All language subtitles for Steel.Rain.2017.720p(Mr.HSP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,010 --> 00:00:06,450 این فیلم متناسب افراد بالای 15 سال می باشد 3 00:00:07,460 --> 00:00:12,080 :ترجمه و زیرنویس Mr. HSP 4 00:00:12,470 --> 00:00:19,620 Translated and subtitled: Mr. HSP 5 00:00:34,180 --> 00:00:35,890 پنجاه درصد بیشتر از دفعـه ی قبلی بهت دادم 6 00:00:35,970 --> 00:00:37,300 باید حداقل بهم 50 تـا بدی 7 00:00:46,550 --> 00:00:47,800 استان پیونگ-آن، شهر پیونگ-سان کره ی شمالی 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,140 این دمپــایی ها چنــد ــن؟ 9 00:01:03,600 --> 00:01:05,260 اگــه اونـا گم بشن !میفتید تو هَــچَل 10 00:01:21,220 --> 00:01:22,050 !دستات رو ببر بالا 11 00:01:29,650 --> 00:01:30,610 !برو اونطــرف 12 00:01:34,070 --> 00:01:35,530 ...من اون دارو ها رو ندزدیدم 13 00:01:37,400 --> 00:01:38,820 اون دارو ها برای بیماری خودم ــه 14 00:01:41,110 --> 00:01:43,110 اونم اینو میدونــه !لطفاً بهش بگــو 15 00:01:43,610 --> 00:01:44,780 حال و احوالت چطوره؟ 16 00:01:46,190 --> 00:01:47,070 !فــرمانده 17 00:01:47,610 --> 00:01:49,990 !شماها برید بیرون 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,650 اینطور که بنظر میاد کیم دو-وون و ...پارک گانگ-دونگ دارن 19 00:01:57,570 --> 00:02:00,360 یه کارای مشکوکی می کنند 20 00:02:01,110 --> 00:02:02,240 فرمانده ری تـــه-هان 21 00:02:02,320 --> 00:02:04,900 یک سری اطلاعات بدست آوردم ...و فهمیدم کــه 22 00:02:04,990 --> 00:02:08,110 جفتشون با رییس سازمان امنیتی چین ...در ارتباط ــن و 23 00:02:08,690 --> 00:02:12,030 قصد دارن کشــورمون رو به چینی ها بفروشــند 24 00:02:20,860 --> 00:02:21,900 نظـــر تو چیــه؟ 25 00:02:22,740 --> 00:02:25,070 بنظرت میخوان چیکار کنند؟ 26 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 میخوان کــودتا کنند؟ 27 00:02:30,030 --> 00:02:35,490 مشکل اینه که قدرت الان دست اون موش های خائن ــه برای همین اجازه ی دسترسی به رهبر رو بهم نمیدند 28 00:02:36,240 --> 00:02:39,570 برای همین نمی تونم مستقیماً به ایشون وضعیت رو گزارش بــدم 29 00:02:40,690 --> 00:02:45,770 برای اینکه گزارشم رو بدم باید از شــر اون دو تا خلاص بشــم 30 00:02:47,860 --> 00:02:48,970 ...امــا 31 00:02:50,240 --> 00:02:51,990 چرا برای اینکار از نیرو های کارکشته خودمون استفاده نمی کنید؟ 32 00:02:52,190 --> 00:02:53,320 !گوش کن 33 00:02:53,400 --> 00:02:56,690 پارک گانگ-دونگ فرمانده ی گارد ملی ــه 34 00:02:57,610 --> 00:03:00,190 و کنترل نیرو های امنیتی هم به دست کیم دو-وون ــه 35 00:03:00,440 --> 00:03:05,560 کاملاً واضحــه اگــه نیرو هامون نتونند ترورشون کنند اونوقت جنگ داخلی راه میفته 36 00:03:08,030 --> 00:03:12,550 اما تو چند وقت پیش از گارد ملی اومدی بیرون، درسته؟ 37 00:03:14,190 --> 00:03:15,660 ..."همرزم "اوم 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,030 ...اگــه این ماموریت رو انجام بدی 39 00:03:18,110 --> 00:03:21,490 تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور رو از کودتا نجات داده 40 00:03:21,610 --> 00:03:25,110 و تو به همراه خانوادت احترام و مصونیت کسب میکنــی 41 00:03:26,760 --> 00:03:31,490 من بعنوان فرمانده سازمان اطلاعات این قول رو بهت میدم 42 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 سئــول 43 00:03:37,130 --> 00:03:38,710 نتایج سراسری انتخابات در سطح استانی 44 00:03:41,340 --> 00:03:42,960 ممنون ...نتایج انتخابات در سطح استانی 45 00:03:43,050 --> 00:03:45,170 سئول 75.9 درصد 46 00:03:45,300 --> 00:03:46,960 استان بوسان 76 درصد 47 00:03:47,460 --> 00:03:51,050 گوانگجو 76.1 درصد 48 00:03:51,130 --> 00:03:51,960 آه، معذرت معذرت 49 00:03:55,920 --> 00:03:59,210 ... سوجونگ 74.9 درصد و 50 00:03:59,300 --> 00:04:01,920 ای خدا، من به مامانتون کلی پول برای حمایت فرزندان میدم 51 00:04:02,140 --> 00:04:03,930 مامانتون بهتون غذا نمیده؟ 52 00:04:03,950 --> 00:04:05,980 مامان بهمون اجازه نمیده غذای فست فودی بخوریم 53 00:04:06,010 --> 00:04:07,550 از اونجایی که مامانتون اینطرفا نیست زیاد بخورید 54 00:04:08,390 --> 00:04:09,800 بابا- چیـه؟- 55 00:04:10,980 --> 00:04:14,220 نمیشه تو و مامان دوباره باهم زندگی کنید؟ 56 00:04:18,590 --> 00:04:21,300 !یه دلیل خوب بیار تا اینکارو بکنم 57 00:04:21,390 --> 00:04:24,890 مامان که دکتر ــه تو هم که تو کاخ آبی ــه (کاخ ریاست جمهوری) 58 00:04:25,430 --> 00:04:26,840 ...قبلنا من کانون توجهات بودم 59 00:04:26,930 --> 00:04:29,850 اما الان که طلاق گرفتید دیگه نمی تونم پُزت رو بدم 60 00:04:30,050 --> 00:04:32,370 کانون توجهات بودی؟ 61 00:04:35,330 --> 00:04:36,790 ...پــسرم 62 00:04:36,960 --> 00:04:41,250 احیاناً دوستات نمیگن که بی ادبی؟ 63 00:04:41,540 --> 00:04:44,040 آره، میگن- بهت اینطوری میگن؟- 64 00:04:44,250 --> 00:04:47,120 !حقــا که بچه ی خودمــی 65 00:04:47,660 --> 00:04:49,660 !یه لحظه صبر کنید، همین جا بمونید 66 00:04:49,750 --> 00:04:51,830 بابا ما باید ساعت 6 بریم خونه مامان میاد دنبالمون 67 00:04:51,910 --> 00:04:53,660 باشــه فهمیدم 68 00:04:54,210 --> 00:04:58,250 نتایج نهایی انتخابات 69 00:05:00,230 --> 00:05:03,190 !تبریک عرض میکنم، قربان 70 00:05:04,690 --> 00:05:06,060 نتیجه ی انتخابات بزودی اعلام میشه 71 00:05:06,650 --> 00:05:09,980 اما همه ی خبرگزاری ها و شبکه ها یک نتیجه رو پیش بینی میکنند 72 00:05:12,230 --> 00:05:14,190 "سـه-ریم" "سه-مین" 73 00:05:14,400 --> 00:05:16,140 بهتون خوش گذشــت...؟ 74 00:05:16,730 --> 00:05:19,470 اینا چیـن؟ دارید همبرگر میخورید؟ 75 00:05:22,730 --> 00:05:23,560 یک سخنرانی ویژه؟ 76 00:05:24,940 --> 00:05:26,650 آه، من باید سخنرانی کنم؟ 77 00:05:27,730 --> 00:05:29,480 !البته که بــدم نمیاد 78 00:05:30,060 --> 00:05:34,690 خودتون می دونید که من تو این کارا یَــد طولایی دارم 79 00:05:36,480 --> 00:05:37,360 بلــه، بلــه 80 00:05:38,600 --> 00:05:42,050 بلــه، بعداً می بینمتون قربان 81 00:05:42,400 --> 00:05:43,850 !خدانگهدارتون 82 00:05:49,090 --> 00:05:50,880 اینا کجا رفتنــد؟ 83 00:06:03,950 --> 00:06:07,810 پیونگ-یانگ، کره ی شمالی 84 00:06:36,940 --> 00:06:50,400 باران پولادیــن 85 00:07:06,980 --> 00:07:11,270 هشدار: منطقــه ی ممنوعــه 86 00:07:38,900 --> 00:07:42,480 با کمک شما دروازه های" "عصر وحدت را می گشــایم 87 00:07:47,310 --> 00:07:49,230 مهمان طبقه ی دوم اتاق مودان تشریفشون رو آوردند 88 00:07:53,770 --> 00:07:57,400 شنیدم رییست بابت کارخونه های صنعتی کـه-سونگ شمالی ها مضطرب ــه 89 00:07:57,660 --> 00:08:01,490 درستـه، قراره فردا وزارت امور خارجه بیانه ای رو صادر کنــه 90 00:08:01,870 --> 00:08:04,830 مشارکت چینی ها در کارخونه های صنعتی خلاف تحریم های سازمان ملل ــه 91 00:08:04,910 --> 00:08:05,740 !بی خیــال 92 00:08:05,870 --> 00:08:08,490 اگه این کارخونه ها فقط لوازم خانگی تولید مشکلی براشون پیش نمیاد 93 00:08:10,830 --> 00:08:14,330 با این اوصاف، مذاکرات 6 جانبه با شمالی ها تو دولت بعدی برگزار میــشه 94 00:08:14,620 --> 00:08:17,030 الان وقتشه یه چیزی بهشون بدیم درست نمیگم؟ 95 00:08:17,120 --> 00:08:20,280 میدونی، این تنها کاریه که باعث میشه از ما حرف شنوی داشته باشــن 96 00:08:22,910 --> 00:08:24,910 این وزیر امنیت داخلی کیم دو-وون نیست؟ 97 00:08:24,990 --> 00:08:27,870 اون یکی از کله گنده های کره ی شمالی ـه این کار رو رهبرشون باهاش کرده؟ 98 00:08:27,950 --> 00:08:29,790 بعید میدونم کار اون باشـه 99 00:08:29,870 --> 00:08:31,330 نماینده ی وزارت امنیت ملی چین در کره ی جنوبی، ری هونگ-جانگ 100 00:08:31,410 --> 00:08:33,870 دلیل مرگش تصادف رانندگی اعلام شده 101 00:08:34,620 --> 00:08:37,800 این آدمی که کنارشه کیــه؟- "ریو این-چین"- 102 00:08:38,080 --> 00:08:40,790 اون نماینده وزارت امنیت مللی چین در کره ی شمالی ــه 103 00:08:40,950 --> 00:08:43,450 طبق آخرین اطلاعاتی که ازش ...دریافت کردم 104 00:08:43,540 --> 00:08:46,240 قراره عملیات پاکسازی بزرگی در کره ی شمالی رخ بده 105 00:08:52,220 --> 00:08:55,490 مثل اینکه دولت بعدی قراره با مسائل جدی ای روبرو بشــه 106 00:08:58,910 --> 00:09:02,240 خوب، برتامت بعد از بیرون اومدن از کاخ آبی چیــه؟ (به چینی) 107 00:09:03,120 --> 00:09:07,080 ...نظرت درباره ی صندلی هیت علمی 108 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 مرکز پژوهش در شرق آسیا در دانشگاه پکـن چیــه؟ 109 00:09:09,160 --> 00:09:12,150 علاقه ای به این کار داری؟ 110 00:09:13,410 --> 00:09:15,490 جون گا-بوک دوست دارید؟ (نوعی غذای دریایی)- البته که دوست دارم- 111 00:09:16,000 --> 00:09:19,410 میشه گفت بهترینش رو تو کره اینجا درست میکنند 112 00:09:20,870 --> 00:09:23,610 لطفاً برامون جون گا-بوک بیارید؟ 113 00:09:24,160 --> 00:09:26,490 لطفاً یکی از اون بزرگاش رو بیارید 114 00:09:27,930 --> 00:09:30,990 درباره ی عملیات پاکسازی در شمال یک سری حرف ها شنیدم 115 00:09:31,080 --> 00:09:34,080 فربان بنظر رقابت بر سر رسیدن به قدرت وارد فاز جدی ای شده 116 00:09:34,510 --> 00:09:38,550 کره ی شمالی و چین پرونده رو بعنوان حادثه ی رانندگی خاتمه دادند 117 00:09:39,400 --> 00:09:43,300 رییس جمهور منتخب از این مسئله مطلع هستند؟ 118 00:09:43,390 --> 00:09:45,840 رییس جمهور منتخب قول آغاز عصر وحدت را دادند 119 00:09:45,930 --> 00:09:47,180 !خودش بعداً میفهــمه 120 00:09:47,260 --> 00:09:49,430 اینطوری هیجان انگیز تر ــه، درست نمیگم؟ 121 00:09:49,800 --> 00:09:51,300 بله 122 00:09:52,160 --> 00:09:53,640 !متوجه شدم، قربان 123 00:10:01,970 --> 00:10:03,010 !مشتری داریم 124 00:10:07,220 --> 00:10:08,970 چی میخورید؟- یه کاسه نودل، لطفاً- 125 00:10:11,180 --> 00:10:12,510 !لطفاً یه کمی منتظر بمونید 126 00:10:38,260 --> 00:10:41,840 آقای پارک 24م در تشییع جنازه ی وزیر فقید شرکت میکنه برای تماس کلید 1 رو فشار بده 127 00:10:41,930 --> 00:10:45,220 در آغاز قرن 20ام سر کشور ما چی اومد؟ 128 00:10:45,300 --> 00:10:47,010 حمله ژاپن به کره سال 1910- درستــه- 129 00:10:47,720 --> 00:10:51,640 بیان با خودمون رو راست باشیم میشه گفت سال حقارت ملی مــاست 130 00:10:52,140 --> 00:10:55,470 ...بعد از 36 سال استعمار ژاپن 131 00:10:55,550 --> 00:10:58,760 ما استقلالمون 1945 بدست آوردیم 132 00:10:58,840 --> 00:11:02,010 امــا بایستی به یک مسئله ...اشاره کنم که 133 00:11:02,220 --> 00:11:05,340 اونور دنیا تو اروپـا ...آلمان جنگ رو شروع کــرد 134 00:11:05,430 --> 00:11:07,590 که نتیجه ـش شد آلمان غربی و شرقی 135 00:11:07,680 --> 00:11:08,550 ...اما در آسیا 136 00:11:09,180 --> 00:11:14,300 شبه جزیره کره نصف شد با اینکه جنگ رو ژاپنی ها شروع کردند 137 00:11:14,390 --> 00:11:16,720 مگه ما جنگ رو شروع کرده بودیم؟ 138 00:11:17,060 --> 00:11:20,240 این هم باید گفت که ما استقلالمون به تنهایی بدست نیاوردیم 139 00:11:20,720 --> 00:11:23,260 درسته، بعد ار اون چه اتفاقی افتاد؟ 140 00:11:23,340 --> 00:11:25,140 جنگ بین دو کره- درسته، جنگ بین دو کره- 141 00:11:25,220 --> 00:11:27,840 اولین جنگ نیابتی که در دوره ی جنگ سرد رخ داد 142 00:11:27,860 --> 00:11:30,510 اونم تو شبه جزیره ی مــا 143 00:11:32,470 --> 00:11:37,010 در طول سلطه ی ژاپن خیلی به جنگ فرستاده شدند 144 00:11:37,390 --> 00:11:38,970 و در جنگ جونشون رو از دست دادند 145 00:11:39,050 --> 00:11:41,510 با احتساب زنان آسایشگر 3 میلیون نفر کشته شدند 146 00:11:41,590 --> 00:11:44,180 و بعد از اون 3 میلیون دیگه در جنگ بین دو کره کشته شدند 147 00:11:44,260 --> 00:11:47,930 یعنی یک چهارم از جمعیت کشور کشته شدند 148 00:11:48,010 --> 00:11:51,470 میشه گفت از هر 5 یا 4 نفر شما یکی کشته شده 149 00:11:52,260 --> 00:11:53,870 ...در طول قرن 20 ام 150 00:11:53,920 --> 00:11:57,300 مکتب فکری ما مثل ژاپنی ها بود 151 00:11:57,500 --> 00:11:59,490 پس ما چیکار کردیم؟ 152 00:11:59,540 --> 00:12:01,430 ما تلاش کردیم شبیه ژاپن بشیم 153 00:12:01,510 --> 00:12:04,050 در نتیجه الان سامسونگ موفق تر از سونی ژاپن ــه 154 00:12:04,140 --> 00:12:05,640 و هیوندا بهتر از هوندای ژاپن 155 00:12:05,720 --> 00:12:09,470 ما با مکتب فکری ژاپنی ها اینکار رو کردیم 156 00:12:09,700 --> 00:12:13,740 ولــی کره ی شمالی چیکار کرد؟ 157 00:12:15,120 --> 00:12:17,260 اونها ژاپن رو چطوری شکست دادند؟ 158 00:12:17,290 --> 00:12:18,740 با بمب هسته ای- !آفرین- 159 00:12:19,460 --> 00:12:21,060 بمب هسته ای 160 00:12:21,090 --> 00:12:22,090 ...کره ی شمالی 161 00:12:22,260 --> 00:12:25,380 گزینه ی هسته ای برای شکست ژاپن انتخاب کرد 162 00:12:27,340 --> 00:12:30,430 شاید دارید میگید چرت و پرت میگم 163 00:12:30,490 --> 00:12:32,610 هیونگ، دارم اشتباه میگم؟ 164 00:12:32,930 --> 00:12:35,760 همه میدونند که هیچ چیزی به جزء سلاح هسته ای جلوشون رو نمیگیره 165 00:12:35,840 --> 00:12:37,840 پس چی میتونه؟- ای خدا- 166 00:12:38,470 --> 00:12:40,050 ...بزار رُک پوست کنده بگم 167 00:12:40,340 --> 00:12:44,470 اگه ما سلاح هسته ای داشتیم مسئله انقدر پیچیده نمی شد 168 00:12:44,550 --> 00:12:47,630 ما هم باید مثل ژاپن گزنیه ی هسته ای داشته باشیم 169 00:12:47,880 --> 00:12:51,470 یا اینکه تکنولوژی هسته ای خودمون رو ارتقا بدیم 170 00:12:51,550 --> 00:12:54,630 تا بتونیم موضع استراتژیک خودمون مشخص کنیم- !تاکســی- 171 00:12:54,720 --> 00:12:56,800 !بیا بــرو خونــه 172 00:12:56,880 --> 00:13:00,070 !اه، هیونگ- !زیادی خوردی، برو- 173 00:13:00,130 --> 00:13:03,130 !بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم 174 00:13:03,590 --> 00:13:07,340 !جناب پرفسور فقط یه لیوان دیگه 175 00:13:07,430 --> 00:13:09,260 باشــه؟ 176 00:13:09,340 --> 00:13:11,720 !کریسمس مبارک- !کریسمس مبارک- 177 00:13:11,800 --> 00:13:14,380 !سلام، کریسمس شما هم مبارک 178 00:13:14,470 --> 00:13:17,660 !بیا بریم، بیــا- !هــی- 179 00:13:17,880 --> 00:13:20,360 بهمون سلام دادند 180 00:13:20,930 --> 00:13:22,800 بیا مهمون من فقط یه نوشیدنی 181 00:13:22,880 --> 00:13:25,930 هی فردا اول صبح !یه جلســه ی مهم دارم 182 00:13:25,950 --> 00:13:27,650 !من میرم خونه !برو بهت خوش بگذره 183 00:13:27,680 --> 00:13:30,220 !آه، وایسا دیگــه 184 00:13:31,010 --> 00:13:33,000 خدافـــظ 185 00:13:33,930 --> 00:13:38,050 فقط یه دونه دیگه !واقعاً کــه 186 00:13:56,750 --> 00:13:58,700 !زیاد بخور، این-یونگ 187 00:13:58,730 --> 00:14:00,930 ...دختر من هم خوشگله 188 00:14:01,010 --> 00:14:03,740 !باهوش ــه و درساشم خوبــه 189 00:14:04,300 --> 00:14:09,010 فقط به آهنگ های پسر های جنوبی گوش نده؟ 190 00:14:09,050 --> 00:14:14,310 بابا جون تا حالا اسم "جی دی" رو شنیدی؟ (خواننده معروف کره ای عضو گروه بیگ بَنگ) 191 00:14:14,340 --> 00:14:15,370 جــی دی"؟" 