Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:05,056
MUSIC: [I WALK BESIDE YOU BY BETH ROWLEY]
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,816
♪ Me and you ♪
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
♪ Somehow we made it through ♪
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,496
♪ I may be gone ♪
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
♪ I may be far away ♪
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,336
♪ But I walk beside you ♪
7
00:00:23,360 --> 00:00:27,216
♪ Every step of the way ♪
8
00:00:27,240 --> 00:00:29,896
♪ When you're used ♪
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,856
♪ Bruised. Black and blue ♪
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,920
♪ Don't think about it ♪
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,856
♪ Never doubt it ♪
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,365
♪ I walk beside you. ♪
13
00:00:43,391 --> 00:00:46,958
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,520
You look beautiful.
15
00:01:00,160 --> 00:01:01,600
Thanks.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,176
You look...
17
00:01:08,200 --> 00:01:10,216
- ...terrible.
- It's this jacket.
18
00:01:10,240 --> 00:01:11,720
- It needs taking in.
- Mm.
19
00:01:13,600 --> 00:01:17,460
Anyway, I'm not staying. I just
wanted to say I'm sorry, and...
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,656
And I want you back.
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,200
- What?
- Come back.
22
00:01:23,680 --> 00:01:25,760
To work. Have your job back.
23
00:01:26,840 --> 00:01:28,936
Sorry, I haven't slept.
24
00:01:28,960 --> 00:01:31,176
You didn't have to be
so dramatic, you know.
25
00:01:31,200 --> 00:01:32,536
Bursting into the church.
26
00:01:32,560 --> 00:01:34,256
You could have just called.
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,296
- I did.
- No, you didn't.
28
00:01:36,320 --> 00:01:37,696
I've left four messages.
29
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
- I assumed you'd blocked me.
- Why would I...?
30
00:01:45,600 --> 00:01:50,616
Cormoran? I just, er, it's a
bit of a strange day to be...
31
00:01:50,640 --> 00:01:53,456
Yeah, sorry. Go and mingle.
32
00:01:53,480 --> 00:01:56,776
Will you stay, though?
I want to talk to you properly.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,080
- Promise me you'll stay.
- I'll stay.
34
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
- Hi, beautiful. I was just saying...
- We need to talk.
35
00:02:31,560 --> 00:02:34,456
It's a devil to cut a cake like that
and have it not fall apart,
36
00:02:34,480 --> 00:02:36,576
but then I thought,
well, it's Robin's cake,
37
00:02:36,600 --> 00:02:39,016
she's always loved that cake,
and maybe what's needed
38
00:02:39,040 --> 00:02:42,896
is a different type of icing,
and actually using fondant...
39
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
[VOICES FADE]
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
[VOICES RETURN]
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
[MUFFLED SPEECH]
42
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
[LAUGHTER, APPLAUSE]
43
00:03:14,320 --> 00:03:15,576
Ladies and gentlemen.
44
00:03:15,600 --> 00:03:17,096
So now, let's usher in the night,
45
00:03:17,120 --> 00:03:19,920
as we gather next
door for the first dance.
46
00:03:27,480 --> 00:03:30,936
MUSIC: [WHEREVER YOU WILL GO
BY THE CALLING]
47
00:03:30,960 --> 00:03:35,296
♪ Who will be there to take my place ♪
48
00:03:35,320 --> 00:03:37,496
♪ When I'm gone ♪
49
00:03:37,520 --> 00:03:39,576
♪ You'll need love ♪
50
00:03:39,600 --> 00:03:44,616
♪ To light the shadows on your face ♪
51
00:03:44,640 --> 00:03:49,016
♪ If a great wave shall fall ♪
52
00:03:49,040 --> 00:03:53,136
♪ And fall upon us all ♪
53
00:03:53,160 --> 00:03:57,336
♪ Then between the sand and stone ♪
54
00:03:57,360 --> 00:04:00,856
♪ Could you make it on your own? ♪
55
00:04:00,880 --> 00:04:02,976
♪ If I could ♪
56
00:04:03,000 --> 00:04:05,256
♪ Then I would ♪
57
00:04:05,280 --> 00:04:09,616
♪ I'll go wherever you will go ♪
58
00:04:09,640 --> 00:04:13,816
♪ Way up high or down low ♪
59
00:04:13,840 --> 00:04:17,936
♪ I'll go wherever you will go ♪
60
00:04:17,960 --> 00:04:21,816
♪ And maybe I'll find out ♪
61
00:04:21,840 --> 00:04:23,736
♪ A way to... ♪
62
00:04:23,760 --> 00:04:26,416
- What're you doing?
- Just give me one minute.
63
00:04:26,440 --> 00:04:30,120
♪ To watch you To guide you... ♪
64
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
Cormoran!
65
00:04:45,320 --> 00:04:46,980
Are you sure?
66
00:04:47,700 --> 00:04:49,216
Yeah.
67
00:04:49,519 --> 00:04:50,679
I am.
68
00:05:10,635 --> 00:05:12,635
_
69
00:05:14,360 --> 00:05:17,820
Look, across the day as a whole, I'd
say there was more good than bad.
70
00:05:18,240 --> 00:05:20,616
Your job was to follow the taxi.
71
00:05:20,640 --> 00:05:23,176
Yeah. And I did do that.
72
00:05:23,200 --> 00:05:25,296
You don't think crashing
a moped into the back of it
73
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
might have tipped them off?
74
00:05:30,680 --> 00:05:33,816
Do you think you'll need me
again this week?
75
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
I think it's unlikely.
76
00:05:40,080 --> 00:05:42,360
Take him off the list of subcontractors.
77
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Sorry. Do you want me to do that?
78
00:05:48,400 --> 00:05:50,736
- Hiya.
- How's the dodgy doctor?
79
00:05:50,760 --> 00:05:53,336
Oh, he played squash after work.
80
00:05:53,360 --> 00:05:55,435
- Do you know who he's playing with?
- [SHE EXHALES]
81
00:05:55,473 --> 00:05:57,256
A man with a beard.
82
00:05:57,280 --> 00:06:00,336
I don't think he'll be trading
sex for a free boob job.
83
00:06:00,360 --> 00:06:02,816
What's the name of my six o'clock?
84
00:06:02,840 --> 00:06:05,536
Oh, no, he called this morning
to rearrange.
85
00:06:05,560 --> 00:06:08,096
The meeting I've just come all
the way across London for?
86
00:06:08,120 --> 00:06:10,334
- Mm.
- Well, see you both tomorrow.
87
00:06:10,380 --> 00:06:12,120
- See ya.
- Goodnight, Mr Strike.
88
00:06:13,640 --> 00:06:15,856
Is the work mostly people
cheating on each other?
89
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
- Mostly.
- That's not what I thought it would be.
90
00:06:37,600 --> 00:06:40,056
Hello. Good day?
91
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
- Yeah, you?
- Mm.
92
00:07:09,280 --> 00:07:10,840
[SHE EXHALES]
93
00:07:13,040 --> 00:07:16,256
It's like Tetris, but the boxes
don't vanish if you make a line.
94
00:07:16,280 --> 00:07:17,257
[SHE CHUCKLES]
95
00:07:17,281 --> 00:07:19,400
- How was your day?
- Ah, the usual.
96
00:07:51,440 --> 00:07:54,160
[HE MUTTERS TO HIMSELF]
97
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
- Hiya.
- Morning.
98
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
Don't touch anything.
99
00:08:54,480 --> 00:08:55,920
Take pictures.
100
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
I seen a girl strangled.
101
00:09:05,600 --> 00:09:06,936
They strangled her up there.
102
00:09:06,960 --> 00:09:09,416
My name's Cormoran Strike.
103
00:09:09,440 --> 00:09:13,540
- Do you want to sit down?
- Don't ask me things! Just...!
104
00:09:14,360 --> 00:09:17,456
I shouldn't even be talking.
J-j-just listen.
105
00:09:17,480 --> 00:09:20,376
OK, the girl, the girl I saw killed,
106
00:09:20,400 --> 00:09:23,456
she's in the dell
behind my Dad's cottage.
107
00:09:23,480 --> 00:09:26,256
He helped them bury her there.
108
00:09:26,280 --> 00:09:29,816
I can't go. I can't go...
109
00:09:29,840 --> 00:09:31,158
I can't go.
