All language subtitles for Star.Boys.2017.DVDRip.x264.FiCO-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:37,680 --> 00:00:39,876 Fiddling with yourself again? 3 00:00:40,080 --> 00:00:42,675 Just rubbing my stomach. 4 00:00:43,240 --> 00:00:46,074 You got a bellyache? - Yes. 5 00:00:46,720 --> 00:00:48,632 Poor you. 6 00:00:52,920 --> 00:00:56,231 Fold your hands, let's sing. 7 00:00:59,080 --> 00:01:04,394 Now I lay me down to sleep, 8 00:01:04,920 --> 00:01:09,711 I pray the Lord my soul to keep. 9 00:01:10,640 --> 00:01:15,954 If I should die before I wake, 10 00:01:16,320 --> 00:01:21,634 I pray the Lord my soul to take. 11 00:01:24,400 --> 00:01:29,077 Promise always to be Mom's little darling? -Yes. 12 00:01:35,240 --> 00:01:37,197 Goodnight. 13 00:03:17,760 --> 00:03:22,630 Dear God, bless Mum and Dad. 14 00:03:24,000 --> 00:03:29,473 Bless Grandma, Grandpa, Ailu, Veera, and my mates. 15 00:03:29,640 --> 00:03:32,439 Kaarlo, Jake and Make. 16 00:03:34,040 --> 00:03:37,397 Protect Earth's nature and animals... 17 00:03:37,600 --> 00:03:39,671 ...don't let the Americans and the Russians... 18 00:03:39,840 --> 00:03:43,470 ...start a nuclear war. Amen. 19 00:03:43,680 --> 00:03:47,640 A FILM BY VISA KOISO-KANTTILA 20 00:03:49,720 --> 00:03:56,115 STAR BOYS 21 00:04:16,520 --> 00:04:19,797 Happy birthday to you! 22 00:04:20,120 --> 00:04:23,909 Happy birthday to you, Dad! 23 00:04:24,080 --> 00:04:28,154 Happy birthday to you! 24 00:04:29,760 --> 00:04:33,310 Wonderful! Thank you. 25 00:04:33,520 --> 00:04:37,275 Who do we have here? - You, Mum, Vesa and me. 26 00:04:37,440 --> 00:04:40,592 That's wonderful. Thanks. 27 00:04:40,840 --> 00:04:41,876 Here you are. 28 00:04:42,080 --> 00:04:44,276 What's in here? 29 00:04:48,120 --> 00:04:50,954 I don't believe it! 30 00:04:52,320 --> 00:04:56,599 Sauna ladle! So fine! 31 00:04:57,560 --> 00:04:59,313 Made this yourself? - Yes. 32 00:04:59,480 --> 00:05:00,550 Awesome! 33 00:05:00,720 --> 00:05:04,270 Thanks. You're dad's best birthday presents. 34 00:05:04,400 --> 00:05:06,153 The best! 35 00:05:06,280 --> 00:05:10,957 But you sure can't be quiet when making breakfast! 36 00:05:11,080 --> 00:05:13,356 I've pretended to be asleep for an hour! 37 00:05:13,520 --> 00:05:16,831 Waiting for you to come... 38 00:05:18,960 --> 00:05:20,679 Thank you. 39 00:05:31,280 --> 00:05:33,351 My, you're handsome. 40 00:05:38,240 --> 00:05:41,756 I made a lunchbox for you. - Thanks. You shouldn't have. 41 00:05:41,960 --> 00:05:45,556 We'll go to the Club. - Oh? You never told me. 42 00:05:47,520 --> 00:05:49,796 Won't have to skimp any more. 43 00:05:51,680 --> 00:05:54,878 I'm really proud of you. 44 00:05:55,560 --> 00:05:57,597 Let's buy you a car. 45 00:05:57,800 --> 00:05:59,280 What? - So you can drive to work. 46 00:05:59,440 --> 00:06:02,194 Did you hear? We'll get Mum a car. 47 00:06:02,360 --> 00:06:06,877 But who dares to ride with her? - Come on. 48 00:06:17,360 --> 00:06:19,875 You like Siiri? - Come on. 49 00:06:20,080 --> 00:06:22,595 You do! - Dunno. 50 00:06:22,760 --> 00:06:26,390 You got someone in mind. - Hell no. 51 00:06:30,400 --> 00:06:33,313 Anyone home at your place? - Dunno. 52 00:06:34,720 --> 00:06:37,155 Siiri's waiting for you. 53 00:06:37,360 --> 00:06:40,990 You've got your Sirpa. - Who's she? 54 00:06:59,440 --> 00:07:02,512 Ever seen them before? - Sometimes. 55 00:07:13,880 --> 00:07:15,951 What d'you think? 56 00:07:21,720 --> 00:07:23,632 Look at this. 57 00:07:25,960 --> 00:07:28,395 Is it real? 58 00:07:28,640 --> 00:07:30,996 What do you think? 59 00:07:36,480 --> 00:07:40,360 You thought it was for real? - Are you totally stupid? 60 00:07:43,920 --> 00:07:46,879 Dad promised this to me. 61 00:07:57,080 --> 00:07:58,753 Hi! - Hi. 62 00:07:59,440 --> 00:08:01,159 Give me a hug. 63 00:08:04,800 --> 00:08:07,918 How is everything? - All right. 64 00:08:08,320 --> 00:08:11,074 Have you eaten? - We just did. 65 00:08:11,240 --> 00:08:12,913 Right. 