192 00:14:15,460 --> 00:14:17,050 همون که عضو گروه بیگ بنگ ــه 193 00:14:17,590 --> 00:14:19,970 یه خواننده در سطح جهانی ــه 194 00:14:20,090 --> 00:14:22,010 !حتی چینی ها و روس ها به آهنگ گوش میدن 195 00:14:22,220 --> 00:14:23,980 !ای بزمچــه 196 00:14:24,380 --> 00:14:26,680 نکنــه از زندگیت خسته شدی؟ 197 00:14:26,880 --> 00:14:30,050 با گوش دادن به آهنگ جنوبی ها خودتو منو و مامانت رو به کشتن میدی 198 00:14:30,130 --> 00:14:32,130 زودباش به بابات قول بده که !دیگه به آهنگ های جنوبی گوش نمیدی 199 00:14:32,380 --> 00:14:36,630 من گفتم چینی ها و روس ها !خودم رو که نگفتم 200 00:14:37,380 --> 00:14:39,610 دیگــه منم گوش نمیدم 201 00:14:48,050 --> 00:14:50,430 !زودباشید غذاتون رو بخورید 202 00:15:31,260 --> 00:15:32,760 داری چیکار میکنی؟ 203 00:15:33,090 --> 00:15:35,010 !به ماموریت دیگه بهم دادند 204 00:15:35,800 --> 00:15:38,670 بزودی میبرنتون سفارت کوبــا 205 00:15:39,260 --> 00:15:40,300 !ایــنو بگیــر 206 00:15:41,720 --> 00:15:44,880 کوبـا؟ درباره ی چی داری حرف میزنی؟ 207 00:15:45,170 --> 00:15:46,760 بدست آوردن این فرصت آسون نبود 208 00:15:47,420 --> 00:15:49,760 پس به من گوش کـن بدون من برید سفارت کوبا 209 00:15:51,670 --> 00:15:54,330 با اینکه نمیدونم موضوع چیــه 210 00:15:54,760 --> 00:15:56,840 اما تا وقتی که برنگردی جایی نمیرم 211 00:15:59,130 --> 00:16:01,390 ماموریت من یکم طول میکشــه 212 00:16:01,510 --> 00:16:03,880 منم وقتی ماموریتم تموم شد !میام پیشتــون 213 00:16:04,050 --> 00:16:05,550 !پس تو این-یونگ زودتر برید اونجا 214 00:16:18,880 --> 00:16:21,380 !صبر کن! صبر کن 215 00:16:22,760 --> 00:16:25,570 این-یونگ میخواد باهات خداحافظی کنــه 216 00:16:28,670 --> 00:16:29,840 ...باباجون 217 00:16:29,920 --> 00:16:33,070 !به سلامت برگردی 218 00:16:41,340 --> 00:16:43,840 !عزیزم، هوا ســرد ــه 219 00:16:45,630 --> 00:16:47,750 این-یونگ ســردش شده 220 00:16:48,590 --> 00:16:50,510 !برگردید خونــه 221 00:17:08,620 --> 00:17:12,260 کارخــانجات صنعتی کـه-سونگ کره ی شمالی 222 00:17:12,340 --> 00:17:15,340 ...مراسم شکوهمــند فردا 223 00:17:15,420 --> 00:17:18,050 بدون تلاش همرزم های چینی ـمون ممکن نبود 224 00:17:18,130 --> 00:17:22,920 آقای پارک ساعت 2 میرسه" "و از دریچه تهویه بهش خوش آمد بگو 225 00:18:19,170 --> 00:18:21,460 !هی، سگ ها رو ببــر اونطرف 226 00:18:28,430 --> 00:18:31,590 "همرزم کیم دو-وون" 227 00:18:38,160 --> 00:18:41,170 پارک گانگ-دونگ" "فرمانده ی گارد ملــی 228 00:18:41,430 --> 00:18:43,470 ! شروع کنید 229 00:18:45,300 --> 00:18:48,550 شمال استان گیونگی کره ی جنوبی 230 00:19:02,510 --> 00:19:04,720 اخطار: منطقـه ی نظامی عبور و مرور ممنوع 231 00:19:20,430 --> 00:19:22,640 شنیدم رهبر بزرگ شخصاً میرن به کارخانه ی صنعتی که-سونگ 232 00:19:22,800 --> 00:19:26,720 ظاهراً ژنرال پارک تمام یگان گارد ملی رو !مجهز کــرده 233 00:19:26,800 --> 00:19:30,540 الان ژنرال پارک کجاست؟- !در پیونگ-یانگ هستند قربان- 234 00:19:30,710 --> 00:19:32,710 !هلیکوپتر رو آماده کنید 235 00:19:32,740 --> 00:19:35,480 ...این یعنی عملیاتشون رو- درستــه- 236 00:19:35,510 --> 00:19:39,240 !اون موش خائـــن 237 00:19:51,640 --> 00:19:57,100 ای خدا، شما گیس بُرده های جلویی میخواید توجه کیو جلب کنید، ها؟ 238 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 چت شــده؟- !یه کم برید اونور- 239 00:19:59,760 --> 00:20:03,550 !فرمانده ی بزرگ ما از راه رسیدند 240 00:20:03,640 --> 00:20:06,050 !رهبر معظم ما تشریف آوردند 241 00:20:06,140 --> 00:20:09,890 !رهبری که مردم عاشق او هستند 242 00:20:10,220 --> 00:20:14,890 ایشون امروز به اینجا آمدند تا ما از سخنانشون استفاده کنیم 243 00:20:15,590 --> 00:20:19,340 ....امروز رهبر عزیزمون 244 00:20:20,140 --> 00:20:22,970 !درخواست بازرسی ام.ال.آر.اس 1 رو داریم،تمام 245 00:20:23,050 --> 00:20:25,720 درخواست بازرسی منطقه ی 09 !رو داریم، تمام 246 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 !مفهوم شــد 247 00:20:57,090 --> 00:20:58,780 پارک گانگ-دونگ 248 00:20:59,180 --> 00:21:00,260 پارک گانگ-دونگ 249 00:21:10,260 --> 00:21:11,720 چــه خبر شــده؟ 250 00:21:11,800 --> 00:21:13,890 وزیر نیرو های مردمی چویــی یونگ-شیـک 251 00:21:16,640 --> 00:21:19,900 رییس تداکارات نیرو های مردمی لــی هیون-گیل 252 00:21:24,300 --> 00:21:26,950 رییس سازمان سیاست های داخلی 253 00:21:30,220 --> 00:21:33,430 به مکان مورد نظر رسیدیم ارتباط رو شروع می کنیم 254 00:21:33,730 --> 00:21:38,870 فرد شماره ی یک (رهبر) اینجاست" "ولی اثری از پارک گانگ-دونگ نیست 255 00:21:38,900 --> 00:21:42,160 در حال ارسال 256 00:21:50,310 --> 00:21:52,950 ارسال ناموفق 257 00:21:57,060 --> 00:22:00,180 وضعیت قرمز! ام.ال.آر.اس فعال ــه و در حال شلیک موشک ــه 258 00:22:03,310 --> 00:22:04,680 !قربـــان 259 00:22:34,220 --> 00:22:36,770 با ام.ال.آر.اس درگیر میشم 260 00:22:36,850 --> 00:22:39,790 تایید شد؟ 261 00:23:06,270 --> 00:23:10,930 !سو-مــی چشمات رو باز کن، بلند شــو 262 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 حالتون خوبــه؟ 263 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 !بلند شــو 264 00:23:16,680 --> 00:23:19,600 !بلند شو! نباید بمیری !باید از اینجا بریم 265 00:23:19,720 --> 00:23:21,380 !چشمات رو باز کــن 266 00:23:21,430 --> 00:23:24,060 !لطفاً چشمات رو باز کــن 267 00:23:24,140 --> 00:23:26,100 !نـــه 268 00:23:30,770 --> 00:23:33,180 !یکی دیگه! یه موشک دیگــه 269 00:23:36,220 --> 00:23:38,080 !فرار کنــید 270 00:24:51,930 --> 00:24:53,850 !اینا همش تقصیــر آمریکایی هاســت 271 00:24:58,100 --> 00:24:59,470 مطمئن بشید کسی !زنده نباشــه 272 00:25:01,020 --> 00:25:03,670 کره ی جنوبی فقط 20 دقیقه با !اینجا فاصله داره(به چینی) 273 00:25:04,390 --> 00:25:06,100 !اینجا همه چی ریخته بهم 274 00:25:06,120 --> 00:25:11,030 همه چیز رو با سفارتمون تو کره ی جنوبی !هماهنگ کن تا بتونم بریم اونجا 275 00:25:11,060 --> 00:25:13,510 !زودباش، عجلــه کن 276 00:25:17,430 --> 00:25:19,130 !سو-مــی 277 00:25:20,850 --> 00:25:22,890 !هــی، هــی 278 00:25:22,970 --> 00:25:24,770 !اون رهبر ــه، رهبرمون 279 00:25:24,850 --> 00:25:27,770 !خواهر وایســا 280 00:25:28,650 --> 00:25:31,390 اوه خدا، باید چیکار کنیم؟ 281 00:25:31,470 --> 00:25:33,020 ...لطفاً کمکمون کنید 282 00:25:37,220 --> 00:25:40,200 !اونجــان 283 00:25:40,440 --> 00:25:43,190 !بگیــریدشون 284 00:26:12,720 --> 00:26:15,470 !زودباشید ماشینــو بیارید 285 00:26:16,470 --> 00:26:20,310 !لطفاً بزارید رد بشیم- !باید زود از اینجا خارج بشیم- 286 00:26:24,850 --> 00:26:27,270 !خواهــر، خون 287 00:26:27,930 --> 00:26:29,970 پاش چی شــده؟ 288 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 !بیا اینو دورش ببندیــم 289 00:26:32,930 --> 00:26:34,020 ...خواهــر 290 00:26:34,560 --> 00:26:37,180 لباسش رو در بیار تا بتونه !راحت نفس بکشــه 291 00:26:38,110 --> 00:26:40,310 !قربان منو باید ببخشیــد 292 00:26:43,060 --> 00:26:47,270 چرا دستش انقدر ســرد ــه؟ 293 00:26:48,520 --> 00:26:50,640 !قــربان 294 00:26:56,520 --> 00:26:57,810 !برید کنار، راه رو باز کنید 295 00:26:58,010 --> 00:27:00,800 اگه ما چینی ها خط لوله ی نفت رو قطع کنیم خودتون مسئول ــید 296 00:27:00,890 --> 00:27:04,300 اونوقت بخاطر اینکار ما رو سرزنش نکنید 297 00:27:05,390 --> 00:27:07,470 !هی بیا با رییست حرف بزن 298 00:27:11,050 --> 00:27:13,800 !بلــه، متوجــه شدم 299 00:27:14,760 --> 00:27:16,400 !حالا در رو باز کنید 300 00:27:16,430 --> 00:27:17,680 !دروازه ها رو باز کنید 301 00:27:17,760 --> 00:27:19,470 !برید سوار ماشینتون بشیــد 302 00:27:20,340 --> 00:27:23,220 !زود باشید، زود باشید 303 00:27:26,260 --> 00:27:28,530 گذزگاه خط مرزی 304 00:27:50,340 --> 00:27:51,640 !دروازه ها رو ببندید 305 00:27:51,720 --> 00:27:53,610 !دروازه ها رو ببندید 306 00:27:53,640 --> 00:27:56,740 !منتظر چه هستی؟ برو دروازه ها رو ببند 307 00:28:08,430 --> 00:28:09,930 عقلت رو از دست دادی؟ 308 00:28:10,050 --> 00:28:11,430 این راه ما رو میبره به !کره ی جنوبــی 309 00:28:11,510 --> 00:28:15,410 فکر میکنی اگه برگردیم چه بلایی سرمون !میارن؟ سرت رو بگیر پایین 310 00:28:19,840 --> 00:28:21,590 !بفــرمایید 311 00:28:24,430 --> 00:28:27,470 نه، اول مهمان !خواهش میکنم 312 00:28:27,550 --> 00:28:29,470 بنظر بخاطر اومدن رییس جمهور جدید کمی مضطرب اند 313 00:28:31,220 --> 00:28:33,140 درســت نمی گم؟ 314 00:28:35,390 --> 00:28:36,950 !بفرمــایید 315 00:28:37,140 --> 00:28:39,430 ...خوب 316 00:28:41,510 --> 00:28:44,180 این سومین حضورتون در انتخابات بود؟ 317 00:28:44,260 --> 00:28:48,090 من 3 بار در انتخابات حضور داشتم !ولی این دفعه دومین بار بود که انتخاب شــدم 318 00:28:48,590 --> 00:28:50,590 !بله درستــه 319 00:28:53,800 --> 00:28:56,220 ...هیــونگ 320 00:28:56,300 --> 00:28:59,720 من از وقتی که رییس جمهور شدم !انقدر خوشحال نبودم 321 00:29:00,500 --> 00:29:05,290 مردم همیشه انگشتشون رو بطرفت میگیرن بدون توجه به اینکه که چیکار میکنی 322 00:29:05,540 --> 00:29:08,690 اما اینروزا هیچ کس از !من انتقاد نمیکنــه 323 00:29:10,370 --> 00:29:13,190 !اوه، آقای پارک 324 00:29:14,580 --> 00:29:17,920 امروز صبح یکی از موشک انداز های ...آمریکایی گم شد 325 00:29:18,170 --> 00:29:21,420 و حدود 20 دقیقه پیش این موشک انداز دزدیده شده 2 موشک شلیک کردند 326 00:29:21,540 --> 00:29:23,120 که هدفش کارخانجات که-سونگ کره ی شمالی بوده 327 00:29:23,210 --> 00:29:25,830 فرمانده نیرو های مشترک کره و آمریکا دستور رسیدگی سریعتر به این موضوع رو داده 328 00:29:26,670 --> 00:29:28,960 دزدیدن؟ کیــا دزدینـش؟ 329 00:29:29,040 --> 00:29:32,420 اجساد پیدا شده در صحنه یونیفرم سرباز های ما رو پوشیدند 330 00:29:33,540 --> 00:29:36,170 اما شماره های شناسایشون تقلبی بوده ...برای همین یک مقدار وقت میبره 331 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 !صبــر کنید 332 00:29:38,580 --> 00:29:42,300 مگه امروز شرکت های چینی در مراسم افتحاییه شرکت نکرده بودند؟ 333 00:29:42,330 --> 00:29:43,960 ...در این صورت 334 00:29:44,830 --> 00:29:46,000 !عــذر میخوام 335 00:29:46,620 --> 00:29:49,620 !کارم خیلی اضطراریــه- چــه خبر شده؟- 336 00:29:50,210 --> 00:29:53,750 وزارت خارجــه چین از ما ...خواسته تا اجازه بدیم 337 00:29:53,870 --> 00:29:56,870 !شهروندانشون در شمال وارد کشور ما بشــند 338 00:29:56,960 --> 00:29:59,420 !بهشون این اجازه رو بدید 339 00:29:59,770 --> 00:30:03,030 !بایــستی بهشون کمک کنیم 340 00:30:28,290 --> 00:30:31,170 از کاخ آبی دستور دادند !که وارد کشور بشــند 341 00:30:31,250 --> 00:30:33,150 !حــرکت کنید 342 00:30:38,340 --> 00:30:40,790 گذرگاه مرزی کره ی جنوبی 343 00:30:45,920 --> 00:30:48,880 "شهری که آرزوی زندگی در آن را دارید" شهـر پاجــو 344 00:31:08,170 --> 00:31:11,250 ســرباز های کره ی شمالی به نیرو های ما حمله کردند 345 00:31:11,340 --> 00:31:14,380 و تجهیزات نظامی آمریکا رو ...برای به 346 00:31:14,630 --> 00:31:16,380 حمله به کشور خودشون کره ی شمالی استفاده کردند 347 00:31:16,670 --> 00:31:19,290 ...و ما 348 00:31:19,420 --> 00:31:21,340 ...وضعیت حاکم رو 349 00:31:21,420 --> 00:31:25,340 اضطراری اعلام می کنیم و حرکت کره ی شمالی رو اعلام جنگ بحساب میآوریم 350 00:31:25,710 --> 00:31:27,880 آیا احتمال حملــه ی نظامی وجود داره؟ 351 00:31:27,960 --> 00:31:31,710 هنوز درباره ی این مسئله تصمیمی ...گرفته نشده 352 00:31:31,790 --> 00:31:33,960 !کواک هســتم 353 00:31:35,460 --> 00:31:37,080 !باید همدیگر رو ملاقات کنیم 354 00:31:37,250 --> 00:31:40,710 فرد شماره ی یک(رهبر) موقع بمب بارون کشته شـد(به چینی) 355 00:31:41,090 --> 00:31:44,340 بنظرت من نباید اول جلوی شروع جنگ داخلی بگیرم؟ 356 00:31:44,750 --> 00:31:49,210 باید یه چیزی رو براتون روشن کنم ...الان سلاح های هسته ی و پیونگ-یانگ 357 00:31:49,290 --> 00:31:51,970 !تو چنگ منــه 358 00:31:52,000 --> 00:31:55,200 !الان فهمیدی من چیکاری ازم بر میاد 359 00:32:04,250 --> 00:32:06,670 چطور تونستید بدون مشورت با ما اون ...حادثه رو 360 00:32:06,750 --> 00:32:09,800 رسانه ای کنید؟ 361 00:32:12,000 --> 00:32:14,090 هنوز چند ماه تا اومدن !رییس جمهور منتخب مونده 362 00:32:17,750 --> 00:32:20,250 !خدانگهدار، والتــر 363 00:32:20,670 --> 00:32:23,920 جوآن مارتین، مامور اطلاعاتی آمریکا در کره جنوبی 364 00:32:25,630 --> 00:32:27,980 !آقای کواک، آرامشتون حفظ کنید 365 00:32:28,290 --> 00:32:31,960 سلاح های نظامی آمریکا ...در کره جنوبی برای حملــه 366 00:32:32,380 --> 00:32:34,920 ...به کره شمالی استفاده شده 367 00:32:35,000 --> 00:32:37,670 که این مسئله ما رو در مضیقه قرار میده 368 00:32:37,750 --> 00:32:39,590 ما مجبوریم یه جوری جمع جورش کنیم 369 00:32:40,790 --> 00:32:41,840 ...الان 370 00:32:43,000 --> 00:32:46,840 به این باور رسیدیم که کودتایی در شمال به پا شده 371 00:32:49,420 --> 00:32:52,920 من یه کم تونستم دهن رسانه ها ...رو ببندم ولــی 372 00:32:56,290 --> 00:32:59,750 شایعه شده که فرد شماره یک کشته شده 373 00:33:06,710 --> 00:33:09,340 آقای کواک، همه ی جنگ ها بر اثر شایعه راه میفتــه 374 00:33:10,210 --> 00:33:11,130 !شبتون خوش 375 00:33:20,710 --> 00:33:21,630 !بلــه، آقای لــی 376 00:33:31,090 --> 00:33:32,960 !دکــتر، دکــتر بیا کمک 377 00:33:33,960 --> 00:33:35,290 !فک کنم این طرفی ــه 378 00:33:36,750 --> 00:33:39,250 !الان مطب تعطیل ــه 379 00:33:40,060 --> 00:33:42,260 !ببخشــید 380 00:33:42,290 --> 00:33:45,130 !نمی تونید وارد اینجا بشیــد 381 00:33:45,220 --> 00:33:48,540 !اینجــا جراحی زایمان انجام نمیدیم 382 00:33:51,960 --> 00:33:55,490 ببینید اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه 383 00:33:55,540 --> 00:33:58,260 ...براتون زنگ میزنم آمبولانس 384 00:33:58,290 --> 00:34:00,610 !لطفاً درمانش کن 385 00:34:00,640 --> 00:34:03,380 !بهت قول میدم صدمه ای بهت نمیزنم 386 00:34:03,460 --> 00:34:05,600 ...بهتون گفتم که 387 00:34:05,630 --> 00:34:07,850 اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه 388 00:34:07,880 --> 00:34:10,380 !بایستــی برید یک جای دیگــه 389 00:34:10,420 --> 00:34:13,640 !به پلیس خبر نمیدم- !اما تو هنوزم یه دکتری- 390 00:34:13,860 --> 00:34:17,230 لطفاً درمانش کن !خیلی آسیب دیده 391 00:34:19,750 --> 00:34:21,860 !ازتون خواهش میکنــم 392 00:34:33,500 --> 00:34:34,930 ...این یــارو 393 00:34:34,960 --> 00:34:39,320 !یه کم مودب باش- !یه کم مودب باش- 394 00:34:45,500 --> 00:34:46,990 !قربــان 395 00:34:47,170 --> 00:34:49,410 گروه خونیتون چیــه؟ 