Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
Ensign Boimler, personal log,
2
00:01:26,586 --> 00:01:28,963
stardate 57601.3.
3
00:01:29,047 --> 00:01:31,841
The Cerritos is in orbit
around Mixtus III to assist
4
00:01:31,925 --> 00:01:34,469
in a controlled demolition
of an unstable moon.
5
00:01:34,552 --> 00:01:36,030
We're providing support
to the Vancouver,
6
00:01:36,054 --> 00:01:38,181
a Parliament-class ship
which focuses
7
00:01:38,264 --> 00:01:41,309
on complex, large-scale
engineering projects.
8
00:01:42,268 --> 00:01:44,521
Welcome, Captain. Take it in.
9
00:01:44,604 --> 00:01:47,524
One day you could be in command
of a vessel like the Vancouver.
10
00:01:47,607 --> 00:01:51,486
Thank you, Captain. This is
truly a humbling experience.
11
00:01:51,569 --> 00:01:52,612
You're welcome.
12
00:01:52,695 --> 00:01:55,740
Unfortunately, we might have
to cancel the demolition.
13
00:01:55,824 --> 00:01:57,700
- What? Why?
- Is the moon too dense?
14
00:01:57,784 --> 00:02:00,203
No, it's more
of a diplomatic issue.
15
00:02:00,286 --> 00:02:02,872
Diplomatic? Isn't the moon going
to plummet into the planet
16
00:02:02,956 --> 00:02:06,209
- And ignite the atmosphere?
- And, you know, kill everyone?
17
00:02:06,292 --> 00:02:08,312
I've told them that many times,
but they simply don't care.
18
00:02:10,338 --> 00:02:11,941
-You don't know what you're talking...
-Of all the moons we pray to,
19
00:02:11,965 --> 00:02:13,758
That's one
of the most important!
20
00:02:13,842 --> 00:02:15,718
It controls the tides
for our summer crop.
21
00:02:15,802 --> 00:02:18,555
My family has lived
on that moon for generations.
22
00:02:18,638 --> 00:02:19,949
Moons can't plummet.
That's something the government
23
00:02:19,973 --> 00:02:22,392
made up to control us.
24
00:02:22,475 --> 00:02:24,561
Ooh, boy.
25
00:02:24,644 --> 00:02:27,397
So the moon's decaying
orbit could cause catastrophic
26
00:02:27,480 --> 00:02:28,958
blah, blah, blah,
blah, blah... okay, okay.
27
00:02:28,982 --> 00:02:31,734
The real news is I get to
have lunch with the coolest,
28
00:02:31,818 --> 00:02:35,238
smartest officer in Starfleet,
Barbara Brinson,
29
00:02:35,321 --> 00:02:39,242
Who also happens
to be my girlfriend.
30
00:02:39,325 --> 00:02:40,785
That's right. Ugh!
31
00:02:40,869 --> 00:02:42,704
We met a month ago
and it's just been magical.
32
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
Ooh, boy, here we go.
33
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
Log number one million
about Girlfriend Barb.
34
00:02:47,000 --> 00:02:48,811
You know, I am sorry,
but I'm starting to think
35
00:02:48,835 --> 00:02:50,420
that Barb might
not actually exist.
36
00:02:50,503 --> 00:02:52,297
Oh, she's real.
37
00:02:52,380 --> 00:02:55,049
She's as real as a hopped-up
Q on Captain Picard Day.
38
00:02:55,133 --> 00:02:56,759
Let me guess, when we meet her,
39
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
it'll weirdly have to be
on the holodeck.
40
00:02:59,053 --> 00:03:00,930
Hey. I don't do that anymore.
41
00:03:01,014 --> 00:03:03,266
-Okay?
-Sure you don't, man. But just so you know,
42
00:03:03,349 --> 00:03:05,494
- I am still gonna try waving my hand through her.
- Please don't.
43
00:03:05,518 --> 00:03:06,958
- I'm gonna.
- You're gonna hit skin.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,063
Well, if I do,
it's the cost of doing business.
45
00:03:10,398 --> 00:03:12,567
Ooh. You smell that, Tendi?
46
00:03:12,650 --> 00:03:15,570
Each ship on the fleet
has its own scent.
47
00:03:15,653 --> 00:03:17,071
I think the Cerritos smells like
48
00:03:17,155 --> 00:03:18,781
Toasting marshmallows
on a cool night.
49
00:03:18,865 --> 00:03:20,491
Is that a plasma fire?
50
00:03:20,575 --> 00:03:21,951
Huh? Oh... uh, uh...
51
00:03:22,035 --> 00:03:23,828
The D53 probably sparked again.
52
00:03:23,912 --> 00:03:25,580
They're so buggy.
53
00:03:25,663 --> 00:03:27,141
Yeah, the whole ship's
kind of falling apart.
54
00:03:27,165 --> 00:03:29,709
Yep, this old girl's
seen a lot of light-years.
55
00:03:29,792 --> 00:03:31,061
You know, Kula told me
the Vancouver
56
00:03:31,085 --> 00:03:32,503
has fluidic processors
57
00:03:32,587 --> 00:03:34,023
that self-replicate
their own silicas.
58
00:03:34,047 --> 00:03:35,340
Nuh-uh!
59
00:03:35,423 --> 00:03:36,859
And he said they had
tritanium hull brackets.
60
00:03:36,883 --> 00:03:39,469
- T88s.
- That can't be right.
61
00:03:39,552 --> 00:03:40,992
- T88s aren't even out yet.
- I know.
62
00:03:41,054 --> 00:03:43,431
It's a starship, not heaven.
63
00:03:44,599 --> 00:03:46,351
I can't believe it.
64
00:03:46,434 --> 00:03:48,937
This is the greatest ship
I've ever seen.
65
00:03:49,020 --> 00:03:51,356
Are you kidding me?
This is amazing.
66
00:03:51,439 --> 00:03:54,692
Uh, guys? It's basically, like,
the same ship as the Cerritos.
67
00:03:54,776 --> 00:03:57,487
Yeah, right.
68
00:03:57,570 --> 00:03:59,048
Ooh, let's go look
at their thermal mesh.
69
00:03:59,072 --> 00:04:00,448
I bet it's a double lattice!
70
00:04:00,531 --> 00:04:02,009
Double lattice!
71
00:04:02,033 --> 00:04:04,661
Where's Barb?
She said she'd meet me here.
72
00:04:04,744 --> 00:04:06,579
Oh, this is too sad. Hey, look.
73
00:04:06,663 --> 00:04:08,724
I can set you up with somebody
great on the Cerritos.
74
00:04:08,748 --> 00:04:09,934
There's that
Phylosian in tactical.
75
00:04:09,958 --> 00:04:11,101
She seems like
a nice plant person.
76
00:04:11,125 --> 00:04:12,502
Brad!
