All language subtitles for The Owners (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,626 --> 00:02:48,185 ♪ Likely all land in cages ♪ 2 00:02:48,209 --> 00:02:50,602 ♪ Disproportionate wages and failed life stages ♪ 3 00:02:50,626 --> 00:02:52,435 ♪ Means I'm enraged and I'm dangerous ♪ 4 00:02:52,459 --> 00:02:54,185 ♪ You're going to want to play this ♪ 5 00:02:54,209 --> 00:02:55,768 Oh, man, I've got to get in the studio with that. 6 00:02:55,792 --> 00:02:57,393 I'm going to kill it. 7 00:02:57,417 --> 00:02:59,393 Yeah, you're a world-beater, mate, real Ice-T vibe. 8 00:02:59,417 --> 00:03:01,560 Pure fucking East Coast. 9 00:03:01,584 --> 00:03:03,542 West Coast, mate. 10 00:03:05,334 --> 00:03:06,935 - What? - Ice-T. 11 00:03:06,959 --> 00:03:09,685 Ice-T is West Coast, like NWA, Eazy-E, all of that. 12 00:03:09,709 --> 00:03:11,268 That's... That's West Coast. 13 00:03:11,292 --> 00:03:12,435 ♪ School is easy ♪ 14 00:03:12,459 --> 00:03:14,893 ♪ Yeah, what's good, my man ♪ 15 00:03:14,917 --> 00:03:16,352 Whatever, mate. 16 00:03:16,376 --> 00:03:18,268 East, West, fucking sky is the limit. 17 00:03:18,292 --> 00:03:22,477 - This is the shit. - Ooh. 18 00:03:29,376 --> 00:03:30,893 ♪ Once you become famous as far east ♪ 19 00:03:30,917 --> 00:03:32,518 ♪ Pain us and shame ♪ 20 00:03:32,542 --> 00:03:33,768 ♪ My brother, I'm all set from the way out ♪ 21 00:03:33,792 --> 00:03:35,310 ♪ No scream or shout ♪ 22 00:03:35,334 --> 00:03:36,852 ♪ Step up on the trampoline of working men ♪ 23 00:03:36,876 --> 00:03:39,477 ♪ No sight, and he can defend my prospects ♪ 24 00:03:39,501 --> 00:03:42,060 Bye. Drive safely. 25 00:03:42,084 --> 00:03:44,727 You're sure they're out tonight? 26 00:03:44,751 --> 00:03:47,893 Yeah, Dr. Huggins takes Mrs. Huggins to the track 27 00:03:47,917 --> 00:03:50,310 for dinner every Friday. They've always done it. 28 00:03:50,334 --> 00:03:53,310 - Got a light? - Yeah. 29 00:03:53,334 --> 00:03:56,602 Okay. 30 00:03:56,626 --> 00:03:58,393 Mate, I am getting shit-faced. 31 00:04:00,667 --> 00:04:02,084 Oh, shit. 32 00:04:03,376 --> 00:04:04,393 Shit. 33 00:04:04,417 --> 00:04:06,126 Problem? 34 00:04:10,001 --> 00:04:11,792 That's Mary. 35 00:04:14,501 --> 00:04:16,977 I was supposed to be at work half an hour ago. 36 00:04:17,001 --> 00:04:19,393 I need the car back now. 37 00:04:19,417 --> 00:04:21,560 Babe, how did... how did you even know we were out here? 38 00:04:21,584 --> 00:04:24,310 - Terry texted me. - What the fuck? 39 00:04:24,334 --> 00:04:26,435 It's her car, and you weren't answering the phone, 40 00:04:26,459 --> 00:04:28,143 so I just... 41 00:04:28,167 --> 00:04:29,560 Where were you last night? I told you it was important. 42 00:04:29,584 --> 00:04:32,727 Oh, check it out. That is sick, mate. 43 00:04:32,751 --> 00:04:34,352 Sick. 44 00:04:34,376 --> 00:04:35,643 Who the fuck is that, Nathan? 45 00:04:35,667 --> 00:04:37,310 - A mate. - What mate? 46 00:04:37,334 --> 00:04:41,102 - His mate. - Yeah. 47 00:04:41,126 --> 00:04:44,310 What are you guys doing out here, anyway? 48 00:04:44,334 --> 00:04:45,727 Hanging. 49 00:04:45,751 --> 00:04:46,959 Nathan. 50 00:04:48,959 --> 00:04:51,435 Jesus, babe. 51 00:04:51,459 --> 00:04:52,810 Chill. Chill. 52 00:04:52,834 --> 00:04:54,310 Everything is fine. Yeah? 53 00:04:54,334 --> 00:04:55,977 I just... I need the car for a couple of hours. 54 00:04:56,001 --> 00:04:58,977 I've a bit of business to take care of, okay? 55 00:04:59,001 --> 00:05:00,709 Swag Wagon. 56 00:05:03,584 --> 00:05:06,935 The fuck is he talking about? 57 00:05:06,959 --> 00:05:09,310 Can I have a fag, babe? Please? 58 00:05:09,334 --> 00:05:11,084 I've given up. 59 00:05:13,584 --> 00:05:14,935 Bollocks. 60 00:05:16,167 --> 00:05:17,560 Eh, given up. 61 00:05:17,584 --> 00:05:19,393 Uh, th-they're leaving. Fucking knew it. 62 00:05:19,417 --> 00:05:21,643 Uh, th-th-they're leaving. 63 00:05:21,667 --> 00:05:23,709 - Huh? - They're leaving. 64 00:05:27,001 --> 00:05:28,602 That's it. 65 00:05:28,626 --> 00:05:31,352 Supper time for rich cunts. 66 00:05:31,376 --> 00:05:33,602 Oh, this is it. This is fucking it. 67 00:05:33,626 --> 00:05:35,393 About fucking time. 68 00:05:35,417 --> 00:05:36,935 No, Nathan, not the Huggins. 69 00:05:36,959 --> 00:05:39,185 Yeah, let's get ready for the big time, killer. 70 00:05:39,209 --> 00:05:41,893 Why go fuck everything up? Don't play stupid. 71 00:05:41,917 --> 00:05:43,727 I'm not spending the rest of my life in this fucking toilet. 72 00:05:43,751 --> 00:05:47,227 No way. ♪ There is no classification ♪ 73 00:05:47,251 --> 00:05:49,893 ♪ When you can't get up from down ♪ 74 00:05:49,917 --> 00:05:52,477 ♪ We're modern groove and soul ♪ 75 00:05:52,501 --> 00:05:55,310 ♪ And we don't want you around ♪ 76 00:05:55,334 --> 00:05:57,227 ♪ Corruption... ♪ 77 00:05:57,251 --> 00:05:58,560 Mate, I can't... 78 00:05:58,584 --> 00:06:00,751 Just fucking get out. 79 00:06:03,584 --> 00:06:06,001 Hey. 80 00:06:16,667 --> 00:06:17,792 Hello? 81 00:06:19,792 --> 00:06:21,393 Listen, the car is nearly sorted. 82 00:06:21,417 --> 00:06:22,643 Just string him along. 83 00:06:22,667 --> 00:06:24,185 I'll be there soon. 84 00:06:24,209 --> 00:06:25,352 20 minutes. 85 00:06:25,376 --> 00:06:28,518 Like an hour, tops. 86 00:06:28,542 --> 00:06:29,977 Yeah, don't worry. 87 00:06:30,001 --> 00:06:32,018 Thanks. 88 00:06:32,042 --> 00:06:34,542 See? Babe, everything is fine. 89 00:06:36,376 --> 00:06:37,893 Wait there. 90 00:06:37,917 --> 00:06:39,667 Come on. 91 00:06:44,626 --> 00:06:46,542 Keep a lookout, babe. 92 00:06:54,292 --> 00:06:56,001 Come on. 93 00:06:57,959 --> 00:07:00,102 Aah. 94 00:07:00,126 --> 00:07:01,727 Oi, oi, she's going to behave, right? 95 00:07:01,751 --> 00:07:03,060 She ain't going to fuck off in our wheels? 96 00:07:03,084 --> 00:07:04,935 Yeah, she's not going anywhere, man. 97 00:07:04,959 --> 00:07:06,876 - Sweet, that. - Yeah. 98 00:07:08,959 --> 00:07:10,602 Wait up. 99 00:07:10,626 --> 00:07:12,376 - Fucking Terry. - Spaz. 100 00:07:18,376 --> 00:07:20,126 - Gaz. - Mate. 101 00:07:27,667 --> 00:07:33,393 What did you do that for? 102 00:07:33,417 --> 00:07:34,893 Look, we said there was going to be no... 103 00:07:34,917 --> 00:07:36,143 Shut up, Terry. 104 00:07:36,167 --> 00:07:38,376 Open fucking sesame. 105 00:07:39,542 --> 00:07:41,477 After you, mate. 106 00:07:41,501 --> 00:07:43,209 Yeah. 107 00:07:48,084 --> 00:07:50,643 Hmm, very nice. 108 00:07:50,667 --> 00:07:52,518 So where is it? 109 00:07:52,542 --> 00:07:54,435 Terry, where's the safe? 110 00:07:54,459 --> 00:07:56,810 - I don't know. - What? 111 00:07:56,834 --> 00:07:58,768 Alright, sweet tooth. 112 00:07:58,792 --> 00:08:00,393 So we're in the park, 113 00:08:00,417 --> 00:08:03,185 and big man Terry tells us a story. 114 00:08:03,209 --> 00:08:05,310 Tells us there's a nice big, old house 115 00:08:05,334 --> 00:08:08,310 and the nice old owners are going to be out, right? 116 00:08:08,334 --> 00:08:10,435 - Right. - Tells us there's a safe 117 00:08:10,459 --> 00:08:13,102 with a nice, fat stash of cash just sitting in it, 118 00:08:13,126 --> 00:08:16,018 and now he tells us he don't know where the fuck it is? 119 00:08:16,042 --> 00:08:17,643 Well, it could be in... in the bedroom 120 00:08:17,667 --> 00:08:18,977 or... or the doctor's room. 121 00:08:19,001 --> 00:08:20,477 Oh, yeah, or the fucking broom cupboard. 122 00:08:20,501 --> 00:08:22,685 What's all this, your mom's? 123 00:08:22,709 --> 00:08:25,768 Should tell her a good skivvy takes better care of her kid. 124 00:08:25,792 --> 00:08:27,834 That's it, Mrs. Mop. 125 00:08:41,542 --> 00:08:43,185 He needs to show some respect. 126 00:08:43,209 --> 00:08:45,352 We can't just wreck... We said that we wouldn't... 127 00:08:45,376 --> 00:08:48,685 Terry, it is what they pay you monthly, no? 128 00:08:48,709 --> 00:08:50,018 Well, look at it. It's... 129 00:08:50,042 --> 00:08:51,185 - What's happened to your ear? - What? 130 00:08:51,209 --> 00:08:52,977 Other ear, Terry, the gay one. 131 00:08:53,001 --> 00:08:55,060 Oh, fuck. I must have lost it. 132 00:09:00,167 --> 00:09:02,227 Oi. 133 00:09:02,251 --> 00:09:04,393 For fuck's sake, mate. 134 00:09:04,417 --> 00:09:06,167 What the... 135 00:09:17,417 --> 00:09:19,602 Shit. 136 00:09:19,626 --> 00:09:22,935 I really fucking hated this place. 137 00:09:22,959 --> 00:09:26,602 Oi. 138 00:09:26,626 --> 00:09:28,268 She's let herself go, eh? 139 00:09:28,292 --> 00:09:30,393 Yeah, well, I'd like to see you deal with being ill. 140 00:09:32,251 --> 00:09:35,602 Terry, get your ass in here, mate. 141 00:09:35,626 --> 00:09:39,893 Ah. 142 00:09:39,917 --> 00:09:41,352 What? 143 00:09:41,376 --> 00:09:42,852 What's down there? 144 00:09:42,876 --> 00:09:44,602 I don't know. What? 145 00:09:44,626 --> 00:09:45,935 Should we have a look? 146 00:09:45,959 --> 00:09:48,893 - A bit of exercise. - I-I can't. My ankle is... 147 00:09:48,917 --> 00:09:50,977 Alright, it's not going to fucking fall off. Relax. 148 00:09:51,001 --> 00:09:53,935 What's he doing up there? 149 00:09:53,959 --> 00:09:55,227 I don't know. But it doesn't matter. 150 00:09:55,251 --> 00:09:56,352 It's not your fucking house, Terry. 151 00:09:56,376 --> 00:09:58,185 Do whatever you like. 152 00:09:58,209 --> 00:09:59,477 Move on. 153 00:09:59,501 --> 00:10:01,292 Get down there. 154 00:10:19,959 --> 00:10:22,251 Why do I always get the shit jobs? 155 00:10:49,876 --> 00:10:51,834 Here goes the neighborhood. 156 00:11:12,959 --> 00:11:14,935 Nathan. 157 00:11:14,959 --> 00:11:16,917 Nathan, I found it. 158 00:11:21,084 --> 00:11:24,268 Come on, what are you doing? 159 00:11:24,292 --> 00:11:29,018 Oh, can you imagine how much they've got stashed? 160 00:11:29,042 --> 00:11:30,685 It's there! 161 00:11:30,709 --> 00:11:35,018 Oh, you are going to be able to buy your own kebab van, mate. 162 00:11:35,042 --> 00:11:36,727 The Huggins are fucking loaded. 163 00:11:36,751 --> 00:11:38,435 - Can you imagine? - Okeydokey. 164 00:11:38,459 --> 00:11:41,477 What the fuck? 165 00:11:41,501 --> 00:11:43,209 What? 166 00:11:45,209 --> 00:11:46,810 You said it was an electronic code. 167 00:11:46,834 --> 00:11:48,143 Yeah. 168 00:11:48,167 --> 00:11:49,768 Uh, yeah, uh, that's what my mom said. 169 00:11:49,792 --> 00:11:51,602 - So? - Really? 170 00:11:51,626 --> 00:11:55,352 Did she tell you what the fuck I'm supposed to do with this? 171 00:11:55,376 --> 00:11:57,393 What do you mean? 172 00:11:57,417 --> 00:11:58,727 It's a dial lock. 173 00:11:58,751 --> 00:12:00,518 Can you crack a combination? 