All language subtitles for Strike.S01E08.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,816 ♪ Me and you ♪ 2 00:00:07,840 --> 00:00:11,440 ♪ Somehow we made it through ♪ 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,496 ♪ I may be gone ♪ 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,280 ♪ I may be far away ♪ 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,336 ♪ But I walk beside you ♪ 6 00:00:23,360 --> 00:00:27,216 ♪ Every step of the way ♪ 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,896 ♪ When you're used ♪ 8 00:00:29,920 --> 00:00:33,856 ♪ Bruised. Black and blue ♪ 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,920 ♪ Don't think about it ♪ 10 00:00:38,200 --> 00:00:40,856 ♪ Never doubt it ♪ 11 00:00:40,880 --> 00:00:43,365 ♪ I walk beside you. ♪ 12 00:00:43,391 --> 00:00:46,958 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,520 You look beautiful. 14 00:01:00,160 --> 00:01:01,600 Thanks. 15 00:01:06,280 --> 00:01:08,176 You look... 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,216 - ...terrible. - It's this jacket. 17 00:01:10,240 --> 00:01:11,720 - It needs taking in. - Mm. 18 00:01:13,600 --> 00:01:17,460 Anyway, I'm not staying. I just wanted to say I'm sorry, and... 19 00:01:18,520 --> 00:01:20,656 And I want you back. 20 00:01:20,680 --> 00:01:22,200 - What? - Come back. 21 00:01:23,680 --> 00:01:25,760 To work. Have your job back. 22 00:01:26,840 --> 00:01:28,936 Sorry, I haven't slept. 23 00:01:28,960 --> 00:01:31,176 You didn't have to be so dramatic, you know. 24 00:01:31,200 --> 00:01:32,536 Bursting into the church. 25 00:01:32,560 --> 00:01:34,256 You could have just called. 26 00:01:34,280 --> 00:01:36,296 - I did. - No, you didn't. 27 00:01:36,320 --> 00:01:37,696 I've left four messages. 28 00:01:37,720 --> 00:01:40,880 - I assumed you'd blocked me. - Why would I...? 29 00:01:45,600 --> 00:01:50,616 Cormoran? I just, er, it's a bit of a strange day to be... 30 00:01:50,640 --> 00:01:53,456 Yeah, sorry. Go and mingle. 31 00:01:53,480 --> 00:01:56,776 Will you stay, though? I want to talk to you properly. 32 00:01:56,800 --> 00:01:59,080 - Promise me you'll stay. - I'll stay. 33 00:02:04,240 --> 00:02:06,840 - Hi, beautiful. I was just saying... - We need to talk. 34 00:02:31,560 --> 00:02:34,456 It's a devil to cut a cake like that and have it not fall apart, 35 00:02:34,480 --> 00:02:36,576 but then I thought, well, it's Robin's cake, 36 00:02:36,600 --> 00:02:39,016 she's always loved that cake, and maybe what's needed 37 00:02:39,040 --> 00:02:42,896 is a different type of icing, and actually using fondant... 38 00:03:14,320 --> 00:03:15,576 Ladies and gentlemen. 39 00:03:15,600 --> 00:03:17,096 So now, let's usher in the night, 40 00:03:17,120 --> 00:03:19,920 as we gather next door for the first dance. 41 00:03:30,960 --> 00:03:35,296 ♪ Who will be there to take my place ♪ 42 00:03:35,320 --> 00:03:37,496 ♪ When I'm gone ♪ 43 00:03:37,520 --> 00:03:39,576 ♪ You'll need love ♪ 44 00:03:39,600 --> 00:03:44,616 ♪ To light the shadows on your face ♪ 45 00:03:44,640 --> 00:03:49,016 ♪ If a great wave shall fall ♪ 46 00:03:49,040 --> 00:03:53,136 ♪ And fall upon us all ♪ 47 00:03:53,160 --> 00:03:57,336 ♪ Then between the sand and stone ♪ 48 00:03:57,360 --> 00:04:00,856 ♪ Could you make it on your own? ♪ 49 00:04:00,880 --> 00:04:02,976 ♪ If I could ♪ 50 00:04:03,000 --> 00:04:05,256 ♪ Then I would ♪ 51 00:04:05,280 --> 00:04:09,616 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 52 00:04:09,640 --> 00:04:13,816 ♪ Way up high or down low ♪ 53 00:04:13,840 --> 00:04:17,936 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 54 00:04:17,960 --> 00:04:21,816 ♪ And maybe I'll find out ♪ 55 00:04:21,840 --> 00:04:23,736 ♪ A way to... ♪ 56 00:04:23,760 --> 00:04:26,416 - What're you doing? - Just give me one minute. 57 00:04:26,440 --> 00:04:30,120 ♪ To watch you To guide you... ♪ 58 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 Cormoran! 59 00:04:45,320 --> 00:04:46,980 Are you sure? 60 00:04:47,700 --> 00:04:49,216 Yeah. 61 00:04:49,519 --> 00:04:50,679 I am. 62 00:05:10,635 --> 00:05:12,635 _ 63 00:05:14,360 --> 00:05:17,820 Look, across the day as a whole, I'd say there was more good than bad. 64 00:05:18,240 --> 00:05:20,616 Your job was to follow the taxi. 65 00:05:20,640 --> 00:05:23,176 Yeah. And I did do that. 66 00:05:23,200 --> 00:05:25,296 You don't think crashing a moped into the back of it 67 00:05:25,320 --> 00:05:26,720 might have tipped them off? 68 00:05:30,680 --> 00:05:33,816 Do you think you'll need me again this week? 69 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 I think it's unlikely. 70 00:05:40,080 --> 00:05:42,360 Take him off the list of subcontractors. 71 00:05:43,720 --> 00:05:46,720 Sorry. Do you want me to do that? 72 00:05:48,400 --> 00:05:50,736 - Hiya. - How's the dodgy doctor? 73 00:05:50,760 --> 00:05:53,336 Oh, he played squash after work. 74 00:05:53,360 --> 00:05:55,435 Do you know who he's playing with? 75 00:05:55,473 --> 00:05:57,256 A man with a beard. 76 00:05:57,280 --> 00:06:00,336 I don't think he'll be trading sex for a free boob job. 77 00:06:00,360 --> 00:06:02,816 What's the name of my six o'clock? 78 00:06:02,840 --> 00:06:05,536 Oh, no, he called this morning to rearrange. 79 00:06:05,560 --> 00:06:08,096 The meeting I've just come all the way across London for? 80 00:06:08,120 --> 00:06:10,334 - Mm. - Well, see you both tomorrow. 81 00:06:10,380 --> 00:06:12,120 - See ya. - Goodnight, Mr Strike. 82 00:06:13,640 --> 00:06:15,856 Is the work mostly people cheating on each other? 83 00:06:15,880 --> 00:06:18,600 - Mostly. - That's not what I thought it would be. 84 00:06:37,600 --> 00:06:40,056 Hello. Good day? 85 00:06:40,080 --> 00:06:41,680 - Yeah, you? - Mm. 86 00:07:13,040 --> 00:07:16,256 It's like Tetris, but the boxes don't vanish if you make a line. 87 00:07:17,281 --> 00:07:19,400 - How was your day? - Ah, the usual. 88 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 - Hiya. - Morning. 89 00:08:51,560 --> 00:08:53,080 Don't touch anything. 90 00:08:54,480 --> 00:08:55,920 Take pictures. 91 00:09:01,840 --> 00:09:03,480 I seen a girl strangled. 92 00:09:05,600 --> 00:09:06,936 They strangled her up there. 93 00:09:06,960 --> 00:09:09,416 My name's Cormoran Strike. 94 00:09:09,440 --> 00:09:13,540 - Do you want to sit down? - Don't ask me things! Just...! 95 00:09:14,360 --> 00:09:17,456 I shouldn't even be talking. J-j-just listen. 96 00:09:17,480 --> 00:09:20,376 OK, the girl, the girl I saw killed, 97 00:09:20,400 --> 00:09:23,456 she's in the dell behind my Dad's cottage. 