77
00:04:14,754 --> 00:04:18,007
Uh, wha... Uh, c-computer,
end program.
78
00:04:20,093 --> 00:04:22,053
I missed you so much.
79
00:04:22,136 --> 00:04:23,471
Ugh.
80
00:04:23,554 --> 00:04:25,014
Mmm.
81
00:04:25,098 --> 00:04:27,475
- We kissed, did you see?
- Hi. Sorry.
82
00:04:27,558 --> 00:04:30,478
It's been a long month.
I'm Lieutenant Barbara Brinson.
83
00:04:30,561 --> 00:04:32,081
Um, yeah... I'm, uh,
I'm Beckett Mariner,
84
00:04:32,105 --> 00:04:34,524
- and this is Boimler.
- Yeah, I know.
85
00:04:34,607 --> 00:04:36,126
Oh! I can't wait
to show you everything.
86
00:04:36,150 --> 00:04:37,527
Come on.
87
00:04:37,610 --> 00:04:39,529
She's a lieutenant?
88
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
You know, whatever,
it was no big deal.
89
00:04:41,489 --> 00:04:42,633
I managed to reverse
the polarity
90
00:04:42,657 --> 00:04:44,033
and reboot the time stream.
91
00:04:44,117 --> 00:04:47,036
Good thing, too,
'cause, oof, 1920s Chicago?
92
00:04:47,120 --> 00:04:49,038
Nobody's washing their hands.
93
00:04:49,122 --> 00:04:51,040
Oh, I love that story, bun-bun.
94
00:04:51,124 --> 00:04:53,793
- Mwah, mwah.
- Wow, all that's so amazing.
95
00:04:53,876 --> 00:04:55,878
And now you date Brad.
96
00:04:55,962 --> 00:04:58,798
Ugh, I know. I swore
I'd never do long-distance.
97
00:04:58,881 --> 00:05:01,759
But then I met this goofball
on Vendu last month.
98
00:05:01,843 --> 00:05:05,596
He radiates a primal confidence.
I'm sure you've felt it.
99
00:05:05,680 --> 00:05:07,557
No, I try not to feel
anything around Brad.
100
00:05:07,640 --> 00:05:09,392
- Barbasaurus Rex!
- Jet?
101
00:05:09,475 --> 00:05:11,078
Get up here.
We're gonna be working together.
102
00:05:11,102 --> 00:05:13,187
- Ah! Whoa.
- Uh...
103
00:05:13,271 --> 00:05:15,481
- Really?
- Okay, you can maybe put her down now.
104
00:05:15,565 --> 00:05:17,191
- Like, anytime.
- Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:17,275 --> 00:05:19,128
Did you hear some purple people
are throwing a tantrum?
106
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
Implosion's been postponed.
107
00:05:20,820 --> 00:05:23,406
We got to recalibrate the whole
goddamn containment field.
108
00:05:23,489 --> 00:05:24,907
Oh, Boim-Boim.
109
00:05:24,991 --> 00:05:26,909
Looks like I can't do lunch
on the Cerritos.
110
00:05:26,993 --> 00:05:28,870
Oh, no, it's fine.
It's not like I programmed
111
00:05:28,953 --> 00:05:30,538
A ten-course meal or anything.
112
00:05:30,621 --> 00:05:31,873
Hey. See you in Engineering.
113
00:05:31,956 --> 00:05:34,208
And I'll try not
to bring it downtown.
114
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
Shut up.
115
00:05:35,835 --> 00:05:37,587
-No, you shut up.
-Shut up. -Huh?
116
00:05:37,670 --> 00:05:39,130
Ow. Ow, no, you shut up. Stop.
117
00:05:39,213 --> 00:05:40,882
Wait, how do you know Jet?
118
00:05:40,965 --> 00:05:43,092
He's, like, the second
coolest person on the Cerritos.
119
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
Ugh, we dated, like,
a billion years ago.
120
00:05:45,011 --> 00:05:47,764
- What?
- But he's nothing compared to my Bradward.
121
00:05:47,847 --> 00:05:50,933
Oh!
Your real name is Bradward?
122
00:05:51,017 --> 00:05:52,995
Yeah, I'm a Bradward. There's
Bradleys, there's Bradwards.
123
00:05:53,019 --> 00:05:56,105
It feels so good to be near you.
124
00:05:56,189 --> 00:05:58,983
Mwah!
125
00:05:59,067 --> 00:06:01,611
Well, I got to hand it to you.
You were right.
126
00:06:01,694 --> 00:06:03,112
Barb is great.
127
00:06:03,196 --> 00:06:05,823
A little too great.
128
00:06:06,657 --> 00:06:08,743
Hey. Ron Docent. Welcome aboard
129
00:06:08,826 --> 00:06:09,826
the Vancouver.
130
00:06:09,869 --> 00:06:11,162
She's a beaut, isn't she?
131
00:06:11,245 --> 00:06:12,163
Oh, yeah.
132
00:06:12,246 --> 00:06:13,748
So, the captain, your captain,
133
00:06:13,831 --> 00:06:15,958
has ordered us to look
for alternatives to implosion.
134
00:06:16,042 --> 00:06:17,668
I'm gonna have you two
run diagnostics
135
00:06:17,752 --> 00:06:19,045
On the simulation mainframe.
136
00:06:19,128 --> 00:06:21,214
You both comfortable using T88s?
137
00:06:21,297 --> 00:06:22,173
Yes, sir. So comfortable.
138
00:06:22,256 --> 00:06:23,508
Super comfortable.
139
00:06:23,591 --> 00:06:25,110
Ha. I like that enthusiasm.
140
00:06:25,134 --> 00:06:26,677
Tell you what,
whoever finishes first
141
00:06:26,761 --> 00:06:28,971
gets their very own T88.
142
00:06:29,055 --> 00:06:30,574
Wait. You mean, like,
we get to keep them?
143
00:06:30,598 --> 00:06:31,617
Or-or is this, like,
a borrow thing?
144
00:06:31,641 --> 00:06:33,243
Like, we're gonna have
to give them back, right?
145
00:06:33,267 --> 00:06:35,645
Nope. I mean keep,
like "you keep it."
146
00:06:35,728 --> 00:06:36,771
- Ah!
- Sorry, sir.
147
00:06:36,854 --> 00:06:38,523
Just checking
if this is a dream.
148
00:06:38,606 --> 00:06:39,982
I've got a bad feeling
about Barb.
149
00:06:40,066 --> 00:06:42,151
I know. I can't believe
she used to date Jet!
150
00:06:42,235 --> 00:06:44,737
That guy's like a Kirk sundae
with Trip Tucker sprinkles.
151
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
I'm not messing around.
152
00:06:45,905 --> 00:06:47,824
Barb is way, way,
way out of your league.