396 00:34:50,500 --> 00:34:51,630 ...خواهــر 397 00:34:51,710 --> 00:34:57,210 یعنی الان خونت تو بدن رهبرمون جریان داره؟ 398 00:34:57,960 --> 00:34:58,920 ...فک کنم 399 00:34:59,920 --> 00:35:03,130 فکر کنم خونم به اندازه ی کافی مناسب !رهبرمون باشــه 400 00:35:03,950 --> 00:35:06,630 !حتماً داری به خودت افتخار میکنی 401 00:35:30,670 --> 00:35:32,920 !قربان من هستم، چول-یو 402 00:35:33,660 --> 00:35:36,710 پارک گانگ-دونگ در مراسم افتتاحیه شرکت نکرد ولی رهبرمون اومد 403 00:35:36,840 --> 00:35:40,110 اونجا رو بمب بارون کردند و مامور های گارد ملی بهمون شلیک میکردند 404 00:35:40,460 --> 00:35:41,380 قربان دقیقاً چه اتفاقی افتاده؟ 405 00:35:41,460 --> 00:35:43,500 !اون موش خائن کودتا راه انداخته 406 00:35:43,710 --> 00:35:45,590 الان کجا هستی؟- ایلســان هستم، قربان- 407 00:35:46,380 --> 00:35:48,630 ایلســان؟! ایلسان کره جنوبی؟ 408 00:35:48,880 --> 00:35:49,710 !بلــه، قربان 409 00:35:51,670 --> 00:35:52,540 ...من 410 00:35:53,750 --> 00:35:55,290 در حال حاضر همراه رهبرمون هستم 411 00:35:57,340 --> 00:35:59,250 حالشون چطوره؟ سالم ــن؟ 412 00:35:59,630 --> 00:36:02,880 زنده ــن ولی اوضاعشون وخیمــه 413 00:36:04,290 --> 00:36:06,380 !همرزم "اوم" خوب گوش کــن 414 00:36:06,500 --> 00:36:09,210 هر طور که شده حتی اگه اتفاقی افتاد !جســدشون رو باید برگردونی 415 00:36:09,380 --> 00:36:12,630 لحظه ای که پارک بفهمه ...رهبرمون کشته شدند 416 00:36:12,750 --> 00:36:14,540 !پیروز کودتا میشه 417 00:36:14,630 --> 00:36:16,470 کنار رهبرمون بمــون 418 00:36:16,590 --> 00:36:19,750 به هرقیمتی که شده ازش محافظت کن بزودی چند نفر رو برای بازگشتون میفرستم 419 00:36:20,040 --> 00:36:22,070 !متوجه شدم قربان 420 00:36:29,290 --> 00:36:32,920 این تانک ها متعلق به واحد مکانیزه 815 ساری-وان هستند 421 00:36:33,630 --> 00:36:38,000 و این تانک ها هم متعلق به لشکر زرهی 820 پیونگ-یانگ هستند 422 00:36:38,670 --> 00:36:40,790 ...تانک های 815 دارن به بخش 423 00:36:40,880 --> 00:36:42,670 !چهارمشــون ملحق میشــن 424 00:36:42,750 --> 00:36:45,750 واحد 820 زرهیشون در جنوب پیونگ-یانگ مستقــر اند 425 00:36:46,790 --> 00:36:48,980 !احتمالاً دارن از شهر محافظت میکنند 426 00:36:49,590 --> 00:36:50,840 قربان، اونها کودتــا کردند 427 00:36:50,920 --> 00:36:54,680 باید سریعاً بفهمیم که چه کسی پشت این کودتا ـست و آیا کودتاشون موفق بوده یا نه 428 00:36:54,710 --> 00:36:55,540 درستــه 429 00:36:55,790 --> 00:36:58,250 ...قربان، اطلاعاتی بدست آوردم کــه 430 00:36:58,840 --> 00:37:02,630 که فرد شماره یک رهبر کره شمالی حین بمب باران کشته شده 431 00:37:03,790 --> 00:37:05,880 چی؟ دیگه چی بدست آوردی؟ 432 00:37:06,590 --> 00:37:07,840 و اینکه ممکنه اعلام جنگ کنند 433 00:37:07,920 --> 00:37:11,590 آقای کواک، این رو میدونم که ما در روز های پایانی این دولت هستیم 434 00:37:11,610 --> 00:37:13,310 ولی نمیتونی همینطوری وارد جلسه ی وزرا بشی 435 00:37:13,340 --> 00:37:16,210 و حرف های بی پایه و اساس رو تحویلمون بــدی 436 00:37:16,710 --> 00:37:18,260 این اطلاعات از کجا آوردی؟ 437 00:37:18,960 --> 00:37:21,210 خبر مرگ رو از سی آی ای آمریکا 438 00:37:21,670 --> 00:37:24,380 و خبر جنگ رو از وزارت امنیت چین شنیدم 439 00:37:29,260 --> 00:37:31,130 هر کاری از دستم بر اومد کردم 440 00:37:33,710 --> 00:37:37,800 از 3 ناحیه ی جمجمه کتف و ران آسیب دیده 441 00:37:39,090 --> 00:37:41,460 زخم کتفش رو بخیه کردم 442 00:37:42,170 --> 00:37:43,300 ...و از رانش 443 00:37:45,840 --> 00:37:47,960 این رو درآوردم 444 00:37:49,420 --> 00:37:51,710 فکر کنم شريان فمورال ـشم آسیب دیده 445 00:37:51,920 --> 00:37:53,710 اما من فقط کاری کردم که خونریزیش بند بیاد 446 00:37:55,210 --> 00:37:59,010 راستش مشکل بزرگ اینه که یه چیزی مثل این تیر تو جمجمه اش ــه 447 00:38:00,710 --> 00:38:02,850 !کاری بابت اون از دستم بر نمیاد 448 00:38:02,880 --> 00:38:05,450 تو چجور دکتری ای که نمی تونی؟ 449 00:38:07,220 --> 00:38:11,720 من دکتر زنان و زایمان ـم دکتر مغز و اعصاب نیستم 450 00:38:13,050 --> 00:38:16,310 یعنی تا موقعی که جنینی داخل شکمش نباشه 451 00:38:18,510 --> 00:38:21,760 کاری از دستم بر نمیاد 452 00:38:24,470 --> 00:38:29,760 افرادم دارن میان اینجا پس تا اون موقع درمانش کــن 453 00:38:32,050 --> 00:38:34,890 ...رییس جمهور ننن نه 454 00:38:37,100 --> 00:38:39,800 رهبر کره شمالی اینجاست 455 00:38:40,290 --> 00:38:41,250 ...منظورم اینه ک 456 00:38:41,350 --> 00:38:43,060 !یا خــدا 457 00:38:43,260 --> 00:38:45,510 تو این ظلمات داری چیکار میکنی؟ 458 00:38:46,100 --> 00:38:47,010 ...خوب 459 00:38:47,220 --> 00:38:49,760 !براتون دنبال غذا میگردم 460 00:38:51,260 --> 00:38:53,910 شماها غداتون رو اینجا نگه میدارید؟ 461 00:38:54,050 --> 00:38:56,940 !اینجاسـت 462 00:38:57,100 --> 00:38:59,100 !گرمه، بخوریدشون 463 00:39:00,760 --> 00:39:02,800 یی-پاپ ــه، آره؟ (برنج سفید) 464 00:39:03,100 --> 00:39:04,470 یی-پاپ ـه؟ 465 00:39:05,300 --> 00:39:06,850 برنج ــه 466 00:39:06,930 --> 00:39:08,800 برنجـه، برنج 467 00:39:10,970 --> 00:39:12,740 آره، برنج ــه 468 00:39:12,970 --> 00:39:15,440 این برنج سفید ــه 469 00:39:15,510 --> 00:39:20,430 خواهر این سیاه ها چیــن؟- بزار امتحانش بکنم- 470 00:39:23,170 --> 00:39:26,380 !بخور، خوشمزه اس 471 00:39:28,750 --> 00:39:32,790 امروز بعد از کار که میخواستم برم خونه ...میخواستم با حقوقم 472 00:39:32,880 --> 00:39:34,840 غذا بگیرم 473 00:39:36,790 --> 00:39:38,630 الان تو خونه هیچ غذایی نداریم 474 00:39:39,040 --> 00:39:42,710 فکر کنم پدرم و جونگ-بین گرسنه اشون باشه 475 00:39:45,210 --> 00:39:46,780 !هــی، هــی 476 00:39:47,210 --> 00:39:49,840 چرا برای خانوادت که الان راحت تو خونه ان نگرانــی؟ 477 00:39:50,130 --> 00:39:52,340 اونا الان باید نگران تو باشــن 478 00:39:52,880 --> 00:39:53,960 غذات رو بخور 479 00:39:54,040 --> 00:39:56,920 باید غذا بخوریم تا بتونیم از رهبرمون مراقبت کنیم 480 00:39:57,000 --> 00:39:58,630 باشــه؟ 481 00:40:05,170 --> 00:40:06,570 !بخــورش 482 00:40:06,710 --> 00:40:09,420 !هی، اشکات رو پاک کــن 483 00:40:11,590 --> 00:40:14,000 !از این سیاها بخور خوشمزه اس 484 00:40:24,500 --> 00:40:26,590 !خوردن بسه، برید داخل درم ببندید 485 00:40:27,420 --> 00:40:29,330 !باشــه 486 00:40:49,630 --> 00:40:50,960 رهبرمون کجاســت؟ 487 00:42:08,840 --> 00:42:12,670 "کلینیک زنان و زایمان" 488 00:42:46,920 --> 00:42:48,970 !اسلحت رو بندار 489 00:43:41,540 --> 00:43:42,380 !برید کنــار 490 00:44:14,210 --> 00:44:15,040 !سرتون رو بگیرید پایین 491 00:44:33,590 --> 00:44:35,290 !خواهر 492 00:44:35,630 --> 00:44:38,210 !خواهر، از رهبرمون داره خون میاد 493 00:44:39,710 --> 00:44:44,590 فک کنم اون خون منــه 494 00:44:46,370 --> 00:44:47,040 !خواهــر 495 00:44:49,120 --> 00:44:50,790 !زود باش برش گردون 496 00:44:54,460 --> 00:44:56,210 ...خواهــر 497 00:44:59,250 --> 00:45:01,330 خواهر- !آروم باش- 498 00:45:01,750 --> 00:45:03,580 !اینجا محکم با دستت فشار بــده 499 00:45:05,330 --> 00:45:07,750 !خواهر- !باید ببریمش بیمارستان- 500 00:45:08,000 --> 00:45:10,290 اون خونشم اهدا کرده و الانم خونریزیش شدیده 501 00:45:10,420 --> 00:45:13,120 خواهر، بلند شو- وقت زیادی نداریم- 502 00:45:13,960 --> 00:45:14,790 نمیشــه 503 00:45:15,620 --> 00:45:18,690 یک جا رو پیدا کن که بتونی مخفیانه درمانش کنــی 504 00:45:19,040 --> 00:45:21,670 ...قربان، لطفاً جون خواهرم رو نجات بدید 505 00:45:23,920 --> 00:45:27,870 !خواهر، بیدار شــو، خواهش میکنم 506 00:45:29,580 --> 00:45:31,790 خواهش میکنم یه کاری بکنید 507 00:45:31,870 --> 00:45:36,040 سلام سو-هیون ...ازت عذر میخوام که اینو 508 00:45:51,670 --> 00:45:53,120 !زودباشید از این طرف 509 00:45:58,040 --> 00:45:59,710 سوک-جونگ- از این طرف 510 00:45:59,790 --> 00:46:01,250 هی، چخبــره؟ 511 00:46:01,650 --> 00:46:04,490 نباید ببریشون اورژانس؟ من جراح پلاستیکم 512 00:46:04,570 --> 00:46:07,690 من دکتر زایمانم، حداقل تو جراحــی، برو کنــار 513 00:46:07,780 --> 00:46:10,610 !از اینطرف، از اینطرف بیان 514 00:46:12,900 --> 00:46:13,740 !هــی 515 00:46:18,490 --> 00:46:19,320 ...چــی 516 00:46:19,650 --> 00:46:20,490 چــی شده؟ 517 00:46:25,190 --> 00:46:27,070 اگه بهمون کمک کنی بهت آسیبی نمی زنم 518 00:46:27,820 --> 00:46:30,990 ببخشید سو-هیون یه خواهشی دارم 519 00:46:31,570 --> 00:46:33,940 بیا اول جون اینو نجات بدیم 520 00:46:59,070 --> 00:47:02,470 نحوه ی استفاده از دارو های آرامبخش 521 00:47:22,530 --> 00:47:23,690 منتظر چی هستید؟ 522 00:47:24,940 --> 00:47:27,360 چرا درمانش رو شروع نمی کنید؟ 523 00:47:27,940 --> 00:47:29,150 !خانم دکتر 524 00:47:34,650 --> 00:47:36,500 !خــواهر 525 00:47:36,530 --> 00:47:39,280 !خــواهر 526 00:47:41,820 --> 00:47:44,280 !نبایــد بمیری 527 00:47:48,400 --> 00:47:50,740 ...خواهر 528 00:47:56,530 --> 00:47:58,280 !قربان 529 00:48:00,190 --> 00:48:02,490 یک خبری از ارتکاب جرم در کلینکی در ایلسان بهمون رسیده 530 00:48:03,190 --> 00:48:04,030 چی هست حالا؟ 531 00:48:05,320 --> 00:48:06,820 سه جسد پیدا شده 532 00:48:07,190 --> 00:48:09,440 بنظر مامور های کره شمالی بودند 533 00:48:09,780 --> 00:48:12,190 و یک ون چینی پر از عروسک پاندا در محل جرم پیدا شده 534 00:48:12,530 --> 00:48:15,320 که احتمالاً ون از که-سونگ اومده اینجا 535 00:48:15,940 --> 00:48:18,690 جسد مامور های شمالی- حدود 20 دقیقه قبل از تیراندازی در کلینیک- 536 00:48:18,780 --> 00:48:20,690 یک تماس با فوریت های پلیس گرفته شده بوده 537 00:48:20,780 --> 00:48:22,460 تماس درباره ی چی بوده؟ 538 00:48:22,490 --> 00:48:24,900 کسی که تماس گرفته گفته رییس جمهور کره شمالی اونجاست 539 00:48:24,990 --> 00:48:27,080 چــی؟ بدش به من 540 00:48:27,110 --> 00:48:29,970 کره شمالی که رییس جمهور نداره 541 00:48:32,860 --> 00:48:34,780 کوان سوک-جونگ متولد 1980 542 00:48:35,400 --> 00:48:36,440 کوان سوک-جونگ؟ 543 00:48:38,320 --> 00:48:40,490 کلینیک زنان و زایمان؟ 544 00:48:43,110 --> 00:48:45,440 زن ظالم 545 00:49:06,940 --> 00:49:11,910 پسرم منم 546 00:49:12,490 --> 00:49:15,180 مامانت خونه اس، مگه نه؟ 547 00:49:17,530 --> 00:49:19,330 رفته پیشه خاله سوک-جونگ؟ 548 00:49:19,360 --> 00:49:21,790 مامان رفته بیمارستان؟ 549 00:49:21,820 --> 00:49:23,940 !باشه، چیزی نیست 550 00:49:24,030 --> 00:49:28,410 ببخشید بیدارت کردم شبت خوش 551 00:49:33,990 --> 00:49:35,860 !من میرم به این آدرس 552 00:49:35,990 --> 00:49:38,490 بعد یک ساعت بهم زنگ بزن 553 00:49:38,570 --> 00:49:41,650 اگه گوشیم خاموش بود یا جواب ندادم ...پلیس رو خبر کن 554 00:49:41,740 --> 00:49:42,570 نه 555 00:49:44,780 --> 00:49:45,820 نیرو های ویژه رو بفرست 556 00:49:46,330 --> 00:49:49,040 فهمیدی؟- چی؟ چــرا؟ 557 00:49:49,080 --> 00:49:50,410 یادت نره، از الان یه ساعت دیگه 558 00:49:50,440 --> 00:49:53,050 چیزی شده، قربان؟- یه ساعت دیگه- 559 00:49:53,080 --> 00:49:55,050 قربان 560 00:49:55,360 --> 00:49:56,690 ...شنیدم کره شمالی 561 00:49:57,650 --> 00:50:00,070 اونطرف رودخونه اس 562 00:50:00,860 --> 00:50:03,530 ...اما هرگز توجه نکردم که 563 00:50:06,110 --> 00:50:08,460 که انقدر نزدیکــه 564 00:50:09,360 --> 00:50:11,270 عذر میخوام 565 00:50:12,320 --> 00:50:13,620 سو-هیون؟ 566 00:50:14,150 --> 00:50:15,190 سو-هیون؟ 567 00:50:16,190 --> 00:50:20,190 چرا مثل همیشه تلفنت رو جواب نمیدی؟ 568 00:50:25,240 --> 00:50:26,190 تو کی هستی؟ 569 00:50:28,400 --> 00:50:30,740 عزیزم- ...سو-هیون- 570 00:50:30,760 --> 00:50:33,410 !تلفنش رو ازش بگیر 571 00:50:33,440 --> 00:50:36,030 واقعاً متاسفم ...من 572 00:50:36,110 --> 00:50:37,820 !عیبی نداره، چیزی نیست 573 00:50:37,900 --> 00:50:39,740 !برو یه چیزی برای بستنشون بیار 574 00:50:43,070 --> 00:50:44,240 !بشینید 575 00:50:45,940 --> 00:50:47,030 !بشینید 576 00:50:54,440 --> 00:50:56,460 اون آدمی که اونجاست 577 00:50:57,780 --> 00:50:59,490 رهبرتونه، درسته؟ 578 00:50:59,570 --> 00:51:02,030 احتمالاً بخاطر کودتایی که شده نمی تونه برگرده 579 00:51:02,110 --> 00:51:05,230 شماها با چینی ها از مرز رد شدید درست نمیگم؟ 580 00:51:05,360 --> 00:51:06,690 تو کی هستی؟ 581 00:51:06,780 --> 00:51:09,530 !چه اتفاقی 582 00:51:09,610 --> 00:51:13,870 نه اتفاق کلمه ی درستی نیست بهتره بگیم سرنوشت 583 00:51:13,900 --> 00:51:16,110 من منشی ارشد وزیر امور خارجه ام 584 00:51:16,190 --> 00:51:17,610 من برای رهبرتون اینجا اومدم 585 00:51:22,820 --> 00:51:23,690 می تونم کمکتون کنم 586 00:51:24,940 --> 00:51:27,110 ...مهم نیست چقدر مهارت داشته باشی 587 00:51:27,190 --> 00:51:29,940 تو با اون دخترک نمی تونی کار زیادی انجام بدی 588 00:51:30,030 --> 00:51:32,990 بزار اینطوری بگم ما رهبرتون رو درمان میکنیم 589 00:51:33,070 --> 00:51:34,280 و زنده نگهش میداریم 590 00:51:34,740 --> 00:51:37,400 اما بعدش، چی؟ چطوری میخوایش ببریش شمال؟ 591 00:51:37,570 --> 00:51:40,190 !حروم زاده 592 00:51:41,570 --> 00:51:42,740 ...اون آدمایی 593 00:51:44,780 --> 00:51:46,570 آدمایی که میخواستند تو و رهبرتون رو بکشــند 594 00:51:46,650 --> 00:51:48,530 هموطنت بودن، مگه نه؟ 595 00:51:49,150 --> 00:51:51,330 ...در این شرایط 596 00:51:51,610 --> 00:51:53,490 ...کمک خواستن از ما 597 00:51:54,570 --> 00:51:56,900 عاقلانه ترین کاره- !خفه شو، عوضی- 598 00:51:59,030 --> 00:52:02,110 !کشورتون بزودی اعلام جنگ میکنه 599 00:52:07,110 --> 00:52:11,280 ما اعلام جنگ با آمریکا و کره جنوبی میکنیم 600 00:52:12,360 --> 00:52:15,860 دیروز آمریکای امپریالیسم و عروسک خیمه شب بازیشون کره جنوبی 601 00:52:15,940 --> 00:52:19,530 به کارخانجات صنعتی که-سونگ حمله کردند و رهبر عزیزمون و چندی از 602 00:52:19,610 --> 00:52:23,360 مقامات بلند پایه را مورد رو هدف قرار دادند 603 00:52:23,440 --> 00:52:28,320 در پاسخ به این عمل فجیع مقامات بلند پایه کشور تصمیم به 604 00:52:28,400 --> 00:52:32,690 پایان آتش بس و اعلام جنگ گرفتند 605 00:52:32,780 --> 00:52:35,940 اگه کار مشکوکی کردند !همشون رو بکش 606 00:52:39,320 --> 00:52:42,820 زمانی که جنگ آغاز بشه مردم و ارتش قدرتمند ما 607 00:52:43,130 --> 00:52:48,170 اون مهاجم های آمریکایی و سگ های بدبخت شون ...رو در کاخ آبی با موشک های 608 00:52:48,260 --> 00:52:51,760 هسته ای شکست ناپذیرش به آتش میکشه 609 00:52:51,840 --> 00:52:53,260 !میخوام اعلام حکومت نظامی کنم، آماده باشید 610 00:53:10,010 --> 00:53:11,220 جال رهبرمون چطوره؟ 