All language subtitles for SubtitleTools.com merli S01E01.srt(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,980 --> 00:00:35,260 Hello. I have pushed forward the trip. I'm going to Rome today. 2 00:00:35,300 --> 00:00:39,020 Company's stuff. Could you stay with Bruno starting from today? 3 00:00:39,060 --> 00:00:42,820 It was only 3 weeks before what we had agree. 4 00:00:44,900 --> 00:00:47,460 Fuck. Let's sit down. 5 00:00:54,660 --> 00:00:58,180 Nothing happens in three weeks. 6 00:00:58,220 --> 00:01:02,180 Bring Bruno to me today. I don't expect this but I have the idea. 7 00:01:02,220 --> 00:01:05,300 No, I will talk with my parents. He will stay with them 8 00:01:05,340 --> 00:01:08,380 until you are ready to care for your child. 9 00:01:08,420 --> 00:01:11,700 I'm ready. We've talked about it. What are you afraid of? 10 00:01:11,740 --> 00:01:15,420 Anyway, Merlí, let's leave it as it was: within 3 weeks 11 00:01:15,460 --> 00:01:17,900 You'll take him to my parents. I call them. 12 00:01:17,940 --> 00:01:20,380 Listen, this freaking dog have been licking my shoe for a while now. 13 00:01:20,380 --> 00:01:21,740 You know how that pisses me off. 14 00:01:22,380 --> 00:01:25,380 I was about to say 4 things to its owner but I haven't done it 15 00:01:25,380 --> 00:01:28,900 Because I want you to see that I can control myself. 16 00:01:30,420 --> 00:01:33,100 Just like with Bruno, I also know how to control myself. 17 00:01:33,100 --> 00:01:35,420 However, you're upset as if I don't care enough about him. 18 00:01:35,460 --> 00:01:36,620 And I'm upset. 19 00:01:36,620 --> 00:01:41,940 Clearly. You'll feel better with a good company, right? 20 00:01:41,980 --> 00:01:45,300 I don't have boyfriend in Rome and don't meddle with my life. 21 00:01:45,340 --> 00:01:47,980 Is it that hard for you to tell the truth? 22 00:01:49,860 --> 00:01:52,460 His name is Salvatore. Ah. 23 00:01:52,500 --> 00:01:55,600 Don't tell Bruno. The job has nothing to do with him. 24 00:01:55,600 --> 00:01:57,140 But I help you find him. 25 00:01:57,140 --> 00:01:59,980 You know that they don't give me a charge like that here. 26 00:02:01,980 --> 00:02:03,980 I have to prepare. 27 00:02:03,980 --> 00:02:06,260 Will you give him pension every month? 28 00:02:06,260 --> 00:02:08,860 I have never failed my son. 29 00:02:10,020 --> 00:02:12,020 Fuck. 30 00:02:12,060 --> 00:02:16,780 Hey, listen. Can you make your best friend shut up for fucking once? 31 00:02:18,100 --> 00:02:20,540 Tell Bruno that his room will be ready. 32 00:02:20,580 --> 00:02:23,020 - I'll wait for you two at home at 15:00 - Great. See you. 33 00:02:23,020 --> 00:02:23,820 - Bye. - Bye 34 00:02:40,300 --> 00:02:41,820 I'm the one you're looking for. 35 00:02:41,820 --> 00:02:42,980 I'm Merlí Bergeron. 36 00:02:43,980 --> 00:02:46,740 I guess when they told us that we had to do an eviction 37 00:02:46,740 --> 00:02:49,020 They must have thought: "Shit. How offensive.". 38 00:02:49,020 --> 00:02:50,620 They don't suffer. 39 00:02:50,620 --> 00:02:54,340 It's been a long time since I assume that I will have to live in my mother's house. 40 00:02:54,340 --> 00:02:57,020 Come in, come. That's what this city has 41 00:02:57,020 --> 00:02:59,500 there is room for tourists, but not for those who live here. 42 00:03:26,980 --> 00:03:28,940 You move to your father's apartment from today. 43 00:03:28,940 --> 00:03:30,580 It's the best thing that could happen to me. 44 00:03:30,580 --> 00:03:31,300 Bruno... 45 00:03:31,300 --> 00:03:34,100 I might be luckier: I could break my leg while dancing and singing "bingo". 46 00:03:34,380 --> 00:03:36,020 Deep down, you two are alike. 47 00:03:36,700 --> 00:03:39,300 Don't worry about the dance class. I will still pay for them. 48 00:03:39,820 --> 00:03:42,700 Wow... What a change. You used to complain about it... 49 00:03:43,100 --> 00:03:43,900 Bruno! 50 00:03:44,340 --> 00:03:46,060 It must be very good job... 51 00:03:46,300 --> 00:03:48,380 Yes, it is. And it cost me a lot to accept it. 52 00:03:49,180 --> 00:03:49,900 HA! 53 00:03:50,260 --> 00:03:50,940 What? 54 00:03:50,940 --> 00:03:52,100 You have a boyfriend there. 55 00:03:52,100 --> 00:03:53,220 I looked at your phone. 56 00:03:53,800 --> 00:03:54,500 You saw my mobile phone? 57 00:03:54,500 --> 00:03:56,980 Going to Rome for a shitty job was weird. 58 00:03:57,180 --> 00:03:58,980 It isn't a shitty job! 59 00:03:58,980 --> 00:04:00,300 As if it was the most normal thing. 60 00:04:00,700 --> 00:04:03,420 I offered you a change to go with me. 61 00:04:03,420 --> 00:04:03,900 I'm over... 62 00:04:03,900 --> 00:04:05,540 roman adventures. 63 00:04:06,000 --> 00:04:07,740 I can't go if you're mad. 64 00:04:08,380 --> 00:04:11,060 Maybe when you get to Rome, I would get over it. 65 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Wait a minute. 66 00:04:38,220 --> 00:04:40,620 You have been banished. 67 00:04:43,220 --> 00:04:43,940 Tell me. 68 00:04:44,660 --> 00:04:47,740 Yes. Yes. But... 69 00:04:47,780 --> 00:04:50,060 Oh. 70 00:04:51,260 --> 00:04:55,820 Yeah. But How old is that director? 71 00:04:55,820 --> 00:04:57,900 Oh, 27. 72 00:04:57,900 --> 00:04:59,900 Then tell him on my behalf that when he was born, 73 00:05:00,700 --> 00:05:03,700 I was already doing Antigona on stage. 74 00:05:03,700 --> 00:05:05,940 I'm not just any actress! I'm the Calduch! 75 00:05:07,140 --> 00:05:10,300 Let me know what you get. I love you. 76 00:05:11,540 --> 00:05:13,340 Representatives. 77 00:05:14,660 --> 00:05:18,220 You turned down a job with which you could have paid the rent. 78 00:05:18,220 --> 00:05:20,620 I won't do any job which is not teaching. 79 00:05:21,340 --> 00:05:23,220 And Bruno? He was not going to live with you? 80 00:05:24,380 --> 00:05:26,220 Ah, three here. 81 00:05:26,220 --> 00:05:29,140 Barbara asked me stay with him this afternoon. 82 00:05:30,340 --> 00:05:33,340 That director, I'll have to tame his ego. 83 00:05:34,380 --> 00:05:37,740 He makes a "Hamlet" with the characters dressed in military. 84 00:05:37,740 --> 00:05:39,020 and he believes it is transgressive. 85 00:05:40,860 --> 00:05:43,140 I like Bruno. 86 00:05:44,540 --> 00:05:46,020 He has talent. 87 00:05:46,580 --> 00:05:48,060 Just one thing. 88 00:05:48,060 --> 00:05:50,900 He believes that you have a job and doesn't know you have been evicted from your house. 89 00:05:50,900 --> 00:05:53,140 Tell him the truth or you won't live here. 90 00:06:54,000 --> 00:06:55,220 20 minutes late... 91 00:06:56,180 --> 00:06:57,500 The first "merlinada"... 92 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 I'm going to miss you. 93 00:07:03,260 --> 00:07:04,060 Really? 94 00:07:05,420 --> 00:07:06,060 Of course. 95 00:07:10,340 --> 00:07:12,740 Why did you change plans at the last minute? 96 00:07:12,940 --> 00:07:15,480 I would have been even later if we had met at home. 97 00:07:15,480 --> 00:07:17,740 Staff meeting got longer. What do you want? 98 00:07:18,100 --> 00:07:19,260 - So? - Hi. 99 00:07:19,260 --> 00:07:21,100 Ready to argue daily? 100 00:07:21,100 --> 00:07:23,100 - Merli, please! - Just kidding, woman. 101 00:07:23,100 --> 00:07:25,260 I'm sure we'll have fun. Right? 102 00:07:25,260 --> 00:07:26,300 Do I have to answer? 103 00:07:27,800 --> 00:07:29,380 Are you going to walk with all that stuffs? 104 00:07:29,380 --> 00:07:30,140 Taxi! 105 00:07:36,140 --> 00:07:36,780 Thank you. 106 00:07:40,900 --> 00:07:41,980 Bye, honey. 107 00:07:42,540 --> 00:07:43,580 Don't cry. 108 00:07:44,540 --> 00:07:45,820 If you hug me, I won't. 109 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Come on... 110 00:07:58,420 --> 00:08:00,560 Come on, goodbye. 111 00:08:00,570 --> 00:08:01,300 Bye. 112 00:08:03,980 --> 00:08:05,620 Go. You're going to miss your plane. 113 00:08:06,540 --> 00:08:07,020 Yes. 114 00:08:15,140 --> 00:08:16,460 - Stop, stop, stop, stop! - What's wrong? 115 00:08:16,460 --> 00:08:16,900 Nothing. 116 00:08:16,900 --> 00:08:18,180 We have to get off. I'm sorry. 117 00:08:18,180 --> 00:08:18,660 What? 118 00:08:18,660 --> 00:08:20,420 We have to take our bags. Get out. 119 00:08:21,900 --> 00:08:22,500 What are you doing? 120 00:08:25,260 --> 00:08:26,460 We must save money, kid! 121 00:08:29,320 --> 00:08:31,700 Could you try not to embarrass me? 122 00:08:34,540 --> 00:08:35,300 I'm shocked. 123 00:08:35,940 --> 00:08:38,300 Save energy. You'll really be shocked now. 124 00:08:58,900 --> 00:09:00,580 You've lied to Mom and me. 125 00:09:02,020 --> 00:09:04,060 You neither have a house nor a job. 126 00:09:04,740 --> 00:09:06,180 What will we do? Go to a hotel? 