All language subtitles for Staged.S01E04.Bara.Brith.WEB.H264-SHERLOCK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,280 Have the photos come through? 2 00:00:08,386 --> 00:00:09,426 They have. 3 00:00:10,585 --> 00:00:11,690 Some. 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,060 Simon says we have to pick three. 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,240 Uh, 2089. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,196 - I'm not in 2089. - Oh, are you not? 7 00:00:24,539 --> 00:00:25,649 You know I'm not. 8 00:00:25,685 --> 00:00:28,457 - Hadn't noticed. - Needs to have both of us in it. 9 00:00:29,040 --> 00:00:30,885 Where were you for 2089? 10 00:00:30,920 --> 00:00:32,827 I don't know. Choosing a new shirt, I think. 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,365 - You chose that shirt? - Yeah, you were rude about it then. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,085 You don't get to be rude about it now. 13 00:00:38,120 --> 00:00:40,110 - Oh, was I rude about it? - Yeah, you rude about it, yeah. 14 00:00:40,146 --> 00:00:42,191 - What did I say? - You said I looked like a J-cloth. 15 00:00:42,469 --> 00:00:43,509 Ah. 16 00:00:45,780 --> 00:00:47,580 Is that make-up, too? 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,765 Yes, a little foundation, maybe. 18 00:00:51,800 --> 00:00:53,285 You look pox-ridden. 19 00:00:55,400 --> 00:00:57,600 Why do you do that thing with your mouth? 20 00:00:58,336 --> 00:01:00,378 - What thing? - You know, you make it... 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,845 ...sort of... sort of flat, just like a... 22 00:01:03,880 --> 00:01:06,885 ...like a line straight across you. Like a Muppet, you know? 23 00:01:12,820 --> 00:01:13,833 I don't do that. 24 00:01:13,868 --> 00:01:16,045 Yeah, I'm looking at 20 different photos of you. 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,765 I cannot see your teeth in one of them. 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,885 I can't see your teeth in any of these either! 27 00:01:19,920 --> 00:01:21,925 Yeah, but I have a twinkle in my eyes. 28 00:01:21,960 --> 00:01:23,165 My eyes twinkle! 29 00:01:23,200 --> 00:01:24,685 No, your eyes tire. 30 00:01:24,720 --> 00:01:27,328 - Tire? - Like a low-impact Gorgon. 31 00:01:28,720 --> 00:01:30,140 Fuck you. 32 00:01:30,520 --> 00:01:32,725 Portals onto a barren... 33 00:01:32,760 --> 00:01:35,725 - Oh, Jesus. - ...parched, arid landscape. 34 00:01:35,760 --> 00:01:37,247 I have said sorry! 35 00:01:37,720 --> 00:01:39,525 And I have accepted your... 36 00:01:39,560 --> 00:01:41,280 Well, it doesn't look like it! 37 00:01:45,840 --> 00:01:47,405 Have you rehearsed any of it yet? 38 00:01:47,440 --> 00:01:48,765 Yes, of course. 39 00:01:48,800 --> 00:01:51,587 - How much of it? - It's difficult to quantify. 40 00:01:52,118 --> 00:01:53,723 Give me a page number. 41 00:01:53,759 --> 00:01:55,804 We've been starting from a more conceptual place. 42 00:01:55,840 --> 00:01:59,803 - What does that mean? - Well, it's part of my process. Um... 43 00:02:00,287 --> 00:02:02,680 We've begun with a sort of freewheeling discussion 44 00:02:02,716 --> 00:02:04,841 about the play, its themes, its inner workings 45 00:02:04,877 --> 00:02:07,322 and what it might say to a 21st century audience. 46 00:02:07,400 --> 00:02:08,760 You haven't done anything, have you? 47 00:02:09,075 --> 00:02:10,444 - Not a thing. - Right. 48 00:02:10,480 --> 00:02:12,725 In my defence, the business with Sam threw us off the rails. 49 00:02:12,760 --> 00:02:14,480 Well, that was the business you failed to handle. 50 00:02:14,516 --> 00:02:15,928 - David said he would deal with it. - And did he? 51 00:02:16,505 --> 00:02:18,565 - Not really, no. - No. Did he make it worse? 