Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 02: 57,343 -> 00: 03: 00,471
Song Chien 4to año, emperador
asciende al trono a esa edad
2
00: 03: 00,513 -> 00: 03: 04,347
jóvenes, altos funcionarios ayudan
gobernar
3
00: 03: 04,450 -> 00: 03: 07,385
El área de Han está en un gran lío.
Los espíritus malignos son abrumadores.
4
00: 03: 07,387 -> 00: 03: 10,322
la region gente
vivir en miedo.
5
00: 03: 10,423 -> 00: 03: 15,417
Aparece el mundo humano.
La profesión de atrapar al diablo.
6
00: 03: 15,428 -> 00: 03: 20,422
Evita que el mal fluya
domina 3 mundos
7
00: 03: 21,434 -> 00: 03: 25,234
Parece que los demonios captores
esta no es una buena persona
8
00: 03: 25,338 -> 00: 03: 28,501
Ahora la gente de la región Han
vivir en miedo,
9
00: 03: 28,541 -> 00: 03: 32,409
hay un demonio capturador,
realmente afortunado.
10
00: 03: 33,279 -> 00: 03: 35,543
Pero me cuesta mucho dinero.
11
00: 03: 36,416 -> 00: 03: 39,385
Afortunadamente, los 2 hombres no estaban
Necesito gastar dinero.
12
00: 03: 39,385 -> 00: 03: 42,354
Ellos estan aqui.
13
00: 03: 46,326 -> 00: 03: 50,353
¡Maldita sea! Donde hay un demonio capturando.
¡Gratis, rompe las reglas!
14
00: 03: 50,396 -> 00: 03: 54,332
¡Demuestra tus habilidades!
Si no, ¡vete de aquí!
15
00: 03: 57,303 -> 00: 04: 01,296
No te preocupes, hay algo que quiero.
16
00: 04: 02,308 -> 00: 04: 07,268
Eres tan genial, intenta
pescar sigilosamente!
17
00: 04: 09,249 -> 00: 04: 13,447
¿No envió 2 profesores para ayudar?
¿Por qué no verlo?
18
00: 04: 13,519 -> 00: 04: 17,421
¿Es posible comer sigilosamente?
¿en camino?
19
00: 04: 19,392 -> 00: 04: 21,360
Esta..
20
00: 04: 22,295 -> 00: 04: 24,263
¡Viene un sigilo!
21
00: 04: 38,244 -> 00: 04: 38,471
¡Imponible!
22
00: 04: 42,448 -> 00: 04: 46,441
Señorita, definitivamente puedes encontrar algo para comer
Con tu cara, ¿por qué tan áspera?
23
00: 04: 47,420 -> 00: 04: 49,479
Que eres ?! Valiente
Ven aquí para hacer un lío!
24
00: 04: 49,522 -> 00: 04: 53,424
No soy sigilosa. Templo de Sien Kuan enviar
Estoy aquí para atrapar el sigilo.
25
00: 04: 53,526 -> 00: 04: 56,256
¿Es el maestro del templo de Sien Kuan?
26
00: 04: 56,396 -> 00: 04: 58,421
Si, soy yo ..! Mi profesor
decir, aquí hay sigilo
27
00: 04: 58,464 -> 00: 05: 00,523
come gente dime
Aquí mira a tu alrededor.
28
00: 05: 01,301 -> 00: 05: 05,260
Perdon como te llamas
29
00: 05: 05,338 -> 00: 05: 10,401
El mundo del diablo me llama.
30
00: 05: 10,476 -> 00: 05: 15,470
Gente amada y fantasmas respetados.
El receptor del diablo no es abrumador, Murong Cen.
31
00: 05: 15,515 -> 00: 05: 18,348
Esto es genial / es genial
32
00: 05: 19,385 -> 00: 05: 21,444
Mi llamada es '' Bu Dong ''
33
00: 05: 21,521 -> 00: 05: 24,388
Tú monje, ¿por qué pelo?
34
00: 05: 24,490 -> 00: 05: 28,290
Tengo cabello desde el nacimiento. Las armas
incapaz de cortarme el pelo.
35
00: 05: 28,328 -> 00: 05: 31,422
Maestro una vez probado 7 veces
Cortar mi cabello, pero falló.
36
00: 05: 32,265 -> 00: 05: 34,358
Es el destino entonces yo
mantén este pelo
37
00: 05: 42,275 -> 00: 05: 43,333
¡Ahi esta!
38
00: 05: 57,323 -> 00: 05: 58,312
¡Matar!
39
00: 06: 17,477 -> 00: 06: 19,468
¿Vamos a morir?
40
00: 06: 19,545 -> 00: 06: 24,414
Ama sinceramente honra a Buda, se amable
Corazón, seguramente puede escapar de la muerte.
41
00: 06: 24,450 -> 00: 06: 27,419
Respecto a tu marido, los negocios deshonestos.
Especializados para vender productos falsificados,
42
00: 06: 27,420 -> 00: 06: 30,389
recortar salarios, incluso molestar a los débiles.
Stealth lo buscó.
43
00: 06: 30,523 -> 00: 06: 34,391
Por favor ayuda a mi esposo. yo
dispuesto a pagar vidas con vida.
44
00: 06: 34,460 -> 00: 06: 41,366
¡Disparates! Tenemos dinero. Nosotros
puede dar el sigilo que quiera
45
00: 06: 41,434 -> 00: 06: 43,299
Está bien
46
00: 06: 52,245 -> 00: 06: 55,271
Demoníaco ... aquí trae vida!
47
00: 07: 14,400 -> 00: 07: 16,265
Mueva ..!
48
00: 07: 23,443 -> 00: 07: 26,378
Mueva ...!
49
00: 07: 33,319 -> 00: 07: 36,482
(mantra)
50
00: 07: 58,277 -> 00: 08: 00,336
Minggir ... todo fuera del camino ..!
51
00: 08: 08,254 -> 00: 08: 10,415
¡Robar! Usted quiere
¿Cómeme? yo
52
00: 08: 10,456 -> 00: 08: 13,323
aliméntate a ti mismo primero.
Intenta no sentirte dulce
53
00: 08: 19,499 -> 00: 08: 24,266
Monje rancio tu me das
comer que? / ¿No es bueno?
54
00: 08: 26,472 -> 00: 08: 29,305
¡Me vas a tragar!
55
00: 08: 29,342 -> 00: 08: 32,311
Has comido mucho
gente, arrepentirse / takkan,
56
00: 08: 32,345 -> 00: 08: 34,279
Qué puedes hacer ?!
57
00: 08: 41,554 -> 00: 08: 45,388
Tú ... no salvaste
¡niño! / Sólo da a luz de nuevo.
58
00: 08: 45,424 -> 00: 08: 48,359
¿Que hay de mí? / Solo casate otra vez
59
00: 08: 54,400 -> 00: 08: 57,301
Atacas el hueso de la cola.
Atacare su lengua
60
00: 09: 10,349 -> 00: 09: 11,509
Al menos saludar
61
00: 09: 27,333 -> 00: 09: 28,391
¡Perturbarlo!
62
00: 09: 32,405 -> 00: 09: 36,273
Tu ... me manchas!
63
00: 09: 36,375 -> 00: 09: 41,244
No te manché.
Alguien me "dispara".
64
00: 10: 03,436 -> 00: 10: 07,395
No te conozcas, quieres obtener un beneficio!
Te he vencido
65
00: 10: 15,514 -> 00: 10: 18,244
¡Cuidado!
66
00: 10: 27,360 -> 00: 10: 28,384
¡En verdad duele!
67
00: 10: 31,364 -> 00: 10: 35,232
Syukurin! Ka
68
00: 10: 45,378 -> 00: 10: 46,310
No tienes que agradecerme
69
00: 10: 50,282 -> 00: 10: 51,340
Te salvaré
70
00: 11: 16,409 -> 00: 11: 18,343
Amitaba
71
00: 11: 38,264 -> 00: 11: 40,323
¿Que demonios?
