All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E05.Cupids.Errant.Arrow.1080p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,417 --> 00:01:26,503 Ensign Boimler, personal log, 2 00:01:26,586 --> 00:01:28,963 stardate 57601.3. 3 00:01:29,047 --> 00:01:31,841 The Cerritos is in orbit around Mixtus III to assist 4 00:01:31,925 --> 00:01:34,469 in a controlled demolition of an unstable moon. 5 00:01:34,552 --> 00:01:36,030 We're providing support to the Vancouver, 6 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 a Parliament-class ship which focuses 7 00:01:38,264 --> 00:01:41,309 on complex, large-scale engineering projects. 8 00:01:42,268 --> 00:01:44,521 Welcome, Captain. Take it in. 9 00:01:44,604 --> 00:01:47,524 One day you could be in command of a vessel like the Vancouver. 10 00:01:47,607 --> 00:01:51,486 Thank you, Captain. This is truly a humbling experience. 11 00:01:51,569 --> 00:01:52,612 You're welcome. 12 00:01:52,695 --> 00:01:55,740 Unfortunately, we might have to cancel the demolition. 13 00:01:55,824 --> 00:01:57,700 - What? Why? - Is the moon too dense? 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,203 No, it's more of a diplomatic issue. 15 00:02:00,286 --> 00:02:02,872 Diplomatic? Isn't the moon going to plummet into the planet 16 00:02:02,956 --> 00:02:06,209 - And ignite the atmosphere? - And, you know, kill everyone? 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,312 I've told them that many times, but they simply don't care. 18 00:02:10,338 --> 00:02:11,941 -You don't know what you're talking... -Of all the moons we pray to, 19 00:02:11,965 --> 00:02:13,758 That's one of the most important! 20 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 It controls the tides for our summer crop. 21 00:02:15,802 --> 00:02:18,555 My family has lived on that moon for generations. 22 00:02:18,638 --> 00:02:19,949 Moons can't plummet. That's something the government 23 00:02:19,973 --> 00:02:22,392 made up to control us. 24 00:02:22,475 --> 00:02:24,561 Ooh, boy. 25 00:02:24,644 --> 00:02:27,397 So the moon's decaying orbit could cause catastrophic 26 00:02:27,480 --> 00:02:28,958 blah, blah, blah, blah, blah... okay, okay. 27 00:02:28,982 --> 00:02:31,734 The real news is I get to have lunch with the coolest, 28 00:02:31,818 --> 00:02:35,238 smartest officer in Starfleet, Barbara Brinson, 29 00:02:35,321 --> 00:02:39,242 Who also happens to be my girlfriend. 30 00:02:39,325 --> 00:02:40,785 That's right. Ugh! 31 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 We met a month ago and it's just been magical. 32 00:02:42,787 --> 00:02:44,747 Ooh, boy, here we go. 33 00:02:44,831 --> 00:02:46,916 Log number one million about Girlfriend Barb. 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,811 You know, I am sorry, but I'm starting to think 35 00:02:48,835 --> 00:02:50,420 that Barb might not actually exist. 36 00:02:50,503 --> 00:02:52,297 Oh, she's real. 37 00:02:52,380 --> 00:02:55,049 She's as real as a hopped-up Q on Captain Picard Day. 38 00:02:55,133 --> 00:02:56,759 Let me guess, when we meet her, 39 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 it'll weirdly have to be on the holodeck. 40 00:02:59,053 --> 00:03:00,930 Hey. I don't do that anymore. 41 00:03:01,014 --> 00:03:03,266 -Okay? -Sure you don't, man. But just so you know, 42 00:03:03,349 --> 00:03:05,494 - I am still gonna try waving my hand through her. - Please don't. 43 00:03:05,518 --> 00:03:06,958 - I'm gonna. - You're gonna hit skin. 44 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Well, if I do, it's the cost of doing business. 45 00:03:10,398 --> 00:03:12,567 Ooh. You smell that, Tendi? 46 00:03:12,650 --> 00:03:15,570 Each ship on the fleet has its own scent. 47 00:03:15,653 --> 00:03:17,071 I think the Cerritos smells like 48 00:03:17,155 --> 00:03:18,781 Toasting marshmallows on a cool night. 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,491 Is that a plasma fire? 50 00:03:20,575 --> 00:03:21,951 Huh? Oh... uh, uh... 51 00:03:22,035 --> 00:03:23,828 The D53 probably sparked again. 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,580 They're so buggy. 53 00:03:25,663 --> 00:03:27,141 Yeah, the whole ship's kind of falling apart. 54 00:03:27,165 --> 00:03:29,709 Yep, this old girl's seen a lot of light-years. 55 00:03:29,792 --> 00:03:31,061 You know, Kula told me the Vancouver 56 00:03:31,085 --> 00:03:32,503 has fluidic processors 57 00:03:32,587 --> 00:03:34,023 that self-replicate their own silicas. 58 00:03:34,047 --> 00:03:35,340 Nuh-uh! 59 00:03:35,423 --> 00:03:36,859 And he said they had tritanium hull brackets. 60 00:03:36,883 --> 00:03:39,469 - T88s. - That can't be right. 61 00:03:39,552 --> 00:03:40,992 - T88s aren't even out yet. - I know. 62 00:03:41,054 --> 00:03:43,431 It's a starship, not heaven. 63 00:03:44,599 --> 00:03:46,351 I can't believe it. 64 00:03:46,434 --> 00:03:48,937 This is the greatest ship I've ever seen. 65 00:03:49,020 --> 00:03:51,356 Are you kidding me? This is amazing. 66 00:03:51,439 --> 00:03:54,692 Uh, guys? It's basically, like, the same ship as the Cerritos. 67 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 Yeah, right. 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,048 Ooh, let's go look at their thermal mesh. 69 00:03:59,072 --> 00:04:00,448 I bet it's a double lattice! 70 00:04:00,531 --> 00:04:02,009 Double lattice! 