Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
MUSIC: I Walk Beside You
by Beth Rowley
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,840
# Me and you
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
# Somehow we made it through
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,520
# I may be gone
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
# I may be far away
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,360
# But I walk beside you
7
00:00:23,360 --> 00:00:27,240
# Every step of the way
8
00:00:27,240 --> 00:00:29,920
# When you're used
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,880
# Bruised
Black and blue
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,920
# Don't think about it
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,880
# Never doubt it
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,600
# I walk beside you. #
13
00:00:46,440 --> 00:00:52,520
This programme contains some strong
language
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,520
You look beautiful.
15
00:01:00,160 --> 00:01:01,600
Thanks.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,200
You look...
17
00:01:08,200 --> 00:01:10,240
..terrible.
It's this jacket.
18
00:01:10,240 --> 00:01:11,720
It needs taking in. Mm.
19
00:01:13,600 --> 00:01:18,520
Anyway, I'm not staying. I just
wanted to say I'm sorry, and...
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,680
And I want you back.
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,200
What? Come back.
22
00:01:23,680 --> 00:01:25,760
To work.
Have your job back.
23
00:01:26,840 --> 00:01:28,960
Sorry, I haven't slept.
24
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
You didn't have to be
so dramatic, you know.
25
00:01:31,200 --> 00:01:32,560
Bursting into the church.
26
00:01:32,560 --> 00:01:34,280
You could have just called.
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,320
I did. No, you didn't.
28
00:01:36,320 --> 00:01:37,720
I've left four messages.
29
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
I assumed you'd blocked me.
Why would I...?
30
00:01:45,600 --> 00:01:50,640
Cormoran? I just, er, it's a
bit of a strange day to be...
31
00:01:50,640 --> 00:01:53,480
Yeah, sorry.
Go and mingle.
32
00:01:53,480 --> 00:01:56,800
Will you stay, though?
I want to talk to you properly.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,080
Promise me you'll stay.
I'll stay.
34
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
Hi, beautiful. I was just saying...
We need to talk.
35
00:02:31,560 --> 00:02:34,480
It's a devil to cut a cake like that
and have it not fall apart,
36
00:02:34,480 --> 00:02:36,600
but then I thought,
well, it's Robin's cake,
37
00:02:36,600 --> 00:02:39,040
she's always loved that cake,
and maybe what's needed
38
00:02:39,040 --> 00:02:42,920
is a different type of icing,
and actually using fondant...
39
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
VOICES FADE
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
VOICES RETURN
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
MUFFLED SPEECH
42
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
LAUGHTER, APPLAUSE
43
00:03:14,320 --> 00:03:15,600
Ladies and gentlemen.
44
00:03:15,600 --> 00:03:17,120
So now, let's usher in the night,
45
00:03:17,120 --> 00:03:19,920
as we gather next
door for the first dance.
46
00:03:27,480 --> 00:03:30,960
MUSIC: Wherever You Will Go
47
00:03:27,480 --> 00:03:30,960
by The Calling
48
00:03:30,960 --> 00:03:35,320
# Who will be there to take my place
49
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
# When I'm gone
50
00:03:37,520 --> 00:03:39,600
# You'll need love
51
00:03:39,600 --> 00:03:44,640
# To light the shadows on your face
52
00:03:44,640 --> 00:03:49,040
# If a great wave shall fall
53
00:03:49,040 --> 00:03:53,160
# And fall upon us all
54
00:03:53,160 --> 00:03:57,360
# Then between the sand and stone
55
00:03:57,360 --> 00:04:00,880
# Could you make it on your own?
56
00:04:00,880 --> 00:04:03,000
# If I could
57
00:04:03,000 --> 00:04:05,280
# Then I would
58
00:04:05,280 --> 00:04:09,640
# I'll go wherever you will go
59
00:04:09,640 --> 00:04:13,840
# Way up high or down low
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,960
# I'll go wherever you will go
61
00:04:17,960 --> 00:04:21,840
# And maybe I'll find out
62
00:04:21,840 --> 00:04:23,760
# A way to... #
63
00:04:23,760 --> 00:04:26,440
What're you doing?
Just give me one minute.
64
00:04:26,440 --> 00:04:30,120
# To watch you
To guide you... #
65
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
Cormoran!
66
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
Are you sure?
67
00:04:47,480 --> 00:04:49,240
Yeah.
68
00:04:49,240 --> 00:04:50,400
I am.
69
00:05:14,360 --> 00:05:18,240
Look, across the day as a whole, I'd
say there was more good than bad.
70
00:05:18,240 --> 00:05:20,640
Your job was to follow the taxi.
71
00:05:20,640 --> 00:05:23,200
Yeah. And I did do that.
72
00:05:23,200 --> 00:05:25,320
You don't think crashing
a moped into the back of it
73
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
might have tipped them off?
74
00:05:30,680 --> 00:05:33,840
Do you think you'll need me
again this week?
75
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
I think it's unlikely.
76
00:05:40,080 --> 00:05:42,360
Take him off
the list of subcontractors.
77
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Sorry.
Do you want ME to do that?
78
00:05:48,400 --> 00:05:50,760
Hiya. How's the dodgy doctor?
79
00:05:50,760 --> 00:05:53,360
Oh, he played squash after work.
80
00:05:53,360 --> 00:05:55,240
Do you know who he's playing with?
81
00:05:55,240 --> 00:05:57,280
SHE EXHALES
82
00:05:55,240 --> 00:05:57,280
A man with a beard.
83
00:05:57,280 --> 00:06:00,360
I don't think he'll be trading
sex for a free boob job.
84
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
What's the name of my six o'clock?
85
00:06:02,840 --> 00:06:05,560
Oh, no, he called this morning
to rearrange.
86
00:06:05,560 --> 00:06:08,120
The meeting I've just come all
the way across London for?
87
00:06:08,120 --> 00:06:10,880
Mm. Well, see you both tomorrow.
See ya.
88
00:06:10,880 --> 00:06:12,120
Goodnight, Mr Strike.
89
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
Is the work mostly people
cheating on each other?
90
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
Mostly. That's not what I thought it
would be.
91
00:06:37,600 --> 00:06:40,080
Hello. Good day?
92
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Yeah, you? Mm.
93
00:07:09,280 --> 00:07:10,840
SHE EXHALES
94
00:07:13,040 --> 00:07:16,280
It's like Tetris, but the boxes
don't vanish if you make a line.
95
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
SHE CHUCKLES
96
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
How was your day?
97
00:07:18,280 --> 00:07:19,400
Ah, the usual.
98
00:07:51,440 --> 00:07:54,160
HE MUTTERS TO HIMSELF
99
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
Hiya. Morning.
100
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
Don't touch anything.
101
00:08:54,480 --> 00:08:55,920
Take pictures.
102
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
I seen a girl strangled.
103
00:09:05,600 --> 00:09:06,960
They strangled her up there.
104
00:09:06,960 --> 00:09:09,440
My name's Cormoran Strike.
105
00:09:09,440 --> 00:09:14,360
Do you want to sit down?
Don't ask me things! Just...!
106
00:09:14,360 --> 00:09:17,480
I shouldn't even be talking.
J-j-just listen.
107
00:09:17,480 --> 00:09:20,400
OK, the girl, the girl I saw killed,
108
00:09:20,400 --> 00:09:23,480
she's in the dell
behind my dad's cottage.
109
00:09:23,480 --> 00:09:26,280
He helped them bury her there.
110
00:09:26,280 --> 00:09:29,840
I can't go. I can't go...
111
00:09:29,840 --> 00:09:33,800
I can't go. I'd like to help you,
but please don't hurt yourself.
112
00:09:33,800 --> 00:09:36,560
You can tell me anything, OK?
113
00:09:36,560 --> 00:09:38,480
We'll look after you.
114
00:09:38,480 --> 00:09:41,680
They-they, they buried her
in a pink blanket.
115
00:09:41,680 --> 00:09:46,320
They didn't know I seen them,
but I did, and they buried her.
116
00:09:47,360 --> 00:09:49,320
Where's your dad's house?