72
00: 11: 44,270 -> 00: 11: 47,398
Maestro / Maestro, no me llames hermano.
me siento incomodo
73
00: 11: 48,407 -> 00: 11: 52,241
A pesar de la alta posición,
pero la edad sigue siendo pequeña
74
00: 11: 52,311 -> 00: 11: 55,508
Si no te gusta, llámalo.
Tú ... tío de un discípulo.
75
00: 11: 56,248 -> 00: 11: 58,409
No seas ... solo hermana./Gurú,
76
00: 11: 58,517 -> 00: 12: 00,417
qué están haciendo
Tan estupendo
77
00: 12: 03,422 -> 00: 12: 07,381
Tu tío, tu maestro, recibe un gran negocio.
La esposa de Jend.Cou quiere tener
78
00: 12: 07,393 -> 00: 12: 11,352
hijo. El esta ayudando
Para conceder la solicitud.
79
00: 12: 11,430 -> 00: 12: 13,227
¿Cuánto cuesta este baño de agua?
80
00: 12: 20,339 -> 00: 12: 21,397
Tio profesor
81
00: 12: 22,374 -> 00: 12: 25,343
Tío profesor ... ¿estás bien?
82
00: 12: 25,411 -> 00: 12: 29,370
Los chicos malos, menos gente,
Tuve que ir de la mano
83
00: 12: 30,416 -> 00: 12: 34,250
Kak, ¿qué significa esto?
84
00: 12: 35,387 -> 00: 12: 41,257
Fue una molestia, no
saber quién es mi garra
85
00: 12: 44,463 -> 00: 12: 47,432
Tio esto esta cayendo
86
00: 12: 48,367 -> 00: 12: 51,234
Este material no es bueno. Estoy listo
87
00: 12: 57,276 -> 00: 13: 02,213
Si no fuera por mantener
mi puesto, posee
88
00: 13: 02,248 -> 00: 13: 06,514
chico, no lo hare
sentado en este templo de tugurios.
89
00: 13: 07,286 -> 00: 13: 11,245
Afortunadamente los generales me dieron
10 mil tael para rezar
90
00: 13: 11,323 -> 00: 13: 15,384
Yo solo doné 3 mil
Tael, consiguió 7 mil más.
91
00: 13: 16,428 -> 00: 13: 20,387
Todos los dias general
que data de Chuen Mei.
92
00: 13: 20,432 -> 00: 13: 24,391
Chuen Mei tuvo que ser asesinado
93
00: 13: 24,503 -> 00: 13: 30,442
Tal vez el general no pueda estar en eso.
Mañana baja la montaña, vete a casa.
94
00: 13: 30,476 -> 00: 13: 36,437
Padres, nostalgia con la prima prima.
Esta oportunidad también es buena.
95
00: 13: 38,284 -> 00: 13: 42,414
Es un montón de tácticas.
No leal a Jend.Cou
96
00: 13: 46,292 -> 00: 13: 50,524
El budismo nos enseña a no
hablar de otras personas
97
00: 14: 16,422 -> 00: 14: 25,330
Siempre trato de aprender
para encontrar mi verdadero amor
98
00: 14: 27,499 -> 00: 14: 34,302
Tengo mil años de memoria. Durante
mil estudié esta ciencia antigua
99
00: 14: 34,406 -> 00: 14: 38,502
para en mi destino encontrar, camino
Quién puede encontrarlo más rápido.
100
00: 14: 45,484 -> 00: 14: 47,452
Resulta que es correcto traer resultados
101
00: 14: 49,321 -> 00: 14: 51,414
Kak, eso es correcto, puede moverse.
102
00: 14: 52,491 -> 00: 14: 56,359
Ahora vive la vieja energía sigilosa de Tien Shan.
103
00: 14: 57,496 -> 00: 15: 01,398
Hermana, puedes volver
y ver miles
104
00: 15: 01,433 -> 00: 15: 05,335
años, puede ver la cara
Cin Cin reencarnacion
105
00: 15: 08,374 -> 00: 15: 14,335
Cin Tong ... ¿Dónde estás en realidad?
106
00: 15: 20,419 -> 00: 15: 26,380
Hermana, ¿está madura? / Si
entonces tendré que quedarme aquí
107
00: 15: 26,525 -> 00: 15: 32,430
He estado contigo 7 días, 7 noches, igual.
una vez sin dormir, con mucho sueño
108
00: 15: 32,531 -> 00: 15: 36,331
Vas rápido a descansar.
Yo soy el tutor aqui
109
00: 15: 48,447 -> 00: 15: 51,245
Llego tarde no estas enojada
110
00: 15: 51,317 -> 00: 15: 55,276
No te enojes. Estábamos en contra
Dragones muy feroces.
111
00: 15: 55,287 -> 00: 15: 59,246
Lo golpeaste
hasta indefenso.
112
00: 16: 01,293 -> 00: 16: 05,286
Había sido dicho, entonces ven aquí pronto
113
00: 16: 05,364 -> 00: 16: 09,460
Fu Hu, parece que estás cansado y hambriento.
Te traigo una buena comida
114
00: 16: 10,269 -> 00: 16: 16,401
No estoy cansado .. / De todos modos tienes
Cansado / Camina / Estoy bien, no estoy cansado
115
00: 16: 25,317 -> 00: 16: 30,345
Cin Tong, todavía estoy preocupado / ¿Me preocupa qué?
116
00: 16: 31,323 -> 00: 16: 35,259
Tengo miedo, si los dioses
las personas mayores saben acerca de las relaciones
117
00: 16: 35,294 -> 00: 16: 38,525
nosotros es un gran error
Las reglas del palacio celestial.
118
00: 16: 40,532 -> 00: 16: 44,366
Nos iremos
Dios mundo, buscando un
119
00: 16: 44,370 -> 00: 16: 47,498
Lugar más allá del tercer mundo. yo
no te dejara
120
00: 17: 27,413 -> 00: 17: 32,373
Vale la pena castigar! 3 mil
El año nuevo puede dar frutos.
121
00: 17: 32,451 -> 00: 17: 39,323
Rompieron las reglas de los dioses. Tú
tengo que esperar otros tres mil años
122
00: 17: 40,259 -> 00: 17: 46,289
Sí, tengo que esperar otros 3 mil años.
puedes comer Fan Thou / Deben ser castigados
123
00: 17: 54,506 -> 00: 18: 03,471
Aunque son culpables,
pero por favor perdona
124
00: 18: 04,316 -> 00: 18: 07,308
Ambos se rompieron
regulación del cielo, si
125
00: 18: 07,352 -> 00: 18: 10,378
no castigado, reglamento
no será obedecido.
126
00: 18: 10,489 -> 00: 18: 18,328
Digamos, su ley al mundo.
Humano, sufrido desde hace 100 años.
127
00: 18: 18,397 -> 00: 18: 22,356
Solo piensa en mi
De todos modos él es
128
00: 18: 22,401 -> 00: 18: 26,360
Mis alumnos / ¡Lo he decidido!
No puede ser castigado!
129
00: 18: 29,374 -> 00: 18: 41,445
Quieres decir ... amor y odio
esta en sus corazones
130
00: 18: 42,254 -> 00: 18: 50,389
Porque el amor trae el desastre a uno mismo.
131
00: 18: 51,263 -> 00: 18: 54,528
Soy la ley de Yi Nu para el mundo humano.
durante cien años Beber agua
132
00: 18: 55,234 -> 00: 18: 58,499
El amor olvidadizo, por siempre no puede cumplir.
Inmediatamente implementado!
133
00: 19: 27,399 -> 00: 19: 32,302
Agua potable olvidadiza el amor,
dispuesto a aceptar dificultades
134
00: 19: 32,404 -> 00: 19: 38,468
Como los humanos experimentarán sufrimiento.
