All language subtitles for Tenet.2020.English.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,002 --> 00:00:09,002 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 2 00:01:05,575 --> 00:01:07,632 Away the Americans. 3 00:01:43,471 --> 00:01:45,471 THE OPERA HOUSE 4 00:02:54,433 --> 00:02:56,480 We live in a twilight world. 5 00:02:58,427 --> 00:03:01,423 - We live in a twilight world. - And there are no friends in the twilight. 6 00:03:01,447 --> 00:03:05,353 The attack is a cover maneuver to stop you. 7 00:03:10,429 --> 00:03:13,407 - I've got in touch. - Do you join, or do you want to die? 8 00:03:13,431 --> 00:03:15,497 I have two minutes. Decide. 9 00:03:21,231 --> 00:03:24,273 - Where is the package? - In the locker room. 10 00:03:47,444 --> 00:03:48,499 Stay there. 11 00:04:00,808 --> 00:04:02,869 Take his! 12 00:04:06,817 --> 00:04:09,875 What are you doing? What are you doing? 13 00:04:11,805 --> 00:04:13,862 Who are you? 14 00:04:15,312 --> 00:04:19,365 - No friends in the twilight? - You go. Get him to the meeting place. 15 00:04:51,314 --> 00:04:54,286 Change clothes. Ukrainians expect there is a passenger. 16 00:04:54,310 --> 00:04:58,293 - That type of enclosure is new. - The age is unknown, but it is real. 17 00:04:58,317 --> 00:05:01,290 - Did you have a resort? - A tunnel to the sewer. 18 00:05:01,314 --> 00:05:05,303 Take this. Take him. Take his resort. Can you neutralize it? 19 00:05:05,327 --> 00:05:07,137 It is remote controlled. Are there anymore? 20 00:05:07,161 --> 00:05:08,298 They cover themselves. 21 00:05:08,322 --> 00:05:10,290 Should the audience die? 22 00:05:10,314 --> 00:05:12,379 - That is not our mission. - It's mine now. 23 00:05:38,312 --> 00:05:39,367 Get lost. 24 00:05:43,311 --> 00:05:45,367 You do not have to kill people here. 25 00:05:58,308 --> 00:06:01,372 - It was not one of us. - I accept the help. 26 00:06:02,324 --> 00:06:04,372 Off. 27 00:06:17,936 --> 00:06:19,000 It's not him! 28 00:06:34,810 --> 00:06:37,794 You can train people to endure for about 18 hours, 29 00:06:37,818 --> 00:06:40,872 so your colleagues are out of danger at. Seven. 30 00:06:46,824 --> 00:06:50,797 He did not last 18 minutes. He had nothing to hide. 31 00:06:50,821 --> 00:06:52,883 You're smuggling an insignificant person. 32 00:06:55,828 --> 00:06:57,875 It's risky. 33 00:07:00,829 --> 00:07:04,800 Or did you put your trust in this one? Death. 34 00:07:04,824 --> 00:07:07,871 It's CIA equipment. 35 00:07:13,829 --> 00:07:16,886 Protect yourself when they are out of danger. 36 00:07:31,817 --> 00:07:33,866 It is almost seven o'clock. 37 00:07:39,830 --> 00:07:41,889 It's going too fast. 38 00:07:45,820 --> 00:07:47,883 We have to put it back an hour. 39 00:08:07,823 --> 00:08:09,878 Out with it! 40 00:08:32,826 --> 00:08:34,885 Welcome to the beyond. 41 00:08:35,822 --> 00:08:38,615 You have been in an artificial coma while we 42 00:08:38,639 --> 00:08:41,802 got you out of Ukraine and recreated your mouth. 43 00:08:41,826 --> 00:08:47,812 - The suicide players are fake. - Why? 44 00:08:47,836 --> 00:08:50,886 - It's a test. - A test? 45 00:08:54,815 --> 00:08:55,891 They tore out my teeth. 46 00:08:57,825 --> 00:08:59,885 Did my team get to safety? 47 00:09:00,825 --> 00:09:03,892 No. Russian mercenaries, we think. 48 00:09:04,837 --> 00:09:06,892 Someone has gossiped. 49 00:09:07,838 --> 00:09:12,885 But not you. You chose to die for the sake of your colleagues. 50 00:09:21,831 --> 00:09:25,807 We all think we will run into a burning building. 51 00:09:25,831 --> 00:09:29,813 But until we can feel the heat of the flames, then we do not know. 52 00:09:29,837 --> 00:09:32,872 You do that. 53 00:09:37,820 --> 00:09:41,882 - I quit. - You do not work for us. You're dead. 54 00:09:42,833 --> 00:09:47,882 Your duty exceeds national considerations. This is about survival. 55 00:09:49,836 --> 00:09:51,890 If. 56 00:09:53,829 --> 00:09:54,892 Everything. 57 00:09:57,826 --> 00:10:00,812 We are in the middle of a cold war. And ice cold war. 58 00:10:00,836 --> 00:10:04,804 If you know the true nature of war, you have lost it. 59 00:10:04,828 --> 00:10:05,894 All knowledge is divided. 60 00:10:06,819 --> 00:10:09,815 The only thing I have for you is a sign... 61 00:10:09,839 --> 00:10:13,881 combined with a word. "Tenet". 62 00:10:15,822 --> 00:10:17,894 Be careful with that. 63 00:10:18,819 --> 00:10:21,804 It opens the right doors, but also some of the wrong ones. 64 00:10:21,828 --> 00:10:23,881 Have they not told you otherwise? 65 00:10:24,832 --> 00:10:26,890 The test you passed? 66 00:10:27,830 --> 00:10:28,896 Not everyone passes it. 67 00:12:41,849 --> 00:12:46,815 You can enter pretty much anywhere with a yellow vest and a clipboard. 68 00:12:46,839 --> 00:12:50,888 - Basically. - An obscure maxim. 69 00:12:59,832 --> 00:13:02,826 No small talk. Nothing that can reveal who we are and what we do. 70 00:13:02,850 --> 00:13:05,822 Should I not find out what we do? 71 00:13:05,846 --> 00:13:08,814 Not "what", but "how". 72 00:13:08,838 --> 00:13:11,821 "What", that's your department. That's none of my business. 73 00:13:11,845 --> 00:13:16,892 In order to do what I do, I need to know something about the threat. 74 00:13:19,833 --> 00:13:22,825 As I understand it, we are trying to prevent World War III. 75 00:13:22,849 --> 00:13:24,905 Nuclear war? 76 00:13:25,830 --> 00:13:26,904 No. 77 00:13:27,840 --> 00:13:29,888 Something worse. 78 00:13:38,842 --> 00:13:40,899 Aim and press the trigger. 79 00:13:41,850 --> 00:13:44,885 - The magazine is empty. - Sight. 80 00:13:49,851 --> 00:13:52,889 Check the magazine. 81 00:13:55,840 --> 00:13:57,907 How? 82 00:14:02,838 --> 00:14:06,820 One of these bullets is like us. It moves forward through time. 83 00:14:06,844 --> 00:14:09,814 The other moves backwards. 84 00:14:09,838 --> 00:14:11,898 Can you see which one is which one? 85 00:14:13,840 --> 00:14:18,813 What now? It is inverted. Its entropy moves backwards. 86 00:14:18,837 --> 00:14:21,818 In our eyes, it is moving backwards. 87 00:14:21,842 --> 00:14:24,825 We believe it is reverse radiation triggered by fission. 88 00:14:24,849 --> 00:14:27,814 - Haven't you made it? - We do not yet know how. 89 00:14:27,838 --> 00:14:30,908 - So where does it come from? - Someone makes them in the future. 90 00:14:31,833 --> 00:14:34,893 And then they flow back towards us. Try for yourself. 91 00:14:41,844 --> 00:14:44,891 You must have lost it. 92 00:14:55,840 --> 00:14:59,831 - How can it move? - From your point of view, you seized it. 93 00:14:59,855 --> 00:15:03,144 But from the point of view of the bullet, you lost it. 94 00:15:03,168 --> 00:15:04,815 Cause precedes effect. 95 00:15:04,839 --> 00:15:07,816 No. It's just the way we perceive time. 96 00:15:07,840 --> 00:15:08,935 But what about free will? 97 00:15:09,836 --> 00:15:11,828 The ball moved because you brought your hand there. 98 00:15:11,852 --> 00:15:15,832 Whichever way the tape rolls, you made it happen. 99 00:15:15,856 --> 00:15:17,910 Do not try to understand it. 100 00:15:18,855 --> 00:15:20,906 Feel it. 101 00:15:30,850 --> 00:15:32,912 Instinct. 102 00:15:33,838 --> 00:15:34,905 I am in. 103 00:15:39,846 --> 00:15:41,901 Why does it feel so strange? 104 00:15:42,850 --> 00:15:46,912 You do not fire the bullet... you grab it. 105 00:15:52,841 --> 00:15:55,820 - I've seen this type of ammunition before. - In the field? 106 00:15:55,844 --> 00:15:59,816 - I had almost been hit. - Then you were extremely lucky. 107 00:15:59,840 --> 00:16:03,908 If an inverted bullet passes through one, it is catastrophic. Not pretty. 108 00:16:05,836 --> 00:16:08,828 - They look contemporary. - They can be from now and inverted later. 109 00:16:08,852 --> 00:16:10,834 - Where do you get them from? - They were in the wall. 110 00:16:10,858 --> 00:16:13,831 I got it assigned, like everything I study here. 111 00:16:13,855 --> 00:16:17,822 - Do you have an analysis of the metals? - Yes. Why? 112 00:16:17,846 --> 00:16:21,898 The alloy mixture might tell me where they have been made. Listen up... 113 00:16:22,843 --> 00:16:24,898 It does not look like the end of the world. 114 00:16:26,859 --> 00:16:29,829 The ball is a simple machine. 115 00:16:29,853 --> 00:16:32,905 A ball of lead, a casing of brass, gunpowder. 116 00:16:33,847 --> 00:16:36,836 If they can invert it, then they can invert anything. 117 00:16:36,860 --> 00:16:39,915 Even an atomic bomb can only affect our future. 118 00:16:40,841 --> 00:16:43,909 An inverted weapon may also affect our past. 119 00:16:47,849 --> 00:16:51,837 Now that we know what to look for, we are finding more and more inverted material. 120 00:16:51,861 --> 00:16:54,910 Remains of complex objects. 121 00:16:58,842 --> 00:17:00,909 What do you think what we're looking at here is? 122 00:17:01,853 --> 00:17:03,916 Weathered remnants of an impending war. 123 00:17:23,843 --> 00:17:25,378 - Yep? - We live in a twilight world. 124 00:17:25,843 --> 00:17:27,829 No friends in the twilight. You had passed away. 125 00:17:27,853 --> 00:17:30,837 - Even the dead need allies. - More specifically? 126 00:17:30,861 --> 00:17:33,916 I need to get hold of Sanjay Singh in Mumbai. 127 00:17:34,841 --> 00:17:37,839 Singh? He never leaves his home, and his house is... his house. 128 00:17:37,863 --> 00:17:41,840 - Yes. I'm looking at it now. - I'm checking who's ready. 129 00:17:41,864 --> 00:17:43,918 Bombay Yacht Club in two hours. 130 00:17:56,849 --> 00:18:00,917 You certainly need to be introduced to a prominent Mumbai citizen. 131 00:18:02,844 --> 00:18:06,899 - My name is Neil. - I need to meet Sanjay Singh. 132 00:18:07,858 --> 00:18:11,839 - It can not be done. - Ten minutes max. 133 00:18:11,863 --> 00:18:14,831 It is not time that is the problem. 134 00:18:14,855 --> 00:18:17,899 The problem is getting alive from there. 135 00:18:19,859 --> 00:18:22,918 Could you take a child hostage? A woman? 136 00:18:23,843 --> 00:18:26,830 If I was forced to. I do not want to make noise. 137 00:18:26,854 --> 00:18:30,906 - Yes? - Vodka tonic. And a cola light. 138 00:18:32,860 --> 00:18:34,841 What? 139 00:18:34,865 --> 00:18:38,902 - You never drink in the service. - You're well informed. 140 00:18:39,848 --> 00:18:43,908 - It is useful in our industry. - I prefer apollinaris. 141 00:18:45,864 --> 00:18:48,828 No, you do not. 142 00:18:48,852 --> 00:18:52,829 - Are you good at skydiving? - I broke my ankle during training. 143 00:18:52,853 --> 00:18:55,835 Singh's house is not high enough for a springboard. 144 00:18:55,859 --> 00:18:59,832 - It's bungee jump-able. - You can not say "bungee jump". 145 00:18:59,856 --> 00:19:02,906 Maybe not, but it may be our only resort. 146 00:19:03,861 --> 00:19:05,912 And enter. 147 00:19:45,849 --> 00:19:47,922 I know you're tired. So am I. 148 00:20:50,082 --> 00:20:55,136 Gone. I was nearly killed by an unusual type of ammunition in Ukraine. 149 00:20:56,061 --> 00:20:58,137 I want to know who delivered it. 150 00:20:59,062 --> 00:21:02,115 My name is Sanjay. Who are you? 151 00:21:03,062 --> 00:21:08,123 - Shall we not talk? - There's no one to help you. 152 00:21:10,067 --> 00:21:11,162 Eat before it gets cold. 153 00:21:13,082 --> 00:21:15,059 Why should I know who it is? 154 00:21:15,083 --> 00:21:20,042 The combination of metals originates from India and you control everything here. 155 00:21:20,066 --> 00:21:21,321 - Nice assumption. - Deduction. 156 00:21:22,062 --> 00:21:25,046 Okay, a deduction. Listen, my friend. 157 00:21:25,070 --> 00:21:28,413 Weapons do not provide a productive negotiation. 158 00:21:28,437 --> 00:21:30,138 I'm not the dealer. 159 00:21:32,068 --> 00:21:37,121 Or the one who makes appointments. But I'm the one people talk to. 160 00:21:39,062 --> 00:21:41,056 I can not. I can ' t tell you that. 161 00:21:41,080 --> 00:21:45,139 You're an arms dealer, my friend. The trigger is easy to press. 162 00:21:46,065 --> 00:21:50,123 Revealing something about a client would go against his maxims. 163 00:21:51,071 --> 00:21:56,044 If maximizing is important to you, then please let me know. All. 164 00:21:56,068 --> 00:21:59,054 Not as long as you're threatening my husband with a gun. 165 00:21:59,078 --> 00:22:02,131 Sanjay, pour a drink for our guest. 166 00:22:03,067 --> 00:22:05,136 Toast. Priya. 167 00:22:06,085 --> 00:22:09,044 This is your business? 168 00:22:09,068 --> 00:22:12,048 A man as a front figure is helpful. 