66 00:08:15,360 --> 00:08:18,558 Done your homework? - Yes. 67 00:09:16,800 --> 00:09:18,519 Have I shown you - 68 00:09:18,680 --> 00:09:21,673 how to clean the lens? - No. 69 00:09:22,040 --> 00:09:24,999 You need a brush like this. 70 00:09:26,880 --> 00:09:29,475 How does it feel? - Soft. 71 00:09:29,640 --> 00:09:32,712 It must be like a woman's hand: 72 00:09:33,080 --> 00:09:35,879 soft and tender, not to scratch the lens. 73 00:09:36,000 --> 00:09:40,392 Start from the edges. 74 00:09:41,240 --> 00:09:43,471 You try it. 75 00:09:48,920 --> 00:09:51,515 That's the way. Good. 76 00:09:53,240 --> 00:09:56,631 When you put this back - 77 00:09:56,880 --> 00:09:58,758 remember to tighten the screw. 78 00:09:58,960 --> 00:09:59,677 Yes. 79 00:09:59,880 --> 00:10:02,600 You may clean that, too. 80 00:10:06,480 --> 00:10:10,793 We'll use elements for everything, at least eight floors each. 81 00:10:10,960 --> 00:10:13,714 Cranes must have room to move between the buildings. 82 00:10:13,880 --> 00:10:17,112 That's not what we planned. - Now you plan it. 83 00:10:17,280 --> 00:10:20,830 We never talked about this. We'll have to think about it. 84 00:10:21,040 --> 00:10:23,077 Any way you want it. 85 00:10:23,200 --> 00:10:25,032 We need the drawings in January - 86 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 so we can start work in spring. 87 00:10:34,000 --> 00:10:37,152 What about these? - We'll tear everything down. 88 00:10:37,360 --> 00:10:42,151 Condemn all of them. - We can't do that. 89 00:10:43,600 --> 00:10:45,557 That's all right. 90 00:10:45,720 --> 00:10:48,997 We can always find other architects. 91 00:10:49,320 --> 00:10:51,630 That's no problem. 92 00:10:52,000 --> 00:10:54,231 Martti, wait a bit. 93 00:11:04,920 --> 00:11:08,277 What're you up to? - What about you? 94 00:11:09,080 --> 00:11:11,640 We haven't got a choice. - What do you mean? 95 00:11:11,880 --> 00:11:15,760 Can we afford to say no? - You can't be serious. 96 00:11:15,880 --> 00:11:20,033 Someone will draw them anyway. - But not me. 97 00:11:20,200 --> 00:11:23,989 You want to bankrupt us? Is that what you want? 98 00:11:27,360 --> 00:11:31,479 If it comes to that. 99 00:11:31,680 --> 00:11:34,320 I won't be part of this. 100 00:11:54,840 --> 00:11:56,240 Right. 101 00:11:56,400 --> 00:11:59,438 Pass your plates here. 102 00:12:02,120 --> 00:12:04,077 Mushroom soup. - Yes. 103 00:12:04,240 --> 00:12:07,711 From the Muhos trip. - Your plate, Dad. 104 00:12:08,960 --> 00:12:12,636 Yes, from Muhos. - Looks so creamy. 105 00:12:13,120 --> 00:12:15,635 Just say if you want more salt. 106 00:12:15,800 --> 00:12:16,995 Thank you! 107 00:12:17,200 --> 00:12:19,317 Everything has to be so saltless these days. 108 00:12:19,480 --> 00:12:21,631 Thank Mum nicely. 109 00:12:23,080 --> 00:12:24,958 I did already. 110 00:12:30,280 --> 00:12:32,476 You hear me? 111 00:12:37,840 --> 00:12:40,639 Thank Mum nicely. 112 00:12:41,760 --> 00:12:43,080 Thank you! 113 00:12:43,200 --> 00:12:45,874 Vesa! Come back immediately! 114 00:12:53,440 --> 00:12:54,999 Right. 115 00:12:55,200 --> 00:12:59,160 This is very good. She's takes after her mother. 116 00:13:34,600 --> 00:13:37,798 Oh shit. - Fucking homo. 117 00:13:39,240 --> 00:13:41,118 Hi! May we come to sing? 118 00:13:41,280 --> 00:13:43,636 Sure, go ahead. 119 00:13:50,360 --> 00:13:52,556 May we come to sing? 120 00:13:52,760 --> 00:13:55,195 Go ahead, boys! 121 00:13:58,320 --> 00:14:03,918 Good evening, good evening 122 00:14:04,120 --> 00:14:08,672 to every estate here 123 00:14:09,360 --> 00:14:12,432 Shut up! The Star boys are singing! 124 00:14:12,600 --> 00:14:14,273 You shut up. 125 00:14:14,400 --> 00:14:19,191 You want my fist in your face? - Just give me some ass. 126 00:14:19,760 --> 00:14:22,958 And we wish you 127 00:14:23,080 --> 00:14:25,390 and we wish you 128 00:14:25,560 --> 00:14:30,191 A happy and a Merry Christmas 129 00:14:30,800 --> 00:14:33,076 See! At least thirty! 130 00:14:33,240 --> 00:14:35,675 We'll be rich! 131 00:14:35,840 --> 00:14:37,638 We'll sing in every bar! 132 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 But at our place first. My folks promised us fifty. 