127 00:09:06,180 --> 00:09:08,380 Bruno, I don't want problems, I want solutions. 128 00:09:08,380 --> 00:09:10,300 Do you know why we came here? 129 00:09:11,100 --> 00:09:13,420 Is this a solution? Living with "the Calduch"? 130 00:09:14,620 --> 00:09:18,220 - This is chaos. - Hey, the only one who can get dramatic here is me. 131 00:09:18,220 --> 00:09:19,980 You're in my house. And I'm in charge. 132 00:09:19,980 --> 00:09:22,100 What are you saying? Regarding my son, I'm in charge. 133 00:09:23,480 --> 00:09:25,140 No choice but to adapt. 134 00:09:25,140 --> 00:09:28,940 - No, excuse me. Mom hasn't got on the plane yet. - Do you know why I didn't pay the rent for a year? 135 00:09:29,100 --> 00:09:31,060 Because your pension was my priority. 136 00:09:31,420 --> 00:09:34,100 Your father may make a lot of mistakes But he has never failed this. 137 00:09:34,100 --> 00:09:37,500 - If mom knew, she would never have left me with you. - Don't talk to her. 138 00:09:37,500 --> 00:09:38,180 Let him be. 139 00:09:38,180 --> 00:09:39,060 How can you let him be? 140 00:09:39,060 --> 00:09:40,500 Yes. He does what he wants. 141 00:09:40,500 --> 00:09:40,980 SHUT UP! 142 00:09:41,000 --> 00:09:41,620 You, shut up. 143 00:09:42,720 --> 00:09:44,540 Do you really want to screw her travel? 144 00:09:45,360 --> 00:09:46,900 - Do you know that she has a boyfriend there? 145 00:09:47,540 --> 00:09:48,580 I don't care! 146 00:09:48,720 --> 00:09:51,580 I don't want to waste my time arguing with kids. 147 00:09:54,900 --> 00:09:55,860 He said it to me. 148 00:10:06,500 --> 00:10:06,980 Yes? 149 00:10:08,220 --> 00:10:09,260 Yes, it's me. 150 00:10:10,980 --> 00:10:11,540 Mom? 151 00:10:12,740 --> 00:10:14,260 We didn't go to dad's house, 152 00:10:14,700 --> 00:10:16,060 but grandmother's. 153 00:10:16,260 --> 00:10:17,820 - What are you doing? - Shut up. 154 00:10:18,060 --> 00:10:19,700 They've just called me. I have a job. 155 00:10:19,700 --> 00:10:22,540 - Ah, you have a job. - What job do you have? 156 00:10:22,540 --> 00:10:23,340 Damn, son! 157 00:10:23,580 --> 00:10:25,460 Don't you remember? I'm a teacher. 158 00:10:26,020 --> 00:10:27,300 That's a lie! You don't have a job. 159 00:10:27,500 --> 00:10:28,700 You make it up. 160 00:10:29,940 --> 00:10:34,420 - You've caused me a headache. - That's your brain, which tries to understand your nonsense. 161 00:10:34,420 --> 00:10:35,660 Now you've done well. 162 00:10:35,900 --> 00:10:38,380 - If this is a lie... - I have a job. 163 00:10:38,820 --> 00:10:39,420 Ok! 164 00:10:44,940 --> 00:10:47,140 Son, that's a lie, isn't it? 165 00:10:47,140 --> 00:10:48,820 No, they've called me. 166 00:10:48,820 --> 00:10:50,580 I'll cover for a sick leave. Starting tomorrow. 167 00:10:52,780 --> 00:10:54,420 You don't look very happy... 168 00:11:29,980 --> 00:11:32,580 - Hello. You are Merlí, philosophy's teacher? - Yes. 169 00:11:32,580 --> 00:11:33,100 How do you do? 170 00:11:33,100 --> 00:11:35,500 I'm Toni, institute's director and math's teacher. 171 00:11:35,500 --> 00:11:35,940 How are you? 172 00:11:35,940 --> 00:11:36,900 Welcome. 173 00:11:36,900 --> 00:11:39,220 The previous teacher have been sick for some months now. 174 00:11:39,220 --> 00:11:41,260 I can't not say what I feel. 175 00:11:41,820 --> 00:11:43,540 You will teach high school freshmen. 176 00:11:44,540 --> 00:11:48,420 Can I have an extra for me to go out occasionally? 177 00:11:48,700 --> 00:11:50,000 - I will present you to the other teachers. 178 00:11:50,000 --> 00:11:50,300 - Is it strictly necessary? - I will present you to the other teachers. 179 00:11:50,300 --> 00:11:51,740 - Is it strictly necessary? 180 00:11:51,740 --> 00:11:52,860 Man, of course. 181 00:11:52,860 --> 00:11:54,580 Always the penance. 182 00:11:56,260 --> 00:12:01,380 - Gloria, art and drawing teacher. He is Merlí, new philosophy's teacher. - How are you? 183 00:12:02,300 --> 00:12:05,580 - And Santi, her husband, language teacher. - Nice to meet you. 184 00:12:05,580 --> 00:12:06,380 You, too. 185 00:12:06,380 --> 00:12:09,780 We are married, but it doesn't seem so, eh? 186 00:12:10,140 --> 00:12:11,740 -Shut up. Come on. 187 00:12:11,740 --> 00:12:13,020 Excuse us. 188 00:12:13,700 --> 00:12:18,580 And Eugeni Bosc, head teacher, Catalan language and literature. 189 00:12:18,580 --> 00:12:19,460 How's it going? 190 00:12:19,460 --> 00:12:21,140 Welcome to the trenches. 191 00:12:21,140 --> 00:12:22,660 You're the new Aristotle, eh? 192 00:12:24,540 --> 00:12:28,260 He was the first to shout out that philosophy would no longer be underrated. 193 00:12:28,260 --> 00:12:30,940 I was the first one to publish an article about that topic. 194 00:12:30,940 --> 00:12:31,820 Interesting. 195 00:12:31,820 --> 00:12:34,580 No, Eugeni has a literature blog. It's ok. 196 00:12:34,580 --> 00:12:38,900 You could do an interview for the blog, really, talking about philosophy. 197 00:12:39,900 --> 00:12:41,020 Mireia, Latin. 198 00:12:41,020 --> 00:12:43,020 He is Merlí, replacing David. 199 00:12:43,180 --> 00:12:44,060 - How are you? - Hello. 200 00:12:44,060 --> 00:12:44,740 Nice to meet you. 201 00:12:44,740 --> 00:12:48,140 Mireia is one of the promising teachers of the institute. 202 00:12:49,140 --> 00:12:50,220 You are exaggerating. 203 00:12:50,220 --> 00:12:52,380 No, no, you're a diamond in the rough. 204 00:12:52,380 --> 00:12:55,700 If you let yourself advised, you'll end up being a great teacher. 205 00:12:56,820 --> 00:12:59,460 Is there any sink nearby or do I have to vomit right here? 206 00:13:03,740 --> 00:13:05,500 Here are the schedules. 207 00:13:05,500 --> 00:13:06,780 Come on. Good luck on your first day. 208 00:13:06,780 --> 00:13:07,580 Thank you. 209 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 Hello everyone! 210 00:13:10,820 --> 00:13:11,500 Hello. 211 00:13:11,900 --> 00:13:12,660 Hello. 212 00:13:13,820 --> 00:13:14,780 I'm late. 213 00:13:14,780 --> 00:13:18,580 I had to go to the vet. My dog have been sick all night. Poor thing. 214 00:13:20,020 --> 00:13:20,980 - Hello. - Hello. 215 00:13:21,380 --> 00:13:22,220 I've made a mess. 216 00:13:22,700 --> 00:13:24,500 Gloria, you have my photocopies? 217 00:13:25,140 --> 00:13:26,820 - Yes. Here they are. - Thank you. 218 00:13:27,180 --> 00:13:28,740 Merlí, philosophy. 219 00:13:29,260 --> 00:13:30,580 How are you? 220 00:13:32,660 --> 00:13:34,100 Your name is Merlí? 221 00:13:34,620 --> 00:13:35,380 Yes. 222 00:13:36,460 --> 00:13:38,100 I like that name. 223 00:13:38,100 --> 00:13:39,540 I am Laia, English. 224 00:13:41,740 --> 00:13:44,060 - I'm late for class. Bye. - Goodbye. 225 00:13:49,380 --> 00:13:51,180 Sorry, but she is dating Albert. 226 00:13:51,180 --> 00:13:53,180 He's the P.E. teacher. 227 00:13:53,460 --> 00:13:56,020 I gotta go. I have a class for first year high school. 228 00:13:56,020 --> 00:13:57,860 Uh, what a way to start! 229 00:13:58,140 --> 00:13:59,700 Be careful with Pol Rubio, 230 00:13:59,700 --> 00:14:01,060 He is impertinent. 231 00:14:01,060 --> 00:14:02,420 Never takes notes. 232 00:14:02,420 --> 00:14:04,300 He has repeated two years. 233 00:14:04,300 --> 00:14:08,180 You'll recognize him because he is always glued to Berta Prats' lips. 234 00:14:08,380 --> 00:14:10,580 - Um. - Luck. 235 00:14:50,580 --> 00:14:52,860 Joan, you have any spared pen? 236 00:14:55,780 --> 00:14:57,860 Did I give you back the one I borrowed the other day? 237 00:14:57,860 --> 00:14:58,620 It's ok. 238 00:15:08,180 --> 00:15:08,860 Bruno! 239 00:15:08,860 --> 00:15:10,820 I'm so lucky. 240 00:15:10,820 --> 00:15:11,660 Why? 241 00:15:11,660 --> 00:15:15,320 I'm not just going to live with my father, but with my crazy grandmother too. 242 00:15:15,320 --> 00:15:17,220 - Damn! Are you kidding?! - Bruno! man! 243 00:15:17,220 --> 00:15:17,880 Hey! 244 00:15:17,880 --> 00:15:21,920 You didn't come yesterday. Were you sick? 245 00:15:21,920 --> 00:15:23,920 So, so... Yes. 246 00:15:23,920 --> 00:15:26,240 - The new Philo teacher comes today, doesn't he? - Yes. 247 00:15:26,240 --> 00:15:27,040 Yes? 248 00:15:27,320 --> 00:15:28,600 The new Philosophy teacher? 249 00:15:28,600 --> 00:15:29,740 The substitute. 250 00:15:32,360 --> 00:15:33,720 What's up? 251 00:15:34,520 --> 00:15:36,540 Nothing. Don't worry. 252 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 Bye! 253 00:15:58,420 --> 00:15:59,540 Good morning, kids! 254 00:16:01,580 --> 00:16:02,860 It's him! My father! 