98 00:09:23,480 --> 00:09:26,256 He helped them bury her there. 99 00:09:26,280 --> 00:09:29,816 I can't go. I can't go... 100 00:09:29,840 --> 00:09:31,158 I can't go. 101 00:09:31,182 --> 00:09:33,776 I'd like to help you, but please don't hurt yourself. 102 00:09:33,800 --> 00:09:36,100 You can tell me anything, OK? 103 00:09:36,560 --> 00:09:38,456 We'll look after you. 104 00:09:38,480 --> 00:09:41,656 They-they, they buried her in a pink blanket. 105 00:09:41,680 --> 00:09:46,320 They didn't know I seen them, but I did, and they buried her. 106 00:09:47,360 --> 00:09:48,900 Where's your Dad's house? 107 00:09:49,320 --> 00:09:52,920 No. I can't. I can't. I can't. 108 00:10:05,000 --> 00:10:07,456 I start every investigation the same way. 109 00:10:07,480 --> 00:10:11,096 My client writes down their name and address, so I can keep them updated. 110 00:10:11,120 --> 00:10:14,696 You came here to ask for our help. We can help you. 111 00:10:14,720 --> 00:10:17,456 You're one of our clients now. So, please. 112 00:10:17,480 --> 00:10:19,696 Yeah, but you'll tell the police, and you can't do that. 113 00:10:19,720 --> 00:10:21,696 Him and his mates, they control the police. 114 00:10:21,720 --> 00:10:23,620 Then he'll fi... He'll find out. 115 00:10:24,320 --> 00:10:25,780 What's your name? 116 00:10:26,160 --> 00:10:29,020 - Billy. - Billy, this is Robin. 117 00:10:29,700 --> 00:10:31,260 Hi, Billy. 118 00:10:31,600 --> 00:10:33,936 We can move forward much quicker on this 119 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 if we know how to get hold of you, so, please... 120 00:11:11,040 --> 00:11:14,860 He put her on, on the eye... 121 00:11:17,400 --> 00:11:19,040 ...and choked her. 122 00:11:27,440 --> 00:11:30,456 And she pissed herself as she died. And she wasn't, she wasn't big. 123 00:11:30,480 --> 00:11:33,220 She was little and she had long... 124 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 ...brown hair. 125 00:11:38,360 --> 00:11:40,880 And I can't not see it! 126 00:11:46,760 --> 00:11:49,936 I can't hold it in and... 127 00:11:49,960 --> 00:11:53,576 - When was this? - Six. I was about six. 128 00:11:53,600 --> 00:11:55,069 - Oh, my days! - Who are you?! 129 00:11:55,107 --> 00:11:56,936 - Er, would you like a cuppa tea, Billy? - Billy? 130 00:11:56,960 --> 00:11:58,336 I only did it so you'd know! 131 00:11:58,360 --> 00:12:01,256 - I only did that so that you would know! - Billy, Billy. 132 00:12:01,280 --> 00:12:03,336 Forget. Forget this. Forget this. You have to! 133 00:12:03,360 --> 00:12:05,080 - Billy? - You have to! 134 00:12:08,360 --> 00:12:11,056 - You all right? - I'm fine. Are you all right? 135 00:12:11,080 --> 00:12:13,880 I, I want to get paid for the whole day, but I'm not coming back. 136 00:12:15,520 --> 00:12:16,560 OK. 137 00:12:18,160 --> 00:12:20,416 Do you think he was suffering with psychosis or...? 138 00:12:20,440 --> 00:12:23,536 He's definitely ill, but it doesn't mean he's not telling the truth. 139 00:12:23,560 --> 00:12:25,456 The pink blanket, the girl wetting herself, 140 00:12:25,480 --> 00:12:27,096 was all very specific. 141 00:12:27,120 --> 00:12:28,280 I believe him. 142 00:12:31,640 --> 00:12:33,656 That could be a five? 143 00:12:33,680 --> 00:12:34,902 Maybe an eight? 144 00:12:36,560 --> 00:12:40,096 - I didn't know people still did this. - Mm, it's a classic. 145 00:12:40,120 --> 00:12:43,576 I left my phone filming, so I should have some good images of him. 146 00:12:43,600 --> 00:12:46,936 And should we maybe call round psychiatric hospitals? 147 00:12:46,960 --> 00:12:50,136 Their job will be a lot easier if we can give them a definite address. 148 00:12:50,160 --> 00:12:51,640 Charlemont Road. 149 00:12:52,560 --> 00:12:54,300 Should we maybe go there? 150 00:12:54,600 --> 00:12:58,260 Can't hurt, can it? Let's just see where this goes. 151 00:13:04,080 --> 00:13:05,320 Check 218. 152 00:14:26,600 --> 00:14:28,936 There's one toothbrush in the bathroom, 153 00:14:28,960 --> 00:14:30,416 there's one bed made-up, 154 00:14:30,440 --> 00:14:32,976 there's lots of books on class warfare. 155 00:14:33,000 --> 00:14:35,376 And in the wardrobe, there's a banner with the word "CORE" 156 00:14:35,400 --> 00:14:37,820 written on it, and some porn. 157 00:14:39,480 --> 00:14:42,016 Horse. Skirting board. 158 00:14:42,040 --> 00:14:43,096 Oh. 159 00:14:43,120 --> 00:14:46,216 Hair on the sleeping bag's the same length and colour as Billy's. 160 00:14:46,240 --> 00:14:49,500 If he has been staying here, I don't think it's his permanent home. 161 00:14:50,320 --> 00:14:52,500 The good news is, it's Tuesday. 162 00:14:52,746 --> 00:14:54,402 What happens on Tuesday? 163 00:14:54,520 --> 00:14:57,080 Tuesdays are when whoever lives here... 164 00:14:58,440 --> 00:14:59,800 ...changes the world. 165 00:15:03,160 --> 00:15:04,616 We've got a few hours to kill. 166 00:15:04,640 --> 00:15:07,176 We could show the photos of Billy to the local shops. 167 00:15:07,200 --> 00:15:09,429 Uh, actually. I've got somewhere I should be. 168 00:15:09,469 --> 00:15:10,478 OK. 169 00:15:10,502 --> 00:15:12,096 I could probably stay for a bit, though? 170 00:15:12,120 --> 00:15:15,580 - No, I'll cover it. - OK. 171 00:15:28,920 --> 00:15:31,936 Community Organised Resistance. 172 00:15:31,960 --> 00:15:34,880 It means taking back what is ours! 173 00:15:37,840 --> 00:15:40,416 There's ghost towers all over London. 174 00:15:40,440 --> 00:15:43,776 Empty flats as an offshore investment. 175 00:15:43,800 --> 00:15:45,736 Call it, "the West Bank strategy". 176 00:15:45,760 --> 00:15:47,296 You build an illegal settlement 177 00:15:47,320 --> 00:15:49,856 and then cry racism at the protestors. 178 00:15:49,880 --> 00:15:52,016 Now, over there they enforce it with the IDF. 179 00:15:52,040 --> 00:15:56,616 Here they use property law, but it's all the same thing. 180 00:15:56,640 --> 00:16:00,040 The people's land gets stolen out from under them. 181 00:16:03,600 --> 00:16:06,096 Now, those of you that don't know me, my names Jimmy Knight. 182 00:16:06,120 --> 00:16:09,136 Come and say hello, get involved. 183 00:16:09,160 --> 00:16:10,240 Cheers. 184 00:16:14,840 --> 00:16:17,416 - There you go, madam. - Dziekuje ci. 185 00:16:17,440 --> 00:16:20,376 - Mawisz po polsku? - Only a bit. 186 00:16:20,400 --> 00:16:22,616 And, mate, you need to stop calling people "Madam". 187 00:16:22,640 --> 00:16:24,216 It's deferential. 188 00:16:24,240 --> 00:16:26,536 Sorry, I didn't understand all. 189 00:16:26,560 --> 00:16:29,296 Only speaking English is classic imperialism. 