169 00:22:12,072 --> 00:22:15,062 - The arms dealer is called Andrei Sator. - The Russian oligarch. 170 00:22:15,086 --> 00:22:20,046 - Do you know him? - Not personal. He's a gas billionaire. 171 00:22:20,070 --> 00:22:23,057 Moved to London. He must be raging obscure with Moscow. 172 00:22:23,081 --> 00:22:28,058 Fine. But the gas on which the billions are earned is in fact plutonium. 173 00:22:28,082 --> 00:22:32,057 But why did you sell him inverted ammunition? 174 00:22:32,081 --> 00:22:35,045 When I sold them to him, they were normal. 175 00:22:35,069 --> 00:22:37,058 How did he get them so inverted? 176 00:22:37,082 --> 00:22:42,134 We believe he is a kind of mediator between our time and the future. 177 00:22:44,067 --> 00:22:47,054 - Can he communicate with the future? - We can all do that. 178 00:22:47,078 --> 00:22:49,056 Email, credit cards, text messages. 179 00:22:49,080 --> 00:22:53,052 Everything that is preserved for posterity speaks into the future. 180 00:22:53,076 --> 00:22:59,064 - But can the future answer us? - And I have to find out? 181 00:22:59,088 --> 00:23:03,143 To get close to Sator you have to be a fresh, new protagonist. 182 00:23:04,067 --> 00:23:06,050 And you are as fresh as a summer meadow. 183 00:23:06,074 --> 00:23:10,052 Get close to him. Find out what he receives and how. 184 00:23:10,076 --> 00:23:15,122 - Can I involve MI6? - I have a contact, Sator can not reach. 185 00:23:21,073 --> 00:23:23,142 You must have had a plan to get away. 186 00:23:24,067 --> 00:23:26,131 Not one I love. 187 00:23:49,067 --> 00:23:50,070 Can I help with anything? 188 00:23:50,094 --> 00:23:52,050 I have a breakfast agreement with Mr. Crosby. 189 00:23:52,074 --> 00:23:56,056 - They probably mean Sir Michael Crosby. - Finally, assume that. 190 00:23:56,080 --> 00:23:58,138 Follow this path. 191 00:24:02,084 --> 00:24:05,060 I'm starting to eat. Hope it is okay. 192 00:24:05,084 --> 00:24:07,065 I'll probably catch up with you. 193 00:24:07,089 --> 00:24:10,052 - Same thing, please. - I'm sending the waiter here. 194 00:24:10,076 --> 00:24:12,067 No. Just pass the order on. 195 00:24:12,091 --> 00:24:15,064 You are interested in a Russian. 196 00:24:15,088 --> 00:24:18,057 An English Russian. I have to be careful. 197 00:24:18,081 --> 00:24:23,146 Yes. He has contacts in MI6. I've said he fills them with shit. 198 00:24:24,087 --> 00:24:27,055 - But they do not care. - Tell me about him. 199 00:24:27,079 --> 00:24:31,061 I suppose you know about the secret cities of the Soviet era. 200 00:24:31,085 --> 00:24:35,060 Secret cities built around sensitive industries. 201 00:24:35,084 --> 00:24:40,064 - Most are now open and ordinary cities. - Not the one Sator grew up in. 202 00:24:40,088 --> 00:24:45,054 Stalsk 12. In the seventies there lived about 200,000. 203 00:24:45,078 --> 00:24:47,060 - It was thought it was abandoned. - Abandoned? 204 00:24:47,084 --> 00:24:51,148 An accident of some kind. It was then used for underground testing. 205 00:24:52,073 --> 00:24:54,067 Two weeks ago, the same day as the attack in the opera, 206 00:24:54,091 --> 00:25:00,052 we discovered a blast in northern Siberia right where Stalsk 12 was located. 207 00:25:00,076 --> 00:25:03,071 Sator appeared from this hole in the map... 208 00:25:03,095 --> 00:25:08,150 with ambitions and money to buy his way into the British establishment. 209 00:25:09,074 --> 00:25:13,055 - Through his wife? - Katherine Barton. Sir Bartons niece. 210 00:25:13,079 --> 00:25:15,064 She works at Shipley's. 211 00:25:15,088 --> 00:25:18,070 - Happily married? - Practically divorced. 212 00:25:18,094 --> 00:25:21,064 - How do I get close to Sator? - Through her. 213 00:25:21,088 --> 00:25:24,068 You have too much confidence in my seductive abilities. 214 00:25:24,092 --> 00:25:26,070 Barely. 215 00:25:26,094 --> 00:25:28,149 We have a trump card up our sleeve. 216 00:25:31,091 --> 00:25:34,057 You have a Goya in a Harrods bag. 217 00:25:34,081 --> 00:25:37,055 It's a forgery made by a Spaniard named Arepo. 218 00:25:37,079 --> 00:25:39,150 One of two we confiscated from a scammer in Bern. 219 00:25:40,076 --> 00:25:41,068 What about the other one? 220 00:25:41,092 --> 00:25:46,058 It came on Shipley's. Katherine Barton confirmed the authenticity. It smoked for sale. 221 00:25:46,082 --> 00:25:49,130 - And who do you think bought it? - Her husband? 222 00:25:51,089 --> 00:25:54,071 - Does she know it's a fake? - It's hard to say. 223 00:25:54,095 --> 00:26:00,131 Rumor has it that she and Arepo were closely linked. 224 00:26:01,080 --> 00:26:03,062 No offence... 225 00:26:03,086 --> 00:26:06,151 but when you pretend to be a billionaire... 226 00:26:08,086 --> 00:26:10,069 Brooks Brothers is not good enough. 227 00:26:10,093 --> 00:26:12,021 I guess I have to follow a budget. 228 00:26:12,045 --> 00:26:15,068 Save the world, and we'll settle the box later. 229 00:26:15,092 --> 00:26:18,069 - May I recommend a tailor? - I will be fine. 230 00:26:18,093 --> 00:26:21,042 The British do not have a monopoly on snobbery. 231 00:26:21,066 --> 00:26:24,144 No, not a monopoly. The majority of shares. 232 00:26:25,099 --> 00:26:28,147 - May I ask to have it in a box? - Certainly not. 233 00:26:30,077 --> 00:26:32,135 Goodbye, Sir Michael. 234 00:27:04,090 --> 00:27:06,140 How can I help? 235 00:27:09,085 --> 00:27:12,064 I have not been notified of any appointments, Mr... 236 00:27:12,088 --> 00:27:14,071 Goya. 237 00:27:14,095 --> 00:27:18,142 Mr. Goya? No. I hear you're a Goya expert. 238 00:27:21,079 --> 00:27:22,156 How unusual. 239 00:27:27,093 --> 00:27:30,061 How much is it worth? 240 00:27:30,085 --> 00:27:32,151 Now let's not rush. 241 00:27:33,090 --> 00:27:37,072 There is a lot to be done before the assessment. 242 00:27:37,096 --> 00:27:41,068 Issuing microscope examination, X-ray photography. 243 00:27:41,092 --> 00:27:43,149 But what does your heart tell you? 244 00:27:47,100 --> 00:27:51,153 - Who do you get the drawing from? - Tomas Arepo. 245 00:27:55,091 --> 00:27:58,078 I bought my Goya cheaply from an upset Swiss banker. 246 00:27:58,102 --> 00:28:01,077 I traced it back to Arepo and realized I had scored the box, 247 00:28:01,101 --> 00:28:04,073 when he told me who paid well for another of his pictures. 248 00:28:04,097 --> 00:28:06,157 - Your husband. - How did you score the box? 249 00:28:07,082 --> 00:28:09,297 - Your drawing is a forgery. - A good forgery. 250 00:28:10,083 --> 00:28:14,074 You know that better than anyone else. I score the box on my knowledge. 251 00:28:14,098 --> 00:28:17,064 Your knowledge that I cheated on my husband? 252 00:28:17,088 --> 00:28:20,068 We're in related industries, but he's hard to talk to. 253 00:28:20,092 --> 00:28:23,066 - If we were to make a deal... - Deal? 254 00:28:23,090 --> 00:28:26,065 You mean blackmail. You should not be afraid of the word. 255 00:28:26,089 --> 00:28:30,066 It's not my husband. Sorry, but he got you in advance. 256 00:28:30,090 --> 00:28:32,067 He knows, but has done nothing? 257 00:28:32,091 --> 00:28:35,065 - Why should he? - He gave nine million. 258 00:28:35,089 --> 00:28:37,836 Barely what he provided for our forced vacation. 259 00:28:37,860 --> 00:28:39,140 Were you on Mars? 260 00:28:40,092 --> 00:28:43,140 Vietnam on our yacht. Hans yacht. 261 00:28:44,086 --> 00:28:46,221 You have the right suit. And the shoes and the watch. 262 00:28:47,100 --> 00:28:50,071 But you're in deep water. 263 00:28:50,095 --> 00:28:53,079 People who have fortunes like the one your husband has, 264 00:28:53,103 --> 00:28:57,148 generally do not like to be cheated. 265 00:29:02,105 --> 00:29:05,144 The drawing gives him power over me. 266 00:29:09,092 --> 00:29:14,148 He threatened me with the police. Prison. All. 267 00:29:16,098 --> 00:29:18,075 He controls me. 268 00:29:18,099 --> 00:29:21,073 The contact with my son. Everything. 269 00:29:21,097 --> 00:29:25,161 It would never have been easy to leave him, but now it is impossible. 270 00:29:26,085 --> 00:29:28,078 One cannot fight back. 271 00:29:28,102 --> 00:29:30,156 You can only beg him. 272 00:29:32,108 --> 00:29:35,066 I tried to love him again. 273 00:29:35,090 --> 00:29:38,074 I thought he might want to give me my son again. 274 00:29:38,098 --> 00:29:42,081 We sat on the fucking boat and watched sunsets 275 00:29:42,105 --> 00:29:45,066 and imitated happier moments. 276 00:29:45,090 --> 00:29:50,070 He seemed happy so I asked him and he gave me an offer. 277 00:29:50,094 --> 00:29:54,152 He wanted to let me go, but then I never had to see my son again. 278 00:29:56,106 --> 00:29:59,163 I told him how I felt and took Max ashore. 279 00:30:00,088 --> 00:30:02,082 He called completely guilt-ridden. 280 00:30:02,106 --> 00:30:07,148 But then I saw another woman jump out of the boat, and then he disappeared. 281 00:30:10,096 --> 00:30:13,082 - I was so jealous. - You do not seem like a jealous type. 282 00:30:13,106 --> 00:30:16,143 I envied her her freedom. 283 00:30:18,110 --> 00:30:21,084 I dream of just jumping out of that boat. 284 00:30:21,108 --> 00:30:23,086 But you have a son together. 285 00:30:23,110 --> 00:30:26,079 Such is my life now. 286 00:30:26,103 --> 00:30:29,077 - Did you know that the drawing was fake? - No. 287 00:30:29,101 --> 00:30:33,072 Tomas and I became closely related. Maybe too close. I failed. 288 00:30:33,096 --> 00:30:37,087 In Andrei's world, one cannot fail. Only betray. But I did not betray him. 289 00:30:37,111 --> 00:30:42,074 - Maybe I missed my chance. - And he let Arepo go free. 290 00:30:42,098 --> 00:30:47,069 If you had actually met Arepo, you would know he is no longer going. 291 00:30:47,093 --> 00:30:50,082 - We talked on the phone together. - He can no longer do that either. 292 00:30:50,106 --> 00:30:52,082 - Where is the drawing? - Why do you ask? 293 00:30:52,106 --> 00:30:56,072 Let me meet him and then I remove the drawing from the equation. 294 00:30:56,096 --> 00:30:59,079 No picture, no trial, no power over you. 295 00:30:59,103 --> 00:31:03,080 - Maybe I'm your chance. - I do not need to be saved. 296 00:31:03,104 --> 00:31:05,166 To betray him. 297 00:31:11,090 --> 00:31:13,072 Your husband's friends? 298 00:31:13,096 --> 00:31:17,071 - Did you know that this would happen? - Do not worry. They do not kill you. 299 00:31:17,095 --> 00:31:20,076 Andrei will not interact with police at that level. 300 00:31:20,100 --> 00:31:23,088 - You must have hated my appearance. - There's nothing wrong with that. 301 00:31:23,112 --> 00:31:28,073 I have to get on with the ugly part before I start worrying about the outcome. 302 00:31:28,097 --> 00:31:32,080 There's a number in your jacket pocket. Do not call from home. 303 00:31:32,104 --> 00:31:34,167 You do not pick up the phone. 304 00:31:36,095 --> 00:31:38,164 Maybe I'm surprising you. 305 00:32:08,114 --> 00:32:12,150 I ordered my chili sauce an hour ago. 306 00:32:14,094 --> 00:32:15,155 Can we drive now? 307 00:32:29,095 --> 00:32:32,151 - Can we not do enough? - He wants you to see it. 308 00:32:58,100 --> 00:32:59,355 And he gets what he wants. 309 00:33:06,118 --> 00:33:08,173 Obviously not always. 310 00:33:15,097 --> 00:33:17,093 Anna says we are going to Pompeii and looking at lava. 311 00:33:17,117 --> 00:33:22,151 Yes. We'll go there together. I'm coming too. 312 00:33:41,117 --> 00:33:44,160 I said I would surprise you. 313 00:33:45,098 --> 00:33:47,158 - Cute boy. - He is my everything. 314 00:33:49,109 --> 00:33:51,085 Where is the drawing? 315 00:33:51,109 --> 00:33:54,162 - Oslo. At the airport. - The airport? 316 00:33:55,099 --> 00:33:56,314 Do you know what Free port is? 317 00:33:57,115 --> 00:33:59,726 A warehouse for art that has been bought... 318 00:33:59,750 --> 00:34:01,175 But not yet taxed. 319 00:34:02,101 --> 00:34:04,087 We founded a network. 320 00:34:04,111 --> 00:34:07,174 The company Rotas built them and I came with the customers. 321 00:34:08,099 --> 00:34:09,095 The facilities are tax havens. 322 00:34:09,119 --> 00:34:14,175 Customers can visit their investments without importing them, so they avoid the tax. 323 00:34:15,100 --> 00:34:17,089 A kind of transit lounge for art? 324 00:34:17,113 --> 00:34:20,176 - Art, antiques, everything of value. - Everything? 325 00:34:21,102 --> 00:34:24,089 - Everything that is legal. - It's reminiscent of Swiss banks. 326 00:34:24,113 --> 00:34:26,158 Not transparent. 