All language subtitles for Strike - 04x01 - Lethal White_ Episode 1.WEBRip.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:05,056 MUSIC: [I WALK BESIDE YOU BY BETH ROWLEY] 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,816 ♪ Me and you ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,440 ♪ Somehow we made it through ♪ 4 00:00:13,640 --> 00:00:16,496 ♪ I may be gone ♪ 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,280 ♪ I may be far away ♪ 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,336 ♪ But I walk beside you ♪ 7 00:00:23,360 --> 00:00:27,216 ♪ Every step of the way ♪ 8 00:00:27,240 --> 00:00:29,896 ♪ When you're used ♪ 9 00:00:29,920 --> 00:00:33,856 ♪ Bruised. Black and blue ♪ 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,920 ♪ Don't think about it ♪ 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,856 ♪ Never doubt it ♪ 12 00:00:40,880 --> 00:00:43,365 ♪ I walk beside you. ♪ 13 00:00:43,391 --> 00:00:46,958 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:00:56,400 --> 00:00:58,520 You look beautiful. 15 00:01:00,160 --> 00:01:01,600 Thanks. 16 00:01:06,280 --> 00:01:08,176 You look... 17 00:01:08,200 --> 00:01:10,216 - ...terrible. - It's this jacket. 18 00:01:10,240 --> 00:01:11,720 - It needs taking in. - Mm. 19 00:01:13,600 --> 00:01:17,460 Anyway, I'm not staying. I just wanted to say I'm sorry, and... 20 00:01:18,520 --> 00:01:20,656 And I want you back. 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,200 - What? - Come back. 22 00:01:23,680 --> 00:01:25,760 To work. Have your job back. 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,936 Sorry, I haven't slept. 24 00:01:28,960 --> 00:01:31,176 You didn't have to be so dramatic, you know. 25 00:01:31,200 --> 00:01:32,536 Bursting into the church. 26 00:01:32,560 --> 00:01:34,256 You could have just called. 27 00:01:34,280 --> 00:01:36,296 - I did. - No, you didn't. 28 00:01:36,320 --> 00:01:37,696 I've left four messages. 29 00:01:37,720 --> 00:01:40,880 - I assumed you'd blocked me. - Why would I...? 30 00:01:45,600 --> 00:01:50,616 Cormoran? I just, er, it's a bit of a strange day to be... 31 00:01:50,640 --> 00:01:53,456 Yeah, sorry. Go and mingle. 32 00:01:53,480 --> 00:01:56,776 Will you stay, though? I want to talk to you properly. 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,080 - Promise me you'll stay. - I'll stay. 34 00:02:04,240 --> 00:02:06,840 - Hi, beautiful. I was just saying... - We need to talk. 35 00:02:31,560 --> 00:02:34,456 It's a devil to cut a cake like that and have it not fall apart, 36 00:02:34,480 --> 00:02:36,576 but then I thought, well, it's Robin's cake, 37 00:02:36,600 --> 00:02:39,016 she's always loved that cake, and maybe what's needed 38 00:02:39,040 --> 00:02:42,896 is a different type of icing, and actually using fondant... 39 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 [VOICES FADE] 40 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 [VOICES RETURN] 41 00:03:07,000 --> 00:03:09,280 [MUFFLED SPEECH] 42 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 [LAUGHTER, APPLAUSE] 43 00:03:14,320 --> 00:03:15,576 Ladies and gentlemen. 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,096 So now, let's usher in the night, 45 00:03:17,120 --> 00:03:19,920 as we gather next door for the first dance. 46 00:03:27,480 --> 00:03:30,936 MUSIC: [WHEREVER YOU WILL GO BY THE CALLING] 47 00:03:30,960 --> 00:03:35,296 ♪ Who will be there to take my place ♪ 48 00:03:35,320 --> 00:03:37,496 ♪ When I'm gone ♪ 49 00:03:37,520 --> 00:03:39,576 ♪ You'll need love ♪ 50 00:03:39,600 --> 00:03:44,616 ♪ To light the shadows on your face ♪ 51 00:03:44,640 --> 00:03:49,016 ♪ If a great wave shall fall ♪ 52 00:03:49,040 --> 00:03:53,136 ♪ And fall upon us all ♪ 53 00:03:53,160 --> 00:03:57,336 ♪ Then between the sand and stone ♪ 54 00:03:57,360 --> 00:04:00,856 ♪ Could you make it on your own? ♪ 55 00:04:00,880 --> 00:04:02,976 ♪ If I could ♪ 56 00:04:03,000 --> 00:04:05,256 ♪ Then I would ♪ 57 00:04:05,280 --> 00:04:09,616 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 58 00:04:09,640 --> 00:04:13,816 ♪ Way up high or down low ♪ 59 00:04:13,840 --> 00:04:17,936 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 60 00:04:17,960 --> 00:04:21,816 ♪ And maybe I'll find out ♪ 61 00:04:21,840 --> 00:04:23,736 ♪ A way to... ♪ 62 00:04:23,760 --> 00:04:26,416 - What're you doing? - Just give me one minute. 63 00:04:26,440 --> 00:04:30,120 ♪ To watch you To guide you... ♪ 64 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 Cormoran! 65 00:04:45,320 --> 00:04:46,980 Are you sure? 66 00:04:47,700 --> 00:04:49,216 Yeah. 67 00:04:49,519 --> 00:04:50,679 I am. 68 00:05:10,635 --> 00:05:12,635 _ 69 00:05:14,360 --> 00:05:17,820 Look, across the day as a whole, I'd say there was more good than bad. 70 00:05:18,240 --> 00:05:20,616 Your job was to follow the taxi. 71 00:05:20,640 --> 00:05:23,176 Yeah. And I did do that. 72 00:05:23,200 --> 00:05:25,296 You don't think crashing a moped into the back of it 73 00:05:25,320 --> 00:05:26,720 might have tipped them off? 74 00:05:30,680 --> 00:05:33,816 Do you think you'll need me again this week? 75 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 I think it's unlikely. 76 00:05:40,080 --> 00:05:42,360 Take him off the list of subcontractors. 77 00:05:43,720 --> 00:05:46,720 Sorry. Do you want me to do that? 78 00:05:48,400 --> 00:05:50,736 - Hiya. - How's the dodgy doctor? 79 00:05:50,760 --> 00:05:53,336 Oh, he played squash after work. 80 00:05:53,360 --> 00:05:55,435 - Do you know who he's playing with? - [SHE EXHALES] 81 00:05:55,473 --> 00:05:57,256 A man with a beard. 82 00:05:57,280 --> 00:06:00,336 I don't think he'll be trading sex for a free boob job. 83 00:06:00,360 --> 00:06:02,816 What's the name of my six o'clock? 84 00:06:02,840 --> 00:06:05,536 Oh, no, he called this morning to rearrange. 85 00:06:05,560 --> 00:06:08,096 The meeting I've just come all the way across London for? 86 00:06:08,120 --> 00:06:10,334 - Mm. - Well, see you both tomorrow. 87 00:06:10,380 --> 00:06:12,120 - See ya. - Goodnight, Mr Strike. 88 00:06:13,640 --> 00:06:15,856 Is the work mostly people cheating on each other? 89 00:06:15,880 --> 00:06:18,600 - Mostly. - That's not what I thought it would be. 90 00:06:37,600 --> 00:06:40,056 Hello. Good day? 91 00:06:40,080 --> 00:06:41,680 - Yeah, you? - Mm. 92 00:07:09,280 --> 00:07:10,840 [SHE EXHALES] 93 00:07:13,040 --> 00:07:16,256 It's like Tetris, but the boxes don't vanish if you make a line. 94 00:07:16,280 --> 00:07:17,257 [SHE CHUCKLES] 95 00:07:17,281 --> 00:07:19,400 - How was your day? - Ah, the usual. 96 00:07:51,440 --> 00:07:54,160 [HE MUTTERS TO HIMSELF] 97 00:08:27,920 --> 00:08:30,080 - Hiya. - Morning. 98 00:08:51,560 --> 00:08:53,080 Don't touch anything. 99 00:08:54,480 --> 00:08:55,920 Take pictures. 100 00:09:01,840 --> 00:09:03,480 I seen a girl strangled. 