190 00:16:29,320 --> 00:16:31,776 Just cos someone's English and it's not your first language, 191 00:16:31,800 --> 00:16:33,540 doesn't mean they're better than you. 192 00:16:34,200 --> 00:16:37,576 What speaking three languages shows is you went to a very posh school. 193 00:16:37,600 --> 00:16:40,056 Oh, fuck off. And I'm not taking lectures on posh 194 00:16:40,080 --> 00:16:42,456 when you've got me cleaning toilets and scrubbing sinks. 195 00:16:42,480 --> 00:16:43,680 That's hardly a job. 196 00:16:45,800 --> 00:16:49,736 So feminism is what now? A minor aspect of communism? 197 00:16:49,760 --> 00:16:54,456 What's absurd is saying Afghanistan was Dubya's women's-lib project! 198 00:16:54,480 --> 00:16:57,576 I'm not sure even feminism justified an illegal war. 199 00:16:57,600 --> 00:16:59,536 I was there, in the Army. 200 00:16:59,560 --> 00:17:02,580 The whole war was about equal pay and paternity leave. 201 00:17:03,840 --> 00:17:06,696 - Who are you? - My name's Cormoran. 202 00:17:06,720 --> 00:17:08,816 Any of you know Billy? 203 00:17:08,840 --> 00:17:10,216 Why? 204 00:17:10,240 --> 00:17:12,496 He gave me one of these, encouraged me to come along. 205 00:17:12,520 --> 00:17:14,600 I liked him. I thought I might run in to him. 206 00:17:16,560 --> 00:17:18,776 - Where'd you see him? - Is he a friend of yours? 207 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 He's his brother. 208 00:17:21,760 --> 00:17:23,640 Has anyone got a phone number for him? 209 00:17:25,520 --> 00:17:28,416 E-mail? I'd like to know he's OK. 210 00:17:28,440 --> 00:17:30,376 No need. I look after him. 211 00:17:30,400 --> 00:17:33,220 - That's not really what I asked. - Yeah, I heard what you asked. 212 00:17:33,900 --> 00:17:35,800 Another time, then, comrades. 213 00:18:18,280 --> 00:18:20,840 All I could do was try not to pass out. 214 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 I need to be better than that. 215 00:18:26,280 --> 00:18:28,056 My job depends on me being better than that, 216 00:18:28,080 --> 00:18:30,420 and I don't think this is helping. 217 00:18:30,920 --> 00:18:33,696 No, the behavioural therapy was useful. 218 00:18:33,720 --> 00:18:36,536 And getting a bike instead of taking the Tube, that was good, 219 00:18:36,560 --> 00:18:37,920 but this part, I just... 220 00:18:39,720 --> 00:18:42,296 Last week, you talked about Matthew blocking your phone 221 00:18:42,320 --> 00:18:45,096 and how you chose to still go on the honeymoon. 222 00:18:45,120 --> 00:18:47,400 Perhaps we could explore that a little further? 223 00:19:07,099 --> 00:19:09,635 Oh! The water's amazing. 224 00:19:09,660 --> 00:19:10,820 It's like a bath. 225 00:19:13,320 --> 00:19:15,096 You can't go in at all? 226 00:19:15,120 --> 00:19:16,520 You know I can't. 227 00:19:17,720 --> 00:19:19,000 That's a shame. 228 00:19:26,320 --> 00:19:28,040 I suppose it's the price you pay. 229 00:19:29,693 --> 00:19:30,853 For what? 230 00:19:31,800 --> 00:19:33,540 For working for him. 231 00:19:33,680 --> 00:19:36,776 What, for... For catching a murderer? 232 00:19:36,800 --> 00:19:38,696 For putting a child abuser in prison? 233 00:19:38,720 --> 00:19:40,216 What exactly do you mean, Matt? 234 00:19:40,240 --> 00:19:42,776 What? It's the price I pay for being happy? 235 00:19:42,992 --> 00:19:44,272 And are you? 236 00:19:45,560 --> 00:19:47,576 With work, I am, yeah. 237 00:19:47,600 --> 00:19:50,089 - What do you mean by that? - I mean, you know I love my job, 238 00:19:50,117 --> 00:19:51,546 or I thought you did. 239 00:19:51,570 --> 00:19:54,660 I literally...! I can't say anything, can I? 240 00:19:55,280 --> 00:19:57,736 Every time I come out of here... 241 00:19:57,760 --> 00:19:59,400 ...I go home feeling wrung-out. 242 00:20:00,760 --> 00:20:02,936 And then my husband does the same thing, pushing me. 243 00:20:02,960 --> 00:20:04,520 And my mum on the phone. And... 244 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 The only person who isn't at me all the time... 245 00:20:12,200 --> 00:20:14,216 ...is my work partner. 246 00:20:14,240 --> 00:20:15,280 Mr Strike. 247 00:20:16,400 --> 00:20:17,700 Yeah. 248 00:20:18,360 --> 00:20:21,980 But have you told him about the acute anxiety you're experiencing? 249 00:20:22,400 --> 00:20:24,020 The panic attacks? 250 00:20:24,920 --> 00:20:28,820 Erm, I've moved to a new place now, so that'll help. 251 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 New start, new memories. 252 00:20:33,240 --> 00:20:35,860 This is going to be my last one. 253 00:20:43,280 --> 00:20:44,780 Mr Strike. 254 00:20:45,200 --> 00:20:46,800 Could I have a word? 255 00:20:57,400 --> 00:21:00,216 Why does nobody in your office pick up the phone? 256 00:21:00,240 --> 00:21:02,736 I called twice this morning, well within office hours. 257 00:21:02,760 --> 00:21:06,256 We've been a bit short-staffed. Sorry, who are you? 258 00:21:06,280 --> 00:21:07,776 Don't play games. 259 00:21:07,800 --> 00:21:09,936 I'm Jasper Chiswell, as you very well know. 260 00:21:09,960 --> 00:21:11,296 The minister? 261 00:21:11,320 --> 00:21:13,380 But I'm not going to yammer in the street. Get in. 262 00:21:23,040 --> 00:21:24,296 Can I ask...? 263 00:21:24,320 --> 00:21:25,696 We'll talk at my club. 264 00:21:25,720 --> 00:21:28,980 Sturgess, call ahead and have them find a jacket for my guest. 265 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 A large one. 266 00:21:35,720 --> 00:21:39,536 So, do you work like a solicitor? 267 00:21:39,560 --> 00:21:42,816 As in, you can't ever be hired by both sides of the dispute? 268 00:21:42,840 --> 00:21:46,056 My clients trust me. My reputation depends on that. 269 00:21:46,080 --> 00:21:49,736 I have to say, I looked you up yesterday and I thought, "Christ, 270 00:21:49,760 --> 00:21:53,576 "here's one who actually looks like he could do a number on somebody." 271 00:21:53,600 --> 00:21:54,776 Thanks? 272 00:21:54,800 --> 00:21:58,296 And nobody's ever approached you concerning me? In any capacity? 273 00:21:58,320 --> 00:21:59,776 No. 274 00:21:59,800 --> 00:22:02,040 Was there maybe a job you'd like to discuss? 275 00:22:03,713 --> 00:22:04,793 Follow me. 276 00:22:12,600 --> 00:22:14,456 Could I have some mustard? 277 00:22:14,480 --> 00:22:17,136 Yes, of course, sir... Any for you, sir? 278 00:22:17,160 --> 00:22:19,256 No. My taste buds are shot. 279 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 It'd just make things look yellow. 