71 00:04:02,033 --> 00:04:04,661 Where's Barb? She said she'd meet me here. 72 00:04:04,744 --> 00:04:06,579 Oh, this is too sad. Hey, look. 73 00:04:06,663 --> 00:04:08,724 I can set you up with somebody great on the Cerritos. 74 00:04:08,748 --> 00:04:09,934 There's that Phylosian in tactical. 75 00:04:09,958 --> 00:04:11,101 She seems like a nice plant person. 76 00:04:11,125 --> 00:04:12,502 Brad! 77 00:04:14,754 --> 00:04:18,007 Uh, wha... Uh, c-computer, end program. 78 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 I missed you so much. 79 00:04:22,136 --> 00:04:23,471 Ugh. 80 00:04:23,554 --> 00:04:25,014 Mmm. 81 00:04:25,098 --> 00:04:27,475 - We kissed, did you see? - Hi. Sorry. 82 00:04:27,558 --> 00:04:30,478 It's been a long month. I'm Lieutenant Barbara Brinson. 83 00:04:30,561 --> 00:04:32,081 Um, yeah... I'm, uh, I'm Beckett Mariner, 84 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 - and this is Boimler. - Yeah, I know. 85 00:04:34,607 --> 00:04:36,126 Oh! I can't wait to show you everything. 86 00:04:36,150 --> 00:04:37,527 Come on. 87 00:04:37,610 --> 00:04:39,529 She's a lieutenant? 88 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 You know, whatever, it was no big deal. 89 00:04:41,489 --> 00:04:42,633 I managed to reverse the polarity 90 00:04:42,657 --> 00:04:44,033 and reboot the time stream. 91 00:04:44,117 --> 00:04:47,036 Good thing, too, 'cause, oof, 1920s Chicago? 92 00:04:47,120 --> 00:04:49,038 Nobody's washing their hands. 93 00:04:49,122 --> 00:04:51,040 Oh, I love that story, bun-bun. 94 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 - Mwah, mwah. - Wow, all that's so amazing. 95 00:04:53,876 --> 00:04:55,878 And now you date Brad. 96 00:04:55,962 --> 00:04:58,798 Ugh, I know. I swore I'd never do long-distance. 97 00:04:58,881 --> 00:05:01,759 But then I met this goofball on Vendu last month. 98 00:05:01,843 --> 00:05:05,596 He radiates a primal confidence. I'm sure you've felt it. 99 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 No, I try not to feel anything around Brad. 100 00:05:07,640 --> 00:05:09,392 - Barbasaurus Rex! - Jet? 101 00:05:09,475 --> 00:05:11,078 Get up here. We're gonna be working together. 102 00:05:11,102 --> 00:05:13,187 - Ah! Whoa. - Uh... 103 00:05:13,271 --> 00:05:15,481 - Really? - Okay, you can maybe put her down now. 104 00:05:15,565 --> 00:05:17,191 - Like, anytime. - Whoa, whoa, whoa. 105 00:05:17,275 --> 00:05:19,128 Did you hear some purple people are throwing a tantrum? 106 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 Implosion's been postponed. 107 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 We got to recalibrate the whole goddamn containment field. 108 00:05:23,489 --> 00:05:24,907 Oh, Boim-Boim. 109 00:05:24,991 --> 00:05:26,909 Looks like I can't do lunch on the Cerritos. 110 00:05:26,993 --> 00:05:28,870 Oh, no, it's fine. It's not like I programmed 111 00:05:28,953 --> 00:05:30,538 A ten-course meal or anything. 112 00:05:30,621 --> 00:05:31,873 Hey. See you in Engineering. 113 00:05:31,956 --> 00:05:34,208 And I'll try not to bring it downtown. 114 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Shut up. 115 00:05:35,835 --> 00:05:37,587 -No, you shut up. -Shut up. -Huh? 116 00:05:37,670 --> 00:05:39,130 Ow. Ow, no, you shut up. Stop. 117 00:05:39,213 --> 00:05:40,882 Wait, how do you know Jet? 118 00:05:40,965 --> 00:05:43,092 He's, like, the second coolest person on the Cerritos. 119 00:05:43,176 --> 00:05:44,927 Ugh, we dated, like, a billion years ago. 120 00:05:45,011 --> 00:05:47,764 - What? - But he's nothing compared to my Bradward. 121 00:05:47,847 --> 00:05:50,933 Oh! Your real name is Bradward? 122 00:05:51,017 --> 00:05:52,995 Yeah, I'm a Bradward. There's Bradleys, there's Bradwards. 123 00:05:53,019 --> 00:05:56,105 It feels so good to be near you. 124 00:05:56,189 --> 00:05:58,983 Mwah! 125 00:05:59,067 --> 00:06:01,611 Well, I got to hand it to you. You were right. 126 00:06:01,694 --> 00:06:03,112 Barb is great. 127 00:06:03,196 --> 00:06:05,823 A little too great. 128 00:06:06,657 --> 00:06:08,743 Hey. Ron Docent. Welcome aboard 129 00:06:08,826 --> 00:06:09,826 the Vancouver. 130 00:06:09,869 --> 00:06:11,162 She's a beaut, isn't she? 131 00:06:11,245 --> 00:06:12,163 Oh, yeah. 132 00:06:12,246 --> 00:06:13,748 So, the captain, your captain, 133 00:06:13,831 --> 00:06:15,958 has ordered us to look for alternatives to implosion. 134 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 I'm gonna have you two run diagnostics 135 00:06:17,752 --> 00:06:19,045 On the simulation mainframe. 136 00:06:19,128 --> 00:06:21,214 You both comfortable using T88s? 137 00:06:21,297 --> 00:06:22,173 Yes, sir. So comfortable. 138 00:06:22,256 --> 00:06:23,508 Super comfortable. 139 00:06:23,591 --> 00:06:25,110 Ha. I like that enthusiasm. 140 00:06:25,134 --> 00:06:26,677 Tell you what, whoever finishes first 141 00:06:26,761 --> 00:06:28,971 gets their very own T88. 142 00:06:29,055 --> 00:06:30,574 Wait. You mean, like, we get to keep them? 143 00:06:30,598 --> 00:06:31,617 Or-or is this, like, a borrow thing? 144 00:06:31,641 --> 00:06:33,243 Like, we're gonna have to give them back, right? 145 00:06:33,267 --> 00:06:35,645 Nope. I mean keep, like "you keep it." 146 00:06:35,728 --> 00:06:36,771 - Ah! - Sorry, sir. 147 00:06:36,854 --> 00:06:38,523 Just checking if this is a dream. 