255 00:16:02,860 --> 00:16:05,220 - Really? Is he your...? - Shut up. Shut up. 256 00:16:11,260 --> 00:16:11,860 Okay. 257 00:16:12,900 --> 00:16:13,940 My name is Merli. 258 00:16:15,020 --> 00:16:17,620 and I want you to "get hard" with Philosophy. 259 00:16:18,660 --> 00:16:20,540 Marc comes with a boner every day. 260 00:16:20,540 --> 00:16:21,700 Shut up, asshole! 261 00:16:23,020 --> 00:16:27,020 I mean I'll try to pass on you my interest in Philosophy. 262 00:16:27,940 --> 00:16:29,580 You! What's your name? 263 00:16:30,140 --> 00:16:30,980 Bruno. 264 00:16:31,340 --> 00:16:32,100 Bruno what? 265 00:16:33,300 --> 00:16:34,140 Bergeron. 266 00:16:36,780 --> 00:16:38,540 What the hell is that surname? 267 00:16:38,620 --> 00:16:39,500 It's French. 268 00:16:40,300 --> 00:16:42,940 Ah... Do you think that Philosophy is good for something? 269 00:16:44,340 --> 00:16:45,060 Yes. 270 00:16:45,460 --> 00:16:47,140 That's what I wanted to hear! 271 00:16:48,780 --> 00:16:52,900 I'm fucking sick of people who say that Philosophy is useless. 272 00:16:53,420 --> 00:16:56,700 It seems that the educational system has forgotten the questions: 273 00:16:56,700 --> 00:16:58,060 Who are we? 274 00:16:58,260 --> 00:16:59,460 Where did we come from? 275 00:16:59,460 --> 00:17:00,580 Where do we go? 276 00:17:01,020 --> 00:17:04,900 Now, they only care about what company we create, how much money we'll earn... 277 00:17:05,660 --> 00:17:08,340 Philosophy serves to reflect. 278 00:17:08,740 --> 00:17:12,180 Reflect on life, on human beings, 279 00:17:13,220 --> 00:17:15,140 And to question things. 280 00:17:15,580 --> 00:17:17,620 Maybe that's why they want to kill it. 281 00:17:17,820 --> 00:17:19,460 They find it dangerous. 282 00:17:20,340 --> 00:17:24,300 Philosophy and Government have an unresolved sexual tension. 283 00:17:27,620 --> 00:17:29,020 What is Philosophy? 284 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 No idea, right? 285 00:17:33,540 --> 00:17:38,740 Philosophy is not just a set of profound questions and absolute truths. 286 00:17:38,740 --> 00:17:43,140 Philosophy is to turn what we take for granted. 287 00:17:45,660 --> 00:17:48,500 Jesus. You all look surprised. 288 00:17:48,500 --> 00:17:49,740 Not all, eh? 289 00:17:50,020 --> 00:17:53,900 Contrary to what many people think, teenagers are not fools. 290 00:17:54,220 --> 00:17:55,100 He is. 291 00:17:55,100 --> 00:17:56,620 That's how you get revenge on me, right? 292 00:17:56,880 --> 00:17:59,020 What happens is that you are sleeping. 293 00:17:59,240 --> 00:18:02,460 You don't move your ass from the chair if it's not because they have taken your phones. 294 00:18:03,780 --> 00:18:05,900 I want to see you awake. 295 00:18:05,900 --> 00:18:09,700 Listen and pay attention to what's going on around you. 296 00:18:09,700 --> 00:18:14,140 Be prepared to take the contradictions and doubts set out by life... 297 00:18:14,580 --> 00:18:17,180 And to face with adversities. 298 00:18:17,900 --> 00:18:19,180 On top of that, 299 00:18:19,580 --> 00:18:24,020 Since in this life, you don't always win So, learn about defeats. 300 00:18:26,620 --> 00:18:28,500 I know a bit about this topic. 301 00:18:28,500 --> 00:18:31,180 Yesterday, for example, I was kicked out of my rented flat. 302 00:18:32,140 --> 00:18:32,740 Yes. 303 00:18:32,740 --> 00:18:34,900 They kicked me out of the house because I didn't pay. 304 00:18:36,060 --> 00:18:37,380 I got nerves, right? 305 00:18:39,580 --> 00:18:42,900 Now I think about it, you and I have 2 things in common: 306 00:18:42,900 --> 00:18:46,060 We live in our mothers' houses and don't have a dime. 307 00:18:46,780 --> 00:18:50,220 - You says it so calmly, as if it doesn't affect you. - What do you want me to do? 308 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 I burst out crying? 309 00:18:51,220 --> 00:18:53,380 No. I prefer to laugh at adversity. 310 00:18:55,420 --> 00:18:58,900 Come on, tell me some personal problem while laughing. 311 00:18:59,380 --> 00:19:00,420 Who wants to start? 312 00:19:05,020 --> 00:19:05,700 You. 313 00:19:05,700 --> 00:19:07,380 - Tell me your name. - Tania. 314 00:19:07,400 --> 00:19:08,500 Very good, Tania. 315 00:19:09,820 --> 00:19:12,620 My father has been caught cheating the Treasury. 316 00:19:12,620 --> 00:19:13,580 Oh, man. 317 00:19:13,780 --> 00:19:14,980 I swear. 318 00:19:14,980 --> 00:19:16,940 Now he has to pay a fine. 319 00:19:16,940 --> 00:19:19,380 My father can't lie. He's shabby. I don't know. 320 00:19:19,780 --> 00:19:21,700 Send him my regards. 321 00:19:21,900 --> 00:19:22,620 Ok. 322 00:19:22,900 --> 00:19:25,300 Not bad, but I'm asking you your own things. 323 00:19:25,300 --> 00:19:26,180 Come on, cheer up. 324 00:19:26,180 --> 00:19:29,340 Who else wants to? Come on. Now. 325 00:19:29,540 --> 00:19:29,980 You. 326 00:19:30,460 --> 00:19:31,940 My name is Joan Capdevila. 327 00:19:32,540 --> 00:19:34,940 and my problem is... 328 00:19:35,980 --> 00:19:37,660 Well, I don't know if it's a problem. 329 00:19:37,660 --> 00:19:40,540 But I'm very shy. 330 00:19:41,140 --> 00:19:42,740 Yeah, but tell me that while laughing. 331 00:19:43,260 --> 00:19:44,460 I'm very shy. 332 00:19:45,500 --> 00:19:48,660 But you dared to raise your hand and speak in front of everyone. 333 00:19:49,220 --> 00:19:50,780 Maybe you're not that shy. 334 00:19:53,460 --> 00:19:54,500 Someone else? 335 00:19:55,780 --> 00:19:56,540 Tell me. 336 00:19:56,700 --> 00:19:59,440 Always... Well, my name is Gerard. 337 00:19:59,940 --> 00:20:04,500 I always like some girl, but they... never notice me. 338 00:20:06,280 --> 00:20:07,220 How do you know it? 339 00:20:07,380 --> 00:20:08,780 Are you a mind-reader? 340 00:20:09,620 --> 00:20:15,140 Maybe in this school, there's a girl who always thinks of you before going to sleep. 341 00:20:15,740 --> 00:20:16,900 He'll believe that. 342 00:20:18,100 --> 00:20:19,100 Come on, now me. 343 00:20:21,220 --> 00:20:22,300 I don't take notes. 344 00:20:22,700 --> 00:20:24,180 I'm warning you so you know. 345 00:20:24,180 --> 00:20:28,100 I can't listen and write at the same time. 346 00:20:28,340 --> 00:20:29,860 And no teacher understands it. 347 00:20:29,860 --> 00:20:31,420 No, I do understand. 348 00:20:31,420 --> 00:20:33,500 Well, in philosophy, you only have to listen 349 00:20:33,500 --> 00:20:35,020 and learn to think. 350 00:20:35,700 --> 00:20:38,900 I don't care if you don't take notes, Pol Rubio. 351 00:20:39,540 --> 00:20:40,780 How do you know my name? 352 00:20:40,780 --> 00:20:45,940 Ah! I've been told that you like studying so much that you've taken the course twice. 353 00:20:56,500 --> 00:20:57,700 Act like you don't know him. 354 00:20:58,140 --> 00:21:00,980 No, I don't know him. I don't know. 355 00:21:01,980 --> 00:21:03,820 - I can't say the same. - Yeah. 356 00:21:04,060 --> 00:21:06,660 Hey! Bergeron! A moment. 357 00:21:07,900 --> 00:21:11,220 You should be happy. You see, I have a job, it was true. 358 00:21:11,220 --> 00:21:13,260 Now you'll see how your father teaches. 359 00:21:13,420 --> 00:21:15,140 Did you ask to work at my school? 360 00:21:15,140 --> 00:21:16,580 No, this goes by number. 361 00:21:17,100 --> 00:21:20,340 I can't turn down this job, or else I wou;d be out of the list. 362 00:21:20,340 --> 00:21:23,060 Fucking great...! You teaching and mom in Rome with a man. 363 00:21:23,060 --> 00:21:25,140 She went to Rome to work, not to fuck. 364 00:21:25,140 --> 00:21:27,940 Can you save the word "fuck". Especially here. 365 00:21:28,700 --> 00:21:30,660 Mom will freak out when I tell her I go with her. 366 00:21:30,940 --> 00:21:32,900 I'll save money and look for an apartment. 367 00:21:33,300 --> 00:21:35,900 I had enough seeing you twice a month. 368 00:21:35,900 --> 00:21:37,860 Now I have you here everyday as a teacher. 369 00:21:38,540 --> 00:21:40,580 This is not my ideal adolescence. 370 00:21:40,820 --> 00:21:41,540 Bruno. 371 00:21:41,860 --> 00:21:42,580 What? 372 00:21:43,700 --> 00:21:46,660 When you were a kid, I abandoned you and your mother. It's true. 373 00:21:46,820 --> 00:21:47,700 I made a mistake. 374 00:21:48,180 --> 00:21:49,500 Are you never wrong? 375 00:21:49,900 --> 00:21:53,540 Now I would like to help you not make too many mistakes. 376 00:21:54,300 --> 00:21:57,260 I've only seen you a couple of weekends a month for years. 377 00:21:57,700 --> 00:22:02,340 When your mother told me she was going to Rome and I would stay with you, I was glad. 378 00:22:02,940 --> 00:22:06,260 Yes, yes, I know, I know I'm very used to live alone. 