135
00: 19: 39,344 -> 00: 19: 45,283
Nunca podrás conocer a Cin Tong.
No volveré a hablar con él
136
00: 19: 46,318 -> 00: 19: 51,255
Por que molestarte
¿propio? / Actualmente puedo
137
00: 19: 51,290 -> 00: 19: 56,227
elige olvidarlo, pero
No quiero olvidarlo
138
00: 19: 58,430 -> 00: 20: 03,424
Cin Tong, ya mil años 5 meses 6 dias
139
00: 20: 03,502 -> 00: 20: 08,530
pero había un sello en mi cabeza
140
00: 20: 09,341 -> 00: 20: 13,368
No conozco tu cara en esta vida
141
00: 20: 18,250 -> 00: 20: 25,418
Tu cara puede ser una de ellas.
142
00: 20: 30,262 -> 00: 20: 33,322
La nueva camarera es muy fea.
143
00: 20: 35,467 -> 00: 20: 37,230
Disolver.
144
00: 20: 42,374 -> 00: 20: 45,241
Yo liang san po
145
00: 20: 45,344 -> 00: 20: 48,507
Soy Zhu Yingtai / Zhu Yingyai? - si
146
00: 20: 49,281 -> 00: 20: 52,216
No me extraña que me sienta ahi
coincide contigo / tu tambien
147
00: 20: 52,251 -> 00: 20: 54,515
hay un sentimiento muy
si / vamos a caminar / bien
148
00: 20: 59,324 -> 00: 21: 04,421
Reunión en el pasado, ¿puedes?
¿Reemplazar esta reunión esta vez?
149
00: 21: 40,432 -> 00: 21: 47,429
He tratado de conocerlo. es
Al final podemos amarnos unos a otros?
150
00: 21: 51,376 -> 00: 21: 54,311
Chong Tong, ahora solo confía en ti.
151
00: 21: 58,450 -> 00: 22: 04,514
Buenas noticias..! Abriremos temprano
152
00: 22: 07,359 -> 00: 22: 13,320
Está listo para servirle / Nn.Hwa
Hwa está listo para servir.
153
00: 22: 13,432 -> 00: 22: 19,337
Nn.Hwa Hwa es realmente hermosa
154
00: 22: 23,508 -> 00: 22: 28,207
¿Cuál es su nombre? yo como carne
chivo, no te comas a tu hermano
155
00: 22: 31,483 -> 00: 22: 35,283
- chico joven .. - criado
156
00: 22: 35,487 -> 00: 22: 41,357
El camarero es muy duro en el trabajo.
Temprano en la mañana buscando clientes.
157
00: 22: 41,460 -> 00: 22: 46,295
Su nombre es Er Kou. Absolutamente
sin vergüenza.
158
00: 22: 46,298 -> 00: 22: 50,428
Madrugada buscando
negocio para su esposa
159
00: 22: 50,535 -> 00: 22: 55,268
¿Su esposa? / Su esposa es Hwa Hwa
160
00: 22: 56,408 -> 00: 23: 01,471
Ella no es descarada, pero
pobre chico / por favor come
161
00: 23: 02,280 -> 00: 23: 07,240
El monje también come carne sí. Eres un monje verdad?
162
00: 23: 07,386 -> 00: 23: 13,484
Comer carne de cabra es goma de sangre alta.
Mejor aspecto para Nn.Hwa Hwa
163
00: 23: 14,326 -> 00: 23: 20,356
Danos un 50% de descuento / Hoy tu
mala suerte, puede ser golpeado.
164
00: 23: 30,275 -> 00: 23: 33,472
Aquí hay un largo camino que puedes
mirale a su esposa eh?
165
00: 23: 34,312 -> 00: 23: 41,275
Ese lugar, mi esposa más fea. Las oportunidades
más grande para ser vencido. ¿Estás bien?
166
00: 23: 41,353 -> 00: 23: 45,449
Muy enferma / ¿Ella te golpeó?
167
00: 23: 46,258 -> 00: 23: 50,388
Lo que está mal con él ?! No servir
Lo hice bien. ¡Lo empujé!
168
00: 23: 50,462 -> 00: 23: 56,264
Lo siento. La proxima vez el es
te sirve bien
169
00: 23: 56,334 -> 00: 24: 00,236
Él es el más grande y el más feo.
Lo siento, no tiene ningún negocio.
170
00: 24: 00,238 -> 00: 24: 03,435
No me sirve con
Bueno, ¿todavía la próxima vez?
171
00: 24: 03,508 -> 00: 24: 06,375
Dí como
¿tu diversión? Otro
172
00: 24: 06,411 -> 00: 24: 09,278
vienen tiempos, no aceptes
tu dinero feliz
173
00: 24: 09,347 -> 00: 24: 10,439
¡Dale diversión!
174
00: 24: 19,257 -> 00: 24: 23,284
Carne ../ Tu predicción es exactamente correcta
175
00: 24: 23,361 -> 00: 24: 25,295
Er Kou!
176
00: 24: 26,331 -> 00: 24: 35,262
Hwa Hwa ... ¿estás bien?
177
00: 24: 35,407 -> 00: 24: 38,376
Mira tu cara maltratada, me alegro.
178
00: 24: 51,490 -> 00: 24: 55,358
Mi cabello es duro desde el nacimiento.
Lo siento, te golpeo.
179
00: 24: 58,363 -> 00: 25: 01,264
Solo 2 armas. - ¡Toma suficiente de tu vida!
180
00: 25: 05,470 -> 00: 25: 08,337
No te apures, no he terminado de hablar.
181
00: 25: 08,373 -> 00: 25: 11,240
Tienes 36 armas?
182
00: 25: 25,390 -> 00: 25: 26,448
Pas 36 armas.
183
00: 25: 32,497 -> 00: 25: 35,364
No tengo miedo de tu brujería.
184
00: 25: 40,505 -> 00: 25: 45,272
Aquí todavía está allí, hacer
Te conviertes en un eunuco. Excepto
185
00: 25: 45,310 -> 00: 25: 49,406
Lo prometes, no te molestará.
Er Kou y su esposa otra vez
186
00: 25: 50,515 -> 00: 25: 54,281
Lo prometo / bueno
187
00: 26: 01,393 -> 00: 26: 04,260
Todavía hay un arma / En tu culo.
188
00: 26: 14,539 -> 00: 26: 17,303
Amitaba
189
00: 26: 27,285 -> 00: 26: 30,413
Gracias eres genial
190
00: 26: 30,522 -> 00: 26: 33,514
Todo esto se debe al karma interno.
la vida antes
191
00: 26: 33,525 -> 00: 26: 36,517
Anteriormente lo molestaste
y ahora represalia
192
00: 26: 38,296 -> 00: 26: 44,394
Lo que siembras, eso es lo que cosechas.
193
00: 26: 46,371 -> 00: 26: 50,398
Me debes carne de cordero, sí. Perdóneme
194
00: 26: 53,311 -> 00: 26: 57,304
Qué significa eso? Eso no es importante.
¿Todavía puedes recibir invitados?
195
00: 26: 57,382 -> 00: 26: 59,441
Intentalo
196
00: 27: 07,492 -> 00: 27: 10,427
Estoy pidiendo un sueño / se ha ido
197
00: 27: 10,528 -> 00: 27: 13,429
Nada nada mas
198
00: 27: 14,232 -> 00: 27: 19,192
Se fue. Todo el vino
la señora lo había comprado
199
00: 27: 27,412 -> 00: 27: 31,508
Usted corre con él. Si
gana, puedes beber vino
200
00: 27: 55,373 -> 00: 27: 59,332
¿Puede ganar beber? - si
201
00: 28: 15,527 -> 00: 28: 18,223
Tan estupendo
202
00: 28: 26,304 -> 00: 28: 27,464
Vamos a ...
