Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:07,440
- "Var den f�r�ndring du vill se i v�rlden".
- Gandhi.
2
00:00:07,600 --> 00:00:12,000
Jag f�rs�kte f�rhindra att det
skulle bildas ett band mellan oss.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,760
N�r det v�l bildats
f�rs�kte jag bryta det.
4
00:00:16,880 --> 00:00:19,320
Men det gick bara inte...
5
00:00:20,080 --> 00:00:24,480
Jag var inte stark nog att
slita loss mig fr�n din dragningskraft.
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,160
Jag hade varken styrkan
eller viljan till det.
7
00:00:28,320 --> 00:00:32,360
Men jag hoppades och var r�dd
f�r att du skulle bryta banden.
8
00:00:45,560 --> 00:00:50,520
Mitt uppdrag var mitt allt...
9
00:00:50,680 --> 00:00:53,520
...luften jag andades.
10
00:00:53,680 --> 00:00:58,080
Men det var innan du kom.
Efter�t var allt annorlunda.
11
00:01:03,880 --> 00:01:07,320
Det �r fortfarande
obeskrivligt viktigt, -
12
00:01:07,480 --> 00:01:12,720
det r�r sig om n�t s� simpelt som
att r�dda v�rlden och m�nskligheten.
13
00:01:14,640 --> 00:01:19,720
Hur ska jag som individ
kunna j�mf�ra mig med det?
14
00:01:20,800 --> 00:01:24,200
Vad �r mitt liv och min k�rlek v�rd
i sammanhanget?
15
00:01:24,360 --> 00:01:28,400
De �r som en obetydlig vindk�re -
16
00:01:28,560 --> 00:01:31,880
som kommer och g�r
utan konsekvenser.
17
00:01:54,240 --> 00:01:57,680
Det �r s� det borde vara...
Men det �r inte det.
18
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Jag ville tro -
19
00:02:00,960 --> 00:02:05,720
att mitt uppdrag och k�rleken
trots allt skulle kunna samverka.
20
00:02:06,800 --> 00:02:11,880
Att det fanns plats b�de f�r k�rleken
och uppdraget samtidigt i mitt liv.
21
00:02:15,600 --> 00:02:18,520
Och som jag �nskade mig det!
22
00:02:24,280 --> 00:02:26,400
Vad hoppas jag p�?
23
00:02:26,560 --> 00:02:31,880
Att du skulle n� ett val
som du inte bara kan leva med -
24
00:02:32,360 --> 00:02:34,520
utan ocks� vill leva med.
25
00:02:35,880 --> 00:02:39,640
Jag hoppas du �r s�ker p� ditt val,
f�r det m�ste du vara.
26
00:02:40,880 --> 00:02:46,280
Jag vet att det �r ett n�rmast
om�jligt val jag st�ller dig inf�r.
27
00:02:47,240 --> 00:02:51,000
Jag �r ledsen f�r det
och f�rst�r -
28
00:02:51,160 --> 00:02:55,800
att jag genom att �ppna mig
kan verka sj�lvisk.
29
00:02:56,320 --> 00:03:00,240
Varf�r �r jag inte bara tyst?
Eller tyst och l�mnar dig?
30
00:03:00,520 --> 00:03:02,800
Jag ber om f�rl�telse...
31
00:03:02,960 --> 00:03:06,440
...men jag s�g
inga andra alternativ.
32
00:03:07,600 --> 00:03:11,200
Lyssna p� dig sj�lv
och fatta ditt beslut.
33
00:03:12,720 --> 00:03:15,120
Mitt liv �r nu i dina h�nder.
34
00:03:35,640 --> 00:03:40,280
Jag kommer inte ta kontakt med dig.
Jag hoppas du g�r det n�r du �r redo.
35
00:03:41,680 --> 00:03:44,880
Jag f�rst�r ocks�
om du v�ljer att inte ta kontakt.
36
00:03:45,080 --> 00:03:49,400
Och jag f�rst�r
om du �verl�mnar detta till polisen.
37
00:03:49,920 --> 00:03:51,960
Hursomhelst s�...
38
00:03:52,200 --> 00:03:55,040
...har jag bara gott att s�ga om dig.
39
00:03:55,960 --> 00:03:58,640
Du �r underbar, -
40
00:03:58,800 --> 00:04:02,640
du �r det b�sta som skett mig -
41
00:04:02,800 --> 00:04:06,600
och jag har aldrig varit
s� r�dd som nu.
42
00:04:10,840 --> 00:04:13,280
Puss och kram!