379 00:22:06,700 --> 00:22:10,180 But I'd like to live with you. 380 00:22:11,820 --> 00:22:14,100 Dad, are you getting sentimental or what? 381 00:22:14,980 --> 00:22:17,980 I'll give you my bedroom. It's bigger than yours. 382 00:22:19,140 --> 00:22:22,340 If you want to be in peace, we won't tell anyone I'm your father. 383 00:22:24,140 --> 00:22:26,940 I don't know how long we will make without anyone knowing it, but yes. 384 00:22:27,300 --> 00:22:28,460 We'd better not say anything. 385 00:22:31,300 --> 00:22:34,020 Dad... you are... weird. 386 00:22:34,580 --> 00:22:36,000 [Tania: Everything's okay?] 387 00:22:37,780 --> 00:22:38,940 This mobile phone isn't cool. 388 00:22:40,100 --> 00:22:41,900 Ok, I'll buy you a new one. 389 00:22:44,060 --> 00:22:44,780 Ok. 390 00:22:46,420 --> 00:22:50,700 What a fucking adolescence is this that a father is worth the price of a phone? 391 00:22:51,800 --> 00:22:54,980 The vet has made him some tests and all good. 392 00:22:56,180 --> 00:22:59,380 After the night I spent, at least a joy. 393 00:22:59,380 --> 00:23:01,420 Maybe he eats something spoiled. 394 00:23:01,420 --> 00:23:02,540 Yeah, I guess. 395 00:23:03,180 --> 00:23:05,060 Do you want me to come to your house tonight? 396 00:23:05,420 --> 00:23:08,100 I'm very tired because I have not slept last night. 397 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 As you wish. 398 00:23:11,140 --> 00:23:13,660 Well, come on. Come and stay over. 399 00:23:13,820 --> 00:23:14,380 Ok. 400 00:23:14,620 --> 00:23:15,260 Hey. 401 00:23:15,820 --> 00:23:16,460 How are you? 402 00:23:17,380 --> 00:23:18,020 Hello. 403 00:23:18,020 --> 00:23:20,780 - How was your first class? - Good, good. Very good. 404 00:23:20,780 --> 00:23:23,020 This is Albert, P.E. teacher. 405 00:23:23,460 --> 00:23:26,100 He is Merlí, philosophy. - Hello. - How do you do? 406 00:23:27,580 --> 00:23:29,820 I'm going, I'm late for class. 407 00:23:29,820 --> 00:23:30,260 Ok 408 00:23:30,260 --> 00:23:31,700 - See you then? - Ok. 409 00:23:32,100 --> 00:23:32,900 Goodbye. 410 00:23:34,220 --> 00:23:35,340 Is he your boyfriend? 411 00:23:35,740 --> 00:23:36,460 Yes. 412 00:23:36,460 --> 00:23:37,420 How old is he? 413 00:23:37,980 --> 00:23:38,860 27. 414 00:23:39,460 --> 00:23:44,140 You're attractive enough to be with some one older and experienced. 415 00:23:44,700 --> 00:23:46,460 Why do you say that? 416 00:23:46,460 --> 00:23:49,060 No, nothing. I did not want to bother you. 417 00:23:49,060 --> 00:23:50,140 See you around here. 418 00:24:01,900 --> 00:24:04,500 I don't know why he talk with Joan, man. 419 00:24:04,900 --> 00:24:06,280 He's bitter. 420 00:24:06,280 --> 00:24:09,540 I couldn't stand David. I went to talk to him once... 421 00:24:09,540 --> 00:24:13,480 - He was an asshole. - I went to talk to him to his office... You can't talk to him. 422 00:24:13,480 --> 00:24:14,400 He became very serious, didn't he? 423 00:24:14,400 --> 00:24:15,060 A lot, huh? 424 00:24:15,060 --> 00:24:16,780 You can't talk to him because... 425 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 I like Merlí. 426 00:24:18,060 --> 00:24:18,980 He's fucking awesome. 427 00:24:19,460 --> 00:24:20,420 I like him. 428 00:24:20,820 --> 00:24:21,860 At first, I thought: 429 00:24:21,860 --> 00:24:22,700 "What a moron." 430 00:24:22,700 --> 00:24:23,940 But then, he's cool. 431 00:24:23,940 --> 00:24:25,700 I can't stand fat Santi. 432 00:24:26,040 --> 00:24:27,020 No way! Santi's cool. 433 00:24:27,020 --> 00:24:28,820 I think the lesson was interesting. 434 00:24:31,880 --> 00:24:32,540 What's up? 435 00:24:32,540 --> 00:24:34,780 You think all lessons are interesting! 436 00:24:34,780 --> 00:24:35,980 But what are you doing, man! 437 00:24:36,560 --> 00:24:39,380 I think that Merli has sniffed something before coming to class. 438 00:24:39,380 --> 00:24:40,420 Something strong. 439 00:24:40,420 --> 00:24:42,580 I told him I don't take notes and he understood me. 440 00:24:43,520 --> 00:24:45,500 - I understand you better, honey. - Don't call me "honey". 441 00:24:45,900 --> 00:24:46,540 Jerk. 442 00:24:47,180 --> 00:24:48,540 Do you want some grass? 443 00:24:51,140 --> 00:24:52,660 It will get into my sandwich. 444 00:24:53,060 --> 00:24:54,860 - Are you vegetarian? - Merli is my father. 445 00:24:57,020 --> 00:24:57,540 What are you saying? 446 00:24:57,540 --> 00:24:58,340 Come on! Shut up! 447 00:25:00,440 --> 00:25:01,380 He really means it, huh? 448 00:25:03,000 --> 00:25:05,700 - But you don't have a father. - Of course I have a father, silly. 449 00:25:06,000 --> 00:25:07,420 he asked you your name. 450 00:25:07,720 --> 00:25:10,500 It's true, and he laughed at your surname, "Bergeron". 451 00:25:11,220 --> 00:25:14,300 - Exactly, he said it to make him a joke. - Tania, it doesn't matter. 452 00:25:14,620 --> 00:25:16,540 Damn! There's a guy going to guitar lessons with me 453 00:25:16,540 --> 00:25:22,020 - He was so horny that he put a watermelon in the microwave and made a hole... - No. 454 00:25:22,720 --> 00:25:24,980 And then: PUMBA! PUMBA! PUMBA! 455 00:25:24,980 --> 00:25:26,660 He fucked it hard, man. 456 00:25:27,180 --> 00:25:28,220 A friend, you say? 457 00:25:28,220 --> 00:25:30,820 And why do all melons at your home have holes? 458 00:25:31,220 --> 00:25:33,140 I'll never eat melon at your home again! 459 00:25:34,540 --> 00:25:35,220 Merlí 460 00:25:36,420 --> 00:25:36,980 Yes? 461 00:25:38,260 --> 00:25:42,820 Listen. I don't understand what you said about my boyfriend earlier. 462 00:25:43,220 --> 00:25:44,340 Could you explain to me? 463 00:25:44,340 --> 00:25:46,300 Sure. I said that he was too young. 464 00:25:46,620 --> 00:25:51,980 It has surprised me. Attractive women like you often date more mature and experienced men. 465 00:25:51,980 --> 00:25:53,700 Right. Like you, perhaps? 466 00:25:54,980 --> 00:25:57,180 I won't let you come this way. 467 00:25:57,180 --> 00:26:00,180 You have just come. I didn't give you any reason to hit on me. 468 00:26:00,860 --> 00:26:01,940 Are we clear? 469 00:26:02,380 --> 00:26:03,420 Transparent. 470 00:26:03,420 --> 00:26:05,540 You really are beautiful. 471 00:26:07,060 --> 00:26:08,100 But how dare you? 472 00:26:08,100 --> 00:26:09,380 Did I offend you? 473 00:26:09,380 --> 00:26:11,300 Is it that strange that I tell you what I think? 474 00:26:11,300 --> 00:26:11,940 That's how I am. 475 00:26:11,940 --> 00:26:14,100 When I meet an attractive woman, I tell her that. 476 00:26:14,100 --> 00:26:16,140 It doesn't mean I want something more. 477 00:26:16,340 --> 00:26:19,340 I simply show my admiration for beauty. 478 00:26:20,460 --> 00:26:22,020 Thanks, but... 479 00:26:22,020 --> 00:26:24,020 But nothing. You're beautiful and that's it. 480 00:26:24,020 --> 00:26:25,700 What I said doesn't hurt anyone, right? 481 00:26:27,140 --> 00:26:28,460 My problem was the tone. 482 00:26:28,620 --> 00:26:29,260 The tone? 483 00:26:29,260 --> 00:26:31,740 The tone is right. Sincere but correct. 484 00:26:33,460 --> 00:26:35,220 Look, I don't care. Just leave it here. 485 00:26:35,900 --> 00:26:37,260 See you tomorrow, Merlí. 486 00:26:40,500 --> 00:26:41,260 Of course. 487 00:26:41,260 --> 00:26:43,700 Do you see how the curriculum isn't necessary? 488 00:26:43,700 --> 00:26:45,060 I love you. 489 00:26:46,620 --> 00:26:48,180 Will you help me to memorize the text? 490 00:26:48,460 --> 00:26:49,420 Where is Dad? 491 00:26:49,420 --> 00:26:50,860 I don't think he's late. 492 00:26:51,340 --> 00:26:53,140 Do you like your bedroom? 493 00:26:53,740 --> 00:26:58,220 - I've always dreamed of sleeping near Dad and granny. - You'll get used to it quickly. 494 00:26:58,920 --> 00:27:00,300 Yeah... The classes, not so much... 495 00:27:00,980 --> 00:27:03,740 Yeah... Parents shouldn't be their own children's teachers. 496 00:27:04,000 --> 00:27:05,380 I'll endure stoically. 497 00:27:05,740 --> 00:27:07,060 Poor you! 498 00:27:07,420 --> 00:27:10,340 "Stoically", a strange word Dad has put in my head. 499 00:27:10,880 --> 00:27:13,720 [Mom: [All great in Rome! How are you?] 500 00:27:13,720 --> 00:27:15,880 [Bruno: I couldn't be better...] 501 00:27:15,880 --> 00:27:18,380 [Mom: I'll call you tomorrow. Take care!] 502 00:27:18,380 --> 00:27:20,600 [Bruno: "Ok :)"] 503 00:27:23,640 --> 00:27:24,460 Don't you want some fruit? 504 00:27:24,460 --> 00:27:25,340 No, I'm not hungry. 505 00:27:26,020 --> 00:27:27,140 - Hello. - Hello. 506 00:27:27,340 --> 00:27:28,620 How are you doing? 507 00:27:28,620 --> 00:27:29,500 Good. 508 00:27:29,500 --> 00:27:30,820 Want dinner, son? 509 00:27:30,820 --> 00:27:31,500 Yes. 510 00:27:31,500 --> 00:27:32,860 Give me the newspaper. 