611 00:53:11,300 --> 00:53:14,880 اگه سریعاً به بیمارستان برای جراحی منتقل نشه، جانش رو از دست میده 612 00:53:15,590 --> 00:53:17,080 ...اما 613 00:53:17,140 --> 00:53:18,840 چرا اعلام جنگ کردید؟ 614 00:53:19,010 --> 00:53:22,880 الان تو پیونگ-یانگ بغیر از پارک گانگ-دونگ کسی نیست 615 00:53:23,550 --> 00:53:26,970 ...این تنها راهی بود که میتونه از ورود 616 00:53:27,170 --> 00:53:28,840 نیرو های خط مقدم به شهر جلوگیری کنه 617 00:53:28,860 --> 00:53:31,440 تلفنم شنود میشه 618 00:53:31,470 --> 00:53:33,630 تو کلینیک نردیک بود ما کشته بشیم 619 00:53:35,130 --> 00:53:35,970 ...من فکر میکنم 620 00:53:37,300 --> 00:53:39,510 ما باید از جنوبی ها درخواست کمک کنیم 621 00:53:39,590 --> 00:53:41,800 این تنها راهیه که میتونیم جون رهبرمون رو نجات بدیم 622 00:53:41,820 --> 00:53:44,260 ...همرزم اوم 623 00:53:44,340 --> 00:53:46,450 شما هم چک کنید که شنود نمی شید 624 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 اونها برای یک نمایش جنگ اعلام کردند 625 00:54:02,580 --> 00:54:03,750 ...همشم بخاطر کودتایی که 626 00:54:03,830 --> 00:54:05,960 پارک گانگ-دونگ فرمانده ی گارد ملی راه انداخته 627 00:54:06,670 --> 00:54:09,710 این نقشه ی اونه تا نیرو های خط نگه دار وارد پایتخت نشن 628 00:54:10,040 --> 00:54:12,500 پس شماها نباید کار عجولانه ای بکنید فقط باید صبر کنید 629 00:54:12,580 --> 00:54:14,290 ازمون میخوای دست رو دست بزاریم و هیچکاری نکنیم؟ 630 00:54:14,380 --> 00:54:15,710 اصلاً با عقل جور در میاد؟ 631 00:54:16,290 --> 00:54:18,580 همونطور که قول دادی جون رهبرمون رو نجات بده 632 00:54:19,000 --> 00:54:21,420 و بزارید نیرو های مرزی و خط مقدم ما برگردند به پایتخت 633 00:54:21,500 --> 00:54:23,250 تا بتونند جلوی کودتا رو بگیرند 634 00:54:23,330 --> 00:54:27,040 لطفاً مقامات بلندپایه ـتون رو متقاعد کنید تا به ما کمک کنند 635 00:54:27,130 --> 00:54:30,360 این تنها راهیه که میتونیم این شبه جزیره رو نجات بدیم 636 00:54:30,830 --> 00:54:33,920 از طریق خشکی شلیک میشند B-موشک های 52 637 00:54:34,420 --> 00:54:38,080 موشک های کروز به سمت ...یگان دفاعی پیونگ-یانگ و 638 00:54:38,170 --> 00:54:41,080 نیرو ها و تجهیزات نظامی اونها نزدیک خط مرزی برخورد می کنند 639 00:54:41,170 --> 00:54:44,460 بدون هیچ آسیبی به خود کره جنوبی 640 00:54:44,630 --> 00:54:48,390 در این صورت موفق به خلع سلاح دائمی ...و هسته ای اونهـا میشیم 641 00:54:48,670 --> 00:54:53,040 حمله ی هسته ای به کره شمالی و تاثیرات بمب الکترومغناطیسی و رادیو اکتیو خسارت جدی رو در بر داره 642 00:54:53,130 --> 00:54:56,130 بله شاید خسارات کوچیکی به بار بیاره 643 00:54:56,210 --> 00:54:59,380 اما یک حمله ی تمام عیار ...معمولی به کره شمالی 644 00:54:59,460 --> 00:55:02,790 حداقل کم 300 هزار کشته بجای میذاره 645 00:55:02,880 --> 00:55:06,210 که این عدد میتونه تبدیل به حدود 2.5 میلیون نفر بشه 646 00:55:07,080 --> 00:55:10,890 طبق پیش بینی ما، هزینه ی جنگ یک تریلیون دلار آمریکا تخمین زده شده 647 00:55:10,980 --> 00:55:15,170 بعلاوه ی 3 تریلیون دلار دیگه برای بازسازی بعد از جنگ 648 00:55:15,250 --> 00:55:18,750 اینها فقط در صورتیکه کره شمالی از سلاح هسته ایش استفاده نکــنه 649 00:55:18,830 --> 00:55:21,250 ...ولی اگه از سلاح هسته ایشون اسفاده کنند 650 00:55:21,420 --> 00:55:23,830 تمام محاسبات ما بی ارزش و بیهوده میشه 651 00:55:23,940 --> 00:55:27,250 ولی اگه نیرو های مشترک آمریکا و کره در عملیاتشون موفق بشند 652 00:55:27,330 --> 00:55:29,540 هیچ تلفاتی نخواهیم داشت 653 00:55:29,780 --> 00:55:35,110 با هزینه ی کلی 300 میلیارد دلاری 654 00:55:35,170 --> 00:55:39,790 اگه کره جنوبی 250 میلیارد دلار این هزینه بپردازه 655 00:55:39,880 --> 00:55:42,580 ما 50 میلیارد دلار باقی مونده رو تقبل میکینم 656 00:55:43,080 --> 00:55:45,830 اگر این جنگ اجتناب ناپذیر ــه ما با قدرت می جنگیم 657 00:55:46,320 --> 00:55:49,830 اما باید جنگ رو آخرین گزینه ی باقی مونده در نظر بگیریم 658 00:55:50,000 --> 00:55:52,290 اگه چاره ای دیگه نداشتیم می تونیم ...جنگ رو 659 00:55:52,380 --> 00:55:59,440 ما فقط این پیشنهاد رو بخاطر درخواست دولت کره برای انجام عملیات 5027 دادیم 660 00:56:05,460 --> 00:56:06,290 درسته 661 00:56:07,170 --> 00:56:09,630 ما درخواست برگزاری این جلسه دادیم 662 00:56:10,670 --> 00:56:14,170 ما از آمریکا بخاطر بررسی دقیق و پیشنهاد صمیمانه شما ممنونیم 663 00:56:14,250 --> 00:56:19,650 میشه بهمون بگید چه مقدار وقت قبل از انجام عملیات میتونید بهمون بدید؟ 664 00:56:20,020 --> 00:56:24,540 پیش بینی می کنیم که کره شمالی برای آماده شدن برای جنگ 48 ساعت وقت احتیاج داره 665 00:56:24,630 --> 00:56:31,930 بمب افکن های ما در الیات داکوتای شمالی آمریکا حدود 12 ساعت با هدفشون فاصله دارن 666 00:56:31,960 --> 00:56:36,460 به این معناست که شمال تقریباً 36 ساعت برای تصمیم گرفتن زمان دارید 667 00:56:36,540 --> 00:56:41,290 رییس جمهور لــی همه این اتفاقات قراره در دوران ریاست جمهوری شما رخ بده 668 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 "کواک چول-وو" فرد شماره یک شمالی ها پیش منه و بیهوشــه 669 00:56:49,960 --> 00:56:52,710 بعنوان رییس جمهور کره جنوبی 670 00:56:52,790 --> 00:56:54,710 ...من دستور حمله ی هسته ای- جناب رییس جمهور- 671 00:57:13,630 --> 00:57:15,380 ...قربان 672 00:57:16,040 --> 00:57:18,730 این ها چیزایی هستند که تو صحنه ی جرم پیدا کردیم 673 00:57:21,420 --> 00:57:24,290 این لباس های نظامی و شکلات ها داخل خودروی ون بود 674 00:57:24,380 --> 00:57:26,080 جدا از هم نگهشون دار- چَشــم- 675 00:57:29,750 --> 00:57:32,040 همه جا امنه، هیچ خطری دیگه تهدید نمیکنه 676 00:57:34,170 --> 00:57:36,920 اینو بده به آزمایشگاه وسایل دیجیتال- چَشــم- 677 00:57:41,540 --> 00:57:46,000 هموطنان من با توجه به بند 77 قانون ...اساسی 678 00:57:46,330 --> 00:57:49,420 و همینطور بند 2 و 10 قانون حکومت نظامی 679 00:57:49,500 --> 00:57:52,380 در سراسر کشور حکومت نظامی اعلام میکنم 680 00:57:52,460 --> 00:57:55,500 شروع حکومت نظامی از 6 صبح 25 دسامبر 681 00:57:55,580 --> 00:57:57,880 ...هموطنان گرامی 682 00:57:57,960 --> 00:58:01,210 ازتون میخوام آروم باشید و کار های زندگی روزمره ـتون رو انجام بدید 683 00:58:01,290 --> 00:58:03,670 ازتون خالصانه میخواهم که ...با ما و یگان برقرارکننده ی حکومت نظامی 684 00:58:03,750 --> 00:58:05,830 همکاری لازم رو به عمل بیاورید 685 00:58:07,920 --> 00:58:08,830 چــی شد؟ 686 00:58:10,250 --> 00:58:13,750 با توجه به دستگاه دروغ سنج اون داره واقعیت رو میگه 687 00:58:16,460 --> 00:58:17,710 دختره چــی؟ 688 00:58:17,790 --> 00:58:19,960 قربان، بنظر از چیزی خبر نداره 689 00:58:23,420 --> 00:58:26,330 ...باید بهت بگم که 690 00:58:27,290 --> 00:58:30,500 با اینکارت منو سربلند کردی- ممنونم- 691 00:58:30,580 --> 00:58:34,790 تو حین بحران مللی رفتی همسر سابقت ...رو ببینی و تونستی 692 00:58:34,880 --> 00:58:37,910 !رهبر دشمنمون رو دستگیر کــنی 693 00:58:38,380 --> 00:58:39,540 !کارت بعنوان یک منشی خوب بود 694 00:58:40,630 --> 00:58:41,710 !خسته نباشـی 695 00:58:42,290 --> 00:58:44,610 !سربلندم کـردی 696 00:58:46,540 --> 00:58:47,460 !روز خوبی داشته باشیــد 697 00:59:03,290 --> 00:59:05,350 از اون پشت نمی تونه ما رو ببینه، درسته؟ 698 00:59:05,380 --> 00:59:06,250 درسته 699 00:59:08,880 --> 00:59:11,170 میخواد با شما حرف بزنه؟- با من؟- 700 00:59:17,080 --> 00:59:19,210 حال رهبرمون چطوره؟ 701 00:59:19,290 --> 00:59:21,880 من به مقامات بالا دستم گفتم که دارید به ما کمک می کنید 702 00:59:21,960 --> 00:59:25,170 پس اگه مشکلی پیش بیاد کشور شما مسئول ــه 703 00:59:25,830 --> 00:59:28,710 !شما ها بودید که این قشقرق رو راه انداختید 704 00:59:29,040 --> 00:59:31,470 چرا ما باید مسئولیتش رو به گردن بگیریم؟ 705 00:59:33,210 --> 00:59:35,540 مرحله اول تحقیقات تموم شد برو یه کم استراحت کـن 706 00:59:36,810 --> 00:59:38,880 ...اگـه یه مو از سر رهبرمون کم بشه 707 00:59:40,170 --> 00:59:41,420 !حتماً جنگ به پا میشــه 708 00:59:43,920 --> 00:59:45,700 !اوکــی 709 00:59:51,710 --> 00:59:53,290 ...رییس سازمان اطلاعات، رییس پارک حتماً 710 00:59:53,380 --> 00:59:56,580 اطلاعت دستگیری فرد شماره یک رو به بیرون درز داده 711 00:59:57,580 --> 00:59:59,920 شنیدم اونها واکنش نشون دادند- منظورت از "اونها" کیــه؟- 712 01:00:00,330 --> 01:00:03,080 شمالی ها قراره برای تایید موضوع و مذاکره نماینده بفرستن اینجــا 713 01:00:04,960 --> 01:00:08,000 وقتی تو نبودی ما تقریباً داشتیم با حمله ی هسته ای موافقت میکردیم 714 01:00:10,130 --> 01:00:11,210 رییس جمهور منتخب گفت 715 01:00:11,580 --> 01:00:13,790 باید بعد از ملاقات با نمایندشون تصمیم بگیریم 716 01:00:14,050 --> 01:00:16,780 برای یه مدت تونستیم جلوی جنگ رو بگیریم 717 01:00:16,920 --> 01:00:17,830 کی میخواد بیاد اینجا؟ 718 01:00:18,380 --> 01:00:19,670 کی قراره با نماینده اونا ملاقات کنه؟ 719 01:00:20,920 --> 01:00:22,000 !مشکل همین جاست 720 01:00:22,140 --> 01:00:24,920 ما اصرار کردیم که بعد از مذاکره با شمالی ها تصمیم بگیریم 721 01:00:25,000 --> 01:00:26,330 اما اونها به ما چیزی نمیگن 722 01:00:27,220 --> 01:00:31,210 آدم های تو کاخ آبی اصرار میکنند یه نفر رو از خودشون رو بفرستن 723 01:00:32,450 --> 01:00:35,250 کاملاً مشخصه که همه ی تمجدید ها رو میخوان برای خودشون داشته باشن 724 01:00:35,330 --> 01:00:38,330 رییس پارک خیلی طمع کار ـه 725 01:00:42,040 --> 01:00:44,330 !اومدید، قربان 726 01:00:48,920 --> 01:00:49,880 چیکارا میکرده؟ 727 01:00:50,710 --> 01:00:52,130 !فقط خوابـیده 728 01:00:52,330 --> 01:00:54,710 غذا خورده؟- !چیزی نمیخوره- 729 01:00:57,290 --> 01:00:58,250 مــنم 730 01:00:59,130 --> 01:01:01,780 !برات همبرگر آوردم، همبرگر 731 01:01:01,960 --> 01:01:04,470 اصلاً میدونی همبرگر چیــه؟ 732 01:01:04,500 --> 01:01:06,000 تو شمال بهش چی میگید؟ 733 01:01:06,980 --> 01:01:09,850 بهش نون و گوشت نمی گید؟ 734 01:01:11,600 --> 01:01:14,280 !مزه ی نظام سرمایه داری رو بچِش 735 01:01:16,100 --> 01:01:17,770 !برگه بازجویی ـت رو دیدم 736 01:01:17,850 --> 01:01:20,600 دیدم اسم کوچیکت مثل من چول-وو ـه 737 01:01:21,230 --> 01:01:24,180 !واقعاً انگار سرنوشتمون بهم گره خورده 738 01:01:24,270 --> 01:01:26,100 اسم منم کواک چول-وو ــه 739 01:01:26,880 --> 01:01:28,970 اسمت به چینی به چه معنی ایـه؟ 740 01:01:29,060 --> 01:01:31,060 اسم من به معنی " دنیای درخشان" ــه 741 01:01:31,970 --> 01:01:34,800 اگه 1977 به دنیا اومده باشی 742 01:01:35,200 --> 01:01:38,100 یعنی من 1 سال بزرگتر از تو ام پس بیا مثل رفیق ها باهم حرف بزنیم 743 01:01:39,770 --> 01:01:44,220 ای خدا، وقتی بزرگترت باهات حرف میزنه حداقل نگاش کــن 744 01:01:46,310 --> 01:01:47,140 چــت شده؟ 745 01:01:47,770 --> 01:01:50,310 !هی، دکتر رو خبر کنید 746 01:01:50,390 --> 01:01:52,910 !زودباشید- !دکتر لازم نیست- 747 01:01:53,220 --> 01:01:55,080 !فقط یه کم بهم مسکن بــده 748 01:01:55,270 --> 01:01:58,050 !همش رو بردار 749 01:01:58,350 --> 01:02:00,520 اون اینارو میخواد بزار اینم بدیم بهش 750 01:02:00,930 --> 01:02:02,740 !باشــه، قربان 751 01:02:05,390 --> 01:02:06,390 !بگیــرش 752 01:02:08,890 --> 01:02:12,220 بهتره تا موقعیکه اینجایی اعتیادت رو ترک کنــی 753 01:02:12,850 --> 01:02:16,310 تو هنوز جوونی باید حالا حالا ها زندگی کنــی 754 01:02:17,470 --> 01:02:18,640 سرد تــه، نــه؟ 755 01:02:27,140 --> 01:02:29,520 همبرگر میخوری؟ 756 01:02:39,470 --> 01:02:40,680 ادامه بده؟ 757 01:02:41,310 --> 01:02:44,450 اگــه ملاقاتشون محرمانه باشه از تونل استفاده می کنند 758 01:02:44,560 --> 01:02:46,210 تونـــل؟ 759 01:02:47,720 --> 01:02:50,890 از 60 پیش تا الان حدود 20 تا تونل کندیم 760 01:02:52,220 --> 01:02:55,110 شنیدم الان 5 یا 6 تاشون هنوز استفاده میشن 761 01:02:57,020 --> 01:02:59,550 !فهمیدم، تونل زیرزمینی 762 01:03:03,180 --> 01:03:05,040 بنظرت کی میاد؟ 763 01:03:05,140 --> 01:03:08,370 مدیریت و کنترل تونل ها با وزیر اطلاعات ــه 764 01:03:08,430 --> 01:03:11,970 فقط اونه که میتونه در مواقع اضطراری از تونل ها استفاده کنــه 765 01:03:12,600 --> 01:03:15,850 وزیر اطلاعاتتون میشه ری ته-هان، درسته؟ 766 01:03:17,890 --> 01:03:19,590 ...امــا 767 01:03:20,470 --> 01:03:22,520 ...از اون جایی که من میدونم 768 01:03:22,770 --> 01:03:25,020 اون یکی از افرادیه که شدیداً با ما مخالف ــه 769 01:03:26,640 --> 01:03:29,900 اون واقعاً میاد اینجا تا جلوی جنگ رو بگیره؟ 770 01:03:30,310 --> 01:03:33,100 شماها با این طرز فکر دوگانه ـتون نمی تونید کشورم رو کنترل کنید 771 01:03:33,350 --> 01:03:37,100 اگه اینطور ی فکر می کنید بمحض اینکه اومد اینجا بکشیدش و جنگ رو شروع کنید 772 01:03:37,180 --> 01:03:39,020 !ای خدا، ای خدا 773 01:03:41,890 --> 01:03:44,930 مطمئنی ری ته-هان میاد اینجا، درسته؟ 774 01:03:46,430 --> 01:03:48,430 ...اگه رهبرمون حالش خوب شــه 775 01:03:48,640 --> 01:03:51,140 کودتای پارک گانگ-دونگ شکست میخوره 776 01:03:51,270 --> 01:03:53,920 اون برای این مسئله میاد اینجا 777 01:03:54,060 --> 01:03:57,060 منو به محل قرار ببر تا شخصاً وضعیت رو بهش توضیح بدم 778 01:04:10,970 --> 01:04:12,430 اون کسی که شماره یک رو آورده اینجا 779 01:04:12,520 --> 01:04:15,430 به قدری به ری ته-هان نزدیکه که میتونه شخصاً بهش گزارش کنه 780 01:04:15,640 --> 01:04:18,100 اگه ما اونو ببریم سر قرار؟- ری ته-هان؟- 781 01:04:18,180 --> 01:04:20,430 منظورت وزیر اطلاعاتشون ــه؟ 782 01:04:20,520 --> 01:04:24,220 بله، این کار باعث میشه بهمون اعتماد کنند و روند مذاکرات سریع تر پیش بره 783 01:04:24,240 --> 01:04:25,950 ما با یک چریک همکاری نمیکنیم 784 01:04:25,970 --> 01:04:27,100 من دیگه قطع میکنم- منظورتون چیه، قربان؟- 785 01:04:27,180 --> 01:04:30,900 اون مخفیانه وارد کشورمون شده !و تیراندازی کرده، دیگه قطع می کنم 786 01:04:30,930 --> 01:04:33,470 اگه بخاطر اون چریک نبود الان نمی تونستید مذاکره کنید 787 01:04:33,560 --> 01:04:35,060 چی گفتی، بزمچه؟ ببخشید- 788 01:04:35,140 --> 01:04:37,820 فکر کردم تلفن رو قطع کردید 789 01:04:46,770 --> 01:04:48,210 ...این نقطه ای قرمز اینجا 790 01:04:48,350 --> 01:04:50,680 مکان دقیق خودروی رییس پارک رو نشون میده 791 01:04:50,970 --> 01:04:52,350 !فقط لازمه سیگنال رو دنبال کنید 792 01:05:00,560 --> 01:05:02,430 ...اونا با اینکه وقتی رهبرمون بهتر شد 793 01:05:02,680 --> 01:05:05,990 بفرستنش به شمال موافقت کردند؟ 794 01:05:07,270 --> 01:05:08,870 !احتمالاً همین کارو کنند 795 01:05:08,900 --> 01:05:11,300 !مگه اینکه خودش بخواد اینجا بمونــه 796 01:05:11,330 --> 01:05:13,030 چطور جرئت میکنی همچین حرفی بزنی؟ 