117
00:09:49,320 --> 00:09:52,920
No. I can't. I can't. I can't.
118
00:10:05,000 --> 00:10:07,480
I start every investigation
the same way.
119
00:10:07,480 --> 00:10:11,120
My client writes down their name and
address, so I can keep them updated.
120
00:10:11,120 --> 00:10:14,720
You came here to ask for our help.
We can help you.
121
00:10:14,720 --> 00:10:17,480
You're one of our clients now.
So, please.
122
00:10:17,480 --> 00:10:19,720
Yeah, but you'll tell the police,
and you can't do that.
123
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
Him and his mates,
they control the police.
124
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
Then he'll fi... He'll find out.
125
00:10:24,320 --> 00:10:26,160
What's your name?
126
00:10:26,160 --> 00:10:29,440
Billy. Billy, this is Robin.
127
00:10:29,440 --> 00:10:31,600
Hi, Billy.
128
00:10:31,600 --> 00:10:33,960
We can move forward much
quicker on this
129
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
if we know how to get hold of you,
so, please...
130
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
DISTANT SCREAMING
131
00:11:11,040 --> 00:11:14,360
He put her on, on the eye...
132
00:11:17,400 --> 00:11:19,040
..and choked her.
133
00:11:27,440 --> 00:11:30,480
And she pissed herself as she died.
And she wasn't, she wasn't big.
134
00:11:30,480 --> 00:11:33,040
She was little
and she had long...
135
00:11:34,720 --> 00:11:36,000
..brown hair.
136
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
And I can't not see it!
137
00:11:46,760 --> 00:11:49,960
I can't hold it in and...
138
00:11:49,960 --> 00:11:53,600
When was this? Six. I was about six.
139
00:11:53,600 --> 00:11:55,000
Oh, my days! Who are you?!
140
00:11:55,000 --> 00:11:56,960
Er, would you like a cuppa tea,
Billy? Billy?
141
00:11:56,960 --> 00:11:58,360
I only did it so you'd know!
142
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
I only did that so that you would
know! Billy, Billy. Forget.
143
00:12:01,280 --> 00:12:03,360
Forget this. Forget this.
You have to!
144
00:12:03,360 --> 00:12:05,080
Billy? You have to!
145
00:12:08,360 --> 00:12:11,080
You all right? I'm fine.
Are you all right?
146
00:12:11,080 --> 00:12:13,880
I, I want to get paid for the
whole day, but I'm not coming back.
147
00:12:15,520 --> 00:12:16,560
OK.
148
00:12:18,160 --> 00:12:20,440
Do you think he was suffering
with psychosis or...?
149
00:12:20,440 --> 00:12:23,560
He's definitely ill, but it doesn't
mean he's not telling the truth.
150
00:12:23,560 --> 00:12:25,480
The pink blanket,
the girl wetting herself,
151
00:12:25,480 --> 00:12:27,120
was all very specific.
152
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
I believe him.
153
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
That could be a five?
154
00:12:33,680 --> 00:12:34,720
Maybe an eight?
155
00:12:36,560 --> 00:12:40,120
I didn't know people still did this.
Mm, it's a classic.
156
00:12:40,120 --> 00:12:43,600
I left my phone filming, so I should
have some good images of him.
157
00:12:43,600 --> 00:12:46,960
And should we maybe call round
psychiatric hospitals?
158
00:12:46,960 --> 00:12:50,160
Their job will be a lot easier if
we can give them a definite address.
159
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Charlemont Road.
160
00:12:52,560 --> 00:12:54,600
Should we maybe go there?
161
00:12:54,600 --> 00:12:58,000
Can't hurt, can it?
Let's just see where this goes.
162
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Check 218.
163
00:13:25,280 --> 00:13:28,080
HE KNOCKS
164
00:14:26,600 --> 00:14:28,960
There's one toothbrush
in the bathroom,
165
00:14:28,960 --> 00:14:30,440
there's one bed made-up,
166
00:14:30,440 --> 00:14:33,000
there's lots of books on
class warfare.
167
00:14:33,000 --> 00:14:35,400
And in the wardrobe, there's
a banner with the word "CORE"
168
00:14:35,400 --> 00:14:37,720
written on it,
and some porn.
169
00:14:39,480 --> 00:14:42,040
Horse. Skirting board.
170
00:14:42,040 --> 00:14:43,120
Oh.
171
00:14:43,120 --> 00:14:46,240
Hair on the sleeping bag's the same
length and colour as Billy's.
172
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
If he has been staying here, I don't
think it's his permanent home.
173
00:14:50,320 --> 00:14:52,840
The good news is, it's Tuesday.
174
00:14:52,840 --> 00:14:54,520
What happens on Tuesday?
175
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
Tuesdays are when
whoever lives here...
176
00:14:58,440 --> 00:14:59,800
..changes the world.
177
00:15:03,160 --> 00:15:04,640
We've got a few hours to kill.
178
00:15:04,640 --> 00:15:07,200
We could show the photos
of Billy to the local shops.
179
00:15:07,200 --> 00:15:09,760
Uh, actually.
I've got somewhere I should be.
180
00:15:09,760 --> 00:15:12,120
OK. I could probably stay for a bit,
though?
181
00:15:12,120 --> 00:15:15,200
No, I'll cover it. OK.
182
00:15:28,920 --> 00:15:31,960
Community Organised REsistance.
183
00:15:31,960 --> 00:15:34,880
It means taking back what is ours!
184
00:15:37,840 --> 00:15:40,440
There's ghost towers all over
London.
185
00:15:40,440 --> 00:15:43,800
Empty flats as an offshore
investment.
186
00:15:43,800 --> 00:15:45,760
Call it, "the West Bank strategy".
187
00:15:45,760 --> 00:15:47,320
You build an illegal settlement
188
00:15:47,320 --> 00:15:49,880
and then cry racism
at the protestors.
189
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
Now, over there
they enforce it with the IDF.
190
00:15:52,040 --> 00:15:56,640
Here they use property law,
but it's all the same thing.
191
00:15:56,640 --> 00:16:00,040
The people's land gets stolen
out from under them.
192
00:16:03,600 --> 00:16:06,120
Now, those of you that don't know
me, my names Jimmy Knight.
193
00:16:06,120 --> 00:16:09,160
Come and say hello, get involved.
194
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
Cheers.
195
00:16:14,840 --> 00:16:17,440
There you go, madam.
Dziekuje ci.
196
00:16:17,440 --> 00:16:20,400
Mawisz po polsku?
Only a bit.
197
00:16:20,400 --> 00:16:22,640
And, mate, you need to stop
calling people "Madam".
198
00:16:22,640 --> 00:16:24,240
It's deferential.
199
00:16:24,240 --> 00:16:26,560
Sorry, I didn't understand all.
200
00:16:26,560 --> 00:16:29,320
Only speaking English is
classic imperialism.
201
00:16:29,320 --> 00:16:31,800
Just cos someone's English
and it's not your first language,
202
00:16:31,800 --> 00:16:34,200
doesn't mean
they're better than you.
203
00:16:34,200 --> 00:16:37,600
What speaking three languages shows
is you went to a very posh school.
204
00:16:37,600 --> 00:16:40,080
Oh, fuck off.
And I'm not taking lectures on posh
205
00:16:40,080 --> 00:16:42,480
when you've got me cleaning toilets
and scrubbing sinks.
206
00:16:42,480 --> 00:16:43,680
That's hardly a job.
207
00:16:45,800 --> 00:16:49,760
So feminism is what now?
A minor aspect of communism?
208
00:16:49,760 --> 00:16:54,480
What's absurd is saying Afghanistan
was Dubya's women's-lib project!
209
00:16:54,480 --> 00:16:57,600
I'm not sure even feminism
justified an illegal war.
210
00:16:57,600 --> 00:16:59,560
I was there, in the Army.
211
00:16:59,560 --> 00:17:02,040
The whole war was about equal pay
and paternity leave.
212
00:17:03,840 --> 00:17:06,720
Who are you?