511 00:27:33,740 --> 00:27:36,860 - You were singing. - We will start rehearsing next week. 512 00:27:39,350 --> 00:27:43,850 Listen. Is it true that people give away dogs because they can't take care of them? 513 00:27:43,850 --> 00:27:46,260 Yes. There're many advertisements on the internet, 514 00:27:47,620 --> 00:27:50,820 You can't stand dogs. 515 00:27:52,860 --> 00:27:55,540 He wouldn't do that. Don't you abandon him. 516 00:28:19,380 --> 00:28:21,040 Bruno? 517 00:28:24,180 --> 00:28:25,940 Bruno, I'm leaving. 518 00:28:25,940 --> 00:28:27,220 Where so early? 519 00:28:27,220 --> 00:28:28,300 - I have things to do. Bye. - Dad... 520 00:28:28,300 --> 00:28:29,060 Bye. 521 00:28:29,300 --> 00:28:29,860 Dad. 522 00:28:36,140 --> 00:28:38,180 There's no teacher who tells his life in class. 523 00:28:38,620 --> 00:28:41,260 And don't try to befriend students. It's pathetic! 524 00:28:42,580 --> 00:28:45,100 Look, Bruno. I teach like that. 525 00:28:45,940 --> 00:28:49,700 And I didn't see that bothered your classmates. Okay? 526 00:28:49,700 --> 00:28:50,940 - Bye. - Wait. 527 00:28:56,780 --> 00:28:58,580 If you want, tell them you're my father. 528 00:29:00,860 --> 00:29:02,380 But don't say I do dance. 529 00:29:03,540 --> 00:29:04,220 Bullshit. 530 00:29:04,460 --> 00:29:06,220 Fuck them if they don't like. 531 00:29:06,660 --> 00:29:07,260 Dad. 532 00:29:07,380 --> 00:29:09,300 Yes, ok. I won't say anything. 533 00:29:36,660 --> 00:29:37,620 It's very good. 534 00:29:37,820 --> 00:29:40,540 - I really like your personal opinion about the novel. - You do? 535 00:29:40,540 --> 00:29:41,860 Yes. I've already told you 536 00:29:41,860 --> 00:29:44,140 You have great capacity of criticism, Joan. 537 00:29:44,140 --> 00:29:45,140 - Thank you. - You have... 538 00:29:45,140 --> 00:29:46,580 Well, I'm going to class. 539 00:29:46,580 --> 00:29:47,460 Ah, yes. 540 00:29:47,460 --> 00:29:48,100 Hello. 541 00:29:48,100 --> 00:29:49,220 I come a little late. 542 00:29:49,220 --> 00:29:50,100 What you got there? 543 00:29:50,100 --> 00:29:52,140 Last night, a friend called me. 544 00:29:52,140 --> 00:29:55,100 He told me that they were forced to sacrifice some dogs. 545 00:29:55,300 --> 00:29:56,220 Here we are. 546 00:29:56,220 --> 00:29:58,220 Yes, it often happens. 547 00:29:58,220 --> 00:30:00,860 I have friends working in kennels, too. 548 00:30:00,860 --> 00:30:01,900 He gave me one. 549 00:30:01,900 --> 00:30:03,340 I can't resist it. 550 00:30:03,340 --> 00:30:04,300 How wonderful! 551 00:30:04,300 --> 00:30:04,860 Look. 552 00:30:04,860 --> 00:30:06,340 It is really cute! 553 00:30:08,300 --> 00:30:09,500 And they were going to kill him? 554 00:30:09,500 --> 00:30:09,860 - Yes, yes. I think so. I don't know. - Why? And they were going to kill him? 555 00:30:09,860 --> 00:30:11,100 - Yes, yes. I think so. I don't know. - Why? 556 00:30:11,900 --> 00:30:13,740 He's quiet. I have talked with the caretaker. 557 00:30:13,740 --> 00:30:15,940 - I'll take care of him until I finish my class. - Ok. 558 00:30:15,940 --> 00:30:17,980 Take him to the vet first. 559 00:30:17,980 --> 00:30:19,860 I know a good one. You want his phone number? 560 00:30:19,860 --> 00:30:20,460 Perfect. 561 00:30:20,460 --> 00:30:23,820 It's really insane, because I can't handle the responsibility. 562 00:30:23,820 --> 00:30:25,900 Does that vet take emergency case? 563 00:30:26,180 --> 00:30:27,300 Do you want me to go? 564 00:30:27,300 --> 00:30:28,140 Uh? 565 00:30:28,140 --> 00:30:29,340 I know him well. 566 00:30:29,340 --> 00:30:32,540 - Tomorrow, I have a free hour. - Perfect. I appreciate it. 567 00:30:32,700 --> 00:30:34,860 Come on, all to class, it's late. 568 00:30:34,860 --> 00:30:37,340 And don't turn on all the lights of the department. 569 00:30:37,340 --> 00:30:39,660 You have to save. 570 00:30:39,660 --> 00:30:43,060 I'll leave it in the query of my friend and call me when you see it. 571 00:30:43,060 --> 00:30:44,020 As you like. 572 00:30:44,020 --> 00:30:45,860 You, quiet. So confident. 573 00:30:48,460 --> 00:30:49,860 So cute, eh? 574 00:30:49,860 --> 00:30:50,660 Yes. 575 00:30:50,940 --> 00:30:52,260 So is the dog. 576 00:31:14,700 --> 00:31:16,460 Because Matias is very annoying. 577 00:31:16,660 --> 00:31:17,820 He spent all day ... 578 00:31:25,860 --> 00:31:26,700 Silence. 579 00:31:26,700 --> 00:31:27,940 Everyone back to your seat. 580 00:31:29,260 --> 00:31:31,060 - I'll tell you later. - Ok. 581 00:31:36,060 --> 00:31:36,660 Let's see. 582 00:31:37,020 --> 00:31:38,660 Is there anyone not present in the class? 583 00:31:39,340 --> 00:31:40,860 Ivan - the Freak 584 00:31:41,460 --> 00:31:42,180 Ivan? 585 00:31:42,180 --> 00:31:44,300 Ivan, Ivan Blasco? 586 00:31:44,620 --> 00:31:45,860 He is a moron. 587 00:31:45,860 --> 00:31:47,220 He hasn't been coming for 2 months now. 588 00:31:47,860 --> 00:31:48,940 The freak. 589 00:31:51,420 --> 00:31:52,620 All right. 590 00:31:56,920 --> 00:31:59,020 This is my surname. 591 00:32:05,460 --> 00:32:06,660 Really? 592 00:32:06,660 --> 00:32:07,540 Yeah! 593 00:32:09,760 --> 00:32:12,860 It was true!: he is Bruno's father! I can't believe it! 594 00:32:12,860 --> 00:32:17,200 Bruno: if you're annoyed, you'll stay home without going out next Saturday. 595 00:32:19,240 --> 00:32:23,120 Let's see, today I have no desire to stay in class. Follow me. 596 00:32:27,040 --> 00:32:30,860 - What do you think? That I'm kidding you? Follow me! - Where? 597 00:32:30,860 --> 00:32:33,660 Come! Come on! Follow me! Come on! 598 00:32:48,560 --> 00:32:56,040 And so we come to one of the most important Catalan literature playwrights of twentieth-century. 599 00:32:56,040 --> 00:32:58,300 Does anyone know his name? 600 00:32:59,820 --> 00:33:02,640 Does anyone know what his name is? 601 00:33:03,520 --> 00:33:06,060 Playwright bo... 602 00:33:09,880 --> 00:33:11,040 Ha, ha! 603 00:33:14,660 --> 00:33:17,080 Does anyone know what his name is? 604 00:33:24,960 --> 00:33:26,620 Hi, good morning. 605 00:33:26,620 --> 00:33:27,320 How are you? 606 00:33:27,320 --> 00:33:28,180 Hi. 607 00:33:37,860 --> 00:33:44,540 Well... I've brought you here because this seems like an inspiring place. 608 00:33:44,540 --> 00:33:48,740 The brain could be human being's kitchen. 609 00:33:48,740 --> 00:33:55,640 And also to explain to you that more than 2.000 years ago, there were some students of Philosophy named "peripatetics". 610 00:33:55,640 --> 00:33:56,700 Pathetic! 611 00:33:57,220 --> 00:33:58,120 What are you saying? 612 00:33:58,120 --> 00:34:01,660 No, no, no, "peripatetics". They were students of Aristotelian school, 613 00:34:01,660 --> 00:34:03,060 We'll talk about Aristotle. 614 00:34:03,060 --> 00:34:08,860 They were named that because they philosophized while walking. 615 00:34:10,160 --> 00:34:13,760 Walk. Walk! Come on! Walk! 616 00:34:14,320 --> 00:34:17,480 Come on! Walk! Follow me! Come on! 617 00:34:17,920 --> 00:34:21,420 Peripatetics used to wander whille reflecting. 618 00:34:22,240 --> 00:34:23,460 I don't know if you get it. 619 00:34:24,440 --> 00:34:27,200 Come on, reflect while you walk. 620 00:34:27,200 --> 00:34:30,420 If anyone has any interesting reflection, you can say it. 621 00:34:30,420 --> 00:34:31,460 I'm peeing. 622 00:34:31,460 --> 00:34:33,300 I said "an interesting reflection". 623 00:34:33,300 --> 00:34:34,260 Take off your dick! 624 00:34:34,260 --> 00:34:36,180 You'd freak out with my big dick. 625 00:34:36,180 --> 00:34:36,960 Yeah... 626 00:34:36,960 --> 00:34:41,540 Merli, I have a question: is everyone able to philosophize? 627 00:34:49,120 --> 00:34:50,740 Your father is getting freaky. 628 00:34:50,740 --> 00:34:51,780 You shut up. 629 00:34:52,020 --> 00:34:53,380 What's wrong. He doesn't say anything. 630 00:35:06,660 --> 00:35:08,900 I've been silent for two reasons: 631 00:35:08,900 --> 00:35:10,700 to think about the answer 632 00:35:10,700 --> 00:35:14,500 and to show that when one is thinking, people look at him badly. 633 00:35:17,040 --> 00:35:19,100 Why thinking is frowned upon? 634 00:35:19,100 --> 00:35:20,460 Shouldn't it be the other way around? 635 00:35:20,460 --> 00:35:23,780 Isn't it the people, who don't reflect on things, are more reprehensible? 636 00:35:29,940 --> 00:35:31,460 In philosophy class, 637 00:35:31,460 --> 00:35:34,300 you can show that you're rational animals. 638 00:35:34,840 --> 00:35:37,980 In the others, you can remain just animals. 