797 01:05:13,060 --> 01:05:14,600 رهبرم الان کجاست؟ 798 01:05:15,180 --> 01:05:17,080 !جاش امنــه 799 01:05:17,680 --> 01:05:19,970 چون خیلی صدمه دیده !حالش زیاد خوب نیست 800 01:05:20,060 --> 01:05:21,520 ...بنظرت این وضعیت بامزه اس 801 01:05:21,600 --> 01:05:23,100 یا اینکه درباره همه چی شوخی میکنی؟ 802 01:05:23,180 --> 01:05:26,220 اگه اتفاقی براش بیفته ما !شما ها رو مسئول میدونیم 803 01:05:26,310 --> 01:05:28,390 اون موقع چاره ای بجز جنگ نداریم 804 01:05:28,930 --> 01:05:31,310 اون موقع بازم میتونی شوخی کنی؟ 805 01:05:31,390 --> 01:05:32,390 !خودم اینارو میدونم 806 01:05:32,520 --> 01:05:35,320 خوب میدونم اگه بمیره جنگ میشه 807 01:05:35,350 --> 01:05:38,350 من خودم 2 تا بچه دارم معلومه با جدیت با مسئله برخورد میکنم 808 01:05:39,930 --> 01:05:42,270 آروم باش فعلاً 809 01:05:42,310 --> 01:05:45,220 دکترا زمانی میتونند عملش کنند که فشار مغزش بیاد پایین 810 01:05:47,810 --> 01:05:50,220 وایسا، چرا اونا وایستادند؟ 811 01:05:50,920 --> 01:05:54,030 چرا اونجا وایستادند؟ ما که هنوز تو ائوی‌جونگ‌بو ـایم 812 01:05:54,100 --> 01:05:56,770 تو گفتی ممکنه از تونل استفاده کنند 813 01:05:59,870 --> 01:06:03,530 یعنی تا اینجا تونل زدید؟ 814 01:06:03,560 --> 01:06:05,060 منم مکان دقیقشون رو نمی دونم 815 01:06:06,440 --> 01:06:10,880 احیاناً شمالی ها موش کور نمی خورند؟ (بخاطر تونل کندشون میگه) 816 01:06:11,190 --> 01:06:15,170 ما از این آشغالا نمی خوریم ما برنج و سوپ گوشت میخوریم 817 01:06:15,280 --> 01:06:19,370 پس چرا انقدر تو تونــل کندن مهارت دارید؟ 818 01:06:19,520 --> 01:06:23,720 اگه ما دوباره متحد شدیم باید تموم تونل های مترو رو شما بکنید 819 01:06:29,600 --> 01:06:32,330 !باید اینجا ها باشند 820 01:06:34,790 --> 01:06:36,720 "تاس کباب نظامی" 821 01:06:36,810 --> 01:06:38,430 "سوپ نظامی با 35 سال سابقه" 822 01:06:38,520 --> 01:06:39,850 "متخصص در سوپ نظامی" 823 01:06:39,930 --> 01:06:41,600 ...چقدر پایگاه نظامی برای 824 01:06:41,680 --> 01:06:43,270 آماده شدن برای جنگ دارید؟ 825 01:06:43,350 --> 01:06:45,660 تو این منطقه چقدر سرباز دارید؟ 826 01:06:45,790 --> 01:06:48,060 !هی، کمونیست جون 827 01:06:48,320 --> 01:06:52,430 !این رستوران برای سربازا نیست 828 01:06:52,510 --> 01:06:55,260 سوپ نظامی اسم یه غذا ــه که موقع جنگ درستش میکردند 829 01:06:55,350 --> 01:06:58,810 اون موقعکه باباها و عمو هامون داشتند تو جنگ باهم می جنگیدند 830 01:06:58,890 --> 01:07:02,340 اون سوپ با غذای که از پایگاه های آمریکایی می دزدیدند درست میکردند 831 01:07:02,850 --> 01:07:07,580 میدونستم که شما پایگاهتاتون رو با کمم آمریکایی ها ساختید 832 01:07:07,870 --> 01:07:11,900 بیخیال، من چه انتظاری ازت دارم؟ 833 01:07:15,060 --> 01:07:17,310 باور نکردنیــه این آدمــا چه شونــه؟ 834 01:07:17,390 --> 01:07:20,510 آخه تو این زمان حساس میخوان غذا بخورن 835 01:07:20,600 --> 01:07:25,100 ای خدا، اینجا وایستادند تا ناهار میل کنند 836 01:07:25,800 --> 01:07:30,500 ببینم کمونیست گرسنت نیست؟ 837 01:07:31,760 --> 01:07:34,870 نه گرسنم نیست- پس بریم غذا بخوریم- 838 01:07:35,870 --> 01:07:38,760 وانمود می کنیم که تصادفاً دیدیمشون 839 01:07:38,850 --> 01:07:41,440 اگه ما رو اینجا ببیند باید راهی که اومدیم برگردیم 840 01:07:41,510 --> 01:07:45,180 یه رستورانی تو این نزدیکیا هست که وقتی سرباز بودم همیشه میرفتم 841 01:07:49,260 --> 01:07:51,220 !بریم همینجاست 842 01:07:51,310 --> 01:07:53,600 "نودل مانگ-هیانگ" 843 01:07:53,680 --> 01:07:56,910 !خیلی وقته اینجا نیومدم 844 01:08:07,930 --> 01:08:09,100 چیـــه؟ 845 01:08:14,260 --> 01:08:16,720 !غذاتو بخور 846 01:08:46,100 --> 01:08:49,160 !دستت رو بده بینم 847 01:09:00,260 --> 01:09:02,110 ما الان یه تیم ایم، مگه نه؟ 848 01:09:02,140 --> 01:09:04,900 الان دیگه باهم کار میکنیم 849 01:09:05,850 --> 01:09:07,600 !یه کم برو اونور 850 01:09:35,970 --> 01:09:37,850 !خاله، یه کاسه سوپ نودل دیگه لطفاً 851 01:09:37,930 --> 01:09:41,040 زولبیا هم میخوایم 852 01:09:55,100 --> 01:09:57,180 !ای خدا 853 01:10:00,130 --> 01:10:03,750 !خودمونیم خوب غذا میخوری 854 01:10:07,100 --> 01:10:10,090 من از وقتی که از شمال اومدم غذا نخوردم 855 01:10:11,670 --> 01:10:13,500 ...و اینکه 856 01:10:14,310 --> 01:10:20,530 اون همبرگ یا هر چیزی که اسمشه رو خودت همشو خوردی، یادته؟ 857 01:10:21,100 --> 01:10:23,800 من که چیزی نگفتم غذات رو بخــور 858 01:10:26,470 --> 01:10:28,430 بخــور 859 01:10:32,960 --> 01:10:35,790 نودل های استخونیشون خوشمزه اس 860 01:10:35,930 --> 01:10:37,650 نودل استخونی دیگه چیه؟ 861 01:10:37,850 --> 01:10:40,310 خاله، ما زولبیا هم سفارش دادیم 862 01:10:43,560 --> 01:10:45,940 به اون نودل استخونی هم میگن 863 01:10:45,970 --> 01:10:48,550 تو هم فرار کردی از شمال؟ 864 01:10:48,600 --> 01:10:51,100 !آره همین چند وقت پیش اومده 865 01:10:51,220 --> 01:10:53,030 بقیه مشتریاتون کجان؟ 866 01:10:53,350 --> 01:10:55,180 چون اینجا نزدیک مرز ـه فرار کردند؟ 867 01:10:55,350 --> 01:10:56,720 شما هم نمی رید به جنوب کشور؟ 868 01:10:56,810 --> 01:11:00,680 اگه جنگ بشه هیچ جای این کشور امن نیست 869 01:11:01,350 --> 01:11:05,600 من بیشتر نگران خانوادمم تو شمال اند 870 01:11:17,890 --> 01:11:20,160 !میخوام دسبندت رو باز کنم 871 01:11:20,220 --> 01:11:21,560 هیچکار احمقانه ای نکن، باشه؟ 872 01:11:27,680 --> 01:11:29,690 !بدش به من 873 01:11:39,140 --> 01:11:41,930 !وایسا باهم بریم، وایسا 874 01:11:44,820 --> 01:11:47,340 !اوه، شال گردنم 875 01:11:49,900 --> 01:11:53,610 همسر سابقم بهم داده بود 876 01:11:55,270 --> 01:11:57,400 خانواده ای داری؟ 877 01:11:57,480 --> 01:12:01,610 تو برگه ای بازجویی ایت اون بخش خالی گذاشته بودی 878 01:12:07,570 --> 01:12:09,730 من یه دختر 13 ساله 879 01:12:09,860 --> 01:12:12,700 و یه پسر 10 ساله دارم 880 01:12:12,990 --> 01:12:16,130 تو زن سابقم رو دیدی 881 01:12:17,280 --> 01:12:20,940 چرا طلاق گرفتی از زن دکترت؟ 882 01:12:21,020 --> 01:12:22,900 !ای خــدا 883 01:12:23,940 --> 01:12:26,400 !بیا دربارهش حرفی نزنیم 884 01:12:26,570 --> 01:12:29,600 برات آهنگ بزارم؟ 885 01:12:29,980 --> 01:12:35,600 من و همسرم یه دختر 8 ساله داریم 886 01:12:36,340 --> 01:12:40,400 تو جی-دی میشناسی؟ شنیدم یه پسر خواننده ی اهل جنوب ــه 887 01:12:40,480 --> 01:12:43,620 معلومه که میشناسم همه ی تو اینجا میشناسنش 888 01:12:49,300 --> 01:12:52,730 احیاناً قبلاً بعنوان جاسوس اینجا نبودی؟ 889 01:12:54,110 --> 01:12:56,380 دخنرم دوسش داره 890 01:12:56,560 --> 01:12:58,860 دخترا دوسش دارن 891 01:12:58,940 --> 01:13:01,540 !دختر من تو همه جا آهنگش رو داره 892 01:13:01,570 --> 01:13:03,640 !همینه، بهش گوش بده 893 01:13:16,520 --> 01:13:20,400 این آهنگ مزخرف واقعاً در سطح جهانی ـه؟ 894 01:13:20,480 --> 01:13:21,740 دخترت اینو گفته؟ 895 01:13:21,770 --> 01:13:25,190 پس فقط حرفش رو قبول کن چون هیچ موقع تو بحث دربارش با دخترم موفق نشدم 896 01:13:26,770 --> 01:13:31,440 ♪ این چیزی که بهش میگی عشق رو ♪ ♪ با خودت ببر، امشب میخوام عوضی باشم ♪ 897 01:13:31,520 --> 01:13:33,190 ♪ منو تنها بزار ♪ 898 01:13:33,270 --> 01:13:36,400 ♪ من که به هر حال تنهام ♪ 899 01:13:36,480 --> 01:13:38,360 ♪ هیچکس رو ندارم ♪ 900 01:13:38,440 --> 01:13:40,400 ♪ همه چیز برام بی معنی شده ♪ 901 01:13:40,480 --> 01:13:46,740 ♪ آین آرامش تقلبی رو با خودت ببر ♪ ♪ امشب میخوام عوضـــی باشم ♪ 902 01:14:00,940 --> 01:14:02,480 اون ری ته-هان ــه؟ 903 01:14:03,400 --> 01:14:05,570 !نگاه کن، من از اینجا خوب نمی بینم 904 01:14:17,230 --> 01:14:18,940 !منم از اینجا خوب نمی تونم ببینم 905 01:14:20,770 --> 01:14:23,770 !بهش زنگ بزن و بگو همین حوالی ای هستی 906 01:14:23,860 --> 01:14:26,610 اون باید از ما بخواد تا ما بریم پیشش 907 01:14:27,070 --> 01:14:29,990 اگه همنطوری بریم اونجا رییس پارک کُفری میشه 908 01:14:41,370 --> 01:14:42,790 !هیچی معلوم نیست 909 01:14:43,410 --> 01:14:44,830 یعنی اونه؟ 910 01:14:50,700 --> 01:14:51,790 چی شــد؟ 911 01:14:52,160 --> 01:14:53,160 چه خبره؟ 912 01:14:55,620 --> 01:14:56,870 تک تیراندازها- چــی؟- 913 01:14:58,790 --> 01:15:00,360 !نتــرس 914 01:15:06,660 --> 01:15:08,890 !بکششون 915 01:15:10,540 --> 01:15:13,080 یانگ-پیل من منشی کواک چول-وو هستم 916 01:15:13,160 --> 01:15:15,490 !سریع افرادمون رو بفرست اینجا 917 01:15:19,580 --> 01:15:22,120 !سوار شو، سوار شو 918 01:15:22,200 --> 01:15:23,620 !عملیات بعدی رو شروع کنید 919 01:16:06,250 --> 01:16:08,370 بگیرش، چون بهت اعتماد دارم میدمش بهت 920 01:16:20,000 --> 01:16:20,910 !حالا 921 01:16:56,590 --> 01:16:57,550 !همرزم ری 922 01:17:00,300 --> 01:17:01,300 !قربان 923 01:17:03,430 --> 01:17:05,030 !همرزم ری 924 01:17:19,130 --> 01:17:21,290 تو کی هستی؟ 925 01:17:23,090 --> 01:17:25,040 ...تو کی هستی ...همرزم اوم- 926 01:17:25,300 --> 01:17:27,800 ...اگــه این ماموریت رو انجام بدی 927 01:17:27,880 --> 01:17:30,300 تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور رو از کودتا نجات داده 928 01:17:30,550 --> 01:17:32,550 و تو به همراه خانوادت احترام و مصونیت کسب میکنــی 929 01:17:37,880 --> 01:17:40,180 ...چــی 930 01:17:40,260 --> 01:17:41,550 چه غلطی کردی؟ 931 01:17:41,630 --> 01:17:42,930 چه غلطی کردی، عوضی؟ 932 01:17:43,010 --> 01:17:45,890 این تنها شانسمون بود تا جلوی جنگ رو بگیریم !حرومزاده 933 01:17:45,950 --> 01:17:47,070 چه غلطی کردی؟ 934 01:17:47,180 --> 01:17:49,510 ...چرا اون کمونیست رو آوردی 935 01:18:21,800 --> 01:18:23,180 !دستات رو ببر بالا، تکون نخور 936 01:18:23,930 --> 01:18:26,130 من کواک چول-وو هستم 937 01:18:26,220 --> 01:18:27,300 !آمبولانس خبر کنید 938 01:18:27,590 --> 01:18:29,300 ...پس داری میگی 939 01:18:29,430 --> 01:18:32,430 این گرد و خاک ها تو شمال ...بزودی میخوابه چون 940 01:18:32,930 --> 01:18:35,380 چون عامل کودتا پارک گانگ-دونگ مُرده 941 01:18:35,470 --> 01:18:39,220 این حرفای که اون کسی که فرد شماره یک آورده گفته؟ 942 01:18:39,300 --> 01:18:42,050 !بلـه، درستــه- اون آدم الان کجاست؟- 943 01:18:42,130 --> 01:18:45,130 بخاطر خونریزی زیاد بیهوشه و الان تحت درمان ــه 944 01:18:45,220 --> 01:18:47,170 !واقعاً 945 01:18:49,340 --> 01:18:53,300 ...این چیزیه که رییس پارک تا موقع مرگش 946 01:18:53,380 --> 01:18:56,220 !ضبطش کرده 947 01:18:56,300 --> 01:18:58,130 حال رهبرمون چطوره؟ 948 01:18:58,300 --> 01:19:01,130 در حال حاضر تحت درمان ــه 949 01:19:01,340 --> 01:19:03,680 تعدادی خائن تو کشور ما کودتا به پا کردند 950 01:19:03,970 --> 01:19:07,220 پیونگ-یانگ و سلاح های هسته ای و نیرو های استراتژیک تحت کنترل من هستند 951 01:19:07,300 --> 01:19:08,980 پس نگران نباشید 952 01:19:09,010 --> 01:19:10,430 ...اگه رهبرمون رو برگردونید 953 01:19:10,680 --> 01:19:14,260 ما اون خائن ها رو از بین می بریم و اعلام جنگمون رو پس می گیریم 954 01:19:16,660 --> 01:19:18,680 اونها همیشه اینطور ی بودند 955 01:19:18,760 --> 01:19:20,510 اونها بهمون گفتن میخوان صحبت کنند 956 01:19:20,590 --> 01:19:22,510 اما ناو جنگی ما رو منهدم و غرق کردند 957 01:19:22,590 --> 01:19:25,090 اونها جزیره یونگ-پیونگ رو بمب بارون کردند 958 01:19:25,180 --> 01:19:28,340 چیزی که دربارش مطمئنیم اینکه اونا اعلام جنگ کردند 959 01:19:28,430 --> 01:19:30,340 و اینکه اونها مجهز به سلاح هسته ای هستند 960 01:19:30,430 --> 01:19:31,800 !یک چیزی رو باید ذکر کرد، قربان 961 01:19:31,880 --> 01:19:34,930 !رهبر اونها الان پیش ماست، قربان 962 01:19:35,010 --> 01:19:36,180 ...و اینو میدونیم که 963 01:19:36,260 --> 01:19:40,050 تعدادی از اونها میخوان جلوی جنگ رو بگیرن و اوضاع رو آروم کنند 964 01:19:40,130 --> 01:19:42,300 من به اونها اعتماد ندارم 965 01:19:42,380 --> 01:19:45,340 من ترجیح میدم با متحدانمون که در این وضعیت با ما بودند صحبت کنم 966 01:19:45,430 --> 01:19:48,300 پس میخواید بگید که قصد دارید نقشه حمله اتمی رو اجرا کنید؟ 967 01:19:48,380 --> 01:19:51,550 پس میخواید چیکار کنید؟ میخواید جون 50 میلیون نفر رو بخاطر 968 01:19:51,680 --> 01:19:54,090 یک احتمال 50 درصدی بخطر بندازید؟ 969 01:19:54,180 --> 01:19:57,300 بزارید بگیم میتونیم بعداً نگران هزینه جنگ و بازسازی بعد جنگ باشیم 970 01:19:57,590 --> 01:19:59,520 اما اگه اونها رو بمب بارون کنیم 971 01:19:59,680 --> 01:20:02,250 مردم کره شمالی دیگه ما رو به چشم یک هموطن می بینند؟ 972 01:20:02,680 --> 01:20:05,410 اونم بعد از حمله ی اتمی بهشون؟ 973 01:20:08,090 --> 01:20:10,550 لطفاً ما رو تنها بزارید؟ 974 01:20:13,430 --> 01:20:16,010 !هیونگ، بیا یه کم واقع گرا باشیم 975 01:20:17,050 --> 01:20:19,040 !تو شمال کودتا شده 976 01:20:19,180 --> 01:20:21,680 اگه ما بهشون حمله کنیم اونها هیچ وسیله ای برای مبارزه ندارند 977 01:20:21,760 --> 01:20:24,180 ...تا حالا از این بهانه و دلیل بهتر برای 978 01:20:24,260 --> 01:20:27,270 دفع جنگ تو این شبه جزیره داشتیم؟ 979 01:20:27,340 --> 01:20:30,720 اگه این فرصت طلایی رو از دست بدیم مثل اینکه داریم به کشورمون ظلم میکنیم 980 01:20:33,130 --> 01:20:36,300 هیونگ، لطفاً بزار این کارو قبل از پایان ریاست جمهوریم بکنم 981 01:20:36,380 --> 01:20:38,970 اجازه بده تا این هدیه ارزشمند رو تقدیم مردمون و تو 982 01:20:39,220 --> 01:20:41,260 رییس جمهور آیندمون بکنم 983 01:20:41,680 --> 01:20:43,050 !بزار ایندفعه کارا رو به روش خودم انجام بدم 984 01:20:43,690 --> 01:20:46,840 ...نرخ رشد جمعیت و اقتصادمون 985 01:20:47,380 --> 01:20:49,270 در حال حاضر رو به کاهش ـه 986 01:20:49,300 --> 01:20:51,230 میخوای راحت تر بهت بگم؟ 987 01:20:51,260 --> 01:20:53,190 کشور داره از هم می پاشــه 988 01:20:53,220 --> 01:20:57,050 هر دو کره باید متحد بشن ...اگه دلیلش رو متوجه نمیشی 989 01:20:57,130 --> 01:20:59,760 سعی کن از نظر اقتصادی به !این قضیه نگاه کنی 990 01:21:00,970 --> 01:21:03,130 !مسلماً با حمله ی هسته موافقت نمی کنم 991 01:21:04,680 --> 01:21:06,390 ...خدا رو شکر 992 01:21:06,510 --> 01:21:09,090 این اتفاقات داره تو دوره ی من اتفاق میفته 993 01:21:09,180 --> 01:21:11,060 ...باعث تاسفه که 994 01:21:11,180 --> 01:21:15,690 یک شخص بدون هیچ آگاهی تاریخی ای هنوز رییس جمهور ــه 995 01:21:32,140 --> 01:21:34,660 آقای کواک؟- !بلـه- 996 01:21:35,510 --> 01:21:38,130 شما قیم آقای اوم چول-وو هستید؟