All language subtitles for The Bible Collection - Vol 03 - Moses - 2.fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,990 --> 00:02:55,300 Katsokaa! Katsokaa! 2 00:03:06,470 --> 00:03:09,507 Katsokaa! Oi, Herra! 3 00:03:09,910 --> 00:03:13,141 Ylistäkää Herraa! 4 00:03:17,390 --> 00:03:19,944 Ylistäkäämme Herraa! 5 00:03:32,392 --> 00:03:38,581 Hän on katsonut puoleemme 6 00:05:03,811 --> 00:05:06,609 Kuolema jokaiselle, joka ei tottele käskyjä! Eteenpäin! 7 00:05:06,858 --> 00:05:08,814 Eteenpäin! 8 00:06:05,070 --> 00:06:06,822 Eteenpäin! 9 00:09:35,721 --> 00:09:38,440 Herra on voittanut! 10 00:09:39,007 --> 00:09:44,684 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni 11 00:09:46,390 --> 00:09:52,101 Hän on minun Jumalani ja minä ylistän Häntä 12 00:09:57,015 --> 00:10:03,284 Herra, kuka on Sinun kaltaisesi jumalien joukossa! 13 00:10:04,990 --> 00:10:11,509 Mutta armossasi Sinä johdit lunastamasi kansaa, - 14 00:10:12,192 --> 00:10:15,946 Sinä johdit heitä voimallasi 15 00:10:17,136 --> 00:10:21,563 Herra hallitsee... 16 00:10:23,224 --> 00:10:28,922 Aina ja ikuisesti! 17 00:10:30,865 --> 00:10:34,414 Aina ja ikuisesti... 18 00:11:19,030 --> 00:11:23,308 Katsokaa Moosesta tuolla ylhäällä. Mikään ei pysäytä häntä! 19 00:11:23,550 --> 00:11:27,463 Puhu lujempaa, vatsani kurnii niin kovaa, etten kuule sinua 20 00:11:27,564 --> 00:11:30,476 Määit kuin karitsa, joka odottaa teurastustaan 21 00:11:30,790 --> 00:11:33,827 Pian teurastetaankin, ellemme syö äkkiä! 22 00:11:49,150 --> 00:11:54,304 No? Täyttikö Jumala kenenkään tyhjän vatsan tänään? 23 00:11:57,147 --> 00:12:02,267 Mooses! Johdattiko Jumala meidät erämaahan nääntyäksemme nälkään! 24 00:12:02,390 --> 00:12:08,101 Jos se on Jumalan tahto, niin olkoon. - Onko sinulla suunnitelma vai ei? 25 00:12:08,370 --> 00:12:10,089 Vaadin vastausta! 26 00:12:10,329 --> 00:12:12,956 Minä noudatan Jumalan tahtoa kuten aina! 27 00:12:13,214 --> 00:12:14,785 Meidän nääntyessä nälkään - 28 00:12:14,990 --> 00:12:18,699 tässä jumalan hylkäämässä paikassa? - Jumalan hylkäämässä? 29 00:12:19,022 --> 00:12:24,255 Jumala on osoittanut teille tien ja sanotte sitä Jumalan hylkäämäksi! 30 00:12:24,470 --> 00:12:28,770 Kansasi näkee nälkää, Mooses! Mitä aiot tehdä sen suhteen? 31 00:12:36,722 --> 00:12:40,954 Seurasitteko tätä miestä erämaahan nääntyäksenne nälkään? 32 00:12:42,820 --> 00:12:45,169 Mooses on kyllä suuri mies, - 33 00:12:45,270 --> 00:12:49,699 mutta hän on menettänyt kosketuksensa Jumalan tahdon kanssa. 34 00:12:50,537 --> 00:12:53,844 Meidän täytyy auttaa häntä nyt 35 00:13:04,710 --> 00:13:08,339 Katsokaa! Tulipalo! 36 00:13:09,470 --> 00:13:12,542 Tulkaa Äkkiä! Tulkaa... 37 00:13:20,830 --> 00:13:22,619 Mooses, auta meitä! 38 00:13:22,780 --> 00:13:24,736 Mooses, pyydän! 39 00:13:25,270 --> 00:13:27,845 Sammuta tulipalo! 40 00:13:27,983 --> 00:13:30,053 Mooses! Sinulla on voima! 41 00:13:31,950 --> 00:13:34,225 Sammuta tulipalo! 42 00:13:41,056 --> 00:13:44,005 Rukoileminen ei auta! Tulkaa! 43 00:13:44,106 --> 00:13:45,598 Sammuttakaa tuli 44 00:13:45,715 --> 00:13:48,826 Hän ei pysty auttamaan teitä, rukoileminen ei auta 45 00:13:49,128 --> 00:13:51,508 Tehkää jotain! Heittäkää hiekkaa tuleen! 46 00:13:51,710 --> 00:13:54,144 Hän ei pysty auttamaan teitä nyt! 47 00:13:56,270 --> 00:13:58,830 Mooses! Auta meitä... 48 00:13:58,990 --> 00:14:02,346 Mooses! Tule sammuttamaan! 49 00:14:33,409 --> 00:14:35,081 Mooses! 50 00:14:45,150 --> 00:14:48,062 Miksi sälytät taakan kaikista näistä ihmisistä minulle? 51 00:14:48,419 --> 00:14:51,729 Siitinkö minä nämä ihmiset? Synnytinkö minä heidät? 52 00:14:52,064 --> 00:14:55,215 En pysty kantamaan kaikkia näitä ihmisiä yksin! 53 00:14:56,521 --> 00:14:59,354 Sillä... he ovat liian raskaita minulle 54 00:15:33,688 --> 00:15:36,122 Ihmiset odottavat, Mooses 55 00:15:37,430 --> 00:15:41,059 Mitä? - Että Jumala ruokkii heidät 56 00:15:44,547 --> 00:15:48,665 Jumala ei tuonut meitä tänne kuolemaan, Mooses 57 00:16:31,429 --> 00:16:34,762 Menkää telttoihinne. Tulkaa ulos vasta aamulla. 58 00:16:35,012 --> 00:16:38,321 Itse Jumala antaa teille leipää. - Leipää? Miten? 59 00:16:38,734 --> 00:16:42,755 Edes kuukauden matkan päästä emme löydä kourallistakaan viljaa 60 00:16:44,454 --> 00:16:48,811 Menkää telttoihinne. Tulkaa ulos vasta aamulla 61 00:17:38,910 --> 00:17:41,629 Mitä se on? - Syökää! 62 00:17:46,531 --> 00:17:51,844 Herkullista... - Ihan kuin korianterin siemeniä! 63 00:17:58,237 --> 00:17:59,919 Sisaret! kerätkää sitä! 64 00:18:00,259 --> 00:18:03,705 Miehet, hakekaa koreja ja auttakaa sen kokoamisessa! 65 00:18:08,110 --> 00:18:11,739 Se on lahja Jumalalta. Kutsukaa sitä mannaksi... 66 00:18:11,840 --> 00:18:17,551 Mannaksi? -Se on leipää, jonka Herra antoi teille syötäväksi 67 00:18:20,203 --> 00:18:24,088 Joka aamu kokoatte sitä sen verran kuin kunakin päivänä tarvitsette 68 00:18:24,189 --> 00:18:26,979 Ottakaa tämä vastaan lahjana 69 00:18:27,397 --> 00:18:29,662 Älkää ottako enempää kuin päivässä tarvitsette 70 00:18:29,763 --> 00:18:32,032 Herra antaa päivittäin riittävästi 71 00:18:32,148 --> 00:18:35,637 Jos ette usko Herraa ja otatte enemmän, se mätänee! 72 00:18:36,324 --> 00:18:38,360 Se mätänee! 73 00:18:54,970 --> 00:18:59,566 Olette nyt vapaita ja saatte levätä joka seitsemäs päivä 74 00:18:59,950 --> 00:19:02,580 Se on sapatti, eikä silloin tarvitse tehdä työtä 75 00:19:02,681 --> 00:19:03,768 Sapatti? - Ei työtä? 76 00:19:03,869 --> 00:19:05,654 Se on sapatti! - Ei työtä sapattina? 77 00:19:05,755 --> 00:19:07,581 Miten niin voi olla? - Te lepäätte! 78 00:19:07,714 --> 00:19:09,276 Mitä se merkitsee? 79 00:19:09,377 --> 00:19:12,729 Herra sanoo, ettei sapattina tehdä työtä 80 00:19:12,830 --> 00:19:15,708 Te lepäätte. Ette kerää mannaa tuona päivänä, - 81 00:19:15,870 --> 00:19:19,847 mutta kuudentena päivänä keräätte kaksinkertaisesti. Se ei mätäne 82 00:19:20,299 --> 00:19:22,732 Ei työtä, vaan levätkää! 