639 00:35:38,360 --> 00:35:42,520 Come on: walk! Group of bipeds! Come on! Walk! 640 00:35:42,520 --> 00:35:47,220 If when you were younger kids, you would be the Penguins' class or Dolphins', 641 00:35:47,220 --> 00:35:50,240 now this class will be the Peripatetics' class. 642 00:35:50,240 --> 00:35:51,940 Merlí, I'm mad at you. 643 00:35:51,940 --> 00:35:52,460 Oh, really? 644 00:35:52,460 --> 00:35:55,060 Yes, you haven't answered me: can everyone philosophize? 645 00:35:55,640 --> 00:35:56,420 What do you think? 646 00:35:57,040 --> 00:35:57,660 Me? 647 00:35:58,060 --> 00:36:03,580 I think, if philosophy serves to put doubt on the think we know, 648 00:36:04,380 --> 00:36:05,900 everyone can do it. 649 00:36:05,900 --> 00:36:08,700 But they don't give a damn. Not everyone wants to do it. 650 00:36:09,920 --> 00:36:12,380 You've just become my favorite student. 651 00:36:12,560 --> 00:36:14,380 Come on, man! 652 00:36:14,380 --> 00:36:18,820 But, but that doesn't mean you can't fight to steal him his title. 653 00:36:18,820 --> 00:36:19,540 Yeah... 654 00:36:19,540 --> 00:36:20,140 I'm coming for you, kid. 655 00:36:20,140 --> 00:36:22,220 Keep calm, keep calm, keep calm everyone. 656 00:36:22,220 --> 00:36:25,420 Lucky I don't mind what Catalan teacher thinks about you. 657 00:36:25,420 --> 00:36:28,480 He said I should be careful with you because you are an impertinent. 658 00:36:29,480 --> 00:36:32,800 Come on! Walk! Reflect! 659 00:36:32,800 --> 00:36:35,580 Walk and reflect. 660 00:36:36,120 --> 00:36:37,820 Fucking Eugeni Bosch...! 661 00:36:37,820 --> 00:36:39,760 Reflect. 662 00:36:45,120 --> 00:36:49,080 Very good. Send it to me by mail and I'll tell you something, ok? 663 00:36:49,220 --> 00:36:49,660 Hello. 664 00:36:49,860 --> 00:36:50,660 Eh, what's up? 665 00:36:50,660 --> 00:36:52,660 I've been told Eugeni Bosch criticizes me in the staffroom. 666 00:36:52,660 --> 00:36:53,900 Come on, that's not true. Sure... 667 00:36:53,900 --> 00:36:55,540 And you say that you don't have mania on students... 668 00:36:55,540 --> 00:36:55,900 - Eugeni doesn't hold it against you, Pol. - He said to be careful with me. And you say that you don't have mania on students... 669 00:36:55,900 --> 00:36:58,660 - Eugeni doesn't hold it against you, Pol. - He said to be careful with me. 670 00:36:58,660 --> 00:36:59,580 He insults me. 671 00:36:59,940 --> 00:37:00,860 Who told you that? 672 00:37:00,860 --> 00:37:01,820 Merli Bergeron. 673 00:37:07,500 --> 00:37:08,300 Come on. 674 00:37:19,900 --> 00:37:20,660 What? 675 00:37:21,180 --> 00:37:22,980 How was it in the kitchen with the kids? 676 00:37:22,980 --> 00:37:23,380 Good. 677 00:37:23,980 --> 00:37:25,140 What we need 678 00:37:25,140 --> 00:37:29,260 All institutes have the typical teacher that teaches creatively. 679 00:37:29,820 --> 00:37:31,820 May God save me from being orthodox. 680 00:37:31,980 --> 00:37:32,860 Right. 681 00:37:33,460 --> 00:37:34,660 I'm more of a classic. 682 00:37:34,660 --> 00:37:35,780 I admit that. 683 00:37:35,780 --> 00:37:38,140 No, I won't make friend with the kids. 684 00:37:38,820 --> 00:37:44,700 I think... I think it is important to maintain distances between teacher and students. 685 00:37:44,700 --> 00:37:47,940 I'm more interested in the distance between teacher and teacher. 686 00:37:48,340 --> 00:37:49,260 Right. 687 00:37:49,820 --> 00:37:52,820 Bruno must not have much fun having you in class. 688 00:37:53,380 --> 00:37:54,660 He is delighted. 689 00:37:54,660 --> 00:37:55,140 Eugeni 690 00:37:55,900 --> 00:37:56,380 Eugeni 691 00:37:56,380 --> 00:37:57,820 Ivan Blasco still doesn't come. 692 00:37:58,060 --> 00:37:59,380 Who is monitoring him? 693 00:37:59,380 --> 00:38:01,140 I am. I have volunteered. 694 00:38:01,140 --> 00:38:01,860 Ivan Blasco? 695 00:38:02,020 --> 00:38:03,300 What's wrong with that kid? 696 00:38:03,300 --> 00:38:04,500 He has agoraphobia. 697 00:38:04,500 --> 00:38:05,660 He doesn't want to leave home. 698 00:38:05,980 --> 00:38:08,780 He seems a bit weird but he's a good student. 699 00:38:08,780 --> 00:38:10,860 I will do everything to get him out on the street. 700 00:38:11,140 --> 00:38:11,860 Who knows? 701 00:38:11,860 --> 00:38:14,420 Like when he sees you enter the house, he will want to leave. 702 00:38:21,860 --> 00:38:23,100 What's wrong with him? 703 00:38:23,660 --> 00:38:24,500 Nothing, nothing. 704 00:38:26,060 --> 00:38:29,020 Laia likes puppies a lot, right? 705 00:38:29,580 --> 00:38:30,380 A lot. 706 00:38:31,740 --> 00:38:32,460 A lot. 707 00:38:33,860 --> 00:38:36,100 It's so difficult for you having a normal lesson, isn't it? 708 00:38:36,100 --> 00:38:40,640 The "normal" concept could lead us to an endless discussion. For you, what is normal? 709 00:38:40,640 --> 00:38:42,100 Normal is normal, Dad, normal. 710 00:38:42,100 --> 00:38:44,300 Dammit! What a profound son I have. 711 00:38:44,300 --> 00:38:47,700 Listen. What is considered normal today wasn't so years ago. 712 00:38:47,700 --> 00:38:49,420 It's a Foucauldian lesson. 713 00:38:49,420 --> 00:38:51,140 You see how you say weird things? 714 00:38:51,140 --> 00:38:53,100 "Foucauldian"? What does "Foucauldian" mean? 715 00:38:53,340 --> 00:38:55,340 Why are you acting like this with my friends? 716 00:38:55,340 --> 00:38:59,180 You were silent for 3 minutes and that bullshit about thinking. 717 00:38:59,620 --> 00:39:00,700 You are jealous of Pol! 718 00:39:00,700 --> 00:39:02,420 Oh, yeah... I'm dying of jealousy... 719 00:39:02,420 --> 00:39:05,500 Pol is very pissed off with Eugeni because of what you told him. 720 00:39:06,100 --> 00:39:06,980 It's natural. 721 00:39:08,740 --> 00:39:09,740 Why did you tell him? 722 00:39:09,960 --> 00:39:10,740 Look, Bruno. 723 00:39:10,740 --> 00:39:12,980 Eugeni is the kind of teacher that I detest. 724 00:39:12,980 --> 00:39:15,220 Because he thinks students are his enemies. 725 00:39:15,220 --> 00:39:17,220 When he comes to class, everything bad comes to him. 726 00:39:17,220 --> 00:39:18,740 To me, they disappear. 727 00:39:19,280 --> 00:39:21,500 - Bruno! I'll wait for you outside. - Ok, I'm going now. 728 00:39:21,500 --> 00:39:22,220 Ok! 729 00:39:22,960 --> 00:39:24,740 I only ask you to not get yourself noticed. 730 00:39:24,740 --> 00:39:28,300 - You'll have to get used to having me as your teacher, ok? - Bruno! Champion! 731 00:39:28,820 --> 00:39:31,580 You see? You will make more friends by being the Philosophy teacher's son. 732 00:39:33,380 --> 00:39:34,060 Dad. 733 00:39:35,300 --> 00:39:37,580 I don't understand about peripatetics. 734 00:39:38,260 --> 00:39:39,660 Will you explain it to me at home? 735 00:39:39,660 --> 00:39:42,060 Wikipedia, son. Wikipedia. 736 00:39:48,020 --> 00:39:49,380 We can talk a minute? 737 00:39:49,380 --> 00:39:50,580 Yes, of course. Sit down. 738 00:39:52,500 --> 00:39:53,580 Listen out. 739 00:39:54,620 --> 00:39:55,420 Toni 740 00:39:56,060 --> 00:39:59,580 How do you let Eugeni come to a agrophobic's house? 741 00:39:59,580 --> 00:40:02,700 It's cruel, it's like Dickens. 742 00:40:04,060 --> 00:40:04,860 Geez 743 00:40:05,820 --> 00:40:07,140 Have you seen yourself? 744 00:40:07,740 --> 00:40:11,460 You come into my office and talk to me like that as if we were so close. 745 00:40:12,180 --> 00:40:13,900 Merlí, I do not like your attitude. 746 00:40:14,100 --> 00:40:16,940 You came just 2 days ago, yet you are already making trouble. 747 00:40:17,420 --> 00:40:20,100 You told Pol Rubio that Eugeni had criticized him? 748 00:40:20,100 --> 00:40:21,660 It's the truth. He did criticize him. 749 00:40:21,660 --> 00:40:25,100 You must not tell the students the private conversation between teachers. 750 00:40:25,100 --> 00:40:28,380 Toni, I can not stand that kind of mediocre teacher. 751 00:40:28,380 --> 00:40:30,780 I have known so many like him and they piss me off. 752 00:40:30,780 --> 00:40:32,540 Eugeni is a very good teacher. 753 00:40:32,540 --> 00:40:32,740 No, he only know how to sell. He doesn't have talent. Eugeni is a very good teacher. 754 00:40:32,740 --> 00:40:34,900 No, he only know how to sell. He doesn't have talent. 755 00:40:36,620 --> 00:40:37,620 Bah, let's leave it here. Leave it. 756 00:40:37,620 --> 00:40:39,940 Forget it. 757 00:40:39,940 --> 00:40:44,300 Hey, can you explain to me what exactly happened to that Ivan Blasco? 758 00:40:44,300 --> 00:40:46,980 Ah, it seems that the boy feel left out of the group. 759 00:40:46,980 --> 00:40:49,580 From time to time, he did not come to class or came late. 760 00:40:49,740 --> 00:40:52,140 Eventually, he stopped coming. 