133 00:14:40,600 --> 00:14:43,354 Really? Fifty? 134 00:14:43,560 --> 00:14:45,040 That's great. 135 00:14:45,160 --> 00:14:47,914 Last one there's a wanker! 136 00:14:53,400 --> 00:14:55,710 Fuck you! 137 00:15:40,800 --> 00:15:43,793 Happy birthday, Tapio! 138 00:15:57,480 --> 00:16:00,279 Look who are here! 139 00:16:01,920 --> 00:16:03,912 Right, boys! Step right in. 140 00:16:04,080 --> 00:16:05,958 Wonderful! You came to sing for us. 141 00:16:06,120 --> 00:16:08,635 Come and sing! 142 00:16:10,640 --> 00:16:14,520 Go ahead now. I'll give you fifty. 143 00:16:14,800 --> 00:16:17,474 Quiet, everyone! 144 00:16:17,720 --> 00:16:20,918 The Star boys will sing for us. 145 00:16:31,320 --> 00:16:40,673 A child is born to us a boy given to men. 146 00:16:40,920 --> 00:16:45,358 Through him I've found Life 147 00:16:45,560 --> 00:16:49,793 the favour of my God. 148 00:16:49,960 --> 00:16:54,512 He is the dawn of the might 149 00:16:54,720 --> 00:16:58,430 that will light up the world. 150 00:16:58,640 --> 00:17:02,873 And perhaps his tunes 151 00:17:03,040 --> 00:17:07,478 will echo around the Earth. 152 00:17:09,400 --> 00:17:11,153 Bravo! 153 00:17:11,320 --> 00:17:14,279 Well done, boys! 154 00:17:18,440 --> 00:17:21,239 Honey, bring us more wine! 155 00:17:30,280 --> 00:17:33,876 Your Mum's tits were almost bare. 156 00:17:34,120 --> 00:17:36,680 Your folks are sex maniacs... 157 00:17:36,880 --> 00:17:40,715 What the heck? - You just shut up. 158 00:17:43,680 --> 00:17:47,560 What an asshole. - Don't push them. 159 00:17:50,160 --> 00:17:52,277 Look at that! - Who are they? 160 00:17:52,400 --> 00:17:56,030 Shit, it's Henkka! - Just walk on by. 161 00:17:57,120 --> 00:18:00,670 What're you doing here? You got no business here. 162 00:18:00,880 --> 00:18:03,190 You don't own the whole town. - Yes, we do. 163 00:18:03,360 --> 00:18:05,352 You have to pay us if you want to pass. 164 00:18:05,520 --> 00:18:07,955 The hell we will. - Such a sorry bunch. 165 00:18:08,120 --> 00:18:09,474 Hands off! 166 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 Fuck! 167 00:18:12,480 --> 00:18:13,960 Damn it! 168 00:18:17,760 --> 00:18:19,877 Fucking moron! 169 00:18:20,080 --> 00:18:21,560 Dammit! 170 00:18:22,400 --> 00:18:24,915 Give us the money or he'll get it. 171 00:18:25,080 --> 00:18:28,232 Let him go! - Money first. 172 00:18:32,000 --> 00:18:36,153 Go and cry to your mother. 173 00:18:39,640 --> 00:18:41,597 Are you all right? 174 00:18:42,000 --> 00:18:45,198 You couldn't help it. He had a real dagger. 175 00:18:46,960 --> 00:18:49,111 Oh shit! 176 00:18:49,920 --> 00:18:51,798 Our star! - Fuck. 177 00:18:51,960 --> 00:18:53,838 Was nice to meet you. 178 00:18:54,000 --> 00:18:57,038 He threw our star away. - Shit, shit. 179 00:18:58,520 --> 00:19:00,591 He's really sick. 180 00:19:00,760 --> 00:19:03,514 Everything's wrecked. 181 00:19:06,160 --> 00:19:07,389 Now what? 182 00:19:07,560 --> 00:19:11,031 Let's go to my place. There's no one home. 183 00:19:11,200 --> 00:19:12,919 Yeah. 184 00:20:23,080 --> 00:20:26,232 Who's there? - No one. 185 00:20:58,640 --> 00:20:59,676 I'll show you. 186 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 Well, well. 187 00:21:01,440 --> 00:21:03,955 What's up, boys? 188 00:21:09,440 --> 00:21:14,515 I guess I need to go. - Me, too. 189 00:21:15,440 --> 00:21:18,638 Did you make good money? 190 00:21:24,000 --> 00:21:26,879 Bye! - Bye! 191 00:21:31,120 --> 00:21:32,998 Bye. - Bye. 192 00:23:18,600 --> 00:23:20,796 Fucking whoremonger! Get the hell out of here! 193 00:23:20,960 --> 00:23:22,394 Calm down! - Get out! 194 00:23:22,560 --> 00:23:24,438 I never want to see you again! 195 00:23:24,560 --> 00:23:27,155 Calm down! I haven't done anything! 196 00:23:27,320 --> 00:23:29,471 I just went to the sauna at Martti's place. -Don't lie! 197 00:23:29,640 --> 00:23:31,632 And why did you paw Ulla all evening? 198 00:23:31,800 --> 00:23:33,519 Guess how I felt? - We were just kidding around. 199 00:23:33,680 --> 00:23:34,716 Don't take it seriously. 