101 00:09:05,600 --> 00:09:06,936 They strangled her up there. 102 00:09:06,960 --> 00:09:09,416 My name's Cormoran Strike. 103 00:09:09,440 --> 00:09:13,540 - Do you want to sit down? - Don't ask me things! Just...! 104 00:09:14,360 --> 00:09:17,456 I shouldn't even be talking. J-j-just listen. 105 00:09:17,480 --> 00:09:20,376 OK, the girl, the girl I saw killed, 106 00:09:20,400 --> 00:09:23,456 she's in the dell behind my Dad's cottage. 107 00:09:23,480 --> 00:09:26,256 He helped them bury her there. 108 00:09:26,280 --> 00:09:29,816 I can't go. I can't go... 109 00:09:29,840 --> 00:09:31,158 I can't go. 110 00:09:31,182 --> 00:09:33,776 I'd like to help you, but please don't hurt yourself. 111 00:09:33,800 --> 00:09:36,100 You can tell me anything, OK? 112 00:09:36,560 --> 00:09:38,456 We'll look after you. 113 00:09:38,480 --> 00:09:41,656 They-they, they buried her in a pink blanket. 114 00:09:41,680 --> 00:09:46,320 They didn't know I seen them, but I did, and they buried her. 115 00:09:47,360 --> 00:09:48,900 Where's your Dad's house? 116 00:09:49,320 --> 00:09:52,920 No. I can't. I can't. I can't. 117 00:10:05,000 --> 00:10:07,456 I start every investigation the same way. 118 00:10:07,480 --> 00:10:11,096 My client writes down their name and address, so I can keep them updated. 119 00:10:11,120 --> 00:10:14,696 You came here to ask for our help. We can help you. 120 00:10:14,720 --> 00:10:17,456 You're one of our clients now. So, please. 121 00:10:17,480 --> 00:10:19,696 Yeah, but you'll tell the police, and you can't do that. 122 00:10:19,720 --> 00:10:21,696 Him and his mates, they control the police. 123 00:10:21,720 --> 00:10:23,620 Then he'll fi... He'll find out. 124 00:10:24,320 --> 00:10:25,780 What's your name? 125 00:10:26,160 --> 00:10:29,020 - Billy. - Billy, this is Robin. 126 00:10:29,700 --> 00:10:31,260 Hi, Billy. 127 00:10:31,600 --> 00:10:33,936 We can move forward much quicker on this 128 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 if we know how to get hold of you, so, please... 129 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 [DISTANT SCREAMING] 130 00:11:11,040 --> 00:11:14,860 He put her on, on the eye... 131 00:11:17,400 --> 00:11:19,040 ...and choked her. 132 00:11:27,440 --> 00:11:30,456 And she pissed herself as she died. And she wasn't, she wasn't big. 133 00:11:30,480 --> 00:11:33,220 She was little and she had long... 134 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 ...brown hair. 135 00:11:38,360 --> 00:11:40,880 And I can't not see it! 136 00:11:46,760 --> 00:11:49,936 I can't hold it in and... 137 00:11:49,960 --> 00:11:53,576 - When was this? - Six. I was about six. 138 00:11:53,600 --> 00:11:55,069 - Oh, my days! - Who are you?! 139 00:11:55,107 --> 00:11:56,936 - Er, would you like a cuppa tea, Billy? - Billy? 140 00:11:56,960 --> 00:11:58,336 I only did it so you'd know! 141 00:11:58,360 --> 00:12:01,256 - I only did that so that you would know! - Billy, Billy. 142 00:12:01,280 --> 00:12:03,336 Forget. Forget this. Forget this. You have to! 143 00:12:03,360 --> 00:12:05,080 - Billy? - You have to! 144 00:12:08,360 --> 00:12:11,056 - You all right? - I'm fine. Are you all right? 145 00:12:11,080 --> 00:12:13,880 I, I want to get paid for the whole day, but I'm not coming back. 146 00:12:15,520 --> 00:12:16,560 OK. 147 00:12:18,160 --> 00:12:20,416 Do you think he was suffering with psychosis or...? 148 00:12:20,440 --> 00:12:23,536 He's definitely ill, but it doesn't mean he's not telling the truth. 149 00:12:23,560 --> 00:12:25,456 The pink blanket, the girl wetting herself, 150 00:12:25,480 --> 00:12:27,096 was all very specific. 151 00:12:27,120 --> 00:12:28,280 I believe him. 152 00:12:31,640 --> 00:12:33,656 That could be a five? 153 00:12:33,680 --> 00:12:34,902 Maybe an eight? 154 00:12:36,560 --> 00:12:40,096 - I didn't know people still did this. - Mm, it's a classic. 155 00:12:40,120 --> 00:12:43,576 I left my phone filming, so I should have some good images of him. 156 00:12:43,600 --> 00:12:46,936 And should we maybe call round psychiatric hospitals? 157 00:12:46,960 --> 00:12:50,136 Their job will be a lot easier if we can give them a definite address. 158 00:12:50,160 --> 00:12:51,640 Charlemont Road. 159 00:12:52,560 --> 00:12:54,300 Should we maybe go there? 160 00:12:54,600 --> 00:12:58,260 Can't hurt, can it? Let's just see where this goes. 161 00:13:04,080 --> 00:13:05,320 Check 218. 162 00:13:25,280 --> 00:13:28,080 [HE KNOCKS] 163 00:14:26,600 --> 00:14:28,936 There's one toothbrush in the bathroom, 164 00:14:28,960 --> 00:14:30,416 there's one bed made-up, 165 00:14:30,440 --> 00:14:32,976 there's lots of books on class warfare. 166 00:14:33,000 --> 00:14:35,376 And in the wardrobe, there's a banner with the word "CORE" 167 00:14:35,400 --> 00:14:37,820 written on it, and some porn. 168 00:14:39,480 --> 00:14:42,016 Horse. Skirting board. 169 00:14:42,040 --> 00:14:43,096 Oh. 170 00:14:43,120 --> 00:14:46,216 Hair on the sleeping bag's the same length and colour as Billy's. 171 00:14:46,240 --> 00:14:49,500 If he has been staying here, I don't think it's his permanent home. 172 00:14:50,320 --> 00:14:52,500 The good news is, it's Tuesday. 173 00:14:52,746 --> 00:14:54,402 What happens on Tuesday? 174 00:14:54,520 --> 00:14:57,080 Tuesdays are when whoever lives here... 175 00:14:58,440 --> 00:14:59,800 ...changes the world. 176 00:15:03,160 --> 00:15:04,616 We've got a few hours to kill. 177 00:15:04,640 --> 00:15:07,176 We could show the photos of Billy to the local shops. 178 00:15:07,200 --> 00:15:09,429 Uh, actually. I've got somewhere I should be. 179 00:15:09,469 --> 00:15:10,478 OK. 180 00:15:10,502 --> 00:15:12,096 I could probably stay for a bit, though? 181 00:15:12,120 --> 00:15:15,580 - No, I'll cover it. - OK. 182 00:15:28,920 --> 00:15:31,936 Community Organised Resistance. 183 00:15:31,960 --> 00:15:34,880 It means taking back what is ours! 184 00:15:37,840 --> 00:15:40,416 There's ghost towers all over London. 185 00:15:40,440 --> 00:15:43,776 Empty flats as an offshore investment. 186 00:15:43,800 --> 00:15:45,736 Call it, "the West Bank strategy". 187 00:15:45,760 --> 00:15:47,296 You build an illegal settlement 188 00:15:47,320 --> 00:15:49,856 and then cry racism at the protestors. 189 00:15:49,880 --> 00:15:52,016 Now, over there they enforce it with the IDF. 190 00:15:52,040 --> 00:15:56,616 Here they use property law, but it's all the same thing. 191 00:15:56,640 --> 00:16:00,040 The people's land gets stolen out from under them. 192 00:16:03,600 --> 00:16:06,096 Now, those of you that don't know me, my names Jimmy Knight. 193 00:16:06,120 --> 00:16:09,136 Come and say hello, get involved. 194 00:16:09,160 --> 00:16:10,240 Cheers. 195 00:16:14,840 --> 00:16:17,416 - There you go, madam. - Dziekuje ci. 196 00:16:17,440 --> 00:16:20,376 - Mawisz po polsku? - Only a bit. 197 00:16:20,400 --> 00:16:22,616 And, mate, you need to stop calling people "Madam". 