All language subtitles for Spielfilm- Die Frau vom Checkpoint Charlie (1) - ARD Mediathek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:21,530 [الموسيقى] 2 00:01:23,650 --> 00:01:30,700 [الموسيقى] 3 00:01:30,700 --> 00:01:39,010 السبب هنا ماريك أود أن أهنئ 4 00:01:53,420 --> 00:01:56,480 هيا 5 00:01:57,480 --> 00:01:59,960 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 6 00:01:59,960 --> 00:02:02,500 لا شكرا 7 00:02:08,258 --> 00:02:10,738 هذا 8 00:02:11,260 --> 00:02:14,260 استيقظ 9 00:02:16,569 --> 00:02:18,900 حظا سعيدا 10 00:02:25,470 --> 00:02:26,880 مرحبا 11 00:02:26,880 --> 00:02:32,569 [الموسيقى] 12 00:02:37,880 --> 00:02:41,050 [الموسيقى] 13 00:02:41,319 --> 00:02:44,159 احضرت ما 14 00:02:45,670 --> 00:02:46,960 أنا 15 00:02:46,960 --> 00:02:50,520 أردت أن أهنئ 16 00:02:56,120 --> 00:03:03,279 [الموسيقى] 17 00:03:17,380 --> 00:03:20,750 لدينا الكثير من الهوام 18 00:03:20,750 --> 00:03:23,530 دعنا نذهب للنزهة 19 00:03:24,030 --> 00:03:34,620 [الموسيقى] 20 00:03:34,620 --> 00:03:37,990 عالمنا 21 00:03:37,990 --> 00:03:42,360 [الموسيقى] 22 00:03:47,820 --> 00:03:50,910 [الموسيقى] 23 00:03:53,140 --> 00:03:55,580 كنوز بلدي هي على 24 00:03:55,580 --> 00:03:58,690 نحن نحترق 25 00:03:59,790 --> 00:04:03,450 بخلا لا يعمل 26 00:04:19,079 --> 00:04:24,200 حسنا هذا قلم 27 00:04:24,200 --> 00:04:27,320 مني 28 00:04:38,969 --> 00:04:40,669 أذكر أجمل Teschner 29 00:04:40,669 --> 00:04:44,189 أن والدته مقدر لنا 30 00:04:44,189 --> 00:04:46,049 خطة يجب أن يكون للربع الأول 31 00:04:46,049 --> 00:04:48,119 التقينا مع 113 وهذا أربعة 32 00:04:48,119 --> 00:04:49,349 في المئة أكثر من ولنا 33 00:04:49,349 --> 00:04:52,110 الالتزام الطوعي يقف الآن حان 34 00:04:52,110 --> 00:04:53,969 لكننا حقا كسرها 35 00:04:53,969 --> 00:04:56,879 لدينا في مسيرة فجوة 50 قطعة من ك 36 00:04:56,879 --> 00:04:58,949 15 20 خرجت الأسبوع الماضي 37 00:04:58,949 --> 00:05:01,739 لكن فولكس فاجن برلين التجارة الخارجية لديها فقط 38 00:05:01,739 --> 00:05:03,929 استلام 46 قطعة في الكتابة 39 00:05:03,929 --> 00:05:06,529 أكدت ماذا تقول لذلك 40 00:05:06,529 --> 00:05:08,699 لدينا فقط المحاسبة في قسم المحاسبة 41 00:05:08,699 --> 00:05:09,989 دفعت لنا من قبل 42 00:05:09,989 --> 00:05:13,049 المنتج حتى الكمبيوتر ليس في عداد المفقودين هنا 43 00:05:13,049 --> 00:05:14,669 أنني أتهمك لكنه كذلك 44 00:05:14,669 --> 00:05:16,229 نعم ليس نزل نفسه ل 45 