52 00:02:18,600 --> 00:02:19,787 - Yes. - All right. 53 00:02:20,200 --> 00:02:22,215 - So, where are we? - Well, Sam's handled. 54 00:02:22,251 --> 00:02:25,456 He doesn't want to have anything to do with us or the play any more, 55 00:02:25,765 --> 00:02:26,954 which is good. 56 00:02:27,128 --> 00:02:28,973 David and Michael are... 57 00:02:29,360 --> 00:02:30,725 - ...angry. - With you? 58 00:02:30,760 --> 00:02:31,876 Mostly with each other. 59 00:02:35,126 --> 00:02:38,776 All right, Simon. I know this means a lot to you. 60 00:02:38,812 --> 00:02:39,884 Yes, it does. 61 00:02:39,920 --> 00:02:43,205 Yeah, it's... It's a really big opportunity. 62 00:02:43,240 --> 00:02:44,199 Yes, it is. 63 00:02:44,581 --> 00:02:47,653 And you promised me that you were up to it, so... 64 00:02:48,130 --> 00:02:49,160 Are you? 65 00:02:50,080 --> 00:02:52,219 - Yeah. - Then make some fucking progress! 66 00:02:52,255 --> 00:02:54,765 Make some fucking progress! Do something, will you, please? 67 00:02:54,800 --> 00:02:55,896 Please! 68 00:02:59,802 --> 00:03:01,112 All right. Sorry. 69 00:03:01,529 --> 00:03:04,644 It's just, you know, it's fine. It's fine, what you're doing. 70 00:03:04,680 --> 00:03:06,605 Anybody could do it, really. 71 00:03:06,640 --> 00:03:09,485 I... I just expected a little bit more of you, that's all. 72 00:03:09,520 --> 00:03:10,587 Me, too. 73 00:03:10,623 --> 00:03:12,383 Well, you know, there's no need to... 74 00:03:14,331 --> 00:03:16,496 I don't need somebody hanging their head in shame, 75 00:03:16,532 --> 00:03:18,897 I just need somebody to do something for me, all right? 76 00:03:19,080 --> 00:03:21,964 Otherwise, what's the point? What's the point of you, really? 77 00:03:22,000 --> 00:03:23,403 - It's a good question. - Yeah. 78 00:03:23,439 --> 00:03:24,439 Well... 79 00:03:25,460 --> 00:03:27,989 All right. Well, I think this has been constructive, so... 80 00:03:28,491 --> 00:03:29,491 - Yeah? - Yep. 81 00:03:29,527 --> 00:03:30,520 Yeah. 82 00:03:30,560 --> 00:03:31,680 Thanks for your time. 83 00:03:33,000 --> 00:03:34,560 Oh, Christ. 84 00:03:36,120 --> 00:03:37,490 - Janine! - What? 85 00:03:37,526 --> 00:03:38,685 I'm done here. 86 00:03:38,720 --> 00:03:39,886 All sorted? 87 00:03:39,922 --> 00:03:42,092 Nope, nightmare. Fucking nightmare. 88 00:03:42,128 --> 00:03:43,648 You should have furloughed him! 89 00:03:58,085 --> 00:04:00,887 Jo is going to drop in on our session this afternoon. 90 00:04:01,158 --> 00:04:02,188 Why? 91 00:04:03,280 --> 00:04:06,324 - Uh, checking on progress. - There's been progress? 92 00:04:06,360 --> 00:04:08,044 - Plenty. - We haven't read anything yet. 93 00:04:08,080 --> 00:04:09,966 - That's deliberate. - Why is that? 94 00:04:10,759 --> 00:04:14,644 We've been, um, operating from a more conceptual space. 95 00:04:14,880 --> 00:04:15,845 Is Jo worried? 96 00:04:15,881 --> 00:04:17,624 - I think she just feels left out. - Left out? 97 00:04:17,660 --> 00:04:19,630 Yeah, shall we have a look at page, um... 98 00:04:20,240 --> 00:04:21,360 Page ten? 99 00:04:26,300 --> 00:04:27,613 From, um... 100 00:04:28,160 --> 00:04:29,964 "We do not have time for insanity." 101 00:04:30,000 --> 00:04:31,324 - Sure. - Yep. 102 00:04:31,360 --> 00:04:32,885 Whenever you're ready. 103 00:04:32,920 --> 00:04:33,980 Michael. 104 00:04:36,920 --> 00:04:39,085 Uh. "We do not have the time for insanity." 105 00:04:39,120 --> 00:04:40,725 "Life is crammed with insanity." 106 00:04:40,760 --> 00:04:41,845 "What the hell do you mean?" 107 00:04:41,881 --> 00:04:44,764 "Your craft should be considered a breeding ground for madness, 108 00:04:44,800 --> 00:04:46,525 "rendering falsity as truth." 