153
00:06:47,907 --> 00:06:49,283
Not out of Jet's league. I...
154
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
Uh, I-I got to get jacked.
Here we go.
155
00:06:51,744 --> 00:06:53,788
Brad, when
a Starfleet relationship
156
00:06:53,871 --> 00:06:55,265
seems too good to be true, then...
157
00:06:55,289 --> 00:06:56,833
red alert, man... it probably is.
158
00:06:56,916 --> 00:06:58,352
You think she's cheating on me?!
159
00:06:58,376 --> 00:07:01,003
No! I think she's a secret alien
who's gonna eat you
160
00:07:01,087 --> 00:07:03,297
or a Romulan spy
or a salt succubus
161
00:07:03,381 --> 00:07:04,632
or an android or a changeling
162
00:07:04,715 --> 00:07:06,300
or one of those sexy people
in rompers
163
00:07:06,384 --> 00:07:08,112
that murders you
just for going on the grass!
164
00:07:08,136 --> 00:07:09,696
Whoa, whoa, whoa,
I'm sorry, you're saying
165
00:07:09,720 --> 00:07:11,806
that because Barb is awesome
and hot and dating me
166
00:07:11,889 --> 00:07:12,890
That she's an alien?
167
00:07:12,974 --> 00:07:14,054
That is messed up, Mariner!
168
00:07:14,100 --> 00:07:15,184
That is not cool.
169
00:07:15,268 --> 00:07:16,310
This is real, Bradward.
170
00:07:16,394 --> 00:07:18,020
I have seen stuff, man.
171
00:07:18,104 --> 00:07:21,691
Like back when I was serving
on the Quito...
172
00:07:23,693 --> 00:07:25,153
You guys...
173
00:07:25,236 --> 00:07:27,321
Ooh, you hear what happened
on the Enterprise?
174
00:07:27,405 --> 00:07:29,198
Apparently,
Data's got an evil twin brother
175
00:07:29,282 --> 00:07:30,825
Who teamed up with the Borg.
176
00:07:30,908 --> 00:07:32,034
Crazy, right?
177
00:07:32,118 --> 00:07:35,204
What? Man, it's like a new thing
every week with those guys.
178
00:07:35,288 --> 00:07:37,540
Right. Like, leave some unknown
for the rest of us.
179
00:07:39,750 --> 00:07:41,878
Aw, you guys
are such a great couple.
180
00:07:41,961 --> 00:07:42,879
Oh, what can I say?
181
00:07:42,962 --> 00:07:44,338
I found the perfect guy.
182
00:07:44,422 --> 00:07:46,048
Look, I'm not perfect, okay?
183
00:07:46,132 --> 00:07:48,009
But I do have
the perfect friends.
184
00:07:48,092 --> 00:07:50,219
Uh, no, Niko,
you are the nicest, smartest,
185
00:07:50,303 --> 00:07:52,054
handsomest guy on this ship.
186
00:07:52,138 --> 00:07:52,889
I mean, it's either that
187
00:07:52,972 --> 00:07:54,891
Or you're
a Harvongian shape-changer.
188
00:07:56,142 --> 00:07:58,978
I mean, you're too handsome.
189
00:07:59,061 --> 00:08:00,605
Niko?
190
00:08:04,317 --> 00:08:05,359
No!
191
00:08:05,443 --> 00:08:08,070
Shape-changer!
192
00:08:08,154 --> 00:08:09,071
Angie!
193
00:08:09,155 --> 00:08:10,740
No...!
194
00:08:10,823 --> 00:08:13,075
I'm not gonna sit around
and let a face get melted.
195
00:08:13,159 --> 00:08:14,243
Not again.
196
00:08:14,327 --> 00:08:15,429
You're not leaving my sight,
mister.
197
00:08:15,453 --> 00:08:16,913
Every minute
Barb spends with Jet
198
00:08:16,996 --> 00:08:18,156
Puts me closer to losing her.
199
00:08:18,206 --> 00:08:19,290
I got to do something.
200
00:08:19,373 --> 00:08:22,168
And so do I.
201
00:08:29,967 --> 00:08:32,094
Okay, listen up!
We will relocate
202
00:08:32,178 --> 00:08:34,597
three tons of moon dust
for people to worship.
203
00:08:34,680 --> 00:08:37,034
The farmers will have gravity
systems installed for the tides.
204
00:08:37,058 --> 00:08:39,060
And you three,
your ancestral homes
205
00:08:39,143 --> 00:08:41,103
will be relocated
to the sixth moon,
206
00:08:41,187 --> 00:08:43,773
Which will now technically
be the fifth anyway.
207
00:08:43,856 --> 00:08:45,608
Does that work for everyone?
208
00:08:45,691 --> 00:08:47,777
-Yeah. -It works for me. -Okay.
209
00:08:49,362 --> 00:08:51,280
No, you don't understand.
210
00:08:51,364 --> 00:08:53,866
This moon blocks pollution
from Mixtus III
211
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
From reaching my people
on Mixtus II.
212
00:08:55,743 --> 00:08:58,246
Without this moon, we'll perish.
213
00:08:58,329 --> 00:08:59,389
But if we don't destroy it,
214
00:08:59,413 --> 00:09:01,290
The folks on Mixtus III
will perish.
215
00:09:01,374 --> 00:09:03,960
I know.
It's an impossible problem.
216
00:09:04,043 --> 00:09:05,920
Well, we're Starfleet.
217
00:09:06,003 --> 00:09:07,964
Figuring out impossible problems
is what we do,
218
00:09:08,047 --> 00:09:11,008
so let's just keep calm
and, uh, try
219
00:09:11,092 --> 00:09:13,332
- to think of a solution.
- No! If you blow up that moon,
220
00:09:13,386 --> 00:09:15,346
you're murderers!
You'll have blood on your hands!
221
00:09:15,388 --> 00:09:17,181
Shut up and let me think!
222
00:09:18,224 --> 00:09:19,976
All right, listen up, everybody.
223
00:09:20,059 --> 00:09:22,311
Each of our orbital platforms
will maintain
224
00:09:22,395 --> 00:09:24,647
- a tractor spread to control lunar debris.
- Ha!
225
00:09:24,730 --> 00:09:26,983
"Da Brie"?
What is this, a cheese party?
226
00:09:27,066 --> 00:09:29,735
Hey, babe, it's me. Whoop.
227
00:09:29,819 --> 00:09:32,029
Okay, okay. Yep.
228
00:09:32,113 --> 00:09:34,323
-Okay.
-Hey, don't worry, buddy. I got it.
229
00:09:34,407 --> 00:09:36,117
All right.
230
00:09:36,200 --> 00:09:38,327
- Thank you, Jet.
- No worries.
231
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Uh, Brad, um,
what are you doing here?