43
00:05:10,520 --> 00:05:13,480
Vad hoppas du
�stadkomma med det d�r?
44
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
Allt...
45
00:05:50,840 --> 00:05:53,120
Kan jag f� l�na din telefon?
46
00:05:53,520 --> 00:05:56,520
Jag m�ste k�pa
en ny tandborste att ha h�r.
47
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Din telefon ringer.
48
00:06:07,520 --> 00:06:11,000
- Var det n�n hemifr�n?
- Ok�nt nummer.
49
00:06:11,600 --> 00:06:15,440
Hej, det �r Alex! Jag har n�t �t dig
som jag inte borde ha...
50
00:06:17,320 --> 00:06:19,840
En ryggs�ck Anit. Jag f�rklarar sen.
51
00:07:04,520 --> 00:07:07,320
Jag samlade p� mig Aniten
efterhand.
52
00:07:07,480 --> 00:07:11,120
Jag vet inte varf�r
och hade ingen plan f�r det.
53
00:07:13,680 --> 00:07:18,560
- Jag tror de var tre stycken.
- S� det finns 10 kg Anit ute p� stan?
54
00:07:19,720 --> 00:07:22,800
- Fan ta dig!
- Ingen visste att jag hade Aniten.
55
00:07:22,960 --> 00:07:26,720
Det h�r var antingen en slump
eller h�mnd f�r att jag tjallat.
56
00:07:26,880 --> 00:07:29,800
- Aniten var en �verraskning f�r dem.
- Fan...
57
00:07:29,960 --> 00:07:35,040
Jag kan hj�lpa er leta, det slutar illa
om man inte vet vad man g�r.
58
00:07:35,840 --> 00:07:40,880
Inte en chans! Man borde l�sa in
idioter som du och kasta nyckeln.
59
00:08:02,840 --> 00:08:05,360
- Va fan?
- H�ll k�ften! Ge mig namn.
60
00:08:05,520 --> 00:08:08,240
- Vilka j�vla namn?
- Jag vill ha namn!
61
00:08:09,000 --> 00:08:11,160
- Du f�r inget av mig...
- Jas�?
62
00:08:11,320 --> 00:08:13,320
Ja, inte en chans!
63
00:08:15,520 --> 00:08:18,120
En tjallare st�r alltid ensam...
64
00:08:21,480 --> 00:08:23,040
S�g vem det var!
65
00:08:23,200 --> 00:08:26,240
Det var Jokela.
De andra k�nner jag inte.
66
00:08:30,280 --> 00:08:34,000
Om han vet att jag �r p� v�g
s� kommer jag tillbaka hit.
67
00:08:44,920 --> 00:08:47,560
Nej, l�t bli!
68
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
Va fan!
69
00:10:09,320 --> 00:10:11,320
H�lls d�r!
70
00:10:37,640 --> 00:10:41,600
Maria,
du har en g�st vid huvuding�ngen.
71
00:10:42,080 --> 00:10:47,640
- Vad fan ska jag med det h�r?
- Det �r inte l�ngre mitt problem.
72
00:10:47,880 --> 00:10:52,280
Du st�r i tacksamhetsskuld till mig,
och det blir inte l�tt att �terg�lda!
73
00:10:54,200 --> 00:10:57,000
Eevi ringer.
74
00:10:58,560 --> 00:11:01,200
Hej! Vad ska du g�ra idag?
75
00:11:01,360 --> 00:11:04,800
Kommer du direkt fr�n jobbet? Jag �r ganska sliten.
- �r allt bra?
76
00:11:04,960 --> 00:11:08,600
Det �r en l�ngre historia...
77
00:11:08,760 --> 00:11:10,560
Slutar den lyckligt?
78
00:11:10,720 --> 00:11:15,720
Tja, ja det g�r den.
79
00:11:15,880 --> 00:11:20,400
Okej,
jag har ocks� en historia att ber�tta.
80
00:11:20,560 --> 00:11:24,840
Jag kan knappt v�nta.
Slutar den ocks� lyckligt?
81
00:11:27,280 --> 00:11:29,400
Jag hoppas det...
82
00:12:05,680 --> 00:12:07,680
Hej!
83
00:12:07,880 --> 00:12:09,880
Hej!
84
00:12:10,520 --> 00:12:12,760
Bli inte r�dd...
85
00:12:15,720 --> 00:12:17,720
Allt �r bra.
86
00:12:17,880 --> 00:12:21,320
- Vad har h�nt?