My name's Cormoran.
213
00:17:06,720 --> 00:17:08,840
Any of you know Billy?
214
00:17:08,840 --> 00:17:10,240
Why?
215
00:17:10,240 --> 00:17:12,520
He gave me one of these,
encouraged me to come along.
216
00:17:12,520 --> 00:17:14,600
I liked him.
I thought I might run in to him.
217
00:17:16,560 --> 00:17:18,800
Where'd you see him?
Is he a friend of yours?
218
00:17:18,800 --> 00:17:20,240
He's his brother.
219
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
Has anyone got a phone number
for him?
220
00:17:25,520 --> 00:17:28,440
E-mail? I'd like to know he's OK.
221
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
No need. I look after him.
222
00:17:30,400 --> 00:17:33,760
That's not really what I asked.
Yeah, I heard what you asked.
223
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
Another time, then, comrades.
224
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
All I could do was try not
to pass out.
225
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
I need to be better than that.
226
00:18:26,280 --> 00:18:28,080
My job depends on me
being better than that,
227
00:18:28,080 --> 00:18:30,920
and I don't think this is helping.
228
00:18:30,920 --> 00:18:33,720
No, the behavioural therapy
was useful.
229
00:18:33,720 --> 00:18:36,560
And getting a bike instead of taking
the Tube, that was good,
230
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
but this part, I just...
231
00:18:39,720 --> 00:18:42,320
Last week, you talked about Matthew
blocking your phone
232
00:18:42,320 --> 00:18:45,120
and how you chose to still
go on the honeymoon.
233
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
Perhaps we could explore that
a little further?
234
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Oh! The water's amazing.
235
00:19:09,720 --> 00:19:10,880
It's like a bath.
236
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
You can't go in at all?
237
00:19:15,120 --> 00:19:16,520
You know I can't.
238
00:19:17,720 --> 00:19:19,000
That's a shame.
239
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
I suppose it's the price you pay.
240
00:19:29,440 --> 00:19:30,600
For what?
241
00:19:31,800 --> 00:19:33,680
For working for him.
242
00:19:33,680 --> 00:19:36,800
What, for... For catching a
murderer?
243
00:19:36,800 --> 00:19:38,720
For putting a child abuser
in prison?
244
00:19:38,720 --> 00:19:40,240
What exactly do you mean, Matt?
245
00:19:40,240 --> 00:19:42,800
What? It's the price I pay
for being happy?
246
00:19:42,800 --> 00:19:44,080
And are you?
247
00:19:45,560 --> 00:19:47,600
With work, I am, yeah.
248
00:19:47,600 --> 00:19:50,440
What do you mean by that?
I mean, you know I love my job,
249
00:19:50,440 --> 00:19:52,560
or I thought you did.
I literally...!
250
00:19:52,560 --> 00:19:55,280
I can't say anything, can I?
251
00:19:55,280 --> 00:19:57,760
Every time I come out of here...
252
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
..I go home feeling wrung-out.
253
00:20:00,760 --> 00:20:02,960
And then my husband does
the same thing, pushing me.
254
00:20:02,960 --> 00:20:04,520
And my mum on the phone. And...
255
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
The only person who isn't at me
all the time...
256
00:20:12,200 --> 00:20:14,240
..is my work partner.
257
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Mr Strike.
258
00:20:16,400 --> 00:20:18,360
Yeah.
259
00:20:18,360 --> 00:20:22,400
But have you told him about the
acute anxiety you're experiencing?
260
00:20:22,400 --> 00:20:24,920
The panic attacks?
261
00:20:24,920 --> 00:20:28,600
Erm, I've moved to a new place now,
so that'll help.
262
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
New start, new memories.
263
00:20:33,240 --> 00:20:35,680
This is going to be my last one.
264
00:20:43,280 --> 00:20:45,200
Mr Strike.
265
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
Could I have a word?
266
00:20:57,400 --> 00:21:00,240
Why does nobody in your office
pick up the phone?
267
00:21:00,240 --> 00:21:02,760
I called twice this morning,
well within office hours.
268
00:21:02,760 --> 00:21:06,280
We've been a bit short-staffed.
Sorry, who are you?
269
00:21:06,280 --> 00:21:07,800
Don't play games.
270
00:21:07,800 --> 00:21:09,960
I'm Jasper Chiswell,
as you very well know.
271
00:21:09,960 --> 00:21:11,320
The minister?
272
00:21:11,320 --> 00:21:13,280
But I'm not going to yammer
in the street. Get in.
273
00:21:23,040 --> 00:21:24,320
Can I ask...?
274
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
We'll talk at my club.
275
00:21:25,720 --> 00:21:28,800
Sturgess, call ahead and have them
find a jacket for my guest.
276
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
A large one.
277
00:21:35,720 --> 00:21:39,560
So, do you work like a solicitor?
278
00:21:39,560 --> 00:21:42,840
As in, you can't ever be
hired by both sides of the dispute?
279
00:21:42,840 --> 00:21:46,080
My clients trust me.
My reputation depends on that.
280
00:21:46,080 --> 00:21:49,760
I have to say, I looked you up
yesterday and I thought, "Christ,
281
00:21:49,760 --> 00:21:53,600
"here's one who actually looks like
he could do a number on somebody."
282
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Thanks?
283
00:21:54,800 --> 00:21:58,320
And nobody's ever approached you
concerning me? In any capacity?
284
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
No.
285
00:21:59,800 --> 00:22:02,040
Was there maybe a job
you'd like to discuss?
286
00:22:03,520 --> 00:22:04,600
Follow me.
287
00:22:12,600 --> 00:22:14,480
Could I have some mustard?
288
00:22:14,480 --> 00:22:17,160
Yes, of course, sir...
Any for you, sir?
289
00:22:17,160 --> 00:22:19,280
No. My taste buds are shot.
290
00:22:19,280 --> 00:22:21,040
It'd just make things look yellow.
291
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
Couple more potatoes wouldn't hurt.
292
00:22:29,840 --> 00:22:32,680
I am being blackmailed
by two men.
293
00:22:32,680 --> 00:22:34,680
I haven't paid them anything yet.
294
00:22:34,680 --> 00:22:37,000
I assumed it would only
encourage them.
295
00:22:37,000 --> 00:22:38,680
That's often how it goes.
296
00:22:38,680 --> 00:22:40,120
Have you gone to the police?
297
00:22:40,120 --> 00:22:42,120
No, and I shan't be doing that.
298
00:22:42,120 --> 00:22:45,400
It only takes one bent copper
to flog it to a newspaper.
299
00:22:45,400 --> 00:22:49,800
And besides, one of the men
is intent on destroying me.
300
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
I doubt he'd be deterred.
301
00:22:54,080 --> 00:22:56,320
What are they blackmailing you over?
302
00:22:56,320 --> 00:23:00,360
My conscience is clear,
that's all you need know about that.
303
00:23:01,840 --> 00:23:03,840
I'd thought it'd be fine.
304
00:23:03,840 --> 00:23:05,040
But, er...
305
00:23:06,800 --> 00:23:08,800
..apparently now there are pictures.
306
00:23:08,800 --> 00:23:10,920
And once they get hold of those...
307
00:23:13,280 --> 00:23:16,000
I need something
I can use against them.
308
00:23:16,000 --> 00:23:18,800
The threat of "an eye for an eye",
do you see?
309
00:23:18,800 --> 00:23:21,360
So that everybody has
something to lose.
310
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
So who are the two men?
311
00:23:23,920 --> 00:23:25,320
Geraint Winn.
312
00:23:25,320 --> 00:23:28,160
He runs the office for his wife,
Della, the MP.
313
00:23:28,160 --> 00:23:30,920
She's blind, isn't she?
She's done some work with veterans.
314
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
Never bloody shuts up about it.
315
00:23:33,240 --> 00:23:35,360
Listening to her, you'd think that
playing a game
316
00:23:35,360 --> 00:23:38,200
with a full set of limbs
is a kind of cheating.
317
00:23:38,200 --> 00:23:41,080
The other man's a very
different fish. He's hard-left.