203
00: 28: 30,275 -> 00: 28: 31,264
Aclamaciones.
204
00: 28: 35,513 -> 00: 28: 38,277
¡Aclamaciones!
205
00: 28: 42,253 -> 00: 28: 49,489
No significa nada ... así que la gente no tiene sentido.
Todos los días gana, con ganas de perder.
206
00: 28: 51,262 -> 00: 28: 53,457
Así que la gente no tiene sentido,
Puedes ser un perro.
207
00: 28: 55,400 -> 00: 29: 02,431
Según usted, ¿por qué este akhir2 muchos sigilo?
No puede vencerlo
208
00: 29: 02,507 -> 00: 29: 06,375
Yo tampoco sé por qué?
Mi maestra dice el mundo
209
00: 29: 06,411 -> 00: 29: 10,279
esto es mucho sigilo yo
capaz de luchar contra el sigilo
210
00: 29: 12,350 -> 00: 29: 16,286
¿Cuánto tiempo ha estado en este campo? / 7-8 años
211
00: 29: 16,421 -> 00: 29: 30,495
Estoy en este campo quiero encontrar a alguien.
Casi muerto cansado. No lo encontre
212
00: 29: 32,403 -> 00: 29: 34,234
Es posible esa persona
estas buscando fantasmas
213
00: 29: 34,272 -> 00: 29: 35,398
Fantasma sin sombra
214
00: 29: 39,344 -> 00: 29: 49,413
Si sabes esto, entonces bebo.
El agua olvida el amor. ¿El agua olvida el amor?
215
00: 29: 52,457 -> 00: 29: 59,454
Desde jóvenes enseñando sueños,
Sólo quiero seguir adelante. Todos
216
00: 29: 59,497 -> 00: 30: 06,494
algo impredecible, en
finalmente durmiendo solo.
217
00: 30: 07,272 -> 00: 30: 13,336
'' Dame seela agua olvidada amor ''
218
00: 30: 13,444 -> 00: 30: 18,472
¡BASIC! Estoy casi muerto de cansancio, ¿sabes?
219
00: 30: 23,555 -> 00: 30: 29,323
Si puedes verme
Tú conoces mis sentimientos.
220
00: 30: 33,298 -> 00: 30: 41,330
Si no puedes ver, piensa en mí.
Estornudarme también está bien.
221
00: 30: 41,472 -> 00: 30: 45,465
Estornudos Mira ... mira el sol
222
00: 30: 47,412 -> 00: 30: 54,284
Las noches miran al sol.
¿Qué? / El sol en el cielo
223
00: 30: 56,387 -> 00: 31: 00,289
¿Estás enfermo? /¿Cómo lo sabes?
224
00: 31: 02,293 -> 00: 31: 06,457
Bebamos. Agua potable olvidadiza el amor.
225
00: 31: 42,300 -> 00: 31: 49,229
El sigilo es ahora más hermoso.
El ambiente también está cada vez más lleno.
226
00: 31: 53,478 -> 00: 31: 58,245
Este monje tiene un rayo dorado.
Inesperado
227
00: 31: 58,249 -> 00: 32: 02,310
lugar remoto todavía
hay personas muy bien informadas
228
00: 32: 35,520 -> 00: 32: 39,251
Gracias por ayudarme
superando serpientes venenosas
229
00: 32: 48,466 -> 00: 32: 52,266
Tu padre es una serpiente venenosa.
multiplicar hacer el mal
230
00: 32: 52,303 -> 00: 32: 55,397
Debes meditar bajo los pies.
Budista por mil años
231
00: 32: 58,309 -> 00: 33: 01,472
Bebe un poco de mi sangre yo
te puede sacar
232
00: 33: 37,382 -> 00: 33: 41,443
Tuyo padre
233
00: 33: 47,358 -> 00: 33: 55,458
Chu Er, desde que entró al palacio, cómo.
¿La tarea que te ha sido asignada?
234
00: 33: 56,267 -> 00: 34: 00,260
Papá, por favor perdónanos.
Reina Madre, Jefe Eunuco,
235
00: 34: 00,304 -> 00: 34: 04,297
comandante del ejército Yu Lin,
Los hemos dominado.
236
00: 34: 08,513 -> 00: 34: 12,506
¿Qué pasa con el emperador?
237
00: 34: 13,317 -> 00: 34: 17,481
Después de entrar al palacio, muy fuerte.
Mírame y Mi Er, pero
238
00: 34: 17,488 -> 00: 34: 22,357
Solo podemos acercarnos a su cuerpo,
incapaz de obtener su energía
239
00: 34: 24,395 -> 00: 34: 31,426
Cada vez, queremos entrar en veneno.
en su boca brillará su cuerpo
240
00: 34: 55,460 -> 00: 34: 57,519
Todo esto se debe
eres sigiloso,
241
00: 34: 57,528 -> 00: 35: 00,292
además ustedes
querer hacerle daño al emperador
242
00: 35: 00,398 -> 00: 35: 04,300
Espíritu en el cuerpo del emperador.
capaz de luchar contra ti.
243
00: 35: 04,302 -> 00: 35: 08,204
Primero hay que controlarlo.
244
00: 35: 08,339 -> 00: 35: 15,302
Con el tiempo, estará indefenso,
solo puede controlar su cuerpo
245
00: 35: 15,446 -> 00: 35: 21,351
En el tiempo, el mundo entero.
¡El hombre está bajo nuestro control!
246
00: 35: 22,420 -> 00: 35: 25,412
¿Hay alguna manera de controlar el espíritu del emperador?
247
00: 35: 25,523 -> 00: 35: 32,429
Alguien que tiene
poder mágico contra él
248
00: 36: 02,426 -> 00: 36: 06,453
He preparado una buena comida
Para ti, disfrútalo rápidamente.
249
00: 36: 17,542 -> 00: 36: 25,449
98 cortes de pelo fallidos. 99
Los tiempos también fracasan. Dios es injusto
250
00: 36: 26,350 -> 00: 36: 34,382
¡Movimiento! / Hoy no se corta
Tu cabello, corta tu cabeza!
251
00: 36: 35,493 -> 00: 36: 37,461
Maestro, le debo mucho dinero al profesor, ¿eh?
252
00: 36: 48,306 -> 00: 36: 51,275
Solías ser un armista
¿sí? /¿Cómo lo sabes?
253
00: 36: 51,342 -> 00: 36: 53,367
Tu camino te ha traicionado
254
00: 37: 03,354 -> 00: 37: 06,482
Nunca hago daño a la gente,
¿Por qué me puse de esta manera?
255
00: 37: 07,391 -> 00: 37: 10,485
Este chico, contra el diablo.
Desde la infancia, puede todo.
256
00: 37: 10,494 -> 00: 37: 14,294
Pensé que era un regalo de Dios.
257
00: 37: 14,398 -> 00: 37: 23,306
Pero él no recuerda el pasado. Si no
Abre su cerebro, su fuerza es limitada.
258
00: 37: 23,507 -> 00: 37: 28,535
Lo sé. ¿Qué podría ser él?
Buda enojado?
259
00: 37: 29,380 -> 00: 37: 42,225
Tal vez, vamos! Es él
alguna vez culpable de ustedes chicos?
260
00: 37: 42,293 -> 00: 37: 45,353
Si alguna vez lo hago
mal, por favor perdoname
261
00: 37: 51,402 -> 00: 37: 55,338
¿Cómo? / Ahí también
262
00: 37: 57,241 -> 00: 37: 59,266
Por favor respetame
263
00: 38: 05,549 -> 00: 38: 09,451
Nadie cree que soy un monje.
Quien no quiere ser
264
00: 38: 09,453 -> 00: 38: 13,355
un monje calvo? Por qué no
dame esta oportunidad?