- Jag blev �verfallen.
87
00:12:24,120 --> 00:12:28,000
- Har du varit hos l�karen?
- Hon kan v�l sk�ta det h�r?
88
00:12:29,240 --> 00:12:32,400
S�tt dig.
89
00:12:34,760 --> 00:12:36,960
Jag har en del att ber�tta...
90
00:12:41,760 --> 00:12:44,200
Det d�r...
91
00:12:45,640 --> 00:12:50,240
Det �r n�gra saker
jag m�ste ber�tta f�r dig...
92
00:12:51,080 --> 00:12:53,960
Jag hoppas
det kan stanna mellan oss, -
93
00:12:54,120 --> 00:12:57,800
- men jag f�rst�r om det inte g�r det.
- Okej.
94
00:13:00,120 --> 00:13:04,280
Det g�ller Skypo-polisen
som blev �verk�rd:
95
00:13:04,440 --> 00:13:07,160
Jag var hans informat�r i n�gra �r -
96
00:13:07,320 --> 00:13:11,960
och h�ll honom uppdaterad om
vad milj�aktivisterna h�ll p� med.
97
00:13:14,080 --> 00:13:16,440
M�nga skulle kalla det att tjalla...
98
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
Varf�r gjorde du det?
99
00:13:20,280 --> 00:13:23,040
Han hade bra argument...
100
00:13:24,320 --> 00:13:28,600
De vill att jag forts�tter fast�n jag
blev utsl�ngd och Taneli dog.
101
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
De n�rmast tvingar mig till det.
102
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
Lite bakgrundsfakta:
103
00:13:33,200 --> 00:13:37,240
I n�gra �r har jag t�nkt
att det vi g�r inte har n�n betydelse.
104
00:13:37,400 --> 00:13:41,280
Och att v�r sj�lvdestruktion
bara blir allt v�rre...
105
00:13:43,080 --> 00:13:47,440
Jag har alltid tyckt att man
bara ska ta till lagliga medel.
106
00:13:47,600 --> 00:13:52,200
Men �nd� har jag,
utan n�n st�rre plan, -
107
00:13:52,360 --> 00:13:56,800
samlat p� mig spr�ngmedel
fr�n jobbet f�r senare bruk.
108
00:13:57,480 --> 00:14:00,040
Om det skulle beh�vas n�n dag?
109
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
Ja...
110
00:14:03,160 --> 00:14:05,120
Jag fick nog och...
111
00:14:05,800 --> 00:14:11,240
...ig�r riggade jag Finno kraftverks
kollager med dryga 10 kg Anit.
112
00:14:12,320 --> 00:14:15,160
Spr�ngde du kraftverkets kollager?
113
00:14:16,600 --> 00:14:18,920
Jag kunde inte g�ra det...
114
00:14:19,640 --> 00:14:24,640
Jag har alltid varit av den �sikten
att v�ld inte l�ser n�nting.
115
00:14:25,760 --> 00:14:28,240
Jag ins�g att jag gick p� autopilot.
116
00:14:28,400 --> 00:14:32,600
Det beror delvis p� frustration
�ver att jag tvingades avg�.
117
00:14:32,840 --> 00:14:37,440
Det var inte allt: Jag desarmerade
spr�ngmedlen och ringde Skypo.
118
00:14:37,600 --> 00:14:40,680
D� jag skulle l�mna �ver Aniten
blev jag �verfallen och Aniten stals.
119
00:14:40,840 --> 00:14:44,040
- Vem var det?
- N�gra pajaser fr�n f�reningen.
120
00:14:44,280 --> 00:14:47,320
De hade r�knat ut att jag var tjallare
och ville h�mnas.
121
00:14:47,480 --> 00:14:51,680
Som tur var fick jag tillbaka Aniten
och l�mnade den till Skypo.
122
00:14:52,360 --> 00:14:54,360
S�...
123
00:14:54,800 --> 00:14:56,800
...s�n �r jag.
124
00:14:59,880 --> 00:15:02,400
Vad tycker du om det?
125
00:15:04,720 --> 00:15:08,800
Vilken omg�ng...
126
00:15:22,680 --> 00:15:24,840
Tack f�r din �rlighet!
127
00:15:26,600 --> 00:15:29,000
Jag m�ste t�nka lite nu...
128
00:15:32,920 --> 00:15:35,160
Vad du �n beslutar dig f�r...
129
00:15:36,520 --> 00:15:38,560
...s� accepterar jag det.
130
00:15:39,600 --> 00:15:41,760
Jag hoppas...