327 00:34:27,121 --> 00:34:31,090 Most Free port plants are just warehouses, 328 00:34:31,114 --> 00:34:34,086 but here we ensure that you can enjoy... 329 00:34:34,110 --> 00:34:36,095 Rotas has values ​​in Free porten in Oslo. It's probably there. 330 00:34:36,119 --> 00:34:38,174 This path to the value space. 331 00:34:39,099 --> 00:34:40,097 - Enough? - Enough? 332 00:34:40,121 --> 00:34:43,080 We go there four or five times a year. 333 00:34:43,104 --> 00:34:45,096 - To visit art? - And do whatever he does. 334 00:34:45,120 --> 00:34:49,174 Art means nothing to Andrei. But so do the Free port facilities. 335 00:34:51,111 --> 00:34:53,094 The structure of the value rooms is like that of the Pentagon. 336 00:34:53,118 --> 00:34:56,091 Each room is a separate construction. 337 00:34:56,115 --> 00:34:59,162 If one construction is damaged, the others remain. 338 00:35:02,121 --> 00:35:03,178 FIRE EQUIPMENT 339 00:35:10,120 --> 00:35:14,179 Some customers choose biometric access control. You can go straight in... 340 00:35:16,112 --> 00:35:17,178 from the runway. 341 00:35:18,103 --> 00:35:20,082 From the terminal? 342 00:35:20,106 --> 00:35:23,162 - From their private plane. - Of course. 343 00:35:24,110 --> 00:35:26,632 Our logistics department can ship between any. 344 00:35:26,656 --> 00:35:29,178 Free port facility without customs control. 345 00:35:30,113 --> 00:35:33,098 - What are you hoping to find there? - Do you want to know? 346 00:35:33,122 --> 00:35:37,090 - I'm not sure about that. - Bring lead-lined gloves. 347 00:35:37,114 --> 00:35:40,095 Cross. Nuclear weapons. 348 00:35:40,119 --> 00:35:44,178 When they show you around, notice the fire measures. 349 00:35:46,113 --> 00:35:48,180 - The documents are vulnerable to... - Fire? 350 00:35:49,105 --> 00:35:51,090 No, water damage from sprinkler systems. 351 00:35:51,114 --> 00:35:53,096 We do not use sprinklers. 352 00:35:53,120 --> 00:35:58,169 The system is filled with halogen gas, which displaces all the air in a few seconds. 353 00:35:59,122 --> 00:36:03,159 - Can you show me that? - Then we would be suffocated. 354 00:36:04,110 --> 00:36:06,205 - And the staff? - The gas is only in the valuables. 355 00:36:07,106 --> 00:36:10,401 They just have to go out into the hallways and they are warned ten seconds before. 356 00:36:11,107 --> 00:36:13,088 At least they get ten seconds. 357 00:36:13,112 --> 00:36:19,096 People choose us because we do not prioritize anything higher than their possessions. 358 00:36:19,120 --> 00:36:20,097 Dearest. 359 00:36:20,121 --> 00:36:25,085 The doors are fireproof. They are hydraulic. Simple locks and electronic triggers. 360 00:36:25,109 --> 00:36:26,725 Surprisingly easy when closed off. 361 00:36:27,106 --> 00:36:31,091 - Why should it be shut down? - The outer doors close automatically. 362 00:36:31,115 --> 00:36:34,182 But the interiors get the factory settings restored. 363 00:36:35,107 --> 00:36:37,098 The locks can be broken. It's baby food. 364 00:36:37,122 --> 00:36:40,089 Baby food? It's in a secure airport. 365 00:36:40,113 --> 00:36:43,091 They must control the indoor climate, not prevent attacks. 366 00:36:43,115 --> 00:36:47,180 How to attack with enough force to shut down the system? 367 00:36:49,120 --> 00:36:52,171 - The back wall. - Do you have an idea? 368 00:36:53,114 --> 00:36:55,093 You will not like it. 369 00:36:55,117 --> 00:36:57,098 You want to smash it with a plane? 370 00:36:57,122 --> 00:36:59,183 Not from the air. Now not so dramatic. 371 00:37:00,108 --> 00:37:05,163 I want to drive a plane from the runway through the wall and start a fire. 372 00:37:07,107 --> 00:37:09,090 How big an airplane? 373 00:37:09,114 --> 00:37:13,105 That part is a bit dramatic. 374 00:37:13,129 --> 00:37:17,094 It's Mahir. His team fixes the plane. 375 00:37:17,118 --> 00:37:20,094 - No passengers. - Norsk Freight. 376 00:37:20,118 --> 00:37:25,088 - They use the hangar west of Free porten. - A transport plane? What about the crew? 377 00:37:25,112 --> 00:37:28,090 - We throw them down the emergency slides. - On the go? 378 00:37:28,114 --> 00:37:30,104 What's the problem? They're doing well. 379 00:37:30,128 --> 00:37:32,100 It seems pretty daring. 380 00:37:32,124 --> 00:37:35,098 "Bold" is okay. I thought you would say "insane". 381 00:37:35,122 --> 00:37:37,102 - And if you are taken? - We do not. 382 00:37:37,126 --> 00:37:39,103 And if you do? 383 00:37:39,127 --> 00:37:42,103 Everyone will assume that it is terror, but without the dead, 384 00:37:42,127 --> 00:37:46,184 then an expulsion and we disappear into the system. It barely gets in the news. 385 00:37:47,109 --> 00:37:51,105 - It depends on the size of the explosion. - The gold bars can attract attention. 386 00:37:51,129 --> 00:37:55,094 - Gold bars? - Norwegian Freight transports gold. 387 00:37:55,118 --> 00:37:58,108 Blast the rear end. Throw the gold on the runway. 388 00:37:58,132 --> 00:38:02,172 No one wants to look at the building. I promise. 389 00:38:05,119 --> 00:38:09,100 The space in the middle of the pentagon is too large. There must be something there. 390 00:38:09,124 --> 00:38:13,105 I can not figure it out. It is not included in any drawing. 391 00:38:13,129 --> 00:38:15,187 - 45 seconds. - Plenty. 392 00:38:16,111 --> 00:38:18,175 Shouldn't you run at the same time? 393 00:38:19,119 --> 00:38:22,168 Okay, it's your turn. Start packing. 394 00:38:38,133 --> 00:38:41,172 Please go through the detector. 395 00:38:45,117 --> 00:38:48,188 The gentleman. And them. 396 00:38:57,129 --> 00:39:01,108 - Do you want some coffee? Water? - In espresso. 397 00:39:01,132 --> 00:39:05,173 - And them? - No thanks. 398 00:39:14,118 --> 00:39:18,172 Are everyone on the plane vegetarians? Here is only vegetarian food. 399 00:39:20,118 --> 00:39:25,098 It looks like meat, but... They both look vegetarian. 400 00:39:25,122 --> 00:39:29,173 I do not know. It is confusing. Okay. 401 00:39:36,126 --> 00:39:38,176 This way, gentlemen. 402 00:39:53,137 --> 00:39:56,170 Their value space. 403 00:40:06,136 --> 00:40:08,192 Continue. Not the radio. 404 00:40:15,132 --> 00:40:17,187 Come on. 405 00:40:47,124 --> 00:40:48,179 Yoga. 406 00:40:53,128 --> 00:40:55,180 Come on! Now! 407 00:41:25,137 --> 00:41:26,192 Off. 408 00:42:02,128 --> 00:42:04,186 Okay. 409 00:42:18,264 --> 00:42:20,316 You said ten seconds, right? 410 00:43:41,260 --> 00:43:42,595 There's someone in here with us. 411 00:43:57,271 --> 00:44:01,309 - Do you need a hand? - Actually yes. 412 00:44:28,256 --> 00:44:31,317 - Do not touch them! - What the hell has happened here? 413 00:44:37,256 --> 00:44:39,321 It has not happened yet. 414 00:46:57,281 --> 00:46:59,258 Do not kill him! 415 00:46:59,282 --> 00:47:02,319 We need to know if we have been exposed. 416 00:47:04,268 --> 00:47:08,259 Why are you here? Who are you? 417 00:47:08,283 --> 00:47:10,330 How did you know we wanted to be here? 418 00:47:26,264 --> 00:47:28,322 We're going away. 419 00:47:32,284 --> 00:47:34,339 What happened to the other? 420 00:47:35,275 --> 00:47:37,331 I took care of him. 421 00:47:52,268 --> 00:47:56,251 Now I've seen too much. I'm still alive, so you have to trust me. 422 00:47:56,275 --> 00:47:59,341 - Or else I have fallen for it. - No, you'd still sitting there. 423 00:48:02,265 --> 00:48:05,244 - A Cold War is taking place. - Nuclear war? 424 00:48:05,268 --> 00:48:07,341 A time war. 425 00:48:08,267 --> 00:48:10,255 - Time travel? - No. 426 00:48:10,279 --> 00:48:13,331 Technology that can reverse the entropy of an object. 427 00:48:14,279 --> 00:48:19,341 Like Feynman and Wheeler's idea that a positron moves backwards in time? 428 00:48:20,266 --> 00:48:23,253 - Yes exactly. - I have a master's degree in physics. 429 00:48:23,277 --> 00:48:26,256 - Try to keep up. - It must mean that this is... 430 00:48:26,280 --> 00:48:28,263 - More than secret. - Then why are you involving me? 431 00:48:28,287 --> 00:48:31,263 I thought we would find a drawing and some bullets. 432 00:48:31,287 --> 00:48:36,336 - I'm even more surprised. - I'll be looking for answers in Mumbai. 433 00:48:37,281 --> 00:48:40,341 You can be a middleman, but remember that for you... 434 00:48:41,288 --> 00:48:44,255 this is about plutonium. 435 00:48:44,279 --> 00:48:48,264 - And when we're done, they'll kill you. - Are you not going to do it anyway? 436 00:48:48,288 --> 00:48:53,328 - I would rather decide for myself. - I want that too. I think so. 437 00:49:05,286 --> 00:49:07,330 Is this your work? 438 00:49:09,268 --> 00:49:10,265 What did you find in the value rooms? 439 00:49:10,289 --> 00:49:13,343 Two antagonists. One was inverted. 440 00:49:14,268 --> 00:49:17,266 We fixed the normal one, but the inverted one escaped. 441 00:49:17,290 --> 00:49:20,333 - Did they show up at the same time? - Yes. 442 00:49:21,271 --> 00:49:22,342 It was the same person. 443 00:49:23,288 --> 00:49:27,249 - Sator has built a lock in there. - A lock? 444 00:49:27,273 --> 00:49:29,263 In inverteringsmaskine. 445 00:49:29,287 --> 00:49:32,258 You said the technology has not been invented yet. 446 00:49:32,282 --> 00:49:36,266 - True. He's got it from the future. - Why? 447 00:49:36,290 --> 00:49:39,338 You have the best chance of finding out. 448 00:49:40,275 --> 00:49:41,689 - Have you met him? - I was close. 449 00:49:42,272 --> 00:49:46,249 - What if you have something he is missing? - Like? 450 00:49:46,273 --> 00:49:48,256 Plutonium-241. 451 00:49:48,280 --> 00:49:54,250 Sator tried to get his hands on something from a CIA team at the Kiev Opera. 452 00:49:54,274 --> 00:49:56,267 He hit the team. Not the plutonium. 453 00:49:56,291 --> 00:50:00,253 - Who did it? - The Ukrainian security police. 454 00:50:00,277 --> 00:50:02,264 It smokes to Tallinn in a week. 455 00:50:02,288 --> 00:50:07,341 Helping an arms dealer steal plutonium is unacceptable, Priya. 456 00:50:08,278 --> 00:50:12,251 - I'm killing him. - No. Sator must remain alive. 457 00:50:12,275 --> 00:50:14,345 Until we understand his role in this. 458 00:50:15,270 --> 00:50:18,264 Take advantage of the situation without losing the plutonium. 459 00:50:18,288 --> 00:50:20,256 It is too dangerous. 460 00:50:20,280 --> 00:50:25,262 A terror bomb does not mind what can happen if we do not stop Sator. 461 00:50:25,286 --> 00:50:31,326 - What does he want? - We will be attacked from the future. 462 00:50:32,282 --> 00:50:35,333 And Sator helps them. You need to find out how. 463 00:50:51,279 --> 00:50:53,266 I saw the news about Oslo. Do you have the drawing? 464 00:50:53,290 --> 00:50:55,800 You do not have to think about it anymore. 465 00:50:55,824 --> 00:50:57,267 Did you destroy it? 466 00:50:57,291 --> 00:51:00,269 - I did not think you would want it again. - Does he know? 467 00:51:00,293 --> 00:51:03,265 - Not yet. So wait a minute. - Wait a minute? 468 00:51:03,289 --> 00:51:06,258 Every day my son is with the monster, he hates me more. 469 00:51:06,282 --> 00:51:10,268 It does not last long. Introduce him to me. 470 00:51:10,292 --> 00:51:11,279 Like what? 471 00:51:11,303 --> 00:51:14,267 Formerly employed at the Embassy in Riyadh. 472 00:51:14,291 --> 00:51:18,258 - We met for a party in June. - It was probably not in June. 473 00:51:18,282 --> 00:51:20,270 June 29.19 or 19.30. 474 00:51:20,294 --> 00:51:23,267 Salmon was on the menu, but bars were served. 475 00:51:23,291 --> 00:51:27,255 Sator left early. Then we met each other. I entered Shipley's in London. 476 00:51:27,279 --> 00:51:30,264 You came across me here and would like to show me the yacht. 477 00:51:30,288 --> 00:51:33,350 - He will think we're having an affair. - Then he will meet me. 478 00:51:34,275 --> 00:51:37,259 - Or get yourself killed. - Let me worry about that. 479 00:51:37,283 --> 00:51:39,331 Did I look worried? 480 00:51:40,293 --> 00:51:44,272 There is room for 70 with crew. Two helicopters. Missile defense. 481 00:51:44,296 --> 00:51:45,512 Do you fear pirates? 482 00:51:45,536 --> 00:51:48,350 Andrei plays countries against each other. 483 00:51:49,275 --> 00:51:50,271 It is his refuge. 484 00:51:50,295 --> 00:51:54,269 - Do I have to come along? - Volkov does not take passengers now. 485 00:51:54,293 --> 00:51:56,340 Then we take mine. 486 00:52:30,285 --> 00:52:32,336 Max! 487 00:52:33,278 --> 00:52:35,333 Who is the American? 488 00:52:36,287 --> 00:52:39,350 - A friend. - The man from Shipley's. 489 00:52:40,297 --> 00:52:43,334 As you tried to get beaten. 