318
00:23:41,080 --> 00:23:43,960
One of those people
who's against everything.
319
00:23:43,960 --> 00:23:45,680
His name's Jimmy Knight.
320
00:23:47,920 --> 00:23:49,520
Minister, can I ask you
321
00:23:49,520 --> 00:23:51,760
how you know I've been
looking for Billy Knight?
322
00:23:51,760 --> 00:23:53,640
His brother? Billy?
323
00:23:55,960 --> 00:23:57,760
I shan't go in to any of that.
324
00:23:57,760 --> 00:24:00,640
Your assignment is to protect me.
325
00:24:00,640 --> 00:24:02,800
You don't need to know my business.
326
00:24:02,800 --> 00:24:05,680
Well, in that case,
thank you for the lunch,
327
00:24:05,680 --> 00:24:07,520
I wish you the very best of luck.
328
00:24:07,520 --> 00:24:10,600
No. No, you can't just leave me
with this thing.
329
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
CLICKS FINGERS
330
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
Sit!
331
00:24:14,760 --> 00:24:16,800
Will you please sit?
332
00:24:23,680 --> 00:24:25,880
I've had a policeman
watching Jimmy Knight.
333
00:24:25,880 --> 00:24:28,080
I said that he'd threatened to
disrupt Wimbledon.
334
00:24:28,080 --> 00:24:29,640
So they've kept an eye on him.
335
00:24:29,640 --> 00:24:32,080
He identified you at Knight's house.
336
00:24:32,080 --> 00:24:35,720
If you take the job,
I can let that man go.
337
00:24:35,720 --> 00:24:39,200
I'd be glad to do that.
It's a waste of public funds.
338
00:24:39,200 --> 00:24:41,120
I'll pay whatever it takes.
339
00:24:41,120 --> 00:24:44,400
Just begin, would you? I need haste.
340
00:24:44,400 --> 00:24:46,840
No phone calls, no e-mails.
341
00:24:46,840 --> 00:24:48,880
I know what we're capable of
in that regard.
342
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
We'll discuss things in person.
343
00:24:52,560 --> 00:24:54,360
Are you hired?
344
00:24:58,560 --> 00:25:01,000
So you stayed in the Army after
you lost your leg?
345
00:25:01,000 --> 00:25:02,400
I was SIB.
346
00:25:02,400 --> 00:25:05,880
Yes, I know,
you investigated my son's death.
347
00:25:05,880 --> 00:25:08,920
I remember you from the report.
You've an unusual name.
348
00:25:10,960 --> 00:25:13,800
Freddie went in to
my old regiment.
349
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Well, it was the Queen's Royal
Hussars by the time he joined.
350
00:25:18,160 --> 00:25:20,480
He had so much promise.
351
00:25:20,480 --> 00:25:22,720
He'd be running the family estate
by now.
352
00:25:24,720 --> 00:25:27,840
We made him a coffin
from one of our oaks.
353
00:25:27,840 --> 00:25:29,880
Cut from the woods where
he used to play.
354
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
I'm very sorry.
355
00:25:34,360 --> 00:25:36,680
He was your eldest child, wasn't he?
356
00:25:36,680 --> 00:25:38,440
Yes, eldest of four.
357
00:25:38,440 --> 00:25:41,200
I've got two girls, and then
there's...
358
00:25:41,200 --> 00:25:44,000
..the other boy, Raphael.
359
00:25:45,800 --> 00:25:48,120
He's had problems
all his bloody life.
360
00:25:48,120 --> 00:25:50,280
Can't stick with anything.
361
00:25:50,280 --> 00:25:52,840
My friend here,
Drummond, has given him a chance.
362
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
But he'll squander it.
363
00:25:55,440 --> 00:25:57,600
My wife thinks he's a lost cause.
364
00:25:57,600 --> 00:26:00,480
Jasper. Hello.
I'll be with you in a moment, Henry.
365
00:26:00,480 --> 00:26:01,720
Of course.
366
00:26:04,040 --> 00:26:08,560
You really never knew Freddie?
There's a shame.
367
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
He was one hell of a boy.
368
00:26:30,960 --> 00:26:33,560
Cormoran, that's amazing!
A government minister for a client!
369
00:26:33,560 --> 00:26:36,520
We might even be able to afford
a new lock for the door.
370
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
You know who his son is, don't you?
371
00:26:38,000 --> 00:26:40,920
Yeah, I did the investigation
into Freddie's death.
372
00:26:40,920 --> 00:26:42,480
He was a shit.
373
00:26:42,480 --> 00:26:44,040
Never had so many people ask me
374
00:26:44,040 --> 00:26:47,040
if an officer had been killed
by his own men.
375
00:26:47,040 --> 00:26:50,240
No, I actually meant
the younger one, Raphael.
376
00:26:50,240 --> 00:26:52,640
Chiswell mentioned he's had
trouble settling down.
377
00:26:52,640 --> 00:26:54,720
SHE SCOFFS
378
00:26:52,640 --> 00:26:54,720
That's one way of putting it.
379
00:26:54,720 --> 00:26:57,280
He got high
and ran over a young mother,
380
00:26:57,280 --> 00:26:59,120
killed her.
381
00:26:59,120 --> 00:27:01,160
He got a really light sentence.
382
00:27:01,160 --> 00:27:03,720
I expect his dad helped with that.
Mm-hm.
383
00:27:03,720 --> 00:27:05,840
I'm not sure how we'll cover
all this.
384
00:27:05,840 --> 00:27:07,720
Chiswell job needs
two people undercover.
385
00:27:07,720 --> 00:27:09,560
Dodgy Doc is a fulltime job as well.
386
00:27:09,560 --> 00:27:11,560
Well, couldn't we put Emerson...?
I fired him.
387
00:27:11,560 --> 00:27:13,520
He was rubbish. Oh.
388
00:27:13,520 --> 00:27:16,280
It's all right, though,
I know a few ex-squaddies.
389
00:27:16,280 --> 00:27:18,600
The other thing is,
the Chiswell job's going to require
390
00:27:18,600 --> 00:27:21,080
the operative to do something
that I'm not sure you'd...
391
00:27:21,080 --> 00:27:22,520
Anything you'd do, I'd do.
392
00:27:22,520 --> 00:27:24,560
Hear me out before you decide that.
393
00:27:24,560 --> 00:27:27,920
You'd be posing as the minister's
goddaughter doing an internship.
394
00:27:27,920 --> 00:27:32,480
And under that cover, you'd bug the
office of one of the blackmailers.
395
00:27:32,480 --> 00:27:34,280
Geraint Winn.
396
00:27:34,280 --> 00:27:37,480
What's the legal situation?
It's a grey area.
397
00:27:37,480 --> 00:27:39,840
The minister will get
the bugs in using his red box.
398
00:27:39,840 --> 00:27:41,160
That's never searched.
399
00:27:41,160 --> 00:27:43,360
But you don't want to get
caught placing them.
400
00:27:43,360 --> 00:27:46,000
I'd do it,
but my face has been in the papers.
401
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
Not sure I'd make a convincing
goddaughter, either.
402
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
I'll do it. I'm in.
403
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
OK.
404
00:27:55,280 --> 00:27:57,400
Are you going to cover Dodgy Doc?
Yeah.
405
00:27:57,400 --> 00:27:59,480
But I'm mainly going to be
looking for Billy.
406
00:27:59,480 --> 00:28:01,920
Pretty sure
Chiswell knows who Billy is.
407
00:28:01,920 --> 00:28:03,400
I could see it on his face.
408
00:28:03,400 --> 00:28:06,600
Didn't ask him
about the strangled girl.
409
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
We'll tread carefully on this one.
410
00:28:10,320 --> 00:28:13,960
HE GRUNTS, GULPS
411
00:28:23,280 --> 00:28:24,920
Are they going to find me?
412
00:28:24,920 --> 00:28:27,600
They won't. Not here.
413
00:28:27,600 --> 00:28:29,800
Just do what I tell you
and then I'll look after you.
414
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
All right?