83 00:19:23,075 --> 00:19:25,760 Sapatti? Ei työtä 84 00:19:26,990 --> 00:19:29,010 Muista tämä, kun seuraavan kerran olet - 85 00:19:29,110 --> 00:19:31,226 kärsimätön Herran suhteen, Zerak! 86 00:19:31,390 --> 00:19:34,484 Odotatko meidän elävän pelkästään leivästä? 87 00:19:34,759 --> 00:19:38,195 Tänään Herra antaa teille lihaa 88 00:19:41,846 --> 00:19:45,042 Lihaako? Emme ole nähneet lihaa lähtömme jälkeen. 89 00:19:45,745 --> 00:19:47,667 Herra antaa lihaa 90 00:19:47,939 --> 00:19:52,012 Ja syötte sitä, kunnes sitä tulee ulos sieraimistanne 91 00:20:07,823 --> 00:20:09,734 Lihaa! 92 00:21:29,270 --> 00:21:30,862 Jethro! 93 00:21:34,633 --> 00:21:36,430 Jethro! 94 00:21:49,428 --> 00:21:52,822 Olen kuullut mitä kaikkea Jumala on tehnyt sinulle. 95 00:21:52,939 --> 00:21:55,611 Tulin itse katsomaan 96 00:21:55,877 --> 00:21:58,506 Jumala on ollut hyvä meille. 97 00:21:59,455 --> 00:22:02,589 Miten vaimoni Sippora voi? - Hän voi hyvin 98 00:22:02,898 --> 00:22:05,696 Minulla on ikävä häntä... 99 00:22:06,077 --> 00:22:09,308 Hän ymmärtää kyllä, Mooses... 100 00:22:32,830 --> 00:22:35,810 Kuten te vanhempina kuritatte lasta niin - 101 00:22:35,911 --> 00:22:39,381 Herrakin teidän Jumalanne kurittaa teitä 102 00:22:40,830 --> 00:22:43,685 Siinä kaikki tältä päivältä. Mooseksen täytyy levätä 103 00:22:43,934 --> 00:22:48,681 Huomenna Mooses kuuntelee asianne! Hänen täytyy nyt levätä. 104 00:22:49,032 --> 00:22:51,182 Aurinko laskee jo 105 00:23:06,197 --> 00:23:09,541 Miksi sinä istut yksin tuomitsemassa koko päivän? 106 00:23:09,859 --> 00:23:14,510 Minä ilmoitan heille Jumalan säädökset ja opastan heitä 107 00:23:14,822 --> 00:23:19,293 Minä huomaan, että uuvutat itsesi ja annat sen tapahtua 108 00:23:19,937 --> 00:23:22,833 Ja sinäkin annan näin tapahtua. Etkö rakasta veljeäsi? 109 00:23:22,934 --> 00:23:24,893 Sinulla ei ole oikeutta kysyä sellaista! 110 00:23:24,994 --> 00:23:27,041 Kellään teistä ei ole oikeutta 111 00:23:27,142 --> 00:23:30,915 antaa Mooseksen tuhoutua oman kansansa takia. Katsokaa häntä! 112 00:23:31,244 --> 00:23:33,010 Hän pystyy tuskin seisomaan. 113 00:23:33,111 --> 00:23:35,245 Näinkö Jumalanne palkitsee palvelijansa? 114 00:23:35,346 --> 00:23:36,917 Jethro! 115 00:23:40,057 --> 00:23:46,867 Kielesi on terävä, mutta sinä puhut totta 116 00:23:47,763 --> 00:23:52,314 Tämä tehtävä on liian raskas yhdelle miehelle. Jumala ei tarkoittanut, - 117 00:23:52,415 --> 00:23:55,134 että sinä yksin olisit Hänen äänensä 118 00:23:55,505 --> 00:23:58,497 Jumala kutsui myös Aaronin! 119 00:24:01,030 --> 00:24:03,122 Kuuntele minua 120 00:24:05,176 --> 00:24:09,138 Minä vuorostani neuvon sinua 121 00:24:11,118 --> 00:24:16,868 Sinun on etsittävä Jumalaa pelkääviä miehiä 122 00:24:17,446 --> 00:24:21,329 ja aseta heidät kansan päämiehiksi 123 00:24:21,536 --> 00:24:26,849 Anna heidän selvittää pikku asiat ja tuokoon sinulle vain vaikeat asiat 124 00:24:27,020 --> 00:24:33,778 Jos näin teet, niin et uuvuta itseäsi ja kansa saa mennä rauhassa kotiin 125 00:24:35,384 --> 00:24:38,960 Miksiköhän on niin vaikea kuunnella sellaista joka puhuu totta? 126 00:24:39,284 --> 00:24:40,409 Puhunko minä totta? 127 00:24:40,510 --> 00:24:43,530 Kuinka monta kertaa haluat minun sanovan sen? 128 00:24:44,711 --> 00:24:47,783 Olet ankara opettaja, Jethro 129 00:24:48,670 --> 00:24:49,852 Puhut totta. 130 00:24:50,852 --> 00:24:53,132 Nämä ihmiset opettelevat - 131 00:24:53,233 --> 00:24:56,703 yhä elämään ilman isäntiensä lakeja 132 00:24:56,990 --> 00:25:01,207 Jumala paljastaa lakinsa meille. - Mutta oletteko valmiit siihen? 133 00:25:01,988 --> 00:25:03,812 Kysytkin vielä sellaista! 134 00:25:04,437 --> 00:25:08,703 Matkasimme erämaassa luottaen joka päivä Jumalan suunnitelmiin 135 00:25:09,108 --> 00:25:13,586 Oletteko vaihtaneet egyptiläisen orja- piiskurin taivaallisen orjapiiskuriin? 136 00:25:13,770 --> 00:25:15,133 Rienausta! 137 00:25:15,383 --> 00:25:18,750 Lait eivät itsestään riitä. Ihmisten pitää oppia noudattamaan - 138 00:25:18,851 --> 00:25:21,394 lakia ilman Mooseksen tai kenenkään muun opastusta 139 00:25:21,495 --> 00:25:24,143 Heidän täytyy haluta noudattaa lakia - 140 00:25:24,244 --> 00:25:27,928 pelkäämättä ruoskaniskua selässään - 141 00:25:28,036 --> 00:25:31,891 tai sielussaan noudattaessaan lakia! 142 00:25:32,300 --> 00:25:35,714 Sillä he ovat vapaita ollakseen noudattamatta 143 00:25:35,815 --> 00:25:40,335 Vasta kun he ovat oppineet sen, ovat he vapaita 144 00:25:40,686 --> 00:25:45,464 Siihen asti he ovat yhä orjia 145 00:25:45,790 --> 00:25:48,424 Se juuri on unelmani on, Jethro. 146 00:25:49,244 --> 00:25:54,150 Ettei minua enää tarvita. -Olet viisas mies, Mooses 147 00:25:55,113 --> 00:26:01,586 Alan valita Jumalaa pelkäämättömiä miehiä huomenna... tänä iltana 148 00:26:04,417 --> 00:26:07,693 Aloitan valitsemalla Aaronin! 149 00:26:13,635 --> 00:26:16,672 Kiitos neuvoistasi 150 00:26:30,990 --> 00:26:33,361 Mihin menette nyt, Mooses? 151 00:26:33,462 --> 00:26:37,439 Uskon, että Jumala johtaa meidät Siinain vuorelle 152 00:26:38,064 --> 00:26:40,937 Toivon teidän löytävän puhdasta vettä ja vihreää ruohoa. 153 00:26:41,038 --> 00:26:43,552 Kuten Jumala tahtoo 154 00:26:56,273 --> 00:26:58,910 KOLME KUUKAUTTA ON KULUNUT 155 00:27:03,670 --> 00:27:05,609 Siinain vuori! 156 00:27:06,117 --> 00:27:08,242 Siellä Jumala puhui ensi kerran minulle. 157 00:27:08,343 --> 00:27:09,914 Palavassa pensaassa 158 00:27:10,431 --> 00:27:12,941 Jumala kutsuu minua tuonne ylös. 159 00:27:13,285 --> 00:27:15,206 Luuletko minun pystyvän siihen, Joosua? 160 00:27:15,307 --> 00:27:17,137 Jos Jumala sinua kutsuu 161 00:27:17,631 --> 00:27:20,828 Kunpa olisi ensin antanut minulle paremmat kengät 162 00:27:20,991 --> 00:27:22,879 Mooses! 163 00:27:49,886 --> 00:27:53,554 Mooses! Mooses tulee... 164 00:28:08,140 --> 00:28:11,817 Kuuntele, Israel! Kuulkaa Herran sanaa. 165 00:28:12,401 --> 00:28:14,332 Kuulkaa Hänen lakejaan 166 00:28:14,870 --> 00:28:19,898 Herra sanoo teille: Te olette nähneet mitä minä tein egyptiläisille, - 167 00:28:20,070 --> 00:28:22,410 ja kuinka minä olen kantanut teitä kotkan - 168 00:28:22,510 --> 00:28:24,899 siivillä ja tuonut teidät luokseni! 