761 00:40:52,820 --> 00:40:54,900 His mother brought us the medical report. 762 00:40:55,140 --> 00:40:57,540 He was diagnosed with early agrophobia. 763 00:40:57,540 --> 00:40:58,500 He doesn't leave home? 764 00:40:58,500 --> 00:40:59,580 No, he doesn't want to. 765 00:40:59,580 --> 00:41:01,540 He doesn't want to see psychologist, either. 766 00:41:01,540 --> 00:41:04,500 She is a single mother. She works all day. 767 00:41:04,500 --> 00:41:07,060 And eventually, she can't handle all of that. 768 00:41:07,060 --> 00:41:12,580 I promised her I would find a voluntary teacher to monitor him and Eugeni offered his help. 769 00:41:12,580 --> 00:41:15,420 This will lead to his sickness getting worse. 770 00:41:18,020 --> 00:41:19,940 It has already been decided, Merlí. 771 00:41:19,940 --> 00:41:22,420 Eugeni will be the teacher who helps Ivan. 772 00:41:22,700 --> 00:41:23,620 Starting tomorrow. 773 00:41:23,780 --> 00:41:25,100 Obviously without payment. 774 00:41:25,100 --> 00:41:26,300 Oh, how generous. 775 00:41:28,620 --> 00:41:29,060 Yes. 776 00:41:30,340 --> 00:41:32,100 Yes, I'm looking at it now. One second. 777 00:41:44,460 --> 00:41:46,060 Ah, great. 778 00:41:46,060 --> 00:41:47,940 Well, thank you very much, eh? 779 00:41:49,260 --> 00:41:50,180 Bye. 780 00:41:50,620 --> 00:41:53,460 Merlí, I just talked with the vet. 781 00:41:53,460 --> 00:41:54,820 The dog is perfect. 782 00:41:54,820 --> 00:41:56,460 Good. Damn, what a relief. 783 00:41:56,660 --> 00:41:58,260 You can pick it up anytime. 784 00:41:58,420 --> 00:42:03,900 Right. But I had to leave my flat and now I'm temporarily living in my mother's house. 785 00:42:03,900 --> 00:42:05,500 I haven't talked with her about it. 786 00:42:05,700 --> 00:42:07,140 What will you do if she doesn't want it? 787 00:42:07,140 --> 00:42:09,180 Then I don't know. Discuss, I guess 788 00:42:09,180 --> 00:42:11,340 I'm not going to abandon the dog on the street. 789 00:42:12,980 --> 00:42:14,580 I have been thinking 790 00:42:14,580 --> 00:42:17,380 And if you can't keep it 791 00:42:17,380 --> 00:42:18,940 I won't mind taking care of it. 792 00:42:18,940 --> 00:42:20,220 But you already have one, right? 793 00:42:20,220 --> 00:42:22,700 Yes, but I've fallen in love with that puppy and... 794 00:42:23,060 --> 00:42:25,260 I wouldn't mind having two. 795 00:42:25,460 --> 00:42:27,820 You have to ask your partner. 796 00:42:27,820 --> 00:42:29,300 Why? I live alone. 797 00:42:29,420 --> 00:42:30,100 Oh yeah? 798 00:42:30,100 --> 00:42:30,460 Yes 799 00:42:30,860 --> 00:42:32,900 I think it's nice that you keep it. 800 00:42:32,900 --> 00:42:34,620 In fact, you have done me a favor 801 00:42:34,620 --> 00:42:35,900 Because I'm being stuck in a mess. 802 00:42:36,100 --> 00:42:37,660 But I'm delighted. 803 00:42:37,900 --> 00:42:40,820 What if the two dogs do not get along? 804 00:42:40,820 --> 00:42:41,900 I think they do. 805 00:42:42,460 --> 00:42:43,620 Listen. Why...? 806 00:42:44,260 --> 00:42:47,140 Shall we take them to a park? To check. 807 00:42:48,500 --> 00:42:49,620 Ok. 808 00:42:49,620 --> 00:42:50,980 Ok. We'll go later? 809 00:42:50,980 --> 00:42:51,500 Yes. 810 00:42:51,500 --> 00:42:52,340 - Good. - Perfect. 811 00:42:52,340 --> 00:42:53,620 Bye. 812 00:42:55,500 --> 00:42:57,020 Open, please. 813 00:42:57,540 --> 00:43:00,420 Ivan, I have to go back to the bar. 814 00:43:01,820 --> 00:43:03,860 Don't make me call the police, please. 815 00:43:16,140 --> 00:43:18,140 [Elevator out of order] 816 00:43:18,140 --> 00:43:20,580 Ivan, open, please. 817 00:43:20,740 --> 00:43:22,340 I have to go back to the bar. 818 00:43:23,460 --> 00:43:25,180 Open, please, Ivan. 819 00:43:27,420 --> 00:43:28,220 Ivan. 820 00:43:30,700 --> 00:43:31,900 Hello, excuse me. 821 00:43:31,900 --> 00:43:33,740 Are you Ivan Blasco's mother? 822 00:43:34,740 --> 00:43:35,420 I am. 823 00:43:35,900 --> 00:43:38,380 I'm from Ángel Guimerá institute. 824 00:43:38,380 --> 00:43:39,940 I am the teacher of reinforcement. 825 00:43:40,140 --> 00:43:41,540 We expect you to come tomorrow. 826 00:43:41,540 --> 00:43:43,420 I... My name is Miriam. 827 00:43:43,780 --> 00:43:44,540 Merlí. 828 00:43:46,060 --> 00:43:47,260 Isn't it a Eugeni who should have come? 829 00:43:47,460 --> 00:43:48,220 No. 830 00:43:48,380 --> 00:43:50,020 It must be a confusion. 831 00:43:50,020 --> 00:43:51,460 Anyway, you coming is good. 832 00:43:51,460 --> 00:43:53,820 Ivan has locked himself inside and he doesn't want to open. 833 00:43:53,820 --> 00:43:54,780 I'll talk to him. 834 00:43:56,300 --> 00:43:59,620 Ivan, a teacher has come to help you. Open. 835 00:44:01,020 --> 00:44:02,460 I have to go back to the bar. 836 00:44:03,060 --> 00:44:04,860 I work in a bar in front of the building. 837 00:44:04,860 --> 00:44:06,460 I left a moment and I have to go back. 838 00:44:06,460 --> 00:44:08,180 Relax. I will replace you. 839 00:44:08,180 --> 00:44:08,980 Thank you. 840 00:44:09,540 --> 00:44:13,260 Toni told me that I wouldn't have to pay but I insist we agree on a price per hour. 841 00:44:13,260 --> 00:44:13,780 We have talked about the fees. Relax. Toni told me that I wouldn't have to pay but I insist we agree on a price per hour. 842 00:44:13,780 --> 00:44:15,620 We have talked about the fees. Relax. 843 00:44:16,300 --> 00:44:17,940 Ivan, I'm going to work. 844 00:44:17,940 --> 00:44:18,940 You stay with Merlí. 845 00:44:19,820 --> 00:44:20,620 Thank you. 846 00:44:20,860 --> 00:44:21,940 If you need anything, 847 00:44:21,940 --> 00:44:22,580 I'm in the bar. Yes, go. Don't worry. 848 00:44:22,580 --> 00:44:24,180 Ok. Go. Don't worry. 849 00:44:27,460 --> 00:44:28,340 Ivan, 850 00:44:29,180 --> 00:44:31,380 I know you're listening from the other side. 851 00:44:31,940 --> 00:44:33,100 Hereinafter, 852 00:44:33,100 --> 00:44:35,340 I am your tutor 853 00:44:35,580 --> 00:44:37,580 while you don't return to school. 854 00:44:38,180 --> 00:44:39,060 You open the door for me? 855 00:44:46,220 --> 00:44:49,520 Oh! I'm sitting on a teacher's couch. 856 00:44:49,520 --> 00:44:51,280 Your mother is a teacher too. 857 00:44:51,280 --> 00:44:52,440 And what? 858 00:44:52,880 --> 00:44:55,880 At least your mother doesn't work in our high school. 859 00:44:55,880 --> 00:44:59,500 Your father rules. If I were a teacher, I'd like to be like him. 860 00:45:00,040 --> 00:45:01,160 Hi! 861 00:45:01,160 --> 00:45:02,560 Hi, grandma. 862 00:45:02,780 --> 00:45:05,560 Huy! Who is this pretty girl? 863 00:45:05,560 --> 00:45:06,360 Tania. 864 00:45:06,360 --> 00:45:09,100 Ah, well. I'm Carmina Calduch. 865 00:45:09,100 --> 00:45:10,400 Yes, I know. 866 00:45:10,780 --> 00:45:13,260 You're an actress on that ad, aren't you? 867 00:45:13,260 --> 00:45:17,580 Baby, believe me: I've done better things than that "pate" ad. 868 00:45:17,580 --> 00:45:20,560 Of course, of course. You are one of the best actresses in our country. 869 00:45:20,560 --> 00:45:23,700 Ah, really? And who are the others? 870 00:45:26,440 --> 00:45:30,080 Theater people are a bit... unbalanced. 871 00:45:30,620 --> 00:45:33,040 Sure she gave birth to my freak father. 872 00:45:33,040 --> 00:45:34,680 What's wrong with you? 873 00:45:36,000 --> 00:45:37,820 Is it just because of Merli? 874 00:45:38,460 --> 00:45:39,460 Yeah... 875 00:45:39,460 --> 00:45:40,900 Yeah, you are lying. 876 00:45:41,120 --> 00:45:43,000 Tell me, are you hiding something from me? 877 00:45:44,120 --> 00:45:45,320 Let's see... 878 00:45:46,600 --> 00:45:49,340 I think... Well, I don't think so. 879 00:45:50,580 --> 00:45:52,260 I'm in love with someone. 880 00:45:55,680 --> 00:45:58,300 Dumbass! You hadn't told me! 881 00:45:58,300 --> 00:46:00,920 Aren't we best friends and we tell each other everything? 882 00:46:01,200 --> 00:46:02,400 Who? 883 00:46:02,620 --> 00:46:04,040 I'm not telling you. 884 00:46:04,040 --> 00:46:05,020 Why? 885 00:46:05,020 --> 00:46:06,860 You never come to dance with me. 886 00:46:06,860 --> 00:46:09,680 - I can dance with you whenever you want, but tell me who! - No! I'm not going to tell you. 887 00:46:09,680 --> 00:46:12,860 - Who? Come on, tell me, please. Tell me! - No! Stop! No! 888 00:46:12,860 --> 00:46:16,260 Girl, girl, girl! That cushion is a souvenir of "Cyrano"! 889 00:46:16,260 --> 00:46:17,320 Sorry. 890 00:46:18,420 --> 00:46:20,100 I told you I'm in love with Marc. 891 00:46:20,100 --> 00:46:21,260 Marc is dirty-minded! 892 00:46:21,260 --> 00:46:24,020 When I get a boyfriend I may be a bit nasty... 893 00:46:30,220 --> 00:46:34,500 Actually, your volunteer teacher - Eugeni Bosc - is supposed to come tomorrow. 