415
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
Do it!
416
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
DOORBELL CHIMES
417
00:29:09,040 --> 00:29:11,680
What is it?
Delivery for your husband.
418
00:29:11,680 --> 00:29:13,920
I'm afraid he has to sign for it.
419
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
Jasper, work!
420
00:29:24,280 --> 00:29:26,200
If my partner gets caught
planting these,
421
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
she'll deny you had anything
to do with it.
422
00:29:28,480 --> 00:29:31,240
You can say she fooled you, claiming
to be an old friend's daughter.
423
00:29:31,240 --> 00:29:32,440
Yes.
424
00:29:32,440 --> 00:29:34,000
Of course, if she does get caught,
425
00:29:34,000 --> 00:29:36,720
I hope you'd do everything in your
power to make the problem go away.
426
00:29:36,720 --> 00:29:39,280
The girl's competent, isn't she?
Extremely.
427
00:29:39,280 --> 00:29:41,840
Shouldn't be an issue, then,
should it? Goodnight.
428
00:29:59,560 --> 00:30:01,520
Boo! Fuck!
429
00:30:01,520 --> 00:30:04,680
Whoa, what have you done?
430
00:30:04,680 --> 00:30:06,080
It's for work.
431
00:30:06,080 --> 00:30:08,960
Thank God for that, cos it
knocks you down to a B-plus.
432
00:30:08,960 --> 00:30:11,760
SHE SCOFFS
433
00:30:08,960 --> 00:30:11,760
Hey, I'm kidding!
434
00:30:11,760 --> 00:30:13,200
Listen, that's a compliment!
435
00:30:13,200 --> 00:30:15,080
It means you're normally
way up there.
436
00:30:16,400 --> 00:30:19,120
You're an A-plus, Rob.
You always have been.
437
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
SHE SIGHS
438
00:31:15,160 --> 00:31:16,440
Thank you.
439
00:31:18,480 --> 00:31:21,200
Uh, thank you. Right, thank you.
440
00:31:27,240 --> 00:31:29,360
Hello.
441
00:31:29,360 --> 00:31:32,120
Hello, I'm Venetia Hall.
Oh, I like the choice of name.
442
00:31:32,120 --> 00:31:34,640
It's very pretty. Thank you.
I'm Izzy.
443
00:31:46,520 --> 00:31:48,360
This is a bit...
444
00:31:48,360 --> 00:31:50,680
..incredible. I know.
445
00:31:50,680 --> 00:31:52,600
It's the heart of the capital!
446
00:31:52,600 --> 00:31:54,520
Along with Selfridges.
447
00:31:52,600 --> 00:31:54,520
SHE LAUGHS
448
00:31:56,320 --> 00:31:59,480
We do have a lot of mice,
so it's not all glamour.
449
00:31:59,480 --> 00:32:01,800
Quite a few rats.
450
00:32:01,800 --> 00:32:05,200
And far too many Labour MPs.
Can't seem to get rid of them!
451
00:32:05,200 --> 00:32:07,480
Actually, some of them are lovely.
452
00:32:09,960 --> 00:32:13,880
I know, it's a bit tragic, 40
and still working for your father,
453
00:32:13,880 --> 00:32:16,120
but...
454
00:32:16,120 --> 00:32:18,080
Anyway, here we are!
455
00:32:18,080 --> 00:32:20,120
Our humble parliamentary abode.
456
00:32:20,120 --> 00:32:22,240
Oh, Papa left some things
on your desk for you.
457
00:32:22,240 --> 00:32:24,040
You're expecting them, no?
458
00:32:24,040 --> 00:32:27,360
Della and Geraint's office is
just a few doors down. OK?
459
00:32:29,480 --> 00:32:31,920
You can sit there.
Thank you.
460
00:32:51,440 --> 00:32:53,720
You're very calm, I must say.
461
00:32:53,720 --> 00:32:55,760
Cool as the proverbial concombre.
462
00:33:12,000 --> 00:33:15,720
Here he is. Afternoon, Barclay.
Pint?
463
00:33:15,720 --> 00:33:18,040
Can't hurt, can it?
Pair of the usual, please, Steve.
464
00:33:19,680 --> 00:33:22,080
Still smoking?
I'm vaping it now.
465
00:33:22,080 --> 00:33:25,280
Me and the wife had a baby,
so...health kick.
466
00:33:25,280 --> 00:33:29,120
So if you're looking to score,
sorry, but I'm not your man.
467
00:33:29,120 --> 00:33:31,320
I was going to offer you a job.
468
00:33:31,320 --> 00:33:34,000
Doing detective stuff? Mm.
469
00:33:34,000 --> 00:33:35,680
I'm not vaping every night.
470
00:33:35,680 --> 00:33:37,480
I could knock it on the head
if I had to.
471
00:33:37,480 --> 00:33:39,120
I'll start you on
30 hours a week.
472
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
You'll bill me as a freelancer.
473
00:33:41,120 --> 00:33:42,400
What's the gig?
474
00:33:50,120 --> 00:33:52,080
That's Jimmy Knight.
475
00:33:52,080 --> 00:33:55,080
He's the leader of a housing
activist group called CORE.
476
00:33:55,080 --> 00:33:56,880
I need you to get in with him.
477
00:33:56,880 --> 00:33:59,600
You'll have to admit to being
ex-Army. You look like a squaddie.
478
00:33:59,600 --> 00:34:01,960
No problem, I'll be the poor,
wee lad who never knew
479
00:34:01,960 --> 00:34:04,360
what he was getting himself into.
They love that shite.
480
00:34:04,360 --> 00:34:05,680
Let them patronise me.
481
00:34:05,680 --> 00:34:07,760
Say you've been drifting
since you left the Army,
482
00:34:07,760 --> 00:34:09,200
and you're looking for a new cause.
483
00:34:09,200 --> 00:34:11,360
Well, it shouldn't be too hard to
convince him, there.
484
00:34:11,360 --> 00:34:13,440
So you going to tell me
what he's done, then? Nope.
485
00:34:13,440 --> 00:34:14,640
You're going to tell me that.
486
00:34:14,640 --> 00:34:16,640
Another thing,
he's got a brother called Billy.
487
00:34:16,640 --> 00:34:18,600
If Billy turns up,
drop everything and call me.
488
00:34:18,600 --> 00:34:20,360
And stay with him until I get there.
489
00:34:20,360 --> 00:34:23,600
Is that what you've being paid to
do, then? Find Billy Knight?
490
00:34:23,600 --> 00:34:25,120
Can you start today?
491
00:34:27,840 --> 00:34:29,080
Oh.
492
00:34:29,080 --> 00:34:32,000
I mean, it's just been ghastly
for Papa these last few months.
493
00:34:32,000 --> 00:34:34,080
He's under so much strain.
494
00:34:34,080 --> 00:34:36,680
Well, we all are.
495
00:34:36,680 --> 00:34:38,440
Oh!
496
00:34:38,440 --> 00:34:40,040
Thanks!
497
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
Raff's being helping out a bit
when he's not at the gallery
498
00:34:42,480 --> 00:34:43,720
chasing Henry's assistants,
499
00:34:43,720 --> 00:34:46,120
which is not what his Art History
degree was meant for,
500
00:34:46,120 --> 00:34:48,080
but there we are.
501
00:34:48,080 --> 00:34:50,720
Anyway, I'm thrilled you're here.
502
00:34:48,080 --> 00:34:50,720
SHE SIGHS
503
00:34:50,720 --> 00:34:53,520
You'll sort things out, won't you?
We'll do our best.
504
00:34:55,920 --> 00:34:58,520
Oh, I have to tell you.
505
00:34:58,520 --> 00:35:01,880
I had a total crush on Cormoran
when we were younger.
506
00:35:01,880 --> 00:35:03,640
I didn't know you knew him. Hm.
507
00:35:03,640 --> 00:35:06,720
Met him at Oxford
when he was dating Charlie.
508
00:35:06,720 --> 00:35:10,440
He was just so unapologetic.