490 00:52:44,282 --> 00:52:46,347 I ask again. Who is he? 491 00:52:49,285 --> 00:52:51,276 We met in Riyadh at the US Embassy. 492 00:52:51,300 --> 00:52:56,271 - He is well beaten by a diplomat to be. - Paranoia is your department, Andrei. 493 00:52:56,295 --> 00:52:59,353 He seems nice. I invited him to dinner. 494 00:53:00,278 --> 00:53:04,261 - Max? - He looks at Pompeii and Herculaneum. 495 00:53:04,285 --> 00:53:08,277 Did you send him off alone? I promised to take him. 496 00:53:08,301 --> 00:53:10,356 I said you were busy. 497 00:53:12,290 --> 00:53:14,353 With your friend. 498 00:53:36,284 --> 00:53:40,339 Calm down, mate. Where I come from, you have to give dinner first. 499 00:53:50,300 --> 00:53:53,340 - Mr. Sator. - Forget it. 500 00:53:54,300 --> 00:53:58,264 Tell me if you've been to bed with my wife yet. 501 00:53:58,288 --> 00:54:00,264 No. 502 00:54:00,288 --> 00:54:01,358 Not yet. 503 00:54:02,297 --> 00:54:04,358 How would you like to die? 504 00:54:05,284 --> 00:54:08,353 - Of old age. - Then you're in the wrong industry. 505 00:54:10,295 --> 00:54:14,357 There is a garden close by. There we take you and cut your throat. 506 00:54:15,282 --> 00:54:18,266 Not across, but with a hole in the middle. 507 00:54:18,290 --> 00:54:22,274 Then we take your balls and squeeze them into the wound so they block the trachea. 508 00:54:22,298 --> 00:54:24,264 Complicated. 509 00:54:24,288 --> 00:54:27,265 It's satisfying to see someone you hate, 510 00:54:27,289 --> 00:54:31,266 try to pull his balls out of his throat before suffocating. 511 00:54:31,290 --> 00:54:34,347 - Do you treat all guests like that? - We're done here. 512 00:54:38,293 --> 00:54:39,348 Do you like opera? 513 00:54:46,290 --> 00:54:48,356 - Now? - Not here. 514 00:54:52,290 --> 00:54:54,275 - Are you sailing? - I have enjoyed both. 515 00:54:54,299 --> 00:54:58,069 Kajen kl. 8. Be ready for more than coziness. 516 00:54:58,093 --> 00:54:59,341 Kl. 8. 517 00:55:13,302 --> 00:55:17,270 Max has missed too much school. I'm taking him to England. 518 00:55:17,294 --> 00:55:19,281 - They will not accept more absences. - Yes, they will. 519 00:55:19,305 --> 00:55:21,282 May I speak out? 520 00:55:21,306 --> 00:55:24,265 You behave like a king. 521 00:55:24,289 --> 00:55:28,352 You are a shabby man who runs power games with a wife who no longer loves you. 522 00:55:29,303 --> 00:55:34,342 You appear to be... full of spirit today. 523 00:55:35,305 --> 00:55:38,345 - Do I? - Yes. 524 00:55:44,295 --> 00:55:46,284 Did you fear it was destroyed? 525 00:55:46,308 --> 00:55:51,266 I sensed that I needed to remove it from the trunk. 526 00:55:51,290 --> 00:55:53,355 I have always been able to sense the future. 527 00:55:55,294 --> 00:56:00,347 That's how I created the life you no longer appreciate. 528 00:56:13,299 --> 00:56:16,352 Sailing or diving? 529 00:56:32,301 --> 00:56:33,362 Ascension! 530 00:56:58,300 --> 00:57:00,366 What do you know about opera? 531 00:57:01,291 --> 00:57:06,289 In 2008, a Russian missile station was occupied for a week. 532 00:57:06,313 --> 00:57:12,359 When the station was recaptured, three-quarters of a kilogram of plutonium was missing. 533 00:57:16,309 --> 00:57:18,286 The missing plutonium... 534 00:57:18,310 --> 00:57:21,289 appeared at the Kiev Opera House on the 14th. 535 00:57:21,313 --> 00:57:23,362 To sell! 536 00:57:41,309 --> 00:57:43,369 What do you suggest? 537 00:57:44,312 --> 00:57:47,369 - A partnership. - I do not want that with you. 538 00:57:48,294 --> 00:57:52,275 You can take care of yourself. There are no papers on you. 539 00:57:52,299 --> 00:57:56,275 A trained arms dealer who covers his tracks. 540 00:57:56,299 --> 00:57:59,291 It's not shocking. By being an intelligence agent. 541 00:57:59,315 --> 00:58:01,365 Starboard! 542 00:58:04,307 --> 00:58:06,369 Burn to hell, Andrei! 543 00:58:13,303 --> 00:58:16,361 - This is not how you can steer a boat! - Yes, if you have to! 544 00:58:44,304 --> 00:58:47,289 - Why did you not let him drown? - I need him. 545 00:58:47,313 --> 00:58:50,280 - To sell weapons? - I'm not who you think I am. 546 00:58:50,304 --> 00:58:53,357 I know. He showed me the drawing. 547 00:58:54,303 --> 00:58:58,294 Pardon. I had to get into the life of him. What do you think your husband is doing? 548 00:58:58,318 --> 00:59:01,284 We both know he's an arms dealer. 549 00:59:01,308 --> 00:59:04,277 - He is much more than that. - What? 550 00:59:04,301 --> 00:59:07,370 Andrei Sator has everyone's life in his hollow hand. Not just yours. 551 00:59:16,298 --> 00:59:18,366 - Mr. Sator will talk to you. - Okay. 552 00:59:19,304 --> 00:59:21,289 Not. 553 00:59:21,313 --> 00:59:23,362 Will he see me without pants on? 554 00:59:29,310 --> 00:59:33,364 - Trust me. - I do not fall for it twice. 555 00:59:35,315 --> 00:59:38,354 Do you have a better option? 556 00:59:40,299 --> 00:59:44,367 You will do anything to achieve your goal. You're not thinking about me or my son. 557 00:59:49,304 --> 00:59:51,375 What do you think he will do to me now? 558 01:00:02,321 --> 01:00:05,363 Try not to use it. 559 01:00:06,308 --> 01:00:08,358 Against anyone. 560 01:00:13,311 --> 01:00:15,368 Then that's enough. 561 01:00:18,311 --> 01:00:21,361 Can you see? A resting pulse like a young man. 562 01:00:24,312 --> 01:00:26,377 Drink with me. 563 01:00:28,304 --> 01:00:30,290 I owe you my life now. 564 01:00:30,314 --> 01:00:33,286 - It was nothing. - My life is not nothing. 565 01:00:33,310 --> 01:00:36,281 And I do not like to be in debt to anyone. 566 01:00:36,305 --> 01:00:40,367 So pay me by not taking revenge on your wife. 567 01:00:43,321 --> 01:00:46,358 Do you think she loosened my harness? 568 01:00:49,314 --> 01:00:53,379 - It was my own fault. - Then help me steal the plutonium. 569 01:00:54,304 --> 01:00:58,288 It is refined plutonium, so it must be handled and stored properly. 570 01:00:58,312 --> 01:01:00,374 I know all that well. 571 01:01:02,306 --> 01:01:05,361 Are you going to teach me about radiation? 572 01:01:06,305 --> 01:01:08,283 Andrei Sator, 573 01:01:08,307 --> 01:01:12,301 who dug plutonium out of the ruins of my city as a teenager. 574 01:01:12,325 --> 01:01:14,380 Where? 575 01:01:16,317 --> 01:01:18,370 Stalsk 12. 576 01:01:20,303 --> 01:01:22,364 My home. 577 01:01:24,307 --> 01:01:28,366 Part of a warhead exploded at the ground, scattering the others. 578 01:01:30,307 --> 01:01:33,368 They needed someone to find the plutonium. 579 01:01:34,323 --> 01:01:39,381 It was my first contract. No one else bid on it. They thought one would die. 580 01:01:43,304 --> 01:01:44,381 Men... 581 01:01:45,325 --> 01:01:48,373 one man's probability of dying... 582 01:01:50,320 --> 01:01:54,372 is another man's chance to create a life for himself. 583 01:01:57,316 --> 01:02:00,298 I took my position in the new Russia. 584 01:02:00,322 --> 01:02:04,373 To this day, my company is the only one operating in the ruins. 585 01:02:05,318 --> 01:02:08,298 Plutonium is transported through Northern Europe 586 01:02:08,322 --> 01:02:12,379 on the way to the permanent depot in Trieste. 587 01:02:14,306 --> 01:02:16,368 I hear you have resources in Tallinn. 588 01:02:21,310 --> 01:02:25,364 Stay here tonight. I insist on that. 589 01:02:52,321 --> 01:02:55,382 - What will you? - We'll talk about today. 590 01:02:56,326 --> 01:02:58,385 - No, we are not going to. - Does not? 591 01:03:00,330 --> 01:03:02,300 We'll see. 592 01:03:02,324 --> 01:03:06,385 Do not think that you can treat me the way you treat other women. 593 01:03:08,310 --> 01:03:10,363 And... 594 01:03:11,310 --> 01:03:13,365 how do you imagine... 595 01:03:14,309 --> 01:03:18,292 I treat these other women? Do you think I'm forcing them to talk? 596 01:03:18,316 --> 01:03:21,375 Do you want to be quiet, so nice. You can bite into it here. 597 01:03:24,320 --> 01:03:28,364 Even a soul as empty and fragile as yours needs response. 598 01:03:29,322 --> 01:03:32,386 Is fear and pain enough, Andrei? I can not offer you anything else. 599 01:03:33,312 --> 01:03:37,298 - Then I have to settle for that. - Why did not you just let me go? 600 01:03:37,322 --> 01:03:39,377 Because... 601 01:03:41,323 --> 01:03:46,369 if I can not get you... 602 01:03:47,328 --> 01:03:50,371 there is no one who can get you. 603 01:03:51,325 --> 01:03:54,299 If you touch me, I scream so he hears it. 604 01:03:54,323 --> 01:03:59,291 - Do you think I'm letting him in? - Then you had to kill him. 605 01:03:59,315 --> 01:04:01,377 Then the deal is over. 606 01:04:02,315 --> 01:04:04,371 So let me be, damn it. 607 01:04:06,318 --> 01:04:07,381 Not now! 608 01:06:26,922 --> 01:06:30,978 98. Not bad after that effort. 609 01:06:42,914 --> 01:06:44,964 He was standing by the window. 610 01:06:45,913 --> 01:06:47,977 I was curious. 611 01:06:48,902 --> 01:06:50,978 My property should not concern you. 612 01:06:51,903 --> 01:06:54,978 Who are you? How did you get your information about the opera? 613 01:06:55,903 --> 01:06:59,889 You would never deal with someone who was not good enough to be recruited. 614 01:06:59,913 --> 01:07:02,901 The CIA accounts for 2/3 of the market for fissile material. 615 01:07:02,925 --> 01:07:05,966 They tend to buy, not sell. 616 01:07:06,913 --> 01:07:10,901 - But we live in a twilight world. - Is that Whitman? That sounds nice. 617 01:07:10,925 --> 01:07:13,973 Next warning will be a bullet in the brain. 618 01:07:15,907 --> 01:07:17,893 No balls in the throat? 619 01:07:17,917 --> 01:07:21,900 There will be no time for that... I Tallinn. 620 01:07:21,924 --> 01:07:25,896 Go there. I want Volkov on your team. 621 01:07:25,920 --> 01:07:27,974 No. 622 01:07:29,926 --> 01:07:35,889 I provide the material. You pay me. Your wife is in charge of the handover. 623 01:07:35,913 --> 01:07:38,902 - She's never involved. - That's why I trust her. 624 01:07:38,926 --> 01:07:40,902 Throw him ashore. 625 01:07:40,926 --> 01:07:43,887 - How do I contact you? - You do not. 626 01:07:43,911 --> 01:07:46,967 How do I get money in advance? 627 01:07:48,924 --> 01:07:51,979 Take better care of the plutonium. 628 01:08:01,927 --> 01:08:05,889 - What did you find on the gold? - No marks, no cast marks. Nothing. 629 01:08:05,913 --> 01:08:07,901 How? Pick-up locations. 630 01:08:07,925 --> 01:08:10,904 He buries a time capsule, sends the coordinates 631 01:08:10,928 --> 01:08:14,893 and digs it up again to retrieve the inverted materials. 632 01:08:14,917 --> 01:08:17,893 It seems to happen instantly. Where does he bury it? 633 01:08:17,917 --> 01:08:20,895 A place that will not be discovered for centuries. 634 01:08:20,919 --> 01:08:22,901 What did the soil samples show? 635 01:08:22,925 --> 01:08:26,892 Northern Europe, Asia. Radioactivity. 636 01:08:26,916 --> 01:08:29,984 Everything that was saved from Oslo has been sent here. 637 01:08:30,910 --> 01:08:34,974 - What am I doing here? - I do not trust the judgment of others. 638 01:08:35,914 --> 01:08:37,905 The convoy through the city. What are we thinking? 639 01:08:37,929 --> 01:08:40,904 Many people. Unpredictable traffic. 640 01:08:40,928 --> 01:08:42,984 It is almost impossible to plan an ambush. 641 01:08:43,910 --> 01:08:46,905 Good point. Is the convoy being monitored from the air? 642 01:08:46,929 --> 01:08:50,902 Tracked via GPS. One wrong turn, and then the cavalry moves in. 643 01:08:50,926 --> 01:08:54,897 We need weapons that send the message without firing. 644 01:08:54,921 --> 01:08:59,889 A fast car that does not look fast. Four heavy vehicles. All different. 645 01:08:59,913 --> 01:09:02,906 A bus, a bus, a truck. One of them has to be a fire truck. 646 01:09:02,930 --> 01:09:05,985 And there must be no trace of our planning. 647 01:09:06,911 --> 01:09:08,889 Nothing electronic. No papers. 648 01:09:08,913 --> 01:09:12,897 Sator should not attack us as soon as we have the material. 649 01:09:12,921 --> 01:09:15,971 Only his ignorance protects us. 650 01:09:52,926 --> 01:09:57,969 Can you see, Kat? These are some of my favorites. 651 01:09:58,927 --> 01:10:03,903 A little sweaty, but to save, right? 652 01:10:03,927 --> 01:10:06,895 - I'm not an expert in that. - Well no. 653 01:10:06,919 --> 01:10:09,985 You would never have to deal with that kind of thing. 654 01:10:10,926 --> 01:10:13,894 But this is where our worlds collide. 655 01:10:13,918 --> 01:10:17,989 - What is this, Andrei? - You know that very well, Kat. 656 01:10:21,418 --> 01:10:23,397 The dirty shops... 