265
00: 38: 21,499 -> 00: 38: 24,434
¿Cuál es mi culpa realmente?
266
00: 38: 27,438 -> 00: 38: 32,307
Kwan Im, ¿por qué estás con los ojos vendados?
267
00: 38: 32,376 -> 00: 38: 35,504
¿Por qué no puedo ser echado a perder?
Qué hice
268
00: 38: 35,513 -> 00: 38: 39,347
gran error en el pasado?
Ahora tengo karma?
269
00: 38: 39,450 -> 00: 38: 45,514
Jodoh aun no roto, cielo
Y el mundo humano sigue siendo el mismo.
270
00: 38: 45,523 -> 00: 38: 52,258
Algún día lo harás
verlo / el? (mujer)
271
00: 39: 05,443 -> 00: 39: 09,402
¿Está en mis sueños? Dime rapidamente
272
00: 39: 15,419 -> 00: 39: 19,321
¿Qué estás haciendo? Por qué
mover una estatua de Buda?
273
00: 39: 19,390 -> 00: 39: 23,417
No yo sino los dos
274
00: 39: 25,363 -> 00: 39: 33,293
Ustedes dos son rapidos
de vuelta a tu lugar!
275
00: 39: 33,371 -> 00: 39: 36,499
Espera / te golpeo. Golpealo..
276
00: 39: 37,274 -> 00: 39: 41,267
Habla bien. No golpees
cara / te golpeo la cara
277
00: 39: 44,281 -> 00: 39: 46,249
Te dije que no me pegaras
Cara / no lo puedo creer
278
00: 39: 52,256 -> 00: 39: 57,489
¿Por qué todavía no está listo? No es eso
¿Dices que es el momento adecuado?
279
00: 39: 58,262 -> 00: 40: 02,221
Hay un alumno loco, monje rebelde / loco.
280
00: 40: 03,300 -> 00: 40: 08,328
¡Cosiguele! - ¡Listo! - mal entendido
281
00: 41: 01,258 -> 00: 41: 03,283
Maestro, te conviertes en sigilo
282
00: 41: 03,360 -> 00: 41: 12,291
No soy sigilosa. Soy tu hermano, Fu Hu.
Eres Shiang Long Lo Han
283
00: 41: 13,437 -> 00: 41: 20,502
Te observo en el mundo humano.
En realidad eres
284
00: 41: 20,544 -> 00: 41: 28,349
del mundo de los dioses. me gustaría
llevarte a ver Yi Nv
285
00: 41: 28,452 -> 00: 41: 32,445
Te ves ..
286
00: 41: 44,535 -> 00: 41: 50,405
3 mil años una vez nuevo puede dar fruto.
Rompiendo las reglas del cielo
287
00: 41: 50,508 -> 00: 41: 54,308
Yi Nv es castigado en el mundo humano.
durante cien años
288
00: 41: 54,311 -> 00: 41: 57,405
Agua potable olvidadiza el amor.
Por siempre no puede cumplir
289
00: 41: 59,416 -> 00: 42: 01,509
Inmediatamente poner en práctica!
290
00: 42: 05,389 -> 00: 42: 09,257
Lo sé. La chica en mi sueño es Yi Nv.
291
00: 42: 11,529 -> 00: 42: 15,329
Maestro, ¿estás bien? Has cambiado de nuevo
292
00: 42: 18,502 -> 00: 42: 22,233
Ahora debes inmediatamente Tien Shan.
Requerir sigilo
293
00: 42: 22,239 -> 00: 42: 25,265
Tien Shan! / Por qué tengo que
conquistar el sigilo?
294
00: 42: 25,409 -> 00: 42: 28,435
Yo tampoco lo sé. Kwan
Me estoy diciendo
295
00: 42: 28,445 -> 00: 42: 31,471
usted / usted realmente bien?
Tu cabeza esta sangrando
296
00: 42: 33,284 -> 00: 42: 34,478
¿Así que cómo?
297
00: 42: 35,286 -> 00: 42: 37,277
¿Está bien? - si
298
00: 42: 41,458 -> 00: 42: 43,426
Está bien ..
299
00: 42: 47,364 -> 00: 42: 48,524
Todo está bien.
300
00: 42: 56,473 -> 00: 43: 03,276
Señora, su corazón no es bueno, celoso,
codiciosos, viles, no habrá recompensa.
301
00: 43: 03,380 -> 00: 43: 05,473
Estoy aquí para orar por
tener un hijo, pero
302
00: 43: 05,482 -> 00: 43: 08,280
completamente insincero
Buda no te ayudará.
303
00: 43: 09,320 -> 00: 43: 16,385
Hacer el bien obtiene una buena recompensa.
Esperemos que dejen ir todos los malos pensamientos.
304
00: 43: 17,461 -> 00: 43: 19,258
Perdóneme.
305
00: 43: 25,302 -> 00: 43: 35,405
Bu Dong, en realidad eres un dios. yo
te llevará a ver Yi Nv / He?
306
00: 43: 38,482 -> 00: 43: 43,317
Han pasado mil años. Evidentemente
te conviertes en un monje!
307
00: 43: 43,354 -> 00: 43: 46,482
Todavía recuerdo padre adoptivo
decir, hay un gran enemigo ..
308
00: 43: 47,257 -> 00: 43: 52,320
En ese momento, se unieron para atraparme.
Fui arrestado
309
00: 43: 52,363 -> 00: 43: 57,426
bajo los pies de buda.
Mi hueso de dragon esta roto
310
00: 43: 58,268 -> 00: 44: 02,295
¡Eso es un gran insulto para mí!
Después de cinco
311
00: 44: 02,306 -> 00: 44: 06,333
Cien años tuve suerte.
puede huir
312
00: 44: 07,411 -> 00: 44: 13,372
Finalmente los huesos del dragón pueden volver a crecer.
Y él es Cin Dong.
313
00: 44: 13,484 -> 00: 44: 19,354
Castigado al mundo humano porque.
rompiendo las reglas del cielo. Ahora él es
314
00: 44: 19,390 -> 00: 44: 25,295
tener un cuerpo humano Es una oportunidad
mi buena venganza
315
00: 44: 25,462 -> 00: 44: 29,296
Atraparemos al monje / ¡No!
316
00: 44: 30,267 -> 00: 44: 37,230
Quiero que busques
La mujer que ama, Yi Nv!
317
00: 44: 37,508 -> 00: 44: 43,504
Propósito del padre adoptivo ... uso
¿Mujer contra el emperador? /Correcto
318
00: 44: 44,381 -> 00: 44: 48,317
¿Dónde está una mujer hermosa? ¿Qué comida es buena?
319
00: 44: 48,419 -> 00: 44: 54,449
Inesperadamente, tengo todo ..
320
00: 44: 55,492 -> 00: 45: 03,456
Solo se puede comer plátano. / Esto es comida
321
00: 45: 04,501 -> 00: 45: 08,494
Camarero..!
322
00: 45: 09,406 -> 00: 45: 15,470
Hermano "muy gruñón"
si / que comida es mas deliciosa?
323
00: 45: 17,314 -> 00: 45: 21,341
Fideos con bolas de pescado. No hay albóndigas de pescado.
324
00: 45: 24,254 -> 00: 45: 26,347
Fideos De Carne ... / Nada
325
00: 45: 28,459 -> 00: 45: 30,359
Sin harina
326
00: 45: 30,427 -> 00: 45: 32,327
Entonces, ¿qué tienen ustedes? / No tengo nada.
327
00: 45: 32,429 -> 00: 45: 36,263
No tengo nada todavía poner el menú.
comida / esta agotada
328
00: 45: 47,478 -> 00: 45: 52,245
Cien Pi Shia ... no!
329
00: 46: 01,358 -> 00: 46: 03,417
¡Capitan America!
330
00: 46: 17,374 -> 00: 46: 20,309
¡Estoy muy furioso!