280 00:22:22,160 --> 00:22:24,160 Couple more potatoes wouldn't hurt. 281 00:22:29,840 --> 00:22:32,656 I am being blackmailed by two men. 282 00:22:32,680 --> 00:22:34,656 I haven't paid them anything yet. 283 00:22:34,680 --> 00:22:36,976 I assumed it would only encourage them. 284 00:22:37,000 --> 00:22:38,656 That's often how it goes. 285 00:22:38,680 --> 00:22:40,096 Have you gone to the police? 286 00:22:40,120 --> 00:22:42,096 No, and I shan't be doing that. 287 00:22:42,120 --> 00:22:45,376 It only takes one bent copper to flog it to a newspaper. 288 00:22:45,400 --> 00:22:49,380 And besides, one of the men is intent on destroying me. 289 00:22:49,959 --> 00:22:51,959 I doubt he'd be deterred. 290 00:22:54,080 --> 00:22:55,980 What are they blackmailing you over? 291 00:22:56,320 --> 00:23:00,940 My conscience is clear, that's all you need know about that. 292 00:23:01,840 --> 00:23:03,816 I'd thought it'd be fine. 293 00:23:03,840 --> 00:23:05,040 But, er... 294 00:23:06,800 --> 00:23:08,776 ...apparently now there are pictures. 295 00:23:08,800 --> 00:23:10,920 And once they get hold of those... 296 00:23:13,280 --> 00:23:15,700 I need something I can use against them. 297 00:23:16,000 --> 00:23:18,498 The threat of "an eye for an eye", do you see? 298 00:23:18,533 --> 00:23:21,336 So that everybody has something to lose. 299 00:23:21,360 --> 00:23:22,840 So who are the two men? 300 00:23:23,920 --> 00:23:25,296 Geraint Winn. 301 00:23:25,320 --> 00:23:28,136 He runs the office for his wife, Della, the MP. 302 00:23:28,160 --> 00:23:30,896 She's blind, isn't she? She's done some work with veterans. 303 00:23:30,920 --> 00:23:33,216 Never bloody shuts up about it. 304 00:23:33,240 --> 00:23:35,336 Listening to her, you'd think that playing a game 305 00:23:35,360 --> 00:23:37,820 with a full set of limbs is a kind of cheating. 306 00:23:38,200 --> 00:23:41,056 The other man's a very different fish. He's hard-left. 307 00:23:41,080 --> 00:23:43,936 One of those people who's against everything. 308 00:23:43,960 --> 00:23:45,680 His name's Jimmy Knight. 309 00:23:47,920 --> 00:23:49,496 Minister, can I ask you 310 00:23:49,520 --> 00:23:51,736 how you know I've been looking for Billy Knight? 311 00:23:51,760 --> 00:23:53,853 - His brother? - Billy? 312 00:23:55,960 --> 00:23:57,736 I shan't go in to any of that. 313 00:23:57,760 --> 00:24:00,616 Your assignment is to protect me. 314 00:24:00,640 --> 00:24:02,776 You don't need to know my business. 315 00:24:02,800 --> 00:24:05,656 Well, in that case, thank you for the lunch, 316 00:24:05,680 --> 00:24:07,496 I wish you the very best of luck. 317 00:24:07,520 --> 00:24:09,980 No. No, you can't just leave me with this thing. 318 00:24:11,621 --> 00:24:12,640 Sit! 319 00:24:14,760 --> 00:24:16,800 Will you please sit? 320 00:24:23,680 --> 00:24:25,856 I've had a policeman watching Jimmy Knight. 321 00:24:25,880 --> 00:24:27,885 I said that he'd threatened to disrupt Wimbledon. 322 00:24:27,933 --> 00:24:29,472 So they've kept an eye on him. 323 00:24:29,527 --> 00:24:32,056 He identified you at Knight's house. 324 00:24:32,080 --> 00:24:35,696 If you take the job, I can let that man go. 325 00:24:35,720 --> 00:24:39,176 I'd be glad to do that. It's a waste of public funds. 326 00:24:39,200 --> 00:24:41,096 I'll pay whatever it takes. 327 00:24:41,120 --> 00:24:44,376 Just begin, would you? I need haste. 328 00:24:44,400 --> 00:24:46,695 No phone calls, no e-mails. 329 00:24:46,733 --> 00:24:48,856 I know what we're capable of in that regard. 330 00:24:48,880 --> 00:24:50,400 We'll discuss things in person. 331 00:24:52,666 --> 00:24:54,466 Are you hired? 332 00:24:58,560 --> 00:25:00,976 So you stayed in the Army after you lost your leg? 333 00:25:01,000 --> 00:25:02,376 I was SIB. 334 00:25:02,400 --> 00:25:05,856 Yes, I know, you investigated my son's death. 335 00:25:05,880 --> 00:25:08,920 I remember you from the report. You've an unusual name. 336 00:25:10,960 --> 00:25:13,060 Freddie went in to my old regiment. 337 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Well, it was the Queen's Royal Hussars by the time he joined. 338 00:25:18,160 --> 00:25:20,456 He had so much promise. 339 00:25:20,480 --> 00:25:22,940 He'd be running the family estate by now. 340 00:25:24,720 --> 00:25:27,300 We made him a coffin from one of our oaks. 341 00:25:27,840 --> 00:25:29,880 Cut from the woods where he used to play. 342 00:25:32,360 --> 00:25:34,336 I'm very sorry. 343 00:25:34,360 --> 00:25:36,656 He was your eldest child, wasn't he? 344 00:25:36,680 --> 00:25:38,416 Yes, eldest of four. 345 00:25:38,440 --> 00:25:41,176 I've got two girls, and then there's... 346 00:25:41,200 --> 00:25:44,300 ...the other boy, Raphael. 347 00:25:45,800 --> 00:25:48,096 He's had problems all his bloody life. 348 00:25:48,120 --> 00:25:49,900 Can't stick with anything. 349 00:25:50,280 --> 00:25:52,816 My friend here, Drummond, has given him a chance. 350 00:25:52,840 --> 00:25:54,400 But he'll squander it. 351 00:25:55,440 --> 00:25:57,576 My wife thinks he's a lost cause. 352 00:25:57,600 --> 00:26:00,456 - Jasper. Hello. - I'll be with you in a moment, Henry. 353 00:26:00,480 --> 00:26:01,720 Of course. 354 00:26:04,040 --> 00:26:08,536 You really never knew Freddie? There's a shame. 355 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 He was one hell of a boy. 356 00:26:30,960 --> 00:26:33,536 Cormoran, that's amazing! A government minister for a client! 357 00:26:33,560 --> 00:26:36,496 We might even be able to afford a new lock for the door. 358 00:26:36,520 --> 00:26:37,976 You know who his son is, don't you? 359 00:26:38,000 --> 00:26:40,896 Yeah, I did the investigation into Freddie's death. 360 00:26:40,920 --> 00:26:42,456 He was a shit. 361 00:26:42,480 --> 00:26:44,016 Never had so many people ask me 362 00:26:44,040 --> 00:26:47,016 if an officer had been killed by his own men. 363 00:26:47,040 --> 00:26:49,740 No, I actually meant the younger one, Raphael. 364 00:26:50,240 --> 00:26:52,616 Chiswell mentioned he's had trouble settling down. 365 00:26:52,640 --> 00:26:54,697 That's one way of putting it. 366 00:26:54,723 --> 00:26:57,256 He got high and ran over a young mother, 367 00:26:57,280 --> 00:26:58,380 killed her. 368 00:26:59,120 --> 00:27:01,136 He got a really light sentence. 369 00:27:01,160 --> 00:27:03,696 - I expect his dad helped with that. - Mm-hm. 370 00:27:03,720 --> 00:27:05,816 I'm not sure how we'll cover all this. 371 00:27:05,840 --> 00:27:07,696 Chiswell job needs two people undercover. 372 00:27:07,720 --> 00:27:09,536 Dodgy Doc is a fulltime job as well. 373 00:27:09,560 --> 00:27:11,536 - Well, couldn't we put Emerson...? - I fired him. 374 00:27:11,560 --> 00:27:13,496 - He was rubbish. - Oh. 375 00:27:13,520 --> 00:27:16,256 It's all right, though, I know a few ex-squaddies. 