200 00:23:34,920 --> 00:23:37,196 Sucking on someone's tits is not kidding around. 201 00:23:37,360 --> 00:23:40,910 I didn't! - Don't lie, I saw it! 202 00:23:41,080 --> 00:23:44,357 Come on! I've done nothing. A man can't even... 203 00:23:44,560 --> 00:23:46,517 Get the hell out of here! - Stop it! 204 00:23:46,680 --> 00:23:50,117 Get the hell out of here! - Calm down! 205 00:23:50,400 --> 00:23:52,676 I can't hold parties with you any more. 206 00:23:52,840 --> 00:23:56,151 Let go! - Calm down! 207 00:24:02,080 --> 00:24:06,074 I haven't done anything. Believe me. 208 00:24:07,760 --> 00:24:09,638 Dear God. 209 00:24:09,800 --> 00:24:12,759 Don't let Mom and Dad divorce. 210 00:24:12,920 --> 00:24:14,957 Amen. 211 00:24:30,640 --> 00:24:32,040 What're you doing? 212 00:24:32,200 --> 00:24:34,556 I don't want to see you ever again! 213 00:24:34,720 --> 00:24:36,871 Mother! 214 00:24:49,160 --> 00:24:51,675 Where did Mum go? 215 00:25:02,120 --> 00:25:05,796 Darling! Will you marry me? 216 00:25:05,960 --> 00:25:09,271 I do! I promise to be faithful - 217 00:25:09,520 --> 00:25:13,400 and love you until death do us apart. 218 00:25:13,840 --> 00:25:16,150 Come here. 219 00:25:21,000 --> 00:25:23,674 Oh! This is nice! 220 00:25:27,080 --> 00:25:30,471 Come and eat. - Right. 221 00:25:34,120 --> 00:25:38,831 Still play with those? - No, just tidying up. 222 00:25:52,920 --> 00:25:55,674 I want real food. 223 00:25:57,800 --> 00:26:01,032 This is real food. - It isn't. 224 00:26:01,200 --> 00:26:03,157 Don't eat, then. 225 00:26:03,320 --> 00:26:04,754 Where's Mum? 226 00:26:04,920 --> 00:26:07,719 Don't know. At Grandma's and Grandpa's, I guess. 227 00:26:07,880 --> 00:26:10,918 When will she come home? - Don't know. 228 00:26:11,560 --> 00:26:13,552 Are you getting a divorce? 229 00:26:13,720 --> 00:26:15,757 Not me, at least. 230 00:26:16,000 --> 00:26:19,550 Mum just wants to make a fuss about something. 231 00:26:21,800 --> 00:26:24,395 Whoremonger. 232 00:26:27,600 --> 00:26:31,310 What did you say? - Whoremonger. 233 00:26:36,360 --> 00:26:39,080 What's a whoremonger? 234 00:26:39,280 --> 00:26:41,192 Eat up. 235 00:27:43,280 --> 00:27:45,556 Dear Heavenly Father. 236 00:27:45,720 --> 00:27:51,034 Please bring Mum back, don't let her leave us. 237 00:27:51,960 --> 00:27:56,432 I promise not to swear or fiddle with myself again - 238 00:27:56,720 --> 00:27:58,996 if you bring her back. 239 00:28:01,920 --> 00:28:05,834 Vesa? Are you asleep? 240 00:28:18,080 --> 00:28:20,037 Vesa. 241 00:28:23,080 --> 00:28:25,993 Sleep well, dear. 242 00:29:17,920 --> 00:29:19,195 Wait here. 243 00:29:19,360 --> 00:29:23,400 I'll come with you. - No, you wait here. 244 00:29:36,280 --> 00:29:37,634 Morning. 245 00:29:37,840 --> 00:29:39,399 Morning, Tapio. 246 00:29:39,560 --> 00:29:43,873 Is Marja with you? - Yes. Wait a moment. 247 00:29:44,040 --> 00:29:49,069 Marja? Come here. Someone came for you. 248 00:29:53,920 --> 00:29:57,709 The children are waiting in the car. - I'm not going anywhere with him. 249 00:29:57,920 --> 00:30:01,800 You can't leave your family like that. 250 00:30:02,640 --> 00:30:05,553 Try one more time. 251 00:30:13,440 --> 00:30:16,717 No begging or soliciting. 252 00:30:18,840 --> 00:30:21,753 Come back home. 253 00:30:25,320 --> 00:30:28,677 Which part did you not understand? 254 00:30:34,600 --> 00:30:36,512 Please. 255 00:30:37,320 --> 00:30:39,391 I beg you. 256 00:30:39,800 --> 00:30:41,837 On your knees. 257 00:30:42,240 --> 00:30:44,675 On your knees. - Here? 258 00:30:44,840 --> 00:30:47,594 Right here, right now. 259 00:30:56,000 --> 00:30:58,595 I'm really sorry for everything. 260 00:30:59,560 --> 00:31:02,678 I ask you to forgive me. 261 00:31:02,840 --> 00:31:06,151 Mum! - What is it? 262 00:31:06,360 --> 00:31:10,070 Vesa said you'll put me in an orphanage. 263 00:31:10,320 --> 00:31:15,714 Don't you believe it. No one puts you there. 264 00:31:46,280 --> 00:31:49,512 Do you still love me? 265 00:31:50,320 --> 00:31:53,358 Of course, silly. 266 00:31:54,400 --> 00:31:58,713 And when I'm old and wrinkled? 