331
00: 46: 25,415 -> 00: 46: 27,280
Tú ganas.
332
00: 46: 31,321 -> 00: 46: 38,420
Te dije que no compraras productos falsificados,
hay que decir cuantas veces? / No es un artículo falso
333
00: 47: 05,522 -> 00: 47: 08,286
Esto es feo
334
00: 47: 10,394 -> 00: 47: 13,454
Parece que he visto ese sigilo. Similar..
335
00: 47: 13,530 -> 00: 47: 22,370
Un ojo de los monstruos.
336
00: 47: 29,379 -> 00: 47: 34,476
Fue Tien Shan. Tú
por ahí, luego atacar
337
00: 47: 52,402 -> 00: 47: 54,302
¡Cuidado!
338
00: 48: 13,523 -> 00: 48: 17,323
¡No le hagas daño a los ojos! - Muy bien.
¡Mi tipo!
339
00: 48: 17,427 -> 00: 48: 18,416
¡Cuidado!
340
00: 48: 24,434 -> 00: 48: 29,337
Básico sin cepillo de dientes! / Ustedes
atacar el fondo.
341
00: 49: 20,424 -> 00: 49: 25,259
Hey aqui Al menos una mujer
Hermoso, no te compliques.
342
00: 49: 52,456 -> 00: 49: 56,256
¡No poder! Esa piel sigilosa
muy duro, no translúcido
343
00: 49: 56,393 -> 00: 50: 00,386
El pelo del monje era duro,
puede ser usado
344
00: 50: 01,465 -> 00: 50: 04,366
Monk, quieres volar? / Yo no soy
pájaros como pueden volar
345
00: 50: 04,434 -> 00: 50: 07,403
Un poco enojado seguramente puede volar / Pájaro enojado
346
00: 50: 10,374 -> 00: 50: 13,400
Angry Bird./Deep ..!
347
00: 50: 16,313 -> 00: 50: 21,341
Ustedes hacen esto sin
Mi permiso, estoy realmente muy enojado!
348
00: 50: 24,421 -> 00: 50: 26,480
1..2 ..3 .. independientemente!
349
00: 50: 57,320 -> 00: 50: 58,344
¡Venga!
350
00: 51: 13,503 -> 00: 51: 16,438
Kak, finalmente se enteró.
ojos que quieras
351
00: 51: 20,510 -> 00: 51: 23,240
¿Qué quieres hacer?
352
00: 51: 33,457 -> 00: 51: 36,324
Sus grandes ojos en la curiosidad.
353
00: 51: 43,366 -> 00: 51: 46,335
Seguimos donde quiera que vaya Dewi.
354
00: 51: 48,505 -> 00: 51: 54,375
Debes ser tan joven
deportes mirame
355
00: 51: 54,444 -> 00: 51: 57,277
Mi cuerpo es mas grande
356
00: 51: 57,514 -> 00: 51: 59,277
Tampoco soy pequeña ... de estómago.
357
00: 52: 01,384 -> 00: 52: 07,289
En mi casa, no seas descuidado.
ve, tambien toca los bienes
358
00: 52: 07,390 -> 00: 52: 11,451
Ducharse y dormir. Mañana por la mañana, cada calle.
359
00: 52: 14,364 -> 00: 52: 17,458
¿Has escuchado a alguien decir? /No
360
00: 52: 19,402 -> 00: 52: 23,498
Entra una vez a su casa,
ganando los corazones de las mujeres
361
00: 53: 24,401 -> 00: 53: 28,360
Se niegan a beber agua olvidadiza el amor,
Significa estar dispuesto a aceptar el sufrimiento.
362
00: 53: 30,507 -> 00: 53: 35,444
No verás Cin Tong para siempre.
No hablará
363
00: 53: 35,445 -> 00: 53: 40,382
con él Para qué
molestarse a ti mismo?
364
00: 54: 16,453 -> 00: 54: 24,519
Si el dios mayor sabe de
Nuestra relación, eso es un gran error.
365
00: 54: 25,295 -> 00: 54: 29,322
Saldremos del mundo de los dioses.
En busca de un
366
00: 54: 29,366 -> 00: 54: 33,393
Lugar más allá del tercer mundo. yo
no te dejara
367
00: 54: 37,474 -> 00: 54: 48,214
Tu eres un dios me gustaría
llevarte a ver Yi Nv
368
00: 54: 48,385 -> 00: 54: 51,445
Yi Nv es castigado en el mundo humano.
durante cien años
369
00: 54: 51,488 -> 00: 54: 55,254
Agua potable olvidadiza el amor, no
puede reunirse para siempre
370
00: 55: 18,248 -> 00: 55: 20,341
¿Quién es él realmente?
371
00: 55: 45,342 -> 00: 55: 47,469
¿Qué estás haciendo?
¿Cuánto tiempo ha estado en este campo?
372
00: 55: 47,544 -> 00: 55: 51,480
Tengo ... 7-8 años.
373
00: 55: 52,315 -> 00: 55: 55,478
Estoy en este campo quiero encontrar a alguien.
Finalmente casi
374
00: 55: 55,485 -> 00: 55: 59,319
fatiga muerta, todavia no
encuentra la sombra de la persona
375
00: 55: 59,489 -> 00: 56: 04,290
Si sabes esto, bebo el agua olvidadiza del amor.
376
00: 56: 05,495 -> 00: 56: 18,306
Jóvenes persiguiendo un sueño, solo quieren seguir adelante.
Al final todavía duermo solo.
377
00: 56: 47,470 -> 00: 56: 53,238
Cin Tong, te he estado buscando.
por cientos de años
378
00: 56: 57,414 -> 00: 57: 01,282
Finalmente sé cómo se ve tu cara.
379
00: 57: 15,498 -> 00: 57: 22,529
Lo siento. Dejandote asi
mucho tiempo buscandome Si
380
00: 57: 23,239 -> 00: 57: 30,270
saber asi no lo hare
agua potable olvido del amor.
381
00: 57: 40,457 -> 00: 57: 43,290
Realmente hace que la gente se toque
382
00: 58: 03,413 -> 00: 58: 05,381
¿Quién eres tú? ¿No lleva el calor tan grueso?
383
00: 58: 05,482 -> 00: 58: 12,251
Traje de dragón dragón. Solo el rey
vestida asi
384
00: 58: 16,259 -> 00: 58: 19,319
Dragon North Sea Poison / Finalmente me reconoces
385
00: 58: 19,429 -> 00: 58: 23,297
Antigua base de dragón, te escapaste.
Te estaba despellejando
386
00: 58: 23,333 -> 00: 58: 26,496
rompe tus huesos, todavía no está satisfecho, ¿eh?
Hoy pica los huesos si
387
00: 58: 27,337 -> 00: 58: 31,273
¡Hoy, quiero llevármela! - Desear
¡llevate a mi diosa! ¡No tan fácil!
388
00: 59: 39,342 -> 00: 59: 40,502
Quieres correr lejos ?!
389
00: 59: 44,314 -> 00: 59: 46,441
(Esgrima)
390
00: 59: 57,460 -> 01: 00: 03,456
No sabes gatos tienen 9
¿vida? / ¡Tengo 18 espadas!
391
01: 00: 10,506 -> 01: 00: 12,497
Mata a mi hija
392
01: 00: 15,378 -> 01: 00: 18,472
(Esgrima)
393
01: 01: 00,323 -> 01: 01: 02,348
¡No lo mates!
394
01: 01: 05,395 -> 01: 01: 06,453
Cin Tong!
395
01: 01: 11,300 -> 01: 01: 17,261
Hoy no puedo matarlo, pero
¡Tienes que hacer una cosa por mí!
396
01: 01: 19,442 -> 01: 01: 25,438
Te escuchare
Así que, ¡come este Tien Chan!
397
01: 01: 30,386 -> 01: 01: 35,380
Cin Tong ..