376 00:27:16,280 --> 00:27:18,576 The other thing is, the Chiswell job's going to require 377 00:27:18,600 --> 00:27:21,056 the operative to do something that I'm not sure you'd... 378 00:27:21,080 --> 00:27:22,496 Anything you'd do, I'd do. 379 00:27:22,520 --> 00:27:24,536 Hear me out before you decide that. 380 00:27:24,560 --> 00:27:27,896 You'd be posing as the minister's goddaughter doing an internship. 381 00:27:27,920 --> 00:27:32,456 And under that cover, you'd bug the office of one of the blackmailers. 382 00:27:32,480 --> 00:27:34,256 Geraint Winn. 383 00:27:34,280 --> 00:27:37,456 - What's the legal situation? - It's a grey area. 384 00:27:37,480 --> 00:27:39,816 The minister will get the bugs in using his red box. 385 00:27:39,840 --> 00:27:41,136 That's never searched. 386 00:27:41,160 --> 00:27:43,336 But you don't want to get caught placing them. 387 00:27:43,360 --> 00:27:45,976 I'd do it, but my face has been in the papers. 388 00:27:46,000 --> 00:27:48,400 Not sure I'd make a convincing goddaughter, either. 389 00:27:50,440 --> 00:27:52,120 I'll do it. I'm in. 390 00:27:53,120 --> 00:27:54,240 OK. 391 00:27:55,280 --> 00:27:57,376 - Are you going to cover Dodgy Doc? - Yeah. 392 00:27:57,400 --> 00:27:59,456 But I'm mainly going to be looking for Billy. 393 00:27:59,480 --> 00:28:01,896 Pretty sure Chiswell knows who Billy is. 394 00:28:01,920 --> 00:28:03,376 I could see it on his face. 395 00:28:03,400 --> 00:28:05,860 Didn't ask him about the strangled girl. 396 00:28:06,600 --> 00:28:08,280 We'll tread carefully on this one. 397 00:28:23,280 --> 00:28:24,896 Are they going to find me? 398 00:28:24,920 --> 00:28:27,060 They won't. Not here. 399 00:28:27,600 --> 00:28:29,776 Just do what I tell you and then I'll look after you. 400 00:28:29,800 --> 00:28:31,360 All right? 401 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 Do it! 402 00:29:09,040 --> 00:29:11,656 - What is it? - Delivery for your husband. 403 00:29:11,680 --> 00:29:13,896 I'm afraid he has to sign for it. 404 00:29:13,920 --> 00:29:16,740 Jasper, work! 405 00:29:24,280 --> 00:29:26,176 If my partner gets caught planting these, 406 00:29:26,200 --> 00:29:28,456 she'll deny you had anything to do with it. 407 00:29:28,480 --> 00:29:31,216 You can say she fooled you, claiming to be an old friend's daughter. 408 00:29:31,240 --> 00:29:32,416 Yes. 409 00:29:32,440 --> 00:29:33,976 Of course, if she does get caught, 410 00:29:34,000 --> 00:29:36,696 I hope you'd do everything in your power to make the problem go away. 411 00:29:36,720 --> 00:29:39,256 - The girl's competent, isn't she? - Extremely. 412 00:29:39,280 --> 00:29:41,840 Shouldn't be an issue, then, should it? Goodnight. 413 00:29:59,560 --> 00:30:01,496 - Boo! - Fuck! 414 00:30:01,520 --> 00:30:04,020 Whoa, what have you done? 415 00:30:04,680 --> 00:30:06,056 It's for work. 416 00:30:06,080 --> 00:30:08,936 Thank God for that, cos it knocks you down to a B-plus. 417 00:30:10,114 --> 00:30:11,736 Hey, I'm kidding! 418 00:30:11,760 --> 00:30:13,176 Listen, that's a compliment! 419 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 It means you're normally way up there. 420 00:30:16,400 --> 00:30:19,120 You're an A-plus, Rob. You always have been. 421 00:31:15,160 --> 00:31:16,440 Thank you. 422 00:31:18,480 --> 00:31:21,200 - Uh, thank you. - Right, thank you. 423 00:31:27,240 --> 00:31:28,900 Hello. 424 00:31:29,360 --> 00:31:32,096 - Hello, I'm Venetia Hall. - Oh, I like the choice of name. 425 00:31:32,120 --> 00:31:33,428 It's very pretty. 426 00:31:33,452 --> 00:31:34,820 - Thank you. - I'm Izzy. 427 00:31:46,520 --> 00:31:48,336 This is a bit... 428 00:31:48,360 --> 00:31:50,656 - ...incredible. - I know. 429 00:31:50,680 --> 00:31:52,576 It's the heart of the capital! 430 00:31:52,600 --> 00:31:54,497 Along with Selfridges. 431 00:31:56,320 --> 00:31:59,456 We do have a lot of mice, so it's not all glamour. 432 00:31:59,480 --> 00:32:01,220 Quite a few rats. 433 00:32:01,800 --> 00:32:05,176 And far too many Labour MPs. Can't seem to get rid of them! 434 00:32:05,200 --> 00:32:07,480 Actually, some of them are lovely. 435 00:32:09,960 --> 00:32:13,856 I know, it's a bit tragic, 40 and still working for your father, 436 00:32:13,880 --> 00:32:15,180 but... 437 00:32:16,120 --> 00:32:18,056 Anyway, here we are! 438 00:32:18,080 --> 00:32:20,096 Our humble parliamentary abode. 439 00:32:20,120 --> 00:32:22,216 Oh, Papa left some things on your desk for you. 440 00:32:22,240 --> 00:32:24,016 You're expecting them, no? 441 00:32:24,040 --> 00:32:27,580 Della and Geraint's office is just a few doors down. OK? 442 00:32:29,480 --> 00:32:31,920 - You can sit there. - Thank you. 443 00:32:51,440 --> 00:32:53,696 You're very calm, I must say. 444 00:32:53,720 --> 00:32:55,980 Cool as the proverbial concombre. 445 00:33:12,000 --> 00:33:15,696 - Here he is. - Afternoon, Barclay. Pint? 446 00:33:15,720 --> 00:33:18,040 - Can't hurt, can it? - Pair of the usual, please, Steve. 447 00:33:19,680 --> 00:33:22,056 - Still smoking? - I'm vaping it now. 448 00:33:22,080 --> 00:33:25,256 Me and the wife had a baby, so... health kick. 449 00:33:25,280 --> 00:33:28,700 So if you're looking to score, sorry, but I'm not your man. 450 00:33:29,120 --> 00:33:31,060 I was going to offer you a job. 451 00:33:31,320 --> 00:33:33,460 - Doing detective stuff? - Mm. 452 00:33:34,000 --> 00:33:35,656 I'm not vaping every night. 453 00:33:35,680 --> 00:33:37,456 I could knock it on the head if I had to. 454 00:33:37,480 --> 00:33:39,096 I'll start you on 30 hours a week. 455 00:33:39,120 --> 00:33:41,096 You'll bill me as a freelancer. 456 00:33:41,120 --> 00:33:42,400 What's the gig? 457 00:33:50,120 --> 00:33:51,660 That's Jimmy Knight. 458 00:33:52,080 --> 00:33:55,056 He's the leader of a housing activist group called CORE. 459 00:33:55,080 --> 00:33:56,856 I need you to get in with him. 460 00:33:56,880 --> 00:33:59,576 You'll have to admit to being ex-Army. You look like a squaddie. 461 00:33:59,600 --> 00:34:01,936 No problem, I'll be the poor, wee lad who never knew 462 00:34:01,960 --> 00:34:04,336 what he was getting himself into. They love that shite. 463 00:34:04,360 --> 00:34:05,656 Let them patronise me. 464 00:34:05,680 --> 00:34:07,736 Say you've been drifting since you left the Army, 465 00:34:07,760 --> 00:34:09,176 and you're looking for a new cause. 466 00:34:09,200 --> 00:34:11,336 Well, it shouldn't be too hard to convince him, there. 