- بلــه- 997 01:21:38,220 --> 01:21:42,590 از آزمایش ایکس-ری قفسه ی سینش متوجه شدیم که سرطان ریه شدید ی رو داره 998 01:21:43,090 --> 01:21:44,970 و از سی تی اسکن شکمش متوجه شدیم 999 01:21:45,050 --> 01:21:47,590 متوجه شدیم سرطان لوزالمعده درجه چهارمش رو داره 1000 01:21:47,880 --> 01:21:50,630 سرطان رسیده به نخاعش 1001 01:21:50,690 --> 01:21:52,900 پس ممکن دچار شوک های عصبی زیادی بشه 1002 01:21:52,930 --> 01:21:57,730 راستش رو بخواین ممکنه هر لحظه جونش رو از دست بده 1003 01:21:57,980 --> 01:22:01,880 ...فکر می کنید از وضعیت 1004 01:22:02,000 --> 01:22:04,530 خودش خبر داره؟ 1005 01:22:04,550 --> 01:22:06,690 مطمئن نیستم ...چیزی که میدونم اینکه 1006 01:22:06,720 --> 01:22:11,140 بایستی درد های زیادی رو کشیده باشه 1007 01:22:17,340 --> 01:22:18,380 حالت چطوره؟ 1008 01:22:19,930 --> 01:22:22,260 !خوبــم 1009 01:22:22,280 --> 01:22:25,480 بعد یه مدت خوب خوابیدم 1010 01:22:27,680 --> 01:22:30,830 زخمت حتماً خیلی درد داره 1011 01:22:31,180 --> 01:22:34,100 فکر کنم زیاد بهم مسکن زدند 1012 01:22:34,680 --> 01:22:36,220 چون هیچ دردی رو حس نمی کنم 1013 01:22:36,260 --> 01:22:38,350 !خداروشکر 1014 01:22:44,680 --> 01:22:45,840 خوبـه 1015 01:22:47,590 --> 01:22:48,630 ...اما 1016 01:22:52,300 --> 01:22:53,970 چرا پارک گانگ-دونگ رو کشتی؟ 1017 01:22:54,470 --> 01:22:57,680 جزء ماموریتم بود 1018 01:22:57,840 --> 01:23:00,910 بهم گفتند بکُشمش چون عامل کودتا ــه 1019 01:23:02,180 --> 01:23:03,760 پس بخاطر این کشتیش؟ 1020 01:23:03,840 --> 01:23:06,410 اما فکر نمی کنی یه کم عجیب ـه؟ 1021 01:23:06,800 --> 01:23:10,130 اون برای کودتا کردن کلی ...کار انجام داد اما 1022 01:23:10,680 --> 01:23:13,680 اون زندگیش رو بخطر انداخت و شخصاً اومد اینجا 1023 01:23:14,760 --> 01:23:16,180 میخوای چی بگی؟ 1024 01:23:17,470 --> 01:23:19,840 !اصلاً با عقل جور در نمیاد 1025 01:23:21,010 --> 01:23:24,760 !کودتا معمولاً توسط نظامی ها به پا میشه 1026 01:23:25,260 --> 01:23:27,340 من شنیدم یکی از رییس جمهوراتون ترور شده 1027 01:23:27,890 --> 01:23:30,090 اونی که ترور کرده رییس اطلاعات بوده و نظامی نبوده 1028 01:23:30,180 --> 01:23:35,430 درسته، اما نظامی ها بودند که بعدش کودتا به پا کردند 1029 01:23:35,510 --> 01:23:38,390 این اتفاقی بود که اینجا افتاد 1030 01:23:39,000 --> 01:23:40,550 !بلــه قربان 1031 01:23:41,220 --> 01:23:44,890 !بلــه، متوجه شدم 1032 01:23:45,180 --> 01:23:47,760 من بایستی برم !یه کم بخودت استراحت بده 1033 01:23:51,220 --> 01:23:53,930 هموطنان گرامی قانون حکومت نظامی امروز 1034 01:23:54,090 --> 01:23:56,510 ساعت 6 صبح اجرا شد 1035 01:23:56,970 --> 01:24:02,140 و امروز ساعت منع عبور و مرور از نیمه شب تا 5 صبح اجرا میشود 1036 01:24:02,220 --> 01:24:06,880 !لطفاً زودتر به خانه هایتان برگردید 1037 01:24:09,470 --> 01:24:11,870 دارید جایی تشریف می برید؟ 1038 01:24:11,970 --> 01:24:15,140 دارم برمیگردم چین بهم گفتند سریع اینجا رو ترک کنم 1039 01:24:17,260 --> 01:24:18,720 از اونجایی که اوضاع اینجا روبراه نیست 1040 01:24:18,800 --> 01:24:21,870 برای اینکه بهم کمک کنیم بیا تبادل اطلاعات کنیم 1041 01:24:22,050 --> 01:24:24,220 حال فرد شماره یک چطوره؟ 1042 01:24:24,300 --> 01:24:25,550 احتمال زنده بودنش 50 50 اس 1043 01:24:26,510 --> 01:24:29,590 در حال حاضر چین چه کسی رو بعنوان رهبر تو کره شمالی حمایت میکنه؟ 1044 01:24:29,680 --> 01:24:34,300 ما چاره ای نداریم جز کسی که قدرت بیشتری تو اونجا داره حمایت کنیم 1045 01:24:34,630 --> 01:24:38,470 بنظر شما بودید که خبر حضور ...فرد شماره یک رو در اینجا 1046 01:24:38,680 --> 01:24:41,470 به کودتاگر ها و کسایی که میخوان جلوی کودتا رو بگیرن دادید 1047 01:24:43,390 --> 01:24:45,260 اگه من این قضیه رو میدونستم نمیذاشتم این اتفاقات بیفته 1048 01:24:45,550 --> 01:24:48,390 چه اشتباه بوده باشه یا نه بنظر بالادستی هام اینکارو کردند 1049 01:24:48,470 --> 01:24:49,840 ...این کودتا رو 1050 01:24:50,740 --> 01:24:52,800 ارتشی ها به پا کردند، درسته؟ 1051 01:24:52,890 --> 01:24:57,260 فرد شماره یک، از موقعیکه به قدرت رسیده صدها ژنرال رو کشته 1052 01:24:58,340 --> 01:25:02,510 و اینکه اون تنها کسیکه به سلاح های هسته ای ایشون کنترل داره 1053 01:25:03,130 --> 01:25:05,860 پس میتونه کار کی باشه؟ 1054 01:25:05,890 --> 01:25:09,400 اگه ما اونارو بمب بارون کنیم چین ما رو دشمن خودش میدونه؟ 1055 01:25:09,550 --> 01:25:11,010 چه نوع اطلاعاتی میتونی بهم بدی؟ 1056 01:25:11,090 --> 01:25:13,140 پارک گانگ-دونگ که اینجا اومده بود مُـــرده 1057 01:25:13,460 --> 01:25:15,470 اینو خودم میدونم 1058 01:25:15,550 --> 01:25:18,220 رییس جمهور فعلی نمیخواد بعد از حمله به شمال اونجا رو توسعه بده 1059 01:25:18,300 --> 01:25:20,390 اما رییس جمهور بعدی اینکارو میکنه 1060 01:25:20,510 --> 01:25:23,930 اگه حمله ی هسته ای باشه اون هم کاری نمیتونه بکنه 1061 01:25:23,950 --> 01:25:26,920 ...ما کره ای ها 1062 01:25:27,050 --> 01:25:30,260 چاره ای نداریم جز اینکه به سیستم جنگ سرد برگردیم 1063 01:25:30,280 --> 01:25:33,840 شما هم کره ای هستید (اهل کره شمالی بوده) 1064 01:25:33,930 --> 01:25:35,810 خوب که چی؟ 1065 01:25:35,830 --> 01:25:39,060 از کی تا به حال شما جنوبی ها با ما مثل برادر رفتار میکنید 1066 01:25:39,080 --> 01:25:42,150 شما فقط با ثروتمندان مثل برادر و با فقرا مثل غربیه رفتار میکنید 1067 01:25:42,240 --> 01:25:45,010 در اصل من کره ایم 1068 01:25:45,090 --> 01:25:47,140 اما من خودم رو 100 درصد چینی میدونم 1069 01:25:47,220 --> 01:25:50,720 کشورم موضع مشخصی در رابطه با این قضیه داره 1070 01:25:50,800 --> 01:25:53,270 ...ما به آمریکا و کشور های دیگه 1071 01:25:53,300 --> 01:25:56,390 اجازه نمیدیم با ما مرز مشترک داشته باشند 1072 01:25:56,480 --> 01:26:00,680 اگه به کره شمالی حمله ی هسته ای بشه، ما مردمشون رو وارد کشورمون میکنیم 1073 01:26:00,760 --> 01:26:04,800 بزار یه چیزی رو بهت بگم 1074 01:26:06,180 --> 01:26:09,450 چین از این کار خوشش نمیاد 1075 01:26:09,680 --> 01:26:11,690 اگه ما مردمشون بیاریم به کشورمون 1076 01:26:11,720 --> 01:26:13,550 قدرت ما از هم می پاشه 1077 01:26:14,340 --> 01:26:18,470 این چیزی که آمریکایی ها و ژاپنی ها میخوان 1078 01:26:30,470 --> 01:26:33,480 سلام، آقای تاکشی(به ژاپنی) 1079 01:26:33,510 --> 01:26:35,270 !سلام آقای لــی 1080 01:26:35,300 --> 01:26:37,400 شما میخواد برید؟ 1081 01:26:37,430 --> 01:26:38,680 !بلــه 1082 01:26:38,700 --> 01:26:40,690 بزارید بهتون معرفیش کنم 1083 01:26:40,840 --> 01:26:41,680 آقای کواک 1084 01:26:41,870 --> 01:26:46,900 ایشون آقای ساکی تاکشی از کابینه ی اطلاعات ژاپن هستند 1085 01:26:47,100 --> 01:26:49,640 خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم 1086 01:26:49,760 --> 01:26:51,740 حال فرد شماره یک چطوره؟ 1087 01:26:51,840 --> 01:26:52,680 حالش 50 50 اس 1088 01:26:53,340 --> 01:26:54,390 ممنونم 1089 01:27:05,720 --> 01:27:07,390 اگه منو هموطن خودت میدونی 1090 01:27:08,470 --> 01:27:10,590 بزار یه نصیحتی بهت بکنم 1091 01:27:13,430 --> 01:27:16,340 !نزارید این جنگ رخ بــده 1092 01:27:19,510 --> 01:27:21,630 آقای کواک تا خونه همراهی کنید 1093 01:27:26,760 --> 01:27:32,820 پیشنهادم درباره ی صندلی هئیت علمی دانشگاه پکن چی شد؟ قبولش میکنی؟ 1094 01:27:44,470 --> 01:27:49,500 ای خدا بنظر این روزا خیلی محبوب شدم 1095 01:27:52,260 --> 01:27:55,760 می بینی؟ چطور مردم در به در شدند 1096 01:27:55,840 --> 01:27:59,840 چون شماها بودید که این کشور رو تقسیم کردید 1097 01:28:02,340 --> 01:28:05,840 من فکر میکنم رییس جمهور منتخب طی چند ساعت آینده 1098 01:28:05,930 --> 01:28:07,750 ازتون یک درخواستی میکنه 1099 01:28:08,140 --> 01:28:13,440 وقتی اینکارو کرد، بهش بگید با واقعیت رو به رو بشه 1100 01:28:13,640 --> 01:28:15,900 چرا من باید این کار رو بکنم؟ 1101 01:28:15,970 --> 01:28:19,680 چون شما الان تنها کسی هستید که به هر دو !رییس جمهور دسترسی داره، آقای کواک 1102 01:28:19,760 --> 01:28:21,680 برای چی باید با واقعیت روبرو بشه؟ 1103 01:28:21,760 --> 01:28:24,470 یادتون میاد وقتی که رهبر کره شمالی جای پدرش نشست چطور بود 1104 01:28:25,340 --> 01:28:30,180 دولت کره شمالی با بوجود تنش تونست جلوی بحران ها رو بگیره 1105 01:28:30,220 --> 01:28:32,410 پس از خودتون بپرسید 1106 01:28:32,440 --> 01:28:35,270 چه مقدار این مقامات نظامی حاضرن پیش برن تا 1107 01:28:35,360 --> 01:28:37,980 تا رژیم غیر قانونیشون رو پابرجا کنند 1108 01:28:38,000 --> 01:28:40,730 طبق پیش بینی های ما 1109 01:28:40,820 --> 01:28:43,700 این کودتا منتهی به جنگ میشه 1110 01:28:45,900 --> 01:28:46,860 ببخشید 1111 01:28:53,440 --> 01:28:56,470 !یانگ-پیل منم 1112 01:28:56,570 --> 01:28:59,370 میدونی تصمیم بمب بارون کره شمالی گرفتند یا نه؟ 1113 01:28:59,400 --> 01:29:01,660 یه کم اطلاعات جمع کن- بله؟- 1114 01:29:01,690 --> 01:29:03,690 اون ساعتی که ازم خواستید بدم آزمایش کنند 1115 01:29:03,770 --> 01:29:06,400 خوب- جواب آزمایش اومده- 1116 01:29:06,480 --> 01:29:07,860 فقط یه ساعت معمولی نیست 1117 01:29:07,900 --> 01:29:09,820 هنوز نتونستند دیوار امنیتی ایش رو بشکنند 1118 01:29:09,940 --> 01:29:11,320 اما بنظر حامل یک نوع کد یا رمزی ــه 1119 01:29:11,480 --> 01:29:14,320 رمــز؟ 1120 01:29:16,320 --> 01:29:18,400 قربان یک تماس از رییس جمهور دارید خط شماره ی 1 1121 01:29:23,440 --> 01:29:24,770 !بلــه، جناب رییس جمهور 1122 01:29:24,860 --> 01:29:26,770 ...خواستم بهت اطلاع بدم که 1123 01:29:26,860 --> 01:29:29,860 بعنوان رییس جمهور با حمله ی اتمی به کره شمالی موافقت کردم 1124 01:29:29,940 --> 01:29:30,820 !جناب رییس جمهور 1125 01:29:30,940 --> 01:29:33,650 این جنگ تو دوران ریاست من شروع و به پایان میرسه 1126 01:29:33,730 --> 01:29:35,900 !جناب رییس جمهور- !من تمام مسئولیتش رو بعهده میگیرم- 1127 01:29:35,980 --> 01:29:37,900 !جناب رییس جمهور- 1128 01:29:39,400 --> 01:29:44,570 رییس جمهور کره جنوبی به تازگی با حمله ی هسته ای موافقت کرده 1129 01:29:47,380 --> 01:29:49,780 شما هنوز نرفتید؟ 1130 01:29:49,860 --> 01:29:55,180 چین و ژاپن از مردمشون خواستن که برگردند 1131 01:29:55,270 --> 01:29:59,040 بهم گفته اند تو ژاپن منتظر بمونم 1132 01:29:59,730 --> 01:30:00,900 ...حتی خود آمریکا 1133 01:30:01,150 --> 01:30:05,050 مطمئن نیست که بتونه این عملیات رو با موفقیت انجام بده 1134 01:30:07,610 --> 01:30:13,570 مقرر نیرو های هوایی آمریکا 1135 01:30:27,400 --> 01:30:30,360 وحشت تمام دنیا برداشته 1136 01:30:30,610 --> 01:30:34,570 اما هنوز برای یک فنجان قهوه وقت داریم 1137 01:30:34,650 --> 01:30:37,800 کشور خوبی داریم ما، مگه نه؟ 1138 01:30:38,020 --> 01:30:40,610 ...میتونم منم- البته- 1139 01:30:43,900 --> 01:30:47,280 ممنون- ...خوب کاملاً قابل درکه- 1140 01:30:47,310 --> 01:30:51,970 تو آمریکا هر روز طی تیراندازی 90 نفر کشته میشن 1141 01:30:52,110 --> 01:30:56,660 این شرایط قانون نگهداری سلاح سخت تر میکنه 1142 01:30:56,690 --> 01:30:58,040 فقط اینکارو میکنند 1143 01:30:58,070 --> 01:31:00,520 ...و روز بعدش که خورشید میاد بالا 1144 01:31:00,540 --> 01:31:03,800 بازم 90 نفر دیگه میمرند 1145 01:31:07,230 --> 01:31:09,280 ...واقعاً غم انگیزه 1146 01:31:10,320 --> 01:31:12,320 وقتی معیار خشونت میشه 1147 01:31:12,440 --> 01:31:14,270 چه صداهای تیراندازی تو آمریکا باشه 1148 01:31:14,360 --> 01:31:17,450 یا یک جنگ قریب الوقوع تو شبه جزیره ی کره 1149 01:31:17,520 --> 01:31:19,900 تمام کاری که می تونم بکنم اینه که 1150 01:31:19,980 --> 01:31:25,560 دعا کنم تا شما حداقل یکمم شده بتونید جلوی ضد حمله ی شمالی ها رو بگیرید 1151 01:31:26,050 --> 01:31:27,540 ...یا اینکه اونها 1152 01:31:27,570 --> 01:31:31,150 اعلام جنگشون رو پس بگیرند 1153 01:31:31,310 --> 01:31:36,710 من تمام پولم رو گزینه ی اولی شرط میبنــدم 1154 01:31:36,730 --> 01:31:39,550 براتون آرزوی موفقیت میکنم 1155 01:31:43,020 --> 01:31:45,690 من شنیدم که پارک گانگ-دونگ با چویی چوول-مین دست به یکی کرده بوده 1156 01:31:45,860 --> 01:31:46,860 چویی چوول-مین؟ 1157 01:31:46,880 --> 01:31:49,990 و فهمیدم که اون مکان دقیق ما رو لو داده بوده 1158 01:31:50,020 --> 01:31:51,440 بهتره سریعاً از شرش خلاص شیم 1159 01:31:51,520 --> 01:31:54,780 ولش کن الان گرفتن پایتخت اولویت ماست 1160 01:31:55,020 --> 01:31:59,150 بمحض اینکه برسیم پیونگ-یانگ خودمون بعنوان رهبران جدید این کشور معرقی میکنیم 1161 01:31:59,820 --> 01:32:01,820 وقتی اینو بفهمه خودش خودکشی میکنه برا همین ولش کن 1162 01:32:20,530 --> 01:32:24,150 چی کار میکنی؟ بهم شلیک میکنی یا نه؟ 1163 01:32:24,730 --> 01:32:28,420 !یک سرباز نباید انقدر دودل باشه 1164 01:32:29,730 --> 01:32:30,940 چیزی برای گفتن داری؟ 1165 01:32:31,020 --> 01:32:33,190 همونور که به من دستور داده بودند از پیونگ-یانگ محافظت کردم 1166 01:32:33,440 --> 01:32:35,530 چیزی که مهمه اینکه از کی دستور گرفتی 1167 01:32:37,470 --> 01:32:40,350 کیف شلیک موشک ها کجاست؟ 1168 01:32:42,900 --> 01:32:44,900 رمزش 1169 01:32:47,680 --> 01:32:50,120 بایستی دو تا باشه 1170 01:32:50,240 --> 01:32:54,410 رهبرمون یکیش رو همیشه با خودش حمل میکرد 1171 01:32:57,860 --> 01:33:00,400 ...میگی پس گرفتن اعلام جنگ 1172 01:33:01,240 --> 01:33:02,740 از حمله ی هسته ای جلوگیری میکنه؟ 1173 01:33:02,820 --> 01:33:04,990 اولویت ما اینکه اونها به هر شکلی شده اعلام جنگشون رو پس بگیرن 1174 01:33:05,900 --> 01:33:07,860 بدون این کار ما حتی نمی تونیم جلوی حمله رو بگیریم 1175 01:33:14,780 --> 01:33:17,530 !تلفنم رو بده بهم 1176 01:33:21,570 --> 01:33:26,850 مثل اینکه کلی تماس بی پاسخ با ری ته-هان داری 1177 01:33:36,640 --> 01:33:39,210 !قربان، منم اوم چول-وو 1178 01:33:39,240 --> 01:33:41,030 بمب افکن های هسته ای آمریکایی تو راه کشورمون هستند 1179 01:33:41,110 --> 01:33:42,360 ...اگه ما اعلام جنگ رو پس بگیریم 1180 01:33:45,150 --> 01:33:47,340 بلــه؟ 1181 01:33:50,570 --> 01:33:52,490 متوجه شدم 1182 01:33:54,490 --> 01:33:56,980 !من الان بیمارستان هستم، قربان 1183 01:33:57,000 --> 01:34:00,910 نگهبان؟ فقط یه نفر ازم نگهبانی میکنه 1184 01:34:02,570 --> 01:34:03,440 ساعــت؟ 1185 01:34:06,070 --> 01:34:08,860 چه نوع ساعتــی؟ 1186 01:34:09,280 --> 01:34:14,840 بله یادم اومد یه ساعت دست رهبرمون بود 1187 01:34:17,950 --> 01:34:21,850 الان دست من نیست ولی میدونم کجاست 1188 01:34:27,690 --> 01:34:31,360 پس باید کی ــو کجا ملاقات کنم؟ 1189 01:34:36,070 --> 01:34:38,680 !یله متوجه شدم 1190 01:34:46,320 --> 01:34:47,690 !هکر ها رو خبر کنید 1191 01:34:48,280 --> 01:34:51,160 چی شد؟ چــی گفت؟ 1192 01:34:51,400 --> 01:34:53,900 گفت که خبر حمله ی هسته ای رو از چینی ها شنیدند 1193 01:34:55,780 --> 01:34:58,440 بهرحال قصد داشتن اعلام جنگ رو پس بگیرن 1194 01:35:00,570 --> 01:35:02,280 پس اینطور 1195 01:35:05,400 --> 01:35:06,710 ...