198 00:16:22,640 --> 00:16:24,216 It's deferential. 199 00:16:24,240 --> 00:16:26,536 Sorry, I didn't understand all. 200 00:16:26,560 --> 00:16:29,296 Only speaking English is classic imperialism. 201 00:16:29,320 --> 00:16:31,776 Just cos someone's English and it's not your first language, 202 00:16:31,800 --> 00:16:33,540 doesn't mean they're better than you. 203 00:16:34,200 --> 00:16:37,576 What speaking three languages shows is you went to a very posh school. 204 00:16:37,600 --> 00:16:40,056 Oh, fuck off. And I'm not taking lectures on posh 205 00:16:40,080 --> 00:16:42,456 when you've got me cleaning toilets and scrubbing sinks. 206 00:16:42,480 --> 00:16:43,680 That's hardly a job. 207 00:16:45,800 --> 00:16:49,736 So feminism is what now? A minor aspect of communism? 208 00:16:49,760 --> 00:16:54,456 What's absurd is saying Afghanistan was Dubya's women's-lib project! 209 00:16:54,480 --> 00:16:57,576 I'm not sure even feminism justified an illegal war. 210 00:16:57,600 --> 00:16:59,536 I was there, in the Army. 211 00:16:59,560 --> 00:17:02,580 The whole war was about equal pay and paternity leave. 212 00:17:03,840 --> 00:17:06,696 - Who are you? - My name's Cormoran. 213 00:17:06,720 --> 00:17:08,816 Any of you know Billy? 214 00:17:08,840 --> 00:17:10,216 Why? 215 00:17:10,240 --> 00:17:12,496 He gave me one of these, encouraged me to come along. 216 00:17:12,520 --> 00:17:14,600 I liked him. I thought I might run in to him. 217 00:17:16,560 --> 00:17:18,776 - Where'd you see him? - Is he a friend of yours? 218 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 He's his brother. 219 00:17:21,760 --> 00:17:23,640 Has anyone got a phone number for him? 220 00:17:25,520 --> 00:17:28,416 E-mail? I'd like to know he's OK. 221 00:17:28,440 --> 00:17:30,376 No need. I look after him. 222 00:17:30,400 --> 00:17:33,220 - That's not really what I asked. - Yeah, I heard what you asked. 223 00:17:33,900 --> 00:17:35,800 Another time, then, comrades. 224 00:18:18,280 --> 00:18:20,840 All I could do was try not to pass out. 225 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 I need to be better than that. 226 00:18:26,280 --> 00:18:28,056 My job depends on me being better than that, 227 00:18:28,080 --> 00:18:30,420 and I don't think this is helping. 228 00:18:30,920 --> 00:18:33,696 No, the behavioural therapy was useful. 229 00:18:33,720 --> 00:18:36,536 And getting a bike instead of taking the Tube, that was good, 230 00:18:36,560 --> 00:18:37,920 but this part, I just... 231 00:18:39,720 --> 00:18:42,296 Last week, you talked about Matthew blocking your phone 232 00:18:42,320 --> 00:18:45,096 and how you chose to still go on the honeymoon. 233 00:18:45,120 --> 00:18:47,400 Perhaps we could explore that a little further? 234 00:19:07,099 --> 00:19:09,635 Oh! The water's amazing. 235 00:19:09,660 --> 00:19:10,820 It's like a bath. 236 00:19:13,320 --> 00:19:15,096 You can't go in at all? 237 00:19:15,120 --> 00:19:16,520 You know I can't. 238 00:19:17,720 --> 00:19:19,000 That's a shame. 239 00:19:26,320 --> 00:19:28,040 I suppose it's the price you pay. 240 00:19:29,693 --> 00:19:30,853 For what? 241 00:19:31,800 --> 00:19:33,540 For working for him. 242 00:19:33,680 --> 00:19:36,776 What, for... For catching a murderer? 243 00:19:36,800 --> 00:19:38,696 For putting a child abuser in prison? 244 00:19:38,720 --> 00:19:40,216 What exactly do you mean, Matt? 245 00:19:40,240 --> 00:19:42,776 What? It's the price I pay for being happy? 246 00:19:42,992 --> 00:19:44,272 And are you? 247 00:19:45,560 --> 00:19:47,576 With work, I am, yeah. 248 00:19:47,600 --> 00:19:50,089 - What do you mean by that? - I mean, you know I love my job, 249 00:19:50,117 --> 00:19:51,546 or I thought you did. 250 00:19:51,570 --> 00:19:54,660 I literally...! I can't say anything, can I? 251 00:19:55,280 --> 00:19:57,736 Every time I come out of here... 252 00:19:57,760 --> 00:19:59,400 ...I go home feeling wrung-out. 253 00:20:00,760 --> 00:20:02,936 And then my husband does the same thing, pushing me. 254 00:20:02,960 --> 00:20:04,520 And my mum on the phone. And... 255 00:20:06,960 --> 00:20:09,800 The only person who isn't at me all the time... 256 00:20:12,200 --> 00:20:14,216 ...is my work partner. 257 00:20:14,240 --> 00:20:15,280 Mr Strike. 258 00:20:16,400 --> 00:20:17,700 Yeah. 259 00:20:18,360 --> 00:20:21,980 But have you told him about the acute anxiety you're experiencing? 260 00:20:22,400 --> 00:20:24,020 The panic attacks? 261 00:20:24,920 --> 00:20:28,820 Erm, I've moved to a new place now, so that'll help. 262 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 New start, new memories. 263 00:20:33,240 --> 00:20:35,860 This is going to be my last one. 264 00:20:43,280 --> 00:20:44,780 Mr Strike. 265 00:20:45,200 --> 00:20:46,800 Could I have a word? 266 00:20:57,400 --> 00:21:00,216 Why does nobody in your office pick up the phone? 267 00:21:00,240 --> 00:21:02,736 I called twice this morning, well within office hours. 268 00:21:02,760 --> 00:21:06,256 We've been a bit short-staffed. Sorry, who are you? 269 00:21:06,280 --> 00:21:07,776 Don't play games. 270 00:21:07,800 --> 00:21:09,936 I'm Jasper Chiswell, as you very well know. 271 00:21:09,960 --> 00:21:11,296 The minister? 272 00:21:11,320 --> 00:21:13,380 But I'm not going to yammer in the street. Get in. 273 00:21:23,040 --> 00:21:24,296 Can I ask...? 274 00:21:24,320 --> 00:21:25,696 We'll talk at my club. 275 00:21:25,720 --> 00:21:28,980 Sturgess, call ahead and have them find a jacket for my guest. 276 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 A large one. 277 00:21:35,720 --> 00:21:39,536 So, do you work like a solicitor? 278 00:21:39,560 --> 00:21:42,816 As in, you can't ever be hired by both sides of the dispute? 279 00:21:42,840 --> 00:21:46,056 My clients trust me. My reputation depends on that. 280 00:21:46,080 --> 00:21:49,736 I have to say, I looked you up yesterday and I thought, "Christ, 281 00:21:49,760 --> 00:21:53,576 "here's one who actually looks like he could do a number on somebody." 282 00:21:53,600 --> 00:21:54,776 Thanks? 283 00:21:54,800 --> 00:21:58,296 And nobody's ever approached you concerning me? In any capacity? 284 00:21:58,320 --> 00:21:59,776 No. 285 00:21:59,800 --> 00:22:02,040 Was there maybe a job you'd like to discuss? 286 00:22:03,713 --> 00:22:04,793 Follow me. 287 00:22:12,600 --> 00:22:14,456 Could I have some mustard? 288 00:22:14,480 --> 00:22:17,136 Yes, of course, sir... Any for you, sir? 289 00:22:17,160 --> 00:22:19,256 No. My taste buds are shot. 290 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 It'd just make things look yellow. 291 00:22:22,160 --> 00:22:24,160 Couple more potatoes wouldn't hurt. 292 00:22:29,840 --> 00:22:32,656 I am being blackmailed by two men. 293 00:22:32,680 --> 00:22:34,656 I haven't paid them anything yet. 294 00:22:34,680 --> 00:22:36,976 I assumed it would only encourage them. 295 00:22:37,000 --> 00:22:38,656 That's often how it goes. 296 00:22:38,680 --> 00:22:40,096 Have you gone to the police? 