467 00:34:11,360 --> 00:34:12,902 So you going to tell me what he's done, then? 468 00:34:12,940 --> 00:34:14,616 Nope. You're going to tell me that. 469 00:34:14,640 --> 00:34:16,616 Another thing, he's got a brother called Billy. 470 00:34:16,640 --> 00:34:18,576 If Billy turns up, drop everything and call me. 471 00:34:18,600 --> 00:34:20,336 And stay with him until I get there. 472 00:34:20,360 --> 00:34:23,100 Is that what you've being paid to do, then? Find Billy Knight? 473 00:34:23,786 --> 00:34:25,306 Can you start today? 474 00:34:27,840 --> 00:34:29,056 Oh. 475 00:34:29,080 --> 00:34:31,976 I mean, it's just been ghastly for Papa these last few months. 476 00:34:32,000 --> 00:34:34,056 He's under so much strain. 477 00:34:34,080 --> 00:34:36,656 Well, we all are. 478 00:34:36,680 --> 00:34:38,416 Oh! 479 00:34:38,440 --> 00:34:40,016 Thanks! 480 00:34:40,040 --> 00:34:42,456 Raff's being helping out a bit when he's not at the gallery 481 00:34:42,480 --> 00:34:43,696 chasing Henry's assistants, 482 00:34:43,720 --> 00:34:46,096 which is not what his Art History degree was meant for, 483 00:34:46,120 --> 00:34:48,056 but there we are. 484 00:34:48,080 --> 00:34:50,697 Anyway, I'm thrilled you're here. 485 00:34:50,723 --> 00:34:53,693 - You'll sort things out, won't you? - We'll do our best. 486 00:34:55,920 --> 00:34:58,496 Oh, I have to tell you. 487 00:34:58,520 --> 00:35:01,856 I had a total crush on Cormoran when we were younger. 488 00:35:01,880 --> 00:35:03,616 - I didn't know you knew him. - Hm. 489 00:35:03,640 --> 00:35:06,220 Met him at Oxford when he was dating Charlie. 490 00:35:06,720 --> 00:35:10,020 He was just so unapologetic. 491 00:35:10,440 --> 00:35:13,100 He obviously never gave a toss what people thought. 492 00:35:13,480 --> 00:35:16,736 - Thought about what? - Well, him and Charlotte! 493 00:35:16,760 --> 00:35:19,136 I mean, she could have had anyone, 494 00:35:19,160 --> 00:35:22,256 but he acted like he was definitely good enough for her. 495 00:35:22,599 --> 00:35:24,159 He was very sexy. 496 00:35:28,680 --> 00:35:31,140 What can you tell me about Geraint Winn? 497 00:35:31,960 --> 00:35:33,440 Horrible little man. 498 00:35:34,680 --> 00:35:37,020 Him and Della have always been off with us. 499 00:35:37,440 --> 00:35:39,136 I think they're bitter. 500 00:35:39,160 --> 00:35:41,536 See, we were a big family, and, 501 00:35:41,560 --> 00:35:43,976 well, their only child died. 502 00:35:44,000 --> 00:35:46,896 She committed suicide, didn't she? I read about that. 503 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 It must have been awful for them. 504 00:35:50,393 --> 00:35:53,273 But it does a tiny bit make you wonder how they were as parents. 505 00:35:55,520 --> 00:35:58,260 - I should go and introduce myself. - Mm. 506 00:36:11,312 --> 00:36:12,856 Come. 507 00:36:12,880 --> 00:36:14,216 Hello, so sorry to interrupt, 508 00:36:14,240 --> 00:36:16,136 I have no idea how to use the phone system, 509 00:36:16,160 --> 00:36:18,656 I really wanted to introduce myself. Is that OK? 510 00:36:18,680 --> 00:36:20,696 Yes, of course. Er, but... 511 00:36:20,720 --> 00:36:24,136 So I've got an internship here, but I also was thinking maybe 512 00:36:24,160 --> 00:36:26,296 I want a career in the third sector charity world. 513 00:36:26,320 --> 00:36:28,416 And everyone said, you have to talk to Geraint Winn, 514 00:36:28,440 --> 00:36:30,317 because he does both really brilliantly, 515 00:36:30,360 --> 00:36:32,105 running her office and their charity, 516 00:36:32,129 --> 00:36:35,536 and I thought, "Get over it, just chuck yourself in there, Vee!" 517 00:36:35,560 --> 00:36:37,220 Is that totally awful? 518 00:36:38,000 --> 00:36:42,260 Charity and politics, it's a juggle, I won't lie. 519 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 Aamir, look after our guest. 520 00:36:46,400 --> 00:36:48,496 - Cup of tea? - Lovely! 521 00:36:48,520 --> 00:36:51,096 Would you mind awfully if I had Earl Grey with soy milk? 522 00:36:51,120 --> 00:36:52,856 I'm not sure they're going to have that. 523 00:36:52,880 --> 00:36:54,440 He'll track some down. 524 00:36:59,560 --> 00:37:02,336 - So what was your name? - Venetia. 525 00:37:02,360 --> 00:37:05,936 A bit like the blinds. Oh, God, shit, I'm so sorry. 526 00:37:05,960 --> 00:37:08,376 - Why? - Because of Della being blind. 527 00:37:09,920 --> 00:37:12,360 Oh, we've got tougher skins than that! 528 00:37:14,080 --> 00:37:15,736 Would you mind if I charge my phone? 529 00:37:15,760 --> 00:37:18,296 It's about to die, I'll be in trouble if they can't reach me. 530 00:37:18,320 --> 00:37:20,680 - Go for your life. - Thank you. 531 00:37:25,920 --> 00:37:27,160 Thank you. 532 00:37:35,640 --> 00:37:37,976 - Need a hand? - No, no. 533 00:37:38,000 --> 00:37:40,456 I'm, er, just, er... It's just a bit... 534 00:37:40,480 --> 00:37:43,256 You know, I think I've bent my charger. 535 00:37:43,280 --> 00:37:45,696 - Ooh. - Anyway, thanks, though. Thank you. 536 00:37:45,720 --> 00:37:48,656 No. Wait, wait. Come here. Come here. 537 00:37:48,680 --> 00:37:52,216 Come and take a seat and let me show you what we've just done. 538 00:37:52,240 --> 00:37:53,480 Mm! 539 00:37:55,600 --> 00:37:57,536 - Our new campaign video. - Thank you! 540 00:37:57,560 --> 00:37:58,880 Just play this... 541 00:38:00,680 --> 00:38:02,696 Ah, here we go. 542 00:38:02,720 --> 00:38:04,536 Most sports test the human body. 543 00:38:04,560 --> 00:38:08,736 So this is who we are, Venetia. 544 00:38:08,760 --> 00:38:10,736 But the ways in which Marcus has been tested 545 00:38:10,760 --> 00:38:14,256 make his achievements all the more remarkable. 546 00:38:14,280 --> 00:38:16,576 Five months after my accident, I took up boxing. 547 00:38:16,600 --> 00:38:17,817 Lovely chap. 548 00:38:22,240 --> 00:38:23,217 Oh. 549 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 Yes. 550 00:38:31,080 --> 00:38:32,576 Yes. 551 00:38:36,480 --> 00:38:38,520 Yeah. Works so hard. 552 00:38:44,920 --> 00:38:47,327 So, what do you think? 553 00:38:47,367 --> 00:38:49,616 I, I, I have somewhere I need to be. 554 00:38:49,640 --> 00:38:51,456 So sorry, thank you. 555 00:38:51,480 --> 00:38:53,840 - What about your tea? - Thank you so much. 556 00:39:02,160 --> 00:39:03,817 Whoa. 557 00:39:03,843 --> 00:39:06,200 It's OK! Uh, sor... 558 00:39:10,880 --> 00:39:12,360 Are you...? 559 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 Are you all right, dear? 560 00:39:27,760 --> 00:39:29,934 - Asthma. - Got an inhaler? 561 00:39:31,640 --> 00:39:35,576 I'll be fine. I... I just need a second. 