109 00:04:46,560 --> 00:04:47,730 Are you going to do it like that? 110 00:04:48,920 --> 00:04:49,976 Like what? 111 00:04:50,520 --> 00:04:52,845 - Arch. - Can we just carry on, actually? 112 00:04:52,880 --> 00:04:55,801 Michael, it's with you. "A profession of madmen..." 113 00:04:56,240 --> 00:04:58,405 "You think this is a profession of madmen?" 114 00:04:58,440 --> 00:05:01,165 "I think that is your mission. Give life to fantastic characters." 115 00:05:01,200 --> 00:05:02,445 I'll read the stepdaughter. 116 00:05:02,480 --> 00:05:05,205 "Believe me, we are some of the most interesting characters." 117 00:05:05,240 --> 00:05:08,485 "Yes. And we, who have had the luck to be born as characters, 118 00:05:08,520 --> 00:05:09,765 "can laugh even at death." 119 00:05:09,800 --> 00:05:10,943 Can I just pause for a second? 120 00:05:10,979 --> 00:05:12,442 I've got a quick question about tone. 121 00:05:12,477 --> 00:05:13,525 - Yeah. - Yep. 122 00:05:13,560 --> 00:05:16,602 - So, this dialogue is heightened. - Yeah. 123 00:05:16,760 --> 00:05:17,763 - Mm-mm. - Yeah. 124 00:05:18,465 --> 00:05:20,965 My impulse is to take the heat off it. 125 00:05:21,000 --> 00:05:22,685 Try it as natural as possible. 126 00:05:22,720 --> 00:05:24,297 Try and make it sound real. 127 00:05:25,080 --> 00:05:26,165 - Yeah. - Yeah. 128 00:05:26,200 --> 00:05:31,110 And David... seems to be going in a different direction. 129 00:05:32,640 --> 00:05:34,859 - Can we just read on? - Sure. 130 00:05:34,895 --> 00:05:36,285 Yeah, we can just save questions like that until the end. 131 00:05:36,320 --> 00:05:37,405 Yeah, I would like that. 132 00:05:37,440 --> 00:05:39,125 "Because we have the fortune to exist 133 00:05:39,160 --> 00:05:41,725 "in a fantasy which nourishes us forever." 134 00:05:41,760 --> 00:05:45,080 - "So, what do you want here?" - "Not just to live, but to be heard." 135 00:05:49,120 --> 00:05:50,800 Michael, that... That's you. 136 00:05:52,240 --> 00:05:53,805 I'll just do it, shall I? Um... 137 00:05:53,840 --> 00:05:55,423 "So, what do you want here?" 138 00:05:56,360 --> 00:05:58,843 - "Not just to live, but to be heard." - "Forever?" 139 00:05:58,879 --> 00:06:00,445 "For however long I have, I want to be heard." 140 00:06:00,480 --> 00:06:02,205 Are you done for the day, Michael, are you? 141 00:06:02,240 --> 00:06:03,789 - For now, yeah. - I'll do both sides, shall I? 142 00:06:03,825 --> 00:06:04,714 Why's that? 143 00:06:04,750 --> 00:06:06,365 - "How can I help?" - Why's that? 144 00:06:06,400 --> 00:06:08,807 You guys can just listen. "I want to tell our story." 145 00:06:08,843 --> 00:06:11,040 - I'm having trouble with the words. - Well, just try reading them. 146 00:06:11,076 --> 00:06:11,821 No, your words. 147 00:06:11,857 --> 00:06:13,964 We can discuss all these questions at the end. That's what it's there for. 148 00:06:14,000 --> 00:06:16,765 - What's wrong with my words? - I'm struggling to believe them. 149 00:06:16,800 --> 00:06:18,925 - There's a lot going on. - A lot going on? 150 00:06:18,960 --> 00:06:20,512 - OK. - Would you try something for me? 151 00:06:20,547 --> 00:06:21,645 Oh, sure. Happy to, yeah. 152 00:06:21,680 --> 00:06:22,348 Is that OK, Simon? 153 00:06:22,383 --> 00:06:24,005 I'd rather we just pushed on, actually. 154 00:06:24,040 --> 00:06:26,631 Won't take a sec. Just give me "I want to be heard" again. 155 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 - "I want to be heard." - Simon? 156 00:06:30,034 --> 00:06:31,119 I thought that was great. 157 00:06:31,155 --> 00:06:33,280 - You don't think he sounds cartoonish? - Cartoonish? 