232
00:09:40,496 --> 00:09:44,292
Oh, you know, just wanted to see
my girlfriend do her thang.
233
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
Yeah, we're together.
234
00:09:46,127 --> 00:09:48,129
Uh, anyway,
getting back to the demo...
235
00:09:48,212 --> 00:09:49,212
Aah!
236
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
Aah!
237
00:09:50,923 --> 00:09:52,341
Whoa, whoa, stop it! Stop it!
238
00:09:52,425 --> 00:09:53,843
Turn it off.
What are you doing?!
239
00:09:53,926 --> 00:09:55,344
Whoopsies! Sorry. New tricorder.
240
00:09:55,428 --> 00:09:57,072
Okay, she's not an android,
'cause that tone
241
00:09:57,096 --> 00:09:58,848
would have disrupted
her positronic brain.
242
00:09:58,931 --> 00:10:01,285
Whatever she is, she's organic.
Okay, I have to get a sample.
243
00:10:01,309 --> 00:10:02,911
-Okay, we're gonna... You're gonna leave now.
-I got to...
244
00:10:02,935 --> 00:10:04,854
Sorry, guys.
Mariner was just leaving.
245
00:10:04,937 --> 00:10:07,023
Actually,
maybe you should go with her.
246
00:10:07,106 --> 00:10:08,024
We've just got a lot to cover.
247
00:10:08,107 --> 00:10:10,985
Oh. But I didn't get
to see you do your thang.
248
00:10:11,068 --> 00:10:12,820
So sweet of you to come by.
249
00:10:12,903 --> 00:10:14,383
I'll meet you later
in the mess, okay?
250
00:10:14,447 --> 00:10:15,924
Yeah, yeah, no,
the mission comes first.
251
00:10:15,948 --> 00:10:17,759
Totally. I'll just, you know...
252
00:10:17,783 --> 00:10:19,423
- What I'm talking about.
- Oh.
253
00:10:19,452 --> 00:10:22,204
I hope
we never blow up that moon.
254
00:10:22,288 --> 00:10:24,206
These T88s are amazing.
255
00:10:24,290 --> 00:10:25,475
Yeah, they're, like, crazy fast.
256
00:10:25,499 --> 00:10:27,043
How many diagnostics
have you run?
257
00:10:27,126 --> 00:10:29,211
15. Oh, when I come back
with this baby,
258
00:10:29,295 --> 00:10:31,213
The guys in Engineering
are gonna flip.
259
00:10:34,508 --> 00:10:36,778
Yeah, right. It's
gonna be me who takes this back.
260
00:10:36,802 --> 00:10:38,282
I'm gonna blow their minds
in Medical.
261
00:10:40,348 --> 00:10:41,349
Nope.
262
00:10:41,432 --> 00:10:43,726
- 16.
- 22.
263
00:10:44,935 --> 00:10:46,270
17. 18.
264
00:10:46,354 --> 00:10:47,730
- 19. 20. 21.
- N-N-No!
265
00:10:47,813 --> 00:10:48,957
- Hey, don't you use your implant.
- 22.
266
00:10:48,981 --> 00:10:49,815
- That's not fair!
- Ooh, 23!
267
00:10:49,899 --> 00:10:52,234
I got to figure this out.
I got to... Wait!
268
00:10:52,318 --> 00:10:54,862
Okay, okay, okay.
So, Barb's not a Dauphin,
269
00:10:54,945 --> 00:10:55,738
but I haven't ruled her out
270
00:10:55,821 --> 00:10:57,406
as a surgically altered
Cardassian spy
271
00:10:57,490 --> 00:10:58,866
or a transporter clone or...
272
00:10:58,949 --> 00:11:00,427
Bear with me, bear with me...
A Suliban.
273
00:11:00,451 --> 00:11:02,078
Right? Right? A Suliban?
274
00:11:02,161 --> 00:11:04,246
Mariner, stop it.
Barb's not a Suliban.
275
00:11:04,330 --> 00:11:07,291
- But how do you know?
- She's nothing but a great human lady.
276
00:11:07,375 --> 00:11:08,876
You need to stop spinning out
277
00:11:08,959 --> 00:11:10,312
and accept people
for who they are.
278
00:11:10,336 --> 00:11:12,105
Now be quiet. I got to change
everything about me
279
00:11:12,129 --> 00:11:14,049
to trick her into thinking
I'm something I'm not.
280
00:11:14,131 --> 00:11:15,800
Computer,
analyze the coolest people
281
00:11:15,883 --> 00:11:17,927
in Earth history
and replicate me an outfit,
282
00:11:18,010 --> 00:11:20,304
boys size small.
283
00:11:26,519 --> 00:11:29,271
Jet. Ugh,
he thinks he's all that.
284
00:11:29,355 --> 00:11:32,274
Well, I can be twice as that.
I can be even thatter.
285
00:11:35,027 --> 00:11:37,947
Hey, Barb! Get up in here, girl.
286
00:11:38,030 --> 00:11:40,074
Uh, uh...
287
00:11:40,157 --> 00:11:41,450
How's the view?
288
00:11:41,534 --> 00:11:43,119
That was weird.
289
00:11:43,202 --> 00:11:44,954
Sup, shippies?
Anyone want to partake
290
00:11:45,037 --> 00:11:46,956
in a little liquid luncherino?
291
00:11:47,039 --> 00:11:48,165
What are you talking about?
292
00:11:48,249 --> 00:11:49,458
Sip it up.
293
00:11:49,542 --> 00:11:51,961
Replicator, beer, big, hot.
294
00:11:52,044 --> 00:11:54,338
- I mean, cold.
Get... Make it cold.
Um,
295
00:11:54,422 --> 00:11:56,465
we're still on duty.
What's gotten into you?
296
00:11:56,549 --> 00:11:58,884
This is the real Boimler, baby.
Guess you didn't know
297
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
You were dating a dude dog
who loves... Whoa!
298
00:12:01,053 --> 00:12:02,304
Brad!
299
00:12:02,388 --> 00:12:03,973
Oh, oh! Oh, no.
300
00:12:04,056 --> 00:12:05,474
Oh. Mariner, no!
301
00:12:05,558 --> 00:12:08,811
Ow! What the?
Did you just pull my hair?
302
00:12:08,894 --> 00:12:11,147
Yeah! D... Yeah,
did you just pull her hair?
303
00:12:11,230 --> 00:12:12,940
That is messed up, bro.
Get out of here
304
00:12:13,023 --> 00:12:15,043
- before I do a citizen's court-martial.
- Come on,
305
00:12:15,067 --> 00:12:16,545
- Brad, let me give you a hand.
- Don't touch me,
306
00:12:16,569 --> 00:12:17,820
- you big hunk hottie.
- Okay,
307
00:12:17,903 --> 00:12:19,381
I don't know
what's going on right now.