562 00:39:35,600 --> 00:39:37,240 You take your time. 563 00:39:44,040 --> 00:39:46,696 Women don't just take off and run like that for no bloody reason! 564 00:39:46,720 --> 00:39:48,056 Can you please stop shouting? 565 00:39:48,080 --> 00:39:49,936 I'm not a fool and I won't be taken for one! 566 00:39:49,960 --> 00:39:52,216 She just freaked out, I barely even said hello. 567 00:39:52,240 --> 00:39:54,016 I mean, can't you do something useful 568 00:39:54,040 --> 00:39:56,400 with your pathetic little life? Hm? 569 00:39:58,200 --> 00:40:00,252 - What'd he do to you? - Sorry? 570 00:40:00,276 --> 00:40:02,458 I saw you belt out of the room. Did he make a pass? 571 00:40:02,482 --> 00:40:03,585 - Dad, I'm... - Be quiet, boy! 572 00:40:03,609 --> 00:40:05,696 Oh, no, I had no idea he was in here. 573 00:40:05,720 --> 00:40:07,416 I got a shock, and then I needed the loo. 574 00:40:07,440 --> 00:40:10,056 - He, he didn't do anything. - First time for everything, I suppose. 575 00:40:10,080 --> 00:40:12,736 What are you doing here, anyway? You're not due for another hour. 576 00:40:12,760 --> 00:40:15,896 - I thought you valued punctuality. - Being early is not punctual. 577 00:40:15,920 --> 00:40:17,976 Being on time is punctual. 578 00:40:18,000 --> 00:40:19,456 Give him something to do, will you? 579 00:40:19,480 --> 00:40:21,536 And who are you? 580 00:40:21,560 --> 00:40:25,016 Venetia... Hall. I'm interning. 581 00:40:25,040 --> 00:40:28,096 - Are you? - She's my goddaughter. Robert's girl. 582 00:40:28,120 --> 00:40:29,936 Before your time. 583 00:40:29,960 --> 00:40:33,856 These, erm, these wheelchair athlete chaps... 584 00:40:33,880 --> 00:40:38,456 Er, Miller wants to know, do we have a ramp on every bloody staircase? 585 00:40:38,480 --> 00:40:39,936 Not on the main flight, no. 586 00:40:39,960 --> 00:40:42,256 No, if you went down that in a wheelchair, you'd take off. 587 00:40:42,280 --> 00:40:44,222 It'd be like a ski ramp! But there is a lift. 588 00:40:44,246 --> 00:40:46,696 So long as we don't have civil servants giving them a piggyback. 589 00:40:46,720 --> 00:40:48,520 Kinvara, come on. Jump to it! 590 00:40:52,347 --> 00:40:53,691 I hope you learn a lot. 591 00:40:58,760 --> 00:41:02,296 - So, this is Raffy. - I'm so sorry. 592 00:41:02,320 --> 00:41:05,096 - I completely overreacted. - No, it's OK. 593 00:41:05,120 --> 00:41:08,100 Um, for the record, not a sex offender. 594 00:41:09,560 --> 00:41:12,416 Although, I have been an offender... 595 00:41:12,440 --> 00:41:14,696 - You don't have to... - No, I prefer people knowing. 596 00:41:14,720 --> 00:41:17,216 Um, I messed up. 597 00:41:17,240 --> 00:41:20,020 I knocked someone down when I was high. 598 00:41:20,400 --> 00:41:21,880 I did that. 599 00:41:21,904 --> 00:41:25,736 And I have to hope that people believe in the possibility of redemption. 600 00:41:25,760 --> 00:41:27,820 I think everyone makes mistakes. 601 00:41:28,560 --> 00:41:29,820 Thank you. 602 00:41:30,493 --> 00:41:32,133 That's very nice of you. 603 00:41:33,160 --> 00:41:36,096 Anyway, what's your story? It's Venetia, isn't it? 604 00:41:36,120 --> 00:41:38,776 Some people call me Vee, but I've never really liked that. 605 00:41:38,800 --> 00:41:40,776 In our family, that would see you called Vee 606 00:41:40,800 --> 00:41:42,820 for the rest of your life! We're merciless. 607 00:41:43,240 --> 00:41:46,380 - Come to supper this week. - That'd be a joy. 608 00:41:47,400 --> 00:41:49,936 Maybe we could invite Vee to join us? 609 00:41:49,960 --> 00:41:51,700 Hm, maybe. 610 00:41:53,000 --> 00:41:57,680 Off you go, then! And take these to the Ministry. 611 00:42:03,320 --> 00:42:05,296 I'm so sorry. 612 00:42:05,320 --> 00:42:07,820 It's like he can't speak words without flirting. 613 00:42:08,280 --> 00:42:10,016 Italian mother. 614 00:42:10,040 --> 00:42:13,540 Not to be racist, but I honestly think it's a factor. 615 00:42:18,920 --> 00:42:21,696 The company directors were Jasper Chiswell and Jack Knight, 616 00:42:21,720 --> 00:42:24,616 nature of the business is listed as "general exporting". 617 00:42:24,640 --> 00:42:27,240 Do you have any more detail, or is it just what's on the website? 618 00:42:30,920 --> 00:42:33,336 Yeah, two brothers. Jimmy and Billy Knight. 619 00:42:33,360 --> 00:42:36,400 I doubt they'd have been there together. There's a big age gap. 620 00:42:41,360 --> 00:42:43,760 Do you happen to have their old address? 621 00:42:51,440 --> 00:42:52,920 Wear the grey one. 622 00:42:54,920 --> 00:42:57,560 - It think it makes me look pale. - I like you pale. 623 00:43:02,360 --> 00:43:04,120 All right. I'll wear the grey one. 624 00:43:17,283 --> 00:43:19,256 You look nice, Sarah. 625 00:43:19,280 --> 00:43:22,496 Do you mean the earrings? Engagement present. 626 00:43:22,520 --> 00:43:25,496 - A bit OTT. - I'm going to be a kept bloke. 627 00:43:25,520 --> 00:43:27,976 - Sarah's about to auction a Constable... - Stubbs. 628 00:43:28,000 --> 00:43:30,856 Should go for at least 20 mil if the market holds. 629 00:43:30,880 --> 00:43:32,480 Cheese? 630 00:43:35,200 --> 00:43:38,416 All right, Corm, mate, come on in. Welcome to the new gaff. 631 00:43:38,440 --> 00:43:41,616 Thanks. This is Lorelei. Lorelei, Matthew. 632 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Hi. Gorgeous road. 633 00:43:56,480 --> 00:43:59,176 - What have we have here, then? - Chorizo and manchego. 634 00:43:59,200 --> 00:44:01,456 Classic double act. Guys, dig in. 635 00:44:01,480 --> 00:44:03,056 Thank you, darling. 636 00:44:03,080 --> 00:44:04,760 So nice to finally meet you. 637 00:44:13,360 --> 00:44:16,160 - Cheese? - Yes, please, thank you. 638 00:44:19,080 --> 00:44:20,841 Hi! Hi, Lorelei! 639 00:44:20,865 --> 00:44:22,696 - Oh, hi. - I've heard so much about you. 640 00:44:22,720 --> 00:44:25,856 Oh, I'm confident he doesn't actually talk about either of us. 641 00:44:25,880 --> 00:44:27,873 I got you a bottle of wine and a present. 642 00:44:27,907 --> 00:44:31,296 - Thank you. - It's a nice house. You pleased? 643 00:44:31,320 --> 00:44:33,736 Er, any luck with Billy? 644 00:44:33,760 --> 00:44:35,976 I didn't find him, but I found out where he grew up. 645 00:44:36,000 --> 00:44:39,536 Their dad had a worker's cottage on the Chiswell family estate. 646 00:44:39,560 --> 00:44:42,136 Oh, so the cottage with the dell and the girl...? 647 00:44:42,160 --> 00:44:45,456 Yeah. Jack Knight ran an export business with Jasper Chiswell. 648 00:44:45,480 --> 00:44:47,616 I'm going to go up there tomorrow, see what I can find. 649 00:44:47,640 --> 00:44:49,656 Right, I'll drive. 