158 00:06:33,316 --> 00:06:35,721 - I've thought it for a while now. - Absolutely not. No, I don't. 159 00:06:35,757 --> 00:06:37,282 It's why Georgia hasn't asked you 160 00:06:37,318 --> 00:06:38,842 - to do the audiobook for her novel. - What? 161 00:06:38,878 --> 00:06:40,884 - I'm guessing. - She sold her book? 162 00:06:40,920 --> 00:06:42,805 David, it's with you. "I want to be heard." 163 00:06:42,840 --> 00:06:44,868 - "I want to be heard." - "I want to be heard." 164 00:06:45,360 --> 00:06:47,205 - Please, can we carry on? - "I want to be heard." 165 00:06:47,240 --> 00:06:49,005 - "I want to be heard!" - "I want to be heard." 166 00:06:49,040 --> 00:06:50,685 - "I want to be heard!" - "I want to be heard." 167 00:06:50,720 --> 00:06:52,845 - "I want to be heard!" - "I want to be heard." 168 00:06:52,880 --> 00:06:55,365 But I... I want to be heard, so I'm trying to be heard! 169 00:06:55,400 --> 00:06:57,485 Just... It's simple. "I want to be heard." 170 00:06:57,520 --> 00:07:00,645 "I want to be heard!" It's got to have something behind it. 171 00:07:00,680 --> 00:07:02,245 No, it's got to come from somewhere. 172 00:07:02,280 --> 00:07:04,365 Just because you're mumbling doesn't make it good. 173 00:07:04,400 --> 00:07:06,405 I speak the same language as you. You don't have to... 174 00:07:06,440 --> 00:07:07,805 You're barely speaking, though. 175 00:07:07,840 --> 00:07:10,245 - You're basically whispering it. - "I want to be heard." 176 00:07:10,280 --> 00:07:11,925 Let's pretend we're all human beings... 177 00:07:11,960 --> 00:07:14,685 Yeah, who have ears that need to receive the vibrations. 178 00:07:14,720 --> 00:07:17,005 It's not a hearing thing. It's sort of a feeling thing. 179 00:07:17,040 --> 00:07:18,725 You know, what I'm doing makes sense. 180 00:07:18,760 --> 00:07:20,485 And what you're doing is a sort of weird... 181 00:07:20,520 --> 00:07:21,605 It might sound weird to you 182 00:07:21,640 --> 00:07:24,285 because you won't be used to hearing that coming out of yourself. 183 00:07:24,320 --> 00:07:25,992 It's so affected, if you don't mind me saying. 184 00:07:26,028 --> 00:07:27,028 "I want to be heard." 185 00:07:27,064 --> 00:07:29,669 Isn't it interesting, Simon, that if you spend a career 186 00:07:29,705 --> 00:07:33,044 speaking in such a stilted sort of artificial way, 187 00:07:33,080 --> 00:07:37,045 then hearing something that's truthful can sound affected to you? 188 00:07:37,080 --> 00:07:38,343 "I want to be heard." 189 00:07:38,379 --> 00:07:40,405 It's... I mean, yeah. 190 00:07:40,440 --> 00:07:42,005 Maybe for Theatr Clwyd. 191 00:07:42,040 --> 00:07:43,052 I don't know. 192 00:07:45,200 --> 00:07:47,565 - No, no, I'm just... - We'll do it all your way. 193 00:07:47,600 --> 00:07:49,925 I'm just doing it exactly how you want to do it. 194 00:07:49,960 --> 00:07:53,525 - "Ooh, listen to me!" - At least I can hear that! 195 00:07:53,560 --> 00:07:56,005 At least I can hear that. Simon. Simon. 196 00:07:56,040 --> 00:07:57,322 Simon. 197 00:07:57,520 --> 00:07:58,560 I mean... 198 00:08:06,440 --> 00:08:10,165 Yeah, it's all completely normal, you just need to stay relaxed 199 00:08:10,200 --> 00:08:11,725 and keep breathing, OK? 200 00:08:11,760 --> 00:08:13,689 - It's all going to be fine. I promise. - Georgia? 201 00:08:13,725 --> 00:08:15,890 That's it. In... 202 00:08:16,360 --> 00:08:17,711 - Georgia. - Out... 203 00:08:17,746 --> 00:08:18,565 You busy? 204 00:08:18,600 --> 00:08:19,805 Yeah, a little bit, yeah. 205 00:08:19,840 --> 00:08:21,346 Do I sound cartoonish to you? 206 00:08:21,960 --> 00:08:23,925 - What? - Cartoonish. 207 00:08:23,960 --> 00:08:25,025 - No. - You sure? 208 00:08:25,060 --> 00:08:26,125 Yeah, I'm sure. 209 00:08:26,160 --> 00:08:27,913 Yeah. That's it. 210 00:08:28,320 --> 00:08:29,864 Deep breath in. 211 00:08:30,280 --> 00:08:32,205 Michael doesn't think I make it sound real. 212 00:08:32,240 --> 00:08:34,165 Deep breath out. What? 213 00:08:34,200 --> 00:08:36,835 - The play. - What, is he still angry at you? 214 00:08:38,000 --> 00:08:39,485 I've apologised. 