297 00:22:40,120 --> 00:22:42,096 No, and I shan't be doing that. 298 00:22:42,120 --> 00:22:45,376 It only takes one bent copper to flog it to a newspaper. 299 00:22:45,400 --> 00:22:49,380 And besides, one of the men is intent on destroying me. 300 00:22:49,959 --> 00:22:51,959 I doubt he'd be deterred. 301 00:22:54,080 --> 00:22:55,980 What are they blackmailing you over? 302 00:22:56,320 --> 00:23:00,940 My conscience is clear, that's all you need know about that. 303 00:23:01,840 --> 00:23:03,816 I'd thought it'd be fine. 304 00:23:03,840 --> 00:23:05,040 But, er... 305 00:23:06,800 --> 00:23:08,776 ...apparently now there are pictures. 306 00:23:08,800 --> 00:23:10,920 And once they get hold of those... 307 00:23:13,280 --> 00:23:15,700 I need something I can use against them. 308 00:23:16,000 --> 00:23:18,498 The threat of "an eye for an eye", do you see? 309 00:23:18,533 --> 00:23:21,336 So that everybody has something to lose. 310 00:23:21,360 --> 00:23:22,840 So who are the two men? 311 00:23:23,920 --> 00:23:25,296 Geraint Winn. 312 00:23:25,320 --> 00:23:28,136 He runs the office for his wife, Della, the MP. 313 00:23:28,160 --> 00:23:30,896 She's blind, isn't she? She's done some work with veterans. 314 00:23:30,920 --> 00:23:33,216 Never bloody shuts up about it. 315 00:23:33,240 --> 00:23:35,336 Listening to her, you'd think that playing a game 316 00:23:35,360 --> 00:23:37,820 with a full set of limbs is a kind of cheating. 317 00:23:38,200 --> 00:23:41,056 The other man's a very different fish. He's hard-left. 318 00:23:41,080 --> 00:23:43,936 One of those people who's against everything. 319 00:23:43,960 --> 00:23:45,680 His name's Jimmy Knight. 320 00:23:47,920 --> 00:23:49,496 Minister, can I ask you 321 00:23:49,520 --> 00:23:51,736 how you know I've been looking for Billy Knight? 322 00:23:51,760 --> 00:23:53,853 - His brother? - Billy? 323 00:23:55,960 --> 00:23:57,736 I shan't go in to any of that. 324 00:23:57,760 --> 00:24:00,616 Your assignment is to protect me. 325 00:24:00,640 --> 00:24:02,776 You don't need to know my business. 326 00:24:02,800 --> 00:24:05,656 Well, in that case, thank you for the lunch, 327 00:24:05,680 --> 00:24:07,496 I wish you the very best of luck. 328 00:24:07,520 --> 00:24:09,980 No. No, you can't just leave me with this thing. 329 00:24:10,600 --> 00:24:11,597 [CLICKS FINGERS] 330 00:24:11,621 --> 00:24:12,640 Sit! 331 00:24:14,760 --> 00:24:16,800 Will you please sit? 332 00:24:23,680 --> 00:24:25,856 I've had a policeman watching Jimmy Knight. 333 00:24:25,880 --> 00:24:27,885 I said that he'd threatened to disrupt Wimbledon. 334 00:24:27,933 --> 00:24:29,472 So they've kept an eye on him. 335 00:24:29,527 --> 00:24:32,056 He identified you at Knight's house. 336 00:24:32,080 --> 00:24:35,696 If you take the job, I can let that man go. 337 00:24:35,720 --> 00:24:39,176 I'd be glad to do that. It's a waste of public funds. 338 00:24:39,200 --> 00:24:41,096 I'll pay whatever it takes. 339 00:24:41,120 --> 00:24:44,376 Just begin, would you? I need haste. 340 00:24:44,400 --> 00:24:46,695 No phone calls, no e-mails. 341 00:24:46,733 --> 00:24:48,856 I know what we're capable of in that regard. 342 00:24:48,880 --> 00:24:50,400 We'll discuss things in person. 343 00:24:52,666 --> 00:24:54,466 Are you hired? 344 00:24:58,560 --> 00:25:00,976 So you stayed in the Army after you lost your leg? 345 00:25:01,000 --> 00:25:02,376 I was SIB. 346 00:25:02,400 --> 00:25:05,856 Yes, I know, you investigated my son's death. 347 00:25:05,880 --> 00:25:08,920 I remember you from the report. You've an unusual name. 348 00:25:10,960 --> 00:25:13,060 Freddie went in to my old regiment. 349 00:25:13,800 --> 00:25:16,920 Well, it was the Queen's Royal Hussars by the time he joined. 350 00:25:18,160 --> 00:25:20,456 He had so much promise. 351 00:25:20,480 --> 00:25:22,940 He'd be running the family estate by now. 352 00:25:24,720 --> 00:25:27,300 We made him a coffin from one of our oaks. 353 00:25:27,840 --> 00:25:29,880 Cut from the woods where he used to play. 354 00:25:32,360 --> 00:25:34,336 I'm very sorry. 355 00:25:34,360 --> 00:25:36,656 He was your eldest child, wasn't he? 356 00:25:36,680 --> 00:25:38,416 Yes, eldest of four. 357 00:25:38,440 --> 00:25:41,176 I've got two girls, and then there's... 358 00:25:41,200 --> 00:25:44,300 ...the other boy, Raphael. 359 00:25:45,800 --> 00:25:48,096 He's had problems all his bloody life. 360 00:25:48,120 --> 00:25:49,900 Can't stick with anything. 361 00:25:50,280 --> 00:25:52,816 My friend here, Drummond, has given him a chance. 362 00:25:52,840 --> 00:25:54,400 But he'll squander it. 363 00:25:55,440 --> 00:25:57,576 My wife thinks he's a lost cause. 364 00:25:57,600 --> 00:26:00,456 - Jasper. Hello. - I'll be with you in a moment, Henry. 365 00:26:00,480 --> 00:26:01,720 Of course. 366 00:26:04,040 --> 00:26:08,536 You really never knew Freddie? There's a shame. 367 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 He was one hell of a boy. 368 00:26:30,960 --> 00:26:33,536 Cormoran, that's amazing! A government minister for a client! 369 00:26:33,560 --> 00:26:36,496 We might even be able to afford a new lock for the door. 370 00:26:36,520 --> 00:26:37,976 You know who his son is, don't you? 371 00:26:38,000 --> 00:26:40,896 Yeah, I did the investigation into Freddie's death. 372 00:26:40,920 --> 00:26:42,456 He was a shit. 373 00:26:42,480 --> 00:26:44,016 Never had so many people ask me 374 00:26:44,040 --> 00:26:47,016 if an officer had been killed by his own men. 375 00:26:47,040 --> 00:26:49,740 No, I actually meant the younger one, Raphael. 376 00:26:50,240 --> 00:26:52,616 Chiswell mentioned he's had trouble settling down. 377 00:26:52,640 --> 00:26:54,697 [SHE SCOFFS] That's one way of putting it. 378 00:26:54,723 --> 00:26:57,256 He got high and ran over a young mother, 379 00:26:57,280 --> 00:26:58,380 killed her. 380 00:26:59,120 --> 00:27:01,136 He got a really light sentence. 381 00:27:01,160 --> 00:27:03,696 - I expect his dad helped with that. - Mm-hm. 382 00:27:03,720 --> 00:27:05,816 I'm not sure how we'll cover all this. 383 00:27:05,840 --> 00:27:07,696 Chiswell job needs two people undercover. 384 00:27:07,720 --> 00:27:09,536 Dodgy Doc is a fulltime job as well. 385 00:27:09,560 --> 00:27:11,536 - Well, couldn't we put Emerson...? - I fired him. 386 00:27:11,560 --> 00:27:13,496 - He was rubbish. - Oh. 387 00:27:13,520 --> 00:27:16,256 It's all right, though, I know a few ex-squaddies. 388 00:27:16,280 --> 00:27:18,576 The other thing is, the Chiswell job's going to require 389 00:27:18,600 --> 00:27:21,056 the operative to do something that I'm not sure you'd... 390 00:27:21,080 --> 00:27:22,496 Anything you'd do, I'd do. 391 00:27:22,520 --> 00:27:24,536 Hear me out before you decide that. 392 00:27:24,560 --> 00:27:27,896 You'd be posing as the minister's goddaughter doing an internship. 