308
00:12:19,405 --> 00:12:21,449
First, you come in
looking sexy as hell,
309
00:12:21,532 --> 00:12:23,576
but then you ruin it
by acting all weird.
310
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
- I have to go back to work.
- I-I'll walk you there.
311
00:12:26,078 --> 00:12:27,955
No! I can walk myself.
312
00:12:28,038 --> 00:12:30,166
Come on, Jet. Walk me.
313
00:12:30,249 --> 00:12:33,169
--Okay,
good news. Maybe bad news.
314
00:12:33,252 --> 00:12:35,921
I am, like, 99.8% sure
she's a reptoid.
315
00:12:36,005 --> 00:12:38,340
Gah, will you just drop it?!
Barb is not anything.
316
00:12:38,424 --> 00:12:41,302
- I mean, other than a great lady.
- She said you looked sexy.
317
00:12:41,385 --> 00:12:43,238
No, there's no way she's human.
That's her tell.
318
00:12:43,262 --> 00:12:45,181
That is a huge tell.
Look, if she's a reptoid,
319
00:12:45,264 --> 00:12:46,533
she's gonna need to find
a male partner.
320
00:12:46,557 --> 00:12:47,597
Jab with her reptoid tail.
321
00:12:47,641 --> 00:12:49,310
Implant her reptoid spawn.
Stay close.
322
00:12:49,393 --> 00:12:51,103
You're safe with me.
323
00:12:51,187 --> 00:12:54,064
Brad! No! Brad!
324
00:12:54,148 --> 00:12:57,193
Sir, the platforms aren't rated
for low altitudes.
325
00:12:57,276 --> 00:12:58,587
They'll have to be
operated manually.
326
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
Maybe the captain's
making progress.
327
00:13:00,404 --> 00:13:03,032
You're all murderers! No,
you madmen! You'll have blood
328
00:13:03,115 --> 00:13:05,576
- on your hands!
- She's doing great.
329
00:13:05,659 --> 00:13:07,912
There you go, Jet. That's it.
330
00:13:07,995 --> 00:13:09,872
Keep pushing it in.
331
00:13:09,955 --> 00:13:11,266
- Are you sure it'll fit?
- Huh?
332
00:13:11,290 --> 00:13:13,209
- We'll make it fit.
- Aha!
333
00:13:13,292 --> 00:13:15,085
You're not...
334
00:13:15,169 --> 00:13:16,545
Sex? I heard sex.
335
00:13:16,629 --> 00:13:18,589
- What? - -
336
00:13:20,049 --> 00:13:21,550
You have been a jerko all day,
337
00:13:21,634 --> 00:13:23,511
and now you accuse me
of cheating?
338
00:13:23,594 --> 00:13:25,221
I'm sorry!
I'm sorry. I'm an idiot.
339
00:13:25,304 --> 00:13:27,056
I was freaking out
because you're so smart
340
00:13:27,139 --> 00:13:29,558
and pretty and funny, and I'm...
I'm just me.
341
00:13:29,642 --> 00:13:31,101
You should be with a guy
like Jet.
342
00:13:31,185 --> 00:13:32,561
That's what this has been about?
343
00:13:32,645 --> 00:13:34,939
Bradward,
nothing is happening with Jet.
344
00:13:35,022 --> 00:13:38,025
Oh, no, I ruined everything!
No! No, no, no!
345
00:13:38,108 --> 00:13:39,628
It's all dissolving.
It's all dissolving.
346
00:13:39,652 --> 00:13:42,238
Look, I fell for you
because you're you.
347
00:13:42,321 --> 00:13:46,408
A sweet, nervous,
dainty-hipped nugget.
348
00:13:46,492 --> 00:13:48,202
Let's try to start today over.
349
00:13:48,285 --> 00:13:50,454
Watch out for the tail!
350
00:13:50,538 --> 00:13:52,331
Mariner!
351
00:13:52,414 --> 00:13:54,309
- What's your problem?
- Where's-where's the tail?
352
00:13:54,333 --> 00:13:56,085
Reptoids implant
with a barbed tail. They...
353
00:13:56,168 --> 00:13:57,419
Her name is Barb!
354
00:13:57,503 --> 00:14:00,089
Mariner, what the hell?
I told you.
355
00:14:00,172 --> 00:14:01,090
I just... I thought...
356
00:14:01,173 --> 00:14:02,651
I thought there was a tail.
357
00:14:02,675 --> 00:14:03,926
Lieutenant Brinson,
358
00:14:04,009 --> 00:14:05,153
report
to Orbital Platform Gamma.
359
00:14:05,177 --> 00:14:06,196
We need manual activation.
360
00:14:06,220 --> 00:14:07,263
Right away, Commander.
361
00:14:07,346 --> 00:14:09,139
- Hey, come with me?
- Love to.
362
00:14:09,223 --> 00:14:10,943
Seems like a good way
to start the day over.
363
00:14:11,016 --> 00:14:13,602
With my human girlfriend!
364
00:14:13,686 --> 00:14:15,938
How was I so wrong?
365
00:14:18,482 --> 00:14:20,276
Huh? Ugh.
366
00:14:20,359 --> 00:14:21,944
Oh, what?
367
00:14:22,027 --> 00:14:23,946
Exoskeletal husk?
368
00:14:24,029 --> 00:14:25,614
I wasn't wrong!
Barb's a parasite!
369
00:14:25,698 --> 00:14:28,409
Bradward! Bradward, wait!
370
00:14:28,492 --> 00:14:30,119
Bradward!
Get out of my way.
371
00:14:30,202 --> 00:14:31,346
Move! Move, Jennifer.
372
00:14:31,370 --> 00:14:33,390
Bradward! Bradward, wait!
373
00:14:33,414 --> 00:14:34,957
Bradward!
374
00:14:35,040 --> 00:14:37,960
- Where's Ron? I want my T88.
- You wouldn't even know what
375
00:14:38,043 --> 00:14:40,188
to do with a T88. Besides,
they're way better for medical.
376
00:14:40,212 --> 00:14:42,023
- What? That's not true.
- You know what I could do with that?
377
00:14:42,047 --> 00:14:43,316
- You know what I could do with it?
- I could solve problems.
378
00:14:43,340 --> 00:14:44,049
I could figure out
when people are sick.
379
00:14:44,133 --> 00:14:44,842
Oh, yeah?
I could solve problems.
380
00:14:44,925 --> 00:14:47,261
- I could...
- This is great work.
381
00:14:47,344 --> 00:14:49,263
And you finished
at the exact same time.
382
00:14:49,346 --> 00:14:51,390
Looks like you're both
joining the Vancouver.
383
00:14:51,473 --> 00:14:53,100
- Congratulations!
- Wait.
384
00:14:53,183 --> 00:14:54,743
What do you mean,
joining the Vancouver?