148 00:06:38,606 --> 00:06:39,982 I've got a bad feeling about Barb. 149 00:06:40,066 --> 00:06:42,151 I know. I can't believe she used to date Jet! 150 00:06:42,235 --> 00:06:44,737 That guy's like a Kirk sundae with Trip Tucker sprinkles. 151 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 I'm not messing around. 152 00:06:45,905 --> 00:06:47,824 Barb is way, way, way out of your league. 153 00:06:47,907 --> 00:06:49,283 Not out of Jet's league. I... 154 00:06:49,367 --> 00:06:51,661 Uh, I-I got to get jacked. Here we go. 155 00:06:51,744 --> 00:06:53,788 Brad, when a Starfleet relationship 156 00:06:53,871 --> 00:06:55,265 seems too good to be true, then... 157 00:06:55,289 --> 00:06:56,833 red alert, man... it probably is. 158 00:06:56,916 --> 00:06:58,352 You think she's cheating on me?! 159 00:06:58,376 --> 00:07:01,003 No! I think she's a secret alien who's gonna eat you 160 00:07:01,087 --> 00:07:03,297 or a Romulan spy or a salt succubus 161 00:07:03,381 --> 00:07:04,632 or an android or a changeling 162 00:07:04,715 --> 00:07:06,300 or one of those sexy people in rompers 163 00:07:06,384 --> 00:07:08,112 that murders you just for going on the grass! 164 00:07:08,136 --> 00:07:09,696 Whoa, whoa, whoa, I'm sorry, you're saying 165 00:07:09,720 --> 00:07:11,806 that because Barb is awesome and hot and dating me 166 00:07:11,889 --> 00:07:12,890 That she's an alien? 167 00:07:12,974 --> 00:07:14,054 That is messed up, Mariner! 168 00:07:14,100 --> 00:07:15,184 That is not cool. 169 00:07:15,268 --> 00:07:16,310 This is real, Bradward. 170 00:07:16,394 --> 00:07:18,020 I have seen stuff, man. 171 00:07:18,104 --> 00:07:21,691 Like back when I was serving on the Quito... 172 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 You guys... 173 00:07:25,236 --> 00:07:27,321 Ooh, you hear what happened on the Enterprise? 174 00:07:27,405 --> 00:07:29,198 Apparently, Data's got an evil twin brother 175 00:07:29,282 --> 00:07:30,825 Who teamed up with the Borg. 176 00:07:30,908 --> 00:07:32,034 Crazy, right? 177 00:07:32,118 --> 00:07:35,204 What? Man, it's like a new thing every week with those guys. 178 00:07:35,288 --> 00:07:37,540 Right. Like, leave some unknown for the rest of us. 179 00:07:39,750 --> 00:07:41,878 Aw, you guys are such a great couple. 180 00:07:41,961 --> 00:07:42,879 Oh, what can I say? 181 00:07:42,962 --> 00:07:44,338 I found the perfect guy. 182 00:07:44,422 --> 00:07:46,048 Look, I'm not perfect, okay? 183 00:07:46,132 --> 00:07:48,009 But I do have the perfect friends. 184 00:07:48,092 --> 00:07:50,219 Uh, no, Niko, you are the nicest, smartest, 185 00:07:50,303 --> 00:07:52,054 handsomest guy on this ship. 186 00:07:52,138 --> 00:07:52,889 I mean, it's either that 187 00:07:52,972 --> 00:07:54,891 Or you're a Harvongian shape-changer. 188 00:07:56,142 --> 00:07:58,978 I mean, you're too handsome. 189 00:07:59,061 --> 00:08:00,605 Niko? 190 00:08:04,317 --> 00:08:05,359 No! 191 00:08:05,443 --> 00:08:08,070 Shape-changer! 192 00:08:08,154 --> 00:08:09,071 Angie! 193 00:08:09,155 --> 00:08:10,740 No...! 194 00:08:10,823 --> 00:08:13,075 I'm not gonna sit around and let a face get melted. 195 00:08:13,159 --> 00:08:14,243 Not again. 196 00:08:14,327 --> 00:08:15,429 You're not leaving my sight, mister. 197 00:08:15,453 --> 00:08:16,913 Every minute Barb spends with Jet 198 00:08:16,996 --> 00:08:18,156 Puts me closer to losing her. 199 00:08:18,206 --> 00:08:19,290 I got to do something. 200 00:08:19,373 --> 00:08:22,168 And so do I. 201 00:08:29,967 --> 00:08:32,094 Okay, listen up! We will relocate 202 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 three tons of moon dust for people to worship. 203 00:08:34,680 --> 00:08:37,034 The farmers will have gravity systems installed for the tides. 204 00:08:37,058 --> 00:08:39,060 And you three, your ancestral homes 205 00:08:39,143 --> 00:08:41,103 will be relocated to the sixth moon, 206 00:08:41,187 --> 00:08:43,773 Which will now technically be the fifth anyway. 207 00:08:43,856 --> 00:08:45,608 Does that work for everyone? 208 00:08:45,691 --> 00:08:47,777 -Yeah. -It works for me. -Okay. 209 00:08:49,362 --> 00:08:51,280 No, you don't understand. 210 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 This moon blocks pollution from Mixtus III 211 00:08:53,950 --> 00:08:55,660 From reaching my people on Mixtus II. 212 00:08:55,743 --> 00:08:58,246 Without this moon, we'll perish. 213 00:08:58,329 --> 00:08:59,389 But if we don't destroy it, 214 00:08:59,413 --> 00:09:01,290 The folks on Mixtus III will perish. 215 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 I know. It's an impossible problem. 216 00:09:04,043 --> 00:09:05,920 Well, we're Starfleet. 217 00:09:06,003 --> 00:09:07,964 Figuring out impossible problems is what we do, 218 00:09:08,047 --> 00:09:11,008 so let's just keep calm and, uh, try 219 00:09:11,092 --> 00:09:13,332 - to think of a solution. - No! If you blow up that moon, 220 00:09:13,386 --> 00:09:15,346 you're murderers! You'll have blood on your hands! 221 00:09:15,388 --> 00:09:17,181 Shut up and let me think! 222 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 All right, listen up, everybody. 223 00:09:20,059 --> 00:09:22,311 Each of our orbital platforms will maintain 224 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 - a tractor spread to control lunar debris. - Ha! 225 00:09:24,730 --> 00:09:26,983 "Da Brie"? What is this, a cheese party? 226 00:09:27,066 --> 00:09:29,735 Hey, babe, it's me. Whoop. 