174 00:12:00,542 --> 00:12:02,518 Of course not. 175 00:12:02,542 --> 00:12:04,810 That makes two of us. 176 00:12:04,834 --> 00:12:06,310 - You can't open it? - Oh, yeah. 177 00:12:06,334 --> 00:12:09,768 - Top marks, fat boy. - It can't be that hard. 178 00:12:09,792 --> 00:12:12,251 It's... It's probably just a birthday, something like that. 179 00:12:25,709 --> 00:12:28,102 Piece of shit. 180 00:12:28,126 --> 00:12:29,602 It weren't a Christmas present. 181 00:12:29,626 --> 00:12:31,435 That guy that lent it to me ain't Santa Claus. 182 00:12:31,459 --> 00:12:33,419 He don't fuck around when it comes to debts, mate. 183 00:12:42,542 --> 00:12:45,143 I should have known any plan I had with you in it 184 00:12:45,167 --> 00:12:47,227 was fucked from the start. 185 00:12:47,251 --> 00:12:50,685 It was your idea to come here, you and him. 186 00:12:50,709 --> 00:12:51,834 - I never wanted... - Move. 187 00:13:01,417 --> 00:13:04,310 Fuck! 188 00:13:12,042 --> 00:13:14,060 What? 189 00:13:14,084 --> 00:13:16,977 This is bullshit, Nathan. I want to go now. 190 00:13:17,001 --> 00:13:18,709 Hold on. 191 00:13:20,834 --> 00:13:22,602 You're the boss. 192 00:13:22,626 --> 00:13:24,310 What's the plan, boss? 193 00:13:24,334 --> 00:13:25,560 Look, we've already been here too long. 194 00:13:25,584 --> 00:13:27,477 We should go. Anyways, Mary's... 195 00:13:27,501 --> 00:13:30,060 Don't even think about telling me what to do with my mis... 196 00:13:30,084 --> 00:13:31,310 Oh, hey, hey, hey. 197 00:13:31,334 --> 00:13:34,768 Let's keep it civil, ladies. 198 00:13:34,792 --> 00:13:36,602 Mate, you want the tosh, right? 199 00:13:36,626 --> 00:13:38,602 - Yeah. - Really want it? 200 00:13:38,626 --> 00:13:39,977 Of course I fucking want it. 201 00:13:40,001 --> 00:13:41,518 And these two withered old cunts 202 00:13:41,542 --> 00:13:44,102 are the ones with the magic code, right? 203 00:13:44,126 --> 00:13:46,126 Why don't we screw it out of them? 204 00:13:50,376 --> 00:13:53,268 Yeah, we wait till they get back. 205 00:13:53,292 --> 00:13:55,209 We scare the shit out of them. 206 00:13:58,126 --> 00:13:59,685 They give us what we want. 207 00:13:59,709 --> 00:14:00,977 Right. 208 00:14:01,001 --> 00:14:03,810 They'll piss the fucking code out. 209 00:14:03,834 --> 00:14:05,393 Nice one, mate. 210 00:14:05,417 --> 00:14:08,084 Plenty of time for the little lady later, right? 211 00:14:13,584 --> 00:14:16,268 Hello? Nathan? 212 00:14:16,292 --> 00:14:18,977 Hello? 213 00:14:19,001 --> 00:14:20,560 Wanker. 214 00:14:33,834 --> 00:14:36,018 Look, they're going to be back any minute. 215 00:14:36,042 --> 00:14:38,310 Piece of shit. 216 00:14:38,334 --> 00:14:39,935 The TV doesn't work. 217 00:14:39,959 --> 00:14:41,685 It's for video. 218 00:14:44,001 --> 00:14:45,792 What the fuck is this? 219 00:14:56,209 --> 00:14:58,935 - Oh, bingo. - Rich cunts. 220 00:14:58,959 --> 00:15:00,893 Yeah, disgusting, ain't it? 221 00:15:00,917 --> 00:15:02,977 Fucking fake. 222 00:15:03,001 --> 00:15:04,709 I'm not joking, mate. 223 00:15:06,501 --> 00:15:10,643 How I've spent my whole life with fuck all. 224 00:15:10,667 --> 00:15:14,435 Watched my dad rot away with fuck all, 225 00:15:14,459 --> 00:15:16,542 never anything to give my mom. 226 00:15:18,626 --> 00:15:20,352 I know you're not joking there, mate. 227 00:15:20,376 --> 00:15:22,143 I know. 228 00:15:22,167 --> 00:15:23,768 It's what we're doing. 229 00:15:23,792 --> 00:15:25,935 It's why we're here. We're taking it back. 230 00:15:25,959 --> 00:15:28,435 It's yours, mate, all yours. 231 00:15:28,459 --> 00:15:31,727 Yeah. 232 00:15:31,751 --> 00:15:35,560 Fuck it, yeah. 233 00:15:35,584 --> 00:15:37,102 Now, don't just stand there, Benson. 234 00:15:37,126 --> 00:15:39,185 Get us something to eat. 235 00:15:39,209 --> 00:15:40,435 Quality snacks, yeah? 236 00:15:40,459 --> 00:15:42,643 Chip sticks, salami, nuts. 237 00:15:44,417 --> 00:15:46,643 Cunt. 238 00:15:46,667 --> 00:15:49,018 Nathan! 239 00:15:49,042 --> 00:15:53,768 Nathan! 240 00:15:55,917 --> 00:15:57,768 Nathan! 241 00:15:57,792 --> 00:16:00,977 Nathan! 242 00:16:01,001 --> 00:16:03,751 Might need to sort that, mate. She's getting a bit mouthy. 243 00:16:06,292 --> 00:16:08,310 She's just worried about her job. 244 00:16:08,334 --> 00:16:09,935 I could drive her and then bring the car back. 245 00:16:09,959 --> 00:16:11,810 Drive her? 246 00:16:11,834 --> 00:16:15,102 He wants to have a go, eh? Hey, you dirty pig. 247 00:16:15,126 --> 00:16:17,352 You want to get stuck right in, pump some of that lard out? 248 00:16:17,376 --> 00:16:19,310 She is going absolutely nowhere. 249 00:16:19,334 --> 00:16:21,352 We all stay right here till this is finished. 250 00:16:21,376 --> 00:16:23,143 Too fucking right, mate. 251 00:16:23,167 --> 00:16:24,227 She's not just going to let us... 252 00:16:24,251 --> 00:16:26,477 - Let us? - Nathan! 253 00:16:26,501 --> 00:16:28,477 Terry, she'll do whatever the fuck I want. 254 00:16:28,501 --> 00:16:29,977 Nathan! 255 00:16:30,001 --> 00:16:33,185 Nathan! 256 00:16:33,209 --> 00:16:35,143 She's not her sister. 257 00:16:35,167 --> 00:16:36,560 Nathan! 258 00:16:36,584 --> 00:16:38,792 Nathan! 259 00:16:41,167 --> 00:16:43,768 Babe! 260 00:16:43,792 --> 00:16:45,143 Can we please go now? 261 00:16:45,167 --> 00:16:46,935 Oh, come in. You've got to see this. 262 00:16:46,959 --> 00:16:49,685 I have to be at work, Nathan. 263 00:16:49,709 --> 00:16:50,727 Won't take long. 264 00:16:50,751 --> 00:16:53,685 Stop messing with me. 265 00:16:53,709 --> 00:16:55,143 Five minutes, then we're out of here, 266 00:16:55,167 --> 00:16:56,310 but you've got to see this. 267 00:16:56,334 --> 00:16:58,310 You'll love it. I promise. 268 00:16:58,334 --> 00:17:01,185 - Come over. - Five minutes. 269 00:17:01,209 --> 00:17:04,393 Come over. 270 00:17:04,417 --> 00:17:06,126 Come on. 271 00:17:23,792 --> 00:17:26,626 What are you waiting for, babe? Come on in. 272 00:17:34,542 --> 00:17:37,602 Well, what am I looking at? 273 00:17:37,626 --> 00:17:40,268 Come here, babe. 274 00:17:40,292 --> 00:17:42,518 Nathan, stop. 275 00:17:42,542 --> 00:17:45,977 It's not fucking half bad, is it? 276 00:17:46,001 --> 00:17:47,893 Nathan, stop. 277 00:17:49,001 --> 00:17:50,935 Yeah. 278 00:17:50,959 --> 00:17:52,560 You won't be needing that shit for much longer. 279 00:17:52,584 --> 00:17:55,185 We're almost there, babe. 280 00:17:55,209 --> 00:17:58,060 Nathan. 281 00:17:58,084 --> 00:18:00,393 Stop it. 282 00:18:00,417 --> 00:18:02,560 Terry's watching. 283 00:18:02,584 --> 00:18:04,852 Let him. 284 00:18:04,876 --> 00:18:07,393 Come on, perv, work to do. 285 00:18:07,417 --> 00:18:09,935 These lovebirds have got some sorting out to do. 286 00:18:09,959 --> 00:18:11,667 Have fun, sweethearts. 287 00:18:24,334 --> 00:18:26,251 Fuck's sake. 288 00:18:36,376 --> 00:18:37,727 Oh, yeah. 289 00:18:37,751 --> 00:18:39,143 This the mop? 290 00:18:39,167 --> 00:18:40,810 Forget that slag downstairs. 291 00:18:40,834 --> 00:18:43,935 This one is more your style. You'd make a lovely couple. 292 00:18:43,959 --> 00:18:46,143 That's Kate. She was the Huggins' daughter. 293 00:18:46,167 --> 00:18:48,893 She died a long time ago. 294 00:18:48,917 --> 00:18:50,977 Mop. 295 00:18:51,001 --> 00:18:52,709 Definitely here. 296 00:18:56,417 --> 00:18:59,102 No, fuck off, Nathan. 297 00:18:59,126 --> 00:19:00,352 What's wrong? 298 00:19:00,376 --> 00:19:03,643 Is this 'cause of last night? 299 00:19:03,667 --> 00:19:05,977 Hmm? 300 00:19:06,001 --> 00:19:07,709 I'm pregnant. 301 00:19:11,126 --> 00:19:13,852 Pregnant. 302 00:19:13,876 --> 00:19:16,268 Know what that means? 303 00:19:16,292 --> 00:19:19,602 No worries, babe. 304 00:19:19,626 --> 00:19:21,792 We're going to be fucking loaded. 305 00:19:24,292 --> 00:19:27,143 Plenty to go around, right? 306 00:19:27,167 --> 00:19:28,268 No. 307 00:19:28,292 --> 00:19:30,227 Yeah. 308 00:19:30,251 --> 00:19:32,626 Yeah, I just need to finish this. 309 00:19:34,417 --> 00:19:36,376 That's right. 310 00:19:38,251 --> 00:19:39,959 Shit. 311 00:19:43,542 --> 00:19:44,852 What the fuck are you doing? 312 00:19:44,876 --> 00:19:46,435 No worries, babe. Alright? 313 00:19:46,459 --> 00:19:49,477 I've got everything under control. 314 00:19:49,501 --> 00:19:52,310 - Wait. - Shut up, retard. 315 00:19:52,334 --> 00:19:55,810 Right. Put these on. 316 00:19:55,834 --> 00:19:57,352 No way. 317 00:19:57,376 --> 00:19:59,685 Yes way, darling. 318 00:19:59,709 --> 00:20:01,352 Come on. 319 00:20:01,376 --> 00:20:05,018 Hey, come on. 320 00:20:05,042 --> 00:20:06,751 Put it on. 321 00:20:09,252 --> 00:20:11,376 Put the stocking on, Mary. 322 00:20:14,792 --> 00:20:16,459 No names. 323 00:20:34,709 --> 00:20:36,310 Richard. 324 00:20:36,334 --> 00:20:38,185 Go, go, go, go, go, go! 325 00:20:38,209 --> 00:20:40,977 Go, go, go, go, go! 326 00:20:43,417 --> 00:20:44,560 Easy, easy. Alright. 327 00:20:44,584 --> 00:20:49,477 Ellen, Ellen, Ellen! 328 00:20:49,501 --> 00:20:53,227 Give me your hands or I'll break your arms. 329 00:20:53,251 --> 00:20:55,501 Move. Just move. 330 00:20:59,292 --> 00:21:01,501 Sit down. 331 00:21:03,542 --> 00:21:05,060 I'm right here, darling. 332 00:21:05,084 --> 00:21:06,685 - Give me your hands. - Please. 333 00:21:06,709 --> 00:21:10,393 - Give me your hands. - She's injured. Please. 334 00:21:10,417 --> 00:21:11,643 Please. 335 00:21:11,667 --> 00:21:13,393 Take everything you want, 336 00:21:13,417 --> 00:21:15,727 but you can't leave her like this. 337 00:21:15,751 --> 00:21:17,393 I mean, look at her. 338 00:21:17,417 --> 00:21:20,768 She's... She's injured. 339 00:21:20,792 --> 00:21:22,393 You'll find everything out there. 340 00:21:22,417 --> 00:21:24,518 Quickly. 341 00:21:24,542 --> 00:21:26,018 Grandad takes charge, eh? 342 00:21:26,042 --> 00:21:27,768 Exactly, you don't get to ask for fuck all. 343 00:21:27,792 --> 00:21:30,102 - Alright? - I'll sort it out. 344 00:21:30,126 --> 00:21:32,560 - What? - Yes, you'll find disinfectant 345 00:21:32,584 --> 00:21:34,685 and the bandages are in the cupboard at the back... 346 00:21:34,709 --> 00:21:38,126 Hey, she's not a fucking retard. Alright? Shut it. 347 00:21:40,001 --> 00:21:42,001 Fucking who do you think you are? 348 00:21:49,334 --> 00:21:52,393 What... 349 00:21:52,417 --> 00:21:53,459 Ah. 350 00:22:01,834 --> 00:22:05,227 Here you go. Drink this. 351 00:22:05,251 --> 00:22:08,393 That's it. 352 00:22:08,417 --> 00:22:10,102 Thank you. 353 00:22:10,126 --> 00:22:14,001 Now, please make sure there are no splinters in the cut. 354 00:22:18,334 --> 00:22:20,084 That's it. Hold still. 