509
00:35:10,440 --> 00:35:13,480
He obviously never gave a toss
what people thought.
510
00:35:13,480 --> 00:35:16,760
Thought about what?
Well, him and Charlotte!
511
00:35:16,760 --> 00:35:19,160
I mean, she could have had anyone,
512
00:35:19,160 --> 00:35:22,280
but he acted like he was definitely
good enough for her.
513
00:35:22,280 --> 00:35:23,840
He was very sexy.
514
00:35:28,680 --> 00:35:31,960
What can you tell me
about Geraint Winn?
515
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Horrible little man.
516
00:35:34,680 --> 00:35:37,440
Him and Della have always
been off with us.
517
00:35:37,440 --> 00:35:39,160
I think they're bitter.
518
00:35:39,160 --> 00:35:41,560
See, we were a big family, and,
519
00:35:41,560 --> 00:35:44,000
well, their only child died.
520
00:35:44,000 --> 00:35:46,920
She committed suicide, didn't she?
I read about that.
521
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
It must have been awful for them.
522
00:35:50,480 --> 00:35:53,360
But it does a tiny bit make you
wonder how they were as parents.
523
00:35:55,520 --> 00:35:58,040
I should go
and introduce myself. Mm.
524
00:36:10,120 --> 00:36:12,880
KNOCKS ON DOOR
525
00:36:10,120 --> 00:36:12,880
Come.
526
00:36:12,880 --> 00:36:14,240
Hello, so sorry to interrupt,
527
00:36:14,240 --> 00:36:16,160
I have no idea how to use
the phone system,
528
00:36:16,160 --> 00:36:18,680
I really wanted to introduce myself.
Is that OK?
529
00:36:18,680 --> 00:36:20,720
Yes, of course. Er, but...
530
00:36:20,720 --> 00:36:24,160
So I've got an internship here,
but I also was thinking maybe
531
00:36:24,160 --> 00:36:26,320
I want a career in the third sector
charity world.
532
00:36:26,320 --> 00:36:28,440
And everyone said, you have to talk
to Geraint Winn,
533
00:36:28,440 --> 00:36:30,480
because he does both really
brilliantly,
534
00:36:30,480 --> 00:36:32,280
running her office and their
charity,
535
00:36:32,280 --> 00:36:35,560
and I thought, "Get over it,
just chuck yourself in there, Vee!"
536
00:36:35,560 --> 00:36:38,000
Is that totally awful?
537
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
Charity and politics,
it's a juggle, I won't lie.
538
00:36:43,080 --> 00:36:45,240
Aamir, look after our guest.
539
00:36:46,400 --> 00:36:48,520
Cup of tea? Lovely!
540
00:36:48,520 --> 00:36:51,120
Would you mind awfully
if I had Earl Grey with soy milk?
541
00:36:51,120 --> 00:36:52,880
I'm not sure they're
going to have that.
542
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
He'll track some down.
543
00:36:59,560 --> 00:37:02,360
So what was your name?
Venetia.
544
00:37:02,360 --> 00:37:05,960
A bit like the blinds.
Oh, God, shit, I'm so sorry.
545
00:37:05,960 --> 00:37:08,400
Why?
Because of Della being blind.
546
00:37:08,400 --> 00:37:09,920
HE LAUGHS
547
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Oh, we've got tougher skins
than that!
548
00:37:14,080 --> 00:37:15,760
Would you mind if I charge my phone?
549
00:37:15,760 --> 00:37:18,320
It's about to die, I'll be
in trouble if they can't reach me.
550
00:37:18,320 --> 00:37:20,680
Go for your life.
Thank you.
551
00:37:25,920 --> 00:37:27,160
Thank you.
552
00:37:35,640 --> 00:37:38,000
Need a hand? No, no.
553
00:37:38,000 --> 00:37:40,480
I'm, er, just, er...
It's just a bit...
554
00:37:40,480 --> 00:37:43,280
You know, I think
I've bent my charger.
555
00:37:43,280 --> 00:37:45,720
Ooh. Anyway, thanks, though.
Thank you.
556
00:37:45,720 --> 00:37:48,680
No. Wait, wait.
Come here. Come here.
557
00:37:48,680 --> 00:37:52,240
Come and take a seat and let me
show you what we've just done.
558
00:37:52,240 --> 00:37:53,480
Mm!
559
00:37:55,600 --> 00:37:57,560
Our new campaign video.
Thank you!
560
00:37:57,560 --> 00:37:58,880
Just play this...
561
00:38:00,680 --> 00:38:02,720
Ah, here we go.
562
00:38:02,720 --> 00:38:04,560
Most sports test the human body.
563
00:38:04,560 --> 00:38:08,760
So this is who we are, Venetia.
564
00:38:08,760 --> 00:38:10,760
But the ways in which
Marcus has been tested
565
00:38:10,760 --> 00:38:14,280
make his achievements
all the more remarkable.
566
00:38:14,280 --> 00:38:16,600
Five months after my accident,
I took up boxing.
567
00:38:16,600 --> 00:38:19,080
Lovely chap.
568
00:38:16,600 --> 00:38:19,080
SHE BREATHES QUICKLY
569
00:38:19,080 --> 00:38:20,760
SOUND FADES
570
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
Oh.
571
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
SHE WHIMPERS
572
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
Yes.
573
00:38:31,080 --> 00:38:32,600
Yes.
574
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
SHRILL TONE RESONATES
575
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Yeah. Works so hard.
576
00:38:44,920 --> 00:38:46,280
So, what do you think?
577
00:38:46,280 --> 00:38:47,760
TONE ENDS, SOUND RETURNS, SHE GASPS
578
00:38:47,760 --> 00:38:49,640
I, I, I have somewhere I need to be.
579
00:38:49,640 --> 00:38:51,480
So sorry, thank you.
580
00:38:51,480 --> 00:38:53,840
What about your tea?
Thank you so much.
581
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
SHE GASPS
582
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
Whoa.
583
00:39:03,840 --> 00:39:06,200
It's OK! Uh, sor...
584
00:39:10,880 --> 00:39:13,080
Are you...?
585
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
SHE GASPS FOR AIR
586
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
Are you all right, dear?
587
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
Asthma. Got an inhaler?
588
00:39:31,640 --> 00:39:35,600
BETWEEN BREATHS: I'll be fine.
I...I just need a second.
589
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
You take your time.
590
00:39:44,040 --> 00:39:46,720
Women don't just take off and run
like that for no bloody reason!
591
00:39:46,720 --> 00:39:48,080
Can you please stop shouting?
592
00:39:48,080 --> 00:39:49,960
I'm not a fool and I won't be taken
for one!
593
00:39:49,960 --> 00:39:52,240
She just freaked out,
I barely even said hello.
594
00:39:52,240 --> 00:39:54,040
I mean, can't you do something
useful
595
00:39:54,040 --> 00:39:56,400
with your pathetic little life?
Hm?
596
00:39:58,200 --> 00:40:01,360
What'd he do to you? Sorry?
I saw you belt out of the room.
597
00:40:01,360 --> 00:40:03,480
Did he make a pass? Dad, I'm...
Be quiet, boy!
598
00:40:03,480 --> 00:40:05,720
Oh, no,
I had no idea he was in here.
599
00:40:05,720 --> 00:40:07,440
I got a shock, and then
I needed the loo.
600
00:40:07,440 --> 00:40:10,080
He, he didn't do anything. First
time for everything, I suppose.
601
00:40:10,080 --> 00:40:12,760
What are you doing here, anyway?
You're not due for another hour.
602
00:40:12,760 --> 00:40:15,920
I thought you valued punctuality.
Being early is not punctual.
603
00:40:15,920 --> 00:40:18,000
Being on time is punctual.
604
00:40:18,000 --> 00:40:19,480
Give him something to do, will you?
605
00:40:19,480 --> 00:40:21,560
And who are you?
606
00:40:21,560 --> 00:40:25,040
Venetia...Hall. I'm interning.
607
00:40:25,040 --> 00:40:28,120
Are you? She's my goddaughter.
Robert's girl.