131
00:15:42,880 --> 00:15:45,800
Jag tror att du vet vad jag hoppas p�.
132
00:18:14,520 --> 00:18:16,480
Vad �r det?
133
00:18:16,640 --> 00:18:19,000
�ppna kragen!
134
00:18:39,200 --> 00:18:42,840
Alex ringer.
135
00:18:47,360 --> 00:18:49,560
Jag trodde
att det var slut p� l�gnerna...
136
00:18:49,720 --> 00:18:53,400
Det �r ingen br�dska,
du vet nog vad du ska g�ra.
137
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
...och p� att vara ensam.
138
00:18:56,680 --> 00:18:59,880
Alex kommer inte
att ge dig det du vill ha.
139
00:19:00,040 --> 00:19:02,080
Han �r trogen systemet...
140
00:19:02,320 --> 00:19:06,360
Och du kan aldrig ber�tta
sanningen om dig sj�lv f�r honom.
141
00:19:06,520 --> 00:19:10,200
Du skulle vara tvungen
att leva i en l�gn.
142
00:19:10,360 --> 00:19:15,120
- Jag vet...
- L�mna Alex och �terg� till Tellus.
143
00:19:22,120 --> 00:19:24,520
Jag vet inte vad jag ska g�ra...
144
00:19:26,560 --> 00:19:29,080
Jag vet inte alls...
145
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
"Back in business".
146
00:19:37,320 --> 00:19:40,840
Okej, har ni skrivit under nu?
147
00:19:41,000 --> 00:19:45,720
Jag fick inte ner mitt handicap s�
l�ngt som jag t�nkt, men det duger.
148
00:19:47,080 --> 00:19:50,640
- N�r b�rjar du?
- S� snart det offentliggjorts.
149
00:19:52,040 --> 00:19:53,480
Eevi ringer.
150
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Urs�kta.
151
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
Hej!
152
00:20:27,240 --> 00:20:29,720
Jag ville �nnu klarl�gga allt...
153
00:20:31,120 --> 00:20:35,080
Du vet precis vem jag �r och hurdan jag �r.
154
00:20:36,720 --> 00:20:41,000
Det kanske finns n�t under ytan
som du �nnu inte vet, -
155
00:20:41,160 --> 00:20:43,440
kanske till och med en hel del.
156
00:20:46,120 --> 00:20:50,000
Men jag lovar att du vet allt
du beh�ver veta om mig.
157
00:20:51,520 --> 00:20:54,880
Mitt liv blir
futtigt och meningsl�st utan dig.
158
00:20:56,120 --> 00:21:00,680
Utan dig kommer jag aldrig att bli
den jag skulle kunna bli med dig...
159
00:21:02,880 --> 00:21:04,920
Jag vill att du vet det h�r!
160
00:21:08,240 --> 00:21:10,760
Ja, det var hon.
161
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
S� den h�r kvinnan gick h�rifr�n?
162
00:21:14,040 --> 00:21:18,400
- Det kan mycket v�l ha varit hon.
- Mycket v�l?
163
00:21:18,560 --> 00:21:21,960
Tja, det var lite m�rkt h�r i trappan.
164
00:21:22,560 --> 00:21:26,360
- S� det kan mycket v�l vara hon?
- I domstol s�...
165
00:21:26,840 --> 00:21:30,920
...skulle jag nog inte
alls vara s�ker p� det.
166
00:22:17,800 --> 00:22:20,960
Som 24-�ring
p�b�rjade jag min avhandling.
167
00:22:21,120 --> 00:22:26,200
Ren d� trodde jag att matematik och
vetenskap kan �stadkomma allt, -
168
00:22:26,360 --> 00:22:29,520
l�sa alla problem p� jorden.
169
00:22:29,680 --> 00:22:33,880
Jag trodde
att vi snart skulle kunna ha -
170
00:22:34,040 --> 00:22:38,240
o�ndliga m�ngder
ren och billig energi.
171
00:22:38,400 --> 00:22:42,120
Jag trodde
att vi skulle komma p� metoder -
172
00:22:42,280 --> 00:22:47,640
f�r att rena naturen och lagra
utsl�ppen p� havsbotten eller s�...
173
00:22:48,120 --> 00:22:54,200
Jag �nskar att jag sj�lv
hade kommit p� n�t minnesv�rt.
174
00:22:55,240 --> 00:23:00,360
Ibland k�nns det som jag gjorde fel
d� jag valde den teoretiska v�gen, -
175
00:23:01,200 --> 00:23:04,680
d� de praktiska problemen
�r s� stora som de �r.