657 01:10:23,421 --> 01:10:26,408 who paid for your clothes and your son's schooling, 658 01:10:26,432 --> 01:10:29,482 and which you thought you could negotiate out of. 659 01:10:30,419 --> 01:10:32,474 The convoy drives through the city in ten minutes. 660 01:10:39,090 --> 01:10:42,062 - Off. - I'm not going anywhere with you. 661 01:10:42,086 --> 01:10:44,076 Look at me! 662 01:10:44,100 --> 01:10:47,060 And then understand... 663 01:10:47,084 --> 01:10:49,077 that one never negotiates with a tiger. 664 01:10:49,101 --> 01:10:53,156 One admires a tiger until it turns towards one, 665 01:10:54,081 --> 01:10:58,075 and you feel its true nature! 666 01:10:58,099 --> 01:11:00,136 Do not. 667 01:11:01,082 --> 01:11:03,138 Stay there. 668 01:11:06,097 --> 01:11:09,137 Green, two minutes. 669 01:11:32,100 --> 01:11:35,080 - You're not killing me. - I've already tried it. 670 01:11:35,104 --> 01:11:39,073 You pushed me off a boat, but you do not shoot me with cold blood. 671 01:11:39,097 --> 01:11:41,156 My blood is not cold, Andrei. 672 01:11:42,082 --> 01:11:45,140 No, but you're not angry enough. 673 01:11:46,104 --> 01:11:50,144 For anger becomes despair with time. 674 01:11:52,091 --> 01:11:54,151 When I look you in the eye... 675 01:11:56,084 --> 01:11:57,259 then I see despair. 676 01:12:01,096 --> 01:12:04,081 Revengeful sow! You're spying on me 677 01:12:04,105 --> 01:12:08,140 and think you're better than me! Then that's enough! 678 01:12:32,087 --> 01:12:34,156 Tell me everything as it happens. 679 01:12:37,086 --> 01:12:38,161 Close from this page. 680 01:12:56,092 --> 01:13:00,147 - Yellow, 60 seconds. - 60. Received. 681 01:13:15,087 --> 01:13:19,152 - Blue, 45 seconds. - 45. Received. 682 01:13:36,087 --> 01:13:38,151 Okay, Red. We are approaching you. 683 01:13:47,518 --> 01:13:49,563 The three vehicles are in place. 684 01:13:53,349 --> 01:13:56,395 Keep an eye on everything. Give me all the details. 685 01:14:41,348 --> 01:14:42,409 Is everyone ready? 686 01:14:48,351 --> 01:14:50,406 Five. 687 01:14:51,348 --> 01:14:52,413 Fire. 688 01:14:53,357 --> 01:14:56,415 Three. Two. 689 01:14:58,364 --> 01:14:59,419 In. 690 01:15:22,357 --> 01:15:23,413 Now, Yellow! 691 01:15:27,350 --> 01:15:31,413 - We have a problem! - We need reinforcement! Shit! 692 01:15:42,897 --> 01:15:46,942 - The radio is down. - Are they still in motion? 693 01:17:37,900 --> 01:17:39,955 Check the radio. 694 01:17:56,897 --> 01:18:00,873 I have seen encapsulation in all weapon classes. This is not one of them. 695 01:18:00,897 --> 01:18:02,959 That's what he's after. 696 01:18:05,906 --> 01:18:08,880 - I can not understand it. - You said you knew Estonian. 697 01:18:08,904 --> 01:18:12,954 It's not Estonian. It's backwards. 698 01:18:16,907 --> 01:18:18,961 What the hell is that? 699 01:18:33,896 --> 01:18:34,959 Run, run, run! 700 01:19:20,918 --> 01:19:22,971 You must not give it to him. 701 01:19:23,895 --> 01:19:25,964 - It's not plutonium. - It's worse than that! 702 01:19:44,905 --> 01:19:45,967 Pardon. 703 01:20:01,909 --> 01:20:02,964 He escapes. 704 01:20:04,909 --> 01:20:08,954 He left her in the car! After her! Run, run, run! 705 01:20:21,911 --> 01:20:22,971 Up on the page. 706 01:20:38,911 --> 01:20:40,974 Come on. Closer to. 707 01:20:44,917 --> 01:20:46,959 Keep it stable. 708 01:20:48,908 --> 01:20:49,977 Hurry up! 709 01:20:51,910 --> 01:20:52,969 Come now! 710 01:21:28,922 --> 01:21:33,973 - Okay, wait. I call the cavalry. - What cavalry? 711 01:22:37,928 --> 01:22:41,960 If you do not tell the truth, she will die. 712 01:22:42,923 --> 01:22:47,964 - I have no idea what you're talking about. - You left it in the car, did you? 713 01:22:48,920 --> 01:22:52,903 - Who told you that? - Just tell me if it's in the BMW. 714 01:22:52,927 --> 01:22:56,966 - I do not know. - Say it or I'll shoot her again. 715 01:22:57,912 --> 01:22:59,905 - Let her be! - Kill him! 716 01:22:59,929 --> 01:23:01,980 I do not have time for negotiations. 717 01:23:07,916 --> 01:23:08,898 - Listen to me. - Three. 718 01:23:08,922 --> 01:23:12,889 - I can help you. - Thaw. 719 01:23:12,913 --> 01:23:14,973 - No! - One. 720 01:23:17,925 --> 01:23:20,905 Next time she gets a bullet in the head. 721 01:23:20,929 --> 01:23:22,897 - No. - One. 722 01:23:22,921 --> 01:23:24,890 Two. Three. 723 01:23:24,914 --> 01:23:26,891 Okay! Okay. 724 01:23:26,915 --> 01:23:31,963 - In the car. The BMW. - We will check if it fits. 725 01:23:33,928 --> 01:23:35,983 It's in the glove compartment! 726 01:23:36,908 --> 01:23:37,981 Where did you leave it? 727 01:23:38,927 --> 01:23:40,985 In the car or in the fire truck? 728 01:23:41,910 --> 01:23:43,897 Where? I need to know that before I go outside. 729 01:23:43,921 --> 01:23:46,977 - I've already told you that. - I believe in you. 730 01:23:47,918 --> 01:23:50,973 You wanted her here. I hope you are happy... 731 01:24:01,928 --> 01:24:05,889 - Secured! - Wheeler, check out the other side. 732 01:24:05,913 --> 01:24:06,899 I to. 733 01:24:06,923 --> 01:24:08,982 - Where did he disappear to? - Currently. 734 01:24:31,932 --> 01:24:35,985 - It's in the glove compartment! - We will check if it fits. 735 01:24:38,933 --> 01:24:41,902 - Three, two, one. - Okay! Okay. 736 01:24:41,926 --> 01:24:43,987 Next time she gets a bullet in the head. 737 01:24:44,925 --> 01:24:46,986 - No. No! - One. 738 01:24:47,911 --> 01:24:49,985 - Listen to me. - Thaw. Three. 739 01:24:50,926 --> 01:24:53,909 - I can help you. - I do not have time for negotiations. 740 01:24:53,933 --> 01:24:56,905 Say it or I'll shoot her again. 741 01:24:56,929 --> 01:24:59,899 - Let her be! - Just tell me if it's in the BMW. 742 01:24:59,923 --> 01:25:00,906 I do not know. 743 01:25:00,930 --> 01:25:04,986 - You left it in the car, did you? - Who told you that? 744 01:25:05,919 --> 01:25:07,939 If you do not tell the truth, she will die. 745 01:25:07,963 --> 01:25:09,982 I have no idea what you're talking about. 746 01:25:22,007 --> 01:25:24,064 - Medical care! - Status? 747 01:25:25,001 --> 01:25:28,069 - Has she been shot? - Come here with her. 748 01:25:30,003 --> 01:25:32,070 Was she shot with an inverted bullet? 749 01:25:37,007 --> 01:25:39,061 It's Ives. He is with us. 750 01:25:40,020 --> 01:25:44,979 - "US" Who are they there? - Priyas folk. Our people. 751 01:25:45,003 --> 01:25:47,983 - How did Sator know about the ambush? - It's posterity. 752 01:25:48,007 --> 01:25:49,994 An ambush in the middle of the street leaves traces. 753 01:25:50,018 --> 01:25:54,982 He knew everything we wanted to do! Someone has said something. Who? 754 01:25:55,006 --> 01:25:56,985 - Was it you? - No. No. 755 01:25:57,009 --> 01:26:02,061 You have always known too much. Now I ask you again. 756 01:26:03,004 --> 01:26:05,059 Did you say anything? 757 01:26:06,020 --> 01:26:10,075 Nobody has said anything. It's a time-squeezing maneuver. 758 01:26:11,012 --> 01:26:16,063 - A what? - A pincer maneuver. Not in space. In time. 759 01:26:17,003 --> 01:26:18,989 Half of the team moves forward in time. 760 01:26:19,013 --> 01:26:21,993 He watches and finally attacks as he moves backwards. 761 01:26:22,017 --> 01:26:25,985 - Then he knows everything. - Except where I hid the plutonium. 762 01:26:26,009 --> 01:26:28,992 - Which is not plutonium, right? - I said that was what he wanted. 763 01:26:29,016 --> 01:26:31,999 And you told him where it is. 764 01:26:32,023 --> 01:26:35,061 I lied. 765 01:26:36,004 --> 01:26:37,987 Cross. You lied about it? 766 01:26:38,011 --> 01:26:41,995 He could not have checked it on the spot. He had shot her anyway. 767 01:26:42,019 --> 01:26:44,983 It is a standard procedure to lie. 768 01:26:45,007 --> 01:26:46,993 - It has spread too much. - What? 769 01:26:47,017 --> 01:26:49,996 - She dies. - Standard procedure. 770 01:26:50,020 --> 01:26:51,997 Can we do nothing? 771 01:26:52,021 --> 01:26:54,993 Can we stabilize the radiation by inverting the patient? 772 01:26:55,017 --> 01:26:57,000 - It takes days. - Came. 773 01:26:57,024 --> 01:27:00,079 We took control of the machine a few minutes ago. 774 01:27:01,004 --> 01:27:04,000 - How long can she live on this site? - Max. Three hours. 775 01:27:04,024 --> 01:27:08,000 I'm taking her through. She's not going to die. I'm taking the chance. 776 01:27:08,024 --> 01:27:10,991 You can not come back again. 777 01:27:11,015 --> 01:27:14,080 - We find another machine. - A week ago? Where? 778 01:27:16,009 --> 01:27:19,991 - Oslo. - It's in a secure airport. 779 01:27:20,015 --> 01:27:23,984 - It is impenetrable. - It was not last week. 780 01:27:24,008 --> 01:27:26,079 We're moving in. You might as well help us. 781 01:27:28,016 --> 01:27:30,987 This is a reimbursement window. If you approach the lock, 782 01:27:31,011 --> 01:27:33,985 and if you do not see yourself in it, do not go inside. 783 01:27:34,009 --> 01:27:34,765 Why not? 784 01:27:34,789 --> 01:27:37,081 If you do not see yourself, you will not come out. 785 01:27:38,007 --> 01:27:39,998 - Does it work? - Yes. 786 01:27:40,022 --> 01:27:44,073 See for yourself. There is your answer. Came. 787 01:28:09,014 --> 01:28:11,993 I clean and close the wound, but she needs time. 788 01:28:12,017 --> 01:28:16,066 - How long does she need? Four. - Five days. Preferably a week. 789 01:28:17,017 --> 01:28:20,988 Neil, find us a way to Oslo. I'm going out there again. 790 01:28:21,012 --> 01:28:22,994 What will you? 791 01:28:23,018 --> 01:28:25,988 Prevent Sator from getting away with whatever I gave him. 792 01:28:26,012 --> 01:28:29,073 No. You lied about where it was. Wait. 793 01:28:30,011 --> 01:28:32,990 - You want to save her. - He wanted to kill her in the past. 794 01:28:33,014 --> 01:28:37,993 - What happens if he does? - We can not know. 795 01:28:38,017 --> 01:28:39,999 If you change something there, you do not see the effect here. 796 01:28:40,023 --> 01:28:43,993 - What do you think? - What has happened has happened. 797 01:28:44,017 --> 01:28:46,991 We must save her here and now. 798 01:28:47,015 --> 01:28:50,084 If you go out there again, you might give him what he's after. 799 01:28:51,009 --> 01:28:53,084 They must not take her through again. Okay? 800 01:28:54,009 --> 01:28:55,081 We can not stay here. 801 01:28:56,029 --> 01:29:01,002 We do not have that much time. Find us a cozy shipping container, 802 01:29:01,026 --> 01:29:03,083 who has just come from Oslo. 803 01:29:04,008 --> 01:29:07,993 It's something cowboys. You have no idea what happens if you go out there. 804 01:29:08,017 --> 01:29:09,958 I'm going out there, so do you have any tips? 805 01:29:09,982 --> 01:29:11,079 Wheeler, letter him. 806 01:29:12,014 --> 01:29:16,989 You need to have air with you. Normal air does not pass through inverted lungs. 807 01:29:17,013 --> 01:29:18,789 The most important rule: Never get in touch 808 01:29:18,813 --> 01:29:20,588 with the forward-looking version of yourself. 809 01:29:21,012 --> 01:29:23,004 That's the point of the protective suits. 810 01:29:23,028 --> 01:29:26,998 - We do not have time for that. - Do your particles collide... 811 01:29:27,022 --> 01:29:29,003 - What? - Extinction. 812 01:29:29,027 --> 01:29:31,004 That would be bad, right? 813 01:29:31,028 --> 01:29:37,065 When you leave the airlock, orient yourself. It will feel weird. 814 01:29:38,014 --> 01:29:39,993 When you run, you feel the wind in your back. 815 01:29:40,017 --> 01:29:42,367 If you encounter fire, ice will form on your 816 01:29:42,391 --> 01:29:44,994 clothes, because the heat exchange is reversed. 817 01:29:45,018 --> 01:29:49,995 Gravity will feel normal, but seem the other way around for the world around you. 818 01:29:50,019 --> 01:29:53,996 You may experience disturbances in your vision and hearing. It's normal. 819 01:29:54,020 --> 01:29:55,992 - Can I drive a car? - Cowboys. 820 01:29:56,016 --> 01:29:59,991 The steering will feel different. Friction and wind resistance are reversed. 821 01:30:00,015 --> 01:30:01,997 You are inverted. It's not the world. 822 01:30:02,021 --> 01:30:05,087 - Was the transponder at the checkout? - We've thrown the box away. 823 01:30:06,012 --> 01:30:10,073 I'm moving backwards. That's the ball I have to follow. Give me the tracker. 824 01:30:14,021 --> 01:30:17,089 - Okay. - Are you ready? 825 01:31:47,036 --> 01:31:52,084 Tracking... 