227 00:09:29,819 --> 00:09:32,029 Okay, okay. Yep. 228 00:09:32,113 --> 00:09:34,323 -Okay. -Hey, don't worry, buddy. I got it. 229 00:09:34,407 --> 00:09:36,117 All right. 230 00:09:36,200 --> 00:09:38,327 - Thank you, Jet. - No worries. 231 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Uh, Brad, um, what are you doing here? 232 00:09:40,496 --> 00:09:44,292 Oh, you know, just wanted to see my girlfriend do her thang. 233 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 Yeah, we're together. 234 00:09:46,127 --> 00:09:48,129 Uh, anyway, getting back to the demo... 235 00:09:48,212 --> 00:09:49,212 Aah! 236 00:09:49,255 --> 00:09:50,840 Aah! 237 00:09:50,923 --> 00:09:52,341 Whoa, whoa, stop it! Stop it! 238 00:09:52,425 --> 00:09:53,843 Turn it off. What are you doing?! 239 00:09:53,926 --> 00:09:55,344 Whoopsies! Sorry. New tricorder. 240 00:09:55,428 --> 00:09:57,072 Okay, she's not an android, 'cause that tone 241 00:09:57,096 --> 00:09:58,848 would have disrupted her positronic brain. 242 00:09:58,931 --> 00:10:01,285 Whatever she is, she's organic. Okay, I have to get a sample. 243 00:10:01,309 --> 00:10:02,911 -Okay, we're gonna... You're gonna leave now. -I got to... 244 00:10:02,935 --> 00:10:04,854 Sorry, guys. Mariner was just leaving. 245 00:10:04,937 --> 00:10:07,023 Actually, maybe you should go with her. 246 00:10:07,106 --> 00:10:08,024 We've just got a lot to cover. 247 00:10:08,107 --> 00:10:10,985 Oh. But I didn't get to see you do your thang. 248 00:10:11,068 --> 00:10:12,820 So sweet of you to come by. 249 00:10:12,903 --> 00:10:14,383 I'll meet you later in the mess, okay? 250 00:10:14,447 --> 00:10:15,924 Yeah, yeah, no, the mission comes first. 251 00:10:15,948 --> 00:10:17,759 Totally. I'll just, you know... 252 00:10:17,783 --> 00:10:19,423 - What I'm talking about. - Oh. 253 00:10:19,452 --> 00:10:22,204 I hope we never blow up that moon. 254 00:10:22,288 --> 00:10:24,206 These T88s are amazing. 255 00:10:24,290 --> 00:10:25,475 Yeah, they're, like, crazy fast. 256 00:10:25,499 --> 00:10:27,043 How many diagnostics have you run? 257 00:10:27,126 --> 00:10:29,211 15. Oh, when I come back with this baby, 258 00:10:29,295 --> 00:10:31,213 The guys in Engineering are gonna flip. 259 00:10:34,508 --> 00:10:36,778 Yeah, right. It's gonna be me who takes this back. 260 00:10:36,802 --> 00:10:38,282 I'm gonna blow their minds in Medical. 261 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 Nope. 262 00:10:41,432 --> 00:10:43,726 - 16. - 22. 263 00:10:44,935 --> 00:10:46,270 17. 18. 264 00:10:46,354 --> 00:10:47,730 - 19. 20. 21. - N-N-No! 265 00:10:47,813 --> 00:10:48,957 - Hey, don't you use your implant. - 22. 266 00:10:48,981 --> 00:10:49,815 - That's not fair! - Ooh, 23! 267 00:10:49,899 --> 00:10:52,234 I got to figure this out. I got to... Wait! 268 00:10:52,318 --> 00:10:54,862 Okay, okay, okay. So, Barb's not a Dauphin, 269 00:10:54,945 --> 00:10:55,738 but I haven't ruled her out 270 00:10:55,821 --> 00:10:57,406 as a surgically altered Cardassian spy 271 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 or a transporter clone or... 272 00:10:58,949 --> 00:11:00,427 Bear with me, bear with me... A Suliban. 273 00:11:00,451 --> 00:11:02,078 Right? Right? A Suliban? 274 00:11:02,161 --> 00:11:04,246 Mariner, stop it. Barb's not a Suliban. 275 00:11:04,330 --> 00:11:07,291 - But how do you know? - She's nothing but a great human lady. 276 00:11:07,375 --> 00:11:08,876 You need to stop spinning out 277 00:11:08,959 --> 00:11:10,312 and accept people for who they are. 278 00:11:10,336 --> 00:11:12,105 Now be quiet. I got to change everything about me 279 00:11:12,129 --> 00:11:14,049 to trick her into thinking I'm something I'm not. 280 00:11:14,131 --> 00:11:15,800 Computer, analyze the coolest people 281 00:11:15,883 --> 00:11:17,927 in Earth history and replicate me an outfit, 282 00:11:18,010 --> 00:11:20,304 boys size small. 283 00:11:26,519 --> 00:11:29,271 Jet. Ugh, he thinks he's all that. 284 00:11:29,355 --> 00:11:32,274 Well, I can be twice as that. I can be even thatter. 285 00:11:35,027 --> 00:11:37,947 Hey, Barb! Get up in here, girl. 286 00:11:38,030 --> 00:11:40,074 Uh, uh... 287 00:11:40,157 --> 00:11:41,450 How's the view? 288 00:11:41,534 --> 00:11:43,119 That was weird. 289 00:11:43,202 --> 00:11:44,954 Sup, shippies? Anyone want to partake 290 00:11:45,037 --> 00:11:46,956 in a little liquid luncherino? 291 00:11:47,039 --> 00:11:48,165 What are you talking about? 292 00:11:48,249 --> 00:11:49,458 Sip it up. 293 00:11:49,542 --> 00:11:51,961 Replicator, beer, big, hot. 294 00:11:52,044 --> 00:11:54,338 - I mean, cold. Get... Make it cold. Um, 295 00:11:54,422 --> 00:11:56,465 we're still on duty. What's gotten into you? 296 00:11:56,549 --> 00:11:58,884 This is the real Boimler, baby. Guess you didn't know 297 00:11:58,968 --> 00:12:00,970 You were dating a dude dog who loves... Whoa! 298 00:12:01,053 --> 00:12:02,304 Brad! 299 00:12:02,388 --> 00:12:03,973 Oh, oh! Oh, no. 300 00:12:04,056 --> 00:12:05,474 Oh. Mariner, no! 301 00:12:05,558 --> 00:12:08,811 Ow! What the? Did you just pull my hair? 302 00:12:08,894 --> 00:12:11,147 Yeah! D... Yeah, did you just pull her hair? 303 00:12:11,230 --> 00:12:12,940 That is messed up, bro. Get out of here 304 00:12:13,023 --> 00:12:15,043 - before I do a citizen's court-martial. - Come on, 305 00:12:15,067 --> 00:12:16,545 - Brad, let me give you a hand. - Don't touch me, 306 00:12:16,569 --> 00:12:17,820 - you big hunk hottie. - Okay, 307 00:12:17,903 --> 00:12:19,381 I don't know what's going on right now. 308 00:12:19,405 --> 00:12:21,449 First, you come in looking sexy as hell, 309 00:12:21,532 --> 00:12:23,576 but then you ruin it by acting all weird. 