355 00:22:22,792 --> 00:22:26,459 Good. Now some disinfectant on the cut. 356 00:22:29,626 --> 00:22:31,310 - This will sting. - Sting? 357 00:22:31,334 --> 00:22:32,893 Yes, darling. 358 00:22:32,917 --> 00:22:34,268 Like a bee? 359 00:22:34,292 --> 00:22:36,310 Yes, a bit like a bee. 360 00:22:36,334 --> 00:22:38,643 Oh, I like bees. 361 00:22:38,667 --> 00:22:40,751 We keep them in the garden. 362 00:22:44,751 --> 00:22:46,042 That's it. 363 00:22:53,334 --> 00:22:54,727 Can you hurry up? 364 00:22:54,751 --> 00:22:56,959 We're not spending the fucking night. 365 00:23:09,542 --> 00:23:11,292 Now tie her up. 366 00:23:16,126 --> 00:23:17,834 Come on. 367 00:23:20,501 --> 00:23:22,251 Sorry. 368 00:23:27,334 --> 00:23:29,477 Alright. Fine. Done. 369 00:23:29,501 --> 00:23:32,310 Okay, so now we've taken care of her. 370 00:23:32,334 --> 00:23:34,018 Give us what we came for. 371 00:23:34,042 --> 00:23:37,143 There are £300 and a credit card in my wallet. 372 00:23:37,167 --> 00:23:39,268 Alright. 373 00:23:39,292 --> 00:23:41,060 What else? 374 00:23:41,084 --> 00:23:44,102 In the kitchen there's £1,000 or so in a biscuit tin 375 00:23:44,126 --> 00:23:45,768 - on top of the fridge. - Alright. 376 00:23:45,792 --> 00:23:48,727 Go and get the money and put it in a bag. 377 00:23:48,751 --> 00:23:50,810 What's the fucking PIN number? 378 00:23:50,834 --> 00:23:53,602 6193. 379 00:23:53,626 --> 00:23:55,602 6193. 380 00:23:55,626 --> 00:23:58,810 Alright. 381 00:23:58,834 --> 00:24:01,852 93. Very good. 382 00:24:01,876 --> 00:24:03,417 Hey. 383 00:24:05,709 --> 00:24:07,768 It was locked. Alright? We can get Gaz's mate... 384 00:24:07,792 --> 00:24:09,685 No fucking names, asshole. 385 00:24:09,709 --> 00:24:11,310 - Sorry, it's just... - You've got it. 386 00:24:11,334 --> 00:24:13,042 Right, let's go. 387 00:24:16,167 --> 00:24:18,310 - Is that it? - Less than 2 grand. 388 00:24:18,334 --> 00:24:20,643 You're having a laugh. 389 00:24:20,667 --> 00:24:23,435 You taking a piss, you horrible old fucker? 390 00:24:23,459 --> 00:24:25,435 Mate, I said, "Is that it?" This is all you've got? 391 00:24:25,459 --> 00:24:28,018 A doctor, nice big house like this? 392 00:24:28,042 --> 00:24:29,852 I think someone is telling porkies. 393 00:24:29,876 --> 00:24:31,352 What about the safe? 394 00:24:31,376 --> 00:24:33,102 Huh? What about the fucking safe, eh? 395 00:24:33,126 --> 00:24:34,643 I don't know what you're talking about. 396 00:24:34,667 --> 00:24:36,435 He's talking about the safe, you cunt. 397 00:24:36,459 --> 00:24:39,143 We don't have a safe. 398 00:24:39,167 --> 00:24:41,477 Are you sure? 399 00:24:41,501 --> 00:24:43,143 Of course I'm sure. 400 00:24:43,167 --> 00:24:45,227 There is no safe. 401 00:24:45,251 --> 00:24:46,959 Really? 402 00:24:50,292 --> 00:24:52,643 So what about that nice, big shiny metal door 403 00:24:52,667 --> 00:24:54,435 down in your basement? What's that, then? 404 00:24:54,459 --> 00:24:56,018 Fucking doll's house? 405 00:24:56,042 --> 00:24:58,143 What are you talking about? 406 00:24:58,167 --> 00:25:01,018 More fucking money. 407 00:25:01,042 --> 00:25:02,751 A lot more. 408 00:25:10,001 --> 00:25:11,018 Fuck's sake. 409 00:25:14,292 --> 00:25:17,935 You'll regret this. 410 00:25:17,959 --> 00:25:20,667 Shut up, you old cunt. 411 00:25:24,751 --> 00:25:25,935 I'm going to get out of here, Nathan. 412 00:25:25,959 --> 00:25:28,018 - This is fucked. - I know. 413 00:25:28,042 --> 00:25:31,643 Listen, there is a ton of cash in that safe. 414 00:25:31,667 --> 00:25:33,602 Okay? You can forget about working at the home. 415 00:25:33,626 --> 00:25:35,602 Life is going to be changing. 416 00:25:35,626 --> 00:25:36,977 Are you listening to me? 417 00:25:37,001 --> 00:25:41,185 I'm doing this for you, me, the baby. 418 00:25:41,209 --> 00:25:43,060 This is bullshit, okay? 419 00:25:43,084 --> 00:25:44,893 It's totally fucked. 420 00:25:44,917 --> 00:25:49,477 Shit, better than "EastEnders," this. 421 00:25:49,501 --> 00:25:50,893 Let's do this. 422 00:25:50,917 --> 00:25:52,393 Yeah, business first, yeah? 423 00:25:52,417 --> 00:25:54,167 Sort domestics later. 424 00:25:59,251 --> 00:26:00,643 Give me the combination. 425 00:26:00,667 --> 00:26:02,143 Richard, no. 426 00:26:02,167 --> 00:26:05,352 This won't get you anywhere but prison. 427 00:26:05,376 --> 00:26:09,185 Go home before things really get out of hand, 428 00:26:09,209 --> 00:26:11,268 and we'll forget all about it. 429 00:26:11,292 --> 00:26:13,810 Give me the fucking combination now. 430 00:26:13,834 --> 00:26:15,393 I can't. 431 00:26:15,417 --> 00:26:17,768 Who the fuck do you think you're dealing with, here? 432 00:26:17,792 --> 00:26:19,185 Eh? 433 00:26:19,209 --> 00:26:21,727 From what I can see, an ill-mannered lout 434 00:26:21,751 --> 00:26:25,435 on the verge of making a catastrophic error. 435 00:26:25,459 --> 00:26:28,768 I think somebody didn't get enough spankings 436 00:26:28,792 --> 00:26:29,935 when he was little. 437 00:26:29,959 --> 00:26:31,560 I'm tempted to agree, darling. 438 00:26:31,584 --> 00:26:33,602 - Ah! - Oh! 439 00:26:33,626 --> 00:26:36,268 Don't hurt Richard, my Richard. 440 00:26:36,292 --> 00:26:37,435 Shh, darling. 441 00:26:37,459 --> 00:26:41,810 Shh, do-do-do-don't upset yourself. 442 00:26:41,834 --> 00:26:44,102 Everything will be fine. 443 00:26:44,126 --> 00:26:46,435 Don't worry, Mrs. Robinson. 444 00:26:46,459 --> 00:26:47,935 We're not animals. 445 00:26:47,959 --> 00:26:49,643 No one is going to hurt your precious hubby. 446 00:26:49,667 --> 00:26:52,310 Your darling Richard is safe with us. 447 00:26:52,334 --> 00:26:54,143 To be honest, 448 00:26:54,167 --> 00:26:55,893 it's you I'm more worried about. 449 00:26:55,917 --> 00:26:57,518 My wife doesn't know the combination. 450 00:26:57,542 --> 00:26:58,935 Of course she doesn't, Richard. 451 00:26:58,959 --> 00:27:00,393 Of course she doesn't. 452 00:27:00,417 --> 00:27:02,126 But I'm asking you. 453 00:27:04,001 --> 00:27:05,643 Leave her alone. Don't hurt her. 454 00:27:05,667 --> 00:27:07,310 Nathan, fucking stop him. 455 00:27:07,334 --> 00:27:08,977 Hey. 456 00:27:09,001 --> 00:27:10,310 The fuck are you doing? 457 00:27:10,334 --> 00:27:11,727 You can't just... 458 00:27:11,751 --> 00:27:13,518 Alright, mate. 459 00:27:13,542 --> 00:27:15,251 You're the boss. 460 00:27:30,792 --> 00:27:32,501 There we go, mate. 461 00:27:38,501 --> 00:27:41,143 What the fuck am I supposed to do with that? 462 00:27:41,167 --> 00:27:43,876 You want him to give us the combination, right? 463 00:27:49,876 --> 00:27:52,768 This is fucking bullshit. 464 00:27:52,792 --> 00:27:54,393 Where are you going? 465 00:27:54,417 --> 00:27:56,518 Hey, hey, come back. 466 00:27:56,542 --> 00:27:57,768 Nice one, mate. 467 00:27:57,792 --> 00:28:00,084 Don't worry, mate. Daddy's on it. 468 00:28:01,834 --> 00:28:03,477 Mary. 469 00:28:03,501 --> 00:28:05,727 You hiding from Gaz? 470 00:28:05,751 --> 00:28:09,560 Mary, Mary. 471 00:28:09,584 --> 00:28:12,268 Mary, Mary. 472 00:28:12,292 --> 00:28:16,185 Mary. 473 00:28:16,209 --> 00:28:19,310 Mary, Mary, Mary, Mary. 474 00:28:19,334 --> 00:28:21,126 Ahh. 475 00:28:28,126 --> 00:28:29,917 A-ha. 476 00:28:31,209 --> 00:28:34,084 Where are you, darling? You hiding from Gaz? 477 00:28:58,917 --> 00:29:01,060 Emergency services? 478 00:29:01,084 --> 00:29:02,084 Help. 479 00:29:04,167 --> 00:29:06,518 Got you! 480 00:29:06,542 --> 00:29:10,310 Leave me alone! 481 00:29:10,334 --> 00:29:12,977 What the fuck? Nathan, help me! 482 00:29:13,001 --> 00:29:16,227 Don't let him manipulate you. 483 00:29:16,251 --> 00:29:19,518 It's not too late. 484 00:29:19,542 --> 00:29:21,185 You're young. 485 00:29:21,209 --> 00:29:24,768 Don't destroy your futures for the sake of some thug. 486 00:29:24,792 --> 00:29:27,852 Listen. 487 00:29:27,876 --> 00:29:30,518 He's an animal. 488 00:29:30,542 --> 00:29:32,060 What's he doing to her? 489 00:29:32,084 --> 00:29:33,977 I think he's doing bad things. 490 00:29:34,001 --> 00:29:36,602 Yes, dear, very bad things. 491 00:29:36,626 --> 00:29:38,935 Hey, shut up. Alright? 492 00:29:38,959 --> 00:29:40,602 Just shut up. 493 00:29:40,626 --> 00:29:44,143 How did you get mixed up in something like this, Terry? 494 00:29:44,167 --> 00:29:47,810 It's not like you, all this violence. 495 00:29:47,834 --> 00:29:51,935 Your poor mom, she'll be so upset, so disappointed. 496 00:29:51,959 --> 00:29:53,102 Terry? 497 00:29:53,126 --> 00:29:55,893 You two were always inseparable. 498 00:29:55,917 --> 00:29:58,893 I can't believe that's changed. 499 00:29:58,917 --> 00:30:02,459 It hasn't changed, has it, Nathan? 500 00:30:05,167 --> 00:30:08,768 Nathan? 501 00:30:08,792 --> 00:30:11,143 Lover boy not up to keeping you in line, eh? 502 00:30:11,167 --> 00:30:12,727 You worried about your Nathan getting mixed up 503 00:30:12,751 --> 00:30:16,643 - in all this shit? - Fuck off. 504 00:30:16,667 --> 00:30:18,227 He's a big boy, princess. 505 00:30:18,251 --> 00:30:19,977 He don't need no one to make his decision for him. 506 00:30:20,001 --> 00:30:23,310 Especially not some fucking psycho. 507 00:30:23,334 --> 00:30:25,310 What, you going to trap him with a kid 508 00:30:25,334 --> 00:30:26,935 and a quick tumble every Saturday night? 509 00:30:26,959 --> 00:30:29,435 He's so over you, darling, it ain't even funny. 510 00:30:29,459 --> 00:30:33,143 We're going to crack that safe wide-open, nick all their money, 511 00:30:33,167 --> 00:30:35,227 then Nathan is going to leave you and your shit little brat 512 00:30:35,251 --> 00:30:37,810 to your shit little life in this shit fucking shithole. 513 00:30:37,834 --> 00:30:39,685 - Nathan! - No! 514 00:30:39,709 --> 00:30:43,018 Let's keep it down, eh? 515 00:30:43,042 --> 00:30:46,018 I watched you grow up. 516 00:30:46,042 --> 00:30:48,643 I knew your families. 517 00:30:48,667 --> 00:30:50,893 I know what hardships you've been through. 518 00:30:50,917 --> 00:30:53,768 Things haven't been easy, 519 00:30:53,792 --> 00:30:57,310 but you're good lads, strong lads, 520 00:30:57,334 --> 00:31:00,018 and you hung in there. 