110
00:09:31,182 --> 00:09:33,776
I'd like to help you,
but please don't hurt yourself.
111
00:09:33,800 --> 00:09:36,100
You can tell me anything, OK?
112
00:09:36,560 --> 00:09:38,456
We'll look after you.
113
00:09:38,480 --> 00:09:41,656
They-they, they buried her
in a pink blanket.
114
00:09:41,680 --> 00:09:46,320
They didn't know I seen them,
but I did, and they buried her.
115
00:09:47,360 --> 00:09:48,900
Where's your Dad's house?
116
00:09:49,320 --> 00:09:52,920
No. I can't. I can't. I can't.
117
00:10:05,000 --> 00:10:07,456
I start every investigation the same way.
118
00:10:07,480 --> 00:10:11,096
My client writes down their name and
address, so I can keep them updated.
119
00:10:11,120 --> 00:10:14,696
You came here to ask for our help.
We can help you.
120
00:10:14,720 --> 00:10:17,456
You're one of our clients now.
So, please.
121
00:10:17,480 --> 00:10:19,696
Yeah, but you'll tell the police,
and you can't do that.
122
00:10:19,720 --> 00:10:21,696
Him and his mates,
they control the police.
123
00:10:21,720 --> 00:10:23,620
Then he'll fi... He'll find out.
124
00:10:24,320 --> 00:10:25,780
What's your name?
125
00:10:26,160 --> 00:10:29,020
- Billy.
- Billy, this is Robin.
126
00:10:29,700 --> 00:10:31,260
Hi, Billy.
127
00:10:31,600 --> 00:10:33,936
We can move forward much quicker on this
128
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
if we know how to get hold of you,
so, please...
129
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
[DISTANT SCREAMING]
130
00:11:11,040 --> 00:11:14,860
He put her on, on the eye...
131
00:11:17,400 --> 00:11:19,040
...and choked her.
132
00:11:27,440 --> 00:11:30,456
And she pissed herself as she died.
And she wasn't, she wasn't big.
133
00:11:30,480 --> 00:11:33,220
She was little and she had long...
134
00:11:34,720 --> 00:11:36,000
...brown hair.
135
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
And I can't not see it!
136
00:11:46,760 --> 00:11:49,936
I can't hold it in and...
137
00:11:49,960 --> 00:11:53,576
- When was this?
- Six. I was about six.
138
00:11:53,600 --> 00:11:55,069
- Oh, my days!
- Who are you?!
139
00:11:55,107 --> 00:11:56,936
- Er, would you like a cuppa tea, Billy?
- Billy?
140
00:11:56,960 --> 00:11:58,336
I only did it so you'd know!
141
00:11:58,360 --> 00:12:01,256
- I only did that so that you would know!
- Billy, Billy.
142
00:12:01,280 --> 00:12:03,336
Forget. Forget this. Forget this.
You have to!
143
00:12:03,360 --> 00:12:05,080
- Billy?
- You have to!
144
00:12:08,360 --> 00:12:11,056
- You all right?
- I'm fine. Are you all right?
145
00:12:11,080 --> 00:12:13,880
I, I want to get paid for the
whole day, but I'm not coming back.
146
00:12:15,520 --> 00:12:16,560
OK.
147
00:12:18,160 --> 00:12:20,416
Do you think he was suffering
with psychosis or...?
148
00:12:20,440 --> 00:12:23,536
He's definitely ill, but it doesn't
mean he's not telling the truth.
149
00:12:23,560 --> 00:12:25,456
The pink blanket,
the girl wetting herself,
150
00:12:25,480 --> 00:12:27,096
was all very specific.
151
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
I believe him.
152
00:12:31,640 --> 00:12:33,656
That could be a five?
153
00:12:33,680 --> 00:12:34,902
Maybe an eight?
154
00:12:36,560 --> 00:12:40,096
- I didn't know people still did this.
- Mm, it's a classic.
155
00:12:40,120 --> 00:12:43,576
I left my phone filming, so I should
have some good images of him.
156
00:12:43,600 --> 00:12:46,936
And should we maybe call round
psychiatric hospitals?
157
00:12:46,960 --> 00:12:50,136
Their job will be a lot easier if
we can give them a definite address.
158
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Charlemont Road.
159
00:12:52,560 --> 00:12:54,300
Should we maybe go there?
160
00:12:54,600 --> 00:12:58,260
Can't hurt, can it?
Let's just see where this goes.
161
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Check 218.
162
00:13:25,280 --> 00:13:28,080
[HE KNOCKS]
163
00:14:26,600 --> 00:14:28,936
There's one toothbrush in the bathroom,
164
00:14:28,960 --> 00:14:30,416
there's one bed made-up,
165
00:14:30,440 --> 00:14:32,976
there's lots of books on class warfare.
166
00:14:33,000 --> 00:14:35,376
And in the wardrobe, there's
a banner with the word "CORE"
167
00:14:35,400 --> 00:14:37,820
written on it, and some porn.
168
00:14:39,480 --> 00:14:42,016
Horse. Skirting board.
169
00:14:42,040 --> 00:14:43,096
Oh.
170
00:14:43,120 --> 00:14:46,216
Hair on the sleeping bag's the same
length and colour as Billy's.
171
00:14:46,240 --> 00:14:49,500
If he has been staying here, I don't
think it's his permanent home.
172
00:14:50,320 --> 00:14:52,500
The good news is, it's Tuesday.
173
00:14:52,746 --> 00:14:54,402
What happens on Tuesday?
174
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
Tuesdays are when whoever lives here...
175
00:14:58,440 --> 00:14:59,800
...changes the world.
176
00:15:03,160 --> 00:15:04,616
We've got a few hours to kill.
177
00:15:04,640 --> 00:15:07,176
We could show the photos
of Billy to the local shops.
178
00:15:07,200 --> 00:15:09,429
Uh, actually.
I've got somewhere I should be.
179
00:15:09,469 --> 00:15:10,478
OK.
180
00:15:10,502 --> 00:15:12,096
I could probably stay for a bit, though?
181
00:15:12,120 --> 00:15:15,580
- No, I'll cover it.
- OK.
182
00:15:28,920 --> 00:15:31,936
Community Organised Resistance.
183
00:15:31,960 --> 00:15:34,880
It means taking back what is ours!
184
00:15:37,840 --> 00:15:40,416
There's ghost towers all over London.
185
00:15:40,440 --> 00:15:43,776
Empty flats as an offshore investment.
186
00:15:43,800 --> 00:15:45,736
Call it, "the West Bank strategy".
187
00:15:45,760 --> 00:15:47,296
You build an illegal settlement
188
00:15:47,320 --> 00:15:49,856
and then cry racism at the protestors.
189
00:15:49,880 --> 00:15:52,016
Now, over there
they enforce it with the IDF.
190
00:15:52,040 --> 00:15:56,616
Here they use property law,
but it's all the same thing.
191
00:15:56,640 --> 00:16:00,040
The people's land gets stolen
out from under them.
192
00:16:03,600 --> 00:16:06,096
Now, those of you that don't know
me, my names Jimmy Knight.
193
00:16:06,120 --> 00:16:09,136
Come and say hello, get involved.
194
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
Cheers.
195
00:16:14,840 --> 00:16:17,416
- There you go, madam.
- Dziekuje ci.
196
00:16:17,440 --> 00:16:20,376
- Mawisz po polsku?
- Only a bit.
197
00:16:20,400 --> 00:16:22,616
And, mate, you need to stop
calling people "Madam".
198
00:16:22,640 --> 00:16:24,216
It's deferential.
199
00:16:24,240 --> 00:16:26,536
Sorry, I didn't understand all.
200
00:16:26,560 --> 00:16:29,296
Only speaking English is
classic imperialism.
201
00:16:29,320 --> 00:16:31,776
Just cos someone's English
and it's not your first language,
202
00:16:31,800 --> 00:16:33,540
doesn't mean they're better than you.
203
00:16:34,200 --> 00:16:37,576
What speaking three languages shows
is you went to a very posh school.
204
00:16:37,600 --> 00:16:40,056
Oh, fuck off.
And I'm not taking lectures on posh
205
00:16:40,080 --> 00:16:42,456
when you've got me cleaning toilets
and scrubbing sinks.
206
00:16:42,480 --> 00:16:43,680
That's hardly a job.
207
00:16:45,800 --> 00:16:49,736
So feminism is what now?