310 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 - I have to go back to work. - I-I'll walk you there. 311 00:12:26,078 --> 00:12:27,955 No! I can walk myself. 312 00:12:28,038 --> 00:12:30,166 Come on, Jet. Walk me. 313 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 --Okay, good news. Maybe bad news. 314 00:12:33,252 --> 00:12:35,921 I am, like, 99.8% sure she's a reptoid. 315 00:12:36,005 --> 00:12:38,340 Gah, will you just drop it?! Barb is not anything. 316 00:12:38,424 --> 00:12:41,302 - I mean, other than a great lady. - She said you looked sexy. 317 00:12:41,385 --> 00:12:43,238 No, there's no way she's human. That's her tell. 318 00:12:43,262 --> 00:12:45,181 That is a huge tell. Look, if she's a reptoid, 319 00:12:45,264 --> 00:12:46,533 she's gonna need to find a male partner. 320 00:12:46,557 --> 00:12:47,597 Jab with her reptoid tail. 321 00:12:47,641 --> 00:12:49,310 Implant her reptoid spawn. Stay close. 322 00:12:49,393 --> 00:12:51,103 You're safe with me. 323 00:12:51,187 --> 00:12:54,064 Brad! No! Brad! 324 00:12:54,148 --> 00:12:57,193 Sir, the platforms aren't rated for low altitudes. 325 00:12:57,276 --> 00:12:58,587 They'll have to be operated manually. 326 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 Maybe the captain's making progress. 327 00:13:00,404 --> 00:13:03,032 You're all murderers! No, you madmen! You'll have blood 328 00:13:03,115 --> 00:13:05,576 - on your hands! - She's doing great. 329 00:13:05,659 --> 00:13:07,912 There you go, Jet. That's it. 330 00:13:07,995 --> 00:13:09,872 Keep pushing it in. 331 00:13:09,955 --> 00:13:11,266 - Are you sure it'll fit? - Huh? 332 00:13:11,290 --> 00:13:13,209 - We'll make it fit. - Aha! 333 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 You're not... 334 00:13:15,169 --> 00:13:16,545 Sex? I heard sex. 335 00:13:16,629 --> 00:13:18,589 - What? - - 336 00:13:20,049 --> 00:13:21,550 You have been a jerko all day, 337 00:13:21,634 --> 00:13:23,511 and now you accuse me of cheating? 338 00:13:23,594 --> 00:13:25,221 I'm sorry! I'm sorry. I'm an idiot. 339 00:13:25,304 --> 00:13:27,056 I was freaking out because you're so smart 340 00:13:27,139 --> 00:13:29,558 and pretty and funny, and I'm... I'm just me. 341 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 You should be with a guy like Jet. 342 00:13:31,185 --> 00:13:32,561 That's what this has been about? 343 00:13:32,645 --> 00:13:34,939 Bradward, nothing is happening with Jet. 344 00:13:35,022 --> 00:13:38,025 Oh, no, I ruined everything! No! No, no, no! 345 00:13:38,108 --> 00:13:39,628 It's all dissolving. It's all dissolving. 346 00:13:39,652 --> 00:13:42,238 Look, I fell for you because you're you. 347 00:13:42,321 --> 00:13:46,408 A sweet, nervous, dainty-hipped nugget. 348 00:13:46,492 --> 00:13:48,202 Let's try to start today over. 349 00:13:48,285 --> 00:13:50,454 Watch out for the tail! 350 00:13:50,538 --> 00:13:52,331 Mariner! 351 00:13:52,414 --> 00:13:54,309 - What's your problem? - Where's-where's the tail? 352 00:13:54,333 --> 00:13:56,085 Reptoids implant with a barbed tail. They... 353 00:13:56,168 --> 00:13:57,419 Her name is Barb! 354 00:13:57,503 --> 00:14:00,089 Mariner, what the hell? I told you. 355 00:14:00,172 --> 00:14:01,090 I just... I thought... 356 00:14:01,173 --> 00:14:02,651 I thought there was a tail. 357 00:14:02,675 --> 00:14:03,926 Lieutenant Brinson, 358 00:14:04,009 --> 00:14:05,153 report to Orbital Platform Gamma. 359 00:14:05,177 --> 00:14:06,196 We need manual activation. 360 00:14:06,220 --> 00:14:07,263 Right away, Commander. 361 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 - Hey, come with me? - Love to. 362 00:14:09,223 --> 00:14:10,943 Seems like a good way to start the day over. 363 00:14:11,016 --> 00:14:13,602 With my human girlfriend! 364 00:14:13,686 --> 00:14:15,938 How was I so wrong? 365 00:14:18,482 --> 00:14:20,276 Huh? Ugh. 366 00:14:20,359 --> 00:14:21,944 Oh, what? 367 00:14:22,027 --> 00:14:23,946 Exoskeletal husk? 368 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 I wasn't wrong! Barb's a parasite! 369 00:14:25,698 --> 00:14:28,409 Bradward! Bradward, wait! 370 00:14:28,492 --> 00:14:30,119 Bradward! Get out of my way. 371 00:14:30,202 --> 00:14:31,346 Move! Move, Jennifer. 372 00:14:31,370 --> 00:14:33,390 Bradward! Bradward, wait! 373 00:14:33,414 --> 00:14:34,957 Bradward! 374 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 - Where's Ron? I want my T88. - You wouldn't even know what 375 00:14:38,043 --> 00:14:40,188 to do with a T88. Besides, they're way better for medical. 376 00:14:40,212 --> 00:14:42,023 - What? That's not true. - You know what I could do with that? 377 00:14:42,047 --> 00:14:43,316 - You know what I could do with it? - I could solve problems. 378 00:14:43,340 --> 00:14:44,049 I could figure out when people are sick. 379 00:14:44,133 --> 00:14:44,842 Oh, yeah? I could solve problems. 380 00:14:44,925 --> 00:14:47,261 - I could... - This is great work. 381 00:14:47,344 --> 00:14:49,263 And you finished at the exact same time. 382 00:14:49,346 --> 00:14:51,390 Looks like you're both joining the Vancouver. 