398
01: 01: 45,234 -> 01: 01: 45,495
No
399
01: 01: 57,480 -> 01: 02: 02,508
Si comes Tien Chan,
Tu corazón estará cerrado.
400
01: 02: 02,518 -> 01: 02: 08,252
Si tu peleas el
Se comerá la carne de tu cuerpo.
401
01: 02: 20,336 -> 01: 02: 27,242
Según ... ¿cómo estoy?
Matarte, dependiendo de tu comportamiento.
402
01: 02: 29,412 -> 01: 02: 36,511
Tu vas primero yo lo hare
¡terminar bien! Chu Er!
403
01: 02: 41,290 -> 01: 02: 42,257
Cin Tong!
404
01: 03: 36,345 -> 01: 03: 37,471
No hay necesidad de preocuparse
405
01: 03: 42,451 -> 01: 03: 49,448
Esta bien. Me sale el agua ...
Esta bien
406
01: 04: 06,475 -> 01: 04: 09,342
Tu comes mi alma de serpiente
el veneno desaparecerá
407
01: 04: 09,378 -> 01: 04: 12,245
El poder se recuperara
408
01: 04: 19,255 -> 01: 04: 26,320
¿Dónde? / Ahora él está en el palacio.
Altos funcionarios quieren reemplazar al emperador.
409
01: 04: 26,529 -> 01: 04: 33,230
Lo necesita para
Toma la energía del emperador.
410
01: 04: 33,269 -> 01: 04: 39,299
La obligó a tragar a Tien Chan.
411
01: 04: 41,477 -> 01: 04: 44,412
No quiero verte morir por nada.
412
01: 04: 46,482 -> 01: 04: 48,416
tengo que ir
413
01: 04: 56,492 -> 01: 04: 58,460
Shiang largo
414
01: 05: 12,275 -> 01: 05: 18,475
Altos funcionarios perturban el gobierno.
El palacio del cielo está furioso. Ahora el rey
415
01: 05: 18,514 -> 01: 05: 25,420
el cielo es generoso Si puedes
Consigue 3 cosas, tu poder será restaurado.
416
01: 05: 26,522 -> 01: 05: 31,425
No pierdas la confianza.
Si el poder de tu dios
417
01: 05: 31,460 -> 01: 05: 36,363
recupera, puedes terminar
La serpiente venenosa / 3 ¿Qué objetos?
418
01: 05: 36,465 -> 01: 05: 42,301
Lágrimas de gente mala. Autoestima de una persona mezquina.
El aliento de la gente está enamorado.
419
01: 05: 42,438 -> 01: 05: 50,436
Todo está unido, puede ser.
restaura el poder de tu dios
420
01: 05: 51,280 -> 01: 05: 55,478
Lágrimas de gente mala. Autoestima de una persona mezquina.
El aliento de la gente está enamorado.
421
01: 05: 56,452 -> 01: 06: 02,322
Pero recuerda, tienes que
solo quien lo hizo
422
01: 06: 02,391 -> 01: 06: 06,327
Últimamente es realmente vertiginoso.
Siempre escucha el sonido
423
01: 06: 06,362 -> 01: 06: 10,298
El misterioso. Ahora
¿Dónde buscarlo?
424
01: 06: 11,534 -> 01: 06: 13,297
Sé dónde mirar.
425
01: 06: 15,471 -> 01: 06: 23,401
Abrimos temprano. Miedo de ir a casa tarde por la noche.
Ven aquí antes de que la esposa sepa
426
01: 06: 23,512 -> 01: 06: 27,380
Joven, eres muy fuerte, entra / Er Kou
427
01: 06: 27,450 -> 01: 06: 33,411
Gracias por ayudarme.
Tengo que devolverte tu favor.
428
01: 06: 33,522 -> 01: 06: 38,425
Por cierto que hoy hay tiempo,
por favor inicia sesión / Hoy debes
429
01: 06: 38,461 -> 01: 06: 43,364
responder a mis amigos / nosotros los monjes no somos
Puede entrar en el lugar de entretenimiento.
430
01: 06: 43,466 -> 01: 06: 47,425
Usted es problemático
431
01: 06: 47,503 -> 01: 06: 51,200
Sólo tres de nosotros sabemos, ¿verdad?
432
01: 06: 51,507 -> 01: 06: 58,345
Hoy te quiero
responder a mi amigo / yo también puedo sí
433
01: 06: 58,414 -> 01: 07: 01,406
Pero primero tengo que tomar analgésicos.
434
01: 07: 01,484 -> 01: 07: 05,284
¿Qué piensas?
Quiero tu orgullo
435
01: 07: 05,421 -> 01: 07: 09,357
Rápidamente en la cocina y obtener un poco de sal / Bueno
436
01: 07: 09,425 -> 01: 07: 13,327
¡No! Quiero el precio
tú mismo / ¿Qué autoestima? /Hacer
437
01: 07: 13,362 -> 01: 07: 17,264
la gente te respeta No
mira hacia abajo en ti mismo
438
01: 07: 17,333 -> 01: 07: 22,327
Puedes reír, estar enojado
y no me importas, pero
439
01: 07: 22,338 -> 01: 07: 27,332
Tengo que ganar dinero. Nosotros
la familia debe encontrar comida
440
01: 07: 28,244 -> 01: 07: 30,337
Papá / it ..
441
01: 07: 31,414 -> 01: 07: 33,439
Es para ti / monje
442
01: 07: 34,417 -> 01: 07: 38,319
Gente como nosotros, nada.
el uso de la autoestima
443
01: 07: 38,421 -> 01: 07: 44,291
Gano dinero para Siau
Kou para que ella vaya a la escuela.
444
01: 07: 44,326 -> 01: 07: 49,491
El maestro se negó a aceptarlo.
Los padres no son buenas personas
445
01: 07: 50,299 -> 01: 07: 52,358
Tienes que buscar
respalda tu orgullo
446
01: 07: 52,368 -> 01: 07: 54,427
¿Qué hay de Siau Kou?
¿Qué hay para siempre aquí?
447
01: 07: 54,503 -> 01: 07: 57,336
¿Dónde encontrar la autoestima? / ¡No puedo ir!
448
01: 07: 59,275 -> 01: 08: 02,438
Usted ha venido. Accidental
Hwa Hwa no hay tiempo.
449
01: 08: 02,478 -> 01: 08: 06,346
El te servira
450
01: 08: 08,317 -> 01: 08: 10,512
Estoy aquí para cobrar la deuda!
te debemos dinero?
451
01: 08: 11,253 -> 01: 08: 18,216
En ese momento, apostó y perdió. Él dice
Yo soy el que trae mala suerte. Bien yo 1 taels.
452
01: 08: 18,294 -> 01: 08: 22,287
No tengo dinero. Él
quiero romperme las piernas yo
453
01: 08: 22,331 -> 01: 08: 26,358
Di la deuda primero. Tú
realmente tomalo en serio eh?
454
01: 08: 26,435 -> 01: 08: 30,394
2 semanas 1 taels, añadir flores, 40 taels.
455
01: 08: 30,473 -> 01: 08: 37,504
No tenemos tantos
dinero / quieres mi vida
456
01: 08: 38,347 -> 01: 08: 41,373
2 niños también pueden ser vendidos / No
457
01: 08: 41,484 -> 01: 08: 46,387
- No ...! / ¡Para!
458
01: 08: 47,423 -> 01: 08: 50,290
¿No crees que estoy ahí? / Hajar!
459
01: 08: 59,502 -> 01: 09: 00,491
¡Venga!
460
01: 09: 08,377 -> 01: 09: 13,337
¿Por qué no me lo recuerdas? - Yo
ya dicho / la voz debe ser mas alta
461
01: 09: 13,415 -> 01: 09: 15,349
Tomé un descanso
462
01: 09: 17,453 -> 01: 09: 19,318
Dejar...