A minor aspect of communism?
208
00:16:49,760 --> 00:16:54,456
What's absurd is saying Afghanistan
was Dubya's women's-lib project!
209
00:16:54,480 --> 00:16:57,576
I'm not sure even feminism
justified an illegal war.
210
00:16:57,600 --> 00:16:59,536
I was there, in the Army.
211
00:16:59,560 --> 00:17:02,580
The whole war was about equal pay
and paternity leave.
212
00:17:03,840 --> 00:17:06,696
- Who are you?
- My name's Cormoran.
213
00:17:06,720 --> 00:17:08,816
Any of you know Billy?
214
00:17:08,840 --> 00:17:10,216
Why?
215
00:17:10,240 --> 00:17:12,496
He gave me one of these,
encouraged me to come along.
216
00:17:12,520 --> 00:17:14,600
I liked him.
I thought I might run in to him.
217
00:17:16,560 --> 00:17:18,776
- Where'd you see him?
- Is he a friend of yours?
218
00:17:18,800 --> 00:17:20,240
He's his brother.
219
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
Has anyone got a phone number for him?
220
00:17:25,520 --> 00:17:28,416
E-mail? I'd like to know he's OK.
221
00:17:28,440 --> 00:17:30,376
No need. I look after him.
222
00:17:30,400 --> 00:17:33,220
- That's not really what I asked.
- Yeah, I heard what you asked.
223
00:17:33,900 --> 00:17:35,800
Another time, then, comrades.
224
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
All I could do was try not to pass out.
225
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
I need to be better than that.
226
00:18:26,280 --> 00:18:28,056
My job depends on me
being better than that,
227
00:18:28,080 --> 00:18:30,420
and I don't think this is helping.
228
00:18:30,920 --> 00:18:33,696
No, the behavioural therapy was useful.
229
00:18:33,720 --> 00:18:36,536
And getting a bike instead of taking
the Tube, that was good,
230
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
but this part, I just...
231
00:18:39,720 --> 00:18:42,296
Last week, you talked about Matthew
blocking your phone
232
00:18:42,320 --> 00:18:45,096
and how you chose to still
go on the honeymoon.
233
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
Perhaps we could explore that
a little further?
234
00:19:07,099 --> 00:19:09,635
Oh! The water's amazing.
235
00:19:09,660 --> 00:19:10,820
It's like a bath.
236
00:19:13,320 --> 00:19:15,096
You can't go in at all?
237
00:19:15,120 --> 00:19:16,520
You know I can't.
238
00:19:17,720 --> 00:19:19,000
That's a shame.
239
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
I suppose it's the price you pay.
240
00:19:29,693 --> 00:19:30,853
For what?
241
00:19:31,800 --> 00:19:33,540
For working for him.
242
00:19:33,680 --> 00:19:36,776
What, for... For catching a murderer?
243
00:19:36,800 --> 00:19:38,696
For putting a child abuser in prison?
244
00:19:38,720 --> 00:19:40,216
What exactly do you mean, Matt?
245
00:19:40,240 --> 00:19:42,776
What? It's the price I pay
for being happy?
246
00:19:42,992 --> 00:19:44,272
And are you?
247
00:19:45,560 --> 00:19:47,576
With work, I am, yeah.
248
00:19:47,600 --> 00:19:50,089
- What do you mean by that?
- I mean, you know I love my job,
249
00:19:50,117 --> 00:19:51,546
or I thought you did.
250
00:19:51,570 --> 00:19:54,660
I literally...!
I can't say anything, can I?
251
00:19:55,280 --> 00:19:57,736
Every time I come out of here...
252
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
...I go home feeling wrung-out.
253
00:20:00,760 --> 00:20:02,936
And then my husband does
the same thing, pushing me.
254
00:20:02,960 --> 00:20:04,520
And my mum on the phone. And...
255
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
The only person who isn't at me
all the time...
256
00:20:12,200 --> 00:20:14,216
...is my work partner.
257
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Mr Strike.
258
00:20:16,400 --> 00:20:17,700
Yeah.
259
00:20:18,360 --> 00:20:21,980
But have you told him about the
acute anxiety you're experiencing?
260
00:20:22,400 --> 00:20:24,020
The panic attacks?
261
00:20:24,920 --> 00:20:28,820
Erm, I've moved to a new place now,
so that'll help.
262
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
New start, new memories.
263
00:20:33,240 --> 00:20:35,860
This is going to be my last one.
264
00:20:43,280 --> 00:20:44,780
Mr Strike.
265
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
Could I have a word?
266
00:20:57,400 --> 00:21:00,216
Why does nobody in your office
pick up the phone?
267
00:21:00,240 --> 00:21:02,736
I called twice this morning,
well within office hours.
268
00:21:02,760 --> 00:21:06,256
We've been a bit short-staffed.
Sorry, who are you?
269
00:21:06,280 --> 00:21:07,776
Don't play games.
270
00:21:07,800 --> 00:21:09,936
I'm Jasper Chiswell,
as you very well know.
271
00:21:09,960 --> 00:21:11,296
The minister?
272
00:21:11,320 --> 00:21:13,380
But I'm not going to yammer
in the street. Get in.
273
00:21:23,040 --> 00:21:24,296
Can I ask...?
274
00:21:24,320 --> 00:21:25,696
We'll talk at my club.
275
00:21:25,720 --> 00:21:28,980
Sturgess, call ahead and have them
find a jacket for my guest.
276
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
A large one.
277
00:21:35,720 --> 00:21:39,536
So, do you work like a solicitor?
278
00:21:39,560 --> 00:21:42,816
As in, you can't ever be
hired by both sides of the dispute?
279
00:21:42,840 --> 00:21:46,056
My clients trust me.
My reputation depends on that.
280
00:21:46,080 --> 00:21:49,736
I have to say, I looked you up
yesterday and I thought, "Christ,
281
00:21:49,760 --> 00:21:53,576
"here's one who actually looks like
he could do a number on somebody."
282
00:21:53,600 --> 00:21:54,776
Thanks?
283
00:21:54,800 --> 00:21:58,296
And nobody's ever approached you
concerning me? In any capacity?
284
00:21:58,320 --> 00:21:59,776
No.
285
00:21:59,800 --> 00:22:02,040
Was there maybe a job
you'd like to discuss?
286
00:22:03,713 --> 00:22:04,793
Follow me.
287
00:22:12,600 --> 00:22:14,456
Could I have some mustard?
288
00:22:14,480 --> 00:22:17,136
Yes, of course, sir... Any for you, sir?
289
00:22:17,160 --> 00:22:19,256
No. My taste buds are shot.
290
00:22:19,280 --> 00:22:21,040
It'd just make things look yellow.
291
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
Couple more potatoes wouldn't hurt.
292
00:22:29,840 --> 00:22:32,656
I am being blackmailed by two men.
293
00:22:32,680 --> 00:22:34,656
I haven't paid them anything yet.
294
00:22:34,680 --> 00:22:36,976
I assumed it would only encourage them.
295
00:22:37,000 --> 00:22:38,656
That's often how it goes.
296
00:22:38,680 --> 00:22:40,096
Have you gone to the police?
297
00:22:40,120 --> 00:22:42,096
No, and I shan't be doing that.
298
00:22:42,120 --> 00:22:45,376
It only takes one bent copper
to flog it to a newspaper.
299
00:22:45,400 --> 00:22:49,380
And besides, one of the men
is intent on destroying me.
300
00:22:49,959 --> 00:22:51,959
I doubt he'd be deterred.
301
00:22:54,080 --> 00:22:55,980
What are they blackmailing you over?
302
00:22:56,320 --> 00:23:00,940
My conscience is clear,
that's all you need know about that.
303
00:23:01,840 --> 00:23:03,816
I'd thought it'd be fine.
304
00:23:03,840 --> 00:23:05,040
But, er...
305
00:23:06,800 --> 00:23:08,776
...apparently now there are pictures.
306
00:23:08,800 --> 00:23:10,920
And once they get hold of those...
307
00:23:13,280 --> 00:23:15,700
I need something I can use against them.
308
00:23:16,000 --> 00:23:18,498
The threat of "an eye for an eye",
do you see?
309
00:23:18,533 --> 00:23:21,336
So that everybody has something to lose.
310
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
So who are the two men?
311
00:23:23,920 --> 00:23:25,296
Geraint Winn.