176
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
N�...
177
00:23:09,000 --> 00:23:12,880
Ibland �r det dags att t�nka -
178
00:23:13,040 --> 00:23:15,880
och ibland att agera.
179
00:23:16,800 --> 00:23:19,360
Det bl�ser upp till natten...
180
00:25:57,200 --> 00:26:00,400
Kr�ver det h�r n�gra �tg�rder
fr�n min sida?
181
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
Nej.
182
00:26:47,280 --> 00:26:49,960
Ut�ver att alla vill r�dda v�rlden -
183
00:26:50,120 --> 00:26:53,920
vill Sami vara med
f�r att han �r adrenalinberoende, -
184
00:26:54,080 --> 00:26:59,000
Paula vill ha revolution, skrota
kapitalismen och h�mnas p� alla -
185
00:26:59,160 --> 00:27:03,240
och du �r med f�r att du
helt fanatiskt anser dig veta b�st.
186
00:27:03,400 --> 00:27:05,400
- Och du d�?
- Man f�r inte d�da m�nniskor.
187
00:27:05,560 --> 00:27:07,880
Du vill bara g�ra det r�tta?
188
00:27:09,440 --> 00:27:11,440
Klart det!
189
00:27:14,200 --> 00:27:17,280
Det handlar om
vad som �r viktigt och v�rdefullt.
190
00:27:17,440 --> 00:27:21,440
�r det m�nniskan som ras
eller livet p� jorden i sin helhet?
191
00:27:21,600 --> 00:27:24,080
- Vad �r viktigare?
- J�vlas inte...
192
00:27:24,240 --> 00:27:28,000
Jag j�vlas inte,
ingenting �r viktigare �n helheten.
193
00:27:28,160 --> 00:27:32,840
Nu n�r helheten st�r p� f�rintelsens
rand �r ingenting viktigare.
194
00:27:33,040 --> 00:27:38,840
Jag vet att du tycker
att min moral inte l�ngre g�ller:
195
00:27:39,000 --> 00:27:42,560
"Det som �r r�tt f�r m�nniskan
�r r�tt".
196
00:27:43,200 --> 00:27:46,280
Och? - Det som �r r�tt f�r jorden
�r r�tt f�r dig.
197
00:27:46,440 --> 00:27:49,040
Och f�r livet �verlag...
198
00:27:50,400 --> 00:27:53,400
Det kalibrerar om
din moraliska kompass.
199
00:27:53,560 --> 00:27:55,840
Det �r inte l�ngre
m�nniskan som g�ller.
200
00:27:56,000 --> 00:27:58,160
Helheten �r det viktigaste.
201
00:27:58,320 --> 00:28:03,040
S� om det hj�lper helheten
att d�da en person -
202
00:28:03,200 --> 00:28:06,000
- s� �r det allts� r�tt, enligt dig?
- Ja.
203
00:28:06,160 --> 00:28:08,280
�ndam�len helgar medlen...
204
00:28:08,440 --> 00:28:11,040
D� det g�ller andra �ndam�l
har du r�tt, -
205
00:28:11,200 --> 00:28:14,520
men det h�r �r det viktigaste
�ndam�let som finns.
206
00:28:14,680 --> 00:28:18,240
- Och d� helgar �ndam�let medlen.
- Jag tror inte p� det.
207
00:28:18,400 --> 00:28:23,280
Du har fel! Inget �ndam�l
g�r det acceptabelt att d�da n�n.
208
00:28:23,440 --> 00:28:29,080
Det st�mmer, men en h�gre moral
r�ttf�rdigar det som k�nns fel -
209
00:28:29,240 --> 00:28:31,880
och g�r det m�jligt att leva med det.
210
00:28:33,440 --> 00:28:35,280
Det st�mmer inte alls!
211
00:28:35,440 --> 00:28:41,560
Man f�r inte bli k�nslol�s,
v�nja sig och v�nda svart till vitt.
212
00:28:41,720 --> 00:28:45,000
Man f�r inte gl�mma att man g�r fel,
tv�rtemot.
213
00:29:00,040 --> 00:29:02,040
Jag �r med!
214
00:29:12,920 --> 00:29:14,920
Ja...
215
00:29:15,400 --> 00:29:19,800
...jag vill ha dig och vara din.
216
00:30:13,520 --> 00:30:16,720
Mina motargument
hj�lper visst inte l�ngre.