اما 1196 01:35:06,740 --> 01:35:11,970 چرا از ساعت صحبت کرد؟ و چه کسی رو قراره ببینی؟ 1197 01:35:13,780 --> 01:35:16,030 داشت درباره ی ساعت رهبرمون حرف میزد 1198 01:35:16,940 --> 01:35:19,440 ازم میخواد به همراه ساعت برگردم به شمال 1199 01:35:20,820 --> 01:35:21,780 ...اون ساعت 1200 01:35:23,280 --> 01:35:25,400 حامل رمز موشک های هسته ای 1201 01:35:26,610 --> 01:35:27,440 اینو میدونستــی؟ 1202 01:35:41,990 --> 01:35:44,780 ...تمام تحریم های علیه کشورمون 1203 01:35:46,940 --> 01:35:49,400 باعث رواج این طرز فکر در ارتشمون شد 1204 01:35:52,360 --> 01:35:54,910 استفاده از سلاح های هسته ای" ...ما رو به کشتن میده 1205 01:35:55,490 --> 01:35:59,440 پس اگه قراره بخاطر گرسنگی بمیریم "بهتره از سلاحمون استفاده کنیم 1206 01:36:00,740 --> 01:36:03,400 بخاطر همین ارتش یک نقشه ی پایانی ارائه کرد 1207 01:36:04,690 --> 01:36:06,900 تصمیم گرفت از سئول و پایگاه های ...نظامی آمریکا در کره جنوبی در 1208 01:36:07,320 --> 01:36:09,570 زمانی که نتونست با موشک های هسته ای با دنیا مذاکره کنه استفاده کنه 1209 01:36:10,150 --> 01:36:11,070 منظورت چیه؟ 1210 01:36:14,240 --> 01:36:16,320 اگه ما با موشک هسته ای به دئه-جون حمله کنیم (نام یک منطقه ی استرتژیک) 1211 01:36:16,400 --> 01:36:17,780 نقشه حمله به کره جنوبی 1212 01:36:17,860 --> 01:36:20,280 تمام تجهیزات ارتباطی جنوب فلج میشه 1213 01:36:20,440 --> 01:36:23,320 و تمام سلاح های پیشرفتتون تبدیل به فلزات قراضه میشه 1214 01:36:24,110 --> 01:36:27,320 در این زمان 250 هزار نیروی ویژه برای تسخیر سئول و اسیر گرفتن 1215 01:36:27,400 --> 01:36:30,370 سرباز های آمریکایی فرستاده میشن 1216 01:36:30,490 --> 01:36:33,660 برای همین تنها گزنیه ی که آمریکا براش میمونه اینکه با ما مذاکره کنه 1217 01:36:33,690 --> 01:36:36,900 ارتش ما فکر میکنه ...این تنها راه ممکن 1218 01:36:37,240 --> 01:36:40,350 برای محافظت از کشورمونه 1219 01:36:42,070 --> 01:36:43,640 ...اما 1220 01:36:44,150 --> 01:36:46,570 رهبرمون این نقشه رو قبول و اجرا نکردند 1221 01:36:46,650 --> 01:36:49,860 برای همین تعدادی از مقامات نظامی عصبانی شدند 1222 01:36:53,150 --> 01:36:54,780 ...ازش انتقاد کردند و گفتند که 1223 01:36:55,940 --> 01:36:57,900 ...مثل پدرانش موشک های هسته ای رو 1224 01:36:58,690 --> 01:37:00,900 برای استمرار قدرت خودش و نه برای جمهوری استفاده میکنه 1225 01:37:05,360 --> 01:37:06,530 یک ضرب المثلی هست که میگه 1226 01:37:07,870 --> 01:37:12,480 ...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست" 1227 01:37:12,650 --> 01:37:16,910 کسانی که از جدایی برای منافع سیاسی استفاده میکنند عذاب میکشند 1228 01:37:17,070 --> 01:37:20,420 "تا از خود جدایی 1229 01:37:24,900 --> 01:37:26,570 ...گفت که ساعت رو برگردونم 1230 01:37:29,940 --> 01:37:31,990 یعنی میخواد اون نقشه رو عملی کنه 1231 01:37:33,710 --> 01:37:35,570 چقدر دیگه طول میکشه 1232 01:37:35,640 --> 01:37:37,730 الان نمیشه دقیق گفت ...ولی 1233 01:37:39,030 --> 01:37:41,650 حدود 3 ماهی طول میکشــه 1234 01:37:47,190 --> 01:37:48,900 چند سالتــه؟ 1235 01:37:49,900 --> 01:37:53,780 نوزده سال قربان- نوزده سال؟- 1236 01:37:53,990 --> 01:37:57,710 درسته، شاید چون جوونی یادت نمیاد 1237 01:37:57,740 --> 01:38:00,150 !بهتون میگم 1238 01:38:00,180 --> 01:38:03,150 !همگی خبر دار 1239 01:38:03,530 --> 01:38:07,740 حدود 20 سال پیش حدود 3 میلیون نفر تو این کشور مردند 1240 01:38:08,780 --> 01:38:11,640 چطور؟ بخاطر گرسنگی مُردند 1241 01:38:12,320 --> 01:38:16,020 ...اما میدونید چیه؟ این مسئله جلوی ما رو 1242 01:38:16,050 --> 01:38:18,880 برای تولید موشک هسته ای نگرفت 1243 01:38:19,070 --> 01:38:23,250 الان که آماده ی پرتاب هستند 1244 01:38:23,280 --> 01:38:25,320 اگه شما نتونید رمزگشایش کنید 1245 01:38:25,530 --> 01:38:28,570 این یعنی این موشک ها ارزشی ندارند 1246 01:38:28,650 --> 01:38:32,220 !چقدر مسخـــره میشه 1247 01:38:32,290 --> 01:38:38,310 اگه من جای اون آمریکایی های حروم زاده بودم از این فرصت استفاده میکردم 1248 01:38:38,780 --> 01:38:40,620 ســه ماه؟ 1249 01:38:40,820 --> 01:38:41,860 باشــه 1250 01:38:41,900 --> 01:38:44,570 آمریکایی ها قراره بهرحال بکشنتون پس بهتره الان بمیرید 1251 01:38:44,650 --> 01:38:47,940 ورود به تمام سیستم 3 ماه طول میکشه 1252 01:38:48,280 --> 01:38:52,570 اما با رمزگشایی هر رقم کلاً 1 هفته طول میکشه، قربان 1253 01:38:52,650 --> 01:38:54,700 !بهت یک روز وقت میدم 1254 01:38:54,740 --> 01:38:57,050 !متوجه شدم قربان 1255 01:39:06,440 --> 01:39:09,230 !کد تایید رو بررسی کن 1256 01:39:10,530 --> 01:39:14,580 V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9 1257 01:39:14,650 --> 01:39:17,990 V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9 1258 01:39:18,400 --> 01:39:21,690 کد تایید، تایید شد !مختصات هدف ها رو وارد کنید 1259 01:39:22,610 --> 01:39:24,280 هدف اول، پیونگ-یانگ 1260 01:39:24,650 --> 01:39:26,280 هدف دوم وون-سان 1261 01:39:26,570 --> 01:39:28,030 هدف سوم نامپــو 1262 01:39:28,360 --> 01:39:29,940 !هدف چهارم هـه-جو 1263 01:39:30,030 --> 01:39:32,690 ...طبق منابعمون مقامات کره جنوبی 1264 01:39:32,780 --> 01:39:36,490 بزرگترین جراحان کشور برای درمان رهبر کره شمالی احضار کردند 1265 01:39:36,740 --> 01:39:40,430 قراره بعد از پیشرفت حال عمومیش جراحی بشه 1266 01:39:48,240 --> 01:39:50,320 قربان چین عصبانی ــه 1267 01:39:50,400 --> 01:39:55,020 ازمون میخوان سریعاً اعلام جنگ رو پس بگیریم چون بمب افکن های آمریکایی تو راه اینجان 1268 01:39:55,200 --> 01:39:58,220 بزودی اعلام جنگ رو پس می گیرم 1269 01:39:58,450 --> 01:40:00,680 ...و اینکه 1270 01:40:00,950 --> 01:40:03,790 الان دیگه فهمیدیم بیمارستانش کجاست 1271 01:40:03,900 --> 01:40:07,170 !افرادمون رو بفرستید اونجا 1272 01:40:09,860 --> 01:40:11,980 احترام نظامی میتونم کارت شناسایتون رو ببینم؟ 1273 01:40:12,070 --> 01:40:15,280 از طرف نیرو های امنیتی هستیم- !راه رو باز کنید- 1274 01:40:24,550 --> 01:40:27,700 احترام نظامی 1275 01:40:27,780 --> 01:40:30,010 !آزاد 1276 01:40:34,320 --> 01:40:38,250 بیمارستان نیرو های مسلح 1277 01:40:40,740 --> 01:40:43,490 مقامات بلند پایه جمهوری خلق دموکراتیک کره 1278 01:40:43,570 --> 01:40:47,860 اعلام جنگی که توسط پارک گانگ-دونگ شده بود رو پس میگیرن 1279 01:40:47,950 --> 01:40:50,990 و درخواست مذاکره رو با جمهوری کره می دهند 1280 01:40:51,110 --> 01:40:53,530 ...برای پایان دادن به تنش ها طی مذاکره 1281 01:40:53,610 --> 01:40:54,950 قربان رییس جمهور بهتون باهاتون تماس گرفتند 1282 01:40:56,280 --> 01:40:58,900 ...ارتش و موشک انداز های کره شمالی 1283 01:40:58,990 --> 01:41:01,860 فعالیتشون بعد از پس گرفتن اعلام جنگ افزایش پیدا کرده 1284 01:41:02,400 --> 01:41:06,580 ما فکر می کنیم این تاکتیک انحرافی کره شمالی برای حمله اس 1285 01:41:07,360 --> 01:41:09,530 درحالی که درخواست مذاکره دادند 1286 01:41:09,610 --> 01:41:14,070 ولی فعالیت نظامیشون رو متوقف نکردند 1287 01:41:23,150 --> 01:41:24,650 صدای چیــه؟ 1288 01:41:24,740 --> 01:41:25,570 ...اون 1289 01:41:25,650 --> 01:41:27,150 اون صدای تیراندازی بود؟ 1290 01:41:28,200 --> 01:41:29,610 بنظر از طرف کره شمالی بوده 1291 01:41:29,740 --> 01:41:31,950 لطفاً تا مساعد شدن شرایط همین جا بمونید 1292 01:41:31,970 --> 01:41:35,110 تیم شماره ی1 و 2 برید به سمت کاخ آبــی 1293 01:41:35,200 --> 01:41:36,740 !اطاعت !اطاعت 1294 01:41:37,110 --> 01:41:39,680 چی؟ به کاخ آبی حمله شده؟ 1295 01:41:39,710 --> 01:41:43,000 از طرف کی بوده؟ چقدر صدمه دیده؟ 1296 01:41:43,030 --> 01:41:44,980 از چیزی خبر نداری؟ 1297 01:41:45,070 --> 01:41:47,450 این یه تله اس هدف اصلیشون این بیمارستان ــه 1298 01:41:51,810 --> 01:41:54,430 !آماده شید 1299 01:41:54,530 --> 01:41:56,200 !ایست! ایست 1300 01:41:56,280 --> 01:41:57,900 چی شده؟- !اضطراری ـه- 1301 01:41:57,990 --> 01:42:00,150 فقط پرسنل میتونند برن داخل 1302 01:42:00,240 --> 01:42:03,560 خیلی آسیب دیده اگه سریع نبریمش، می میره 1303 01:42:03,610 --> 01:42:05,530 افسر کیم برو یه نگاهی بکن- بله قربان- 1304 01:42:39,650 --> 01:42:41,110 !پشت بوم امنه 1305 01:42:41,490 --> 01:42:42,650 !دروازه جلویی امنــه 1306 01:42:49,530 --> 01:42:53,070 اتاق تامین برق ورود افراد متفرقه ممنوع 1307 01:42:53,360 --> 01:42:55,240 !وارد شید 1308 01:43:38,720 --> 01:43:39,990 !نارنجک 1309 01:43:46,490 --> 01:43:47,490 !فلش 1310 01:43:54,610 --> 01:43:57,160 !تمام جسد ها رو بیارید 1311 01:47:10,240 --> 01:47:12,400 !تکون نخــور 1312 01:47:13,700 --> 01:47:16,190 !اسلحت رو بنداز 1313 01:47:27,240 --> 01:47:29,990 اتاق مراقبت های ویژه 1314 01:47:32,090 --> 01:47:34,220 !می تونید بیان بیرون 1315 01:47:34,250 --> 01:47:35,460 !بیاید بریم 1316 01:47:35,710 --> 01:47:37,750 زود باشید برید جراحی رو تموم کنید- چشــم- 1317 01:47:39,170 --> 01:47:40,000 !از این طرف 1318 01:47:44,380 --> 01:47:45,630 !از وزارت امور خارجه هستم 1319 01:47:47,750 --> 01:47:50,960 اون با ماست، اون خودیــه برای ما کار میکنه 1320 01:47:51,960 --> 01:47:53,560 حالت خوبــه؟ 1321 01:47:54,210 --> 01:47:55,250 رهبرمون کجاست؟ 1322 01:47:56,500 --> 01:47:59,120 دارن می برنش به یه بیمارستان دیگه 1323 01:48:13,550 --> 01:48:14,590 !بشین، بشین 1324 01:48:17,630 --> 01:48:21,750 این کارا نشون میده به هر طور که شده میخوان جنگ رو شروع کنند 1325 01:48:21,900 --> 01:48:24,380 !از من بعنوان طعمه استفاده کنید 1326 01:48:24,460 --> 01:48:26,130 من به دیدن ری ته-هان میرم 1327 01:48:26,210 --> 01:48:28,460 تو ساعت یه ردیاب بزارید و بدینش به من 1328 01:48:28,570 --> 01:48:32,250 بعدش مکانم رو هدف قرار بدید 1329 01:48:39,550 --> 01:48:41,840 قربان به اولین موشک دسترسی پیدا کردیم 1330 01:48:47,380 --> 01:48:49,590 !آماده ی پرتاب باشید 1331 01:49:04,000 --> 01:49:08,960 چین میگه اطلاعاتی که قراره به ما بدن ممکنه سیستم امنیتی بالا 1332 01:49:09,960 --> 01:49:12,840 و تکنولوژی پیشرفته شون روبرملا کنه 1333 01:49:12,960 --> 01:49:15,540 که 20 سال برای ساختشون زمان برده 1334 01:49:15,710 --> 01:49:18,020 ازمون میخوان این لطفشون و برادر خونی بودنمون رو باهاشون 1335 01:49:18,050 --> 01:49:20,350 فراموش نکنیم 1336 01:49:20,460 --> 01:49:26,490 اونها میخوان از طریق ما آمریکا رو !تحقیر کنند، چه نفرت انگیز 1337 01:49:27,300 --> 01:49:29,740 !بدش به من 1338 01:49:30,880 --> 01:49:31,840 این پیغام رو برسونید 1339 01:49:32,840 --> 01:49:36,550 ...ما و شما برادرانی هستیم 1340 01:49:36,630 --> 01:49:39,840 که همیشه در کنار هم با ژاپن و آمریکا مبارزه کردیم 1341 01:49:40,170 --> 01:49:45,250 ما برای همیشه برادر میمونیم 1342 01:49:45,420 --> 01:49:49,460 کره شمالی هیچ موقع این لطف رو فراموش نمیکنــه 1343 01:50:04,500 --> 01:50:08,920 نیرو های هوایی در آسمان ژاپن 1344 01:50:09,000 --> 01:50:11,840 چین مقرر رادار ایکس بند 1345 01:50:13,210 --> 01:50:20,050 دریای شرقی هواپیما ی هشدار دهنده آمریکا 1346 01:50:20,130 --> 01:50:23,460 ناو جنگی ژاپن در دریای شرقی 1347 01:50:45,670 --> 01:50:48,500 موشک ها وارد دریای شرقی شدند (به چینی) 1348 01:50:48,590 --> 01:50:51,320 دارن بهمون مختصات میدن- مختصات ها رو تغییر بدید- 1349 01:50:51,590 --> 01:50:55,880 قربان مختصات دئه-جون نیست مختصات مربوط به وسط دریاست 1350 01:50:55,960 --> 01:51:00,250 اون آمریکایی های عوضی به سمت جمهوریمون موشک شلیک کردند 1351 01:51:00,340 --> 01:51:02,850 !زودباشید شلیک کنید 1352 01:51:10,090 --> 01:51:11,420 !قربان، قربان 1353 01:51:11,440 --> 01:51:14,720 یک موشک از استان جنوبی کره شمالی شلیک شده 1354 01:51:14,950 --> 01:51:16,740 هدفش کجاست؟ 1355 01:51:17,500 --> 01:51:20,720 هدف موشک ژاپن؟- ژاپن؟- 1356 01:51:20,790 --> 01:51:24,710 بله قربان، آمادهی متوقف کردنش باشید (به ژاپنی) 1357 01:51:25,450 --> 01:51:28,100 !آماده 1358 01:51:28,130 --> 01:51:29,460 !آتــش 1359 01:52:32,250 --> 01:52:35,300 !آروم باشید 1360 01:52:36,470 --> 01:52:37,890 !برگردید ســر کارتون 1361 01:52:41,720 --> 01:52:44,430 این خبر رو تو تلوزیون پخش کنید 1362 01:52:45,470 --> 01:52:48,350 ...ما امروز تونستیم کاملاً 1363 01:52:48,770 --> 01:52:52,520 نقشه ی شمومی که آمریکا برای نابودی ما کشیده بود رو منهدم کنیم 1364 01:52:52,600 --> 01:52:55,390 ما فقط ذره ای از توانمندی کشورمون رو بدون استفاده از 1365 01:52:55,470 --> 01:52:57,600 سلاح هسته ای شاهد بودیم 1366 01:52:57,810 --> 01:53:00,930 سلاح هسته ای ما برای دفاع از خودمان هست نه برای حملــه 1367 01:53:01,350 --> 01:53:05,390 اگر آنها جرئت کنند و یک بار دیگه ...به ما حمله کنند 1368 01:53:05,470 --> 01:53:07,970 بله جناب نخست وزیر(به ژاپنی)- ...ما تمام موشک های هسته ایمون رو- 1369 01:53:08,060 --> 01:53:11,140 به ژاپن برای کمک به آمریکا پرتاب میکنیم 1370 01:53:11,220 --> 01:53:12,350 بله قربان (به ژاپنی) 1371 01:53:12,440 --> 01:53:14,940 ممطئن باشید برای همیشه از صفحه ی روزگار محوشون میکنیم 1372 01:53:15,010 --> 01:53:18,390 اما چرا ژاپن رو هدف قرار دادید، قربان؟ 1373 01:53:18,490 --> 01:53:24,410 میدونی، آمریکا بیشتر به حرف ژاپن گوش میده تا مــا 1374 01:53:24,520 --> 01:53:26,770 !متوجه شدم 1375 01:53:33,100 --> 01:53:39,190 یک موشک هسته ای شمالی بالای دریای شرقی منفجر شده 1376 01:53:41,350 --> 01:53:43,100 ممکنه رمز رو شکسته باشند 1377 01:53:43,180 --> 01:53:45,390 اگه اینطوری باشه هدف بعدی اینجاست 1378 01:53:45,470 --> 01:53:48,490 همرزم کواک، همرزم کواک 1379 01:53:48,520 --> 01:53:51,110 شما باید یک خبر غلط درباره ی مرگ رهبرمون پخش کنــی 1380 01:53:51,140 --> 01:53:53,860 اگه بفهمند نقشه اشون برای ترور موفق بوده 1381 01:53:53,890 --> 01:53:56,600 می تونیم یه کم وقت بخریم 1382 01:53:57,350 --> 01:53:59,640 !همرزم، کواک 1383 01:53:59,720 --> 01:54:03,060 هر چقدر بیشتر اینجا بمونی اوضاع بدتر میشه 1384 01:54:05,180 --> 01:54:07,180 ممنونم (به ژاپنی) 1385 01:54:08,600 --> 01:54:12,770 !فرد شماره یک مُرده، فهمیدم 1386 01:54:17,140 --> 01:54:18,770 فرد شماره یک مُرده 1387 01:54:35,890 --> 01:54:40,270 چه شده؟ واقعاً مرده؟