521 00:31:00,042 --> 00:31:01,477 I know what made you. 522 00:31:01,501 --> 00:31:05,852 I know what you're made of, what you are. 523 00:31:05,876 --> 00:31:07,352 You're not responsible for this. 524 00:31:07,376 --> 00:31:10,310 I can see that clear as day. 525 00:31:10,334 --> 00:31:14,977 It's the other one, that beast up there. 526 00:31:15,001 --> 00:31:18,602 He's not from here, is he? 527 00:31:18,626 --> 00:31:20,518 A stranger. 528 00:31:20,542 --> 00:31:23,435 Don't let him ruin everything, 529 00:31:23,459 --> 00:31:25,310 your friendship, 530 00:31:25,334 --> 00:31:28,185 your life. 531 00:31:28,209 --> 00:31:31,060 You're worth so much more. 532 00:31:31,084 --> 00:31:32,143 Trust me. 533 00:31:32,167 --> 00:31:33,643 Hey. Shut up. 534 00:31:33,667 --> 00:31:35,185 You're only saying this because you want to keep 535 00:31:35,209 --> 00:31:36,768 all of your fucking money, don't you? 536 00:31:36,792 --> 00:31:38,977 He's right, Nathan. 537 00:31:39,001 --> 00:31:40,893 We should just stop it. 538 00:31:40,917 --> 00:31:42,893 Afterwards, it'll be too late. 539 00:31:42,917 --> 00:31:44,477 It just doesn't feel right! 540 00:31:44,501 --> 00:31:49,352 Shut your mouth, or I will cut your fucking tongue out. 541 00:31:49,376 --> 00:31:54,060 We stick to the plan. 542 00:31:54,084 --> 00:31:55,393 What were you doing up there? 543 00:31:55,417 --> 00:31:56,893 Little miss bitch here was making a call, 544 00:31:56,917 --> 00:31:58,709 couldn't wait to fuck you over. 545 00:32:03,959 --> 00:32:06,185 - It can't be, Richard. - Shh. 546 00:32:06,209 --> 00:32:07,768 Shifting up a gear, eh? 547 00:32:07,792 --> 00:32:10,251 About fucking time, people! 548 00:32:13,001 --> 00:32:16,935 Right. Nathan, don't do this. 549 00:32:16,959 --> 00:32:18,643 No more fucking about. 550 00:32:22,667 --> 00:32:24,417 The code. 551 00:32:28,001 --> 00:32:29,501 Hey. 552 00:32:34,209 --> 00:32:35,584 What? 553 00:32:40,501 --> 00:32:43,018 Give me the code, 554 00:32:43,042 --> 00:32:46,018 or I cut her finger off. 555 00:32:46,042 --> 00:32:48,143 - The code. - Don't! Nathan! 556 00:32:48,167 --> 00:32:49,685 Shut it, window licker. The man's working. 557 00:32:49,709 --> 00:32:52,893 Give me the fucking code, Richard! 558 00:32:52,917 --> 00:32:54,643 Don't do it. 559 00:32:54,667 --> 00:32:58,292 Think of Mary, the baby. 560 00:33:04,709 --> 00:33:06,227 What the fuck? 561 00:33:06,251 --> 00:33:07,810 Don't worry about my little friend, mate. 562 00:33:07,834 --> 00:33:10,251 You just show these cunts here what you're made of. 563 00:33:18,001 --> 00:33:19,602 Last chance. 564 00:33:19,626 --> 00:33:21,102 Give it a little twist when you hit the bone. 565 00:33:21,126 --> 00:33:23,185 Whip it off of the knuckle, nice and clean. 566 00:33:27,501 --> 00:33:31,268 Do it. 567 00:33:31,292 --> 00:33:33,768 Alright. If it's so easy, yeah, you fucking do it! 568 00:33:33,792 --> 00:33:37,018 Good, Nathan. 569 00:33:37,042 --> 00:33:39,518 What the fuck? 570 00:33:39,542 --> 00:33:40,977 Oh. 571 00:33:41,001 --> 00:33:45,727 You're mates now, 572 00:33:45,751 --> 00:33:47,893 you and the doctor and his good lady wife? 573 00:33:47,917 --> 00:33:49,685 Don't. You've got responsibilities. 574 00:33:49,709 --> 00:33:52,518 Stop it! You fucking lollipop. 575 00:33:52,542 --> 00:33:55,227 Who knew you were such a delicate little bunny? 576 00:33:55,251 --> 00:33:56,935 What's wrong with him, Doc? 577 00:33:56,959 --> 00:33:59,060 Him and special needs and that silly slag over there? 578 00:33:59,084 --> 00:34:01,060 Something in the water around here? 579 00:34:01,084 --> 00:34:03,477 Couldn't do nothing for him. 580 00:34:03,501 --> 00:34:06,768 Should have been put down at birth. 581 00:34:06,792 --> 00:34:08,810 Pitiful. 582 00:34:08,834 --> 00:34:10,584 Cut it off. 583 00:34:19,751 --> 00:34:20,893 No. 584 00:34:20,917 --> 00:34:21,977 Do it. 585 00:34:22,001 --> 00:34:23,310 Please. 586 00:34:23,334 --> 00:34:28,310 Cut her fucking finger off, wanker! 587 00:34:42,459 --> 00:34:46,626 Give me the code, please. 588 00:34:55,376 --> 00:34:57,292 Fuck. 589 00:35:03,084 --> 00:35:04,959 What you go and do that for? 590 00:35:10,834 --> 00:35:12,435 Nathan! 591 00:35:21,626 --> 00:35:23,667 Nathan. 592 00:35:48,084 --> 00:35:53,893 Ah! 593 00:35:53,917 --> 00:35:57,977 Ah, you silly cunt! 594 00:35:58,001 --> 00:36:00,768 Fuck! 595 00:36:00,792 --> 00:36:03,143 Nathan! 596 00:36:03,167 --> 00:36:04,477 We could have had a lot of fun. 597 00:36:04,501 --> 00:36:05,768 Nathan! Oh, my God! 598 00:36:05,792 --> 00:36:07,143 He's going to bleed to death! 599 00:36:07,167 --> 00:36:09,018 We need to get him upstairs! Untie me. 600 00:36:09,042 --> 00:36:11,018 Yeah. I'd like to untie you, Doc. 601 00:36:11,042 --> 00:36:13,602 I'd like you to save lover boy on the floor over there. 602 00:36:13,626 --> 00:36:15,060 I'd like to walk out of here 603 00:36:15,084 --> 00:36:17,185 leaving you and the missus tucked up tight in bed 604 00:36:17,209 --> 00:36:18,768 ready for whatever it is a pair of old skates 605 00:36:18,792 --> 00:36:20,310 like you get up to. 606 00:36:20,334 --> 00:36:22,810 No harm done, everything forgiven. 607 00:36:22,834 --> 00:36:26,810 Believe me, I'd love that, really, oi, 608 00:36:26,834 --> 00:36:30,310 drive out of this shithole back to my penthouse in the big city, 609 00:36:30,334 --> 00:36:34,227 get my cock sucked right through my asshole before beddy-byes, 610 00:36:34,251 --> 00:36:35,893 put me feet up, get me head down, 611 00:36:35,917 --> 00:36:37,352 forget all about it over a nice cup of tea 612 00:36:37,376 --> 00:36:40,376 and a bed full of £50s. 613 00:36:42,417 --> 00:36:46,018 Fucking mint, that'd be. 614 00:36:46,042 --> 00:36:47,185 Get my vote. 615 00:36:47,209 --> 00:36:49,602 But that ain't up to me. 616 00:36:49,626 --> 00:36:51,268 Oh, for fuck's sake, untie him! 617 00:36:51,292 --> 00:36:53,435 Okay! Here's how we're going to play it. 618 00:36:53,459 --> 00:36:54,768 You ready? 619 00:36:54,792 --> 00:36:56,268 You give me the magic numbers, 620 00:36:56,292 --> 00:36:57,727 I'll let you be doctors. 621 00:36:57,751 --> 00:36:59,393 Richard! 622 00:36:59,417 --> 00:37:00,977 Oh, give him the fucking numbers. 623 00:37:01,001 --> 00:37:02,893 She's right, you know. Give me the fucking numbers. 624 00:37:02,917 --> 00:37:04,643 You can't! 625 00:37:04,667 --> 00:37:06,584 Clock's ticking, mate. 626 00:37:10,667 --> 00:37:13,018 - Alright. - Richard, no. 627 00:37:13,042 --> 00:37:16,143 Everything is going to be fine, my darling. 628 00:37:16,167 --> 00:37:22,185 The numbers are 17, 1, 19, 22. 629 00:37:22,209 --> 00:37:23,352 There we go! 630 00:37:23,376 --> 00:37:24,727 How hard was it? 631 00:37:24,751 --> 00:37:26,352 Amazing what some greedy bastards will do 632 00:37:26,376 --> 00:37:28,477 to keep their paws on a few quid. 633 00:37:36,501 --> 00:37:38,477 17... 634 00:37:41,709 --> 00:37:43,643 ...1... 635 00:37:45,542 --> 00:37:50,542 ...19, 22. 636 00:37:54,501 --> 00:38:00,852 Yes. Um, it's 21, yes, not 22. 637 00:38:00,876 --> 00:38:02,268 21? 638 00:38:02,292 --> 00:38:04,102 Yes. 21. 639 00:38:04,126 --> 00:38:07,643 17, 1, 19, 21. 640 00:38:07,667 --> 00:38:13,060 17, 1, 19, 21? 641 00:38:13,084 --> 00:38:14,852 You sure? 642 00:38:14,876 --> 00:38:17,185 Don't want to change your mind, confer with the missus? 643 00:38:17,209 --> 00:38:18,393 No. I'm sure. 644 00:38:18,417 --> 00:38:20,834 It was the year that my Ellen was born. 645 00:38:22,834 --> 00:38:24,477 Okay. 646 00:38:28,334 --> 00:38:30,310 17... 647 00:38:35,542 --> 00:38:37,751 ...1... 648 00:38:42,709 --> 00:38:45,001 ...19... 649 00:38:48,542 --> 00:38:49,584 21. 650 00:38:57,459 --> 00:38:59,876 Oh, dear. 651 00:39:02,001 --> 00:39:03,977 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, 652 00:39:04,001 --> 00:39:05,435 oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 653 00:39:05,459 --> 00:39:08,393 Wait a minute. What... What are you doing? 654 00:39:08,417 --> 00:39:09,810 No. No, please. 655 00:39:09,834 --> 00:39:11,143 Please, please, don't tie her. I beg you. 656 00:39:11,167 --> 00:39:12,768 Don't tie her. 657 00:39:12,792 --> 00:39:14,602 - Too late, darling. - Ellen, don't worry. 658 00:39:14,626 --> 00:39:16,893 Just don't... don't worry. 659 00:39:16,917 --> 00:39:19,018 No, please! 660 00:39:19,042 --> 00:39:20,685 No, please! 661 00:39:20,709 --> 00:39:22,768 I beg of you. 662 00:39:22,792 --> 00:39:25,727 Ellen, don't worry. 663 00:39:25,751 --> 00:39:29,167 No, you can't! Please! 664 00:39:31,709 --> 00:39:33,602 Oh, no, please! 665 00:39:33,626 --> 00:39:35,310 Please, don't! 666 00:39:35,334 --> 00:39:38,893 No! Ellen! 667 00:39:38,917 --> 00:39:40,834 No! No, not my Ellen! 668 00:39:42,709 --> 00:39:44,977 No! 669 00:39:45,001 --> 00:39:46,393 No! 670 00:39:46,417 --> 00:39:48,102 Fuck's sake! 671 00:39:50,626 --> 00:39:53,060 Who did your electrics, grandad? 672 00:39:53,084 --> 00:39:54,792 Fucking criminal. 673 00:39:58,834 --> 00:40:00,560 No. 674 00:40:00,584 --> 00:40:01,602 No. 675 00:40:01,626 --> 00:40:04,560 No! 676 00:40:04,584 --> 00:40:06,685 - Now... - No! 677 00:40:06,709 --> 00:40:08,310 ...where were we? 678 00:40:08,334 --> 00:40:10,584 No! No! 679 00:40:32,834 --> 00:40:35,876 Mary, cut me loose, please. 680 00:40:41,042 --> 00:40:42,310 Oh. 681 00:40:42,334 --> 00:40:44,268 You did the right thing, Mary. 682 00:40:44,292 --> 00:40:46,084 You did what you had to do. 683 00:40:48,626 --> 00:40:50,143 We have to get him to the hospital. 684 00:40:50,167 --> 00:40:53,310 Terry, help me. 685 00:40:53,334 --> 00:40:55,102 Terry, help me! Come on! 686 00:40:55,126 --> 00:40:58,602 Oh, no. 687 00:40:58,626 --> 00:41:00,584 No one's leaving. 688 00:41:02,626 --> 00:41:04,518 The hospital is 30 miles away. 689 00:41:04,542 --> 00:41:06,060 You know that. 690 00:41:06,084 --> 00:41:08,310 I seriously doubt he could survive the journey. 691 00:41:08,334 --> 00:41:10,477 I'll treat him while we wait for help. 692 00:41:10,501 --> 00:41:12,393 But look at him. 693 00:41:12,417 --> 00:41:14,126 Trust me. 694 00:41:17,042 --> 00:41:19,167 I'll take good care of him. 695 00:41:23,167 --> 00:41:24,810 Don't worry. 696 00:41:24,834 --> 00:41:28,143 Terry, I need you to help Mary take Nathan upstairs. 697 00:41:28,167 --> 00:41:30,352 Can you manage that? 698 00:41:30,376 --> 00:41:32,084 Thank you, Terry. 699 00:42:01,584 --> 00:42:02,959 Come on, darling. 700 00:42:09,501 --> 00:42:10,518 Don't worry. 701 00:42:10,542 --> 00:42:12,417 We'll clean that up later. 