383 00:14:51,473 --> 00:14:53,100 - Congratulations! - Wait. 384 00:14:53,183 --> 00:14:54,743 What do you mean, joining the Vancouver? 385 00:14:54,768 --> 00:14:57,646 I told you, whoever finished first would get to keep the T88 386 00:14:57,730 --> 00:14:59,982 and use it here. On the Vancouver. 387 00:15:00,065 --> 00:15:02,359 We-we thought we'd get to take it back to the Cerritos. 388 00:15:02,443 --> 00:15:04,163 Hang tight. I'm gonna write up the transfer. 389 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 Don't worry, the admiral used to be my grandma's neighbor. 390 00:15:06,739 --> 00:15:08,991 Quiet guy. He'll push it right through. 391 00:15:12,453 --> 00:15:13,996 Computer, locate Boimler. 392 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 Oh, crap, crap, crap, crap. 393 00:15:16,081 --> 00:15:18,292 Requesting emergency transport to Platform Gamma. 394 00:15:18,375 --> 00:15:20,210 Authorization, uh, Mariner 8. 395 00:15:20,294 --> 00:15:22,230 Request denied. Is that a made-up code? 396 00:15:22,254 --> 00:15:24,715 -Who is this? Clear this channel! -Aah! 397 00:15:26,383 --> 00:15:27,635 Bradward. 398 00:15:27,718 --> 00:15:30,429 Bradward! Bradward, wait! 399 00:15:31,597 --> 00:15:33,307 Oh, no. 400 00:15:33,390 --> 00:15:35,434 Oh, no, I got to get to Bradward. 401 00:15:37,938 --> 00:15:39,414 Oh, no. Oh, no, Bradward. 402 00:15:39,438 --> 00:15:42,024 Oh, no. Oh, no, Bradward. 403 00:15:43,484 --> 00:15:45,361 Captain's log. Long-range sensors 404 00:15:45,444 --> 00:15:47,363 have located a very sexy... 405 00:15:47,446 --> 00:15:49,257 -Mariner! Aah! Stop looking at me! -Oh, no! Definitely, no! 406 00:15:49,281 --> 00:15:51,361 - Stop looking at me! - No. No to this and also that. 407 00:15:56,549 --> 00:15:59,225 Get out of here! Barb'll be back any second. 408 00:15:59,249 --> 00:16:00,769 Get out of here! Barb'll be back any second. 409 00:16:00,793 --> 00:16:02,461 This is me sex time, okay? 410 00:16:02,544 --> 00:16:05,047 Look at this! It's the husk of a neural parasite. 411 00:16:05,130 --> 00:16:07,216 - I don't care! I'm naked. - You're not listening! 412 00:16:07,299 --> 00:16:10,094 Barb is a parasite. She's a-a creature of some sort. 413 00:16:10,177 --> 00:16:13,097 All right. Two for emergency... Hey, give it back! 414 00:16:13,180 --> 00:16:16,058 You'd rather make a fake husk than admit that you were wrong? 415 00:16:16,141 --> 00:16:18,560 Terrible! Shame on you. 416 00:16:18,644 --> 00:16:21,105 It has been a long time since I've taken a lover, 417 00:16:21,188 --> 00:16:23,065 let alone a lover like Barb. 418 00:16:23,148 --> 00:16:24,400 I am staying here, 419 00:16:24,483 --> 00:16:26,235 and I am making love to my lover. 420 00:16:26,318 --> 00:16:28,237 Oh, please stop saying "lover." 421 00:16:28,320 --> 00:16:29,798 Warning. Platform approaching 422 00:16:29,822 --> 00:16:31,281 - Critical altitude. - Whoa! 423 00:16:31,365 --> 00:16:33,283 Boimler! 424 00:16:37,121 --> 00:16:38,038 Stay away from him! 425 00:16:39,748 --> 00:16:42,042 The Vancouver is awesome. 426 00:16:42,126 --> 00:16:45,045 The fluidic processors, the tritanium hull brackets, 427 00:16:45,129 --> 00:16:46,129 the door whoosh. 428 00:16:46,171 --> 00:16:47,256 Whoosh. 429 00:16:47,339 --> 00:16:49,550 Honestly, the Cerritos might be falling apart, 430 00:16:49,633 --> 00:16:51,093 but that's kind of awesome, too. 431 00:16:51,176 --> 00:16:52,511 It's our job to keep it together. 432 00:16:52,594 --> 00:16:54,314 Yeah, and the way that she shakes and creaks 433 00:16:54,346 --> 00:16:55,556 and moans at Warp 7? 434 00:16:55,639 --> 00:16:56,783 I bet the Vancouver doesn't do that. 435 00:16:56,807 --> 00:16:57,826 With those inertial dampers? 436 00:16:57,850 --> 00:16:59,268 You got to be kidding me. 437 00:16:59,351 --> 00:17:00,578 And you know what the Vancouver doesn't have? 438 00:17:00,602 --> 00:17:03,063 - All our friends. - We have to tell Ron we're staying here. 439 00:17:03,147 --> 00:17:04,249 What if, what if he gets mad at us? 440 00:17:04,273 --> 00:17:07,109 He's a professional. Professionals don't get pissed. 441 00:17:07,192 --> 00:17:09,737 - What?! - I'm sorry, but we want to stay on the Cerritos. 442 00:17:09,820 --> 00:17:11,697 Tough! I already wrote up the transfer. 443 00:17:11,780 --> 00:17:14,324 As soon as I click this button, it's going through. 444 00:17:14,408 --> 00:17:16,744 Wait a second, you can't just transfer us against our will! 445 00:17:16,827 --> 00:17:18,620 Watch me. Do I need to remind you 446 00:17:18,704 --> 00:17:20,330 who my grandma's neighbor was? 447 00:17:20,414 --> 00:17:22,249 I guess I do... It was the admiral! 448 00:17:22,332 --> 00:17:23,751 And he's a psycho. 449 00:17:23,834 --> 00:17:25,753 Hey, you can't do that! 450 00:17:25,836 --> 00:17:27,755 Don't kick me PADD! That's an order! 451 00:17:27,838 --> 00:17:29,298 Aah! 452 00:17:29,381 --> 00:17:30,381 Hey, got it! 453 00:17:30,424 --> 00:17:32,426 Get back here! 454 00:17:32,509 --> 00:17:33,594 Don't kill my people! 455 00:17:33,677 --> 00:17:35,137 You're the Federation! 456 00:17:35,220 --> 00:17:36,430 You're the good guys! 457 00:17:36,513 --> 00:17:38,265 Remember the Prime Directive? 