385
00:14:54,768 --> 00:14:57,646
I told you, whoever finished
first would get to keep the T88
386
00:14:57,730 --> 00:14:59,982
and use it here.
On the Vancouver.
387
00:15:00,065 --> 00:15:02,359
We-we thought we'd get
to take it back to the Cerritos.
388
00:15:02,443 --> 00:15:04,163
Hang tight.
I'm gonna write up the transfer.
389
00:15:04,236 --> 00:15:06,655
Don't worry, the admiral used
to be my grandma's neighbor.
390
00:15:06,739 --> 00:15:08,991
Quiet guy.
He'll push it right through.
391
00:15:12,453 --> 00:15:13,996
Computer, locate Boimler.
392
00:15:14,079 --> 00:15:15,998
Oh, crap, crap, crap, crap.
393
00:15:16,081 --> 00:15:18,292
Requesting emergency transport
to Platform Gamma.
394
00:15:18,375 --> 00:15:20,210
Authorization, uh, Mariner 8.
395
00:15:20,294 --> 00:15:22,230
Request
denied. Is that a made-up code?
396
00:15:22,254 --> 00:15:24,715
-Who is this? Clear this channel!
-Aah!
397
00:15:26,383 --> 00:15:27,635
Bradward.
398
00:15:27,718 --> 00:15:30,429
Bradward! Bradward, wait!
399
00:15:31,597 --> 00:15:33,307
Oh, no.
400
00:15:33,390 --> 00:15:35,434
Oh, no, I got to get
to Bradward.
401
00:15:37,938 --> 00:15:39,414
Oh, no. Oh, no, Bradward.
402
00:15:39,438 --> 00:15:42,024
Oh, no. Oh, no, Bradward.
403
00:15:43,484 --> 00:15:45,361
Captain's log.
Long-range sensors
404
00:15:45,444 --> 00:15:47,363
have located a very sexy...
405
00:15:47,446 --> 00:15:49,257
-Mariner! Aah! Stop looking at me!
-Oh, no! Definitely, no!
406
00:15:49,281 --> 00:15:51,361
- Stop looking at me!
- No. No to this and also that.
407
00:15:56,549 --> 00:15:59,225
Get out of here!
Barb'll be back any second.
408
00:15:59,249 --> 00:16:00,769
Get out of here!
Barb'll be back any second.
409
00:16:00,793 --> 00:16:02,461
This is me sex time, okay?
410
00:16:02,544 --> 00:16:05,047
Look at this! It's the husk
of a neural parasite.
411
00:16:05,130 --> 00:16:07,216
- I don't care! I'm naked.
- You're not listening!
412
00:16:07,299 --> 00:16:10,094
Barb is a parasite.
She's a-a creature of some sort.
413
00:16:10,177 --> 00:16:13,097
All right. Two for emergency... Hey, give it back!
414
00:16:13,180 --> 00:16:16,058
You'd rather make a fake husk
than admit that you were wrong?
415
00:16:16,141 --> 00:16:18,560
Terrible! Shame on you.
416
00:16:18,644 --> 00:16:21,105
It has been a long time
since I've taken a lover,
417
00:16:21,188 --> 00:16:23,065
let alone a lover like Barb.
418
00:16:23,148 --> 00:16:24,400
I am staying here,
419
00:16:24,483 --> 00:16:26,235
and I am making love
to my lover.
420
00:16:26,318 --> 00:16:28,237
Oh, please stop saying "lover."
421
00:16:28,320 --> 00:16:29,798
Warning. Platform approaching
422
00:16:29,822 --> 00:16:31,281
- Critical altitude.
- Whoa!
423
00:16:31,365 --> 00:16:33,283
Boimler!
424
00:16:37,121 --> 00:16:38,038
Stay away from him!
425
00:16:39,748 --> 00:16:42,042
The Vancouver is awesome.
426
00:16:42,126 --> 00:16:45,045
The fluidic processors,
the tritanium hull brackets,
427
00:16:45,129 --> 00:16:46,129
the door whoosh.
428
00:16:46,171 --> 00:16:47,256
Whoosh.
429
00:16:47,339 --> 00:16:49,550
Honestly, the Cerritos
might be falling apart,
430
00:16:49,633 --> 00:16:51,093
but that's kind of awesome, too.
431
00:16:51,176 --> 00:16:52,511
It's our job
to keep it together.
432
00:16:52,594 --> 00:16:54,314
Yeah, and the way
that she shakes and creaks
433
00:16:54,346 --> 00:16:55,556
and moans at Warp 7?
434
00:16:55,639 --> 00:16:56,783
I bet the Vancouver
doesn't do that.
435
00:16:56,807 --> 00:16:57,826
With those inertial dampers?
436
00:16:57,850 --> 00:16:59,268
You got to be kidding me.
437
00:16:59,351 --> 00:17:00,578
And you know what
the Vancouver doesn't have?
438
00:17:00,602 --> 00:17:03,063
- All our friends.
- We have to tell Ron we're staying here.
439
00:17:03,147 --> 00:17:04,249
What if, what if
he gets mad at us?
440
00:17:04,273 --> 00:17:07,109
He's a professional.
Professionals don't get pissed.
441
00:17:07,192 --> 00:17:09,737
- What?!
- I'm sorry, but we want to stay on the Cerritos.
442
00:17:09,820 --> 00:17:11,697
Tough! I already
wrote up the transfer.
443
00:17:11,780 --> 00:17:14,324
As soon as I click this button,
it's going through.
444
00:17:14,408 --> 00:17:16,744
Wait a second, you can't just
transfer us against our will!
445
00:17:16,827 --> 00:17:18,620
Watch me.
Do I need to remind you
446
00:17:18,704 --> 00:17:20,330
who my grandma's neighbor was?
447
00:17:20,414 --> 00:17:22,249
I guess I do...
It was the admiral!
448
00:17:22,332 --> 00:17:23,751
And he's a psycho.
449
00:17:23,834 --> 00:17:25,753
Hey, you can't do that!
450
00:17:25,836 --> 00:17:27,755
Don't kick me PADD!
That's an order!
451
00:17:27,838 --> 00:17:29,298
Aah!
452
00:17:29,381 --> 00:17:30,381
Hey, got it!
453
00:17:30,424 --> 00:17:32,426
Get back here!
454
00:17:32,509 --> 00:17:33,594
Don't kill my people!
455
00:17:33,677 --> 00:17:35,137
You're the Federation!
456
00:17:35,220 --> 00:17:36,430
You're the good guys!
457
00:17:36,513 --> 00:17:38,265
Remember the Prime Directive?
458
00:17:38,348 --> 00:17:40,100
What? That doesn't
even apply here!
459
00:17:40,184 --> 00:17:42,102
Captain, we're
running out of time.