169 00:28:25,211 --> 00:28:31,002 Jos te olette uskollisia minulle ja pidätte liittoni, niin te olette - 170 00:28:31,110 --> 00:28:36,025 minun omaisuuteni ennen kaikkia muita kansoja 171 00:28:36,270 --> 00:28:39,785 Herra sanoo teille! Koko maa on minun, - 172 00:28:40,378 --> 00:28:47,329 ja te olette minulle pappisvaltakunta ja pyhä kansa 173 00:28:47,430 --> 00:28:53,505 Jos noudatatte lakejani ja pidätte liittoni! Näin sanoo Herra teille! 174 00:28:53,670 --> 00:28:56,493 Kaiken, mitä Herra on puhunut, me teemme. 175 00:28:56,594 --> 00:28:58,145 Tottelemme ilomielin 176 00:28:58,510 --> 00:29:01,582 Ilmestyikö Herra sinulle, Mooses? 177 00:29:03,294 --> 00:29:07,649 Halusitko itse kuulla Hänen äänensä? - Kansan pitää nähdä, - 178 00:29:07,750 --> 00:29:11,345 että nuo sanat ovat todella Jumalan sanoja, eivätkä sinun! 179 00:29:12,312 --> 00:29:14,951 Epäiletkö minua, Zerak? 180 00:29:22,750 --> 00:29:27,839 Jotta kuulisitte itse Herran sanat, - 181 00:29:30,128 --> 00:29:35,578 teidän on valmistauduttava siihen ja puhdistautua 182 00:29:36,256 --> 00:29:38,975 Vettä, nainen! 183 00:29:47,270 --> 00:29:49,943 Herra sanoi minulle: 184 00:29:50,190 --> 00:29:53,862 Peskööt ihmiset vaatteensa. 185 00:29:53,963 --> 00:29:58,081 Kolmeen päivään älkööt miehet yhtykö naiseen 186 00:29:58,661 --> 00:30:03,963 Olkoot valmiit kolmanneksi päiväksi; sillä kolmantena päivänä - 187 00:30:04,064 --> 00:30:08,774 Minä ilmestyn Siionin vuorella kansalle 188 00:30:09,750 --> 00:30:13,647 Puhdistakaa sydämenne eikä vain vaatteitanne, - 189 00:30:13,748 --> 00:30:17,343 sillä tulette kohtaamaan Herran 190 00:30:18,630 --> 00:30:22,594 Tehtäväni on miltei täytetty, Aaron. Tämän päivän jälkeen Jumala - 191 00:30:22,710 --> 00:30:24,655 ei enää tarvitse välittäjää 192 00:30:24,881 --> 00:30:26,293 Hän puhuu suoraan kansalle. 193 00:30:26,394 --> 00:30:28,175 Kyllä kansa tarvitsee aina johtajan 194 00:30:28,310 --> 00:30:30,872 En ole mikään johtaja, Aaron 195 00:30:30,973 --> 00:30:33,199 Olen tavallinen mies, jonka Jumala valitsi 196 00:30:33,300 --> 00:30:36,867 Nyt kun olemme poissa Egyptistä Jumala tahdon ja voiman ansiosta, - 197 00:30:36,968 --> 00:30:38,924 tehtäväni on täytetty 198 00:30:58,150 --> 00:31:02,063 Olette tänään kokoontuneet Herran, teidän Jumalanne eteen - 199 00:31:02,786 --> 00:31:07,849 solmimaan liiton, jonka Hän tekee kanssanne, - 200 00:31:07,950 --> 00:31:11,716 tarkoituksenaan tehdä teistä Hänen kansansa - 201 00:31:12,213 --> 00:31:15,649 ja että Hän on oleva teidän Jumalanne 202 00:31:15,976 --> 00:31:21,243 Jos tottelette käskyjä, jotka Jumala antaa teille tänään, - 203 00:31:21,344 --> 00:31:26,815 saatte jäädä eloon, lisäännytte suurin joukoin ja Herra siunaa teidät, - 204 00:31:27,110 --> 00:31:34,107 maassa, jonka Hän on luvannut Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille 205 00:32:01,950 --> 00:32:08,042 Aabrahamin Jumala! Odotamme sinua! 206 00:32:10,600 --> 00:32:13,153 Puhu meille! 207 00:32:54,430 --> 00:32:59,496 Mooses! Mooses! Pyydä ettei Jumala puhuisi meille 208 00:33:12,870 --> 00:33:15,179 Älkää pelätkö! 209 00:33:16,950 --> 00:33:19,812 Me kuolemme takuulla, Mooses! 210 00:33:19,925 --> 00:33:24,808 Älkää pelätkö! Hän on Jumalanne! 211 00:33:26,009 --> 00:33:29,763 Puhu sinä meille, me kuuntelemme! 212 00:33:34,190 --> 00:33:36,772 Ole mies kuten sinäkin. 213 00:33:37,307 --> 00:33:39,389 Jos minä kuulen Hänet, niin kuulette tekin 214 00:33:39,510 --> 00:33:43,423 Älkää pelätkö. Kuunnelkaa! Kuunnelkaa Hänen ääntään! 215 00:33:44,369 --> 00:33:47,725 Sinun täytyy kuunnella Häntä puolestamme! 216 00:33:50,710 --> 00:33:57,066 Mooses! Pyydän! Me kuolemme takuulla! 217 00:34:05,932 --> 00:34:13,097 Israel, kuuntele mitä Jumala teille sanoo 218 00:34:13,346 --> 00:34:16,586 Herra on puhunut ja sanoo: 219 00:34:18,817 --> 00:34:23,368 Minä olen Herra, sinun Jumalasi, joka vein sinut orjuudesta 220 00:34:25,590 --> 00:34:29,981 Älä pidä muita jumalia minun rinnallani 221 00:34:32,790 --> 00:34:35,545 Älä tee itsellesi mitään jumalankuvaa. 222 00:34:35,646 --> 00:34:40,010 Älä kumarra niitä äläkä palvo epäjumalia 223 00:34:44,247 --> 00:34:47,922 Älä turhaan lausu Herran, sinun Jumalasi nimeä! 224 00:34:48,766 --> 00:34:53,776 Muista pyhittää lepopäivä! 225 00:34:59,630 --> 00:35:04,658 Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että kauan eläisit siinä maassa, - 226 00:35:04,830 --> 00:35:07,628 jonka Herra, sinun Jumalasi sinulle antaa! 227 00:35:09,350 --> 00:35:11,910 Älä tapa! 228 00:35:13,430 --> 00:35:16,547 Älä tee huorin! 229 00:35:17,630 --> 00:35:19,939 Älä varasta! 230 00:35:20,040 --> 00:35:25,368 Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi! 231 00:35:26,070 --> 00:35:31,098 Älä himoitse lähimmäisesi huonetta tai hänen vaimoa, - 232 00:35:31,230 --> 00:35:34,302 äläkä mitään, mikä on lähimmäisesi omaa! 233 00:35:48,006 --> 00:35:50,998 Herra on puhunut 234 00:35:53,121 --> 00:35:56,318 Hän on ilmoittanut lakinsa! 235 00:35:56,470 --> 00:35:59,542 Hänen liittonsa lait! 236 00:35:59,812 --> 00:36:03,009 Kuuletko sinä, oi Israel? 237 00:36:03,110 --> 00:36:06,898 Kuuletko sinä, oi Israel? - Kyllä, Mooses 238 00:36:09,110 --> 00:36:10,987 Mooses... 239 00:36:17,229 --> 00:36:20,448 Minun täytyy nousta takaisin vuorelle, - 240 00:36:20,549 --> 00:36:25,940 sillä Jumala haluaa antaa teille lakinsa 241 00:36:26,577 --> 00:36:33,369 Pysykää täällä. Pysykää puhtaina odottaessanne paluutani 242 00:36:33,470 --> 00:36:40,148 Pysykää puhtaina vastaanottaaksenne lain, jonka Hän lähettää tänne alas! 243 00:36:42,110 --> 00:36:46,995 Joosua! Tule mukaani! 244 00:37:18,747 --> 00:37:21,978 Puhdistakaa sielunne... 245 00:38:07,040 --> 00:38:08,837 Joosua! 246 00:38:38,950 --> 00:38:42,245 Tämä on hulluutta! 30 päivää eikä mitään! 247 00:38:42,346 --> 00:38:44,940 Hänellä ei ollut ruokaakaan mukanaan 248 00:38:48,670 --> 00:38:51,138 Kiitos, Koorah 249 00:38:52,030 --> 00:38:54,165 Olenko niin hirveä, että vaikenitte? 