393 00:27:27,920 --> 00:27:32,456 And under that cover, you'd bug the office of one of the blackmailers. 394 00:27:32,480 --> 00:27:34,256 Geraint Winn. 395 00:27:34,280 --> 00:27:37,456 - What's the legal situation? - It's a grey area. 396 00:27:37,480 --> 00:27:39,816 The minister will get the bugs in using his red box. 397 00:27:39,840 --> 00:27:41,136 That's never searched. 398 00:27:41,160 --> 00:27:43,336 But you don't want to get caught placing them. 399 00:27:43,360 --> 00:27:45,976 I'd do it, but my face has been in the papers. 400 00:27:46,000 --> 00:27:48,400 Not sure I'd make a convincing goddaughter, either. 401 00:27:50,440 --> 00:27:52,120 I'll do it. I'm in. 402 00:27:53,120 --> 00:27:54,240 OK. 403 00:27:55,280 --> 00:27:57,376 - Are you going to cover Dodgy Doc? - Yeah. 404 00:27:57,400 --> 00:27:59,456 But I'm mainly going to be looking for Billy. 405 00:27:59,480 --> 00:28:01,896 Pretty sure Chiswell knows who Billy is. 406 00:28:01,920 --> 00:28:03,376 I could see it on his face. 407 00:28:03,400 --> 00:28:05,860 Didn't ask him about the strangled girl. 408 00:28:06,600 --> 00:28:08,280 We'll tread carefully on this one. 409 00:28:10,320 --> 00:28:13,960 [HE GRUNTS, GULPS] 410 00:28:23,280 --> 00:28:24,896 Are they going to find me? 411 00:28:24,920 --> 00:28:27,060 They won't. Not here. 412 00:28:27,600 --> 00:28:29,776 Just do what I tell you and then I'll look after you. 413 00:28:29,800 --> 00:28:31,360 All right? 414 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 Do it! 415 00:29:04,600 --> 00:29:06,160 [DOORBELL CHIMES] 416 00:29:09,040 --> 00:29:11,656 - What is it? - Delivery for your husband. 417 00:29:11,680 --> 00:29:13,896 I'm afraid he has to sign for it. 418 00:29:13,920 --> 00:29:16,740 Jasper, work! 419 00:29:24,280 --> 00:29:26,176 If my partner gets caught planting these, 420 00:29:26,200 --> 00:29:28,456 she'll deny you had anything to do with it. 421 00:29:28,480 --> 00:29:31,216 You can say she fooled you, claiming to be an old friend's daughter. 422 00:29:31,240 --> 00:29:32,416 Yes. 423 00:29:32,440 --> 00:29:33,976 Of course, if she does get caught, 424 00:29:34,000 --> 00:29:36,696 I hope you'd do everything in your power to make the problem go away. 425 00:29:36,720 --> 00:29:39,256 - The girl's competent, isn't she? - Extremely. 426 00:29:39,280 --> 00:29:41,840 Shouldn't be an issue, then, should it? Goodnight. 427 00:29:59,560 --> 00:30:01,496 - Boo! - Fuck! 428 00:30:01,520 --> 00:30:04,020 Whoa, what have you done? 429 00:30:04,680 --> 00:30:06,056 It's for work. 430 00:30:06,080 --> 00:30:08,936 Thank God for that, cos it knocks you down to a B-plus. 431 00:30:08,960 --> 00:30:10,070 [SHE SCOFFS] 432 00:30:10,114 --> 00:30:11,736 Hey, I'm kidding! 433 00:30:11,760 --> 00:30:13,176 Listen, that's a compliment! 434 00:30:13,200 --> 00:30:15,080 It means you're normally way up there. 435 00:30:16,400 --> 00:30:19,120 You're an A-plus, Rob. You always have been. 436 00:30:20,840 --> 00:30:22,080 [SHE SIGHS] 437 00:31:15,160 --> 00:31:16,440 Thank you. 438 00:31:18,480 --> 00:31:21,200 - Uh, thank you. - Right, thank you. 439 00:31:27,240 --> 00:31:28,900 Hello. 440 00:31:29,360 --> 00:31:32,096 - Hello, I'm Venetia Hall. - Oh, I like the choice of name. 441 00:31:32,120 --> 00:31:33,428 It's very pretty. 442 00:31:33,452 --> 00:31:34,820 - Thank you. - I'm Izzy. 443 00:31:46,520 --> 00:31:48,336 This is a bit... 444 00:31:48,360 --> 00:31:50,656 - ...incredible. - I know. 445 00:31:50,680 --> 00:31:52,576 It's the heart of the capital! 446 00:31:52,600 --> 00:31:54,497 - Along with Selfridges. - [SHE LAUGHS] 447 00:31:56,320 --> 00:31:59,456 We do have a lot of mice, so it's not all glamour. 448 00:31:59,480 --> 00:32:01,220 Quite a few rats. 449 00:32:01,800 --> 00:32:05,176 And far too many Labour MPs. Can't seem to get rid of them! 450 00:32:05,200 --> 00:32:07,480 Actually, some of them are lovely. 451 00:32:09,960 --> 00:32:13,856 I know, it's a bit tragic, 40 and still working for your father, 452 00:32:13,880 --> 00:32:15,180 but... 453 00:32:16,120 --> 00:32:18,056 Anyway, here we are! 454 00:32:18,080 --> 00:32:20,096 Our humble parliamentary abode. 455 00:32:20,120 --> 00:32:22,216 Oh, Papa left some things on your desk for you. 456 00:32:22,240 --> 00:32:24,016 You're expecting them, no? 457 00:32:24,040 --> 00:32:27,580 Della and Geraint's office is just a few doors down. OK? 458 00:32:29,480 --> 00:32:31,920 - You can sit there. - Thank you. 459 00:32:51,440 --> 00:32:53,696 You're very calm, I must say. 460 00:32:53,720 --> 00:32:55,980 Cool as the proverbial concombre. 461 00:33:12,000 --> 00:33:15,696 - Here he is. - Afternoon, Barclay. Pint? 462 00:33:15,720 --> 00:33:18,040 - Can't hurt, can it? - Pair of the usual, please, Steve. 463 00:33:19,680 --> 00:33:22,056 - Still smoking? - I'm vaping it now. 464 00:33:22,080 --> 00:33:25,256 Me and the wife had a baby, so... health kick. 465 00:33:25,280 --> 00:33:28,700 So if you're looking to score, sorry, but I'm not your man. 466 00:33:29,120 --> 00:33:31,060 I was going to offer you a job. 467 00:33:31,320 --> 00:33:33,460 - Doing detective stuff? - Mm. 468 00:33:34,000 --> 00:33:35,656 I'm not vaping every night. 469 00:33:35,680 --> 00:33:37,456 I could knock it on the head if I had to. 470 00:33:37,480 --> 00:33:39,096 I'll start you on 30 hours a week. 471 00:33:39,120 --> 00:33:41,096 You'll bill me as a freelancer. 472 00:33:41,120 --> 00:33:42,400 What's the gig? 473 00:33:50,120 --> 00:33:51,660 That's Jimmy Knight. 474 00:33:52,080 --> 00:33:55,056 He's the leader of a housing activist group called CORE. 475 00:33:55,080 --> 00:33:56,856 I need you to get in with him. 476 00:33:56,880 --> 00:33:59,576 You'll have to admit to being ex-Army. You look like a squaddie. 477 00:33:59,600 --> 00:34:01,936 No problem, I'll be the poor, wee lad who never knew 478 00:34:01,960 --> 00:34:04,336 what he was getting himself into. They love that shite. 479 00:34:04,360 --> 00:34:05,656 Let them patronise me. 480 00:34:05,680 --> 00:34:07,736 Say you've been drifting since you left the Army, 481 00:34:07,760 --> 00:34:09,176 and you're looking for a new cause. 482 00:34:09,200 --> 00:34:11,336 Well, it shouldn't be too hard to convince him, there. 483 00:34:11,360 --> 00:34:12,902 So you going to tell me what he's done, then? 484 00:34:12,940 --> 00:34:14,616 Nope. You're going to tell me that. 485 00:34:14,640 --> 00:34:16,616 Another thing, he's got a brother called Billy. 486 00:34:16,640 --> 00:34:18,576 If Billy turns up, drop everything and call me. 487 00:34:18,600 --> 00:34:20,336 And stay with him until I get there. 488 00:34:20,360 --> 00:34:23,100 Is that what you've being paid to do, then? Find Billy Knight? 489 00:34:23,786 --> 00:34:25,306 Can you start today? 490 00:34:27,840 --> 00:34:29,056 Oh. 491 00:34:29,080 --> 00:34:31,976 I mean, it's just been ghastly for Papa these last few months. 