608
00:40:28,120 --> 00:40:29,960
Before your time.
609
00:40:29,960 --> 00:40:33,880
These, erm,
these wheelchair athlete chaps...
610
00:40:33,880 --> 00:40:38,480
Er, Miller wants to know, do we have
a ramp on every bloody staircase?
611
00:40:38,480 --> 00:40:39,960
Not on the main flight, no.
612
00:40:39,960 --> 00:40:42,280
No, if you went down that
in a wheelchair, you'd take off.
613
00:40:42,280 --> 00:40:44,040
It'd be like a ski ramp!
But there is a lift.
614
00:40:44,040 --> 00:40:46,720
So long as we don't have civil
servants giving them a piggyback.
615
00:40:46,720 --> 00:40:48,520
Kinvara, come on.
Jump to it!
616
00:40:51,160 --> 00:40:52,480
KNOCKS
617
00:40:52,480 --> 00:40:53,720
I hope you learn a lot.
618
00:40:58,760 --> 00:41:02,320
So, this is Raffy.
I'm so sorry.
619
00:41:02,320 --> 00:41:05,120
I completely overreacted.
No, it's OK.
620
00:41:05,120 --> 00:41:07,800
Um, for the record,
not a sex offender.
621
00:41:09,560 --> 00:41:12,440
Although, I have been an offender...
622
00:41:12,440 --> 00:41:14,720
You don't have to...
No, I prefer people knowing.
623
00:41:14,720 --> 00:41:17,240
Um, I messed up.
624
00:41:17,240 --> 00:41:20,400
I knocked someone down
when I was high.
625
00:41:20,400 --> 00:41:22,760
I did that.
And I have to hope that
626
00:41:22,760 --> 00:41:25,760
people believe in the possibility
of redemption.
627
00:41:25,760 --> 00:41:28,560
I think everyone makes mistakes.
628
00:41:28,560 --> 00:41:30,280
Thank you.
629
00:41:30,280 --> 00:41:31,920
That's very nice of you.
630
00:41:33,160 --> 00:41:36,120
Anyway, what's your story?
It's Venetia, isn't it?
631
00:41:36,120 --> 00:41:38,800
Some people call me Vee,
but I've never really liked that.
632
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
In our family, that would
see you called Vee
633
00:41:40,800 --> 00:41:43,240
for the rest of your life!
We're merciless.
634
00:41:43,240 --> 00:41:46,160
Come to supper this week.
That'd be a joy.
635
00:41:47,400 --> 00:41:49,960
Maybe we could invite Vee
to join us?
636
00:41:49,960 --> 00:41:51,400
Hm, maybe.
637
00:41:53,000 --> 00:41:57,680
Off you go, then!
And take these to the Ministry.
638
00:42:03,320 --> 00:42:05,320
I'm so sorry.
639
00:42:05,320 --> 00:42:08,280
It's like he can't speak words
without flirting.
640
00:42:08,280 --> 00:42:10,040
Italian mother.
641
00:42:10,040 --> 00:42:13,240
Not to be racist,
but I honestly think it's a factor.
642
00:42:18,920 --> 00:42:21,720
The company directors were
Jasper Chiswell and Jack Knight,
643
00:42:21,720 --> 00:42:24,640
nature of the business is listed as
"general exporting".
644
00:42:24,640 --> 00:42:27,240
Do you have any more detail,
or is it just what's on the website?
645
00:42:28,520 --> 00:42:30,920
HE CRUNCHES FOOD
646
00:42:30,920 --> 00:42:33,360
Yeah, two brothers.
Jimmy and Billy Knight.
647
00:42:33,360 --> 00:42:35,240
I doubt they'd have been
there together.
648
00:42:35,240 --> 00:42:36,400
There's a big age gap.
649
00:42:41,360 --> 00:42:43,760
Do you happen to have
their old address?
650
00:42:51,280 --> 00:42:52,760
Wear the grey one.
651
00:42:54,920 --> 00:42:57,560
It think it makes me look pale.
I like you pale.
652
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
All right. I'll wear the grey one.
653
00:43:08,880 --> 00:43:12,280
LAUGHTER
654
00:43:12,280 --> 00:43:14,240
DOORBELL RINGS
655
00:43:14,240 --> 00:43:17,280
MUSIC: Somebody That I Used To Know
656
00:43:14,240 --> 00:43:17,280
by Gotye
657
00:43:17,280 --> 00:43:19,280
You look nice, Sarah.
658
00:43:19,280 --> 00:43:22,520
Do you mean the earrings?
Engagement present.
659
00:43:22,520 --> 00:43:25,520
A bit OTT.
I'm going to be a kept bloke.
660
00:43:25,520 --> 00:43:28,000
Sarah's about to auction
a Constable... Stubbs.
661
00:43:28,000 --> 00:43:30,880
Should go for at least 20 mil
if the market holds.
662
00:43:30,880 --> 00:43:32,480
Cheese?
663
00:43:35,200 --> 00:43:38,440
All right, Corm, mate, come on in.
Welcome to the new gaff.
664
00:43:38,440 --> 00:43:41,640
Thanks. This is Lorelei.
Lorelei, Matthew.
665
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Hi. Gorgeous road.
666
00:43:56,480 --> 00:43:59,200
What have we have here, then?
Chorizo and manchego.
667
00:43:59,200 --> 00:44:01,480
Classic double act. Guys, dig in.
668
00:44:01,480 --> 00:44:03,080
Thank you, darling.
669
00:44:03,080 --> 00:44:04,760
So nice to finally meet you.
670
00:44:13,360 --> 00:44:16,160
Cheese?
Yes, please, thank you.
671
00:44:19,080 --> 00:44:22,720
Hi! Hi, Lorelei! Oh, hi.
I've heard so much about you.
672
00:44:22,720 --> 00:44:25,880
Oh, I'm confident he doesn't
actually talk about either of us.
673
00:44:25,880 --> 00:44:28,800
I got you a bottle of wine
and a present. Thank you.
674
00:44:28,800 --> 00:44:31,320
It's a nice house.
You pleased?
675
00:44:31,320 --> 00:44:33,760
Er, any luck with Billy?
676
00:44:33,760 --> 00:44:36,000
I didn't find him,
but I found out where he grew up.
677
00:44:36,000 --> 00:44:39,560
Their dad had a worker's cottage on
the Chiswell family estate.
678
00:44:39,560 --> 00:44:42,160
Oh, so the cottage with the dell
and the girl...?
679
00:44:42,160 --> 00:44:45,480
Yeah. Jack Knight ran an export
business with Jasper Chiswell.
680
00:44:45,480 --> 00:44:47,640
I'm going to go up there tomorrow,
see what I can find.
681
00:44:47,640 --> 00:44:49,680
Right, I'll drive.
682
00:44:49,680 --> 00:44:51,560
What about House of Commons?
683
00:44:51,560 --> 00:44:54,000
Er, equipment's all in place.
684
00:44:54,000 --> 00:44:55,400
OK.
685
00:44:55,400 --> 00:44:58,720
Manchego! Robin, we've got the need,
686
00:44:58,720 --> 00:45:00,600
the need for cheese.
687
00:44:58,720 --> 00:45:00,600
SHE LAUGHS SOFTLY
688
00:45:02,440 --> 00:45:05,720
Well, I'd better take these round.
And we should meet your friends.
689
00:45:05,720 --> 00:45:07,200
Oh, no, they're not my...
690
00:45:07,200 --> 00:45:10,520
I mean, they're mostly
Matt's colleagues from work.
691
00:45:10,520 --> 00:45:13,600
Do you want us not to talk to them?
No, no, no. I mean...
692
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
Enjoy yourself.
693
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
Cheese?
694
00:45:43,520 --> 00:45:45,240
SHE SIGHS
695
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
PHONE LINE RINGS
696
00:45:57,840 --> 00:45:59,120
Hi, Cormoran.
697
00:46:00,120 --> 00:46:02,360
I've made a mistake.
I think I want...
698
00:46:02,360 --> 00:46:04,440
Sorry, this isn't Cormoran.