312
00:23:25,320 --> 00:23:28,136
He runs the office for his wife,
Della, the MP.
313
00:23:28,160 --> 00:23:30,896
She's blind, isn't she?
She's done some work with veterans.
314
00:23:30,920 --> 00:23:33,216
Never bloody shuts up about it.
315
00:23:33,240 --> 00:23:35,336
Listening to her, you'd think that
playing a game
316
00:23:35,360 --> 00:23:37,820
with a full set of limbs
is a kind of cheating.
317
00:23:38,200 --> 00:23:41,056
The other man's a very
different fish. He's hard-left.
318
00:23:41,080 --> 00:23:43,936
One of those people
who's against everything.
319
00:23:43,960 --> 00:23:45,680
His name's Jimmy Knight.
320
00:23:47,920 --> 00:23:49,496
Minister, can I ask you
321
00:23:49,520 --> 00:23:51,736
how you know I've been
looking for Billy Knight?
322
00:23:51,760 --> 00:23:53,853
- His brother?
- Billy?
323
00:23:55,960 --> 00:23:57,736
I shan't go in to any of that.
324
00:23:57,760 --> 00:24:00,616
Your assignment is to protect me.
325
00:24:00,640 --> 00:24:02,776
You don't need to know my business.
326
00:24:02,800 --> 00:24:05,656
Well, in that case,
thank you for the lunch,
327
00:24:05,680 --> 00:24:07,496
I wish you the very best of luck.
328
00:24:07,520 --> 00:24:09,980
No. No, you can't just leave me
with this thing.
329
00:24:10,600 --> 00:24:11,597
[CLICKS FINGERS]
330
00:24:11,621 --> 00:24:12,640
Sit!
331
00:24:14,760 --> 00:24:16,800
Will you please sit?
332
00:24:23,680 --> 00:24:25,856
I've had a policeman
watching Jimmy Knight.
333
00:24:25,880 --> 00:24:27,885
I said that he'd threatened to
disrupt Wimbledon.
334
00:24:27,933 --> 00:24:29,472
So they've kept an eye on him.
335
00:24:29,527 --> 00:24:32,056
He identified you at Knight's house.
336
00:24:32,080 --> 00:24:35,696
If you take the job,
I can let that man go.
337
00:24:35,720 --> 00:24:39,176
I'd be glad to do that.
It's a waste of public funds.
338
00:24:39,200 --> 00:24:41,096
I'll pay whatever it takes.
339
00:24:41,120 --> 00:24:44,376
Just begin, would you? I need haste.
340
00:24:44,400 --> 00:24:46,695
No phone calls, no e-mails.
341
00:24:46,733 --> 00:24:48,856
I know what we're capable of
in that regard.
342
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
We'll discuss things in person.
343
00:24:52,666 --> 00:24:54,466
Are you hired?
344
00:24:58,560 --> 00:25:00,976
So you stayed in the Army after
you lost your leg?
345
00:25:01,000 --> 00:25:02,376
I was SIB.
346
00:25:02,400 --> 00:25:05,856
Yes, I know,
you investigated my son's death.
347
00:25:05,880 --> 00:25:08,920
I remember you from the report.
You've an unusual name.
348
00:25:10,960 --> 00:25:13,060
Freddie went in to my old regiment.
349
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Well, it was the Queen's Royal
Hussars by the time he joined.
350
00:25:18,160 --> 00:25:20,456
He had so much promise.
351
00:25:20,480 --> 00:25:22,940
He'd be running the family estate by now.
352
00:25:24,720 --> 00:25:27,300
We made him a coffin
from one of our oaks.
353
00:25:27,840 --> 00:25:29,880
Cut from the woods where he used to play.
354
00:25:32,360 --> 00:25:34,336
I'm very sorry.
355
00:25:34,360 --> 00:25:36,656
He was your eldest child, wasn't he?
356
00:25:36,680 --> 00:25:38,416
Yes, eldest of four.
357
00:25:38,440 --> 00:25:41,176
I've got two girls, and then there's...
358
00:25:41,200 --> 00:25:44,300
...the other boy, Raphael.
359
00:25:45,800 --> 00:25:48,096
He's had problems all his bloody life.
360
00:25:48,120 --> 00:25:49,900
Can't stick with anything.
361
00:25:50,280 --> 00:25:52,816
My friend here,
Drummond, has given him a chance.
362
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
But he'll squander it.
363
00:25:55,440 --> 00:25:57,576
My wife thinks he's a lost cause.
364
00:25:57,600 --> 00:26:00,456
- Jasper. Hello.
- I'll be with you in a moment, Henry.
365
00:26:00,480 --> 00:26:01,720
Of course.
366
00:26:04,040 --> 00:26:08,536
You really never knew Freddie?
There's a shame.
367
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
He was one hell of a boy.
368
00:26:30,960 --> 00:26:33,536
Cormoran, that's amazing!
A government minister for a client!
369
00:26:33,560 --> 00:26:36,496
We might even be able to afford
a new lock for the door.
370
00:26:36,520 --> 00:26:37,976
You know who his son is, don't you?
371
00:26:38,000 --> 00:26:40,896
Yeah, I did the investigation
into Freddie's death.
372
00:26:40,920 --> 00:26:42,456
He was a shit.
373
00:26:42,480 --> 00:26:44,016
Never had so many people ask me
374
00:26:44,040 --> 00:26:47,016
if an officer had been killed
by his own men.
375
00:26:47,040 --> 00:26:49,740
No, I actually meant
the younger one, Raphael.
376
00:26:50,240 --> 00:26:52,616
Chiswell mentioned he's had
trouble settling down.
377
00:26:52,640 --> 00:26:54,697
[SHE SCOFFS]
That's one way of putting it.
378
00:26:54,723 --> 00:26:57,256
He got high and ran over a young mother,
379
00:26:57,280 --> 00:26:58,380
killed her.
380
00:26:59,120 --> 00:27:01,136
He got a really light sentence.
381
00:27:01,160 --> 00:27:03,696
- I expect his dad helped with that.
- Mm-hm.
382
00:27:03,720 --> 00:27:05,816
I'm not sure how we'll cover all this.
383
00:27:05,840 --> 00:27:07,696
Chiswell job needs two people undercover.
384
00:27:07,720 --> 00:27:09,536
Dodgy Doc is a fulltime job as well.
385
00:27:09,560 --> 00:27:11,536
- Well, couldn't we put Emerson...?
- I fired him.
386
00:27:11,560 --> 00:27:13,496
- He was rubbish.
- Oh.
387
00:27:13,520 --> 00:27:16,256
It's all right, though,
I know a few ex-squaddies.
388
00:27:16,280 --> 00:27:18,576
The other thing is,
the Chiswell job's going to require
389
00:27:18,600 --> 00:27:21,056
the operative to do something
that I'm not sure you'd...
390
00:27:21,080 --> 00:27:22,496
Anything you'd do, I'd do.
391
00:27:22,520 --> 00:27:24,536
Hear me out before you decide that.
392
00:27:24,560 --> 00:27:27,896
You'd be posing as the minister's
goddaughter doing an internship.
393
00:27:27,920 --> 00:27:32,456
And under that cover, you'd bug the
office of one of the blackmailers.
394
00:27:32,480 --> 00:27:34,256
Geraint Winn.
395
00:27:34,280 --> 00:27:37,456
- What's the legal situation?
- It's a grey area.
396
00:27:37,480 --> 00:27:39,816
The minister will get
the bugs in using his red box.
397
00:27:39,840 --> 00:27:41,136
That's never searched.
398
00:27:41,160 --> 00:27:43,336
But you don't want to get
caught placing them.
399
00:27:43,360 --> 00:27:45,976
I'd do it,
but my face has been in the papers.
400
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
Not sure I'd make a convincing
goddaughter, either.
401
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
I'll do it. I'm in.
402
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
OK.
403
00:27:55,280 --> 00:27:57,376
- Are you going to cover Dodgy Doc?
- Yeah.
404
00:27:57,400 --> 00:27:59,456
But I'm mainly going to be
looking for Billy.
405
00:27:59,480 --> 00:28:01,896
Pretty sure Chiswell knows who Billy is.
406
00:28:01,920 --> 00:28:03,376
I could see it on his face.
407
00:28:03,400 --> 00:28:05,860
Didn't ask him about the strangled girl.
408
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
We'll tread carefully on this one.