215 00:08:39,520 --> 00:08:40,925 OK, what did Simon say? 216 00:08:40,960 --> 00:08:43,098 He was busy reading the other parts. 217 00:08:43,134 --> 00:08:44,565 Why was he reading the other parts? 218 00:08:44,600 --> 00:08:46,779 Michael and I were having a discussion about tone. 219 00:08:47,480 --> 00:08:48,605 Yes, sorry, I'm still here. 220 00:08:48,640 --> 00:08:51,005 - How far apart are they now? - We're doing a bit for Jo later. 221 00:08:51,040 --> 00:08:53,085 - How long? - Not long, I wouldn't have thought. 222 00:08:53,120 --> 00:08:54,285 Oh, you're on that... Sorry. 223 00:08:54,320 --> 00:08:56,645 Yeah. OK. I'll phone them now. All right. Hold on one sec. 224 00:08:56,680 --> 00:08:58,240 Babe, can I borrow your phone? 225 00:08:59,377 --> 00:09:00,582 When are you talking to Jo? 226 00:09:00,920 --> 00:09:02,925 - In about an hour. - OK. Well, you know, 227 00:09:02,960 --> 00:09:04,525 she's got taste and all the money. 228 00:09:04,560 --> 00:09:06,148 So why don't you see what she says? 229 00:09:06,680 --> 00:09:09,805 Yeah, hi. I'm phoning on behalf of Victoria Kay. She's gone into labour 230 00:09:09,840 --> 00:09:11,765 and said you'd be able to take her to hospital. 231 00:09:11,800 --> 00:09:14,365 - Might do a bit of writing. - Yeah, that's... That's a great idea! 232 00:09:14,400 --> 00:09:15,845 Got a really good idea for this scene 233 00:09:15,880 --> 00:09:18,885 where a Scottish hero takes a shit on a Welsh twat's head. 234 00:09:18,920 --> 00:09:20,665 That sounds promising. Yeah, that's the one. 235 00:09:20,960 --> 00:09:22,525 - Did you sell your novel? - 233. 236 00:09:22,560 --> 00:09:23,477 - OK. - Georgia. 237 00:09:23,513 --> 00:09:24,565 - All right. - Did you sell your novel? 238 00:09:24,600 --> 00:09:25,363 Yes, I did. 239 00:09:25,399 --> 00:09:26,805 Why would you not have told me about that? 240 00:09:26,840 --> 00:09:28,000 I didn't know how you'd react. 241 00:09:28,036 --> 00:09:29,961 I'd have been really fucking nice about it! 242 00:09:29,997 --> 00:09:31,262 You don't seem to be being fucking nice about it. 243 00:09:31,298 --> 00:09:34,370 I'd just like to point out that's exactly why I didn't tell you. OK? 244 00:09:36,320 --> 00:09:38,045 - OK, I have to go now. - Where are you going? 245 00:09:38,080 --> 00:09:40,165 Vicky's gone into labour. I need to go and help her. 246 00:09:40,200 --> 00:09:41,765 And you're going to have to stay here. 247 00:09:41,800 --> 00:09:43,165 Are you going to be OK meeting Jo? 248 00:09:43,200 --> 00:09:43,963 Yes. 249 00:09:43,998 --> 00:09:45,996 Looking after the kids, cooking them dinner and getting them to bed? 250 00:09:46,032 --> 00:09:47,445 - I can manage all that. - Yeah? 251 00:09:47,480 --> 00:09:48,565 How long are you going to be? 252 00:09:48,600 --> 00:09:49,560 I won't be back till tomorrow. 253 00:09:49,596 --> 00:09:50,676 Oh, fine! 254 00:09:52,760 --> 00:09:53,974 Beep-beep. 255 00:09:54,327 --> 00:09:55,916 - See, that's Road Runner. - I know. 256 00:09:55,952 --> 00:09:56,853 That's cartoonish. 257 00:09:56,889 --> 00:09:58,614 I can do it when I choose to do it. 258 00:09:58,650 --> 00:09:59,775 Yep. 259 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 Go on. Go and do the deed, Florence Nightingale. 260 00:10:22,238 --> 00:10:26,438 Simon tells me things have become a little bit tense between you? 261 00:10:28,440 --> 00:10:29,480 No. 262 00:10:30,760 --> 00:10:32,845 - Where is Simon? - Well, I'm hosting the meeting, 263 00:10:32,880 --> 00:10:34,960 - and I'm not letting him in. - OK. 264 00:10:35,960 --> 00:10:39,804 Um, we said we were going to read some of the play for you today. 