250 00:38:54,266 --> 00:38:56,016 Ei! Me vain juttelimme 251 00:38:56,117 --> 00:39:01,468 Lopeta, Koorah! Kerro totuus! Eikö hän sentään ole Mooseksen veli? 252 00:39:01,670 --> 00:39:03,633 En ole sama kuin Mooses itse, mutta 253 00:39:03,734 --> 00:39:05,381 puhukaa toki avoimesti 254 00:39:07,211 --> 00:39:10,409 Mooses on ollut poissa neljä kuun kierrosta! 255 00:39:10,510 --> 00:39:14,662 30 päivää Siinain vuorella! Se on pitkä aika ilman ruokaa 256 00:39:14,790 --> 00:39:17,179 Mitä haluat minun tekevän? - Lähde Mooseksen luo 257 00:39:17,350 --> 00:39:19,050 Tiedät, että se on mahdotonta. 258 00:39:19,150 --> 00:39:21,657 Meidän käskettiin odottaa ja pysyä puhtaina 259 00:39:22,438 --> 00:39:26,809 Pysyä puhtaina! Peseydymme kolme kertaa päivässä! Mutta minkä takia? 260 00:39:26,910 --> 00:39:29,809 Ei minkä takia, vaan kenen takia? 261 00:39:29,910 --> 00:39:32,774 Teemme kuten Mooses käski, odotamme! 262 00:39:33,043 --> 00:39:36,945 Helppo sanoa, mutta vaikea toteuttaa väkipakolla! 263 00:39:42,510 --> 00:39:46,298 Ihmiset ovat hermostuneita, levottomia! Sinun täytyy tehdä jotain! 264 00:39:46,399 --> 00:39:48,117 Aaron! 265 00:39:48,464 --> 00:39:50,698 Teemme juuri kuten Mooses käski. 266 00:39:50,799 --> 00:39:52,289 Unohditko pelkosi myrskyssä? 267 00:39:52,390 --> 00:39:57,049 En! Ei tietenkään! Teemme siis, kuten lupasimme ja odotamme! 268 00:39:57,429 --> 00:39:59,385 Kuinka kauan? 269 00:40:08,790 --> 00:40:11,827 Odottakaa! Odottakaa vähän! Pyydän... kuunnelkaa! 270 00:40:11,950 --> 00:40:16,501 Hiljaa! Sen rakkauden takia, jota pidätte pyhänä, vaietkaa! 271 00:40:16,790 --> 00:40:19,161 32 päivää sitten Mooses meni ylös vuorelle! 272 00:40:19,262 --> 00:40:22,259 Eikä vielä merkkiäkään hänestä - Odotammeko ikuisesti? 273 00:40:22,360 --> 00:40:25,612 Tulimmeko Egyptistä, jotta meidät hylätään erämaahan 274 00:40:25,950 --> 00:40:27,224 Menkää sitten takaisin! 275 00:40:27,325 --> 00:40:31,555 Aina sama uhkaus! Eikö meillä ole muita vaihtoehtoja, kuin 276 00:40:31,694 --> 00:40:35,026 totella sokeasti faaraota tai totella vielä sokeampaa vanhusta, - 277 00:40:35,150 --> 00:40:37,973 joka on luultavasti menehtynyt Siinain vuoren korpeen? 278 00:40:41,190 --> 00:40:43,844 Onko sinulla kolmas vaihtoehto, Zerak? 279 00:40:43,945 --> 00:40:45,731 Kyllä 280 00:40:46,871 --> 00:40:50,259 Lakkaa tukeutumasta Moosekseen - Niin! 281 00:40:50,430 --> 00:40:53,290 Emme edes tiedä miten hänen on käynyt. 282 00:40:53,390 --> 00:40:55,779 Etsitään oma keinomme löytää Jumala 283 00:40:55,950 --> 00:40:57,927 Muovataan oma kiitoslahjamme Jumalalle. 284 00:40:58,028 --> 00:41:00,188 Muovataan jumalankuva omilla käsillämme 285 00:41:00,289 --> 00:41:02,344 Sellainen jonka voi nähdä ja koskettaa 286 00:41:02,445 --> 00:41:04,091 Kuulit itse Herran äänen! 287 00:41:04,192 --> 00:41:06,541 Hän kielsi tekemästä itsellemme jumalankuvaa! 288 00:41:06,642 --> 00:41:09,365 Ei kuvaa, Aaron, vaan kiitoslahja 289 00:41:09,623 --> 00:41:13,995 Tehty parhaasta kullasta, metalleista, ja parhaista jalokivistämme 290 00:41:14,096 --> 00:41:18,102 Se voi toimia oppaanamme pois tästä erämaasta 291 00:41:20,280 --> 00:41:24,573 Älä kuuntele heitä! Jumala on ollut pelastajamme tähän asti 292 00:41:24,674 --> 00:41:27,269 Hän pysyy kanssamme, jos tottelemme Hänen käskyjään 293 00:41:27,370 --> 00:41:29,150 Niin. - Milloin myönnätte, 294 00:41:29,251 --> 00:41:30,716 että Mooses on kuollut 295 00:41:30,817 --> 00:41:33,464 että hän menehtyi Siinain vuorella? 296 00:41:33,565 --> 00:41:37,766 Mooses ei ole kuollut. Vain uskonne Jumalaan on kuollut. -Varo kieltäsi 297 00:41:37,867 --> 00:41:39,673 Hillitse kielesi nainen! 298 00:41:39,907 --> 00:41:44,016 Ihmiset tarvitsevat jotain, mikä innostaa heitä, Aaron 299 00:41:44,406 --> 00:41:47,498 Mutta epäjumalankuva... - Ei! Vaan symboli! 300 00:41:47,599 --> 00:41:49,421 Opas näyttämään tietä! 301 00:41:50,091 --> 00:41:53,322 Kuinka kauan meidän täytyy odottaa? 302 00:41:59,165 --> 00:42:02,061 Seitsemän päivää... - Miksi seitsemän päivää? 303 00:42:02,270 --> 00:42:07,628 Antakaa hänelle seitsemän päivää. Siihen mennessä Mooses kyllä palaa 304 00:42:09,256 --> 00:42:11,365 Olen varma siitä... 305 00:42:32,362 --> 00:42:34,956 Aaron! 306 00:42:44,594 --> 00:42:47,984 Epäiletkö sinä Mooseksen paluuta? 307 00:42:48,790 --> 00:42:52,544 Oletko valmis hylkäämän Herran sanat näin helposti? 308 00:42:54,288 --> 00:42:56,901 Sanoin seitsemän päivää, ja se on nyt kulunut 309 00:42:57,258 --> 00:42:59,169 Aaron! 310 00:42:59,270 --> 00:43:03,422 He tekevät mitä haluavat, tiedät sen 311 00:43:04,855 --> 00:43:09,850 Olemme keskustelleet tästä. Olemme odottaneet seitsemän päivää 312 00:43:10,020 --> 00:43:12,732 Meidän on aika ottaa asiat omiin käsiimme. 313 00:43:14,619 --> 00:43:16,825 Olkoon sitten niin, Zerak! 314 00:43:17,741 --> 00:43:19,283 Hän on nähnyt totuuden! 315 00:43:19,384 --> 00:43:21,685 Kerätkää kultanne ja jalokivenne! 316 00:43:21,786 --> 00:43:25,779 Korvakorunne ja rannerenkaanne! - Viekää ne sepille 317 00:43:33,766 --> 00:43:36,186 Siunattu olkoon tämän mahtavan voiman symboli, - 318 00:43:36,287 --> 00:43:38,801 joka toi meidät pois Egyptistä 319 00:43:44,150 --> 00:43:48,063 Vihimme kuvasi ja pyydämme, että olet kanssamme nyt 320 00:43:48,164 --> 00:43:51,423 Tervehtikää tätä Kaikkivaltiaan kuvaa! 321 00:43:51,990 --> 00:43:55,220 Juhlikaa sen läsnäoloa keskuudessamme! 322 00:45:43,230 --> 00:45:47,940 Tällä laillako te palvelette Jumalaa poissa ollessani? 323 00:45:48,592 --> 00:45:55,828 Minä en ole kuten sinä, veli... olen heikko mies 324 00:45:58,491 --> 00:46:03,709 Luulimme sinun kuolleen, Mooses. Mitä muuta olisimme voineet ajatella? 325 00:46:04,931 --> 00:46:07,639 Jumalan sanat! 326 00:46:09,608 --> 00:46:12,412 Jumalan käsi! 327 00:46:13,350 --> 00:46:21,150 Polku... johtamaan teidät pois oman sydämenne pimeydestä. 