409
00:28:10,320 --> 00:28:13,960
[HE GRUNTS, GULPS]
410
00:28:23,280 --> 00:28:24,896
Are they going to find me?
411
00:28:24,920 --> 00:28:27,060
They won't. Not here.
412
00:28:27,600 --> 00:28:29,776
Just do what I tell you
and then I'll look after you.
413
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
All right?
414
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
Do it!
415
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
[DOORBELL CHIMES]
416
00:29:09,040 --> 00:29:11,656
- What is it?
- Delivery for your husband.
417
00:29:11,680 --> 00:29:13,896
I'm afraid he has to sign for it.
418
00:29:13,920 --> 00:29:16,740
Jasper, work!
419
00:29:24,280 --> 00:29:26,176
If my partner gets caught planting these,
420
00:29:26,200 --> 00:29:28,456
she'll deny you had anything
to do with it.
421
00:29:28,480 --> 00:29:31,216
You can say she fooled you, claiming
to be an old friend's daughter.
422
00:29:31,240 --> 00:29:32,416
Yes.
423
00:29:32,440 --> 00:29:33,976
Of course, if she does get caught,
424
00:29:34,000 --> 00:29:36,696
I hope you'd do everything in your
power to make the problem go away.
425
00:29:36,720 --> 00:29:39,256
- The girl's competent, isn't she?
- Extremely.
426
00:29:39,280 --> 00:29:41,840
Shouldn't be an issue, then,
should it? Goodnight.
427
00:29:59,560 --> 00:30:01,496
- Boo!
- Fuck!
428
00:30:01,520 --> 00:30:04,020
Whoa, what have you done?
429
00:30:04,680 --> 00:30:06,056
It's for work.
430
00:30:06,080 --> 00:30:08,936
Thank God for that, cos it
knocks you down to a B-plus.
431
00:30:08,960 --> 00:30:10,070
[SHE SCOFFS]
432
00:30:10,114 --> 00:30:11,736
Hey, I'm kidding!
433
00:30:11,760 --> 00:30:13,176
Listen, that's a compliment!
434
00:30:13,200 --> 00:30:15,080
It means you're normally way up there.
435
00:30:16,400 --> 00:30:19,120
You're an A-plus, Rob.
You always have been.
436
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
[SHE SIGHS]
437
00:31:15,160 --> 00:31:16,440
Thank you.
438
00:31:18,480 --> 00:31:21,200
- Uh, thank you.
- Right, thank you.
439
00:31:27,240 --> 00:31:28,900
Hello.
440
00:31:29,360 --> 00:31:32,096
- Hello, I'm Venetia Hall.
- Oh, I like the choice of name.
441
00:31:32,120 --> 00:31:33,428
It's very pretty.
442
00:31:33,452 --> 00:31:34,820
- Thank you.
- I'm Izzy.
443
00:31:46,520 --> 00:31:48,336
This is a bit...
444
00:31:48,360 --> 00:31:50,656
- ...incredible.
- I know.
445
00:31:50,680 --> 00:31:52,576
It's the heart of the capital!
446
00:31:52,600 --> 00:31:54,497
- Along with Selfridges.
- [SHE LAUGHS]
447
00:31:56,320 --> 00:31:59,456
We do have a lot of mice,
so it's not all glamour.
448
00:31:59,480 --> 00:32:01,220
Quite a few rats.
449
00:32:01,800 --> 00:32:05,176
And far too many Labour MPs.
Can't seem to get rid of them!
450
00:32:05,200 --> 00:32:07,480
Actually, some of them are lovely.
451
00:32:09,960 --> 00:32:13,856
I know, it's a bit tragic, 40
and still working for your father,
452
00:32:13,880 --> 00:32:15,180
but...
453
00:32:16,120 --> 00:32:18,056
Anyway, here we are!
454
00:32:18,080 --> 00:32:20,096
Our humble parliamentary abode.
455
00:32:20,120 --> 00:32:22,216
Oh, Papa left some things
on your desk for you.
456
00:32:22,240 --> 00:32:24,016
You're expecting them, no?
457
00:32:24,040 --> 00:32:27,580
Della and Geraint's office is
just a few doors down. OK?
458
00:32:29,480 --> 00:32:31,920
- You can sit there.
- Thank you.
459
00:32:51,440 --> 00:32:53,696
You're very calm, I must say.
460
00:32:53,720 --> 00:32:55,980
Cool as the proverbial concombre.
461
00:33:12,000 --> 00:33:15,696
- Here he is.
- Afternoon, Barclay. Pint?
462
00:33:15,720 --> 00:33:18,040
- Can't hurt, can it?
- Pair of the usual, please, Steve.
463
00:33:19,680 --> 00:33:22,056
- Still smoking?
- I'm vaping it now.
464
00:33:22,080 --> 00:33:25,256
Me and the wife had a baby,
so... health kick.
465
00:33:25,280 --> 00:33:28,700
So if you're looking to score,
sorry, but I'm not your man.
466
00:33:29,120 --> 00:33:31,060
I was going to offer you a job.
467
00:33:31,320 --> 00:33:33,460
- Doing detective stuff?
- Mm.
468
00:33:34,000 --> 00:33:35,656
I'm not vaping every night.
469
00:33:35,680 --> 00:33:37,456
I could knock it on the head if I had to.
470
00:33:37,480 --> 00:33:39,096
I'll start you on 30 hours a week.
471
00:33:39,120 --> 00:33:41,096
You'll bill me as a freelancer.
472
00:33:41,120 --> 00:33:42,400
What's the gig?
473
00:33:50,120 --> 00:33:51,660
That's Jimmy Knight.
474
00:33:52,080 --> 00:33:55,056
He's the leader of a housing
activist group called CORE.
475
00:33:55,080 --> 00:33:56,856
I need you to get in with him.
476
00:33:56,880 --> 00:33:59,576
You'll have to admit to being
ex-Army. You look like a squaddie.
477
00:33:59,600 --> 00:34:01,936
No problem, I'll be the poor,
wee lad who never knew
478
00:34:01,960 --> 00:34:04,336
what he was getting himself into.
They love that shite.
479
00:34:04,360 --> 00:34:05,656
Let them patronise me.
480
00:34:05,680 --> 00:34:07,736
Say you've been drifting
since you left the Army,
481
00:34:07,760 --> 00:34:09,176
and you're looking for a new cause.
482
00:34:09,200 --> 00:34:11,336
Well, it shouldn't be too hard to
convince him, there.
483
00:34:11,360 --> 00:34:12,902
So you going to tell me what he's done,
then?
484
00:34:12,940 --> 00:34:14,616
Nope. You're going to tell me that.
485
00:34:14,640 --> 00:34:16,616
Another thing,
he's got a brother called Billy.
486
00:34:16,640 --> 00:34:18,576
If Billy turns up,
drop everything and call me.
487
00:34:18,600 --> 00:34:20,336
And stay with him until I get there.
488
00:34:20,360 --> 00:34:23,100
Is that what you've being paid to
do, then? Find Billy Knight?
489
00:34:23,786 --> 00:34:25,306
Can you start today?
490
00:34:27,840 --> 00:34:29,056
Oh.
491
00:34:29,080 --> 00:34:31,976
I mean, it's just been ghastly
for Papa these last few months.
492
00:34:32,000 --> 00:34:34,056
He's under so much strain.
493
00:34:34,080 --> 00:34:36,656
Well, we all are.
494
00:34:36,680 --> 00:34:38,416
Oh!
495
00:34:38,440 --> 00:34:40,016
Thanks!
496
00:34:40,040 --> 00:34:42,456
Raff's being helping out a bit
when he's not at the gallery
497
00:34:42,480 --> 00:34:43,696
chasing Henry's assistants,
498
00:34:43,720 --> 00:34:46,096
which is not what his Art History
degree was meant for,
499
00:34:46,120 --> 00:34:48,056
but there we are.
500
00:34:48,080 --> 00:34:50,697
- Anyway, I'm thrilled you're here.
- [SHE SIGHS]
501
00:34:50,723 --> 00:34:53,693
- You'll sort things out, won't you?
- We'll do our best.
502
00:34:55,920 --> 00:34:58,496
Oh, I have to tell you.
503
00:34:58,520 --> 00:35:01,856
I had a total crush on Cormoran
when we were younger.