265 00:10:39,840 --> 00:10:41,120 If you're ready to read. 266 00:10:42,009 --> 00:10:44,075 - Sure. - Easy peasy. 267 00:10:45,480 --> 00:10:47,725 Did Simon say that we haven't actually spent 268 00:10:47,760 --> 00:10:49,885 - a lot of time on the actual text? - No? 269 00:10:49,921 --> 00:10:50,964 Yeah, no, 270 00:10:51,000 --> 00:10:54,240 we've been operating from a more conceptual place. 271 00:10:55,640 --> 00:10:57,484 - Is that you on that mug? - No. 272 00:10:59,680 --> 00:11:01,400 How serious is this? 273 00:11:03,504 --> 00:11:05,107 You don't need to put your hand up. 274 00:11:05,845 --> 00:11:07,216 Michael's being insufferable. 275 00:11:07,252 --> 00:11:09,137 - OK. - Oh! 276 00:11:09,173 --> 00:11:11,498 Let's try and be a bit more constructive. 277 00:11:11,804 --> 00:11:13,969 No, you don't have to put your hand up. 278 00:11:14,005 --> 00:11:16,325 Well, do you think that I sound cartoonish? 279 00:11:16,360 --> 00:11:18,445 - No. - Right. Well, because Michael's upset, 280 00:11:18,480 --> 00:11:22,125 he started throwing around some very unhelpful phrases. 281 00:11:22,160 --> 00:11:23,565 Well, why is Michael upset? 282 00:11:23,600 --> 00:11:26,645 Well, Michael is upset, Jo, because he didn't realise 283 00:11:26,680 --> 00:11:28,245 that he was second choice for the role, 284 00:11:28,280 --> 00:11:30,405 which... cos apparently, that has never happened 285 00:11:30,440 --> 00:11:31,528 in the history of theatre ever. 286 00:11:31,564 --> 00:11:34,104 We really don't need to keep raising our hands, so... 287 00:11:34,538 --> 00:11:35,600 Michael. 288 00:11:35,636 --> 00:11:39,459 It is true that I have never been the second choice before. 289 00:11:43,640 --> 00:11:44,925 Sorry, is that...? That's... 290 00:11:44,960 --> 00:11:47,005 That's literally your complete point, is it? 291 00:11:47,040 --> 00:11:47,919 I'd like it noted. 292 00:11:47,955 --> 00:11:49,520 I mean, do you see what I'm having to work with? 293 00:11:49,556 --> 00:11:51,001 Is that why you're upset, Michael? 294 00:11:51,037 --> 00:11:54,764 No, no, I'm upset because David and Simon are fucking liars. 295 00:11:54,800 --> 00:11:57,445 All right. I admit it was handled badly. 296 00:11:57,481 --> 00:11:58,526 Yes. David? 297 00:11:58,562 --> 00:12:00,967 Yes, I will absolutely hold my hands up 298 00:12:01,003 --> 00:12:03,008 that I did hold some stuff back. 299 00:12:03,044 --> 00:12:05,969 The reason I did that is because of my experience of Michael. 300 00:12:06,005 --> 00:12:09,610 I knew that at this time, he would become overly sensitive. 301 00:12:09,646 --> 00:12:12,571 - Oh, fuck! Come on! - I didn't want to hold things up. 302 00:12:12,607 --> 00:12:15,132 - No, no. Let's not play the blame game! - We had limited time! 303 00:12:15,168 --> 00:12:17,004 Let's not start doing that. 304 00:12:17,040 --> 00:12:20,565 - Start doing what? - Pointing fucking fingers! 305 00:12:20,600 --> 00:12:23,845 You scotty! That is you on that fucking mug! 306 00:12:23,880 --> 00:12:27,045 Oh, what? Oh, this mug? This mug here? This one here? 307 00:12:27,080 --> 00:12:28,445 Yeah. Look at that! 308 00:12:28,480 --> 00:12:29,443 Look at that! 309 00:12:29,478 --> 00:12:32,405 You narcissistic Scottish man boy child. 310 00:12:32,440 --> 00:12:35,516 Fill this mug full of your tears and make you drink them! 311 00:12:35,551 --> 00:12:36,565 Na-na-na-na. 312 00:12:36,600 --> 00:12:40,885 Let's just all take a step back. 313 00:12:42,654 --> 00:12:43,694 Yeah. 314 00:12:45,320 --> 00:12:47,325 - That wasn't nice. - Look, Jo. 315 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 Yeah? 316 00:12:48,560 --> 00:12:53,485 You know as well as I do that I add "con-creet" value to any project 317 00:12:53,521 --> 00:12:55,926 - that I'm a part of. - Sorry, you add "con-creet" value? 