267 00:32:04,360 --> 00:32:10,391 Of course I will. Why do you ask? 268 00:33:05,480 --> 00:33:07,199 Like it? 269 00:33:07,360 --> 00:33:10,239 It's good. - Good. 270 00:33:23,360 --> 00:33:26,114 That's the Andromeda Galaxy. 271 00:33:26,320 --> 00:33:28,277 Looks great. 272 00:33:29,400 --> 00:33:31,710 Do you know that we're looking into the past - 273 00:33:31,880 --> 00:33:35,556 when we look at the stars? - No, why? 274 00:33:35,720 --> 00:33:39,509 The light from Andromeda has travelled through space - 275 00:33:39,720 --> 00:33:43,111 for at least 2.5 million light years. 276 00:33:43,280 --> 00:33:45,920 Really? - Yes. 277 00:33:47,960 --> 00:33:52,239 Where've all the stars come? - From the Big Bang. 278 00:33:52,360 --> 00:33:57,719 Where did it come from? - No one knows. 279 00:33:59,440 --> 00:34:04,310 Grandpa, do you believe that God really exists? 280 00:34:06,720 --> 00:34:10,077 I guess I do, but I don't know - 281 00:34:10,640 --> 00:34:13,758 if it's any use. 282 00:34:15,600 --> 00:34:18,320 I believe, at least. 283 00:34:21,360 --> 00:34:24,159 That is good. 284 00:34:32,680 --> 00:34:34,114 Nothing doing! 285 00:34:34,280 --> 00:34:36,795 It's not fair... 286 00:34:38,520 --> 00:34:39,954 Shut up! 287 00:34:46,800 --> 00:34:50,191 Won't make it. - I will. 288 00:34:51,080 --> 00:34:53,640 What did I say. - Dumb luck. 289 00:34:59,920 --> 00:35:02,799 Say something to me. 290 00:35:03,360 --> 00:35:07,400 Why do you have to be so stubborn? 291 00:35:08,680 --> 00:35:11,832 Why can't you do it? 292 00:35:14,200 --> 00:35:17,716 We need that money. 293 00:35:33,440 --> 00:35:35,716 Could you just look me in the eye? 294 00:35:35,920 --> 00:35:37,957 I ask you. 295 00:35:50,240 --> 00:35:52,675 Do you hate me? 296 00:36:08,520 --> 00:36:11,479 What do you want us to do? 297 00:36:12,560 --> 00:36:15,359 Is there anything I can do? 298 00:36:16,960 --> 00:36:21,000 I don't understand anything any more. 299 00:36:56,960 --> 00:36:59,316 See you later, boys! 300 00:36:59,480 --> 00:37:00,834 Bye! 301 00:37:18,840 --> 00:37:21,958 How long will you go on doing this? 302 00:37:25,480 --> 00:37:28,518 We've managed well this far. 303 00:37:30,200 --> 00:37:32,715 And when you grow old? 304 00:37:33,760 --> 00:37:35,956 Quite a lot to do here. 305 00:37:42,960 --> 00:37:46,192 Have you considered that apartment? 306 00:37:46,600 --> 00:37:48,990 Everything would be brand new. 307 00:37:49,200 --> 00:37:52,989 Kitchen equipment, a bathtub for Tyyne. 308 00:37:56,160 --> 00:37:58,914 What would we do there? 309 00:37:59,200 --> 00:38:03,160 Sit in a rocking chair and wait for death? 310 00:38:03,680 --> 00:38:06,195 There're other things beside housework. 311 00:38:06,440 --> 00:38:10,514 You could travel. Take up a hobby. 312 00:38:13,760 --> 00:38:17,231 We don't need those things. 313 00:38:26,880 --> 00:38:29,873 Feel damned ashamed! - I only want to help them. 314 00:38:30,040 --> 00:38:32,680 How can you think they'd want to move into apartment? 315 00:38:32,840 --> 00:38:36,356 Father built this house with his own two hands! 316 00:38:36,720 --> 00:38:38,598 You can't just drive them out of their own home. 317 00:38:38,760 --> 00:38:43,630 They can't have the right. - They won't ask your opinion. 318 00:39:23,920 --> 00:39:27,357 Who has messed up Dad's drawings? 319 00:39:34,000 --> 00:39:37,311 Vesa! Did you mess up Dad's drawings? 320 00:39:37,520 --> 00:39:41,036 No. What drawings? - On my desk. 321 00:39:41,200 --> 00:39:45,956 I know nothing about them. - Look me in the eye. 322 00:39:47,120 --> 00:39:48,713 Answer honestly. 323 00:39:48,880 --> 00:39:53,238 Did you mess up the drawings? - No, I didn't. 324 00:39:53,360 --> 00:39:56,910 Ask Veera, she played in your office. 325 00:40:07,320 --> 00:40:09,630 Goddammit. 326 00:40:52,240 --> 00:40:55,517 We're not going anywhere! Don't touch me! 327 00:40:55,680 --> 00:40:57,876 Don't you drag me, you grown-up man! 328 00:40:58,040 --> 00:41:02,114 Get out of here! You have no right! 329 00:41:02,320 --> 00:41:05,870 Don't touch me! We're not going! 