504
00:35:01,880 --> 00:35:03,616
- I didn't know you knew him.
- Hm.
505
00:35:03,640 --> 00:35:06,220
Met him at Oxford
when he was dating Charlie.
506
00:35:06,720 --> 00:35:10,020
He was just so unapologetic.
507
00:35:10,440 --> 00:35:13,100
He obviously never gave a toss
what people thought.
508
00:35:13,480 --> 00:35:16,736
- Thought about what?
- Well, him and Charlotte!
509
00:35:16,760 --> 00:35:19,136
I mean, she could have had anyone,
510
00:35:19,160 --> 00:35:22,256
but he acted like he was definitely
good enough for her.
511
00:35:22,599 --> 00:35:24,159
He was very sexy.
512
00:35:28,680 --> 00:35:31,140
What can you tell me about Geraint Winn?
513
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Horrible little man.
514
00:35:34,680 --> 00:35:37,020
Him and Della have always
been off with us.
515
00:35:37,440 --> 00:35:39,136
I think they're bitter.
516
00:35:39,160 --> 00:35:41,536
See, we were a big family, and,
517
00:35:41,560 --> 00:35:43,976
well, their only child died.
518
00:35:44,000 --> 00:35:46,896
She committed suicide, didn't she?
I read about that.
519
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
It must have been awful for them.
520
00:35:50,393 --> 00:35:53,273
But it does a tiny bit make you
wonder how they were as parents.
521
00:35:55,520 --> 00:35:58,260
- I should go and introduce myself.
- Mm.
522
00:36:10,120 --> 00:36:11,283
[KNOCKS ON DOOR]
523
00:36:11,312 --> 00:36:12,856
Come.
524
00:36:12,880 --> 00:36:14,216
Hello, so sorry to interrupt,
525
00:36:14,240 --> 00:36:16,136
I have no idea how to use
the phone system,
526
00:36:16,160 --> 00:36:18,656
I really wanted to introduce myself.
Is that OK?
527
00:36:18,680 --> 00:36:20,696
Yes, of course. Er, but...
528
00:36:20,720 --> 00:36:24,136
So I've got an internship here,
but I also was thinking maybe
529
00:36:24,160 --> 00:36:26,296
I want a career in the third sector
charity world.
530
00:36:26,320 --> 00:36:28,416
And everyone said, you have to talk
to Geraint Winn,
531
00:36:28,440 --> 00:36:30,317
because he does both really brilliantly,
532
00:36:30,360 --> 00:36:32,105
running her office and their charity,
533
00:36:32,129 --> 00:36:35,536
and I thought, "Get over it,
just chuck yourself in there, Vee!"
534
00:36:35,560 --> 00:36:37,220
Is that totally awful?
535
00:36:38,000 --> 00:36:42,260
Charity and politics,
it's a juggle, I won't lie.
536
00:36:43,080 --> 00:36:45,240
Aamir, look after our guest.
537
00:36:46,400 --> 00:36:48,496
- Cup of tea?
- Lovely!
538
00:36:48,520 --> 00:36:51,096
Would you mind awfully
if I had Earl Grey with soy milk?
539
00:36:51,120 --> 00:36:52,856
I'm not sure they're going to have that.
540
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
He'll track some down.
541
00:36:59,560 --> 00:37:02,336
- So what was your name?
- Venetia.
542
00:37:02,360 --> 00:37:05,936
A bit like the blinds.
Oh, God, shit, I'm so sorry.
543
00:37:05,960 --> 00:37:08,376
- Why?
- Because of Della being blind.
544
00:37:08,400 --> 00:37:09,896
[HE LAUGHS]
545
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Oh, we've got tougher skins than that!
546
00:37:14,080 --> 00:37:15,736
Would you mind if I charge my phone?
547
00:37:15,760 --> 00:37:18,296
It's about to die, I'll be
in trouble if they can't reach me.
548
00:37:18,320 --> 00:37:20,680
- Go for your life.
- Thank you.
549
00:37:25,920 --> 00:37:27,160
Thank you.
550
00:37:35,640 --> 00:37:37,976
- Need a hand?
- No, no.
551
00:37:38,000 --> 00:37:40,456
I'm, er, just, er... It's just a bit...
552
00:37:40,480 --> 00:37:43,256
You know, I think I've bent my charger.
553
00:37:43,280 --> 00:37:45,696
- Ooh.
- Anyway, thanks, though. Thank you.
554
00:37:45,720 --> 00:37:48,656
No. Wait, wait. Come here. Come here.
555
00:37:48,680 --> 00:37:52,216
Come and take a seat and let me
show you what we've just done.
556
00:37:52,240 --> 00:37:53,480
Mm!
557
00:37:55,600 --> 00:37:57,536
- Our new campaign video.
- Thank you!
558
00:37:57,560 --> 00:37:58,880
Just play this...
559
00:38:00,680 --> 00:38:02,696
Ah, here we go.
560
00:38:02,720 --> 00:38:04,536
Most sports test the human body.
561
00:38:04,560 --> 00:38:08,736
So this is who we are, Venetia.
562
00:38:08,760 --> 00:38:10,736
But the ways in which
Marcus has been tested
563
00:38:10,760 --> 00:38:14,256
make his achievements
all the more remarkable.
564
00:38:14,280 --> 00:38:16,576
Five months after my accident,
I took up boxing.
565
00:38:16,600 --> 00:38:17,817
Lovely chap.
566
00:38:17,841 --> 00:38:19,056
[SHE BREATHES QUICKLY]
567
00:38:19,080 --> 00:38:20,760
[SOUND FADES]
568
00:38:22,240 --> 00:38:23,217
Oh.
569
00:38:23,241 --> 00:38:24,240
[SHE WHIMPERS]
570
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
Yes.
571
00:38:31,080 --> 00:38:32,576
Yes.
572
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
[SHRILL TONE RESONATES]
573
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Yeah. Works so hard.
574
00:38:44,920 --> 00:38:47,327
- So, what do you think?
- [TONE ENDS, SOUND RETURNS, SHE GASPS]
575
00:38:47,367 --> 00:38:49,616
I, I, I have somewhere I need to be.
576
00:38:49,640 --> 00:38:51,456
So sorry, thank you.
577
00:38:51,480 --> 00:38:53,840
- What about your tea?
- Thank you so much.
578
00:39:02,160 --> 00:39:03,817
- [SHE GASPS]
- Whoa.
579
00:39:03,843 --> 00:39:06,200
It's OK! Uh, sor...
580
00:39:10,880 --> 00:39:12,360
Are you...?
581
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
[SHE GASPS FOR AIR]
582
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
Are you all right, dear?
583
00:39:27,760 --> 00:39:29,934
- Asthma.
- Got an inhaler?
584
00:39:31,640 --> 00:39:35,576
BETWEEN BREATHS: I'll be fine.
I... I just need a second.
585
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
You take your time.
586
00:39:44,040 --> 00:39:46,696
Women don't just take off and run
like that for no bloody reason!
587
00:39:46,720 --> 00:39:48,056
Can you please stop shouting?
588
00:39:48,080 --> 00:39:49,936
I'm not a fool and I won't be taken
for one!
589
00:39:49,960 --> 00:39:52,216
She just freaked out,
I barely even said hello.
590
00:39:52,240 --> 00:39:54,016
I mean, can't you do something useful
591
00:39:54,040 --> 00:39:56,400
with your pathetic little life? Hm?
592
00:39:58,200 --> 00:40:00,252
- What'd he do to you?
- Sorry?
593
00:40:00,276 --> 00:40:02,458
I saw you belt out of the room.
Did he make a pass?
594
00:40:02,482 --> 00:40:03,585
- Dad, I'm...
- Be quiet, boy!
595
00:40:03,609 --> 00:40:05,696
Oh, no, I had no idea he was in here.
596
00:40:05,720 --> 00:40:07,416
I got a shock, and then I needed the loo.
597
00:40:07,440 --> 00:40:10,056
- He, he didn't do anything.
- First time for everything, I suppose.
598
00:40:10,080 --> 00:40:12,736
What are you doing here, anyway?
You're not due for another hour.
599
00:40:12,760 --> 00:40:15,896
- I thought you valued punctuality.
- Being early is not punctual.
600
00:40:15,920 --> 00:40:17,976
Being on time is punctual.
601
00:40:18,000 --> 00:40:19,456
Give him something to do, will you?