458 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 What? That doesn't even apply here! 459 00:17:40,184 --> 00:17:42,102 Captain, we're running out of time. 460 00:17:42,186 --> 00:17:43,371 The flooding has already started and the platforms 461 00:17:43,395 --> 00:17:45,189 weren't designed for this. 462 00:17:48,525 --> 00:17:50,819 I'm not letting you hurt Boimler! 463 00:17:50,903 --> 00:17:52,613 I'm protecting him! 464 00:17:52,696 --> 00:17:54,698 - From what? - Hyah! 465 00:17:54,782 --> 00:17:58,702 From you! You really think I'd buy you guys are best friends? 466 00:17:58,786 --> 00:18:00,287 He's mousey, sweet and soft 467 00:18:00,370 --> 00:18:02,164 and you're a badass space adventurer! 468 00:18:02,247 --> 00:18:04,291 --I knew there was something wrong 469 00:18:04,374 --> 00:18:05,459 from the moment I met you. 470 00:18:05,542 --> 00:18:07,753 Yeah, no, something's wrong with you. 471 00:18:07,836 --> 00:18:11,131 First, I thought you were a rogue holodeck character. 472 00:18:11,215 --> 00:18:13,842 Then, because of the way you were lurking around all day, 473 00:18:13,926 --> 00:18:17,137 I thought you were a Breen infiltrator. 474 00:18:17,221 --> 00:18:19,681 What? That wasn't lurking... That was protecting! 475 00:18:19,765 --> 00:18:23,143 Finally I realized you're probably a parasite! 476 00:18:24,394 --> 00:18:25,312 Bitch, you're the parasite! 477 00:18:25,395 --> 00:18:29,316 Exactly what a parasite would say, parasite! 478 00:18:31,902 --> 00:18:33,570 - Give me back my PADD! - Let's go! 479 00:18:35,364 --> 00:18:38,242 Do not get on that turbolift! 480 00:18:40,244 --> 00:18:41,638 Here's the plan... I'll reroute the turbolift controls. 481 00:18:41,662 --> 00:18:43,372 You try to guess his passcode! 482 00:18:43,455 --> 00:18:44,540 Give me back my PADD! 483 00:18:44,623 --> 00:18:47,876 The impact on our environment would affect both of us! 484 00:18:47,960 --> 00:18:49,878 We'd have to move our whole civilization! 485 00:18:49,962 --> 00:18:51,547 I know! But how can...? 486 00:18:51,630 --> 00:18:53,674 Wait, "both"? What do you, what do you mean "both"? 487 00:18:53,757 --> 00:18:55,717 How many people are in your civilization? 488 00:18:55,801 --> 00:18:58,720 - Me and my wife. - There are two people 489 00:18:58,804 --> 00:19:01,223 On your whole planet?! 490 00:19:01,306 --> 00:19:03,350 Well, yes, we're, uh, we're rich. 491 00:19:03,433 --> 00:19:04,852 Implode the moon. 492 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 - Yes, Captain. - You maniacs! 493 00:19:06,770 --> 00:19:09,523 We just redid the floors! 494 00:19:18,323 --> 00:19:19,324 This isn't over. 495 00:19:19,408 --> 00:19:20,742 You don't know Boimler like I do. 496 00:19:20,826 --> 00:19:22,202 He will figure you out. 497 00:19:22,286 --> 00:19:23,638 I mean, sometimes it takes him a minute. 498 00:19:23,662 --> 00:19:25,542 Hell, on Sendu IV, it took him a week to realize 499 00:19:25,622 --> 00:19:28,292 he was peeing in their species' sinks and not their toilets, 500 00:19:28,375 --> 00:19:29,769 but you know what, he gets there eventually. 501 00:19:29,793 --> 00:19:30,919 Wait, that was him? 502 00:19:31,003 --> 00:19:32,713 He told me that happened to a friend. 503 00:19:32,796 --> 00:19:33,630 Yeah, he wishes. 504 00:19:33,714 --> 00:19:35,274 No, someone came in to wash their hands, 505 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 And just caught him going right in the sink. 506 00:19:38,468 --> 00:19:40,304 You know what? On our second date, 507 00:19:40,387 --> 00:19:43,640 He "shook hands" with a Lortian's egg sac. 508 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 Oh, stop! 509 00:19:46,351 --> 00:19:47,603 It was so pissed. 510 00:19:51,607 --> 00:19:53,942 Okay, and then, and then Sqill looked at Boimler 511 00:19:54,026 --> 00:19:56,445 and said, "That's my dorsal." 512 00:19:58,322 --> 00:20:00,449 You guys have been through a lot together. 513 00:20:00,532 --> 00:20:03,577 Yeah, I mean he is a dork, for sure. 514 00:20:03,660 --> 00:20:05,245 But he's my dork. 515 00:20:05,329 --> 00:20:06,955 Well, you're clearly not a parasite, 516 00:20:07,039 --> 00:20:09,625 or you wouldn't have let him in front of the admiral. 517 00:20:09,708 --> 00:20:11,460 Uh, well, thanks, and, you know, 518 00:20:11,543 --> 00:20:13,897 You're not seeming so much like a parasite, either, by the way. 519 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 Hey, if it's gonna make you feel better, just scan me. 520 00:20:17,716 --> 00:20:19,843 You are a human, yep. 521 00:20:19,927 --> 00:20:21,487 Man, I mean, you ever get those feelings 522 00:20:21,511 --> 00:20:22,697 like you are just sure about something? 523 00:20:22,721 --> 00:20:23,823 Like, I was sure you were a parasite. 524 00:20:23,847 --> 00:20:24,866 But you're actually a very nice, 525 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 attractive human woman. 526 00:20:28,977 --> 00:20:30,270 Uh-oh. 527 00:20:31,355 --> 00:20:33,357 - Aah! - This isn't me! 528 00:20:33,440 --> 00:20:34,816 I don't want to stun you. 529 00:20:34,900 --> 00:20:36,818 - Then don't! - Come on, come on! 530 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 Give me back my PADD! 531 00:20:38,528 --> 00:20:39,947 Look, just hand me the phaser... ow! 532 00:20:40,030 --> 00:20:41,782 Oh, my God, you made me stun you! 533 00:20:41,865 --> 00:20:43,283 I can't feel my hand! 534 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 Oh, God, oh, God! What have I done? 535 00:20:45,869 --> 00:20:47,871 -Ow! -I got the password... it was "Riker." 