699
00:46:04,440 --> 00:46:06,480
I can wake him up
if it's urgent.
700
00:46:09,640 --> 00:46:11,080
Hello?
701
00:46:31,800 --> 00:46:34,280
Matt, are you awake?
702
00:46:34,280 --> 00:46:35,480
HE GROANS
703
00:46:38,840 --> 00:46:43,200
This has got nothing to do with
anyone else...
704
00:46:43,200 --> 00:46:47,200
..but I've been going over it all
and I... I can't...
705
00:46:52,320 --> 00:46:54,000
I think we need to go back.
706
00:46:55,240 --> 00:46:57,600
I want to tell our parents that
we're separating.
707
00:46:57,600 --> 00:47:00,800
WORRIEDLY: Mum? Mum!
708
00:47:00,800 --> 00:47:02,000
Matt?
709
00:47:04,160 --> 00:47:05,280
Matt?
710
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
HE GROANS
711
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
I don't feel well.
712
00:47:12,240 --> 00:47:13,800
Oh, God.
713
00:47:17,400 --> 00:47:19,440
Hi.
We need to send for a doctor,
714
00:47:19,440 --> 00:47:22,160
and tell him bring antibiotics.
It's urgent.
715
00:47:22,160 --> 00:47:24,400
Yeah. OK, thank you. Thank you.
716
00:47:27,240 --> 00:47:28,960
WHISPERS: Matt?
717
00:47:31,560 --> 00:47:33,120
Please don't leave me.
718
00:47:35,200 --> 00:47:36,880
I won't.
719
00:47:36,880 --> 00:47:38,160
I won't.
720
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
And she bakes.
721
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
Did you have an all right night?
722
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
You can make it up to me now.
723
00:48:43,040 --> 00:48:46,000
HE INHALES, EXHALES
724
00:48:58,320 --> 00:49:01,080
I've got to get through today.
725
00:49:01,080 --> 00:49:03,280
Yes. I know.
726
00:49:05,880 --> 00:49:07,600
I'll call you...
727
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
..as soon as I can.
728
00:49:35,120 --> 00:49:38,040
PHONE LINE RINGS
729
00:49:38,040 --> 00:49:40,040
VOICEMAIL: Your call has been
forwarded...
730
00:49:40,040 --> 00:49:44,320
HE INHALES, EXHALES
731
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
PHONE LINE RINGS
732
00:49:56,720 --> 00:49:59,680
Hello?
Hello, can I speak to Robin, please?
733
00:49:59,680 --> 00:50:01,760
She's on her honeymoon.
734
00:50:01,760 --> 00:50:03,600
She went?
735
00:50:03,600 --> 00:50:07,120
Of course she went! You weren't
expecting her to work, were you?
736
00:50:08,880 --> 00:50:10,960
Sorry, I got my dates wrong.
737
00:50:13,240 --> 00:50:14,800
Don't tell her I called.
738
00:50:21,760 --> 00:50:23,680
KEYS JINGLE
739
00:50:26,040 --> 00:50:28,680
ROCK MUSIC PLAYS
740
00:50:28,680 --> 00:50:32,760
# At the end of the day
741
00:50:32,760 --> 00:50:36,040
# You're all that I need
742
00:50:36,040 --> 00:50:39,160
# You came in to my life
743
00:50:39,160 --> 00:50:42,480
# I fall on my knees
744
00:50:42,480 --> 00:50:46,000
# Before you
745
00:50:46,000 --> 00:50:49,280
# Before you
746
00:50:49,280 --> 00:50:52,880
# Before you
747
00:50:52,880 --> 00:50:55,320
# Before... #
748
00:51:11,120 --> 00:51:12,880
I thought Lorelei seemed lovely.
749
00:51:16,760 --> 00:51:20,200
Jack Knight's business address
is part of the Chiswell estate.
750
00:51:20,200 --> 00:51:22,520
Billy more or less grew up here.
What did the business do?
751
00:51:22,520 --> 00:51:23,960
I can't find anything about that.
752
00:51:23,960 --> 00:51:27,760
Got an address for deliveries
through his workshop and that's it.
753
00:51:32,240 --> 00:51:33,640
Look, up there.
754
00:51:46,480 --> 00:51:48,640
Have you got the bit with Billy
talking about the eye?
755
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
Yeah.
756
00:51:59,440 --> 00:52:02,480
RECORDING: He put her on,
on the eye...
757
00:52:02,480 --> 00:52:04,920
HE SNIFFLES
758
00:52:04,920 --> 00:52:06,520
..and choked her.
759
00:52:08,320 --> 00:52:12,760
A girl was strangled here
and a six-year-old boy witnesses it.
760
00:52:12,760 --> 00:52:16,920
Were they brought here specifically?
Was it some sort of ritual?
761
00:52:16,920 --> 00:52:18,080
Hm...
762
00:52:20,000 --> 00:52:24,400
The girl I saw killed, she's in the
dell behind my dad's cottage.
763
00:52:24,400 --> 00:52:28,600
He helped them bury her there.
They buried her in a pink blanket.
764
00:52:28,600 --> 00:52:32,080
They didn't know I seen them, but I
did, and...
765
00:52:32,080 --> 00:52:33,600
..and they buried her.
766
00:52:33,600 --> 00:52:36,080
When Billy says "helped THEM",
767
00:52:36,080 --> 00:52:38,960
could he mean the Chiswell family?
768
00:52:38,960 --> 00:52:40,600
Do we know who we're working for?
769
00:52:43,520 --> 00:52:45,440
The Chiswell estate's that way.
770
00:52:47,840 --> 00:52:49,400
The track's overgrown.
771
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
Probably hasn't been used
since he died.
772
00:53:12,920 --> 00:53:14,720
What we want is old paperwork,
773
00:53:14,720 --> 00:53:16,720
anything with an address
for the cottage.
774
00:53:44,960 --> 00:53:46,800
Cormoran?
775
00:53:48,440 --> 00:53:49,920
Cormoran, round here.
776
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
SHE PUFFS
777
00:54:15,280 --> 00:54:17,080
Maybe they made furniture.
778
00:54:26,440 --> 00:54:29,080
Billy's been carving those
for a long time.
779
00:54:48,320 --> 00:54:50,720
There's a cottage marked here.
780
00:54:50,720 --> 00:54:52,200
It's on the Chiswell estate.
781
00:54:58,600 --> 00:55:01,040
Buried her behind the cottage...
782
00:55:01,040 --> 00:55:02,280
It's got to be it.
783
00:55:08,640 --> 00:55:09,960
What do you think?
784
00:55:42,480 --> 00:55:44,320
This must be the dell.
785
00:55:46,480 --> 00:55:49,480
Argh! Oop!
My fucking leg! You all right?
786
00:55:49,480 --> 00:55:53,400
I can't fucking feel it
when it catches something.
787
00:55:53,400 --> 00:55:55,560
THEY GRUNT
788
00:55:59,160 --> 00:56:01,600
Let me go. Yeah?
Yeah, yeah. Yeah.
789
00:56:03,200 --> 00:56:05,040
Yeah, I'll be fine.
790
00:56:14,480 --> 00:56:16,560
Ooh! Ah!
791
00:56:16,560 --> 00:56:19,320
Robin!
792
00:56:16,560 --> 00:56:19,320
SHE SHOUTS
793
00:56:20,720 --> 00:56:22,680
You OK?
794
00:56:22,680 --> 00:56:25,320
Ah.
795
00:56:25,320 --> 00:56:27,320
Yeah, I'm fine. I'm fine.
796
00:56:32,560 --> 00:56:34,640
SHE BREATHES QUICKLY
797
00:56:32,560 --> 00:56:34,640
Oh.
798
00:56:50,600 --> 00:56:52,560
I can see it.
799
00:57:14,440 --> 00:57:16,160
SHE GRUNTS
800
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
SHE GRUNTS
801
00:57:49,120 --> 00:57:50,960
Cormoran.
802
00:57:56,400 --> 00:57:58,320
I can see bones.
90022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.