602
00:40:19,480 --> 00:40:21,536
And who are you?
603
00:40:21,560 --> 00:40:25,016
Venetia... Hall. I'm interning.
604
00:40:25,040 --> 00:40:28,096
- Are you?
- She's my goddaughter. Robert's girl.
605
00:40:28,120 --> 00:40:29,936
Before your time.
606
00:40:29,960 --> 00:40:33,856
These, erm,
these wheelchair athlete chaps...
607
00:40:33,880 --> 00:40:38,456
Er, Miller wants to know, do we have
a ramp on every bloody staircase?
608
00:40:38,480 --> 00:40:39,936
Not on the main flight, no.
609
00:40:39,960 --> 00:40:42,256
No, if you went down that
in a wheelchair, you'd take off.
610
00:40:42,280 --> 00:40:44,222
It'd be like a ski ramp!
But there is a lift.
611
00:40:44,246 --> 00:40:46,696
So long as we don't have civil
servants giving them a piggyback.
612
00:40:46,720 --> 00:40:48,520
Kinvara, come on. Jump to it!
613
00:40:51,026 --> 00:40:52,322
[KNOCKS]
614
00:40:52,347 --> 00:40:53,691
I hope you learn a lot.
615
00:40:58,760 --> 00:41:02,296
- So, this is Raffy.
- I'm so sorry.
616
00:41:02,320 --> 00:41:05,096
- I completely overreacted.
- No, it's OK.
617
00:41:05,120 --> 00:41:08,100
Um, for the record, not a sex offender.
618
00:41:09,560 --> 00:41:12,416
Although, I have been an offender...
619
00:41:12,440 --> 00:41:14,696
- You don't have to...
- No, I prefer people knowing.
620
00:41:14,720 --> 00:41:17,216
Um, I messed up.
621
00:41:17,240 --> 00:41:20,020
I knocked someone down when I was high.
622
00:41:20,400 --> 00:41:21,880
I did that.
623
00:41:21,904 --> 00:41:25,736
And I have to hope that people believe in
the possibility of redemption.
624
00:41:25,760 --> 00:41:27,820
I think everyone makes mistakes.
625
00:41:28,560 --> 00:41:29,820
Thank you.
626
00:41:30,493 --> 00:41:32,133
That's very nice of you.
627
00:41:33,160 --> 00:41:36,096
Anyway, what's your story?
It's Venetia, isn't it?
628
00:41:36,120 --> 00:41:38,776
Some people call me Vee,
but I've never really liked that.
629
00:41:38,800 --> 00:41:40,776
In our family, that would
see you called Vee
630
00:41:40,800 --> 00:41:42,820
for the rest of your life!
We're merciless.
631
00:41:43,240 --> 00:41:46,380
- Come to supper this week.
- That'd be a joy.
632
00:41:47,400 --> 00:41:49,936
Maybe we could invite Vee to join us?
633
00:41:49,960 --> 00:41:51,700
Hm, maybe.
634
00:41:53,000 --> 00:41:57,680
Off you go, then!
And take these to the Ministry.
635
00:42:03,320 --> 00:42:05,296
I'm so sorry.
636
00:42:05,320 --> 00:42:07,820
It's like he can't speak words
without flirting.
637
00:42:08,280 --> 00:42:10,016
Italian mother.
638
00:42:10,040 --> 00:42:13,540
Not to be racist,
but I honestly think it's a factor.
639
00:42:18,920 --> 00:42:21,696
The company directors were
Jasper Chiswell and Jack Knight,
640
00:42:21,720 --> 00:42:24,616
nature of the business is listed as
"general exporting".
641
00:42:24,640 --> 00:42:27,240
Do you have any more detail,
or is it just what's on the website?
642
00:42:28,520 --> 00:42:30,896
[HE CRUNCHES FOOD]
643
00:42:30,920 --> 00:42:33,336
Yeah, two brothers.
Jimmy and Billy Knight.
644
00:42:33,360 --> 00:42:36,400
I doubt they'd have been there
together. There's a big age gap.
645
00:42:41,360 --> 00:42:43,760
Do you happen to have their old address?
646
00:42:51,440 --> 00:42:52,920
Wear the grey one.
647
00:42:54,920 --> 00:42:57,560
- It think it makes me look pale.
- I like you pale.
648
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
All right. I'll wear the grey one.
649
00:43:08,880 --> 00:43:12,256
[LAUGHTER]
650
00:43:12,280 --> 00:43:14,216
[DOORBELL RINGS]
651
00:43:14,240 --> 00:43:17,257
MUSIC: [SOMEBODY THAT I USED TO KNOW
BY GOTYE]
652
00:43:17,283 --> 00:43:19,256
You look nice, Sarah.
653
00:43:19,280 --> 00:43:22,496
Do you mean the earrings?
Engagement present.
654
00:43:22,520 --> 00:43:25,496
- A bit OTT.
- I'm going to be a kept bloke.
655
00:43:25,520 --> 00:43:27,976
- Sarah's about to auction a Constable...
- Stubbs.
656
00:43:28,000 --> 00:43:30,856
Should go for at least 20 mil
if the market holds.
657
00:43:30,880 --> 00:43:32,480
Cheese?
658
00:43:35,200 --> 00:43:38,416
All right, Corm, mate, come on in.
Welcome to the new gaff.
659
00:43:38,440 --> 00:43:41,616
Thanks. This is Lorelei.
Lorelei, Matthew.
660
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Hi. Gorgeous road.
661
00:43:56,480 --> 00:43:59,176
- What have we have here, then?
- Chorizo and manchego.
662
00:43:59,200 --> 00:44:01,456
Classic double act. Guys, dig in.
663
00:44:01,480 --> 00:44:03,056
Thank you, darling.
664
00:44:03,080 --> 00:44:04,760
So nice to finally meet you.
665
00:44:13,360 --> 00:44:16,160
- Cheese?
- Yes, please, thank you.
666
00:44:19,080 --> 00:44:20,841
Hi! Hi, Lorelei!
667
00:44:20,865 --> 00:44:22,696
- Oh, hi.
- I've heard so much about you.
668
00:44:22,720 --> 00:44:25,856
Oh, I'm confident he doesn't
actually talk about either of us.
669
00:44:25,880 --> 00:44:27,873
I got you a bottle of wine and a present.
670
00:44:27,907 --> 00:44:31,296
- Thank you.
- It's a nice house. You pleased?
671
00:44:31,320 --> 00:44:33,736
Er, any luck with Billy?
672
00:44:33,760 --> 00:44:35,976
I didn't find him,
but I found out where he grew up.
673
00:44:36,000 --> 00:44:39,536
Their dad had a worker's cottage on
the Chiswell family estate.
674
00:44:39,560 --> 00:44:42,136
Oh, so the cottage with the dell
and the girl...?
675
00:44:42,160 --> 00:44:45,456
Yeah. Jack Knight ran an export
business with Jasper Chiswell.
676
00:44:45,480 --> 00:44:47,616
I'm going to go up there tomorrow,
see what I can find.
677
00:44:47,640 --> 00:44:49,656
Right, I'll drive.
678
00:44:49,680 --> 00:44:51,536
What about House of Commons?
679
00:44:51,560 --> 00:44:53,976
Er, equipment's all in place.
680
00:44:54,000 --> 00:44:55,376
OK.
681
00:44:55,400 --> 00:44:58,696
Manchego! Robin, we've got the need,
682
00:44:58,720 --> 00:45:00,577
- the need for cheese.
- [SHE LAUGHS SOFTLY]
683
00:45:02,440 --> 00:45:05,696
- Well, I'd better take these round.
- And we should meet your friends.
684
00:45:05,720 --> 00:45:07,176
Oh, no, they're not my...
685
00:45:07,200 --> 00:45:10,496
I mean, they're mostly
Matt's colleagues from work.
686
00:45:10,520 --> 00:45:13,576
- Do you want us not to talk to them?
- No, no, no. I mean...
687
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
Enjoy yourself.
688
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
Cheese?
689
00:45:43,520 --> 00:45:45,240
[SHE SIGHS]
690
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
[PHONE LINE RINGS]
691
00:45:57,840 --> 00:45:59,120
Hi, Cormoran.
692
00:46:00,120 --> 00:46:02,336
I've made a mistake. I think I want...
693
00:46:02,360 --> 00:46:04,416
Sorry, this isn't Cormoran.