330 00:41:06,120 --> 00:41:09,636 Let him go! You hear me, brats? 331 00:41:09,800 --> 00:41:13,157 Let him go, now! Father! 332 00:41:13,320 --> 00:41:18,634 How dare you do this? - We just follow orders. 333 00:41:18,760 --> 00:41:23,118 Aren't you ashamed? Olavi fought for you in two wars! 334 00:41:23,280 --> 00:41:27,752 Please get in the car. - I'm not going anywhere! 335 00:41:27,960 --> 00:41:30,429 I'm not going anywhere. 336 00:41:30,600 --> 00:41:34,310 I'm not going. - Let me go! 337 00:41:34,680 --> 00:41:36,273 Let's just go now. - Let me go! 338 00:41:36,440 --> 00:41:38,352 You take people away from their own home! It's wrong! 339 00:41:38,520 --> 00:41:41,319 Sit down, please. 340 00:41:42,200 --> 00:41:45,989 Let us out! Stop the car! 341 00:41:56,720 --> 00:41:59,599 Fucking shit. 342 00:41:59,720 --> 00:42:03,839 Shit! Hellfire and fuck! 343 00:42:04,800 --> 00:42:08,953 Fuck, fuck, fuck, fuck! 344 00:43:01,520 --> 00:43:03,796 You knew this all the time. - No, I never did. 345 00:43:03,920 --> 00:43:07,072 Don't lie! - Calm down. 346 00:43:15,240 --> 00:43:17,835 I tried to talk sense into them. 347 00:43:18,000 --> 00:43:20,560 I suggested everything, but nothing would do. 348 00:43:20,680 --> 00:43:24,117 Of course not! It's their home! 349 00:43:24,600 --> 00:43:28,037 How could you even imagine anything like that? 350 00:43:32,120 --> 00:43:34,874 Besides, it's my childhood home. 351 00:43:36,280 --> 00:43:39,512 Did you ever think how I feel? 352 00:43:46,080 --> 00:43:49,039 But I can't help it. 353 00:43:49,360 --> 00:43:52,239 The houses will be torn down anyway. 354 00:43:52,440 --> 00:43:53,794 Believe me. 355 00:43:53,960 --> 00:43:58,751 I feel I don't know you any more. - Come on. 356 00:44:00,120 --> 00:44:04,478 You knew what'd happen. - I sure didn't! 357 00:44:04,720 --> 00:44:08,839 If I'd known I wouldn't be here any more. 358 00:44:30,560 --> 00:44:32,631 Goddammit, boys! 359 00:45:02,520 --> 00:45:05,115 That's the asshole's car. 360 00:45:14,160 --> 00:45:17,039 Take good care of Kaarlo. 361 00:45:48,200 --> 00:45:51,671 Let's handle this like gentlemen. 362 00:45:54,200 --> 00:45:56,032 Let go. 363 00:45:56,760 --> 00:45:57,876 Shit! 364 00:45:58,040 --> 00:46:00,032 What's happening there? 365 00:46:02,080 --> 00:46:03,799 Stop it. 366 00:46:11,720 --> 00:46:15,350 Hi, darling. We're going now. 367 00:46:30,120 --> 00:46:32,476 Mum must go now. - But I don't want... 368 00:46:32,640 --> 00:46:36,316 You'll come to Helsinki when school ends. 369 00:46:37,720 --> 00:46:41,396 We'll do fun stuff together. The zoo and the amusement park. 370 00:46:41,560 --> 00:46:44,758 I want you to stay at home! 371 00:46:45,920 --> 00:46:51,075 Darling. Mum has to go. 372 00:47:04,080 --> 00:47:05,400 Right. 373 00:47:28,160 --> 00:47:29,913 Mum! 374 00:48:03,040 --> 00:48:05,714 I'm so proud of you. 375 00:48:08,400 --> 00:48:09,595 You've become - 376 00:48:09,760 --> 00:48:12,559 such a big, brave boy. 377 00:48:17,680 --> 00:48:18,909 Promise to be brave - 378 00:48:19,120 --> 00:48:21,715 if something happens to Dad? 379 00:48:21,960 --> 00:48:24,998 But nothing will happen to you. 380 00:48:29,280 --> 00:48:32,717 Who are you, little boys 381 00:48:33,120 --> 00:48:35,999 as I don't know you? 382 00:48:36,160 --> 00:48:39,039 Piupali paupali, piupali paupali, 383 00:48:39,240 --> 00:48:42,278 as I don't know you? 384 00:48:43,480 --> 00:48:46,314 Have you come here, have you come here 385 00:48:46,480 --> 00:48:49,632 to get your shoes? 386 00:48:50,440 --> 00:48:53,319 Piupali paupali, piupali paupali, 387 00:48:53,480 --> 00:48:56,678 to get your shoes? 388 00:50:07,160 --> 00:50:08,833 Dad. 389 00:50:10,760 --> 00:50:13,400 What are you doing there? 390 00:50:14,360 --> 00:50:16,397 Nothing. 391 00:50:18,440 --> 00:50:21,990 Just checking that everything's all right. 392 00:50:25,440 --> 00:50:28,751 May I sleep next to you? 393 00:50:33,320 --> 00:50:34,993 Yes. 394 00:50:35,480 --> 00:50:38,075 I'll be there in a minute. 