492 00:34:32,000 --> 00:34:34,056 He's under so much strain. 493 00:34:34,080 --> 00:34:36,656 Well, we all are. 494 00:34:36,680 --> 00:34:38,416 Oh! 495 00:34:38,440 --> 00:34:40,016 Thanks! 496 00:34:40,040 --> 00:34:42,456 Raff's being helping out a bit when he's not at the gallery 497 00:34:42,480 --> 00:34:43,696 chasing Henry's assistants, 498 00:34:43,720 --> 00:34:46,096 which is not what his Art History degree was meant for, 499 00:34:46,120 --> 00:34:48,056 but there we are. 500 00:34:48,080 --> 00:34:50,697 - Anyway, I'm thrilled you're here. - [SHE SIGHS] 501 00:34:50,723 --> 00:34:53,693 - You'll sort things out, won't you? - We'll do our best. 502 00:34:55,920 --> 00:34:58,496 Oh, I have to tell you. 503 00:34:58,520 --> 00:35:01,856 I had a total crush on Cormoran when we were younger. 504 00:35:01,880 --> 00:35:03,616 - I didn't know you knew him. - Hm. 505 00:35:03,640 --> 00:35:06,220 Met him at Oxford when he was dating Charlie. 506 00:35:06,720 --> 00:35:10,020 He was just so unapologetic. 507 00:35:10,440 --> 00:35:13,100 He obviously never gave a toss what people thought. 508 00:35:13,480 --> 00:35:16,736 - Thought about what? - Well, him and Charlotte! 509 00:35:16,760 --> 00:35:19,136 I mean, she could have had anyone, 510 00:35:19,160 --> 00:35:22,256 but he acted like he was definitely good enough for her. 511 00:35:22,599 --> 00:35:24,159 He was very sexy. 512 00:35:28,680 --> 00:35:31,140 What can you tell me about Geraint Winn? 513 00:35:31,960 --> 00:35:33,440 Horrible little man. 514 00:35:34,680 --> 00:35:37,020 Him and Della have always been off with us. 515 00:35:37,440 --> 00:35:39,136 I think they're bitter. 516 00:35:39,160 --> 00:35:41,536 See, we were a big family, and, 517 00:35:41,560 --> 00:35:43,976 well, their only child died. 518 00:35:44,000 --> 00:35:46,896 She committed suicide, didn't she? I read about that. 519 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 It must have been awful for them. 520 00:35:50,393 --> 00:35:53,273 But it does a tiny bit make you wonder how they were as parents. 521 00:35:55,520 --> 00:35:58,260 - I should go and introduce myself. - Mm. 522 00:36:10,120 --> 00:36:11,283 [KNOCKS ON DOOR] 523 00:36:11,312 --> 00:36:12,856 Come. 524 00:36:12,880 --> 00:36:14,216 Hello, so sorry to interrupt, 525 00:36:14,240 --> 00:36:16,136 I have no idea how to use the phone system, 526 00:36:16,160 --> 00:36:18,656 I really wanted to introduce myself. Is that OK? 527 00:36:18,680 --> 00:36:20,696 Yes, of course. Er, but... 528 00:36:20,720 --> 00:36:24,136 So I've got an internship here, but I also was thinking maybe 529 00:36:24,160 --> 00:36:26,296 I want a career in the third sector charity world. 530 00:36:26,320 --> 00:36:28,416 And everyone said, you have to talk to Geraint Winn, 531 00:36:28,440 --> 00:36:30,317 because he does both really brilliantly, 532 00:36:30,360 --> 00:36:32,105 running her office and their charity, 533 00:36:32,129 --> 00:36:35,536 and I thought, "Get over it, just chuck yourself in there, Vee!" 534 00:36:35,560 --> 00:36:37,220 Is that totally awful? 535 00:36:38,000 --> 00:36:42,260 Charity and politics, it's a juggle, I won't lie. 536 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 Aamir, look after our guest. 537 00:36:46,400 --> 00:36:48,496 - Cup of tea? - Lovely! 538 00:36:48,520 --> 00:36:51,096 Would you mind awfully if I had Earl Grey with soy milk? 539 00:36:51,120 --> 00:36:52,856 I'm not sure they're going to have that. 540 00:36:52,880 --> 00:36:54,440 He'll track some down. 541 00:36:59,560 --> 00:37:02,336 - So what was your name? - Venetia. 542 00:37:02,360 --> 00:37:05,936 A bit like the blinds. Oh, God, shit, I'm so sorry. 543 00:37:05,960 --> 00:37:08,376 - Why? - Because of Della being blind. 544 00:37:08,400 --> 00:37:09,896 [HE LAUGHS] 545 00:37:09,920 --> 00:37:12,360 Oh, we've got tougher skins than that! 546 00:37:14,080 --> 00:37:15,736 Would you mind if I charge my phone? 547 00:37:15,760 --> 00:37:18,296 It's about to die, I'll be in trouble if they can't reach me. 548 00:37:18,320 --> 00:37:20,680 - Go for your life. - Thank you. 549 00:37:25,920 --> 00:37:27,160 Thank you. 550 00:37:35,640 --> 00:37:37,976 - Need a hand? - No, no. 551 00:37:38,000 --> 00:37:40,456 I'm, er, just, er... It's just a bit... 552 00:37:40,480 --> 00:37:43,256 You know, I think I've bent my charger. 553 00:37:43,280 --> 00:37:45,696 - Ooh. - Anyway, thanks, though. Thank you. 554 00:37:45,720 --> 00:37:48,656 No. Wait, wait. Come here. Come here. 555 00:37:48,680 --> 00:37:52,216 Come and take a seat and let me show you what we've just done. 556 00:37:52,240 --> 00:37:53,480 Mm! 557 00:37:55,600 --> 00:37:57,536 - Our new campaign video. - Thank you! 558 00:37:57,560 --> 00:37:58,880 Just play this... 559 00:38:00,680 --> 00:38:02,696 Ah, here we go. 560 00:38:02,720 --> 00:38:04,536 Most sports test the human body. 561 00:38:04,560 --> 00:38:08,736 So this is who we are, Venetia. 562 00:38:08,760 --> 00:38:10,736 But the ways in which Marcus has been tested 563 00:38:10,760 --> 00:38:14,256 make his achievements all the more remarkable. 564 00:38:14,280 --> 00:38:16,576 Five months after my accident, I took up boxing. 565 00:38:16,600 --> 00:38:17,817 Lovely chap. 566 00:38:17,841 --> 00:38:19,056 [SHE BREATHES QUICKLY] 567 00:38:19,080 --> 00:38:20,760 [SOUND FADES] 568 00:38:22,240 --> 00:38:23,217 Oh. 569 00:38:23,241 --> 00:38:24,240 [SHE WHIMPERS] 570 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 Yes. 571 00:38:31,080 --> 00:38:32,576 Yes. 572 00:38:32,600 --> 00:38:35,440 [SHRILL TONE RESONATES] 573 00:38:36,480 --> 00:38:38,520 Yeah. Works so hard. 574 00:38:44,920 --> 00:38:47,327 - So, what do you think? - [TONE ENDS, SOUND RETURNS, SHE GASPS] 575 00:38:47,367 --> 00:38:49,616 I, I, I have somewhere I need to be. 576 00:38:49,640 --> 00:38:51,456 So sorry, thank you. 577 00:38:51,480 --> 00:38:53,840 - What about your tea? - Thank you so much. 578 00:39:02,160 --> 00:39:03,817 - [SHE GASPS] - Whoa. 579 00:39:03,843 --> 00:39:06,200 It's OK! Uh, sor... 580 00:39:10,880 --> 00:39:12,360 Are you...? 581 00:39:13,080 --> 00:39:15,120 [SHE GASPS FOR AIR] 582 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 Are you all right, dear? 583 00:39:27,760 --> 00:39:29,934 - Asthma. - Got an inhaler? 584 00:39:31,640 --> 00:39:35,576 BETWEEN BREATHS: I'll be fine. I... I just need a second. 585 00:39:35,600 --> 00:39:37,240 You take your time. 586 00:39:44,040 --> 00:39:46,696 Women don't just take off and run like that for no bloody reason! 587 00:39:46,720 --> 00:39:48,056 Can you please stop shouting? 588 00:39:48,080 --> 00:39:49,936 I'm not a fool and I won't be taken for one! 589 00:39:49,960 --> 00:39:52,216 She just freaked out, I barely even said hello. 