826 01:33:09,036 --> 01:33:12,076 The material is not in the box. 827 01:33:13,019 --> 01:33:17,097 Get the other sections of the algorithm to the hypo center. He lied. 828 01:33:18,022 --> 01:33:20,097 - It was not in the BMW. - So where is it? 829 01:34:07,027 --> 01:34:11,095 I saw the handover. You made me shoot her for no reason. 830 01:34:12,038 --> 01:34:16,013 But you got my heart rate above 130. It has never succeeded anyone before. 831 01:34:16,037 --> 01:34:19,079 Not even my wife. 832 01:34:47,040 --> 01:34:51,014 You left a terrible mess for Ives and his team. 833 01:34:51,038 --> 01:34:53,095 The heat exchange was reversed. 834 01:34:54,035 --> 01:34:58,091 You're probably the first to get a cold shock from a gasoline explosion. 835 01:34:59,033 --> 01:35:01,085 Nothing surprises me anymore. 836 01:35:02,046 --> 01:35:06,004 Are we on our way back to Oslo? In a Rotas container. 837 01:35:06,028 --> 01:35:08,009 He grabbed the material, Neil. 838 01:35:08,033 --> 01:35:10,024 I gave it to him on a silver platter. 839 01:35:10,048 --> 01:35:14,024 - I warned you. - Done is done. I'm fine now. 840 01:35:14,048 --> 01:35:18,023 But it is hard to trust people who speak in half truths. 841 01:35:18,047 --> 01:35:22,020 - It is not fair. - You were involved before we met. 842 01:35:22,044 --> 01:35:24,024 - Did you work for Priya? - No. 843 01:35:24,048 --> 01:35:29,102 - Who recruited you, Neil? - It does not help you to know it now. 844 01:35:30,028 --> 01:35:34,103 When this is over, and if we 're alive and you still want to, 845 01:35:35,028 --> 01:35:37,098 then you have to get my life story. 846 01:35:40,027 --> 01:35:43,019 - Sorry, I mixed you up in this. - What's going on? 847 01:35:43,043 --> 01:35:47,020 Neil here obviously knows more about it than I do. Good luck. 848 01:35:47,044 --> 01:35:50,021 If we tell Kat something, Priya sees her as a threat. 849 01:35:50,045 --> 01:35:55,021 Priya sees her as a threat now. She has a right to know why she might die. 850 01:35:55,045 --> 01:35:58,019 - Should I die? - Not if it's up to us. 851 01:35:58,043 --> 01:36:01,092 - And it does. - Who are you? 852 01:36:02,041 --> 01:36:06,083 Let's start with the simple things. All laws of nature... 853 01:36:12,036 --> 01:36:14,016 The material is not in the box. 854 01:36:14,040 --> 01:36:18,089 Get the other sections of the algorithm to the hypo center. 855 01:36:26,046 --> 01:36:28,101 Are you hurt? 856 01:36:33,042 --> 01:36:35,098 What's the algorithm, Neil? 857 01:36:37,042 --> 01:36:40,099 The plutonium is a section of it. One in nine. 858 01:36:42,032 --> 01:36:46,108 It is a formula in physical form, so it can not be copied or communicated. 859 01:36:47,033 --> 01:36:49,019 It is a black box with one function. 860 01:36:49,043 --> 01:36:51,028 Which is? 861 01:36:51,052 --> 01:36:54,026 Inversion. But not objects or people. 862 01:36:54,050 --> 01:36:57,013 - The world around us. - I do not understand. 863 01:36:57,037 --> 01:37:00,020 As they invert the entropy of more and more objects, 864 01:37:00,044 --> 01:37:04,015 the two directions of time are becoming more and more intertwined. 865 01:37:04,039 --> 01:37:07,023 But because our environment flows in our direction, 866 01:37:07,047 --> 01:37:11,028 then we have taken over. They always swim against the current. It saved your life. 867 01:37:11,052 --> 01:37:14,021 The inverted explosion crashed into the surroundings. 868 01:37:14,045 --> 01:37:15,476 It pissed against the wind. 869 01:37:15,500 --> 01:37:18,031 The algorithm can change the wind direction. 870 01:37:18,055 --> 01:37:21,095 It can invert the entropy of the world. 871 01:37:22,036 --> 01:37:24,092 And if it happens? 872 01:37:25,039 --> 01:37:29,013 - Then the game is out. - Can you be more precise? 873 01:37:29,037 --> 01:37:33,031 Everyone and everything that has lived is wiped out instantly. Is that accurate enough? 874 01:37:33,055 --> 01:37:36,091 Including my son. 875 01:37:38,052 --> 01:37:41,109 The more you sleep, the faster you recover. 876 01:37:57,048 --> 01:37:59,108 On a truck. 877 01:38:01,041 --> 01:38:02,136 Now it does not last long. 878 01:38:03,055 --> 01:38:07,033 I have thought about it. We are their ancestors. 879 01:38:07,057 --> 01:38:11,013 If they wipe us out, do they not wipe themselves out? 880 01:38:11,037 --> 01:38:14,102 - Then we come to the grandfather paradox. - What? 881 01:38:15,045 --> 01:38:18,020 If you traveled back in time and killed your grandfather, 882 01:38:18,044 --> 01:38:20,026 how can you have been born so that you can commit the murder? 883 01:38:20,050 --> 01:38:23,032 - What is the answer? - Nothing. It's a paradox. 884 01:38:23,056 --> 01:38:26,034 But in the future, those in power clearly believe that one can... 885 01:38:26,058 --> 01:38:29,113 kick grandpa down the stairs, prick his eyes out at him. 886 01:38:30,039 --> 01:38:33,017 and cut his throat on him without consequences. 887 01:38:33,041 --> 01:38:36,027 - Can they be right? - It does not mean anything. 888 01:38:36,051 --> 01:38:40,105 They believe in it. They are willing to annihilate us. 889 01:38:42,046 --> 01:38:45,021 - May I sleep again now? - No, listen here. 890 01:38:45,045 --> 01:38:48,033 - Cool. - That time is reversed... 891 01:38:48,057 --> 01:38:53,099 Does that mean we are here now, not that it never happens? That we stop them? 892 01:38:54,038 --> 01:38:57,029 - Optimistically, you are right. - And pessimistic? 893 01:38:57,053 --> 01:39:00,113 With parallel worlds we can not understand the relationship between... 894 01:39:01,039 --> 01:39:04,115 consciousness and more realities. Does it hurt in the head? 895 01:39:05,040 --> 01:39:07,097 And. 896 01:39:10,041 --> 01:39:12,095 Try to get some sleep. 897 01:39:26,053 --> 01:39:28,104 Shit. 898 01:39:29,044 --> 01:39:31,099 They did not drive us inside. 899 01:39:32,050 --> 01:39:34,108 What do we do then? 900 01:39:37,050 --> 01:39:41,115 We use the hole in the building. The chaos, right after the plane hit it. Get ready. 901 01:39:43,057 --> 01:39:46,029 Has she recovered enough? 902 01:39:46,053 --> 01:39:49,106 I do not know. I've never done this before. 903 01:39:50,043 --> 01:39:52,021 The firefighters are here. 904 01:39:52,045 --> 01:39:55,031 Before Kat enters, I arrange Sator's men and secure the safe. 905 01:39:55,055 --> 01:39:58,037 Then you come with her. 906 01:39:58,061 --> 01:40:01,105 - How is your arm? - Not so good. 907 01:40:06,046 --> 01:40:08,109 We move as soon as we hear the engines. 908 01:40:12,052 --> 01:40:16,108 Wait. Wait. You're bleeding. Let me look at that. 909 01:40:23,055 --> 01:40:25,102 Clear? 910 01:40:57,056 --> 01:40:59,117 Wait here. I'm moving in. 911 01:42:56,060 --> 01:42:58,123 - Come on! - Run, run, run! 912 01:43:29,051 --> 01:43:30,126 Not! 913 01:45:12,062 --> 01:45:15,040 You knew it was me. Why did you not say anything? 914 01:45:15,064 --> 01:45:18,043 It is complex when someone is about to pluck the bud by itself. 915 01:45:18,067 --> 01:45:22,133 - But after wards? - I knew you would handle it. 916 01:45:23,058 --> 01:45:27,131 Done is done. Who knows what would have happened if I had told you? 917 01:45:29,070 --> 01:45:32,036 The policy is to conceal it. 918 01:45:32,060 --> 01:45:35,116 - Whose policy? - Ours, my friend. 919 01:45:38,077 --> 01:45:42,129 We are the ones who save the world from what could have happened. 920 01:45:51,071 --> 01:45:53,048 Kat? 921 01:45:53,072 --> 01:45:55,054 I'm here. 922 01:45:55,078 --> 01:45:58,129 There comes something of a scar, but you manage it. 923 01:46:01,061 --> 01:46:03,130 - You did it. - Did what? 924 01:46:04,071 --> 01:46:07,042 Andrei has the algorithm. 925 01:46:07,066 --> 01:46:09,132 You do not know where he is. 926 01:46:11,064 --> 01:46:13,054 Or when. 927 01:46:13,078 --> 01:46:16,041 - Get Priya here to Oslo. - Why? 928 01:46:16,065 --> 01:46:18,135 In two days she will tell me about the plutonium. 929 01:46:19,061 --> 01:46:23,133 - It does not stand to change. - We will see. Now just get her here. 930 01:46:25,948 --> 01:46:30,925 - Hello, Priya. - What's going on? Where's Neil? 931 01:46:30,949 --> 01:46:34,916 He cares for Katherine Barton, who almost died because of you. 932 01:46:34,940 --> 01:46:36,924 - What have I done? - It's something you do. 933 01:46:36,948 --> 01:46:41,930 In two days, you'll get me to use plutonium as an arms dealer bait. 934 01:46:41,954 --> 01:46:45,931 - I want to know why. - Did you let Sator get hold of plutonium? 935 01:46:45,955 --> 01:46:49,001 No, I let him get hold of the algorithm. 936 01:46:49,940 --> 01:46:52,928 Tell me about it, Priya. 937 01:46:52,952 --> 01:46:56,917 It is unique. The scientist who created it took his own life, 938 01:46:56,941 --> 01:46:57,932 so she could not be forced to create a new one. 939 01:46:57,956 --> 01:47:00,917 - One from the future? - About many generations. 940 01:47:00,941 --> 01:47:05,013 - Why does she have to kill herself? - Do you know about the Manhattan project? 941 01:47:05,938 --> 01:47:08,927 Before the first test blast, Oppenheimer was concerned that, 942 01:47:08,951 --> 01:47:12,929 whether it would create a chain reaction that would envelop the whole world. 943 01:47:12,953 --> 01:47:19,006 - They did it anyway, and it went. - She is the Oppenheimer of her generation. 944 01:47:19,941 --> 01:47:21,929 She creates a method to invert the world, 945 01:47:21,953 --> 01:47:26,014 but become convinced that by annihilating us they will annihilate the world. 946 01:47:26,939 --> 01:47:28,012 The Grandfather Paradox. 947 01:47:28,937 --> 01:47:31,922 But unlike Oppenheimer , she opposes, 948 01:47:31,946 --> 01:47:36,927 divides the algorithm into nine sections and hides them in the best possible place. 949 01:47:36,951 --> 01:47:38,935 In the past. Here. Now. 950 01:47:38,959 --> 01:47:42,933 There are nine nuclear powers. Ni bomber. 951 01:47:42,957 --> 01:47:46,924 Nine sets of the best-guarded material in world history. 952 01:47:46,948 --> 01:47:51,007 - The best possible hiding place. - Nuclear storage facilities. 953 01:47:51,947 --> 01:47:55,928 Sator's mission has been funded and guided by the future throughout his life. 954 01:47:55,952 --> 01:47:59,923 - He must find and assemble the algorithm. - Why do they choose him? 955 01:47:59,947 --> 01:48:03,930 - He was at the right time and place. - The collapse of the Soviet Union. 956 01:48:03,954 --> 01:48:06,937 The most uncertain moment in the history of nuclear weapons. 957 01:48:06,961 --> 01:48:11,014 - How many sections does he have? - After the plutonium all nine. 958 01:48:11,939 --> 01:48:16,996 Oh God. Therefore, you need to do it differently this time. 959 01:48:17,940 --> 01:48:20,235 To change things? So, Katherine does not get hurt? 960 01:48:20,940 --> 01:48:22,998 So Sator does not get hold of the algorithm. 961 01:48:24,945 --> 01:48:27,938 If that universe can exist... then that's not what we live in. 962 01:48:27,962 --> 01:48:33,932 - Let's try. You warn me. - No I do not. 963 01:48:33,956 --> 01:48:36,926 - Ignorance is our ammunition. - Frankly. 964 01:48:36,950 --> 01:48:41,017 If you had known what the algorithm is, would you have let Sator get it? 965 01:48:42,948 --> 01:48:44,925 You want Sator to get the last section. 966 01:48:44,949 --> 01:48:47,016 Only in this way does he gather the other eight. 967 01:48:47,941 --> 01:48:50,927 I was supposed to steal it... and lose it? 968 01:48:50,951 --> 01:48:54,014 - The mission is completed. - You took advantage of me. 969 01:48:54,960 --> 01:48:57,018 As you took advantage of Katherine. 970 01:48:57,943 --> 01:48:59,238 This is the standard procedure. 971 01:49:00,949 --> 01:49:03,922 - You've done your part. - My part? 972 01:49:03,946 --> 01:49:06,923 I'm the protagonist of this operation. 973 01:49:06,947 --> 01:49:09,930 You... are one protagonist. 974 01:49:09,954 --> 01:49:13,997 Did you think you were the only one who could save the world? 975 01:49:17,945 --> 01:49:19,014 No. 976 01:49:19,954 --> 01:49:24,927 But it's me. For I have not said where and when he assembles the algorithm. 977 01:49:24,951 --> 01:49:27,923 - You'll be doing it soon. - No. I don't do that. 978 01:49:27,947 --> 01:49:31,020 - Let's join. - "U.S."? 979 01:49:31,945 --> 01:49:34,280 - Why involve her again? - She can get close to him. 980 01:49:34,945 --> 01:49:36,940 - Does he still trust her? - He thinks she's dead. 981 01:49:36,964 --> 01:49:40,936 - But he did. - You see the world in a new way. 982 01:49:40,960 --> 01:49:46,018 Now it's your turn. If she survives. If you do not think she knows too much. 983 01:49:46,943 --> 01:49:47,950 I can not. 984 01:49:47,974 --> 01:49:51,018 So talk to the one who stands for loose ends. 985 01:49:51,944 --> 01:49:55,942 I need you to promise that she and her son will survive, Priya. 