395 00:51:09,440 --> 00:51:10,760 Calm down! 396 00:51:10,960 --> 00:51:12,917 Don't lie! 397 00:51:16,240 --> 00:51:18,232 Get out of here! 398 00:51:45,640 --> 00:51:48,314 Shit. What now? 399 00:51:48,480 --> 00:51:50,233 Henkka's got to give the money back. 400 00:51:50,400 --> 00:51:52,596 In your dreams. He'll never give it back. 401 00:51:52,760 --> 00:51:54,638 We'll see. 402 00:51:55,160 --> 00:51:57,629 Don't go. You'll just get beaten up. 403 00:51:57,800 --> 00:52:01,191 Henkka! Give back the money! 404 00:52:01,880 --> 00:52:04,759 Hey, the pussy! - Give back the money! 405 00:52:04,880 --> 00:52:08,476 What you babbling? - The money you stole. 406 00:52:08,640 --> 00:52:10,791 Never stole anything from you. 407 00:52:10,960 --> 00:52:13,270 They're gonna beat him up. - Yeah. 408 00:52:13,440 --> 00:52:15,033 Hold him still. 409 00:52:18,960 --> 00:52:20,917 Hell, no. 410 00:52:27,760 --> 00:52:29,592 Goddammit. 411 00:53:08,040 --> 00:53:09,759 Let's go. 412 00:53:17,320 --> 00:53:20,836 You with me or not? - Sure. 413 00:53:29,680 --> 00:53:30,796 Come here. 414 00:53:30,960 --> 00:53:33,475 We've got something to show you. - What the hell? 415 00:53:33,640 --> 00:53:35,916 I'm not going anywhere with you. 416 00:53:36,040 --> 00:53:38,236 Yes, you are. 417 00:53:42,920 --> 00:53:44,593 Fuck. 418 00:53:45,480 --> 00:53:47,312 Stay there. 419 00:53:49,160 --> 00:53:51,311 Let me go. 420 00:53:54,840 --> 00:53:57,355 Not so tough guy after all? 421 00:54:00,560 --> 00:54:02,313 How does it feel to die young? 422 00:54:02,480 --> 00:54:04,358 Please don't! 423 00:54:04,520 --> 00:54:07,877 I'll give you anything if you let me go. 424 00:54:08,200 --> 00:54:10,510 Honestly. 425 00:54:31,400 --> 00:54:33,631 If you tell anyone - 426 00:54:33,800 --> 00:54:36,110 we'll kill you next time. 427 00:54:36,480 --> 00:54:38,199 Okay. 428 00:54:38,360 --> 00:54:39,953 Let's go. 429 00:54:58,560 --> 00:55:00,438 We won't tell anyone about this. 430 00:55:00,560 --> 00:55:02,711 Never. 431 00:55:27,360 --> 00:55:30,034 Dear Heavenly Father. 432 00:55:30,280 --> 00:55:32,715 Please forgive me. 433 00:55:32,880 --> 00:55:35,554 Don't send me to Hell. 434 00:55:37,000 --> 00:55:39,117 Forgive Kaarlo, too. 435 00:55:39,280 --> 00:55:41,317 He didn't know what he was doing. 436 00:55:41,480 --> 00:55:45,235 He's a lost sheep no one takes care of. 437 00:55:45,920 --> 00:55:47,832 Amen. 438 00:56:50,080 --> 00:56:52,311 What's up, Vesa? 439 00:56:52,480 --> 00:56:54,437 Is Kaarlo at home? 440 00:56:54,640 --> 00:56:56,757 He doesn't live here any more. 441 00:56:56,920 --> 00:57:00,072 He's with his mother in Helsinki. 442 00:57:01,040 --> 00:57:02,633 Oh. 443 00:57:05,120 --> 00:57:06,873 Vesa. 444 00:57:08,600 --> 00:57:11,195 You're a fine boy. 445 00:58:02,520 --> 00:58:06,070 For our Star Boy, Greetings Grandpa 446 00:58:36,320 --> 00:58:39,677 Vesa! Don't lean over! 447 00:59:35,720 --> 00:59:36,631 Hi! - Hi. 448 00:59:36,840 --> 00:59:39,275 Hi! - Welcome! 449 00:59:39,440 --> 00:59:41,796 Nice to see you. - You, too. 450 00:59:54,840 --> 00:59:57,196 So nice of you to come. 451 00:59:57,760 --> 00:59:59,353 Hi! 452 01:00:00,600 --> 01:00:05,391 Ulla, you look so good. - Thanks. You, too. 453 01:00:20,200 --> 01:00:23,511 Want one? - Not now. 454 01:00:25,040 --> 01:00:29,592 Have you ever tasted? - Many times. 455 01:00:31,160 --> 01:00:33,391 Yep. 456 01:00:43,040 --> 01:00:46,351 What's it like in Helsinki? 457 01:00:48,120 --> 01:00:51,113 It's bit different from here. 458 01:00:52,120 --> 01:00:55,557 At first everyone fucked with me over my dialect. 459 01:00:55,720 --> 01:00:59,430 But they stopped it. I beat up a couple of guys. 460 01:00:59,600 --> 01:01:03,833 Right. Well done! - Yeah. 461 01:01:05,960 --> 01:01:08,191 No one fucks with us Oulu people. 462 01:01:08,360 --> 01:01:10,477 Right. 