590 00:39:52,240 --> 00:39:54,016 I mean, can't you do something useful 591 00:39:54,040 --> 00:39:56,400 with your pathetic little life? Hm? 592 00:39:58,200 --> 00:40:00,252 - What'd he do to you? - Sorry? 593 00:40:00,276 --> 00:40:02,458 I saw you belt out of the room. Did he make a pass? 594 00:40:02,482 --> 00:40:03,585 - Dad, I'm... - Be quiet, boy! 595 00:40:03,609 --> 00:40:05,696 Oh, no, I had no idea he was in here. 596 00:40:05,720 --> 00:40:07,416 I got a shock, and then I needed the loo. 597 00:40:07,440 --> 00:40:10,056 - He, he didn't do anything. - First time for everything, I suppose. 598 00:40:10,080 --> 00:40:12,736 What are you doing here, anyway? You're not due for another hour. 599 00:40:12,760 --> 00:40:15,896 - I thought you valued punctuality. - Being early is not punctual. 600 00:40:15,920 --> 00:40:17,976 Being on time is punctual. 601 00:40:18,000 --> 00:40:19,456 Give him something to do, will you? 602 00:40:19,480 --> 00:40:21,536 And who are you? 603 00:40:21,560 --> 00:40:25,016 Venetia... Hall. I'm interning. 604 00:40:25,040 --> 00:40:28,096 - Are you? - She's my goddaughter. Robert's girl. 605 00:40:28,120 --> 00:40:29,936 Before your time. 606 00:40:29,960 --> 00:40:33,856 These, erm, these wheelchair athlete chaps... 607 00:40:33,880 --> 00:40:38,456 Er, Miller wants to know, do we have a ramp on every bloody staircase? 608 00:40:38,480 --> 00:40:39,936 Not on the main flight, no. 609 00:40:39,960 --> 00:40:42,256 No, if you went down that in a wheelchair, you'd take off. 610 00:40:42,280 --> 00:40:44,222 It'd be like a ski ramp! But there is a lift. 611 00:40:44,246 --> 00:40:46,696 So long as we don't have civil servants giving them a piggyback. 612 00:40:46,720 --> 00:40:48,520 Kinvara, come on. Jump to it! 613 00:40:51,026 --> 00:40:52,322 [KNOCKS] 614 00:40:52,347 --> 00:40:53,691 I hope you learn a lot. 615 00:40:58,760 --> 00:41:02,296 - So, this is Raffy. - I'm so sorry. 616 00:41:02,320 --> 00:41:05,096 - I completely overreacted. - No, it's OK. 617 00:41:05,120 --> 00:41:08,100 Um, for the record, not a sex offender. 618 00:41:09,560 --> 00:41:12,416 Although, I have been an offender... 619 00:41:12,440 --> 00:41:14,696 - You don't have to... - No, I prefer people knowing. 620 00:41:14,720 --> 00:41:17,216 Um, I messed up. 621 00:41:17,240 --> 00:41:20,020 I knocked someone down when I was high. 622 00:41:20,400 --> 00:41:21,880 I did that. 623 00:41:21,904 --> 00:41:25,736 And I have to hope that people believe in the possibility of redemption. 624 00:41:25,760 --> 00:41:27,820 I think everyone makes mistakes. 625 00:41:28,560 --> 00:41:29,820 Thank you. 626 00:41:30,493 --> 00:41:32,133 That's very nice of you. 627 00:41:33,160 --> 00:41:36,096 Anyway, what's your story? It's Venetia, isn't it? 628 00:41:36,120 --> 00:41:38,776 Some people call me Vee, but I've never really liked that. 629 00:41:38,800 --> 00:41:40,776 In our family, that would see you called Vee 630 00:41:40,800 --> 00:41:42,820 for the rest of your life! We're merciless. 631 00:41:43,240 --> 00:41:46,380 - Come to supper this week. - That'd be a joy. 632 00:41:47,400 --> 00:41:49,936 Maybe we could invite Vee to join us? 633 00:41:49,960 --> 00:41:51,700 Hm, maybe. 634 00:41:53,000 --> 00:41:57,680 Off you go, then! And take these to the Ministry. 635 00:42:03,320 --> 00:42:05,296 I'm so sorry. 636 00:42:05,320 --> 00:42:07,820 It's like he can't speak words without flirting. 637 00:42:08,280 --> 00:42:10,016 Italian mother. 638 00:42:10,040 --> 00:42:13,540 Not to be racist, but I honestly think it's a factor. 639 00:42:18,920 --> 00:42:21,696 The company directors were Jasper Chiswell and Jack Knight, 640 00:42:21,720 --> 00:42:24,616 nature of the business is listed as "general exporting". 641 00:42:24,640 --> 00:42:27,240 Do you have any more detail, or is it just what's on the website? 642 00:42:28,520 --> 00:42:30,896 [HE CRUNCHES FOOD] 643 00:42:30,920 --> 00:42:33,336 Yeah, two brothers. Jimmy and Billy Knight. 644 00:42:33,360 --> 00:42:36,400 I doubt they'd have been there together. There's a big age gap. 645 00:42:41,360 --> 00:42:43,760 Do you happen to have their old address? 646 00:42:51,440 --> 00:42:52,920 Wear the grey one. 647 00:42:54,920 --> 00:42:57,560 - It think it makes me look pale. - I like you pale. 648 00:43:02,360 --> 00:43:04,120 All right. I'll wear the grey one. 649 00:43:08,880 --> 00:43:12,256 [LAUGHTER] 650 00:43:12,280 --> 00:43:14,216 [DOORBELL RINGS] 651 00:43:14,240 --> 00:43:17,257 MUSIC: [SOMEBODY THAT I USED TO KNOW BY GOTYE] 652 00:43:17,283 --> 00:43:19,256 You look nice, Sarah. 653 00:43:19,280 --> 00:43:22,496 Do you mean the earrings? Engagement present. 654 00:43:22,520 --> 00:43:25,496 - A bit OTT. - I'm going to be a kept bloke. 655 00:43:25,520 --> 00:43:27,976 - Sarah's about to auction a Constable... - Stubbs. 656 00:43:28,000 --> 00:43:30,856 Should go for at least 20 mil if the market holds. 657 00:43:30,880 --> 00:43:32,480 Cheese? 658 00:43:35,200 --> 00:43:38,416 All right, Corm, mate, come on in. Welcome to the new gaff. 659 00:43:38,440 --> 00:43:41,616 Thanks. This is Lorelei. Lorelei, Matthew. 660 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Hi. Gorgeous road. 661 00:43:56,480 --> 00:43:59,176 - What have we have here, then? - Chorizo and manchego. 662 00:43:59,200 --> 00:44:01,456 Classic double act. Guys, dig in. 663 00:44:01,480 --> 00:44:03,056 Thank you, darling. 664 00:44:03,080 --> 00:44:04,760 So nice to finally meet you. 665 00:44:13,360 --> 00:44:16,160 - Cheese? - Yes, please, thank you. 666 00:44:19,080 --> 00:44:20,841 Hi! Hi, Lorelei! 667 00:44:20,865 --> 00:44:22,696 - Oh, hi. - I've heard so much about you. 668 00:44:22,720 --> 00:44:25,856 Oh, I'm confident he doesn't actually talk about either of us. 669 00:44:25,880 --> 00:44:27,873 I got you a bottle of wine and a present. 670 00:44:27,907 --> 00:44:31,296 - Thank you. - It's a nice house. You pleased? 671 00:44:31,320 --> 00:44:33,736 Er, any luck with Billy? 672 00:44:33,760 --> 00:44:35,976 I didn't find him, but I found out where he grew up. 673 00:44:36,000 --> 00:44:39,536 Their dad had a worker's cottage on the Chiswell family estate. 674 00:44:39,560 --> 00:44:42,136 Oh, so the cottage with the dell and the girl...? 675 00:44:42,160 --> 00:44:45,456 Yeah. Jack Knight ran an export business with Jasper Chiswell. 676 00:44:45,480 --> 00:44:47,616 I'm going to go up there tomorrow, see what I can find. 677 00:44:47,640 --> 00:44:49,656 Right, I'll drive. 678 00:44:49,680 --> 00:44:51,536 What about House of Commons? 679 00:44:51,560 --> 00:44:53,976 Er, equipment's all in place. 680 00:44:54,000 --> 00:44:55,376 OK. 681 00:44:55,400 --> 00:44:58,696 Manchego! Robin, we've got the need, 682 00:44:58,720 --> 00:45:00,577 - the need for cheese. - [SHE LAUGHS SOFTLY] 683 00:45:02,440 --> 00:45:05,696 - Well, I'd better take these round. - And we should meet your friends. 