328 00:46:21,251 --> 00:46:23,635 Mooses! Älä! 329 00:46:41,850 --> 00:46:47,501 Jos tuossa oli Jumalan sanat, Mooses, se oli helposti särjettävissä 330 00:46:48,481 --> 00:46:52,759 Ettekö ymmärrä? Mooses ei pysty viemään meitä pois täältä! 331 00:46:52,882 --> 00:46:54,835 Vasikka kulkekoon edellämme. 332 00:46:55,022 --> 00:46:58,276 Nähköön muut heimot vaurautenne ja mahtinne 333 00:46:58,561 --> 00:47:01,585 Olette rikkoneet Jumalan kanssa tehdyn sopimuksen. 334 00:47:01,686 --> 00:47:04,756 Se on maassa edessänne 335 00:47:05,310 --> 00:47:09,692 Ne teistä, jotka yhä haluatte olla Jumalan kanssa, - 336 00:47:09,793 --> 00:47:13,871 tulkaa seisomaan viereeni. Nyt! 337 00:47:22,306 --> 00:47:26,158 Veljeni, Leevin pojat. 338 00:47:26,948 --> 00:47:30,657 Näinkö kauas tulitte kääntääksenne selkänne Herralle? 339 00:47:33,390 --> 00:47:38,857 Tulkaa seisomaan rinnallemme! Seisokaa heimolaistenne rinnalla. Nyt! 340 00:47:44,486 --> 00:47:49,583 Oletteko hölmöjä? Haluatteko kuolla erämaassa? 341 00:47:49,790 --> 00:47:55,127 Seisokaa minun rinnallani ja otamme itse oman vapautemme! 342 00:47:57,750 --> 00:48:03,143 Ne, jotka haluaisivat olla Jumalan kanssa, seisokaa rinnallani! 343 00:48:08,750 --> 00:48:16,623 Ne, jotka haluavat lähteä erämaasta, seisokaa minun rinnallani! 344 00:48:21,500 --> 00:48:26,369 Puramme leirin aamulla. Vasikka johtaa meitä! 345 00:48:31,350 --> 00:48:33,578 Olet typerys, Mooses! 346 00:48:34,942 --> 00:48:37,689 Me kuljemme omaa tietämme! 347 00:48:38,165 --> 00:48:41,237 Et voi sille yhtään mitään! 348 00:48:47,230 --> 00:48:51,746 Anna heidän kadota! 349 00:48:54,563 --> 00:48:56,028 Mooses! 350 00:48:56,150 --> 00:48:58,266 Näin sanoo Herra: 351 00:48:58,395 --> 00:49:04,152 Joka on tehnyt syntiä minua vastaan, sen minä pyyhin pois kirjastani 352 00:49:04,870 --> 00:49:07,136 Tee Herran työ. 353 00:49:08,049 --> 00:49:10,617 Puhdista Israel! 354 00:49:16,810 --> 00:49:19,802 Mooses! Ei! 355 00:50:46,877 --> 00:50:52,115 Jauhakaa vasikka tomuksi! Pankaa se sitten veteen! 356 00:50:53,030 --> 00:50:57,042 Saatte juoda pahat tekonne ja 357 00:50:57,691 --> 00:51:01,778 maistaa miten karvasta se on! 358 00:51:08,694 --> 00:51:13,324 Minne sinä menet? - Etsimään Jumalalta anteeksiantoa 359 00:51:13,630 --> 00:51:17,828 Ehkä pystyn hyvittämään syntinne! 360 00:51:59,470 --> 00:52:03,179 Mooses! Se on Mooses... 361 00:52:45,150 --> 00:52:47,758 Katsokaa liiton veri, jonka - 362 00:52:47,859 --> 00:52:50,563 Herra on tehnyt kanssanne! 363 00:53:50,830 --> 00:53:54,186 Katso tekojasi, Israel! 364 00:53:55,034 --> 00:53:57,529 Tästä tulee pyhättönne. 365 00:53:58,285 --> 00:54:01,864 Paikka, jossa kohtaatte Jumalan 366 00:54:20,699 --> 00:54:24,294 Herra siunatkoon sinua ja varjelkoon sinua ; 367 00:54:24,414 --> 00:54:28,578 Herra valaiskoon kasvonsa sinulle 368 00:54:30,084 --> 00:54:32,489 ja olkoon sinulle armollinen; 369 00:54:32,777 --> 00:54:36,814 Herra kääntäköön kasvonsa sinun puoleesi - 370 00:54:37,670 --> 00:54:41,060 ja antakoon sinulle rauhan 371 00:54:56,759 --> 00:55:00,409 Siitä on 10 päivää, kun lähdimme Siinailta, eikä tämä vaellus vaan lopu 372 00:55:00,510 --> 00:55:03,070 Eikä muuta syötävää kuin tämä manna 373 00:55:03,230 --> 00:55:05,959 Kalaa! Muistatko juhlapäivät Egyptissä, - 374 00:55:06,060 --> 00:55:08,390 kun söimme kalaa että olimme haljeta? 375 00:55:08,510 --> 00:55:13,244 Niin. Runsaasti ruokaa, jopa vihanneksia 376 00:55:14,056 --> 00:55:16,689 Mutta niitä annettiin meille vain faaraon luvalla 377 00:55:16,790 --> 00:55:21,068 Mutta ainakin niitä annettiin meille! - Haluaisitko elää sillä lailla? 378 00:55:21,230 --> 00:55:24,450 Syödä tai nähdä nälkää jonkun miehen oikusta? 379 00:55:24,550 --> 00:55:27,860 Kuljen täällä veljeni oikusta! 380 00:55:30,139 --> 00:55:33,427 Pidätkö minua niin röyhkeänä, että päätän Israelin kohtalosta? 381 00:55:33,528 --> 00:55:35,743 Luuletko minun vapauttaneen teidät Egyptistä? 382 00:55:35,844 --> 00:55:38,215 Ei vaan me kaikki 383 00:55:38,790 --> 00:55:41,600 Onko Herra puhunut vain sinun kauttasi, Mooses? -Mirjam! 384 00:55:41,701 --> 00:55:44,320 Eikö Herra kutsunut sinut erämaahan Moosesta vastaan? 385 00:55:44,421 --> 00:55:46,889 Sinä se puhuit Herran äänellä faaraon edessä 386 00:55:46,990 --> 00:55:49,743 Onko Herra puhunut vain Moosekselle? Ei! 387 00:55:49,844 --> 00:55:54,529 Mirjam, miten voit puhua noin? Tiedät, että Mooses on nöyrä mies 388 00:55:54,630 --> 00:55:55,983 Hän ei tavoittele kunniaa 389 00:55:56,150 --> 00:55:58,106 Pysy erossa tästä! - Mirjam! 390 00:55:58,310 --> 00:56:02,064 Kaikki tämä vaeltaminen on niin tarkoituksetonta 391 00:56:03,110 --> 00:56:05,569 Kyllä Jumala tuntee tien maahan, jonka hän lupasi! 392 00:56:05,670 --> 00:56:08,501 Kun Hän näkee meidän olevan valmiit, Hän johtaa meidät! 393 00:56:08,602 --> 00:56:10,632 Emmekö muka ole? - Katsokaa itseänne 394 00:56:10,733 --> 00:56:12,991 Jos Hän vie meidät Kanaanin maahan huomenna, - 395 00:56:13,092 --> 00:56:14,410 tietäisimmekö mitä tehdä? 396 00:56:14,510 --> 00:56:16,228 Osaisimmeko noudattaa Hänen lakeja? 397 00:56:16,350 --> 00:56:19,700 Pystyisimmekö järjestämään asiamme? 398 00:56:20,031 --> 00:56:22,497 Pappien valtakunta ja pyhä kansakunta! 399 00:56:22,830 --> 00:56:24,954 Lapset ovat rikkautemme - 400 00:56:25,110 --> 00:56:27,551 ja haluamme asettua asumaan omaan maahan! 401 00:56:27,652 --> 00:56:30,305 Mitä muuta tarvitsemme? - Veljeyttä! 402 00:56:30,510 --> 00:56:33,970 Tahtoa selviytyä muustakin kuin syömisestä 403 00:56:50,114 --> 00:56:52,597 Mirjam! Mirjam! 404 00:56:54,769 --> 00:56:57,859 Pitäkää häntä paikoillaan 405 00:57:01,601 --> 00:57:03,437 Hänellä on paiseita 406 00:57:04,030 --> 00:57:11,505 Oi, Herra, älä rankaise häntä synnistä, jonka hän tyhmyyksissään teki 407 00:57:11,981 --> 00:57:14,648 Älä anna hänen menehtyä. 408 00:57:14,915 --> 00:57:18,233 Herra, pyydän! Paranna hänet! 409 00:57:24,007 --> 00:57:27,417 Herra sanoo, että hänet täytyy eristää leiristä seitsemäksi päiväksi 410 00:57:27,518 --> 00:57:30,009 Sen jälkeen hän voi tulla takaisin. 