986 01:49:55,966 --> 01:49:59,009 What does a promise in our industry mean? 987 01:50:03,963 --> 01:50:06,019 They survive. 988 01:50:06,962 --> 01:50:10,935 There is a meeting place off the coast of Trondheim. Get on it. 989 01:50:10,959 --> 01:50:14,021 - Ives has a team ready to invert. - Do you have a lock? 990 01:50:14,946 --> 01:50:16,939 The technology we are trying to stop. 991 01:50:16,963 --> 01:50:19,932 It is treacherous to fight evil with evil. 992 01:50:19,956 --> 01:50:22,967 But there is someone in the future who will let 993 01:50:22,991 --> 01:50:26,002 the algorithm continue its journey in the past. 994 01:50:26,948 --> 01:50:30,941 Do you understand... Tenet was not founded in the past. 995 01:50:30,965 --> 01:50:34,021 Tenet will be founded in the future. 996 01:51:00,951 --> 01:51:04,024 - It's so crazy about those birds. - How are you feeling? 997 01:51:09,954 --> 01:51:12,937 - Say you want to kill him. - I can not. 998 01:51:12,961 --> 01:51:15,943 Why not? You must have killed a lot of people. 999 01:51:15,967 --> 01:51:19,945 - Not with a dead man's button. - His heart rate monitor. 1000 01:51:19,969 --> 01:51:22,945 - He is obsessed with his health. - It is connected to a system. 1001 01:51:22,969 --> 01:51:26,945 Another pile of emails set to reveal the pickup location, 1002 01:51:26,969 --> 01:51:28,945 if his heart stops. 1003 01:51:28,969 --> 01:51:32,943 His death activates the algorithm. If he dies, the world will perish. 1004 01:51:32,967 --> 01:51:36,010 No one dares kill him. 1005 01:51:37,949 --> 01:51:40,023 No, that's not the point. 1006 01:51:41,955 --> 01:51:44,010 He wants to take his own life. 1007 01:51:45,952 --> 01:51:47,020 Why? 1008 01:51:47,967 --> 01:51:50,930 He is dying. 1009 01:51:50,954 --> 01:51:53,010 Inoperable cancer of the pancreas. 1010 01:51:53,970 --> 01:51:55,947 And he takes the world with him to the grave. 1011 01:51:55,971 --> 01:51:58,934 If he can not get her, then no one can get her. 1012 01:51:58,958 --> 01:52:02,027 He chooses where and when the world will go under. 1013 01:52:02,952 --> 01:52:05,025 What moment does he choose? 1014 01:52:06,970 --> 01:52:10,027 You told about a vacation where you made him feel loved. 1015 01:52:10,952 --> 01:52:13,932 - Vietnam. - You said he disappeared. Which day? 1016 01:52:13,956 --> 01:52:16,026 Yes, but I do not know what day it was. 1017 01:52:16,951 --> 01:52:19,945 It was the 14th ten days ago. He was in Ukraine. 1018 01:52:19,969 --> 01:52:24,023 The attack on the Kiev Opera. How do you know that? 1019 01:52:25,953 --> 01:52:27,939 He was not on the yacht, so that's his window. 1020 01:52:27,963 --> 01:52:30,539 To revisit the golden moment and let it be his last. 1021 01:52:30,953 --> 01:52:34,942 Everyone's last minute. We have to snatch the algorithm without Sator discovering it. 1022 01:52:34,966 --> 01:52:37,028 If he thinks it's there, he's killing himself. 1023 01:52:37,953 --> 01:52:38,944 But not the rest of us. 1024 01:52:38,968 --> 01:52:41,944 - Where is the pick-up location? - Shared knowledge, my friend. 1025 01:52:41,968 --> 01:52:44,938 - Won't you say that? - Ignorance is our ammunition. 1026 01:52:44,962 --> 01:52:47,937 - But you have to be on the yacht, Kat. - Why? 1027 01:52:47,961 --> 01:52:52,941 You must prevent him from killing himself until we know the algorithm has been removed. 1028 01:52:52,965 --> 01:52:56,939 If I'm taken there, my son sees it. It must not be a painful moment, 1029 01:52:56,963 --> 01:52:59,018 if it's to be his last. 1030 01:52:59,959 --> 01:53:02,015 It does not have to. 1031 01:53:25,967 --> 01:53:30,030 So. We work our way back to the 14th, but without knowing where the place is, 1032 01:53:30,956 --> 01:53:33,945 I can not prepare the big. 1033 01:53:33,969 --> 01:53:36,950 Do you know what a hypo center is? 1034 01:53:36,974 --> 01:53:39,938 Center for an underground nuclear test. 1035 01:53:39,962 --> 01:53:44,944 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk 12 on the 14th. 1036 01:53:44,968 --> 01:53:46,950 The pick-up location is at the bottom of the hypo center. 1037 01:53:46,974 --> 01:53:49,953 The explosion buries the algorithm. 1038 01:53:49,977 --> 01:53:54,024 Then we better get it out of that hole before the bomb goes off. 1039 01:53:56,955 --> 01:53:59,029 On gelled. Forward. 1040 01:54:00,977 --> 01:54:03,030 Next. 1041 01:54:06,961 --> 01:54:09,011 On gelled. 1042 01:54:09,956 --> 01:54:11,032 Where's Neil? 1043 01:54:13,964 --> 01:54:16,944 - He must have gone through. - I did not say goodbye. 1044 01:54:16,968 --> 01:54:21,945 - This is a farewell, right? - I wish you did not do this, Kat. 1045 01:54:21,969 --> 01:54:25,033 The worst thing Andrei did to me was the offer he made me. 1046 01:54:25,959 --> 01:54:29,014 That I had to go if I promised never to see my son again. 1047 01:54:29,966 --> 01:54:33,035 I shouted and... cursed. 1048 01:54:33,974 --> 01:54:36,035 But he saw it in my face for a brief second. 1049 01:54:39,966 --> 01:54:44,035 I considered it. I do not know if I hate him most for what he has done, 1050 01:54:44,959 --> 01:54:48,024 or because he knows about me. 1051 01:54:49,968 --> 01:54:53,029 A chance to save his child. You have no idea what that means for a mother. 1052 01:54:53,961 --> 01:54:56,036 - No. - You killed people you hated. 1053 01:54:56,970 --> 01:54:59,957 - It does not tend to be personal. - He is dying. Maybe it does not count. 1054 01:54:59,981 --> 01:55:05,030 It always counts, Kat. You're not there to kill him. You're the backstop. 1055 01:55:05,975 --> 01:55:09,052 If we do not remove the algorithm and he kills 1056 01:55:09,076 --> 01:55:12,016 himself, he will take us all to the grave. 1057 01:55:12,976 --> 01:55:15,033 Just do your part, okay? 1058 01:55:18,982 --> 01:55:23,948 It's the 14th today. The coast off Siberia. Now we're off. 1059 01:55:23,972 --> 01:55:26,956 Continue one day to the back, then you can reach Vietnam. 1060 01:55:26,980 --> 01:55:29,946 - Who gets me on board the yacht? - You get good help. 1061 01:55:29,970 --> 01:55:32,959 When it's over and you take care of your boy, go with it here. 1062 01:55:32,983 --> 01:55:35,947 You may feel threatened. 1063 01:55:35,971 --> 01:55:38,950 Press "talk", say where you are, hang up. 1064 01:55:38,974 --> 01:55:43,021 - Who gets the message? - The afterlife. 1065 01:56:21,977 --> 01:56:26,954 Stalks 12. Hidden from the rest of the world here is a city where anything can happen. 1066 01:56:26,978 --> 01:56:30,961 And today, in ten minutes, it will definitely happen. 1067 01:56:30,985 --> 01:56:34,957 You are divided into two teams that have to do a time-squeeze maneuver. 1068 01:56:34,981 --> 01:56:38,960 We are the Red Team moving forward. Put them on here. 1069 01:56:38,984 --> 01:56:42,957 Our friends over there, the Blue Team, led by Wheeler, are inverted. 1070 01:56:42,981 --> 01:56:46,951 - Why will they not let us see them? - Maybe we do not like what happened. 1071 01:56:46,975 --> 01:56:50,027 They got this briefing in an hour. 1072 01:56:51,970 --> 01:56:54,957 Then they were set off on the edge of the hypo center 1073 01:56:54,981 --> 01:56:57,041 as close in time to the detonation as possible. 1074 01:56:57,966 --> 01:57:01,041 Their goal was security and clarification. 1075 01:57:01,966 --> 01:57:05,039 This briefing benefits from their experiences. 1076 01:57:21,983 --> 01:57:26,948 Both teams have clocks that count down. Our count down from ten from the landing... 1077 01:57:26,972 --> 01:57:29,962 to zero at the explosion. Blue Team is inverted. 1078 01:57:29,986 --> 01:57:33,470 If you are not at the landing zone at zero, 1079 01:57:33,494 --> 01:57:36,955 you will not get away from there. Understood? 1080 01:57:36,979 --> 01:57:39,471 We are clearing the landing zone so that the Blue. 1081 01:57:39,495 --> 01:57:41,965 Team can be evacuated. Then we move into the city. 1082 01:57:41,989 --> 01:57:46,947 The buildings are abandoned, but we know there is a lock. 1083 01:57:46,971 --> 01:57:49,963 - Expect bi-temporal resistance. - Do they have inverted guns? 1084 01:57:49,987 --> 01:57:55,040 Inverted, conventional, forward antagonists, inverted antagonists. 1085 01:57:55,977 --> 01:57:59,958 On the other side of town is the ridge above the hypo center. 1086 01:57:59,982 --> 01:58:04,966 A smaller group takes the tunnel from the city to the bottom of the hypo center. 1087 01:58:04,990 --> 01:58:07,960 Blue Team found an entrance here. 1088 01:58:07,984 --> 01:58:09,965 The bomb is in the rock here. 1089 01:58:09,989 --> 01:58:14,045 High up so that it will cause the cave to collapse so that it is sealed. 1090 01:58:14,970 --> 01:58:18,954 - How do we disarm the bomb? - The explosion must take place. 1091 01:58:18,978 --> 01:58:22,953 Our task is not to be able to disarm the bomb, 1092 01:58:22,977 --> 01:58:25,966 while the smaller group achieves its goal unseen. 1093 01:58:25,990 --> 01:58:29,026 - Which is...? - You do not need to know. 1094 01:58:29,970 --> 01:58:34,033 Other stupid questions? Well. Let's get started. Let's get ready. 1095 01:58:36,976 --> 01:58:39,956 - I wanted to be in the first wave. - There is no first wave. 1096 01:58:39,980 --> 01:58:42,046 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1097 01:58:42,971 --> 01:58:45,968 Do not get on the helicopter if your thinking is only linear. 1098 01:58:45,992 --> 01:58:49,959 Do you want to be on the team that steals the contents of the capsule? 1099 01:58:49,983 --> 01:58:53,966 - Absolutely. - It's us. 1100 01:58:53,990 --> 01:58:57,033 - We are the smaller group. - Only us? 1101 01:58:57,971 --> 01:59:00,969 No one who knows the contents of the capsule can leave the battlefield. 1102 01:59:00,993 --> 01:59:04,034 I think we take care of ourselves. 1103 01:59:13,977 --> 01:59:16,966 There are 12 meters from the private deck down to the water. Can you jump from there? 1104 01:59:16,990 --> 01:59:18,958 On the head. 1105 01:59:18,982 --> 01:59:21,047 Do not let him die until you see my signal. 1106 01:59:56,991 --> 01:59:59,031 30 seconds! 1107 02:00:39,979 --> 02:00:41,052 Off. 1108 02:00:52,976 --> 02:00:56,034 We burst into a shock wave. Hold on! 1109 02:01:04,983 --> 02:01:06,053 Stand up! 1110 02:01:19,984 --> 02:01:21,048 Of the! 1111 02:01:33,999 --> 02:01:37,959 - We thought you were ashore. - I want to surprise Andrei. 1112 02:01:37,983 --> 02:01:39,971 The boss has left. 1113 02:01:39,995 --> 02:01:42,053 Lad Mr. Sator find me here. 1114 02:01:42,978 --> 02:01:45,353 And do not say anything to the others. I'm fixing the mess. 1115 02:02:52,988 --> 02:02:55,047 - Miner! - Miner! 1116 02:03:09,000 --> 02:03:13,975 - They said you had gone ashore. - They said you flew. 1117 02:03:13,999 --> 02:03:19,047 - I came back to see you and Max. - Max is on land with Anna. 1118 02:03:19,990 --> 02:03:23,971 - We need time after what happened. - It was just a stupid joke. 1119 02:03:23,995 --> 02:03:25,977 You think I'm a terrible mother. 1120 02:03:26,001 --> 02:03:30,042 I have higher thoughts about you than you have about me. 1121 02:03:37,986 --> 02:03:41,047 I want us to get better, Andrei. 1122 02:03:55,986 --> 02:03:58,040 In coverage! 1123 02:04:00,999 --> 02:04:04,059 Get me a fucking AT4! Shoot him! Now! 1124 02:04:04,994 --> 02:04:10,046 Cover source! Off. Off. Come on! Go, go! 1125 02:05:20,001 --> 02:05:22,044 Wheeler! 1126 02:05:22,991 --> 02:05:25,054 - Get away from there! - Come on! 1127 02:05:30,991 --> 02:05:32,063 Ives! 1128 02:05:33,993 --> 02:05:36,056 The smaller group. Here. 1129 02:05:37,002 --> 02:05:38,986 It will be a beautiful sunset. 1130 02:05:39,010 --> 02:05:43,065 I can get Max. Let's share that moment with him. 1131 02:05:44,001 --> 02:05:46,056 I'm making you a drink. 1132 02:05:47,000 --> 02:05:49,055 Take my son back to the boat. 1133 02:05:55,012 --> 02:05:59,053 - Time is running out. Come on! - If they see us, it has been in vain. 1134 02:06:02,994 --> 02:06:05,129 - We must have derived them. - Do not think about it. 1135 02:06:09,006 --> 02:06:11,047 At my signal! 1136 02:06:13,012 --> 02:06:17,059 - RPG, guy at the base! - That building on my signal! 