650 00:44:49,680 --> 00:44:51,536 What about House of Commons? 651 00:44:51,560 --> 00:44:53,976 Er, equipment's all in place. 652 00:44:54,000 --> 00:44:55,376 OK. 653 00:44:55,400 --> 00:44:58,696 Manchego! Robin, we've got the need, 654 00:44:58,720 --> 00:45:00,577 the need for cheese. 655 00:45:02,440 --> 00:45:05,696 - Well, I'd better take these round. - And we should meet your friends. 656 00:45:05,720 --> 00:45:07,176 Oh, no, they're not my... 657 00:45:07,200 --> 00:45:10,496 I mean, they're mostly Matt's colleagues from work. 658 00:45:10,520 --> 00:45:13,576 - Do you want us not to talk to them? - No, no, no. I mean... 659 00:45:13,600 --> 00:45:15,000 Enjoy yourself. 660 00:45:21,320 --> 00:45:22,800 Cheese? 661 00:45:57,840 --> 00:45:59,120 Hi, Cormoran. 662 00:46:00,120 --> 00:46:02,336 I've made a mistake. I think I want... 663 00:46:02,360 --> 00:46:04,416 Sorry, this isn't Cormoran. 664 00:46:04,819 --> 00:46:06,859 I can wake him up if it's urgent. 665 00:46:09,640 --> 00:46:11,080 Hello? 666 00:46:31,800 --> 00:46:33,540 Matt, are you awake? 667 00:46:38,840 --> 00:46:41,940 This has got nothing to do with anyone else... 668 00:46:43,200 --> 00:46:47,700 ...but I've been going over it all and I... I can't... 669 00:46:52,320 --> 00:46:54,000 I think we need to go back. 670 00:46:55,240 --> 00:46:57,576 I want to tell our parents that we're separating. 671 00:46:57,600 --> 00:47:00,776 Mum? Mum! 672 00:47:00,800 --> 00:47:02,000 Matt? 673 00:47:04,160 --> 00:47:05,280 Matt? 674 00:47:06,760 --> 00:47:08,377 I don't feel well. 675 00:47:12,240 --> 00:47:13,800 Oh, God. 676 00:47:17,400 --> 00:47:19,416 Hi. We need to send for a doctor, 677 00:47:19,440 --> 00:47:22,136 and tell him bring antibiotics. It's urgent. 678 00:47:22,160 --> 00:47:24,400 Yeah. OK, thank you. Thank you. 679 00:47:27,240 --> 00:47:28,960 Matt? 680 00:47:31,560 --> 00:47:33,120 Please don't leave me. 681 00:47:35,200 --> 00:47:36,856 I won't. 682 00:47:36,880 --> 00:47:38,160 I won't. 683 00:47:51,960 --> 00:47:53,560 And she bakes. 684 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 Did you have an all right night? 685 00:48:14,600 --> 00:48:16,360 You can make it up to me now. 686 00:48:58,320 --> 00:49:01,056 I've got to get through today. 687 00:49:01,080 --> 00:49:03,280 Yes. I know. 688 00:49:05,880 --> 00:49:07,576 I'll call you... 689 00:49:07,600 --> 00:49:08,960 ...as soon as I can. 690 00:49:38,040 --> 00:49:40,016 Your call has been forwarded... 691 00:49:56,720 --> 00:49:59,656 - Hello? - Hello, can I speak to Robin, please? 692 00:49:59,680 --> 00:50:01,300 She's on her honeymoon. 693 00:50:01,760 --> 00:50:03,576 She went? 694 00:50:03,600 --> 00:50:07,780 Of course she went! You weren't expecting her to work, were you? 695 00:50:08,880 --> 00:50:10,960 Sorry, I got my dates wrong. 696 00:50:13,339 --> 00:50:14,899 Don't tell her I called. 697 00:50:28,680 --> 00:50:32,736 ♪ At the end of the day ♪ 698 00:50:32,760 --> 00:50:36,016 ♪ You're all that I need ♪ 699 00:50:36,040 --> 00:50:39,136 ♪ You came in to my life ♪ 700 00:50:39,160 --> 00:50:42,456 ♪ I fall on my knees ♪ 701 00:50:42,480 --> 00:50:45,976 ♪ Before you ♪ 702 00:50:46,000 --> 00:50:49,256 ♪ Before you ♪ 703 00:50:49,280 --> 00:50:52,856 ♪ Before you ♪ 704 00:50:52,880 --> 00:50:55,320 ♪ Before... ♪ 705 00:51:11,120 --> 00:51:12,880 I thought Lorelei seemed lovely. 706 00:51:16,760 --> 00:51:20,176 Jack Knight's business address is part of the Chiswell estate. 707 00:51:20,200 --> 00:51:22,496 - Billy more or less grew up here. - What did the business do? 708 00:51:22,520 --> 00:51:23,936 I can't find anything about that. 709 00:51:23,960 --> 00:51:27,760 Got an address for deliveries through his workshop and that's it. 710 00:51:32,240 --> 00:51:33,640 Look, up there. 711 00:51:46,480 --> 00:51:48,860 Have you got the bit with Billy talking about the eye? 712 00:51:50,080 --> 00:51:51,600 Yeah. 713 00:51:59,440 --> 00:52:02,456 He put her on, on the eye... 714 00:52:04,920 --> 00:52:06,520 ...and choked her. 715 00:52:08,320 --> 00:52:12,140 A girl was strangled here and a six-year-old boy witnesses it. 716 00:52:12,760 --> 00:52:16,896 Were they brought here specifically? Was it some sort of ritual? 717 00:52:16,920 --> 00:52:18,080 Hm... 718 00:52:20,000 --> 00:52:24,376 The girl I saw killed, she's in the dell behind my Dad's cottage. 719 00:52:24,400 --> 00:52:28,576 He helped them bury her there. They buried her in a pink blanket. 720 00:52:28,600 --> 00:52:31,260 They didn't know I seen them, but I did, and... 721 00:52:32,080 --> 00:52:33,576 ...and they buried her. 722 00:52:33,600 --> 00:52:36,056 When Billy says "helped THEM", 723 00:52:36,080 --> 00:52:38,420 could he mean the Chiswell family? 724 00:52:38,960 --> 00:52:40,900 Do we know who we're working for? 725 00:52:43,520 --> 00:52:45,440 The Chiswell estate's that way. 726 00:52:47,840 --> 00:52:49,376 The track's overgrown. 727 00:52:49,400 --> 00:52:51,680 Probably hasn't been used since he died. 728 00:53:12,920 --> 00:53:14,696 What we want is old paperwork, 729 00:53:14,720 --> 00:53:16,720 anything with an address for the cottage. 730 00:53:44,960 --> 00:53:46,420 Cormoran? 731 00:53:48,440 --> 00:53:49,920 Cormoran, round here. 732 00:54:15,280 --> 00:54:17,380 Maybe they made furniture. 733 00:54:26,440 --> 00:54:29,080 Billy's been carving those for a long time. 734 00:54:48,320 --> 00:54:50,696 There's a cottage marked here. 735 00:54:50,720 --> 00:54:52,380 It's on the Chiswell estate. 736 00:54:58,600 --> 00:55:00,540 Buried her behind the cottage... 737 00:55:01,180 --> 00:55:02,420 It's got to be it. 738 00:55:08,640 --> 00:55:09,960 What do you think? 739 00:55:42,480 --> 00:55:44,320 This must be the dell. 740 00:55:46,480 --> 00:55:47,724 - Argh! - Oop! 741 00:55:47,748 --> 00:55:49,456 - My fucking leg! - You all right? 742 00:55:49,480 --> 00:55:53,376 I can't fucking feel it when it catches something. 743 00:55:59,160 --> 00:56:00,342 - Let me go. - Yeah? 744 00:56:00,366 --> 00:56:01,600 Yeah, yeah. Yeah. 745 00:56:03,200 --> 00:56:05,040 Yeah, I'll be fine. 746 00:56:14,480 --> 00:56:16,536 Ooh! Ah! 747 00:56:16,560 --> 00:56:17,917 Robin! 748 00:56:20,720 --> 00:56:22,656 You OK? 749 00:56:22,680 --> 00:56:24,100 Ah. 750 00:56:25,413 --> 00:56:27,413 Yeah, I'm fine. I'm fine. 751 00:56:33,601 --> 00:56:34,640 Oh. 752 00:56:50,600 --> 00:56:52,560 I can see it. 753 00:57:49,120 --> 00:57:50,960 Cormoran. 754 00:57:56,400 --> 00:57:58,320 I can see bones. 56509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.