318 00:12:55,962 --> 00:12:58,409 - That's what I said. - "Con-creet" value? 319 00:12:58,720 --> 00:13:00,165 Is that the same as concrete value? 320 00:13:00,200 --> 00:13:02,085 - I said concrete. - No, you said "con-creet." 321 00:13:02,120 --> 00:13:03,805 - I know what I said. - You said "con-creet". 322 00:13:03,840 --> 00:13:06,365 It's funny, because I thought you were classically trained. 323 00:13:06,400 --> 00:13:07,725 I thought you'd know, you know, 324 00:13:07,760 --> 00:13:10,414 where to put the "em-fasis" on a word, but apparently not. 325 00:13:10,450 --> 00:13:13,488 I bring gravitas, which is very important. 326 00:13:13,524 --> 00:13:15,249 - I bring charm... - All right. 327 00:13:15,285 --> 00:13:16,770 - ...Which is more important. - Mm! 328 00:13:16,806 --> 00:13:22,324 No-one is doubting what either of you bring to the party. All right? 329 00:13:22,360 --> 00:13:24,680 I just want to get this resolved. 330 00:13:25,056 --> 00:13:26,400 The play is a classic. 331 00:13:26,761 --> 00:13:29,366 You are both exceptional. 332 00:13:29,402 --> 00:13:32,482 And Simon, he really knows what he's doing, he does. 333 00:13:33,926 --> 00:13:36,211 We have a chance here to come out of all of this 334 00:13:36,247 --> 00:13:38,323 with something really special. 335 00:13:38,887 --> 00:13:42,059 If we can just resolve... Can we resolve this, please, David? 336 00:13:42,920 --> 00:13:44,485 - Yeah. - Yes. Thank you. 337 00:13:44,520 --> 00:13:46,765 Yes. Michael? 338 00:13:46,880 --> 00:13:49,205 Sorry, I just... You know, I just want to make sure 339 00:13:49,240 --> 00:13:52,106 - that I don't get oversensitive. - Oh! Such bullshit! 340 00:13:52,141 --> 00:13:53,085 See, see! 341 00:13:53,120 --> 00:13:55,765 - David needs to calm down, too. - Oh, yeah, do I? 342 00:13:55,800 --> 00:13:59,565 Cos when I get overemotional, I start to sound cartoonish, don't I? 343 00:13:59,600 --> 00:14:01,446 Oh, I've heard that about you as well, yeah. 344 00:14:01,481 --> 00:14:04,405 Fuck it! I wrote a scene today about me taking a shit 345 00:14:04,440 --> 00:14:06,805 on your big fucking Welsh, hairy head. 346 00:14:06,840 --> 00:14:08,405 Yeah, well you've... 347 00:14:08,440 --> 00:14:09,685 Oh, sh... 348 00:14:09,720 --> 00:14:12,819 I've got to go. Sorry. I'll be back. 349 00:14:12,855 --> 00:14:15,000 I've just got to drop some shopping off for my neighbour. 350 00:14:15,036 --> 00:14:17,764 Oh, that's kind. Isn't it? That's kind of him, David? 351 00:14:17,800 --> 00:14:19,285 No. She's blackmailing him. 352 00:14:19,320 --> 00:14:20,525 Right. Why? 353 00:14:20,560 --> 00:14:23,406 - Because he's a lush. - She's harmless, OK? 354 00:14:23,442 --> 00:14:24,560 And she's alone. 355 00:14:25,280 --> 00:14:27,845 - Does she have any family? - Her children are stuck in Cardiff. 356 00:14:27,880 --> 00:14:29,845 It's no trouble. I just pick up the shopping, 357 00:14:29,880 --> 00:14:33,045 I drop it around at four, I ring the doorbell, out she pops. 358 00:14:33,080 --> 00:14:34,685 We say "hello" and "hello". 359 00:14:34,720 --> 00:14:35,960 And that's the end of it. 360 00:14:35,996 --> 00:14:39,684 I did it yesterday and she made me a Bara brith to say thank you. 361 00:14:39,720 --> 00:14:41,765 Oh, so it's a symbiotic relationship, then. 362 00:14:41,800 --> 00:14:43,325 What's a Bara brith, Michael? 363 00:14:43,360 --> 00:14:45,725 Um, it's a Welsh fruitcake. 364 00:14:45,760 --> 00:14:47,205 Takes one to know one! 365 00:14:47,240 --> 00:14:48,579 Don't. Don't. 366 00:14:51,360 --> 00:14:53,205 What are you dropping off to her today? 