217
00:30:21,720 --> 00:30:25,360
Det �r v�l b�ttre
att vara tyst eller h�lla sig borta.
218
00:30:26,760 --> 00:30:31,480
Du vet v�l att du inte v�ljer k�rleken
utan bara en fasad.
219
00:30:35,640 --> 00:30:38,200
Hellre en fasad �n ensamhet.
220
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
Kan du inte sova?
221
00:31:02,240 --> 00:31:07,320
- Jag borde hitta p� n�t att g�ra.
- Vad har du f�r alternativ?
222
00:31:09,560 --> 00:31:15,280
N�, jag �r f�rdig med f�reningslivet -
223
00:31:15,440 --> 00:31:18,000
och aktivismen likas�.
224
00:31:20,200 --> 00:31:22,920
Och jag klarar inte av direkt aktion.
225
00:31:25,640 --> 00:31:28,000
Politik d�?
226
00:31:29,240 --> 00:31:31,440
Ja, jag har t�nkt p� det.
227
00:31:32,320 --> 00:31:34,560
Jag skulle r�sta p� dig!
228
00:31:41,360 --> 00:31:44,560
T�nker du inte anm�la Skypo?
229
00:31:48,080 --> 00:31:52,160
Ditt scenario och orsaken
till din olagliga verksamhet �r allts�:
230
00:31:52,320 --> 00:31:54,920
Taneli f�rst�rde
det han arbetat med -
231
00:31:55,080 --> 00:32:00,200
eftersom han blev utpressad eller
b�rjade skydda dem han unders�kte.
232
00:32:01,080 --> 00:32:04,720
Det �r n�t skumt med l�kartjejen.
233
00:32:04,880 --> 00:32:09,920
Du har tur att Forsman inte anm�ler
dig, annars hade du f�tt sparken.
234
00:32:10,080 --> 00:32:13,080
D� �r Tellus
ett avslutat kapitel f�r dig.
235
00:32:13,240 --> 00:32:19,080
Har du inte en massa br�dskande
�renden att sk�ta, s� s�g till.
236
00:32:45,880 --> 00:32:49,040
Ni f�rst�r ju det h�r,
men jag s�ger det �nd�:
237
00:32:49,200 --> 00:32:53,680
Det �r en orm som alltid f�rs�ker
f� ett nytt huvud att v�xa fram.
238
00:32:54,080 --> 00:32:58,000
G�ng p� g�ng... Men vid
n�t skede kan den inte det l�ngre.
239
00:33:00,240 --> 00:33:04,560
En arktisk f�rbindelse skulle �ka
industriverksamheten i norr, -
240
00:33:04,720 --> 00:33:06,720
speciellt gruvverksamheten.
241
00:33:06,880 --> 00:33:09,680
M�nga fyndigheter
som blivit outnyttjade, -
242
00:33:09,840 --> 00:33:13,360
av ekologiska eller ekonomiska sk�l,
skulle pl�tsligt bli l�nsamma.
243
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
Du beh�ver inte �vertala mig, -
244
00:33:15,680 --> 00:33:18,960
i Finland �r man t�nd p� id�n
att v�ldta de arktiska omr�dena.
245
00:33:19,120 --> 00:33:23,800
- Vad vet vi om den nya direkt�ren?
- Hittills har vi bara ett namn.
246
00:33:24,320 --> 00:33:28,000
Det vore ironiskt om vi tagit livet
av en redan d�d man.
247
00:33:29,320 --> 00:33:31,320
- Fan ocks�!
- Vad �r det?
248
00:33:35,480 --> 00:33:37,720
Det �r Alex pappa...
249
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
J�vlar ocks�!
250
00:33:46,640 --> 00:33:49,160
Du har alltid sagt...
251
00:33:50,080 --> 00:33:52,080
Sagt vad?
252
00:33:52,640 --> 00:33:55,160
"Om inte jag, s� vem d�?"
253
00:33:56,720 --> 00:34:02,400
T�nk p� m�nen: Vi ser aldrig
mer �n en sida, lite som hos dig.
254
00:34:43,320 --> 00:34:46,880
- Tacka Eevi!
- Jag ska g�ra det.
255
00:34:47,280 --> 00:34:52,000
Vi har funderat p�
om vi �nnu beh�ver dig.
256
00:34:53,240 --> 00:34:56,440
- Jag funderade p� att bli politiker.
- Jaha.
257
00:34:57,360 --> 00:35:00,760
Eller tja, det kan ju vara
en utm�rkt id�.