411 00:57:30,131 --> 00:57:33,884 Hän on terve silloin. Viekää hänet 412 00:57:35,291 --> 00:57:38,647 Viekää hänet! Herra on ollut armollinen 413 00:57:47,270 --> 00:57:49,101 Epäpuhdas! 414 00:57:51,731 --> 00:57:55,012 Epäpuhdas... 415 00:57:57,190 --> 00:58:00,348 Mooses, tässä, Mirjam. Toin sinulle ruokaa. 416 00:58:00,449 --> 00:58:02,557 Pysy poissa, Mooses 417 00:58:04,506 --> 00:58:09,421 Minä en pelkää. Ja sinun täytyy syödä jotain 418 00:58:10,830 --> 00:58:15,418 Mene pois! Ole kiltti ja mene pois! -En! 419 00:58:26,308 --> 00:58:31,063 Miksi sinä teet tämän? - Olet sisareni 420 00:58:33,720 --> 00:58:36,737 Ikävää, että pidit minua röyhkeänä 421 00:58:37,282 --> 00:58:41,858 Puhuin vihassa ja Jumala on rangaissut minua 422 00:58:42,632 --> 00:58:48,946 Jumala puhuu minulle, kuten minä puhun sinulle 423 00:58:49,924 --> 00:58:53,866 En ole hänen läsnäolonsa arvoinen. Miksi hän valitsi minut? Miksi minut? 424 00:58:54,272 --> 00:58:58,289 Älä anna minun syntieni rangaista meitä kumpaakin 425 00:58:58,484 --> 00:59:04,036 Jumala valitsi sinut ja minä olen sisaresi ja se on Jumalan tahto... 426 00:59:08,167 --> 00:59:11,796 Riemuitse! - Riemuitse! 427 00:59:16,110 --> 00:59:20,547 Kaikki tämä menee ohi. Me matkaamme Luvattuun maahan, - 428 00:59:22,931 --> 00:59:25,126 Kaikki yhdessä 429 00:59:48,961 --> 00:59:55,594 Mooses, emme olisi saaneet epäillä sinua... tuolla on Luvattu maa 430 00:59:56,190 --> 00:59:58,610 Emme olisi koskaan saaneet epäillä sinua. 431 00:59:59,231 --> 01:00:03,246 Epäilkää toki minua, mutta älkää Herran sanoja 432 01:00:03,347 --> 01:00:05,844 Minkä hän lupasi, sen hän pitää... 433 01:00:05,945 --> 01:00:08,797 Milloin Herra ilmestyy meille johtamaan meitä eteenpäin? 434 01:00:09,329 --> 01:00:10,679 Hän ei johda meitä 435 01:00:10,790 --> 01:00:13,862 Mitä? Katso lukumääräämme! 436 01:00:14,030 --> 01:00:17,129 Pitääkö meidän vain kävellä Kanaanin maahan ja valloittaa sen? 437 01:00:17,230 --> 01:00:19,087 Miten se muuten annettaisiin meille? 438 01:00:19,188 --> 01:00:20,887 Kai Herra tekee sen puolestamme? 439 01:00:20,988 --> 01:00:25,820 Meidän täytyy toimia itsenäisesti, jos aiomme olla vapaa kansa! 440 01:00:25,961 --> 01:00:29,140 Joosua, valitse 12 miestä, yksi jokaisesta Israelin heimosta 441 01:00:29,270 --> 01:00:30,814 Vie heidät Kanaanin maahan. 442 01:00:30,915 --> 01:00:34,783 Katsokaa mitä näette siellä ja raportoikaa siitä meille 443 01:00:40,026 --> 01:00:42,984 Kaaleb, Juudan heimosta! 444 01:01:20,081 --> 01:01:23,118 Me kuolemme, jos yritämme vallata tämän maan 445 01:01:24,065 --> 01:01:27,092 Pelkäätkö johtaa meidät maahan, - 446 01:01:27,193 --> 01:01:30,319 jonka Jumala lupasi Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille? 447 01:01:30,420 --> 01:01:34,379 En johda perhettäni varmaan kuolemaan ja orjuuteen! 448 01:01:34,480 --> 01:01:38,546 Jumala on kanssamme! Hän johtaa meitä! - Ole järkevä, Joosua! 449 01:01:38,910 --> 01:01:41,330 Olemme olleet täällä 40 päivää! 450 01:01:41,535 --> 01:01:43,978 Olet nähnyt saman kuin mekin! 451 01:01:44,079 --> 01:01:47,179 Kaupungit ovat lujasti linnoitetut ja ihmiset ovat voimakkaita 452 01:01:47,280 --> 01:01:48,963 Ja heitä on paljon 453 01:01:49,064 --> 01:01:52,592 Mitä hyötyä heidän lukumäärästään on Jumalan voimaan verrattuna, joka 454 01:01:52,693 --> 01:01:56,209 toi meidät pois Egyptistä ja tuhosi faaraon armeijan? 455 01:01:56,547 --> 01:02:00,148 Vaarantaisitko lastesi hengen, Joosua? 456 01:02:01,150 --> 01:02:07,225 Ei ole mitään vaaraa siellä missä Jumala johtaa. Tulkaa! 457 01:02:21,230 --> 01:02:24,757 Hulluutta, Joosua! Hulluutta! Puhut kuin mielipuoli! 458 01:02:24,858 --> 01:02:28,976 Kun syö pelkkää mannaa, se tuhoaa terveen järjen! 459 01:02:29,670 --> 01:02:32,573 Erämaan aurinko on mädättänyt aivosi! 460 01:02:32,674 --> 01:02:35,202 Ehkä! Mutta ei sydäntäni Eikä uskoani! 461 01:02:35,303 --> 01:02:37,889 Luotan Jumalaan ja rakastan Häntä! 462 01:02:37,990 --> 01:02:40,410 Voitko sinä sanoa samaa? 463 01:02:40,510 --> 01:02:43,289 Oletko niin vanhurskas, että vaarannat henkemme? 464 01:02:43,531 --> 01:02:47,570 En ole erityisen vanhurskas, vain omistautunut Jumalan sanalle! 465 01:02:47,910 --> 01:02:51,869 Olet liian kauan nuollut Mooseksen kantapäitä kuin uskollinen sylikoira! 466 01:02:52,070 --> 01:02:53,922 Sinun on aika käyttää omia aivojasi. 467 01:02:54,023 --> 01:02:56,207 Mooses käyttää aivojaan, ja samoin minä! 468 01:02:56,310 --> 01:02:59,666 Ja me tiedämme, että maa, jonka Jumala lupasi, on ulottuvillamme 469 01:02:59,830 --> 01:03:02,785 Yritä sitä! Ja heettiläiset leikkaavat kätesi irti! 470 01:03:02,886 --> 01:03:05,446 He ovat mahtava kansa! 471 01:03:07,470 --> 01:03:10,826 Aseistautuneita, linnoittautuneita ja heitä 10 kertaa meitä enemmän! 472 01:03:10,927 --> 01:03:13,852 Jos Herra on kanssamme, Hän vie meidät sinne. 473 01:03:14,241 --> 01:03:16,630 Kuin karitsat teurastettaviksi! 474 01:03:19,710 --> 01:03:23,963 Miten voit epäillä Jumalaa? Katso, kuinka kauas Hän on tuonut meidät 475 01:03:24,064 --> 01:03:27,526 Aivan, katso kuinka kauas! Aavikolta erämaahan! 476 01:03:27,705 --> 01:03:30,742 Näimme veljiämme tapettavan kultaisen vasikan takia! 477 01:03:31,110 --> 01:03:35,581 Jokaista askeltamme matkalla on koeteltu yhä uudelleen ja uudelleen 478 01:03:35,750 --> 01:03:41,222 Ehkä tämä on taas uusi koettelemus, josta vain muutama jää henkiin 479 01:03:42,627 --> 01:03:47,417 Tuo niin sanottu Luvattu maa on jo heettiläisten, jebusialaisten koti... 480 01:03:47,586 --> 01:03:50,331 Mitä iloa on maidon ja hunajan maasta, - 481 01:03:50,452 --> 01:03:52,960 jos vain kourallinen voi nauttia siitä? 482 01:03:53,061 --> 01:03:57,409 Mooses... onko tämä uusi koe? - Mistä minä sen tietäisin? 483 01:03:57,581 --> 01:04:00,049 Kerron vain, mitä Jumala on käskenyt 484 01:04:00,150 --> 01:04:03,187 Me kuljemme eteenpäin maahan, jonka Hän lupasi esi-isillemme 485 01:04:03,310 --> 01:04:04,902 Minä noudatan Hänen sanojaan 486 01:04:05,030 --> 01:04:07,749 Ehkä sitten on uuden johtajan aika! 487 01:04:08,327 --> 01:04:11,585 Sellaisen, joka välittää Israelin turvallisuudesta - 488 01:04:11,842 --> 01:04:14,264 ja tietää Jumalan vastauksen näihin kysymyksiin! 