463
01: 09: 20,356 -> 01: 09: 23,382
¡Está herido, no hay poder! Hajar!
464
01: 09: 32,368 -> 01: 09: 37,237
Vienes aquí golpeando gente o
cobrar deudas? - No me vuelvas a pegar.
465
01: 09: 37,339 -> 01: 09: 39,273
No me vuelvas a golpear
466
01: 09: 41,443 -> 01: 09: 45,345
Quiero pincharte los globos oculares! Qué
¿Todavía te atreves a mirarme?
467
01: 09: 53,355 -> 01: 09: 56,324
¡Ven aquí rapido!
468
01: 09: 58,460 -> 01: 09: 59,449
¡No haga!
469
01: 10: 03,332 -> 01: 10: 04,458
¡No!
470
01: 10: 17,379 -> 01: 10: 25,343
Hwa Hwa ..!
471
01: 10: 30,326 -> 01: 10: 32,351
Yi Ba Tien!
472
01: 11: 32,388 -> 01: 11: 34,413
No me mates ...!
473
01: 11: 35,457 -> 01: 11: 42,260
¿Todavía te atreves a molestar a la gente? / No.
Lo siento, Er Kou.
474
01: 11: 50,339 -> 01: 11: 53,467
He encontrado la autoestima!
475
01: 11: 54,276 -> 01: 11: 56,471
¡Autodestructivo, genial!
476
01: 12: 05,321 -> 01: 12: 08,290
Redescubres tu autoestima.
Mi poder
477
01: 12: 08,290 -> 01: 12: 11,259
ya parcialmente
- ¿Que pasó?
478
01: 12: 21,270 -> 01: 12: 24,296
Hwa Hwa ..
479
01: 12: 35,451 -> 01: 12: 41,356
Nunca te di la vida
que es conveniente En la vida
480
01: 12: 41,357 -> 01: 12: 47,262
A continuación, estoy seguro
hacer las paces por ti
481
01: 12: 56,238 -> 01: 13: 01,335
Mamá ... papá ... levántate.
482
01: 13: 11,387 -> 01: 13: 14,288
Amitaba
483
01: 13: 15,290 -> 01: 13: 20,387
Estaba llorando, pero mis lágrimas eran inútiles.
484
01: 13: 23,532 -> 01: 13: 29,402
Yo ... soy un huérfano. Ya que
pequeño, nunca veas madre
485
01: 13: 30,472 -> 01: 13: 35,239
Hice destruir a su familia.
Tengo celos ellos tienen una familia
486
01: 13: 37,279 -> 01: 13: 46,278
Soy culpable. Sigo manteniendo
tus dos hijos bien
487
01: 13: 58,500 -> 01: 14: 03,437
Lágrimas de gente mala, todavía.
menos aliento la gente se enamora
488
01: 14: 03,472 -> 01: 14: 07,306
Mi energía se ha recuperado. pronto
rescatar a Yi Nv / vamos
489
01: 14: 16,318 -> 01: 14: 18,218
Su Majestad
490
01: 14: 35,370 -> 01: 14: 41,366
Eres tan hermosa / Rara
las mujeres pueden llamar mi atención
491
01: 14: 44,379 -> 01: 14: 49,373
Estoy avergonzado. Por favor cierra los ojos.
492
01: 15: 10,506 -> 01: 15: 14,237
Por favor, envíenla lejos de aquí. Oficina
senior quiere apoderarse de su poder.
493
01: 15: 14,243 -> 01: 15: 17,269
Me amenazó pescando
tragó veneno perlado
494
01: 15: 22,518 -> 01: 15: 28,354
¡Contra mi orden! ¡Tu vida está muerta!
495
01: 15: 38,300 -> 01: 15: 39,426
Yi Er
496
01: 15: 45,374 -> 01: 15: 49,333
Tien Chan tiene más de 3 días
en tu estomago Es un cuerpo de garra
497
01: 15: 49,444 -> 01: 15: 52,311
¡Intruso! ¡Protegerlo!
498
01: 17: 09,424 -> 01: 17: 11,392
¡La araña es enorme!
499
01: 17: 53,301 -> 01: 17: 55,462
Parece que lo tienes
500
01: 18: 00,409 -> 01: 18: 01,376
Pide prestado tu aliento
501
01: 18: 05,480 -> 01: 18: 06,447
No es suficiente.
502
01: 18: 10,452 -> 01: 18: 16,516
Dijo el aliento del amante, ¿por qué mentirme?
Tal vez todavía no sea suficiente.
503
01: 18: 19,461 -> 01: 18: 21,452
No / sigueme
504
01: 18: 57,299 -> 01: 18: 59,324
¿Cuántas vidas tienes todavía?
505
01: 19: 06,341 -> 01: 19: 07,399
Yi Er
506
01: 19: 08,410 -> 01: 19: 10,344
¡Garra de tigre!
507
01: 19: 16,485 -> 01: 19: 19,283
Solo con tu habilidad
quiero tomar mi corazon
508
01: 19: 21,423 -> 01: 19: 25,450
¡No puede ser tu corazón, pero puede ser tu riñón!
509
01: 19: 27,329 -> 01: 19: 28,489
¡Mis riñones!
510
01: 19: 35,537 -> 01: 19: 38,506
Yi Er ...
511
01: 19: 40,308 -> 01: 19: 47,441
Dale rápidamente el alma de tu serpiente a
Mi padre adoptivo, deja que mi fuerza se recupere.
512
01: 19: 48,250 -> 01: 19: 53,278
El alma de mi serpiente le ha dado.
513
01: 20: 03,298 -> 01: 20: 04,390
Jalang!
514
01: 20: 04,499 -> 01: 20: 14,272
Llevo mil años buscándote / lo sé
515
01: 20: 15,510 -> 01: 20: 20,243
Aunque estoy en tus brazos
516
01: 20: 23,318 -> 01: 20: 34,490
pero estoy satisfecho Si
hay la siguiente vida,
517
01: 20: 38,366 -> 01: 20: 40,334
Tienes que reconocerme
518
01: 20: 45,307 -> 01: 20: 46,296
Yi Er
519
01: 21: 09,397 -> 01: 21: 12,423
Yi Er ...
520
01: 21: 39,494 -> 01: 21: 44,454
Al parecer el último aliento de amor.
521
01: 24: 58,359 -> 01: 25: 05,322
No estés triste. Yi Nv y Fu Hu se han ido.
Ahora usted puede
522
01: 25: 05,333 -> 01: 25: 12,296
de vuelta al castillo del cielo,
se convirtió en Shiang Long Lo Han
523
01: 25: 15,276 -> 01: 25: 20,339
Yi Nv se ha ido. Por lo que soy
todavía estoy de vuelta? Estoy mejor
524
01: 25: 20,381 -> 01: 25: 25,478
en el mundo humano Erradicar los espíritus malignos.
Contra funcionarios corruptos.
525
01: 25: 28,256 -> 01: 25: 31,453
Llevando justicia a las personas.
¿No quieres volver al mundo de dios?
526
01: 25: 31,493 -> 01: 25: 38,262
Está bien. Quiero quedarme aqui / bien
527
01: 25: 47,275 -> 01: 25: 54,374
Pertenece a Yi Nv. Lo hice para ser
Pájaros pequeños, te acompañarán para siempre.
528
01: 26: 08,429 -> 01: 26: 11,296
Kwan Im es generoso
529
01: 26: 41,229 -> 01: 26: 48,362
Bu Dong vivió en el mundo humano.
Defiende la justicia, siempre haz el bien.
530
01: 26: 48,469 -> 01: 26: 54,237
Las personas que lo recibieron.
Su amabilidad, llamándolo Ji Kong.
<<<<<<<<<< Esto hecho por el doctor Marwan. Gracias. >>>>>>>>>>>>>>
46763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.