536 00:20:47,955 --> 00:20:49,349 No, no, no, no, no! Don't read that! 537 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 What the heck? 538 00:20:50,457 --> 00:20:53,001 You're transferring yourself to the Cerritos? 539 00:20:53,085 --> 00:20:54,795 I thought we could swap places. 540 00:20:54,878 --> 00:20:56,713 You don't know what it's like here! 541 00:20:56,797 --> 00:20:58,715 It's so stressful! It's so epic! 542 00:20:58,799 --> 00:21:00,509 It's all, "Tow this space station," 543 00:21:00,592 --> 00:21:01,819 and, "Calibrate the Dyson sphere!" 544 00:21:01,843 --> 00:21:04,846 "Go back in time and kill the guy that was worse than Hitler!" 545 00:21:04,930 --> 00:21:07,015 I just want to be back on a smaller ship, 546 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 doing simpler work. 547 00:21:08,725 --> 00:21:11,311 I don't want to be epic anymore! 548 00:21:11,395 --> 00:21:14,564 Geez, working on the Vancouver screws you up. 549 00:21:14,648 --> 00:21:16,358 I'm sorry I phasered you. 550 00:21:16,441 --> 00:21:18,819 This is not Ron Emmanuel Docent, Jr. 551 00:21:18,902 --> 00:21:20,988 Can we just keep this between us? 552 00:21:21,071 --> 00:21:23,865 You'll delete the transfer order? 553 00:21:23,949 --> 00:21:25,492 There. Done. 554 00:21:25,575 --> 00:21:28,328 And, um, throw in a T88 for each of us. 555 00:21:28,412 --> 00:21:30,330 Hey, now, that I can't do. 556 00:21:30,414 --> 00:21:32,392 Oh, that's cool. It wasn't like I was using my implant 557 00:21:32,416 --> 00:21:34,710 to record all this as evidence for your court-martial. 558 00:21:34,793 --> 00:21:36,670 I was. 559 00:21:36,753 --> 00:21:39,673 Okay, a couple of T88s coming right up. 560 00:21:46,906 --> 00:21:47,782 Ooh! Ugh! 561 00:21:47,806 --> 00:21:49,057 Ooh! Ugh! 562 00:21:49,141 --> 00:21:50,892 It's squishy! Give me a hand! 563 00:21:50,976 --> 00:21:52,561 Oh, my God! 564 00:21:52,644 --> 00:21:55,522 Stop! Don't! Lover! Lover! 565 00:21:55,605 --> 00:21:57,983 Lover! Lover! Lover! Lover! Lover! 566 00:21:58,066 --> 00:21:59,066 Oh, God. 567 00:21:59,109 --> 00:22:00,610 Aah! What the hell was that? 568 00:22:00,694 --> 00:22:02,779 It was always me, Barb. 569 00:22:02,863 --> 00:22:04,406 I'm going to treat you to dinner. 570 00:22:04,489 --> 00:22:06,033 Let me out! Let me out! 571 00:22:06,116 --> 00:22:07,909 Hmm, apparently, this species reproduces 572 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 by making their host chemically irresistible 573 00:22:10,620 --> 00:22:11,872 to potential mates. 574 00:22:11,955 --> 00:22:13,457 So Boimler must have picked it up... 575 00:22:13,540 --> 00:22:15,083 Right before he met me, exactly. 576 00:22:15,167 --> 00:22:17,044 Wait. Wait. 577 00:22:17,127 --> 00:22:19,546 So are you saying you only liked me because of the parasite? 578 00:22:19,629 --> 00:22:21,381 Please. I'm a Starfleet officer. 579 00:22:21,465 --> 00:22:23,609 You think I'd be into a guy just because of his pheromones? 580 00:22:23,633 --> 00:22:26,029 Oh, thank God. I was worried you were gonna break up with me. 581 00:22:26,053 --> 00:22:28,430 Yeah, listen, Brad, you're sweet, 582 00:22:28,513 --> 00:22:31,558 But right now, I need to put all my energy into my job. 583 00:22:31,641 --> 00:22:33,494 Specifically, studying this fascinating parasite. 584 00:22:33,518 --> 00:22:34,936 Lover! Lover! Lover! Lover! Lover! 585 00:22:35,020 --> 00:22:36,456 - Lover! Lover! Lover! Lover! - Mwah. 586 00:22:36,480 --> 00:22:37,498 - Lover! Lover! Lover! Lover! - Aw. 587 00:22:37,522 --> 00:22:39,399 She did break up with me. 588 00:22:39,483 --> 00:22:40,835 Hey, you'll find someone who loves you 589 00:22:40,859 --> 00:22:42,736 Without a googa attached to your skull. 590 00:22:42,819 --> 00:22:44,071 You're just saying that. 591 00:22:44,154 --> 00:22:45,947 No, I'm not. You're a catch, man. 592 00:22:46,031 --> 00:22:48,492 - You're real. - I am real. 593 00:22:48,575 --> 00:22:51,078 Hey, Mare, see you next month at the M'tari tournament? 594 00:22:51,161 --> 00:22:55,749 Oh, you know it, and I'll try not to bring it downtown. 595 00:22:55,832 --> 00:22:58,126 Oh, shut up. 596 00:22:58,210 --> 00:22:59,920 Wait. You guys made plans? 597 00:23:00,003 --> 00:23:01,443 We bonded while you were knocked out. 598 00:23:01,505 --> 00:23:03,632 - Over what? - Nothing. Just girl stuff. 599 00:23:03,715 --> 00:23:05,801 So you shook a Lortian's egg sack? 600 00:23:05,884 --> 00:23:08,178 Wait, how did...? Oh. Oh, no! Oh, no! 601 00:23:10,055 --> 00:23:11,598 Aah. 602 00:23:11,681 --> 00:23:13,100 The Cerritos might be falling apart, 603 00:23:13,183 --> 00:23:14,810 but it's nice to be back home. 604 00:23:14,893 --> 00:23:17,979 Yeah, I missed that smoky smell. 605 00:23:18,063 --> 00:23:20,440 So, uh, hey, um, before we left the Vancouver, 606 00:23:20,524 --> 00:23:23,652 I got you something. 607 00:23:23,735 --> 00:23:24,879 You shouldn't have! 608 00:23:24,903 --> 00:23:26,613 Well, I figured the Cerritos could use them 609 00:23:26,696 --> 00:23:28,007 - a lot more than... - No, no, no. 610 00:23:28,031 --> 00:23:30,450 I mean, look, I stole a bunch, too. 611 00:23:30,534 --> 00:23:31,910 Yup, this... 612 00:23:31,993 --> 00:23:33,662 this is why we're friends. 613 00:25:07,297 --> 00:25:08,298 Chirp. 614 00:25:08,322 --> 00:25:11,322 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 45759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.