894 00:46:34,500 --> 00:46:36,100 I've come first. 895 00:46:38,660 --> 00:46:46,060 You must be like those cynical philosophers who believed that they could only pursue the virtue out of the society, eh? 896 00:46:46,220 --> 00:46:48,620 I am a professor of philosophy, you know? 897 00:46:56,300 --> 00:46:57,900 I'll tell you an anecdote. 898 00:46:59,340 --> 00:47:01,460 When Diogenes was a slave, 899 00:47:01,460 --> 00:47:04,580 His owner asked him: "What do you do best?" 900 00:47:04,780 --> 00:47:06,420 You know what his answer was? 901 00:47:07,740 --> 00:47:08,580 He said: 902 00:47:09,900 --> 00:47:12,300 "I can command and I command you to set me free." 903 00:47:13,420 --> 00:47:16,380 Then his owner granted him his freedom 904 00:47:16,500 --> 00:47:19,260 and made him the guardian of his children. 905 00:47:20,900 --> 00:47:22,140 Did you like it? 906 00:47:24,500 --> 00:47:26,460 I guess you consider it as shit. 907 00:47:26,460 --> 00:47:28,780 but Eugeni wouldn't tell you these anecdotes. 908 00:47:31,220 --> 00:47:31,620 Ok. 909 00:47:33,300 --> 00:47:34,220 Very good. 910 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 Goodbye. 911 00:47:35,220 --> 00:47:36,900 You stay there. 912 00:47:53,980 --> 00:47:55,940 We have a ton of work. 913 00:48:00,380 --> 00:48:01,420 Cutie. 914 00:48:01,740 --> 00:48:03,980 It's obvious that they get along. 915 00:48:03,980 --> 00:48:04,660 Yes. 916 00:48:05,020 --> 00:48:06,700 In the park, everyone looked at us. 917 00:48:07,620 --> 00:48:09,860 Pispa! 918 00:48:10,500 --> 00:48:11,900 Do you get along well with...? 919 00:48:13,100 --> 00:48:14,420 What will you name him? 920 00:48:14,420 --> 00:48:15,140 Eh? 921 00:48:15,900 --> 00:48:16,820 Descart. 922 00:48:16,820 --> 00:48:17,940 Descartes. 923 00:48:17,940 --> 00:48:19,180 The philosopher? 924 00:48:19,180 --> 00:48:20,220 "Oui, Descartes". 925 00:48:21,100 --> 00:48:23,500 - I like how it sounds in France so much. - Yes. 926 00:48:23,500 --> 00:48:23,900 Yes. 927 00:48:23,900 --> 00:48:25,100 I used to live in Paris. 928 00:48:25,100 --> 00:48:25,860 In Paris? 929 00:48:25,860 --> 00:48:27,820 When my mother worked there. 930 00:48:28,060 --> 00:48:29,620 Let's see. Speak French. 931 00:48:30,580 --> 00:48:32,820 What do you want me to say? What should I talk about? 932 00:48:32,820 --> 00:48:33,860 About philosophy. 933 00:48:34,340 --> 00:48:35,820 About Descartes. 934 00:48:35,820 --> 00:48:36,620 For example. 935 00:48:37,580 --> 00:48:38,460 Bon. 936 00:48:39,380 --> 00:48:41,340 [In France] 937 00:48:41,620 --> 00:48:43,700 I'm a thinking thing 938 00:48:44,740 --> 00:48:48,820 [In France] 939 00:48:48,820 --> 00:48:53,860 that is, a being who doubts, affirms, "qui nie"? 940 00:48:56,140 --> 00:48:57,100 denies. 941 00:48:58,380 --> 00:48:59,820 "Qui aime". 942 00:49:01,340 --> 00:49:03,540 Wait. I'll feed the dogs. 943 00:49:04,540 --> 00:49:10,820 [In France] 944 00:49:11,180 --> 00:49:14,420 I think, there for I am. 945 00:49:57,740 --> 00:50:02,020 [Tania: Wow. You hasn't told me yet...] 946 00:50:02,020 --> 00:50:04,020 [Bruno: Haaahhhahah] 947 00:50:04,020 --> 00:50:08,700 [Tania: Are you going to tell me who you are in love with or not?] 948 00:50:08,700 --> 00:50:11,140 [Bruno: Yes, someday] 949 00:50:13,620 --> 00:50:15,480 So, how you doing? 950 00:50:15,480 --> 00:50:18,540 What? You come to talk about profound things? 951 00:50:18,840 --> 00:50:23,280 Damn, you have basically the same humor sense as your father. I like it. 952 00:50:23,280 --> 00:50:24,600 I see you happy... 953 00:50:24,600 --> 00:50:25,220 Yeah! 954 00:50:25,220 --> 00:50:28,900 - Today I got a small bonus. - From what? 955 00:50:28,900 --> 00:50:32,080 Ivan Blasco. I'll give him private lessons at home. 956 00:50:32,080 --> 00:50:33,140 He didn't speak much... 957 00:50:33,140 --> 00:50:36,660 No, no... But he opened the door, it's a start. 958 00:50:36,660 --> 00:50:37,960 Take this. 959 00:50:43,760 --> 00:50:45,220 New mobile phone... 960 00:50:47,540 --> 00:50:48,460 It's Chinese. 961 00:50:48,460 --> 00:50:49,940 An imitation of good ones. 962 00:50:50,100 --> 00:50:53,100 No, no, no, no, excuse me: good mobile phones imitate this one. 963 00:50:53,460 --> 00:50:55,420 It's better than the one you had, isn't it? 964 00:50:56,580 --> 00:50:56,980 Yes. 965 00:50:57,440 --> 00:50:58,380 Ah, ok. 966 00:50:59,100 --> 00:51:00,100 You are welcome, huh? 967 00:51:00,220 --> 00:51:00,740 Thank you. 968 00:51:03,360 --> 00:51:06,760 Peripatetics were students of Philosophy... 969 00:51:06,760 --> 00:51:09,060 I already know it! I've looked it up on Wikipedia. 970 00:51:09,060 --> 00:51:11,440 It's faster than "Merlipedia". 971 00:51:12,900 --> 00:51:13,820 Goodnight. 972 00:51:15,100 --> 00:51:15,660 Dad... 973 00:51:19,620 --> 00:51:24,140 I'm... afraid... of what you could do in class. 974 00:51:28,920 --> 00:51:32,440 Admit you are... weird. 975 00:51:33,060 --> 00:51:34,660 Complicated. 976 00:51:35,160 --> 00:51:37,160 Yes, yes, yes... 977 00:51:37,160 --> 00:51:39,940 Yes, I'm complicated, yeah. 978 00:51:39,940 --> 00:51:43,740 But the world in which you live is even more complicated, son. 979 00:51:43,740 --> 00:51:47,640 Everything is done shit. But I don't want you to fall into neglect 980 00:51:47,640 --> 00:51:53,320 nor pessimism. I want you to involve yourself in things, to be critical of what surrounds you. 981 00:51:53,320 --> 00:51:57,330 Yes, I know it's boring thinking of these issues, but I don't think that 982 00:51:57,340 --> 00:52:01,440 teenagers only have in your head sex and getting drunk. 983 00:52:02,240 --> 00:52:06,180 You also have fears, don't you? 984 00:52:06,180 --> 00:52:10,260 You want to experience new things, but you're fucking scared. 985 00:52:10,260 --> 00:52:17,320 You're like... like amateur actors before going on stage for the first time. 986 00:52:19,420 --> 00:52:21,700 Oh, I don't know... Look: 987 00:52:21,700 --> 00:52:26,240 You may fall in love one day and you may not be loved in return. 988 00:52:26,240 --> 00:52:27,340 That's life. 989 00:52:27,820 --> 00:52:29,700 You're not always loved by the one you love. 990 00:52:31,100 --> 00:52:34,460 Yes, Bruno, yes: you have a complicated father and whatever you want. 991 00:52:34,700 --> 00:52:37,020 but I'm the best teacher you've ever had 992 00:52:37,600 --> 00:52:40,560 and with time, you'll see I'm right. 993 00:52:42,060 --> 00:52:42,740 Be patient. 994 00:52:43,780 --> 00:52:45,380 I know I'm difficult, but... 995 00:52:45,900 --> 00:52:48,100 you'll have to take it philosophically. 996 00:52:52,940 --> 00:52:57,420 Merlí, you are at the institute service Not the instutue at your service. 997 00:52:57,940 --> 00:53:00,340 Do me a favor of not skipping any more standard. 998 00:53:01,380 --> 00:53:04,340 Who wants to cheat in the literary contest? 999 00:53:05,220 --> 00:53:07,300 What is this turkey saying? It's crazy. 1000 00:53:08,380 --> 00:53:09,180 -What's wrong? 1001 00:53:09,820 --> 00:53:11,140 My period hasn't come yet. 1002 00:53:11,140 --> 00:53:11,940 -What? 1003 00:53:13,180 --> 00:53:14,620 It was just sex. 1004 00:53:14,620 --> 00:53:16,180 But you liked it, right? 1005 00:53:16,180 --> 00:53:17,460 You know what I told you? 1006 00:53:17,460 --> 00:53:19,620 There will be nothing between us. 1007 00:53:19,620 --> 00:53:21,620 I have written some verses for the poem. 1008 00:53:21,620 --> 00:53:23,500 You're going to read in front of your father? 1009 00:53:24,380 --> 00:53:25,180 All right. 1010 00:53:25,660 --> 00:53:27,700 You are revolutionizing the henhouse. 1011 00:53:27,700 --> 00:53:29,900 It was very quiet until you came along. 1012 00:53:32,060 --> 00:53:33,000 Oh, shit. 1013 00:53:33,000 --> 00:53:33,260 But you told me he wouldn't be here. Oh, shit. 1014 00:53:33,260 --> 00:53:34,940 But you told me he wouldn't be here. 1015 00:53:35,180 --> 00:53:35,860 Give me. 1016 00:53:37,380 --> 00:53:38,700 - Son. - Son, no. 1017 00:53:38,700 --> 00:53:41,380 - Put on your clothes. You're naked. - Alright. Relax. 1018 00:53:41,380 --> 00:53:42,420 Ivan, look at me. 1019 00:53:43,100 --> 00:53:43,860 Look at me. 1020 00:53:48,380 --> 00:53:50,740 - Shut the fuck up. - Marc, let him be. 1021 00:53:50,740 --> 00:53:51,980 I know what happens. 1022 00:53:53,260 --> 00:53:55,380 - What are you doing? 1023 00:53:55,380 --> 00:53:56,060 Stop, stop. 1024 00:53:56,060 --> 00:53:56,940 What are they doing? Stop, stop. 1025 00:53:56,940 --> 00:53:57,060 Stop, stop. 73878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.