258
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
K�nner ni till munkarna -
259
00:35:09,960 --> 00:35:14,240
som vill uppr�tth�lla sm�rtan genom sj�lvpl�geri?
- Ja.
260
00:35:14,400 --> 00:35:17,600
De vill komma ih�g
sina synder f�r evigt.
261
00:35:18,320 --> 00:35:20,960
Vi kan byta m�l, Eevi.
262
00:35:22,480 --> 00:35:24,680
Nej...
263
00:35:25,080 --> 00:35:27,280
- Men jag har en �nskan...
- Vad d�?
264
00:35:27,440 --> 00:35:32,600
Jag vill �beropa j�v i det h�r fallet,
i alla fall delvis.
265
00:35:32,760 --> 00:35:38,280
Jag ska nog hj�lpa till, men
jag vill varken veta tid eller plats.
266
00:35:38,440 --> 00:35:41,080
Och kan det bli efter mitt br�llop?
267
00:37:07,520 --> 00:37:10,880
HUSDJU...
268
00:37:20,360 --> 00:37:25,000
NER MED HUSDJURSFACISMEN!
269
00:38:11,560 --> 00:38:13,560
Ser det bra ut?
270
00:39:15,600 --> 00:39:18,120
- �r du lycklig?
- Ja.
271
00:39:21,360 --> 00:39:24,640
Det var synd att Alex mamma
fastnade i sandstormen, -
272
00:39:24,800 --> 00:39:27,440
det l�r ha varit den v�rsta p� 10 �r.
273
00:39:28,800 --> 00:39:31,840
Farfar sa alltid:
"Ett problem �t g�ngen".
274
00:39:32,360 --> 00:39:34,320
Det var bra sagt.
275
00:39:35,760 --> 00:39:38,760
Hur kommer du �verens med Fredi?
276
00:39:39,120 --> 00:39:42,440
Riktigt bra,
han �r en l�rd person...
277
00:39:43,120 --> 00:39:45,800
Och ingen bortsk�md snorunge.
278
00:39:45,960 --> 00:39:50,600
Det var fel av milj�r�relsen
att protestera mot vissa l�sningar, -
279
00:39:50,760 --> 00:39:53,720
som till exempel att lagra koldioxid.
280
00:39:53,880 --> 00:39:56,480
Det ses som d�ligt eller felaktigt.
281
00:39:56,640 --> 00:39:59,840
De renl�riga aktivisterna
tror att det skulle leda till -
282
00:40:00,000 --> 00:40:03,280
att konsumtionsfesten
forts�tter som f�rut.
283
00:40:03,440 --> 00:40:06,200
Kanske det �r s�,
men jag tror inte det.
284
00:40:06,400 --> 00:40:09,760
"Men om det l�ser v�rt problem
s� varf�r inte?"
285
00:40:10,000 --> 00:40:12,040
Det �r s�
vanliga medborgare t�nker...
286
00:40:12,200 --> 00:40:15,320
Man kan inte forts�tta
skuldbel�gga folk.
287
00:40:15,480 --> 00:40:18,440
Alla vet ren
att det barkar �t skogen...
288
00:40:18,600 --> 00:40:22,920
Man m�ste f�rst�
att folk f�rtj�nar ett fritt liv -
289
00:40:23,080 --> 00:40:27,560
d�r var och en kan k�nna sig viktig,
v�rdefull och nyttig...
290
00:40:27,720 --> 00:40:30,640
- Och ha gott samvete...
- Ja.
291
00:40:32,080 --> 00:40:34,920
Det m�ste vara l�tt att r�dda jorden.
292
00:40:35,080 --> 00:40:38,760
Hur d�?
- Man m�ste finna enkla s�tt att g�ra det r�tta.
293
00:40:39,440 --> 00:40:44,800
Fadderbarn eller insamlingar med
klara m�l �r bra exempel p� detta, -
294
00:40:45,680 --> 00:40:47,960
f�r 10 � f�r man sex myggn�t.
295
00:40:48,160 --> 00:40:53,240
Och om tv� miljarder m�nniskor
planterar �tta tr�d f�r 1 � styck -
296
00:40:53,400 --> 00:40:58,400
skulle det kompensera
Finlands utsl�pp tredubbelt.
297
00:40:58,720 --> 00:41:02,280
T�nk er! Om tv� miljarder
m�nniskor investerar 40 � -
298
00:41:02,440 --> 00:41:04,760
s� neutraliserar det
Finlands utsl�pp tiofalt.