460
00:17:42,186 --> 00:17:43,371
The flooding has already
started and the platforms
461
00:17:43,395 --> 00:17:45,189
weren't designed for this.
462
00:17:48,525 --> 00:17:50,819
I'm not letting you
hurt Boimler!
463
00:17:50,903 --> 00:17:52,613
I'm protecting him!
464
00:17:52,696 --> 00:17:54,698
- From what?
- Hyah!
465
00:17:54,782 --> 00:17:58,702
From you! You really think I'd
buy you guys are best friends?
466
00:17:58,786 --> 00:18:00,287
He's mousey, sweet and soft
467
00:18:00,370 --> 00:18:02,164
and you're a badass
space adventurer!
468
00:18:02,247 --> 00:18:04,291
--I knew there
was something wrong
469
00:18:04,374 --> 00:18:05,459
from the moment I met you.
470
00:18:05,542 --> 00:18:07,753
Yeah, no, something's wrong with you.
471
00:18:07,836 --> 00:18:11,131
First, I thought you were
a rogue holodeck character.
472
00:18:11,215 --> 00:18:13,842
Then, because of the way you
were lurking around all day,
473
00:18:13,926 --> 00:18:17,137
I thought you were
a Breen infiltrator.
474
00:18:17,221 --> 00:18:19,681
What? That wasn't lurking...
That was protecting!
475
00:18:19,765 --> 00:18:23,143
Finally I realized
you're probably a parasite!
476
00:18:24,394 --> 00:18:25,312
Bitch, you're the parasite!
477
00:18:25,395 --> 00:18:29,316
Exactly what a parasite
would say, parasite!
478
00:18:31,902 --> 00:18:33,570
- Give me back my PADD!
- Let's go!
479
00:18:35,364 --> 00:18:38,242
Do not get on that turbolift!
480
00:18:40,244 --> 00:18:41,638
Here's the plan... I'll reroute
the turbolift controls.
481
00:18:41,662 --> 00:18:43,372
You try to guess his passcode!
482
00:18:43,455 --> 00:18:44,540
Give me back my PADD!
483
00:18:44,623 --> 00:18:47,876
The impact on our environment
would affect both of us!
484
00:18:47,960 --> 00:18:49,878
We'd have to move
our whole civilization!
485
00:18:49,962 --> 00:18:51,547
I know! But how can...?
486
00:18:51,630 --> 00:18:53,674
Wait, "both"? What do you,
what do you mean "both"?
487
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
How many people are
in your civilization?
488
00:18:55,801 --> 00:18:58,720
- Me and my wife.
- There are two people
489
00:18:58,804 --> 00:19:01,223
On your whole planet?!
490
00:19:01,306 --> 00:19:03,350
Well, yes, we're,
uh, we're rich.
491
00:19:03,433 --> 00:19:04,852
Implode the moon.
492
00:19:04,935 --> 00:19:06,687
- Yes, Captain.
- You maniacs!
493
00:19:06,770 --> 00:19:09,523
We just redid the floors!
494
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
This isn't over.
495
00:19:19,408 --> 00:19:20,742
You don't know Boimler
like I do.
496
00:19:20,826 --> 00:19:22,202
He will figure you out.
497
00:19:22,286 --> 00:19:23,638
I mean, sometimes
it takes him a minute.
498
00:19:23,662 --> 00:19:25,542
Hell, on Sendu IV,
it took him a week to realize
499
00:19:25,622 --> 00:19:28,292
he was peeing in their species'
sinks and not their toilets,
500
00:19:28,375 --> 00:19:29,769
but you know what,
he gets there eventually.
501
00:19:29,793 --> 00:19:30,919
Wait, that was him?
502
00:19:31,003 --> 00:19:32,713
He told me that happened
to a friend.
503
00:19:32,796 --> 00:19:33,630
Yeah, he wishes.
504
00:19:33,714 --> 00:19:35,274
No, someone came in
to wash their hands,
505
00:19:35,340 --> 00:19:37,217
And just caught him going
right in the sink.
506
00:19:38,468 --> 00:19:40,304
You know what?
On our second date,
507
00:19:40,387 --> 00:19:43,640
He "shook hands"
with a Lortian's egg sac.
508
00:19:43,724 --> 00:19:46,268
Oh, stop!
509
00:19:46,351 --> 00:19:47,603
It was so pissed.
510
00:19:51,607 --> 00:19:53,942
Okay, and then, and then
Sqill looked at Boimler
511
00:19:54,026 --> 00:19:56,445
and said, "That's my dorsal."
512
00:19:58,322 --> 00:20:00,449
You guys have been
through a lot together.
513
00:20:00,532 --> 00:20:03,577
Yeah, I mean he is a dork,
for sure.
514
00:20:03,660 --> 00:20:05,245
But he's my dork.
515
00:20:05,329 --> 00:20:06,955
Well, you're clearly
not a parasite,
516
00:20:07,039 --> 00:20:09,625
or you wouldn't have let him
in front of the admiral.
517
00:20:09,708 --> 00:20:11,460
Uh, well, thanks, and, you know,
518
00:20:11,543 --> 00:20:13,897
You're not seeming so much like
a parasite, either, by the way.
519
00:20:13,921 --> 00:20:16,632
Hey, if it's gonna make you
feel better, just scan me.
520
00:20:17,716 --> 00:20:19,843
You are a human, yep.
521
00:20:19,927 --> 00:20:21,487
Man, I mean,
you ever get those feelings
522
00:20:21,511 --> 00:20:22,697
like you are just sure
about something?
523
00:20:22,721 --> 00:20:23,823
Like, I was sure
you were a parasite.
524
00:20:23,847 --> 00:20:24,866
But you're actually a very nice,
525
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
attractive human woman.
526
00:20:28,977 --> 00:20:30,270
Uh-oh.
527
00:20:31,355 --> 00:20:33,357
- Aah!
- This isn't me!
528
00:20:33,440 --> 00:20:34,816
I don't want to stun you.
529
00:20:34,900 --> 00:20:36,818
- Then don't!
- Come on, come on!
530
00:20:36,902 --> 00:20:38,445
Give me back my PADD!
531
00:20:38,528 --> 00:20:39,947
Look, just hand me
the phaser... ow!
532
00:20:40,030 --> 00:20:41,782
Oh, my God,
you made me stun you!
533
00:20:41,865 --> 00:20:43,283
I can't feel my hand!
534
00:20:43,367 --> 00:20:45,786
Oh, God, oh, God!
What have I done?
535
00:20:45,869 --> 00:20:47,871
-Ow!
-I got the password... it was "Riker."
536
00:20:47,955 --> 00:20:49,349
No, no, no, no, no!
Don't read that!
537
00:20:49,373 --> 00:20:50,374
What the heck?