702 00:42:16,542 --> 00:42:18,292 One second. 703 00:42:35,459 --> 00:42:38,602 That's it. Nearly there. 704 00:42:38,626 --> 00:42:39,727 Okay, lie back. 705 00:42:39,751 --> 00:42:41,602 - Watch it there. - Get his legs. 706 00:42:41,626 --> 00:42:43,393 Get his legs. 707 00:42:47,709 --> 00:42:53,185 It's okay. It's okay. 708 00:42:53,209 --> 00:42:55,560 - No stitches. - I'm sorry. 709 00:42:55,584 --> 00:42:57,393 No, darling, not this time. 710 00:42:57,417 --> 00:42:59,126 Don't speak. Don't speak. 711 00:43:04,292 --> 00:43:05,893 Treats, Richard? 712 00:43:05,917 --> 00:43:06,935 Of course. 713 00:43:06,959 --> 00:43:11,768 Treats for my brave girl. 714 00:43:11,792 --> 00:43:13,917 Dr. Huggins, please! 715 00:43:16,376 --> 00:43:19,685 Until every sin is reckoned. 716 00:43:19,709 --> 00:43:21,518 You got what you deserve! 717 00:43:21,542 --> 00:43:23,935 - I hope you rot! - Ellen! 718 00:43:23,959 --> 00:43:25,435 Come, come, dear. 719 00:43:25,459 --> 00:43:27,185 Please forgive my wife. 720 00:43:27,209 --> 00:43:30,310 She's not entirely herself anymore, and don't worry. 721 00:43:30,334 --> 00:43:34,268 I fully intend to keep my promise. 722 00:43:34,292 --> 00:43:36,185 Thank you, Dr. Huggins. 723 00:43:36,209 --> 00:43:39,893 Really, what did you expect me to do, Terry, Mary? 724 00:43:50,334 --> 00:43:52,602 It's alright. He's just getting his things. 725 00:43:52,626 --> 00:43:54,268 It's alright. 726 00:43:57,251 --> 00:43:59,251 Right-o. 727 00:44:01,542 --> 00:44:03,560 No! No! 728 00:44:03,584 --> 00:44:05,852 Just breathe. 729 00:44:05,876 --> 00:44:08,018 - You're hurting him! - Be quiet! 730 00:44:08,042 --> 00:44:10,768 It's okay. 731 00:44:10,792 --> 00:44:12,560 He's just taking it out. 732 00:44:12,584 --> 00:44:14,435 Compression. 733 00:44:14,459 --> 00:44:17,185 Oh! Oh, Jesus. 734 00:44:17,209 --> 00:44:18,602 Oh, God! 735 00:44:18,626 --> 00:44:20,060 It's okay. It's okay. 736 00:44:20,084 --> 00:44:21,602 The blade snapped off inside. 737 00:44:21,626 --> 00:44:24,268 Just look at me. Look at... 738 00:44:24,292 --> 00:44:25,852 You're hurting him! 739 00:44:25,876 --> 00:44:27,959 It's going to be okay. 740 00:44:34,084 --> 00:44:38,393 Compression. 741 00:44:38,417 --> 00:44:40,143 He's a lucky young man. 742 00:44:40,167 --> 00:44:42,643 The blade has missed his vital organs. 743 00:44:42,667 --> 00:44:43,685 Yes. 744 00:44:43,709 --> 00:44:45,643 A little work, 745 00:44:45,667 --> 00:44:47,477 he'll make it. 746 00:44:47,501 --> 00:44:49,018 You hear that? 747 00:44:49,042 --> 00:44:50,810 You're going to be okay. It's going to be okay. 748 00:44:50,834 --> 00:44:52,852 Now, I want you all to wait outside 749 00:44:52,876 --> 00:44:56,685 because I need space to work. 750 00:44:56,709 --> 00:44:57,852 - Don't... Don't leave me. - No, no. 751 00:44:57,876 --> 00:44:58,811 - It's okay. - Don't leave me. 752 00:44:58,835 --> 00:45:00,310 I'm not going anywhere. 753 00:45:00,334 --> 00:45:02,518 - I'm staying. - I must insist. 754 00:45:02,542 --> 00:45:04,518 I need peace and quiet 755 00:45:04,542 --> 00:45:06,518 if I'm going to look after him properly. 756 00:45:06,542 --> 00:45:07,893 We should go, yeah? 757 00:45:07,917 --> 00:45:09,643 Let Dr. Huggins do his work, yeah? 758 00:45:09,667 --> 00:45:11,685 You're going to be okay. 759 00:45:11,709 --> 00:45:14,393 Don't do it. Shh. 760 00:45:14,417 --> 00:45:15,977 Come on, Mary. 761 00:45:20,417 --> 00:45:23,352 These are for Ellen, and, please, 762 00:45:23,376 --> 00:45:29,435 watch over Mrs. Huggins while I take care of Nathan. 763 00:45:29,459 --> 00:45:31,018 Come on, Mrs. Huggins. 764 00:45:31,042 --> 00:45:32,393 - Come on. - Now don't worry. 765 00:45:32,417 --> 00:45:34,852 I'll patch him up, call the ambulance. 766 00:45:34,876 --> 00:45:36,560 Go away, then. 767 00:45:36,584 --> 00:45:38,292 Shoo, shoo. 768 00:45:41,084 --> 00:45:43,126 Careful. Watch the glass. 769 00:45:47,334 --> 00:45:49,959 Can I get you anything, Mrs. Huggins? 770 00:46:15,292 --> 00:46:17,893 Mary, it's okay. I'm here. 771 00:46:17,917 --> 00:46:21,959 He risked his wife's life for a fucking security code. 772 00:46:23,959 --> 00:46:26,268 It's going to be okay. 773 00:46:26,292 --> 00:46:29,126 We just got to be strong, yeah? 774 00:47:02,042 --> 00:47:03,560 Come here. 775 00:47:03,584 --> 00:47:04,893 It's alright. 776 00:47:04,917 --> 00:47:07,227 Yeah, Mary? Shh. 777 00:47:07,251 --> 00:47:09,310 Please don't cry. 778 00:47:09,334 --> 00:47:10,893 Shh. It's going to be alright. 779 00:47:10,917 --> 00:47:12,060 You know Dr. Huggins. 780 00:47:12,084 --> 00:47:15,185 It's going to be okay, yeah? 781 00:47:15,209 --> 00:47:18,334 You're beautiful, yeah? 782 00:47:21,876 --> 00:47:23,852 What the fuck are you doing? 783 00:47:23,876 --> 00:47:24,893 Well, we're safe now. 784 00:47:24,917 --> 00:47:27,102 Safe? 785 00:47:27,126 --> 00:47:29,352 What the fuck are you talking about? 786 00:47:29,376 --> 00:47:31,102 What do you think just happened in the basement? 787 00:47:31,126 --> 00:47:33,042 Nathan is dying! 788 00:47:36,126 --> 00:47:37,560 How could you drag him into this shit? 789 00:47:37,584 --> 00:47:39,643 It wasn't me. 790 00:47:39,667 --> 00:47:41,060 It was... It was Nathan! 791 00:47:41,084 --> 00:47:43,018 And who gave him the idea? 792 00:47:43,042 --> 00:47:46,643 Whose fucking mom works here? 793 00:47:46,667 --> 00:47:48,727 You've always followed Nathan around like a lost dog, 794 00:47:48,751 --> 00:47:49,893 but you could never touch him. 795 00:47:49,917 --> 00:47:51,935 You're pathetic. 796 00:47:51,959 --> 00:47:54,268 We should go. 797 00:47:54,292 --> 00:47:56,018 I'm supposed to be looking after Dr. Huggins... 798 00:47:56,042 --> 00:47:58,727 You'd have just let him die if I hadn't done what I did. 799 00:47:58,751 --> 00:47:59,852 Don't say that! 800 00:47:59,876 --> 00:48:01,393 It's the truth. 801 00:48:01,417 --> 00:48:03,018 It's what you do, Terry. 802 00:48:03,042 --> 00:48:06,060 You fuck up, and everything around you turns to shit! 803 00:48:06,084 --> 00:48:07,477 Why else do you think Jane left? 804 00:48:07,501 --> 00:48:09,251 She didn't! 805 00:48:13,001 --> 00:48:14,435 She didn't leave. 806 00:48:14,459 --> 00:48:16,643 Jane left because you're a fucking nothing. 807 00:48:16,667 --> 00:48:18,227 You're a joke! 808 00:48:18,251 --> 00:48:20,060 She never loved you! 809 00:48:20,084 --> 00:48:22,768 She pitied you, and then she despised you, 810 00:48:22,792 --> 00:48:24,810 and you drove her away! 811 00:48:24,834 --> 00:48:27,810 You're a fucking retard who drove my sister away. 812 00:48:27,834 --> 00:48:30,209 We all lost her because of you. 813 00:48:57,917 --> 00:48:59,626 That's mine! 814 00:49:02,167 --> 00:49:04,459 Dirty. 815 00:49:09,459 --> 00:49:11,018 Mrs. Huggins, I'll do that. 816 00:49:11,042 --> 00:49:11,978 Oh! 817 00:49:12,002 --> 00:49:13,852 Poor Terry. 818 00:49:13,876 --> 00:49:15,584 Come and sit down. 819 00:49:19,209 --> 00:49:20,893 Let me take care of you. 820 00:49:20,917 --> 00:49:22,667 Yeah. 821 00:49:36,792 --> 00:49:38,542 Dr. Huggins! 822 00:49:41,834 --> 00:49:43,060 Yes? 823 00:49:43,084 --> 00:49:44,477 I want to see Nathan. 824 00:49:44,501 --> 00:49:47,560 The wound was much more serious than I thought. 825 00:49:47,584 --> 00:49:51,084 He should pull through, but it will take some... 826 00:49:54,501 --> 00:49:56,685 I just gave him something. 827 00:49:56,709 --> 00:49:58,768 The pain was... 828 00:49:58,792 --> 00:50:00,518 He's sleeping like a baby now. 829 00:50:00,542 --> 00:50:02,751 He's going to need a lot of rest. 830 00:50:09,542 --> 00:50:11,310 Are you sure he's... 831 00:50:11,334 --> 00:50:13,501 If you just stand back... 832 00:50:27,667 --> 00:50:29,376 Right. 833 00:50:31,709 --> 00:50:33,018 There. Normal. 834 00:50:33,042 --> 00:50:34,518 I assure you, 835 00:50:34,542 --> 00:50:36,685 there's nothing to worry about. 836 00:50:36,709 --> 00:50:39,727 Then why couldn't I feel anything? 837 00:50:39,751 --> 00:50:41,018 Why is he so cold? 838 00:50:41,042 --> 00:50:42,518 Where's the fucking ambulance? 839 00:50:42,542 --> 00:50:44,602 Oh, it shouldn't be long now, I expect, 840 00:50:44,626 --> 00:50:48,792 but I'm happy to call them if this puts your mind at rest. 841 00:50:49,876 --> 00:50:51,584 You stay with him. 842 00:51:12,251 --> 00:51:13,268 Hello! 843 00:51:13,292 --> 00:51:15,352 Richard Huggins. Yes, yes. 844 00:51:15,376 --> 00:51:19,685 I called for an ambulance a few minutes ago. 845 00:51:19,709 --> 00:51:20,686 Yes. 846 00:51:20,710 --> 00:51:24,060 Can you tell me how long it will be? 847 00:51:24,084 --> 00:51:26,852 Right you are. 848 00:51:26,876 --> 00:51:28,626 Thank you so very much. 849 00:51:31,001 --> 00:51:32,268 It's on its way. 850 00:51:32,292 --> 00:51:34,102 Shouldn't be long now. 851 00:51:34,126 --> 00:51:35,227 Oh, goodness. 852 00:51:35,251 --> 00:51:37,810 You don't look at all well. 853 00:51:44,292 --> 00:51:45,935 Quite normal to feel this way 854 00:51:45,959 --> 00:51:48,352 after what you've been through 855 00:51:48,376 --> 00:51:50,602 and in your condition. 856 00:51:50,626 --> 00:51:53,102 - I'm okay. - Oh, no, you're not, my dear. 857 00:51:53,126 --> 00:51:57,268 You're not okay, but never fear. 858 00:51:57,292 --> 00:52:00,876 I've just the thing somewhere. 859 00:52:06,709 --> 00:52:09,102 Got you. These should buck you up. 860 00:52:09,126 --> 00:52:10,810 Two of these should do the trick. 861 00:52:10,834 --> 00:52:12,352 Trust me, my dear. 862 00:52:12,376 --> 00:52:14,977 I've dealt with many cases just like yours... 863 00:52:15,001 --> 00:52:18,560 Shock, anxiety, PTSD. 864 00:52:18,584 --> 00:52:22,626 These chaps are most effective. 865 00:52:34,167 --> 00:52:35,144 There. 866 00:52:35,168 --> 00:52:36,352 That didn't hurt, did it? 867 00:52:36,376 --> 00:52:38,310 I told you so. 868 00:52:38,334 --> 00:52:40,709 You're a big brave boy. 869 00:52:48,292 --> 00:52:50,001 Your shoes. 870 00:52:53,667 --> 00:52:56,834 Soon, you won't feel anything nasty at all. 871 00:53:01,751 --> 00:53:04,643 I've had just about enough of this, Kate, 872 00:53:04,667 --> 00:53:07,268 dragging goodness knows what into our house. 873 00:53:07,292 --> 00:53:10,977 I've told you a thousand times, 874 00:53:11,001 --> 00:53:13,792 shoes off at the door! 875 00:53:16,001 --> 00:53:18,477 Ellen! 876 00:53:18,501 --> 00:53:21,060 Come, my dear. 877 00:53:21,084 --> 00:53:22,852 This isn't Kate. 878 00:53:22,876 --> 00:53:26,893 This is Mary, one of our young guests. 