299
00:41:04,920 --> 00:41:07,720
Det m�ste marknadsf�ras r�tt,
och utan patos.
300
00:41:07,880 --> 00:41:13,000
Man m�ste utg� fr�n m�nniskors
v�rden, behov och m�jligheter.
301
00:41:14,720 --> 00:41:17,760
D� kan jag lova er
att det b�rjar h�nda saker...
302
00:41:17,920 --> 00:41:23,080
Man m�ste v�cka hopp
och skapa en tro p� att vi klarar det.
303
00:41:23,920 --> 00:41:27,640
Det kommer att lyckas!
V�rlden blir en b�ttre plats!
304
00:41:36,000 --> 00:41:39,560
Det h�r �r till er!
Ni kan �ppna det senare.
305
00:41:39,720 --> 00:41:42,080
- Grattis!
- Tack!
306
00:41:58,600 --> 00:42:02,880
"Till valfritt milj�relaterat
v�lg�renhetsprojekt." Ojd�!
307
00:42:03,040 --> 00:42:05,480
250000 �!
308
00:42:06,960 --> 00:42:10,640
Det skulle r�cka till
f�r att plantera 200000 tr�d.
309
00:44:41,880 --> 00:44:43,440
Hall�?
310
00:44:43,840 --> 00:44:48,120
Hej, det �r Annika Sivonen.
�r det era kreatur p� v�gen?
311
00:44:48,280 --> 00:44:52,160
- Var d�?
- En halv kilometer dit�t.
312
00:45:08,920 --> 00:45:12,240
- Om jag inte s�g fel var st�ngslet trasigt.
- Okej.
313
00:45:12,400 --> 00:45:14,440
- Hej, Fredi J�ntti!
- Hej, Annika Sivonen!
314
00:45:14,600 --> 00:45:17,720
Ibland h�ller ingenting
kreaturen inne...
315
00:46:00,600 --> 00:46:02,600
V�nta!
316
00:46:04,360 --> 00:46:06,400
Jag f�ljer med!
317
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
Paula?
318
00:46:12,160 --> 00:46:15,040
Jag k�nde n�stan inte igen dig
med det d�r h�ret.
319
00:46:15,200 --> 00:46:17,200
Hej!
320
00:46:20,160 --> 00:46:22,840
Husbonden fick n�t anfall.
321
00:46:23,040 --> 00:46:25,680
- N�t anfall?
- Ja.
322
00:46:26,000 --> 00:46:28,360
Han f�ll ner d�r.
323
00:46:38,280 --> 00:46:40,480
Risto?
324
00:46:43,160 --> 00:46:45,160
Vad �r det?
325
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
Ok�nd avs�ndare:
Detta �r ett manifest.
326
00:47:24,280 --> 00:47:26,600
Detta �r ett manifest:
327
00:47:27,880 --> 00:47:33,480
Planetens livsduglighet fallerar
p� grund av v�r kortsynthet.
328
00:47:34,520 --> 00:47:39,160
Klimatf�r�ndringens v�rsta t�nkbara
f�ljder h�ller p� att f�rverkligas.
329
00:47:39,320 --> 00:47:44,120
De kommande generationernas
�verlevnadsprognos f�rs�mras, -
330
00:47:44,280 --> 00:47:46,960
med mindre
det sker en f�r�ndring nu.
331
00:47:47,120 --> 00:47:49,880
De �tg�rder man hittills tagit -
332
00:47:50,040 --> 00:47:55,960
har varit skenbara f�rs�k
och intressebevakning fr�n eliten.
333
00:47:56,960 --> 00:48:00,160
Det �r en ny tid nu,
en mer ansvarstagande tid.
334
00:48:00,880 --> 00:48:03,000
Detta �r ett manifest -
335
00:48:03,160 --> 00:48:06,520
och ett l�fte om
att vi kommer att g�ra v�rt allt.
336
00:48:06,720 --> 00:48:08,760
Fr�n och med nu ska alla, -
337
00:48:08,920 --> 00:48:13,920
som aktivt fr�mjar eller stillatigande
till�ter klimatf�r�ndring, -
338
00:48:14,080 --> 00:48:16,840
veta att de kan f� sona med sitt liv.
339
00:48:17,400 --> 00:48:19,440
Det sv�r vi p�...
340
00:48:58,000 --> 00:49:00,680
Vi �r Uusi Maailma
(Den nya v�rlden).
341
00:49:56,640 --> 00:49:59,800
�vers�ttning: Jonatan T. Pedersen Yle
28384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.