1137 02:06:19,008 --> 02:06:23,057 - Three! Two! - En! Lighthouse! 1138 02:06:24,005 --> 02:06:26,052 Guy! 1139 02:06:40,009 --> 02:06:43,053 Off. Off. 1140 02:06:57,010 --> 02:07:00,057 Now there is no going back. Came. 1141 02:07:05,995 --> 02:07:10,055 - What is it? - I borrowed it from the CIA. 1142 02:07:11,007 --> 02:07:14,974 - What is it? - The way the world is going down. 1143 02:07:14,998 --> 02:07:18,992 - Not with a bang, but with a whimper. - I do not understand. 1144 02:07:19,016 --> 02:07:21,988 When I take it here, everything is over. 1145 02:07:22,012 --> 02:07:25,052 So do not take it yet. 1146 02:07:27,010 --> 02:07:29,066 Why? 1147 02:07:30,016 --> 02:07:34,992 Because we have to watch the sunset. And there's some vodka left. 1148 02:07:35,016 --> 02:07:37,070 And Max is coming soon. 1149 02:07:37,995 --> 02:07:42,066 They said they thought it was you, not Anna, who went ashore with Max. 1150 02:07:44,015 --> 02:07:48,057 As long as you can see the difference... 1151 02:07:50,006 --> 02:07:53,066 I just need to work for a moment, my beloved. 1152 02:08:04,554 --> 02:08:09,523 Mahir, has it been received? Repeat: Not out of danger! 1153 02:08:09,547 --> 02:08:13,611 - Received. - Repeats: Not out of danger! 1154 02:08:40,546 --> 02:08:43,600 Neil! Neil! 1155 02:08:56,542 --> 02:08:57,614 Off. 1156 02:09:06,544 --> 02:09:08,615 We have nothing that can blow this up. 1157 02:09:15,543 --> 02:09:17,609 Check him out. See if he has a grenade. 1158 02:09:21,553 --> 02:09:23,537 - Does he have anything? - No, nothing. 1159 02:09:23,561 --> 02:09:25,615 Try to see. Can you break it up? 1160 02:09:26,556 --> 02:09:29,616 I hope not. I paid a lot for that lock. 1161 02:09:30,541 --> 02:09:32,539 Do you like the place where my journey began and your ends? 1162 02:09:32,563 --> 02:09:35,405 It's a little too radioactive for my liking. 1163 02:09:35,429 --> 02:09:37,608 Radioactivity is my destiny. 1164 02:09:38,558 --> 02:09:43,619 We worked where no one else would work. I traded with the devil. 1165 02:09:44,545 --> 02:09:47,541 Money for time. We sold our future. 1166 02:09:47,565 --> 02:09:51,528 And now you will make the same mistake on behalf of the whole world. 1167 02:09:51,552 --> 02:09:55,535 It was not a mistake. That was the offer I got. What was your fault? 1168 02:09:55,559 --> 02:09:58,541 You're fighting for a cause you barely understand, 1169 02:09:58,565 --> 02:10:02,533 with people you trust so little that you have told them nothing. 1170 02:10:02,557 --> 02:10:04,539 When I die, the world dies with me. 1171 02:10:04,563 --> 02:10:07,550 And your knowledge dies with you in a tomb, 1172 02:10:07,574 --> 02:10:10,538 as if you were an anonymous Egyptian worker, 1173 02:10:10,562 --> 02:10:15,617 trapped in a pyramid to keep the secret. You're a fanatic. 1174 02:10:36,556 --> 02:10:38,851 What's more fanatical than wanting to wipe out the world? 1175 02:10:39,546 --> 02:10:41,611 No, I want to create a new world. 1176 02:10:42,546 --> 02:10:45,621 Somewhere, once, a man in a crystal tower presses a switch, 1177 02:10:46,556 --> 02:10:50,527 and Armageddon is both triggered and prevented. 1178 02:10:50,551 --> 02:10:53,540 Time itself changes direction. 1179 02:10:53,564 --> 02:11:00,528 The sunshine we enjoyed will warm the faces of our descendants. 1180 02:11:00,552 --> 02:11:02,530 How can they want to kill us? 1181 02:11:02,554 --> 02:11:05,538 Because their garden rose and their rivers dried up. 1182 02:11:05,562 --> 02:11:11,622 They have no choice but to turn around. We are to blame for that. 1183 02:11:25,556 --> 02:11:29,528 Now that you know this, do you still want me to stop? 1184 02:11:29,552 --> 02:11:32,625 Yes. Each generation provides for its own survival. 1185 02:11:33,551 --> 02:11:37,535 - That's exactly what they're doing. - No, you're a traitor. 1186 02:11:37,559 --> 02:11:40,537 You will kill everyone because your own life will soon be over. 1187 02:11:40,561 --> 02:11:44,528 - Life goes on when I'm done. - Not your son's. 1188 02:11:44,552 --> 02:11:47,622 My biggest sin was putting a child in a doomed world. 1189 02:11:48,547 --> 02:11:49,922 Do you think God will forgive me? 1190 02:11:55,563 --> 02:11:56,621 Vent! 1191 02:11:57,566 --> 02:11:58,621 Vent! 1192 02:11:59,567 --> 02:12:01,607 For sa...! 1193 02:12:12,560 --> 02:12:14,614 Cover me! 1194 02:12:21,571 --> 02:12:23,622 Off. Off. 1195 02:12:25,562 --> 02:12:30,536 You do not believe in God, the future or anything beyond yourself. 1196 02:12:30,560 --> 02:12:35,549 Everything else is belief. And I have no conviction. 1197 02:12:35,573 --> 02:12:39,617 Without it, you are not human. Then you're just crazy. 1198 02:12:40,554 --> 02:12:44,613 - Or a god. Of a kind. - As I said... 1199 02:12:47,564 --> 02:12:50,627 - Do not. Cross. - Our time is up. 1200 02:12:57,567 --> 02:13:00,534 I greet my wife lovingly from you. 1201 02:13:00,558 --> 02:13:02,544 You forget I have not met her yet. 1202 02:13:02,568 --> 02:13:05,542 Oh yeah. After you meet her, she dies. 1203 02:13:05,566 --> 02:13:08,608 Then I greet her lovingly myself. 1204 02:13:09,642 --> 02:13:10,710 Do not... 1205 02:13:11,653 --> 02:13:14,711 Volkov. Shoot him in the head. 1206 02:13:26,937 --> 02:13:28,987 No more work now, beloved. 1207 02:13:55,938 --> 02:13:58,984 You have no idea what I'm talking about, do you? 1208 02:14:00,934 --> 02:14:03,003 But it sounds terribly important. 1209 02:14:04,951 --> 02:14:07,998 - Where are you going? - Are you not hot? 1210 02:14:24,936 --> 02:14:27,924 - What are you doing now? - I spilled some sunscreen. 1211 02:14:27,948 --> 02:14:30,988 - So what? - You can slip into it. 1212 02:14:32,952 --> 02:14:35,990 Now just come here. 1213 02:14:37,944 --> 02:14:40,993 Turn around. You will enjoy it. 1214 02:15:14,952 --> 02:15:18,918 I do not know this. You may not think you've won. 1215 02:15:18,942 --> 02:15:20,464 Do not ruin the moment, Kat. 1216 02:15:20,488 --> 02:15:22,995 Do not think we are going to die with you. 1217 02:15:25,936 --> 02:15:26,927 You must die alone, Andrei. 1218 02:15:26,951 --> 02:15:27,939 Come on, come on! 1219 02:15:27,963 --> 02:15:30,929 The tunnel has been smashed. The gate is closed. 1220 02:15:30,953 --> 02:15:33,928 - Mahir, can you hear me? - Yes. 1221 02:15:33,952 --> 02:15:36,003 Wait. Repeat: Wait. 1222 02:15:40,956 --> 02:15:43,922 Look me in the eye. 1223 02:15:43,946 --> 02:15:46,011 What can you see? 1224 02:15:46,935 --> 02:15:49,012 Despair or anger? 1225 02:15:50,949 --> 02:15:55,994 I'm not her who could love you despite the mental scars you gave her. 1226 02:15:56,944 --> 02:16:00,995 I'm the vengeful bitch you gave scars on your body. 1227 02:16:03,945 --> 02:16:05,000 No! 1228 02:16:22,953 --> 02:16:24,924 Shit. 1229 02:16:24,948 --> 02:16:28,012 Ives, she killed him. Is it received, Ives? 1230 02:16:28,937 --> 02:16:31,010 She could not wait. She killed him. 1231 02:16:49,942 --> 02:16:52,009 Come on! Do you think they made it? 1232 02:16:56,944 --> 02:16:58,003 Up the ass with it. 1233 02:18:08,943 --> 02:18:10,936 Kat, it was too early! 1234 02:18:10,960 --> 02:18:14,936 I could not let him die in the belief that he had won. 1235 02:18:14,960 --> 02:18:19,932 I knew you would find a way out. No you did not? We're okay, are we? 1236 02:18:19,956 --> 02:18:23,010 Yes, I found a way out. We are out of danger. 1237 02:18:43,954 --> 02:18:48,926 - I thought you were inverted. - I shifted gears halfway. 1238 02:18:48,950 --> 02:18:53,005 - You probably needed help here. - We needed help down there. 1239 02:18:53,957 --> 02:18:55,939 How did you break the lock? 1240 02:18:55,963 --> 02:18:58,058 It was not me. Did your team not need you? 1241 02:18:59,944 --> 02:19:01,932 I'll pick them up next time. 1242 02:19:01,956 --> 02:19:05,017 - Are you okay, Ives? - Yes, when I've got my breath. 1243 02:19:18,967 --> 02:19:22,008 No one who has seen it comes from here. 1244 02:19:30,950 --> 02:19:32,017 Okay. 1245 02:19:35,950 --> 02:19:37,931 We're hiding it. 1246 02:19:37,955 --> 02:19:39,938 We take our own lives. 1247 02:19:39,962 --> 02:19:43,015 That's the only way we can be sure. 1248 02:19:43,962 --> 02:19:45,935 When it's going to happen... 1249 02:19:45,959 --> 02:19:49,009 we may have to decide for ourselves each. 1250 02:19:49,957 --> 02:19:53,933 - You do not want to kill us? - If I find you, I will. 1251 02:19:53,957 --> 02:19:55,945 But you do not want to lead so thoroughly? 1252 02:19:55,969 --> 02:19:59,013 Yes, I will. 1253 02:20:00,968 --> 02:20:06,016 - You're not going to London to see Kat? - No. It's way too dangerous. 1254 02:20:06,957 --> 02:20:09,929 Not even at a distance? 1255 02:20:09,953 --> 02:20:12,020 Not even at a distance. 1256 02:20:12,970 --> 02:20:17,011 Ives! Vent. 1257 02:20:22,963 --> 02:20:25,026 Do you really want to go in there again? 1258 02:20:27,950 --> 02:20:30,023 I'm the only one who could open the door in time. 1259 02:20:30,948 --> 02:20:33,021 No one is better than you at opening doors. 1260 02:20:34,953 --> 02:20:38,025 Can you see? It's me again. 1261 02:20:38,961 --> 02:20:42,014 I weave a new past into the mission. 1262 02:20:50,949 --> 02:20:52,024 Neil, wind! 1263 02:20:55,958 --> 02:20:59,948 We just saved the world. We can not leave anything to chance. 1264 02:20:59,972 --> 02:21:02,946 But can we change something if we do something different? 1265 02:21:02,970 --> 02:21:05,932 Done is done. 1266 02:21:05,956 --> 02:21:08,938 It is an expression of confidence in the mechanisms of nature. 1267 02:21:08,962 --> 02:21:11,026 Not an excuse for not doing something. 1268 02:21:11,951 --> 02:21:13,946 - The destiny? - Call it what you will. 1269 02:21:13,970 --> 02:21:17,025 - What do you call it? - The reality. 1270 02:21:19,963 --> 02:21:22,022 Let me go. 1271 02:21:26,956 --> 02:21:29,933 You never told me who recruited you. 1272 02:21:29,957 --> 02:21:31,949 Haven't you guessed it now? 1273 02:21:31,973 --> 02:21:36,935 You did. But not when you thought. 1274 02:21:36,959 --> 02:21:38,947 You have a future in the past. 1275 02:21:38,971 --> 02:21:42,024 Many years ago for me. In many years for you. 1276 02:21:42,971 --> 02:21:46,010 Have you known me for years? 1277 02:21:46,953 --> 02:21:50,028 For me, this is the end of a beautiful friendship. 1278 02:21:50,953 --> 02:21:54,949 - But for me, it's the beginning. - We make amber in it. 1279 02:21:54,973 --> 02:21:58,015 You will love it. You'll see. 1280 02:21:58,957 --> 02:22:01,052 This whole operation is a time-squeezing maneuver. 1281 02:22:01,954 --> 02:22:03,026 If. 1282 02:22:03,970 --> 02:22:10,009 Your! You have only reached halfway. See you at the beginning, my friend. 1283 02:22:17,973 --> 02:22:21,933 We are the ones who save the world from what could have happened. 1284 02:22:21,957 --> 02:22:24,950 The world will never know what could have happened. 1285 02:22:24,974 --> 02:22:28,024 And if they did, they would not care. 1286 02:22:32,954 --> 02:22:38,009 For no one cares about a bomb that did not go off. Only the one who jumped. 1287 02:22:39,968 --> 02:22:43,012 Do it before the boy comes out. 1288 02:22:43,971 --> 02:22:46,952 Is that your kind of grace? You gave me your word. 1289 02:22:46,976 --> 02:22:50,941 And I told you what it would be worth. 1290 02:22:50,965 --> 02:22:53,018 Here. Today. 1291 02:22:53,972 --> 02:22:57,018 How did you know? 1292 02:22:57,963 --> 02:23:00,418 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but... 1293 02:23:00,955 --> 02:23:01,941 The afterlife. 1294 02:23:01,965 --> 02:23:05,031 Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but... 1295 02:23:05,972 --> 02:23:09,943 I said you had to start looking at the world differently. 1296 02:23:09,967 --> 02:23:12,945 - I have to remove the loose ends. - It was never your job. 1297 02:23:12,969 --> 02:23:15,938 - Whose task was it then? - Mine. 1298 02:23:15,962 --> 02:23:19,032 I realized I was not working for you. We both worked for me. 1299 02:23:19,957 --> 02:23:21,032 I'm the protagonist. 1300 02:23:23,965 --> 02:23:27,016 Then you better remove the loose ends. 1301 02:23:29,963 --> 02:23:32,023 The mission is completed. 1302 02:23:32,975 --> 02:23:38,026 It's the bomb that did not go off. The father, no one knew, was present. 1303 02:23:43,961 --> 02:23:47,012 It is the bomb that can change the world. 1304 02:23:50,002 --> 02:23:55,002 Subtitles by SilverStark www.OpenSubtitles.org 109039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.