879 00:53:26,917 --> 00:53:30,018 You remember Mary, Mary and Jane Voller, 880 00:53:30,042 --> 00:53:32,768 the twins from the village. 881 00:53:32,792 --> 00:53:34,685 Mary? 882 00:53:34,709 --> 00:53:38,643 Mary Voller, how she's grown! 883 00:53:38,667 --> 00:53:40,227 What did you give him? 884 00:53:40,251 --> 00:53:43,227 Oh, a perfectly standard analgesic. 885 00:53:43,251 --> 00:53:45,268 Ellen was my nurse for many years, 886 00:53:45,292 --> 00:53:47,018 a very efficient nurse, 887 00:53:47,042 --> 00:53:50,893 and a most lovely one, too, I might add. 888 00:53:50,917 --> 00:53:52,477 Come, my dear. 889 00:53:52,501 --> 00:53:54,727 Let's make our guests a nice cup of tea. 890 00:53:54,751 --> 00:53:59,893 Oh, haven't we forgotten something? 891 00:53:59,917 --> 00:54:03,143 Behind you. 892 00:54:03,167 --> 00:54:05,310 Warmer. 893 00:54:05,334 --> 00:54:08,310 Warmer. 894 00:54:08,334 --> 00:54:09,935 Hot. 895 00:54:09,959 --> 00:54:12,477 Red-hot. 896 00:54:12,501 --> 00:54:14,459 On the left. 897 00:54:16,542 --> 00:54:18,518 Oh! 898 00:54:18,542 --> 00:54:19,852 The needles. 899 00:54:19,876 --> 00:54:21,685 I have to put the needles away. 900 00:54:21,709 --> 00:54:24,727 Good girl. And why do we have to put the needles away? 901 00:54:24,751 --> 00:54:28,560 Because needles are sharp, and someone could get hurt. 902 00:54:28,584 --> 00:54:30,560 Someone could get hurt. 903 00:54:30,584 --> 00:54:33,477 Bravo, darling. 904 00:54:33,501 --> 00:54:36,268 We can't let the bloody disease win. 905 00:54:36,292 --> 00:54:38,560 I constantly jog her memory, 906 00:54:38,584 --> 00:54:41,477 give her little challenges, 907 00:54:41,501 --> 00:54:44,477 little goals, make a game of life. 908 00:54:44,501 --> 00:54:46,018 It's vital. 909 00:54:46,042 --> 00:54:50,084 Whatever it takes to keep my Ellen with me. 910 00:54:54,876 --> 00:54:58,977 ♪ Sweeping with this great big broom ♪ 911 00:55:00,459 --> 00:55:02,852 ♪ Sweeping till it's nice and clean ♪ 912 00:55:02,876 --> 00:55:06,768 ♪ You would never know it's me ♪ 913 00:55:11,001 --> 00:55:13,685 ♪ Washing, washing, washing up ♪ 914 00:55:13,709 --> 00:55:16,477 We have to get out. 915 00:55:16,501 --> 00:55:18,310 Give me your phone. 916 00:55:18,334 --> 00:55:19,685 What? 917 00:55:19,709 --> 00:55:21,893 Your phone, quick. 918 00:55:21,917 --> 00:55:22,894 Use your own phone. 919 00:55:22,918 --> 00:55:24,792 I-I haven't got it. 920 00:55:28,042 --> 00:55:29,477 Terry! 921 00:55:29,501 --> 00:55:31,310 - What? - The fucking phone! 922 00:55:31,334 --> 00:55:32,643 We have to call for help! 923 00:55:32,667 --> 00:55:35,560 Are we alright, Terry? 924 00:55:35,584 --> 00:55:38,727 Lovely, Dr. Huggins! 925 00:55:38,751 --> 00:55:41,393 Look, I told you, I haven't got it. 926 00:55:41,417 --> 00:55:43,310 Yeah? 927 00:55:46,251 --> 00:55:48,018 Hey! What? 928 00:55:48,042 --> 00:55:49,518 Where is it? 929 00:55:49,542 --> 00:55:51,685 I gave it to Mrs. Huggins. 930 00:55:51,709 --> 00:55:54,393 You can't expect her to trust us. 931 00:55:54,417 --> 00:55:56,227 And you trust them? 932 00:55:56,251 --> 00:55:57,518 We need to get out of here now! 933 00:55:57,542 --> 00:56:00,852 Nathan's d... 934 00:56:00,876 --> 00:56:02,334 Tea time! 935 00:56:06,834 --> 00:56:08,185 There we are. 936 00:56:08,209 --> 00:56:09,352 Thanks, Dr. Huggins. 937 00:56:09,376 --> 00:56:12,685 There's a good boy. 938 00:56:12,709 --> 00:56:13,852 I'll sit over here. 939 00:56:13,876 --> 00:56:16,643 Lead the way. 940 00:56:16,667 --> 00:56:17,768 Terry? 941 00:56:20,251 --> 00:56:22,227 Tea for Mary. 942 00:56:22,251 --> 00:56:23,977 There. 943 00:56:24,001 --> 00:56:26,685 How is that ankle doing, Terry? 944 00:56:26,709 --> 00:56:28,685 M-Much better. Thanks, Dr. Huggins. 945 00:56:28,709 --> 00:56:30,727 The injection really helped. 946 00:56:30,751 --> 00:56:33,018 I can hardly feel a thing. 947 00:56:33,042 --> 00:56:34,685 Glad to hear it. 948 00:56:34,709 --> 00:56:36,477 It's a pity you refused my help. 949 00:56:36,501 --> 00:56:38,727 You'd be feeling much better, too. 950 00:56:38,751 --> 00:56:41,643 Don't you think she looks a bit peaky? 951 00:56:41,667 --> 00:56:44,542 Not well at all. 952 00:56:50,167 --> 00:56:51,893 No. No, no. 953 00:56:51,917 --> 00:56:53,852 Filthy! 954 00:56:53,876 --> 00:56:55,792 I'll smoke it outside. 955 00:57:01,251 --> 00:57:02,810 I'm sorry, 956 00:57:02,834 --> 00:57:05,685 but I'm sure you understand I can't allow that. 957 00:57:05,709 --> 00:57:07,435 Please sit here. 958 00:57:07,459 --> 00:57:11,310 Drink your tea and wait for the ambulance to arrive. 959 00:57:11,334 --> 00:57:15,852 Besides, you must think about your unborn child. 960 00:57:15,876 --> 00:57:19,893 Smoking can cause any number of problems, 961 00:57:19,917 --> 00:57:21,977 appalling birth defects, 962 00:57:22,001 --> 00:57:25,477 carcinomas, teratomas, 963 00:57:25,501 --> 00:57:30,310 babies born with their brains on the outside of their skulls. 964 00:57:30,334 --> 00:57:35,435 I'd like to commend you once again for your courage, my dear. 965 00:57:35,459 --> 00:57:39,435 What you did wasn't easy, taking a human life, 966 00:57:39,459 --> 00:57:42,792 and we survived thanks to you. 967 00:57:48,126 --> 00:57:49,876 Oh. 968 00:57:52,292 --> 00:57:56,393 Oh, we really must fumigate this place again soon. 969 00:57:56,417 --> 00:57:58,727 We're plagued by vermin... 970 00:57:58,751 --> 00:58:02,143 Moths, silverfish, 971 00:58:02,167 --> 00:58:04,477 cockroaches, 972 00:58:04,501 --> 00:58:08,393 every sort of pest. 973 00:58:08,417 --> 00:58:10,893 Sit down, Mary. Drink your tea. 974 00:58:10,917 --> 00:58:15,667 Under the circumstances, it's hardly polite to refuse. 975 00:58:18,001 --> 00:58:19,602 Come on. 976 00:58:19,626 --> 00:58:21,334 Mary! 977 00:58:46,042 --> 00:58:49,185 When Kate was born the way she was, 978 00:58:49,209 --> 00:58:52,143 it took everything we had not to believe that she was, 979 00:58:52,167 --> 00:58:55,959 in some way, a punishment from God. 980 00:59:00,167 --> 00:59:03,143 Yes, we loved her and tended her, 981 00:59:03,167 --> 00:59:05,935 and she grew up into a wonderful girl, 982 00:59:05,959 --> 00:59:10,292 beautiful, sensitive, a wonderful girl. 983 00:59:13,167 --> 00:59:15,477 We tried to protect her and educate her 984 00:59:15,501 --> 00:59:17,768 and make sure she minded her manners 985 00:59:17,792 --> 00:59:21,518 and did what was right. 986 00:59:21,542 --> 00:59:24,102 There were times when she resisted, 987 00:59:24,126 --> 00:59:26,352 and sometimes she turned on us, 988 00:59:26,376 --> 00:59:30,727 but we stood firm and never faltered. 989 00:59:30,751 --> 00:59:36,727 Ellen and I never once resented the task, 990 00:59:36,751 --> 00:59:39,126 never once despaired. 991 00:59:43,584 --> 00:59:46,768 Come, come, darling. 992 00:59:46,792 --> 00:59:50,310 I... I am... I'm such a scatterbrain. 993 00:59:50,334 --> 00:59:52,768 Such a silly, ditzy thing. 994 00:59:52,792 --> 00:59:56,810 Ah, you're my silly, ditzy thing. 995 00:59:56,834 --> 00:59:58,560 Of course. 996 00:59:58,584 --> 01:00:00,501 The biscuit is for Mary. 997 01:00:07,751 --> 01:00:09,376 Here you go, Mrs. Huggins. 998 01:00:25,709 --> 01:00:28,227 The scrapbook was Ellen's idea. 999 01:00:28,251 --> 01:00:33,143 She keeps it going, and it's good for her memory. 1000 01:00:33,167 --> 01:00:36,977 Such detail, all Ellen's work. 1001 01:00:37,001 --> 01:00:42,018 Her very own tribute to all those lost little souls. 1002 01:00:42,042 --> 01:00:45,310 Isn't it extraordinary? 1003 01:00:45,334 --> 01:00:48,393 Oh. 1004 01:00:48,417 --> 01:00:50,334 Such a terrible loss. 1005 01:00:53,542 --> 01:00:56,042 Of course, you both understand. 1006 01:01:01,251 --> 01:01:04,834 Ellen, love. 1007 01:01:08,501 --> 01:01:09,977 It's hot. 1008 01:01:10,001 --> 01:01:13,310 You have to let tea stand when it's too hot. 1009 01:01:13,334 --> 01:01:15,042 Yeah. 1010 01:01:21,626 --> 01:01:23,643 Could I have my phone back? 1011 01:01:23,667 --> 01:01:25,393 I need to call Nathan's mother. 1012 01:01:25,417 --> 01:01:27,518 I'm sorry, my dear. I don't understand. 1013 01:01:27,542 --> 01:01:29,435 Nathan had my phone. 1014 01:01:29,459 --> 01:01:33,185 It's not in his pocket. I know you have it. 1015 01:01:33,209 --> 01:01:36,518 If it wasn't for Nathan, you'd both be dead! 1016 01:01:36,542 --> 01:01:37,852 You lied about the ambulance. 1017 01:01:37,876 --> 01:01:40,518 You never called. The phone is broken. 1018 01:01:40,542 --> 01:01:42,143 What did you do to him? 1019 01:01:42,167 --> 01:01:44,268 Tell me what the fuck is going on! 1020 01:01:44,292 --> 01:01:47,560 Come now, pull yourself together, Mary. 1021 01:01:47,584 --> 01:01:50,852 You're upset. That's perfectly understandable, 1022 01:01:50,876 --> 01:01:52,352 but letting your emotions 1023 01:01:52,376 --> 01:01:55,893 get the better of you won't help anyone. 1024 01:01:55,917 --> 01:01:58,792 Drink your tea like a good girl! 1025 01:02:00,167 --> 01:02:02,560 Ah! 1026 01:02:02,584 --> 01:02:04,143 Open the door! 1027 01:02:04,167 --> 01:02:07,477 Mary, come, you're exhausted, probably in shock. 1028 01:02:07,501 --> 01:02:10,102 - Open the door! - Your hormones are raging. 1029 01:02:10,126 --> 01:02:13,352 You can't see the wood for the trees. 1030 01:02:13,376 --> 01:02:14,893 Come now, let's not be silly. 1031 01:02:14,917 --> 01:02:16,768 This is not helping anyone. 1032 01:02:16,792 --> 01:02:18,268 Open the fucking door! 1033 01:02:18,292 --> 01:02:19,727 Ah, ah! 1034 01:02:19,751 --> 01:02:24,685 I don't like to cause you pain, but you give me no choice! 1035 01:02:24,709 --> 01:02:27,060 Someone like that wants to become a mother. 1036 01:02:27,084 --> 01:02:29,560 This behavior is simply unacceptable! 1037 01:02:29,584 --> 01:02:32,310 Children need a proper mommy and daddy, 1038 01:02:32,334 --> 01:02:35,227 not a nasty tramp like this one! 1039 01:02:35,251 --> 01:02:37,852 Ah! She will soon calm down. 1040 01:02:37,876 --> 01:02:40,893 The cupboard always works. 1041 01:02:40,917 --> 01:02:42,935 Ah, let me out! 1042 01:02:42,959 --> 01:02:44,685 Let me out! What the fuck?! 1043 01:02:44,709 --> 01:02:46,560 I don't know what's wrong with her. 1044 01:02:46,584 --> 01:02:48,143 - I've never seen her like this. - Open the fucking door! 1045 01:02:48,167 --> 01:02:50,060 You should be very careful, Terry. 