367 00:14:54,020 --> 00:14:55,260 Um... 368 00:14:58,880 --> 00:15:04,722 Mixed fruit, sugar, tea, mixed spice, flour and eggs. 369 00:15:05,160 --> 00:15:06,640 What's she making you today? 370 00:15:09,040 --> 00:15:10,640 It's another Bara brith, isn't it? 371 00:15:11,920 --> 00:15:13,000 All right. Hang on. 372 00:15:15,200 --> 00:15:17,725 - Is Simon up to this? - He's terrified of you both. 373 00:15:17,760 --> 00:15:18,752 Why? 374 00:15:18,787 --> 00:15:21,800 Cos you're behaving like twats. You're twats. 375 00:15:24,374 --> 00:15:25,690 Yeah. I mean, it'll be fine. 376 00:15:25,726 --> 00:15:27,405 We went through half a dozen of these in Good Omens. 377 00:15:27,440 --> 00:15:28,845 How did you resolve it then? 378 00:15:28,920 --> 00:15:30,786 - Battleships. - Battleships? 379 00:15:30,821 --> 00:15:31,445 Mm. 380 00:15:31,480 --> 00:15:35,125 With a pen and a paper and a grid with the...? Hit and miss and...? 381 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Yeah. Yeah. 382 00:15:39,040 --> 00:15:40,043 You're back. 383 00:15:40,459 --> 00:15:42,184 Just telling Jo about Battleships. 384 00:15:42,220 --> 00:15:43,340 Oh, yeah. 385 00:15:45,517 --> 00:15:46,617 You all right? 386 00:15:48,280 --> 00:15:49,680 She didn't answer the door. 387 00:15:58,730 --> 00:16:00,935 I think the world would be a much better place 388 00:16:00,971 --> 00:16:03,536 if more problems were resolved like this. 389 00:16:03,840 --> 00:16:05,127 E4. 390 00:16:05,163 --> 00:16:07,724 Ooh. Miss. 391 00:16:08,013 --> 00:16:10,245 Well, it's certainly helped us over the years, hasn't it? 392 00:16:10,280 --> 00:16:11,805 Do you think it's game-specific? 393 00:16:11,840 --> 00:16:13,743 - We can try something else if you want? - Like what? 394 00:16:13,779 --> 00:16:16,645 - Twister. - It's too sexual. 395 00:16:16,680 --> 00:16:17,720 B2. 396 00:16:18,966 --> 00:16:20,291 Is a miss. 397 00:16:20,400 --> 00:16:23,151 - Chess? - Nah, it's too complex. 398 00:16:23,187 --> 00:16:26,232 - Snakes and ladders? - Oh, now, you're talking! 399 00:16:26,268 --> 00:16:27,340 Yeah. 400 00:16:27,548 --> 00:16:30,153 - Uh, D2. - Hit! 401 00:16:30,189 --> 00:16:31,714 - Oh! - Oh! 402 00:16:31,750 --> 00:16:34,670 A very palpable hit! 403 00:16:37,128 --> 00:16:40,935 I'm sorry I let the cat out of the bag about Georgia's novel. 404 00:16:40,971 --> 00:16:42,880 - It's all right. - B3? 405 00:16:42,916 --> 00:16:46,001 - Is a miss. - And that I said you were cartoonish. 406 00:16:46,037 --> 00:16:49,962 - That wasn't fair. - Well, I mean, it's not so bad 407 00:16:49,998 --> 00:16:53,563 cos I am, after all, the voice of Scrooge McDuck. 408 00:16:53,680 --> 00:16:54,939 Is that...? 409 00:16:58,473 --> 00:17:00,480 - What? The voice of Scrooge McDuck? - Yeah. 410 00:17:00,516 --> 00:17:02,004 - No. - Who's that, then? 411 00:17:03,280 --> 00:17:04,965 I... I have no idea. 412 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 That's like nothing I've ever heard. 413 00:17:09,680 --> 00:17:10,757 Um, D3. 414 00:17:11,240 --> 00:17:14,725 You sunk my... 415 00:17:14,760 --> 00:17:15,845 I'll do it as Mickey Mouse. 416 00:17:16,116 --> 00:17:18,445 You've sunk my battleship! 417 00:17:18,480 --> 00:17:20,179 Victory is mine! 418 00:17:24,560 --> 00:17:26,165 Does this victory 419 00:17:26,200 --> 00:17:30,027 mean we get to re-explore the composition of our credits? 420 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 You can have it. 421 00:17:36,339 --> 00:17:37,499 She'll be fine. 422 00:17:39,799 --> 00:17:41,919 Michael, she'll be fine. 423 00:17:43,100 --> 00:17:47,100 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 32060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.