463 01:01:15,720 --> 01:01:18,679 You said I won't hit it. 464 01:01:19,200 --> 01:01:22,511 Let's see if you will. - Sure I will. 465 01:02:06,000 --> 01:02:08,799 Oh, hell! Let's go. 466 01:02:48,640 --> 01:02:53,112 The boys are here! - Make room, boys. 467 01:02:58,040 --> 01:03:00,271 No, not now. 468 01:03:00,440 --> 01:03:03,319 Such lovely apples you got. 469 01:03:03,440 --> 01:03:06,194 They feel so nice. 470 01:03:08,440 --> 01:03:11,160 Can they even be true? 471 01:03:12,320 --> 01:03:14,039 Stop it! 472 01:03:14,400 --> 01:03:17,677 Stop it. - Just a little... 473 01:03:28,680 --> 01:03:31,240 Boys, move over a bit. 474 01:03:31,560 --> 01:03:36,112 May I whip you? - Go ahead. 475 01:03:44,360 --> 01:03:47,751 Throw some water on the stones, boys! 476 01:03:51,360 --> 01:03:54,194 Vesa! No! Stop it now! 477 01:03:54,360 --> 01:03:57,876 I mean it! Stop! Bloody hell! 478 01:04:01,400 --> 01:04:04,120 Get back here, bloody brat! 479 01:05:16,800 --> 01:05:20,271 Oh heck! A bulls-eye! 480 01:05:20,760 --> 01:05:23,116 Check and see what I got there. 481 01:05:23,280 --> 01:05:25,112 You got a hole there! 482 01:05:25,320 --> 01:05:27,437 Really, Tapio! What is it? 483 01:05:27,600 --> 01:05:29,239 You got a hole there! - A hole? What is it? 484 01:05:29,360 --> 01:05:32,990 You got a hole there! - Yeah, sure! 485 01:05:51,800 --> 01:05:53,678 Not bad. 486 01:05:58,640 --> 01:06:00,791 See what I found. 487 01:06:01,240 --> 01:06:03,311 Let's get wasted. - What? 488 01:06:03,480 --> 01:06:05,631 Let's get drunk. 489 01:06:31,040 --> 01:06:35,512 It tastes bad. - You got a lot to learn. 490 01:07:27,440 --> 01:07:30,638 Ho! As you've been brave 491 01:07:30,800 --> 01:07:33,793 and stroked my golden crown, 492 01:07:34,000 --> 01:07:38,517 I shall reward you, not with silver or gold 493 01:07:38,760 --> 01:07:43,516 but with a bloody mark from the tip of my sword! 494 01:07:45,720 --> 01:07:47,632 A cross on your chest, 495 01:07:47,800 --> 01:07:50,360 now my sword can rest. 496 01:07:51,320 --> 01:07:53,152 En garde! 497 01:07:56,160 --> 01:07:58,197 There's your sword! 498 01:07:58,360 --> 01:08:01,034 Calm down. Shit! 499 01:08:08,280 --> 01:08:11,478 How you gonna get out of this? 500 01:08:14,680 --> 01:08:16,273 Surrender? 501 01:08:16,800 --> 01:08:18,200 Never! 502 01:08:28,320 --> 01:08:30,391 Hey, honey? 503 01:08:33,800 --> 01:08:35,792 What is it? 504 01:08:38,240 --> 01:08:40,800 Come on now. 505 01:08:47,840 --> 01:08:50,514 Go to hell! 506 01:09:07,520 --> 01:09:09,910 Oh shit. 507 01:09:14,040 --> 01:09:16,874 I want my Mum. 508 01:09:18,280 --> 01:09:22,399 I'm going to faint. - You're just drunk. 509 01:09:33,320 --> 01:09:36,677 Get out! No kids in here! 510 01:09:41,960 --> 01:09:44,077 What the hell... 511 01:09:45,120 --> 01:09:46,031 Boys! 512 01:09:46,240 --> 01:09:48,709 Fuck you! 513 01:10:16,760 --> 01:10:20,197 Shit! - Boys! 514 01:10:31,320 --> 01:10:34,154 Boys! - Answer immediately! 515 01:10:34,840 --> 01:10:36,433 Vesa! 516 01:10:37,360 --> 01:10:39,238 Kaarlo! 517 01:10:41,480 --> 01:10:43,119 Boys! 518 01:10:47,320 --> 01:10:49,994 Boys, answer now! 519 01:10:54,160 --> 01:10:56,311 Kaarlo! 520 01:11:22,440 --> 01:11:24,033 Boys! 521 01:11:24,200 --> 01:11:26,920 Boys! Come back! 522 01:11:36,160 --> 01:11:38,231 Boys! 523 01:11:41,080 --> 01:11:43,356 Vesa! 524 01:12:08,560 --> 01:12:10,199 Vesa! 525 01:12:11,680 --> 01:12:13,353 Kaarlo! 526 01:12:14,880 --> 01:12:18,590 Come back, everything's all right! 527 01:12:24,000 --> 01:12:27,357 Boys! - Boys! 528 01:12:27,800 --> 01:12:29,029 Boys, come back! 529 01:12:29,200 --> 01:12:33,114 Come back, everything's all right! 530 01:13:03,680 --> 01:13:05,353 Fuck you! 531 01:13:05,520 --> 01:13:06,840 Fuck off! 532 01:13:07,040 --> 01:13:09,600 Sex maniacs! - Whoreasses! 533 01:13:09,760 --> 01:13:11,672 Wankers! - Cocksuckers! 534 01:13:11,880 --> 01:13:13,519 Hairy asses! 535 01:13:13,680 --> 01:13:14,955 Hairy asses! 536 01:13:15,120 --> 01:13:20,036 Where did you get that from? - I don't know. 537 01:17:55,800 --> 01:17:58,031 Translation by Mikko Lyytikäinen MOVISION 538 01:17:58,240 --> 01:18:00,471 Subtitle editing by Jani Ahlstedt 538 01:18:01,305 --> 01:18:07,336 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 35844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.