489 01:04:14,390 --> 01:04:15,690 Uusi johtaja... - Kyllä! 490 01:04:15,791 --> 01:04:17,780 Ei ole liian myöhäistä pelastautua! 491 01:04:17,950 --> 01:04:23,229 Parempi palata Egyptiin kuin kuolla täällä Amalekin miekkaan! 492 01:04:25,430 --> 01:04:28,467 Paljon parempi! Siellä tiesimme mitä päivä toi tullessaan! 493 01:04:28,630 --> 01:04:31,093 Uusi johtaja! Olemme kulkeneet tarpeeksi - 494 01:04:31,194 --> 01:04:33,544 kauas Mooseksen ja Aaronin kanssa! 495 01:04:33,750 --> 01:04:39,151 He ovat tuoneet meille vain kärsimyksiä ja vaikeuksia 496 01:04:43,581 --> 01:04:45,836 Aiheutitte itse itsellenne kärsimyksiä! 497 01:04:45,937 --> 01:04:47,845 Teitte syntiä Herraa vastaan! - Syntiä? 498 01:04:47,946 --> 01:04:51,279 Kuunnelkaa, Israelin pojat! Mooses sanoo aina, - 499 01:04:51,380 --> 01:04:53,894 että se on meidän syytämme 500 01:04:56,790 --> 01:04:58,926 Minä yhdyn Koorahiin! 501 01:04:59,027 --> 01:05:01,944 Sanon, että valitsemme uuden johtajan 502 01:05:02,045 --> 01:05:04,254 Sellaisen, joka vie meidät takaisin Egyptiin! 503 01:05:04,355 --> 01:05:06,918 Ja pelastaa meidät varmalta tuholta! 504 01:05:10,117 --> 01:05:13,905 Tartutteko taas aseisiin! Eikö tämä toistemme tappaminen koskaan lopu? 505 01:05:14,122 --> 01:05:16,113 Kuinka monen meistä täytyy vielä kuolla? 506 01:05:16,214 --> 01:05:18,409 Kivittäkää heidät... 507 01:07:11,270 --> 01:07:17,797 Herra on puhunut. Kuunnelkaa Hänen sanojaan! 508 01:07:19,390 --> 01:07:22,170 10 kertaa olemme uhmanneet Häntä - 509 01:07:22,376 --> 01:07:25,209 ja olleet noudattamatta Hänen käskyjään 510 01:07:25,310 --> 01:07:30,225 Silti yhä vielä Hän haluaa säästää teidät! 511 01:07:34,560 --> 01:07:40,252 Kaikki 20-vuotiaat tai sitä vanhemmat miehet kuolevat tässä erämaassa 512 01:08:28,950 --> 01:08:31,614 40 vuoden ajan, - 513 01:08:32,071 --> 01:08:36,363 yksi päivää kohti, Hänen palvelijansa tarkkailivat tuota maata 514 01:08:37,297 --> 01:08:42,400 Ne, jotka puhuivat Häntä vastaan, vaeltavat ja kuolevat 515 01:08:44,327 --> 01:08:47,876 Kun viimeinen heistä, jotka halveksivat Jumalaa, on kuollut, - 516 01:08:48,400 --> 01:08:51,631 silloin Hän vie heidän lapsensa tuohon maahan, - 517 01:08:51,732 --> 01:08:57,921 jonka Hän valallaan antoi Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille 518 01:09:00,030 --> 01:09:05,184 Niistä, jotka puhuivat, vain Joosua ja Kaaleb - 519 01:09:05,350 --> 01:09:11,061 elävät valloittaakseen tuon maan, sillä heillä oli erillainen henki 520 01:09:40,634 --> 01:09:43,387 NELJÄKYMMENTÄ VUOTTA ON KULUNUT 521 01:09:46,930 --> 01:09:50,240 Kaikki on kuten pitääkin, Aaron. - Hyvä 522 01:09:50,630 --> 01:09:55,892 Sitten meillä on taas koti. Väliaikainen, tietenkin 523 01:09:57,971 --> 01:10:00,567 Kuinka pitkälti vielä Luvattuun maahan? 524 01:10:00,833 --> 01:10:02,060 Kuivuus tekee tuhoaan. 525 01:10:02,161 --> 01:10:04,208 Mooses sanoo, että vielä viikkoja. 526 01:10:04,309 --> 01:10:06,607 Rukoilkaamme, että vetemme riittää 527 01:10:10,310 --> 01:10:12,310 Anna minun auttaa... - Anna olla. 528 01:10:12,411 --> 01:10:16,602 En ole vielä kuollut. Huolehdi omista asioistasi 529 01:10:16,950 --> 01:10:20,932 Minä voin auttaa. - Olet liian kömpelö 530 01:10:21,603 --> 01:10:25,839 Miehet eivät osaa tehdä näitä hommia 531 01:11:00,670 --> 01:11:02,044 Mooses! Aaron! 532 01:11:02,318 --> 01:11:04,898 Kyseessä on Mirjam! Tulkaa äkkiä! 533 01:11:12,910 --> 01:11:16,539 Mirjam! Puhu minulle, Mirjam! 534 01:11:17,510 --> 01:11:21,264 Ei nyt, Herra. Ei Mirjamia! 535 01:11:22,837 --> 01:11:28,070 Mirjam, sisareni... Mirjam, perheemme valo... 536 01:11:31,964 --> 01:11:34,918 Ei näin lähellä kotia! 537 01:11:45,470 --> 01:11:50,669 Nuku rauhassa, sisar ja Jumalan hyvyydessä... 538 01:12:01,150 --> 01:12:04,384 Ilman vettä me kaikki seuraamme häntä hautaan ja nopeasti 539 01:12:04,546 --> 01:12:08,470 Ei! Kuka teistä sanoi niin? 540 01:12:08,689 --> 01:12:11,192 Jopa sisareni hautajaisissa te valitatte! 541 01:12:11,293 --> 01:12:14,228 Enkö saa edes surra kuulematta ulinaanne? 542 01:12:14,331 --> 01:12:16,509 Mooses... eivät he pahaa tarkoittaneet... 543 01:12:16,610 --> 01:12:18,528 He ovat aina vaan huolissaan itsestään! 544 01:12:18,661 --> 01:12:21,009 Eikö Herra ole jo todistanut huolenpidostaan? 545 01:12:21,110 --> 01:12:24,494 Tunnemme surusi, mutta eläimet kuolevat pian janoon. 546 01:12:24,610 --> 01:12:27,213 Me vain kysyimme.. - Aina te vain ja vain 547 01:12:27,315 --> 01:12:31,289 Ette huomaa, mitä Jumala tekee kun aina valitatte 548 01:12:31,390 --> 01:12:33,495 Missä on se ihme, joka teillä jo on? 549 01:12:33,596 --> 01:12:34,766 Missä on se? 550 01:12:34,910 --> 01:12:39,938 Mooses... tule, meidän täytyy kysyä Jumalalta neuvoa tässä asiassa 551 01:12:40,150 --> 01:12:42,846 Kysytään Jumalalta apua! 552 01:12:43,743 --> 01:12:45,510 Tule... 553 01:12:48,150 --> 01:12:51,163 Polvistukaa Jumalan edessä! 554 01:13:00,673 --> 01:13:06,782 Rakas Jumala, kansa tarvitsee vettä! 555 01:13:09,190 --> 01:13:12,131 Oletko nyt tyytyväinen? - Mitä tarkoitat? 556 01:13:12,310 --> 01:13:14,744 Jumala ei puhunut minulle. - Hän puhui minulle! 557 01:13:14,870 --> 01:13:17,987 Mooses... - Painu pois tieltäni! 558 01:13:24,269 --> 01:13:26,497 Minä käsken sinua! 559 01:13:27,086 --> 01:13:30,008 Anna vettä kansalle! 560 01:13:33,691 --> 01:13:35,625 Anna! 561 01:13:42,702 --> 01:13:45,580 Anna... 562 01:14:05,701 --> 01:14:08,773 Siinä! Minä annoin teille vettä! 563 01:14:28,310 --> 01:14:31,220 Kuulin Sinun kutsuvan, Herra. 564 01:14:32,890 --> 01:14:34,470 Tässä olen 565 01:14:35,710 --> 01:14:37,233 Kyllä... 566 01:14:39,498 --> 01:14:42,106 Minä tein niin... 567 01:14:44,736 --> 01:14:47,455 Minultako puuttui uskoa... 568 01:14:50,859 --> 01:14:53,737 Minun olisi pitänyt odottaa, Sinua Herra... 569 01:14:54,528 --> 01:15:00,786 Se johtui... vihastani... röyhkeydestäni 570 01:15:44,565 --> 01:15:46,715 Mooses? 