538
00:20:50,457 --> 00:20:53,001
You're transferring yourself
to the Cerritos?
539
00:20:53,085 --> 00:20:54,795
I thought we could swap places.
540
00:20:54,878 --> 00:20:56,713
You don't know
what it's like here!
541
00:20:56,797 --> 00:20:58,715
It's so stressful! It's so epic!
542
00:20:58,799 --> 00:21:00,509
It's all,
"Tow this space station,"
543
00:21:00,592 --> 00:21:01,819
and, "Calibrate
the Dyson sphere!"
544
00:21:01,843 --> 00:21:04,846
"Go back in time and kill the
guy that was worse than Hitler!"
545
00:21:04,930 --> 00:21:07,015
I just want to be back
on a smaller ship,
546
00:21:07,099 --> 00:21:08,642
doing simpler work.
547
00:21:08,725 --> 00:21:11,311
I don't want
to be epic anymore!
548
00:21:11,395 --> 00:21:14,564
Geez, working on
the Vancouver screws you up.
549
00:21:14,648 --> 00:21:16,358
I'm sorry I phasered you.
550
00:21:16,441 --> 00:21:18,819
This is not
Ron Emmanuel Docent, Jr.
551
00:21:18,902 --> 00:21:20,988
Can we just keep this
between us?
552
00:21:21,071 --> 00:21:23,865
You'll delete
the transfer order?
553
00:21:23,949 --> 00:21:25,492
There. Done.
554
00:21:25,575 --> 00:21:28,328
And, um, throw in a T88
for each of us.
555
00:21:28,412 --> 00:21:30,330
Hey, now, that I can't do.
556
00:21:30,414 --> 00:21:32,392
Oh, that's cool. It wasn't
like I was using my implant
557
00:21:32,416 --> 00:21:34,710
to record all this as evidence
for your court-martial.
558
00:21:34,793 --> 00:21:36,670
I was.
559
00:21:36,753 --> 00:21:39,673
Okay, a couple of T88s
coming right up.
560
00:21:46,906 --> 00:21:47,782
Ooh! Ugh!
561
00:21:47,806 --> 00:21:49,057
Ooh! Ugh!
562
00:21:49,141 --> 00:21:50,892
It's squishy! Give me a hand!
563
00:21:50,976 --> 00:21:52,561
Oh, my God!
564
00:21:52,644 --> 00:21:55,522
Stop! Don't! Lover! Lover!
565
00:21:55,605 --> 00:21:57,983
Lover! Lover!
Lover! Lover! Lover!
566
00:21:58,066 --> 00:21:59,066
Oh, God.
567
00:21:59,109 --> 00:22:00,610
Aah! What the hell was that?
568
00:22:00,694 --> 00:22:02,779
It was always me, Barb.
569
00:22:02,863 --> 00:22:04,406
I'm going to treat you
to dinner.
570
00:22:04,489 --> 00:22:06,033
Let me out! Let me out!
571
00:22:06,116 --> 00:22:07,909
Hmm, apparently,
this species reproduces
572
00:22:07,993 --> 00:22:10,537
by making their host
chemically irresistible
573
00:22:10,620 --> 00:22:11,872
to potential mates.
574
00:22:11,955 --> 00:22:13,457
So Boimler must have
picked it up...
575
00:22:13,540 --> 00:22:15,083
Right before he met me, exactly.
576
00:22:15,167 --> 00:22:17,044
Wait. Wait.
577
00:22:17,127 --> 00:22:19,546
So are you saying you only liked
me because of the parasite?
578
00:22:19,629 --> 00:22:21,381
Please. I'm a Starfleet officer.
579
00:22:21,465 --> 00:22:23,609
You think I'd be into a guy
just because of his pheromones?
580
00:22:23,633 --> 00:22:26,029
Oh, thank God. I was worried
you were gonna break up with me.
581
00:22:26,053 --> 00:22:28,430
Yeah, listen, Brad,
you're sweet,
582
00:22:28,513 --> 00:22:31,558
But right now, I need to put
all my energy into my job.
583
00:22:31,641 --> 00:22:33,494
Specifically, studying
this fascinating parasite.
584
00:22:33,518 --> 00:22:34,936
Lover! Lover!
Lover! Lover! Lover!
585
00:22:35,020 --> 00:22:36,456
- Lover! Lover! Lover! Lover!
- Mwah.
586
00:22:36,480 --> 00:22:37,498
- Lover! Lover! Lover! Lover!
- Aw.
587
00:22:37,522 --> 00:22:39,399
She did break up with me.
588
00:22:39,483 --> 00:22:40,835
Hey, you'll find someone
who loves you
589
00:22:40,859 --> 00:22:42,736
Without a googa attached
to your skull.
590
00:22:42,819 --> 00:22:44,071
You're just saying that.
591
00:22:44,154 --> 00:22:45,947
No, I'm not.
You're a catch, man.
592
00:22:46,031 --> 00:22:48,492
- You're real.
- I am real.
593
00:22:48,575 --> 00:22:51,078
Hey, Mare, see you next month
at the M'tari tournament?
594
00:22:51,161 --> 00:22:55,749
Oh, you know it, and I'll try
not to bring it downtown.
595
00:22:55,832 --> 00:22:58,126
Oh, shut up.
596
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
Wait. You guys made plans?
597
00:23:00,003 --> 00:23:01,443
We bonded
while you were knocked out.
598
00:23:01,505 --> 00:23:03,632
- Over what?
- Nothing. Just girl stuff.
599
00:23:03,715 --> 00:23:05,801
So you shook
a Lortian's egg sack?
600
00:23:05,884 --> 00:23:08,178
Wait, how did...?
Oh. Oh, no! Oh, no!
601
00:23:10,055 --> 00:23:11,598
Aah.
602
00:23:11,681 --> 00:23:13,100
The Cerritos might be
falling apart,
603
00:23:13,183 --> 00:23:14,810
but it's nice to be back home.
604
00:23:14,893 --> 00:23:17,979
Yeah, I missed that smoky smell.
605
00:23:18,063 --> 00:23:20,440
So, uh, hey, um,
before we left the Vancouver,
606
00:23:20,524 --> 00:23:23,652
I got you something.
607
00:23:23,735 --> 00:23:24,879
You shouldn't have!
608
00:23:24,903 --> 00:23:26,613
Well, I figured
the Cerritos could use them
609
00:23:26,696 --> 00:23:28,007
- a lot more than...
- No, no, no.
610
00:23:28,031 --> 00:23:30,450
I mean, look,
I stole a bunch, too.
611
00:23:30,534 --> 00:23:31,910
Yup, this...
612
00:23:31,993 --> 00:23:33,662
this is why we're friends.
613
00:25:07,297 --> 00:25:08,298
Chirp.
614
00:25:08,322 --> 00:25:11,322
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
45759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.