684 00:45:05,720 --> 00:45:07,176 Oh, no, they're not my... 685 00:45:07,200 --> 00:45:10,496 I mean, they're mostly Matt's colleagues from work. 686 00:45:10,520 --> 00:45:13,576 - Do you want us not to talk to them? - No, no, no. I mean... 687 00:45:13,600 --> 00:45:15,000 Enjoy yourself. 688 00:45:21,320 --> 00:45:22,800 Cheese? 689 00:45:43,520 --> 00:45:45,240 [SHE SIGHS] 690 00:45:52,640 --> 00:45:54,720 [PHONE LINE RINGS] 691 00:45:57,840 --> 00:45:59,120 Hi, Cormoran. 692 00:46:00,120 --> 00:46:02,336 I've made a mistake. I think I want... 693 00:46:02,360 --> 00:46:04,416 Sorry, this isn't Cormoran. 694 00:46:04,819 --> 00:46:06,859 I can wake him up if it's urgent. 695 00:46:09,640 --> 00:46:11,080 Hello? 696 00:46:31,800 --> 00:46:33,540 Matt, are you awake? 697 00:46:34,280 --> 00:46:35,480 [HE GROANS] 698 00:46:38,840 --> 00:46:41,940 This has got nothing to do with anyone else... 699 00:46:43,200 --> 00:46:47,700 ...but I've been going over it all and I... I can't... 700 00:46:52,320 --> 00:46:54,000 I think we need to go back. 701 00:46:55,240 --> 00:46:57,576 I want to tell our parents that we're separating. 702 00:46:57,600 --> 00:47:00,776 WORRIEDLY: Mum? Mum! 703 00:47:00,800 --> 00:47:02,000 Matt? 704 00:47:04,160 --> 00:47:05,280 Matt? 705 00:47:06,760 --> 00:47:08,377 [HE GROANS] I don't feel well. 706 00:47:12,240 --> 00:47:13,800 Oh, God. 707 00:47:17,400 --> 00:47:19,416 Hi. We need to send for a doctor, 708 00:47:19,440 --> 00:47:22,136 and tell him bring antibiotics. It's urgent. 709 00:47:22,160 --> 00:47:24,400 Yeah. OK, thank you. Thank you. 710 00:47:27,240 --> 00:47:28,960 WHISPERS: Matt? 711 00:47:31,560 --> 00:47:33,120 Please don't leave me. 712 00:47:35,200 --> 00:47:36,856 I won't. 713 00:47:36,880 --> 00:47:38,160 I won't. 714 00:47:51,960 --> 00:47:53,560 And she bakes. 715 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 Did you have an all right night? 716 00:48:14,600 --> 00:48:16,360 You can make it up to me now. 717 00:48:43,040 --> 00:48:46,000 [HE INHALES, EXHALES] 718 00:48:58,320 --> 00:49:01,056 I've got to get through today. 719 00:49:01,080 --> 00:49:03,280 Yes. I know. 720 00:49:05,880 --> 00:49:07,576 I'll call you... 721 00:49:07,600 --> 00:49:08,960 ...as soon as I can. 722 00:49:35,120 --> 00:49:38,016 [PHONE LINE RINGS] 723 00:49:38,040 --> 00:49:40,016 VOICEMAIL: Your call has been forwarded... 724 00:49:40,040 --> 00:49:44,320 [HE INHALES, EXHALES] 725 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 [PHONE LINE RINGS] 726 00:49:56,720 --> 00:49:59,656 - Hello? - Hello, can I speak to Robin, please? 727 00:49:59,680 --> 00:50:01,300 She's on her honeymoon. 728 00:50:01,760 --> 00:50:03,576 She went? 729 00:50:03,600 --> 00:50:07,780 Of course she went! You weren't expecting her to work, were you? 730 00:50:08,880 --> 00:50:10,960 Sorry, I got my dates wrong. 731 00:50:13,339 --> 00:50:14,899 Don't tell her I called. 732 00:50:21,760 --> 00:50:23,680 [KEYS JINGLE] 733 00:50:26,040 --> 00:50:28,656 [ROCK MUSIC PLAYS] 734 00:50:28,680 --> 00:50:32,736 ♪ At the end of the day ♪ 735 00:50:32,760 --> 00:50:36,016 ♪ You're all that I need ♪ 736 00:50:36,040 --> 00:50:39,136 ♪ You came in to my life ♪ 737 00:50:39,160 --> 00:50:42,456 ♪ I fall on my knees ♪ 738 00:50:42,480 --> 00:50:45,976 ♪ Before you ♪ 739 00:50:46,000 --> 00:50:49,256 ♪ Before you ♪ 740 00:50:49,280 --> 00:50:52,856 ♪ Before you ♪ 741 00:50:52,880 --> 00:50:55,320 ♪ Before... ♪ 742 00:51:11,120 --> 00:51:12,880 I thought Lorelei seemed lovely. 743 00:51:16,760 --> 00:51:20,176 Jack Knight's business address is part of the Chiswell estate. 744 00:51:20,200 --> 00:51:22,496 - Billy more or less grew up here. - What did the business do? 745 00:51:22,520 --> 00:51:23,936 I can't find anything about that. 746 00:51:23,960 --> 00:51:27,760 Got an address for deliveries through his workshop and that's it. 747 00:51:32,240 --> 00:51:33,640 Look, up there. 748 00:51:46,480 --> 00:51:48,860 Have you got the bit with Billy talking about the eye? 749 00:51:50,080 --> 00:51:51,600 Yeah. 750 00:51:59,440 --> 00:52:02,456 RECORDING: He put her on, on the eye... 751 00:52:02,480 --> 00:52:04,896 [HE SNIFFLES] 752 00:52:04,920 --> 00:52:06,520 ...and choked her. 753 00:52:08,320 --> 00:52:12,140 A girl was strangled here and a six-year-old boy witnesses it. 754 00:52:12,760 --> 00:52:16,896 Were they brought here specifically? Was it some sort of ritual? 755 00:52:16,920 --> 00:52:18,080 Hm... 756 00:52:20,000 --> 00:52:24,376 The girl I saw killed, she's in the dell behind my Dad's cottage. 757 00:52:24,400 --> 00:52:28,576 He helped them bury her there. They buried her in a pink blanket. 758 00:52:28,600 --> 00:52:31,260 They didn't know I seen them, but I did, and... 759 00:52:32,080 --> 00:52:33,576 ...and they buried her. 760 00:52:33,600 --> 00:52:36,056 When Billy says "helped THEM", 761 00:52:36,080 --> 00:52:38,420 could he mean the Chiswell family? 762 00:52:38,960 --> 00:52:40,900 Do we know who we're working for? 763 00:52:43,520 --> 00:52:45,440 The Chiswell estate's that way. 764 00:52:47,840 --> 00:52:49,376 The track's overgrown. 765 00:52:49,400 --> 00:52:51,680 Probably hasn't been used since he died. 766 00:53:12,920 --> 00:53:14,696 What we want is old paperwork, 767 00:53:14,720 --> 00:53:16,720 anything with an address for the cottage. 768 00:53:44,960 --> 00:53:46,420 Cormoran? 769 00:53:48,440 --> 00:53:49,920 Cormoran, round here. 770 00:53:55,720 --> 00:53:57,600 [SHE PUFFS] 771 00:54:15,280 --> 00:54:17,380 Maybe they made furniture. 772 00:54:26,440 --> 00:54:29,080 Billy's been carving those for a long time. 773 00:54:48,320 --> 00:54:50,696 There's a cottage marked here. 774 00:54:50,720 --> 00:54:52,380 It's on the Chiswell estate. 775 00:54:58,600 --> 00:55:00,540 Buried her behind the cottage... 776 00:55:01,180 --> 00:55:02,420 It's got to be it. 777 00:55:08,640 --> 00:55:09,960 What do you think? 778 00:55:42,480 --> 00:55:44,320 This must be the dell. 779 00:55:46,480 --> 00:55:47,724 - Argh! - Oop! 780 00:55:47,748 --> 00:55:49,456 - My fucking leg! - You all right? 781 00:55:49,480 --> 00:55:53,376 I can't fucking feel it when it catches something. 782 00:55:53,400 --> 00:55:55,560 [THEY GRUNT] 783 00:55:59,160 --> 00:56:00,342 - Let me go. - Yeah? 784 00:56:00,366 --> 00:56:01,600 Yeah, yeah. Yeah. 785 00:56:03,200 --> 00:56:05,040 Yeah, I'll be fine. 786 00:56:14,480 --> 00:56:16,536 Ooh! Ah! 787 00:56:16,560 --> 00:56:17,917 Robin! 788 00:56:17,941 --> 00:56:19,320 [SHE SHOUTS] 789 00:56:20,720 --> 00:56:22,656 You OK? 790 00:56:22,680 --> 00:56:24,100 Ah. 791 00:56:25,413 --> 00:56:27,413 Yeah, I'm fine. I'm fine. 792 00:56:32,560 --> 00:56:33,577 [SHE BREATHES QUICKLY] 793 00:56:33,601 --> 00:56:34,640 Oh. 794 00:56:50,600 --> 00:56:52,560 I can see it. 795 00:57:14,440 --> 00:57:16,160 [SHE GRUNTS] 796 00:57:24,200 --> 00:57:25,840 [SHE GRUNTS] 797 00:57:49,120 --> 00:57:50,960 Cormoran. 798 00:57:56,400 --> 00:57:58,320 I can see bones. 59260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.