571 01:15:56,418 --> 01:15:58,568 Mirjam? 572 01:15:59,224 --> 01:16:03,376 Unohdat, veli... Mirjam on kuollut 573 01:16:12,630 --> 01:16:18,944 Onko minun aikani tullut liittyä rakkaan sisaremme Mirjamin seuraan? 574 01:16:20,270 --> 01:16:23,706 Sen tietää yksin Jumala 575 01:16:30,483 --> 01:16:32,960 Kanaanin maa... 576 01:16:33,509 --> 01:16:38,612 ihan ulottuvilla? - Kyllä 577 01:16:42,088 --> 01:16:49,189 Me näimme ja koimme ihmeitä, 578 01:16:51,126 --> 01:16:54,786 Eikö niin, veljeni? 579 01:16:59,870 --> 01:17:04,990 Se Vasikka, Mooses, vasikka... 580 01:17:07,563 --> 01:17:10,622 Antaako Herra syntini anteeksi? 581 01:17:10,790 --> 01:17:14,100 Varmasti. Hän on jo antanut 582 01:17:58,619 --> 01:18:05,172 Mooses! Mitä voin tehdä? Miten voin auttaa sinua, Mooses? 583 01:18:06,232 --> 01:18:09,861 Ottamalla soihdun kädestäni, Joosua 584 01:18:12,401 --> 01:18:14,961 Kuten Jumala on määrännyt 585 01:18:27,508 --> 01:18:29,658 Mooses? 586 01:18:31,133 --> 01:18:36,815 Sinä ja minä lähdemme Nebon vuorelle huomenna. 587 01:18:37,900 --> 01:18:39,326 Nebon vuorelle? 588 01:18:39,427 --> 01:18:41,854 Vuoren huipulle. 589 01:18:42,346 --> 01:18:48,065 Mutta sitä ennen sinut täytyy valtuuttaa, Joosua 590 01:18:48,969 --> 01:18:53,884 Jumala on nimittänyt sinut minun seuraajakseni 591 01:19:06,070 --> 01:19:13,179 Olen pyytänyt sielun ja kaiken lihallisen Jumalaa - 592 01:19:13,750 --> 01:19:16,883 nimittämään jonkun väkijoukosta muiden johtajaksi 593 01:19:16,984 --> 01:19:21,042 joka tulee ja menee heidän edellään 594 01:19:22,375 --> 01:19:24,969 joka johtaa heidät pois ja tuo sisään, - 595 01:19:25,070 --> 01:19:30,873 ettei Herran valittu kansa ole kuin... lammas ilman paimenta. 596 01:19:32,470 --> 01:19:36,224 Ja Herra sanoi, ota Joosua... 597 01:19:36,857 --> 01:19:41,977 Sillä hän on mies, jolla on sydän paikallaan 598 01:19:47,406 --> 01:19:54,084 Laita kätesi hänen päälleen ja valtuuta hänet 599 01:19:56,510 --> 01:20:03,308 Ole vahva ja rohkea, sillä sinä johdat israelilaiset Herran luvattuun maahan 600 01:20:04,826 --> 01:20:07,863 Jumala on kanssasi! 601 01:20:26,790 --> 01:20:31,580 Auta minut kivelle, Joosua 602 01:20:35,630 --> 01:20:39,515 Maa jonka Jumala on luvannut 603 01:20:39,616 --> 01:20:45,230 on tämän vuoren toisella puolella, Joosua 604 01:20:48,510 --> 01:20:51,696 Kyllä, Mooses. Ja me olemme valmiit 605 01:20:53,026 --> 01:20:57,369 Jumala sanoi minulle: Tämä on se maa, - 606 01:20:57,825 --> 01:21:02,169 jonka vannoin antavani Iisakille ja Jaakobille ja sanoin, - 607 01:21:02,329 --> 01:21:04,766 tämän maan minä annan jälkeläisillenne 608 01:21:04,867 --> 01:21:08,860 Olet suorittanut suuren tehtävän, jonka Herra sinulle antoi 609 01:21:09,212 --> 01:21:14,650 Herra sanoi minulle myös: 610 01:21:14,790 --> 01:21:22,663 Mooses, sinä saat katsella tuota maata etäältä, muttet mene sinne 611 01:21:25,138 --> 01:21:27,046 Ei niin voi tapahtua! 612 01:21:27,758 --> 01:21:30,359 Sinä olet Herran palvelija! 613 01:21:30,950 --> 01:21:33,417 Jumala sanoi niin minulle 614 01:21:33,660 --> 01:21:38,575 Jos vetoat Jumalaan, Hän kuulee sinua? - Minä olen vedonnut... 615 01:21:39,550 --> 01:21:45,433 Ei, Joosua. Näin sen kuuluu olla. - Minkä takia? 616 01:21:48,830 --> 01:21:52,015 Koska minä olin röyhkeä 617 01:21:53,022 --> 01:21:58,529 Iskin kallioon kahdesti saadaksemme vettä, enkä... 618 01:21:59,652 --> 01:22:06,286 luottanut että Jumala paljastaa pyhyytensä ihmisten silmien edessä 619 01:22:06,402 --> 01:22:10,669 Mutta Mooses... - Minun vihani puhui silloin 620 01:22:10,868 --> 01:22:14,099 Eikä Jumala voi sulkea silmiään siltä 621 01:22:14,309 --> 01:22:21,000 Jumala ei voi rakentaa kansakuntaa vihalle, Joosua 622 01:22:30,630 --> 01:22:40,578 Minä nousen nyt vuorelle... 623 01:22:43,430 --> 01:22:45,918 enkä enää tule alas sieltä 624 01:22:46,194 --> 01:22:48,389 Ei! Mooses, minä tulen kanssasi... 625 01:22:50,089 --> 01:22:53,895 Ei, näin sen kuuluu olla 626 01:22:56,070 --> 01:23:00,192 Jumala kutsuu minua kotiin nyt 627 01:23:02,314 --> 01:23:06,068 Ollakseni Hänen kanssaan ikuisesti 628 01:23:21,830 --> 01:23:25,539 Kansan täytyy nyt seurata sinua, Joosua 629 01:23:27,070 --> 01:23:30,439 Jumala rakastaa sinua 630 01:23:34,278 --> 01:23:37,775 Mutta Kanaanin maa on vain luvattu 631 01:23:38,070 --> 01:23:41,221 Joka tuuma siitä pitää taistella 632 01:23:41,470 --> 01:23:47,169 Sinun täytyy nyt rakentaa uusi Israel, joka perustuu lain rakastamiseen, - 633 01:23:47,551 --> 01:23:52,500 ei sen sokeaan noudattamiseen 634 01:23:53,910 --> 01:23:56,748 Kansasi on hyvin järjestäytynyt 635 01:23:56,849 --> 01:23:59,463 Ovatko he valmiit ylittämään Jordanin? 636 01:23:59,590 --> 01:24:03,638 Enemmän kuin valmiit... Innokkaita noudattamaan Jumalan sanaa 637 01:24:05,470 --> 01:24:07,544 Riemuitse! 638 01:24:09,279 --> 01:24:12,790 Sillä minä olen täyttänyt tehtäväni 639 01:24:13,150 --> 01:24:18,661 Sinun tehtäväsi on nyt... täyttää Jumalan tahto. 640 01:24:19,144 --> 01:24:21,505 Minun työni on tehty 641 01:24:25,910 --> 01:24:29,585 Jumalan tahto on täytetty 642 01:24:51,670 --> 01:24:54,025 Luvattu Maa! 643 01:27:41,952 --> 01:27:47,265 Muistakaa, mitä Mooses, Jumalan palvelija opetti teille 644 01:27:48,550 --> 01:27:53,419 Tuon takana on Kanaanin maa, joka on luvattu esi-isillemme! 645 01:27:54,431 --> 01:27:57,812 Nyt, jo toisen kerran... 646 01:27:58,641 --> 01:28:03,449 Herra käskee teitä kulkemaan eteenpäin! 647 01:28:17,990 --> 01:28:23,906 Jerikosta Sikemiin Herra johti Israelin maahan, - 648 01:28:24,070 --> 01:28:27,212 jonka oli luvannut heidän esi-isilleen 649 01:28:27,710 --> 01:28:35,549 Sikemissä Joosua asetti kiven pyhän tammen juurelle sanoen: 650 01:28:36,790 --> 01:28:40,730 Olkoon tämä kivi todiste meitä vastaan, - 651 01:28:40,830 --> 01:28:45,028 jos rikomme liiton Jumalan kanssa 652 01:28:45,270 --> 01:28:51,065 Ja Israelin lapset päättivät vaelluksensa...52990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.