1046 01:02:50,084 --> 01:02:51,352 A girl like that... 1047 01:02:51,376 --> 01:02:52,643 Terry, don't listen to them! 1048 01:02:52,667 --> 01:02:53,977 - ...she's a liar... - Terry! 1049 01:02:54,001 --> 01:02:56,893 ...a nasty, dirty parasite, poison! 1050 01:02:56,917 --> 01:02:58,102 What the fuck is wrong with you? 1051 01:02:58,126 --> 01:03:00,477 You deserve so much better. 1052 01:03:00,501 --> 01:03:03,227 Now, dear, this has all been a bit too much for you. 1053 01:03:03,251 --> 01:03:04,727 Let me out! Terry will watch her. 1054 01:03:04,751 --> 01:03:07,977 Won't you, Terry, until the ambulance arrives? 1055 01:03:08,001 --> 01:03:09,560 - Terry? - Yes, dear. 1056 01:03:09,584 --> 01:03:12,060 I'll be down as soon as Ellen is in bed. 1057 01:03:12,084 --> 01:03:13,352 Terry, Terry, please! 1058 01:03:13,376 --> 01:03:15,643 You can trust me, Mrs. Huggins. 1059 01:03:15,667 --> 01:03:18,060 Terry, let me out, please! 1060 01:03:22,126 --> 01:03:26,268 Terry, don't listen to them, please! 1061 01:03:26,292 --> 01:03:28,102 Let me out! 1062 01:03:41,959 --> 01:03:46,602 Terry, let me out! 1063 01:03:46,626 --> 01:03:47,685 You're not well. 1064 01:03:47,709 --> 01:03:49,060 Dr. Huggins is right, 1065 01:03:49,084 --> 01:03:51,185 it's your hormones or whatever he said. 1066 01:03:51,209 --> 01:03:52,977 Oh, just get over it and let me out! 1067 01:03:53,001 --> 01:03:55,643 Don't speak to me like that! 1068 01:03:55,667 --> 01:03:59,143 You never speak to Nathan like that. 1069 01:03:59,167 --> 01:04:00,602 He treats you like shit. 1070 01:04:00,626 --> 01:04:03,518 I don't even understand why you're with him. 1071 01:04:03,542 --> 01:04:08,268 He just uses you, and he slags you off. 1072 01:04:08,292 --> 01:04:10,768 He doesn't love you. 1073 01:04:10,792 --> 01:04:12,542 He's never loved you. 1074 01:04:16,001 --> 01:04:17,709 He's dead. 1075 01:05:01,584 --> 01:05:07,310 Darling, no, please, stay calm, please, stay calm. 1076 01:05:07,334 --> 01:05:09,727 She needs to be punished. 1077 01:05:09,751 --> 01:05:12,102 Of course, darling. I'll take care of it. 1078 01:05:12,126 --> 01:05:14,602 No, no. 1079 01:05:14,626 --> 01:05:16,810 I want to take care of it. 1080 01:05:16,834 --> 01:05:18,310 Shh, you're retired. 1081 01:05:18,334 --> 01:05:21,018 No, she needs to be punished now. 1082 01:05:21,042 --> 01:05:22,227 Shh. 1083 01:05:22,251 --> 01:05:25,227 She's been so bad. 1084 01:05:25,251 --> 01:05:28,352 She'll ruin everything. 1085 01:05:28,376 --> 01:05:30,893 Now I want us to punish her now. 1086 01:05:30,917 --> 01:05:33,602 Are you sure, darling? 1087 01:05:33,626 --> 01:05:36,518 Yes, yes, yes! 1088 01:05:36,542 --> 01:05:40,084 Very well, if that's what you want. 1089 01:05:47,126 --> 01:05:49,060 10 minutes ago, he said it was going to be okay. 1090 01:05:49,084 --> 01:05:50,685 Dr. Huggins killed him! 1091 01:05:50,709 --> 01:05:52,227 We've known the Huggins our whole lives. 1092 01:05:52,251 --> 01:05:55,185 - They never... - Open this fucking door! 1093 01:05:55,209 --> 01:05:57,018 What is wrong with you? 1094 01:05:58,709 --> 01:06:00,459 Hurry up! 1095 01:06:03,584 --> 01:06:05,310 - Shit. - What is it? 1096 01:06:05,334 --> 01:06:07,060 She must have given me a bit too much of the... 1097 01:06:07,084 --> 01:06:08,643 Terry, what the fuck are you... 1098 01:06:08,667 --> 01:06:11,810 The injection, Mrs. Huggins must have given... 1099 01:06:11,834 --> 01:06:14,352 My leg has gone numb! 1100 01:06:14,376 --> 01:06:17,018 Don't you understand? 1101 01:06:17,042 --> 01:06:20,393 Terry, get it open! 1102 01:06:20,417 --> 01:06:23,810 What the fuck are you doing? 1103 01:06:23,834 --> 01:06:26,560 Terry! 1104 01:06:26,584 --> 01:06:29,185 Terry! 1105 01:06:29,209 --> 01:06:30,852 D-Dr. Huggins? 1106 01:06:30,876 --> 01:06:32,018 What the fuck are you doing? 1107 01:06:32,042 --> 01:06:35,352 Stop. D-Dr. Huggins? 1108 01:06:35,376 --> 01:06:38,542 Terry, shut up, you dumb fuck! 1109 01:06:40,709 --> 01:06:42,018 Dr. Huggins? 1110 01:06:42,042 --> 01:06:43,643 Don't you fucking get it? 1111 01:06:43,667 --> 01:06:45,435 Shut up! 1112 01:06:45,459 --> 01:06:50,018 Shut the fuck up, speaking to me like that! 1113 01:06:52,667 --> 01:06:54,477 I'm not shit! 1114 01:06:54,501 --> 01:06:56,893 Shit! 1115 01:06:56,917 --> 01:07:00,376 I'm not shit. 1116 01:07:05,167 --> 01:07:07,352 I'm sorry. 1117 01:07:07,376 --> 01:07:13,060 Listen, we can still get out of this, 1118 01:07:13,084 --> 01:07:15,251 but we've got to be together. 1119 01:07:18,209 --> 01:07:21,792 What do you mean, "Together"? 1120 01:07:23,459 --> 01:07:27,393 I can't do it on my own. No, no, no, no, what... 1121 01:07:27,417 --> 01:07:30,185 W-W-What do you mean by, "Together"? 1122 01:07:30,209 --> 01:07:32,893 Listen, Terry, now is not really the time. 1123 01:07:32,917 --> 01:07:34,727 It is! 1124 01:07:34,751 --> 01:07:37,227 It is the time. 1125 01:07:37,251 --> 01:07:40,393 Answer me, please. 1126 01:07:40,417 --> 01:07:42,602 What do you mean by, "Together"? 1127 01:07:42,626 --> 01:07:45,143 I don't know what... 1128 01:07:45,167 --> 01:07:46,768 You mean... 1129 01:07:46,792 --> 01:07:50,477 You mean like before, 1130 01:07:50,501 --> 01:07:53,018 how we were before? 1131 01:07:53,042 --> 01:07:54,019 What? 1132 01:07:54,043 --> 01:07:56,977 Before, 1133 01:07:57,001 --> 01:08:00,143 when we loved each other. 1134 01:08:00,167 --> 01:08:04,477 But... But you were with... 1135 01:08:04,501 --> 01:08:07,227 You. 1136 01:08:07,251 --> 01:08:11,227 Only you came, just you. 1137 01:08:11,251 --> 01:08:12,893 What are you talking about? 1138 01:08:12,917 --> 01:08:18,643 I'm talking about us, 1139 01:08:18,667 --> 01:08:23,185 house that we were going to get, 1140 01:08:23,209 --> 01:08:24,352 remember? 1141 01:08:24,376 --> 01:08:27,393 Stop it. Please, don't. It's... 1142 01:08:28,792 --> 01:08:31,727 We were good together. 1143 01:08:31,751 --> 01:08:33,268 You know it. 1144 01:08:33,292 --> 01:08:35,435 You're scaring me. 1145 01:08:35,459 --> 01:08:37,935 Everybody said so. 1146 01:08:37,959 --> 01:08:39,518 Don't do this. 1147 01:08:39,542 --> 01:08:41,352 Don't leave me here. 1148 01:08:41,376 --> 01:08:44,102 Leave you? 1149 01:08:44,126 --> 01:08:47,876 Hold on, why would I leave you? 1150 01:08:51,376 --> 01:08:56,310 Jane, where are you going? 1151 01:08:56,334 --> 01:08:59,084 Jane! 1152 01:09:05,792 --> 01:09:07,018 Jane, where are you going? 1153 01:09:07,042 --> 01:09:08,685 We... 1154 01:09:08,709 --> 01:09:12,143 We have to get the keys. Wait here. 1155 01:09:12,167 --> 01:09:15,084 Jane! 1156 01:10:12,584 --> 01:10:14,643 He's just fucking asleep. 1157 01:10:14,667 --> 01:10:16,435 He's asleep, she said. 1158 01:10:22,626 --> 01:10:24,518 She's a fucking liar. 1159 01:10:24,542 --> 01:10:26,977 Where is she? 1160 01:10:27,001 --> 01:10:28,334 Jane? 1161 01:10:30,251 --> 01:10:32,792 She never liked me. 1162 01:10:47,042 --> 01:10:49,310 Jane. 1163 01:10:49,334 --> 01:10:52,060 What are you doing? 1164 01:10:52,084 --> 01:10:54,560 I was going to go and get you. 1165 01:10:54,584 --> 01:10:56,227 You were leaving me. 1166 01:10:56,251 --> 01:10:58,018 No, no, no. 1167 01:10:58,042 --> 01:11:01,060 I could have, but I didn't, but we have to hurry. 1168 01:11:01,084 --> 01:11:03,917 We have to go quickly because they could be anywhere. 1169 01:11:06,584 --> 01:11:09,852 Don't lie. 1170 01:11:09,876 --> 01:11:11,185 You were leaving me. 1171 01:11:11,209 --> 01:11:12,518 No, no, I-I wouldn't do that. 1172 01:11:12,542 --> 01:11:14,435 I wouldn't do that. 1173 01:11:14,459 --> 01:11:16,602 Now we can go together. 1174 01:11:16,626 --> 01:11:18,227 - Okay? - Huh? 1175 01:11:18,251 --> 01:11:20,292 Get out of here together. 1176 01:11:25,167 --> 01:11:30,667 Terry, Terry, Terry, get off! 1177 01:11:52,209 --> 01:11:55,560 Fuck! 1178 01:11:57,584 --> 01:11:59,626 Where the fuck are you? 1179 01:12:02,501 --> 01:12:03,810 Fuck! 1180 01:12:03,834 --> 01:12:06,459 Come on! 1181 01:12:12,459 --> 01:12:15,626 Fucking... Come on, come on. 1182 01:12:20,292 --> 01:12:23,352 - Terry! - Ah! 1183 01:12:23,376 --> 01:12:26,352 Terry, get up. 1184 01:12:26,376 --> 01:12:28,352 - Jane? - Get up, get up. 1185 01:12:33,876 --> 01:12:36,685 We have to save the Huggins. 1186 01:12:36,709 --> 01:12:39,102 What the fuck are you talking about? 1187 01:12:39,126 --> 01:12:40,584 Cover your mouth. 1188 01:12:58,917 --> 01:13:00,560 Mary! 1189 01:13:03,959 --> 01:13:05,352 Ah! 1190 01:13:05,376 --> 01:13:08,477 Mary! 1191 01:13:12,251 --> 01:13:15,667 Where are you? 1192 01:13:19,459 --> 01:13:21,477 Terry! 1193 01:13:47,001 --> 01:13:49,167 Ah! 1194 01:13:57,876 --> 01:13:59,060 Help! 1195 01:14:00,792 --> 01:14:02,685 Terry! 1196 01:14:10,376 --> 01:14:13,018 What was that, you old bitch? 1197 01:14:13,042 --> 01:14:15,084 What was that? 1198 01:14:34,501 --> 01:14:37,893 What did you just give me? 1199 01:14:37,917 --> 01:14:39,893 What was in the fucking syringe? 1200 01:14:39,917 --> 01:14:42,227 Ah! 1201 01:14:46,584 --> 01:14:50,643 This is no way to behave, young lady! 1202 01:14:58,084 --> 01:14:59,334 Yeah! 1203 01:15:12,542 --> 01:15:14,584 Put this on, my darling. 1204 01:16:16,584 --> 01:16:19,560 Just fine, darling, I'm right here. 1205 01:16:19,584 --> 01:16:23,560 She's about one minute away from getting her fucking throat slit! 1206 01:16:23,584 --> 01:16:25,477 Give me the keys, now! 1207 01:16:25,501 --> 01:16:26,727 Don't hurt her. 1208 01:16:26,751 --> 01:16:27,935 I'm not joking! I'll kill her! 1209 01:16:27,959 --> 01:16:29,393 Alright, alright! 1210 01:16:29,417 --> 01:16:30,560 I'll... I'll... I'll give you the keys. 1211 01:16:30,584 --> 01:16:33,768 Just give me a moment. 1212 01:16:33,792 --> 01:16:35,501 I just need to find them. 1213 01:16:46,501 --> 01:16:48,893 What did she give me? 1214 01:16:48,917 --> 01:16:50,768 A relaxant. 1215 01:16:50,792 --> 01:16:53,268 The effect is rapid but temporary. 1216 01:16:53,292 --> 01:16:56,018 It'll wear off after a few hours. 1217 01:16:56,042 --> 01:16:57,935 Give me the keys! 1218 01:16:57,959 --> 01:17:01,185 The drug will paralyze your limbs one after the other, 1219 01:17:01,209 --> 01:17:03,685 one arm, then the other, 1220 01:17:03,709 --> 01:17:06,352 one leg, then the other. 1221 01:17:06,376 --> 01:17:10,268 I should think you have about 30 minutes' mobility left... 1222 01:17:10,292 --> 01:17:12,227 - Give me the keys, now! - ...more or less. 1223 01:17:12,251 --> 01:17:14,560 - I'm going to give you the keys! - Now! 1224 01:17:14,584 --> 01:17:16,268 Of course. Alright. 