694
00:46:04,819 --> 00:46:06,859
I can wake him up if it's urgent.
695
00:46:09,640 --> 00:46:11,080
Hello?
696
00:46:31,800 --> 00:46:33,540
Matt, are you awake?
697
00:46:34,280 --> 00:46:35,480
[HE GROANS]
698
00:46:38,840 --> 00:46:41,940
This has got nothing to do with
anyone else...
699
00:46:43,200 --> 00:46:47,700
...but I've been going over it all
and I... I can't...
700
00:46:52,320 --> 00:46:54,000
I think we need to go back.
701
00:46:55,240 --> 00:46:57,576
I want to tell our parents that
we're separating.
702
00:46:57,600 --> 00:47:00,776
WORRIEDLY: Mum? Mum!
703
00:47:00,800 --> 00:47:02,000
Matt?
704
00:47:04,160 --> 00:47:05,280
Matt?
705
00:47:06,760 --> 00:47:08,377
[HE GROANS] I don't feel well.
706
00:47:12,240 --> 00:47:13,800
Oh, God.
707
00:47:17,400 --> 00:47:19,416
Hi. We need to send for a doctor,
708
00:47:19,440 --> 00:47:22,136
and tell him bring antibiotics.
It's urgent.
709
00:47:22,160 --> 00:47:24,400
Yeah. OK, thank you. Thank you.
710
00:47:27,240 --> 00:47:28,960
WHISPERS: Matt?
711
00:47:31,560 --> 00:47:33,120
Please don't leave me.
712
00:47:35,200 --> 00:47:36,856
I won't.
713
00:47:36,880 --> 00:47:38,160
I won't.
714
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
And she bakes.
715
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
Did you have an all right night?
716
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
You can make it up to me now.
717
00:48:43,040 --> 00:48:46,000
[HE INHALES, EXHALES]
718
00:48:58,320 --> 00:49:01,056
I've got to get through today.
719
00:49:01,080 --> 00:49:03,280
Yes. I know.
720
00:49:05,880 --> 00:49:07,576
I'll call you...
721
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
...as soon as I can.
722
00:49:35,120 --> 00:49:38,016
[PHONE LINE RINGS]
723
00:49:38,040 --> 00:49:40,016
VOICEMAIL: Your call has been
forwarded...
724
00:49:40,040 --> 00:49:44,320
[HE INHALES, EXHALES]
725
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
[PHONE LINE RINGS]
726
00:49:56,720 --> 00:49:59,656
- Hello?
- Hello, can I speak to Robin, please?
727
00:49:59,680 --> 00:50:01,300
She's on her honeymoon.
728
00:50:01,760 --> 00:50:03,576
She went?
729
00:50:03,600 --> 00:50:07,780
Of course she went! You weren't
expecting her to work, were you?
730
00:50:08,880 --> 00:50:10,960
Sorry, I got my dates wrong.
731
00:50:13,339 --> 00:50:14,899
Don't tell her I called.
732
00:50:21,760 --> 00:50:23,680
[KEYS JINGLE]
733
00:50:26,040 --> 00:50:28,656
[ROCK MUSIC PLAYS]
734
00:50:28,680 --> 00:50:32,736
♪ At the end of the day ♪
735
00:50:32,760 --> 00:50:36,016
♪ You're all that I need ♪
736
00:50:36,040 --> 00:50:39,136
♪ You came in to my life ♪
737
00:50:39,160 --> 00:50:42,456
♪ I fall on my knees ♪
738
00:50:42,480 --> 00:50:45,976
♪ Before you ♪
739
00:50:46,000 --> 00:50:49,256
♪ Before you ♪
740
00:50:49,280 --> 00:50:52,856
♪ Before you ♪
741
00:50:52,880 --> 00:50:55,320
♪ Before... ♪
742
00:51:11,120 --> 00:51:12,880
I thought Lorelei seemed lovely.
743
00:51:16,760 --> 00:51:20,176
Jack Knight's business address
is part of the Chiswell estate.
744
00:51:20,200 --> 00:51:22,496
- Billy more or less grew up here.
- What did the business do?
745
00:51:22,520 --> 00:51:23,936
I can't find anything about that.
746
00:51:23,960 --> 00:51:27,760
Got an address for deliveries
through his workshop and that's it.
747
00:51:32,240 --> 00:51:33,640
Look, up there.
748
00:51:46,480 --> 00:51:48,860
Have you got the bit with Billy
talking about the eye?
749
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
Yeah.
750
00:51:59,440 --> 00:52:02,456
RECORDING: He put her on, on the eye...
751
00:52:02,480 --> 00:52:04,896
[HE SNIFFLES]
752
00:52:04,920 --> 00:52:06,520
...and choked her.
753
00:52:08,320 --> 00:52:12,140
A girl was strangled here
and a six-year-old boy witnesses it.
754
00:52:12,760 --> 00:52:16,896
Were they brought here specifically?
Was it some sort of ritual?
755
00:52:16,920 --> 00:52:18,080
Hm...
756
00:52:20,000 --> 00:52:24,376
The girl I saw killed, she's in the
dell behind my Dad's cottage.
757
00:52:24,400 --> 00:52:28,576
He helped them bury her there.
They buried her in a pink blanket.
758
00:52:28,600 --> 00:52:31,260
They didn't know I seen them, but I
did, and...
759
00:52:32,080 --> 00:52:33,576
...and they buried her.
760
00:52:33,600 --> 00:52:36,056
When Billy says "helped THEM",
761
00:52:36,080 --> 00:52:38,420
could he mean the Chiswell family?
762
00:52:38,960 --> 00:52:40,900
Do we know who we're working for?
763
00:52:43,520 --> 00:52:45,440
The Chiswell estate's that way.
764
00:52:47,840 --> 00:52:49,376
The track's overgrown.
765
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
Probably hasn't been used since he died.
766
00:53:12,920 --> 00:53:14,696
What we want is old paperwork,
767
00:53:14,720 --> 00:53:16,720
anything with an address for the cottage.
768
00:53:44,960 --> 00:53:46,420
Cormoran?
769
00:53:48,440 --> 00:53:49,920
Cormoran, round here.
770
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
[SHE PUFFS]
771
00:54:15,280 --> 00:54:17,380
Maybe they made furniture.
772
00:54:26,440 --> 00:54:29,080
Billy's been carving those
for a long time.
773
00:54:48,320 --> 00:54:50,696
There's a cottage marked here.
774
00:54:50,720 --> 00:54:52,380
It's on the Chiswell estate.
775
00:54:58,600 --> 00:55:00,540
Buried her behind the cottage...
776
00:55:01,180 --> 00:55:02,420
It's got to be it.
777
00:55:08,640 --> 00:55:09,960
What do you think?
778
00:55:42,480 --> 00:55:44,320
This must be the dell.
779
00:55:46,480 --> 00:55:47,724
- Argh!
- Oop!
780
00:55:47,748 --> 00:55:49,456
- My fucking leg!
- You all right?
781
00:55:49,480 --> 00:55:53,376
I can't fucking feel it
when it catches something.
782
00:55:53,400 --> 00:55:55,560
[THEY GRUNT]
783
00:55:59,160 --> 00:56:00,342
- Let me go.
- Yeah?
784
00:56:00,366 --> 00:56:01,600
Yeah, yeah. Yeah.
785
00:56:03,200 --> 00:56:05,040
Yeah, I'll be fine.
786
00:56:14,480 --> 00:56:16,536
Ooh! Ah!
787
00:56:16,560 --> 00:56:17,917
Robin!
788
00:56:17,941 --> 00:56:19,320
[SHE SHOUTS]
789
00:56:20,720 --> 00:56:22,656
You OK?
790
00:56:22,680 --> 00:56:24,100
Ah.
791
00:56:25,413 --> 00:56:27,413
Yeah, I'm fine. I'm fine.
792
00:56:32,560 --> 00:56:33,577
[SHE BREATHES QUICKLY]
793
00:56:33,601 --> 00:56:34,640
Oh.
794
00:56:50,600 --> 00:56:52,560
I can see it.
795
00:57:14,440 --> 00:57:16,160
[SHE GRUNTS]
796
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
[SHE GRUNTS]
797
00:57:49,120 --> 00:57:50,960
Cormoran.
798
00:57:56,400 --> 00:57:58,320
I can see bones.
59260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.