- نه نه نه- 1388 01:54:40,350 --> 01:54:45,010 انتقالش دادیم به بیمارستان دیگه بزودی قراره جراحی میشه 1389 01:54:45,920 --> 01:54:48,740 همه اینجا دیوونه شدند 1390 01:54:48,770 --> 01:54:50,810 رییس جمهور درخواست دومین حمله هسته ای رو برای حمله به شمال داده 1391 01:54:51,350 --> 01:54:52,560 اما آمریکا مخالفت میکنــه 1392 01:54:53,680 --> 01:54:58,850 الان دیگه فهمیدم که اگه حمله کنند ما بهشون حمله هسته ای میکنیم 1393 01:54:59,310 --> 01:55:01,890 پس دیگه جرئت نمی کنند بی احتیاط کار کنند 1394 01:55:02,100 --> 01:55:04,310 الان باید امنیت مشترکمون 1395 01:55:04,390 --> 01:55:06,500 برای توافق کلی ـمون در نر بگیریم 1396 01:55:06,600 --> 01:55:09,390 و اینکه اونها اعلام جنگشون رو پس گرفتند 1397 01:55:09,680 --> 01:55:12,350 خودت میدونی که بعد از پس گرفتن اعلام جنگ کوشک پرتاب کردند 1398 01:55:12,520 --> 01:55:14,140 چطور میتونی همچین خزعبلاتی بگی؟ 1399 01:55:14,520 --> 01:55:18,600 نکنه اتحاد ما با شما در مقایسه با اتحاد شما با ژاپنی ها هیچ ارزشی نداره؟ 1400 01:55:18,680 --> 01:55:20,140 متوجه حرفی که میزنید باشید 1401 01:55:20,520 --> 01:55:23,270 بجای پافشاری کردن بدونید ما مشکلاتتون رو براتون حل کردیم 1402 01:55:23,350 --> 01:55:25,470 ...لطفاً شرایط از دید متحدانتون 1403 01:55:25,560 --> 01:55:28,170 نگاه کنید 1404 01:55:28,350 --> 01:55:31,270 بیان فقط منتظر بمونیم 1405 01:55:34,760 --> 01:55:42,680 فکر می کنید بمب بارون کردند کره شمالی میتونه تمام سلاح هسته ایشون رو نابود کنه؟ 1406 01:55:42,970 --> 01:55:45,270 ...اگه اونها فقط بتونند یکی از 1407 01:55:45,430 --> 01:55:49,210 موشک های هسته ایشون رو پرتاب کنند 1408 01:55:54,810 --> 01:55:56,470 هیچ کدوم از شما این اجازه رو به من ندادید 1409 01:55:56,560 --> 01:55:59,390 من تمام مسولیتش رو به عهده میگیرم 1410 01:55:59,720 --> 01:56:02,220 نه من بهت اجازه دادم 1411 01:56:02,310 --> 01:56:04,430 بیان هر کاری که می تونیم بکنیم 1412 01:56:12,180 --> 01:56:13,220 حالت چطوره؟ 1413 01:56:18,390 --> 01:56:20,930 !بنظر کاملاً خوب شدی 1414 01:56:24,720 --> 01:56:26,220 ببخشید،میشه یرای یک دقیقه تنهامون بزارید؟ 1415 01:56:31,310 --> 01:56:34,930 برات رمز رو برداشتند و جاش ردیاب گذاشتند 1416 01:56:35,020 --> 01:56:37,220 شنیدم حتی از عمق 200 متری زمین میتونه سیگنال دریافت کنه 1417 01:56:37,310 --> 01:56:39,270 از نوعی مواد رادیواکتیو ساخته شده 1418 01:56:39,290 --> 01:56:42,040 این دکمه ی قرمز رو میبینی، مگه نه؟ 1419 01:56:42,220 --> 01:56:45,680 با فشار دادنش سیستمش ریست میشه 1420 01:56:46,600 --> 01:56:49,570 با این کار ما می فهمیم که تو اونجایی 1421 01:56:52,470 --> 01:56:55,460 زیاد انداختنش تو دستت برای سلامتیت خوب نیست !بدش به من 1422 01:56:55,920 --> 01:56:58,950 !ممنون از نگرانیت 1423 01:57:00,360 --> 01:57:02,780 چرا؟ 1424 01:57:03,860 --> 01:57:06,400 میترسی از رادیواکتیوش بمیرم؟ 1425 01:57:08,600 --> 01:57:13,480 نه من نگران خودم بودم نمی خوام بخاطر رادیواکتیو بمیرم 1426 01:57:15,180 --> 01:57:16,960 !وایسا! وایسا 1427 01:57:18,280 --> 01:57:20,410 !اینو بپوش- !لازمش ندارم- 1428 01:57:20,760 --> 01:57:25,870 اینجا کره جنوبی ــه، نکنه میخوای کمونیست بودنت رو اینجا تبلیغ کنی؟ 1429 01:57:25,900 --> 01:57:27,920 !بپوشش 1430 01:57:41,200 --> 01:57:48,000 هی هم اسم، معنی اسمت به چینی چه میشه؟ 1431 01:57:49,530 --> 01:57:52,650 "یعنی "دوستی پایدار 1432 01:57:54,240 --> 01:57:58,740 تو گفتی اسمت به معنی دنیای درخشان ـه، مگه نه؟ 1433 01:57:58,820 --> 01:58:01,320 !بزنم به تخته حافظه ـتم خوبه 1434 01:58:01,400 --> 01:58:05,140 چون درد میکشیدی فکر نمی کردم گوش میکردی 1435 01:58:05,450 --> 01:58:11,050 یه چیزی بامزه مثل داستان بهم بگو 1436 01:58:11,240 --> 01:58:12,780 هیچ داستانی بلد نیستم 1437 01:58:12,800 --> 01:58:16,120 پس من باید جو رو عوض کنم؟ 1438 01:58:17,830 --> 01:58:21,190 میدونی وقتی یه پادشاه که نمیخواد برگرده به قصرش چه میگه؟ 1439 01:58:22,910 --> 01:58:25,470 من از کجا بدونم؟ 1440 01:58:28,780 --> 01:58:31,740 !نق میزنه و میگه نومیخوام 1441 01:58:36,110 --> 01:58:41,940 میدونی اسم شهری تو سئول که آدمای توپول زندگی میکنند چیه؟ 1442 01:58:41,970 --> 01:58:44,930 مگه همچین شهری هم هست؟ 1443 01:58:44,990 --> 01:58:51,080 اسمش پونــبو-دونگ ــه، پونــبو-دونگ (پونــبو یعنی توپول و دونگ یعنی شهر) 1444 01:58:51,570 --> 01:58:57,490 پس اسم اسم شهری تو سئول که آدمای خیلی چاق زندگی میکنند، چیه؟ 1445 01:58:59,640 --> 01:59:02,400 گئه پو-دونگ (گئه یعنی خیلی چاق و دونگ یعنی شهر) 1446 01:59:02,530 --> 01:59:06,280 چطوری فهمیدی، ها؟ 1447 01:59:06,620 --> 01:59:09,260 قبلاً بعنوان جاسوس اینجا بودی، آره؟ 1448 01:59:09,280 --> 01:59:12,540 بنظرت هنوزم بخاطر لو دادن جاسوسا جایزه میدن؟ 1449 01:59:12,620 --> 01:59:16,240 راستش قبلاً چند تا برنامه ی کمدی !جنوبی دیده بودم 1450 01:59:16,360 --> 01:59:18,770 ...ای، عوضی 1451 01:59:18,900 --> 01:59:23,010 اونوقت چون دخترت به آهنگ های جنوبی گوش میده دعواش میکنی 1452 01:59:23,110 --> 01:59:27,530 !با اینکه خودت همه چیزای بامزه رو میبینی 1453 01:59:31,190 --> 01:59:32,190 !همرزم اوم 1454 01:59:32,900 --> 01:59:35,710 !چیه؟ همرزم کواک 1455 01:59:37,860 --> 01:59:41,910 !تو باید هر طور شده زنده بمونــی 1456 01:59:44,980 --> 01:59:48,150 !باید یه کم چاق و چله بشی 1457 01:59:48,740 --> 01:59:51,770 !منم یه کم وزن کم میکنم 1458 01:59:52,360 --> 01:59:57,990 اینطوری با هم میتونیم تو شهر توپول ها زندگی کنیم 1459 01:59:58,010 --> 02:00:01,720 با هم سوجو میخوریم (نوعی نوشیدنی) 1460 02:00:06,860 --> 02:00:13,620 راستی، این جی-دی چه مزخرفاتی داره تو آهنگش میگه؟ 1461 02:00:14,360 --> 02:00:18,120 !منم زیاد نمی دونم 1462 02:00:45,440 --> 02:00:47,260 !بیا، بیا 1463 02:00:57,160 --> 02:00:59,300 میشه اینو ازت قرض بگیرم؟ 1464 02:01:01,020 --> 02:01:02,970 کارتم رو؟ 1465 02:01:03,240 --> 02:01:06,120 ممکنه نتونم هیچوقت بهت برگردونم 1466 02:01:06,150 --> 02:01:08,720 میتونم ازش استفاده کنم؟ 1467 02:01:22,450 --> 02:01:24,500 !ممنونم 1468 02:01:50,480 --> 02:01:54,070 !همون جاییه که تو جی پی اس گفتی 1469 02:02:14,030 --> 02:02:15,070 !من دیگه میرم 1470 02:02:16,940 --> 02:02:20,440 مطمئنی همیجاست؟ اگه نباشه چی؟ 1471 02:02:20,690 --> 02:02:22,890 !فکر کنم اینجاست 1472 02:02:22,990 --> 02:02:25,320 !پس برای احتیاط منتظرت میمونم 1473 02:02:26,610 --> 02:02:29,320 !نه بیا همیجا از هم جدا شیم 1474 02:02:36,740 --> 02:02:39,030 !لعنتی، چه کمونیست سنگدلی 1475 02:02:42,570 --> 02:02:44,690 چیه؟ چیه؟ جایی اشتباهی اومدیم؟ 1476 02:02:45,170 --> 02:02:46,190 چول-وو جنوبی 1477 02:02:46,830 --> 02:02:50,990 وای، وقتی اسمم رو اینوری میگه عجیب بنظر میاد 1478 02:02:53,130 --> 02:02:56,870 اگه همه چی خوب پیش رفت اون دختر رو بفرست به شمال 1479 02:02:57,840 --> 02:02:59,490 خانواده اش باید منتظرش باشن 1480 02:03:00,200 --> 02:03:02,030 !باشه، همین کارو میکنم 1481 02:03:02,600 --> 02:03:06,520 بهتره با خانواده ات خوب باشی با همسر سابقتم آشتی کن 1482 02:03:06,920 --> 02:03:09,460 اون خانم دکتر، آدم خوبی بنظر میاد- خودم اینو میدونم- 1483 02:03:10,700 --> 02:03:12,330 راستی چیزای رو که خریدی تو ماشین جا گذاشتی 1484 02:03:13,530 --> 02:03:14,620 چول-وو جنوبــی 1485 02:03:15,570 --> 02:03:16,490 چیــه؟ 1486 02:03:17,320 --> 02:03:18,240 ...اون وسایل رو 1487 02:03:20,120 --> 02:03:21,740 ...وقتیکه یه روز 1488 02:03:23,820 --> 02:03:24,700 ...روابط 1489 02:03:27,070 --> 02:03:28,820 ...دو کره خوب شد 1490 02:03:29,870 --> 02:03:30,820 ...لطفاً بفرستش به 1491 02:03:33,160 --> 02:03:34,780 این آدرس 1492 02:03:42,450 --> 02:03:43,950 صورتی کم رنگه برای دخترمه 1493 02:03:44,030 --> 02:03:45,570 و آبیه برای همسرم 1494 02:03:53,410 --> 02:03:56,360 برای همه چی ازت ممنونم چول-وو جنوبی 1495 02:04:18,620 --> 02:04:20,810 چول-وو شمالی 1496 02:04:22,280 --> 02:04:23,280 !خدافظ 1497 02:04:25,200 --> 02:04:26,240 !مواظب خودت باش 1498 02:04:35,410 --> 02:04:37,560 !متاسفــم 1499 02:05:25,370 --> 02:05:28,810 همرزم اوم؟- خودم هستم- 1500 02:05:29,020 --> 02:05:32,250 !خوشحالم که سالم برگشتید 1501 02:06:31,530 --> 02:06:32,490 ...در حال حاضر 1502 02:06:33,020 --> 02:06:37,150 در کره شمالی وزیر اطلاعات ری ته-هان قدرت در دست داره 1503 02:06:37,230 --> 02:06:40,230 ما معتقدیم که اون و زیر دستاش ...در یک پنگاه زیرزمینی مخفی 1504 02:06:40,320 --> 02:06:42,320 همه چیز رو کنترل میکنند 1505 02:06:42,400 --> 02:06:44,770 اما در حال حاضر مکانش مشخص نیست 1506 02:06:47,400 --> 02:06:49,770 اوم چول-وو اهل کره شمالی 1507 02:06:50,860 --> 02:06:52,520 که فرد شماره یک رو طی اون حادثه 1508 02:06:53,420 --> 02:06:56,010 کارخانجات صنعتی که-سونگ آورده بود اینجا 1509 02:06:56,210 --> 02:06:58,400 و از ما تقضای کمک کرد 1510 02:06:58,780 --> 02:07:01,070 برگشته به شمال 1511 02:07:02,200 --> 02:07:03,650 تا با ری ته-هان ملاقات کنه 1512 02:07:04,570 --> 02:07:08,400 اون همراه خودش یک ردیاب داره 1513 02:07:09,180 --> 02:07:12,440 و الان هم داریم ردیابیش میکنیم 1514 02:07:12,880 --> 02:07:15,380 !خسته نباشی همرزم اوم 1515 02:07:15,900 --> 02:07:18,630 رییس ری منتظرتون هستند 1516 02:07:24,770 --> 02:07:25,980 من اعلام میکنم 1517 02:07:26,070 --> 02:07:28,520 به شما خِبره ترین سرباز های کشور 1518 02:07:29,340 --> 02:07:33,770 که امروز ما انتقامون رو از آمریکایی ها و متحدانش برای تمام 1519 02:07:34,160 --> 02:07:39,400 کار های خصمانه ای که طی دهه های گذشته بر سر ما آوردند رو میگیریم 1520 02:07:40,110 --> 02:07:41,900 ...تا دقایق دیگر 1521 02:07:42,230 --> 02:07:48,900 موشک های هسته ای ما به طرف کره جنوبی پرتاب میشن و باعث سرافنکندگی ما میشن 1522 02:07:49,480 --> 02:07:56,070 و تمام سلاح های آمریکایشون تبدیل به آهن قراضه میشن 1523 02:07:56,400 --> 02:07:58,320 ...همرزمان من 1524 02:07:59,060 --> 02:08:01,860 میدونید چند نفر با اون موشک کشته میشن؟ 1525 02:08:02,160 --> 02:08:05,730 ارتش ما باید از مردمش محافظت کنه چطور میتونیم مردمون رو به کشتند بدیم؟ 1526 02:08:07,730 --> 02:08:09,520 تو داری خیانت میکنی؟ 1527 02:08:09,610 --> 02:08:11,570 چرا شما به رهبرمون خیانت کردید؟ 1528 02:08:11,650 --> 02:08:13,610 کی به کی خیانت کرده؟ 1529 02:08:13,950 --> 02:08:18,780 حدود 100 تا از ژنرال های ما بدون هیچ اشتباهی اعدام شدند 1530 02:08:18,880 --> 02:08:19,540 ...ما کسایی هستیم 1531 02:08:19,800 --> 02:08:22,700 !که بهمون خیانت شده 1532 02:08:22,780 --> 02:08:28,030 ما تو این سال ها این کشور رو ساختیم و ازش محافظت کردیم 1533 02:08:28,120 --> 02:08:32,840 ما فرصت های زیادی برای خلاص شدن از جنوبی ها خلق کردیم 1534 02:08:33,050 --> 02:08:37,830 ما موشک هسته ای درست کردیم که اون ازش استفاده ای نمیکنه 1535 02:08:40,340 --> 02:08:42,950 دوست جنوبیم یک چیزی بهم گفت 1536 02:08:44,560 --> 02:08:48,160 ...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست" 1537 02:08:48,340 --> 02:08:51,160 کسانی که از جدایی برای منافع سیاسی استفاده میکنند عذاب میکشند تا خود جدایی 1538 02:08:53,700 --> 02:08:56,890 من عذاب رو با چشمایی خودم تو که-سونگ دیدم, 1539 02:08:59,260 --> 02:09:03,660 نمیتونم اجازه بدم تمام کشور به اون شکل عذاب بکشند 1540 02:09:05,200 --> 02:09:07,830 مکان هــدف 1541 02:09:07,910 --> 02:09:12,780 درخواست شلیک 1542 02:09:14,780 --> 02:09:18,860 بزودی اینجا بمب بارون میشه زودباشید از اینجا برید 1543 02:09:31,660 --> 02:09:33,790 ...لطفاً بهمون اجازه ی شلیک 1544 02:09:34,160 --> 02:09:35,490 بدید... 1545 02:10:20,690 --> 02:10:21,870 ...خدافظ 1546 02:10:24,280 --> 02:10:25,530 همگــی... 1547 02:11:10,690 --> 02:11:12,700 ...هموطنان عزیزم 1548 02:11:12,850 --> 02:11:18,410 من معتقدم که نباید جنگ دیگه ای در این شبه جزیره اتفاق بیفته 1549 02:11:18,870 --> 02:11:22,700 من تمام تلاشم رو برای برگزاری مذاکرات صلح آمیز با کره شمالی میکنم 1550 02:11:25,180 --> 02:11:28,530 ما زمانی یک کشور بودیم و باید به همان منوال هم برگردیم 1551 02:11:29,520 --> 02:11:31,200 این تنها راهیه که 1552 02:11:31,340 --> 02:11:34,460 باعث میشه جراحت هایی که طی 100 سال گذشته برامون ایجاد شده التیام پیدا کنه 1553 02:11:34,690 --> 02:11:37,410 و بتوانیم به صلح جهانی کمک کنیم 1554 02:11:37,490 --> 02:11:40,530 به جمهوری خلق دموکراتیک کره خوش آمدید 1555 02:11:45,030 --> 02:11:46,160 ایشون داخل منتظرتون هستند 1556 02:11:48,960 --> 02:11:51,580 !ممنونم که به اینجا اومدید، آقای کواک 1557 02:11:51,660 --> 02:11:54,490 حال رهبرمون چطوره؟- !حالشون خیلی بهتر شده- 1558 02:11:54,990 --> 02:11:59,180 اگر اینطوره، زودتر برشونگردونید اینجا 1559 02:11:59,830 --> 02:12:05,330 من مطمئنم اگر بین دو صلح برقرار کنیم حالشون بهتر میشه 1560 02:12:12,360 --> 02:12:13,880 شما کی هستید؟ 1561 02:12:14,040 --> 02:12:16,490 !از جنوب یک مهمون دارید 1562 02:12:21,410 --> 02:12:23,090 سلام 1563 02:12:25,280 --> 02:12:28,330 دارید اسباب کشی میکنید؟ 1564 02:12:28,810 --> 02:12:33,160 !بله، قراره تو سفارت کوبا کار کنم 1565 02:12:38,200 --> 02:12:39,950 تو باید این-یونگ باشی 1566 02:12:43,040 --> 02:12:45,080 !این-یونگ، بیا سلام کن 1567 02:12:49,780 --> 02:12:51,740 سلام 1568 02:13:04,490 --> 02:13:08,550 من دوست باباتم 1569 02:13:08,710 --> 02:13:11,320 حتی اسممون هم یکیه 1570 02:13:11,460 --> 02:13:12,410 من چول-وو ام 1571 02:13:13,840 --> 02:13:16,350 کواک چول-وو 1572 02:13:16,990 --> 02:13:20,780 اینا برای تو و مامانت ــه 1573 02:13:22,370 --> 02:13:23,370 بابات براتون فرستاده؟ 1574 02:13:23,870 --> 02:13:26,000 بابای من؟ 1575 02:13:29,160 --> 02:13:33,710 درسته، بابات اینارو فرستاده 1576 02:13:45,560 --> 02:13:47,960 بابت همه چیز ممنونم 1577 02:13:47,990 --> 02:13:50,260 من جونگ سه-یونگ وزیر اتحاد هستم 1578 02:13:50,460 --> 02:13:53,090 من نخست وزیر پارک کی-هیون هستم 1579 02:14:01,110 --> 02:14:05,450 چطور میتونیم این صلح رو تضمین کنیم؟ 1580 02:14:07,120 --> 02:14:10,700 لطفاً نصف سلاح هسته ایتون رو بدید به ما 1581 02:14:11,960 --> 02:14:17,810 در این صورت اگر جنگ بشه هر دو کره از زمین محو میشن 1582 02:14:18,700 --> 02:14:23,850 برای جلوگیری از اون اتفاق وارد دوران صلح میشم 1583 02:14:29,420 --> 02:14:32,360 !بله، محموله رو دریافت کردیم 1584 02:14:33,240 --> 02:14:35,810 !رهبرشون رو برگردونید 1585 02:14:49,200 --> 02:15:44,660 !امیدورارم از تماشای فیلم لذت کافی رو برده باشید 1586 02:16:28,830 --> 02:16:33,160 بــاران پــولادیـن 1587 02:16:33,240 --> 02:16:37,740 بــاران پــولادیـن 1588 02:16:39,070 --> 02:16:52,730 :فیلم های پیشنهادی ما AloThe Outlaws 2017 Confidential assignment 2017 Asura: The city of madness 2016. Pandora 2016. The king 2017 Shock wave 2017 Battleship Island 2017 1589 02:16:52,760 --> 02:16:58,350 Please enjoy and rate it! & download the subtitle from Subscene.com 155274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.