1225 01:17:16,292 --> 01:17:18,977 Right now, yes, but... but... But your friend! 1226 01:17:19,001 --> 01:17:21,310 Don't you want Terry? 1227 01:17:21,334 --> 01:17:23,810 Of course I want Terry! I want Terry and the keys! 1228 01:17:23,834 --> 01:17:27,102 Very good. 1229 01:17:27,126 --> 01:17:29,810 Listen, Terry, if you help me, I can take you... 1230 01:17:29,834 --> 01:17:32,810 - What are you doing? - I just need to think! 1231 01:17:32,834 --> 01:17:34,977 About what? Now, or I gut her! 1232 01:17:35,001 --> 01:17:36,602 I know where she is. 1233 01:17:36,626 --> 01:17:39,518 Terry, all you have to do is just... 1234 01:17:39,542 --> 01:17:41,768 - Richard. - Don't worry, darling. 1235 01:17:41,792 --> 01:17:43,143 Everything's fine. 1236 01:17:43,167 --> 01:17:45,518 No, darling, everything's fucked! 1237 01:17:45,542 --> 01:17:47,893 Bring Terry over to the door with the keys! 1238 01:17:47,917 --> 01:17:49,977 Of course, and in exchange? 1239 01:17:50,001 --> 01:17:52,143 No, I'm not fucking negotiating! 1240 01:17:52,167 --> 01:17:54,310 You get her back when I've got Terry and the keys! 1241 01:17:54,334 --> 01:17:56,935 You must give me your assurance that... 1242 01:17:56,959 --> 01:18:00,518 That she won't be hurt, or we don't have a deal! 1243 01:18:00,542 --> 01:18:02,018 Okay, then she'll talk. 1244 01:18:02,042 --> 01:18:05,518 She'll talk to you all the time. 1245 01:18:05,542 --> 01:18:06,727 Do you hear me? 1246 01:18:06,751 --> 01:18:09,542 Ellen, darling? 1247 01:18:12,501 --> 01:18:14,185 Fucking say something! 1248 01:18:14,209 --> 01:18:17,477 Darling, are you hurt? Oh, she's... she's losing it! 1249 01:18:17,501 --> 01:18:20,102 Darling? Say something! 1250 01:18:20,126 --> 01:18:22,477 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1251 01:18:22,501 --> 01:18:25,477 The children's favorite, Ellen. 1252 01:18:25,501 --> 01:18:27,768 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1253 01:18:27,792 --> 01:18:30,102 ♪ A pocket full of posies ♪ 1254 01:18:30,126 --> 01:18:34,935 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1255 01:18:34,959 --> 01:18:37,477 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1256 01:18:37,501 --> 01:18:39,393 ♪ A pocket full of posies ♪ 1257 01:18:39,417 --> 01:18:45,143 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1258 01:18:45,167 --> 01:18:47,685 ♪ Mummy's in the teapot ♪ 1259 01:18:47,709 --> 01:18:50,060 ♪ Daddy's in the cup ♪ 1260 01:18:50,084 --> 01:18:52,643 ♪ Baby's in the saucer ♪ 1261 01:18:52,667 --> 01:18:54,852 ♪ We all jump up ♪ 1262 01:18:54,876 --> 01:18:56,143 Come on, keep singing! 1263 01:18:56,167 --> 01:18:58,602 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1264 01:18:58,626 --> 01:19:01,893 ♪ A pocket... ♪ 1265 01:19:01,917 --> 01:19:05,560 ♪ Ring, ring ♪ 1266 01:19:05,584 --> 01:19:07,393 Keep fucking singing! 1267 01:19:07,417 --> 01:19:09,810 Sing, my darling! 1268 01:19:09,834 --> 01:19:13,685 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1269 01:19:13,709 --> 01:19:16,518 ♪ A pocket full of posies ♪ 1270 01:19:16,542 --> 01:19:19,185 - Do it! - ♪ A tissue, a tissue ♪ 1271 01:19:19,209 --> 01:19:23,310 ♪ We all fall down ♪ 1272 01:19:23,334 --> 01:19:26,685 The office is all yours, Mary. 1273 01:19:26,709 --> 01:19:29,268 I'll go in the corridor. 1274 01:19:29,292 --> 01:19:32,518 Wait, Terry. 1275 01:19:32,542 --> 01:19:35,060 Remember, you can fill the emptiness 1276 01:19:35,084 --> 01:19:37,185 that's hurting you, Terry. 1277 01:19:51,251 --> 01:19:55,102 ♪ Pocket full of posies ♪ 1278 01:19:55,126 --> 01:19:59,602 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1279 01:20:04,209 --> 01:20:09,584 ♪ A tissue a tissue, we all fall down ♪ 1280 01:20:17,251 --> 01:20:19,102 Which fucking key is it? 1281 01:20:19,126 --> 01:20:21,393 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1282 01:20:21,417 --> 01:20:24,018 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1283 01:20:24,042 --> 01:20:26,935 ♪ A tissue, a tissue ♪ Fucking freak! 1284 01:20:26,959 --> 01:20:29,834 ♪ We all come up again ♪ 1285 01:20:37,126 --> 01:20:39,018 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1286 01:20:39,042 --> 01:20:41,060 ♪ A pocket full of posies ♪ 1287 01:20:41,084 --> 01:20:42,602 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1288 01:20:42,626 --> 01:20:47,167 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1289 01:20:48,876 --> 01:20:51,143 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1290 01:20:51,167 --> 01:20:53,685 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1291 01:20:53,709 --> 01:20:56,685 ♪ A tissue, a tissue ♪ 1292 01:20:56,709 --> 01:20:58,727 ♪ We all stand up ♪ 1293 01:20:58,751 --> 01:21:02,060 Oh, darling. You're safe. 1294 01:21:02,084 --> 01:21:03,376 You're safe now. 1295 01:21:56,042 --> 01:21:58,709 Hey. 1296 01:22:11,417 --> 01:22:13,376 Fucking freaks. 1297 01:22:49,459 --> 01:22:51,518 Oh. 1298 01:22:51,542 --> 01:22:57,768 Oh, that's doesn't look good, Mary. 1299 01:22:57,792 --> 01:22:59,584 Not good at all. 1300 01:23:01,459 --> 01:23:05,876 Young Terry is no mean marksman, it seems. 1301 01:23:08,001 --> 01:23:11,310 Shouldn't be long now. 1302 01:23:11,334 --> 01:23:12,852 And there's also the chance 1303 01:23:12,876 --> 01:23:14,810 that the effects of the drugs with which 1304 01:23:14,834 --> 01:23:16,935 my Ellen injected you, 1305 01:23:16,959 --> 01:23:21,310 one of my racier little concoctions, 1306 01:23:21,334 --> 01:23:23,435 won't help with the pain. 1307 01:23:26,209 --> 01:23:27,727 It's almost a pity. 1308 01:23:27,751 --> 01:23:31,935 We even considered whether or not you could somehow stay 1309 01:23:31,959 --> 01:23:35,268 as an occasional stand-in. 1310 01:23:35,292 --> 01:23:36,685 Yes. 1311 01:23:36,709 --> 01:23:41,685 She's grown a bit worn, rather damaged. 1312 01:23:41,709 --> 01:23:42,977 We thought about it, Ellen and I. 1313 01:23:43,001 --> 01:23:44,768 We really did. 1314 01:23:44,792 --> 01:23:49,477 And your spirit certainly made an impression on us both. 1315 01:23:49,501 --> 01:23:52,185 That business with the hammer. 1316 01:23:52,209 --> 01:23:54,643 Yes, we discussed it, 1317 01:23:54,667 --> 01:23:59,417 but in the end, we decided best stick with what you know. 1318 01:24:03,876 --> 01:24:07,685 Just a few minutes more, 1319 01:24:07,709 --> 01:24:12,852 and then a lovely long sleep. 1320 01:24:12,876 --> 01:24:14,584 Goodbye, Mary. 1321 01:24:22,042 --> 01:24:25,977 I knew we could trust you. 1322 01:24:26,001 --> 01:24:27,810 Terry has been a very good boy, 1323 01:24:27,834 --> 01:24:31,167 and good children get their just desserts. 1324 01:24:48,084 --> 01:24:52,310 Our lovely special star, 1325 01:24:52,334 --> 01:24:55,060 so very bright, 1326 01:24:55,084 --> 01:25:00,102 but too fragile for this world. 1327 01:25:00,126 --> 01:25:01,542 Ah! 1328 01:25:09,417 --> 01:25:11,251 Look. 1329 01:25:27,376 --> 01:25:30,602 After she was taken, Ellen was inconsolable. 1330 01:25:30,626 --> 01:25:33,768 She needed another another child to fill the void. 1331 01:25:33,792 --> 01:25:38,185 We tried a number, quite a number of girls, 1332 01:25:38,209 --> 01:25:41,060 but none of them were quite right enough. 1333 01:25:41,084 --> 01:25:42,518 Not right at all. 1334 01:25:42,542 --> 01:25:45,310 And then one lovely summer's evening, 1335 01:25:45,334 --> 01:25:47,810 on a station platform... 1336 01:25:47,834 --> 01:25:50,310 Here we are, Terry, as I promised. 1337 01:25:50,334 --> 01:25:53,501 My beautiful darling Kate. 1338 01:25:59,251 --> 01:26:01,143 We brought someone to see you. 1339 01:26:01,167 --> 01:26:03,227 It's a surprise. 1340 01:26:03,251 --> 01:26:05,518 We'll take good care of you. 1341 01:26:05,542 --> 01:26:07,917 And we'll be a family. 1342 01:27:21,792 --> 01:27:23,227 When, darling? 1343 01:27:23,251 --> 01:27:24,977 In the spring. 1344 01:27:25,001 --> 01:27:26,751 Lovely idea. 1345 01:27:29,917 --> 01:27:34,727 Farming, Mrs. Huggins, at this time of year? 1346 01:27:34,751 --> 01:27:37,268 A bit late, isn't it? 1347 01:27:37,292 --> 01:27:42,185 Oh, no. Three new bushes. They make such delicious jam. 1348 01:27:42,209 --> 01:27:45,518 The children love it so. 1349 01:27:45,542 --> 01:27:47,393 Have you finished? 1350 01:27:47,417 --> 01:27:50,518 Yes, Mrs. Huggins. 1351 01:27:50,542 --> 01:27:52,268 What happened to the door? 1352 01:27:52,292 --> 01:27:54,602 Another infestation, yes. 1353 01:27:54,626 --> 01:27:57,393 I've had to spray everything. 1354 01:27:57,417 --> 01:27:59,435 Bloody silverfish. 1355 01:27:59,459 --> 01:28:01,435 Is... Is everything alright? 1356 01:28:01,459 --> 01:28:05,102 You... You seem a-a-a little, um... 1357 01:28:05,126 --> 01:28:06,935 Preoccupied? 1358 01:28:06,959 --> 01:28:11,143 Oh, ah, no, I don't want to trouble... 1359 01:28:11,167 --> 01:28:13,977 Trouble you with my problems. 1360 01:28:14,001 --> 01:28:15,935 Oh, but you must! 1361 01:28:15,959 --> 01:28:17,477 What is it? 1362 01:28:17,501 --> 01:28:18,893 Oh, I'm... I'm sure it's nothing. 1363 01:28:18,917 --> 01:28:20,643 I just haven't heard from my Terry 1364 01:28:20,667 --> 01:28:23,560 for nearly a week, and it's not like him. 1365 01:28:23,584 --> 01:28:24,768 Oh, you know what they say. 1366 01:28:24,792 --> 01:28:27,185 Youth must have its fling. 1367 01:28:27,209 --> 01:28:29,310 But the world has changed since we were young. 1368 01:28:29,334 --> 01:28:31,685 It's a much more dangerous place, 1369 01:28:31,709 --> 01:28:34,852 and my Terry, well, he's so easily led. 1370 01:28:34,876 --> 01:28:38,560 Ah, he's a splendid chap, a credit to you. 1371 01:28:38,584 --> 01:28:41,042 Everything will be just fine. 1372 01:28:45,751 --> 01:28:49,060 Thank you, Mrs. Huggins. 1373 01:28:49,084 --> 01:28:53,977 Yes, I am sure you're right, Dr. Huggins. 1374 01:28:54,001 --> 01:28:56,518 Always such a worry, being a parent. 1375 01:28:56,542 --> 01:28:57,876 Never stops. 1376 01:29:01,626 --> 01:29:03,727 Anyway, must be off, 1377 01:29:03,751 --> 01:29:07,102 and I will see you next week. 1378 01:29:07,126 --> 01:29:08,435 Thank you. 1379 01:29:08,459 --> 01:29:12,893 Have a lovely evening, and don't worry! 1380 01:29:12,917 --> 01:29:16,001 I'm sure you'll see him soon. 1381 01:29:18,376 --> 01:29:22,042 That woman really is a treasure. 1382 01:29:26,792 --> 01:29:29,227 And you are my treasure. 91746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.