00:05:16,229 --> 00:05:19,019 الكمبيوتر الذي لا يزال غير سارة 46 00:05:19,019 --> 00:05:20,489 لقد حذرتك عدة مرات بالفعل 47 00:05:20,489 --> 00:05:22,409 تصريحاتك غير مزعجة 48 00:05:22,409 --> 00:05:24,839 الامتناع عن 50 هو رقم جميل 49 00:05:24,839 --> 00:05:26,959 المجهزة لداخل الطائرة قبل وقوع الحادث 50 00:05:26,959 --> 00:05:28,919 هذا البيان لا يظهر 51 00:05:28,919 --> 00:05:30,479 سوف تكون سجلات أيضا زميل 52 00:05:30,479 --> 00:05:32,069 العصابات حتى إشعار آخر من جانبنا 53 00:05:32,069 --> 00:05:33,860 اجتماعات اللواء مستبعدة 54 00:05:33,860 --> 00:05:38,309 أستطيع أن أنام لفترة أطول في الصباح وأنت 55 00:05:38,309 --> 00:05:40,949 يتمتع قدمه على واحد 56 00:05:40,949 --> 00:05:43,879 تحقق مرت 57 00:05:47,909 --> 00:05:51,729 بريتا صادقة بالنسبة لي 58 00:05:51,729 --> 00:05:52,840 لديه على kieker يقول الصديق 59 00:05:52,840 --> 00:05:55,210 الذي أدلى به لي هو لدي 60 00:05:55,210 --> 00:05:58,930 إنها تشك في أنها لا تعلقها 61 00:05:58,930 --> 00:06:00,099 لقد سحقنا جدا في 62 00:06:00,099 --> 00:06:02,199 أنواع وهل لديه من هناك حتى الآن 63 00:06:02,199 --> 00:06:03,120 مرات ذكرت لها 64 00:06:03,120 --> 00:06:04,960 الممارسين حتى لو كانوا يعرفون شيئا 65 00:06:04,960 --> 00:06:07,509 تريد ل datenklau 66 00:06:07,509 --> 00:06:28,650 نعم نعم أنا كثيرا ثم الكثير من المرح 67 00:06:28,740 --> 00:06:31,210 46 ولا أحد غيره ، بالطبع ، أنا أعلم 68 00:06:31,210 --> 00:06:33,280 جعلت الاختيار النهائي وبارك 69 00:06:33,280 --> 00:06:35,050 يعرف رقم الإنتاج لديه في الاعتبار 70 00:06:35,050 --> 00:06:37,120 goethes الكتاب الوحشي هو ممارسة شائعة 71 00:06:37,120 --> 00:06:38,919 يمكنني الجلوس هناك بدونها 72 00:06:38,919 --> 00:06:40,270 أن كنت بصدق في 73 00:06:40,270 --> 00:06:41,740 أفكاري ولديه الجبهة جدا 74 00:06:41,740 --> 00:06:46,569 نعم ، لقد لاحظت أنك احتلت 75 00:06:46,569 --> 00:06:47,919 لديك شيء خاص بك ولكن مرة أخرى 76 00:06:47,919 --> 00:06:52,990 لا تخرج وتفعل شيئًا كهذا لفترة طويلة 77 00:06:52,990 --> 00:06:54,159 لدينا الزفاف سوف يفهم 78 00:06:54,159 --> 00:06:55,349 تافه 79 00:06:55,349 --> 00:06:59,789 لكن الرسائل لا تزال بحاجة من اليوم 80 00:06:59,789 --> 00:07:01,539 يجب أن أذهب على أي حال 81 00:07:01,539 --> 00:07:04,979 شكرا لك ، السيدة كونز 82 00:07:11,030 --> 00:07:43,360 [الموسيقى] 83 00:07:49,370 --> 00:07:52,479 واحد القادم من فضلك 84 00:07:55,249 --> 00:07:56,220 شكر 85 00:07:56,220 --> 00:08:03,199 [الموسيقى] 86 00:08:04,849 --> 00:08:09,399 نعم مرحبا تخميني لديه شيء 87 00:08:13,710 --> 00:08:17,250 عودة العميل 88 00:08:27,150 --> 00:08:43,460 [الموسيقى] 89 00:08:56,400 --> 00:08:58,480 [الموسيقى] 90 00:08:58,480 --> 00:09:03,399 البنفسجي الصغير ماذا عن ذلك 91 00:09:03,399 --> 00:09:05,660 كان الباليه الاختبار 92 00:09:05,660 --> 00:09:08,180 في مجموعة الأداء في لي 93 00:09:08,180 --> 00:09:10,750 مرفوض 94 00:09:16,290 --> 00:09:19,740 هذا ليس صحيحا 95 00:09:22,560 --> 00:09:24,570 كاتجا غرام 96 00:09:24,570 --> 00:09:28,420 يمكنني شرح ذلك لك 97 00:09:28,420 --> 00:09:30,820 كمفاجأة ، هذا لطيف 98 00:09:30,820 --> 00:09:32,320 وصل إلى السلطة 99 00:09:32,320 --> 00:09:35,160 حفلات الزفاف 100 00:09:38,790 --> 00:09:45,750 من الواضح أننا متأخرون بعد فوات الأوان 101 00:09:45,750 --> 00:09:48,630 في الواقع يستغرق سارة فماذا 102 00:09:48,630 --> 00:09:54,620 يدفع لها ثلاثة لأن الأمر 103 00:09:57,940 --> 00:10:01,049 [الموسيقى] 104 00:10:06,970 --> 00:10:10,070 [تصفيق] 105 00:10:13,450 --> 00:10:16,519 [تصفيق] 106 00:10:17,139 --> 00:10:29,959 لن يكون جميلا غدا ، أنا سعيد 107 00:10:29,959 --> 00:10:31,699 لذلك أريد ذلك إذا فهمت ذلك بشكل صحيح 108 00:10:31,699 --> 00:10:33,440 فقط أرى نفسي خلفك 109 00:10:33,440 --> 00:10:34,970 وصلتني أيضا لماذا يمكن أن 110 00:10:34,970 --> 00:10:35,750 البلوز 111 00:10:35,750 --> 00:10:37,399 أردنا فقط التوتر قليلا 112 00:10:37,399 --> 00:10:40,009 تعزيز كنت متوترة جدا 113 00:10:40,009 --> 00:10:43,220 حيث يرجى أن تكون الأوركسترا جيدة 114 00:10:43,220 --> 00:10:47,089 وهو مثير حقا ، أيضا 115 00:10:47,089 --> 00:10:47,660 لم أر 116 00:10:47,660 --> 00:10:49,519 كان يجب أن يكون هناك منذ فترة طويلة 117 00:10:49,519 --> 00:10:52,160 أراد أن موسباخ العصابات الأسرة 118 00:10:52,160 --> 00:10:53,899 في الطباخ من فضلك اريد كوم الغرفة 119 00:10:53,899 --> 00:10:55,540 الأطفال يبدأ 120 00:10:55,540 --> 00:11:00,769 والدي ليس وحده 121 00:11:00,769 --> 00:11:03,880 الحدود في مربى 122 00:11:04,110 --> 00:11:07,140 نحن في انتظار لا يزال بإمكانك ساعات 123 00:11:07,140 --> 00:11:08,190 خذ هذا هو هنا 124 00:11:08,190 --> 00:11:11,640 أنا لا تمانع له هو 125 00:11:11,640 --> 00:11:13,170 أنا آسف جدا لهذا اليوم 126 00:11:13,170 --> 00:11:15,529 أنا لا أتزوج بدون والدي 127 00:11:15,529 --> 00:11:16,860 صباح الخير 128 00:11:16,860 --> 00:11:18,810 هل من فضلك أدخل أن لدي 129 00:11:18,810 --> 00:11:21,329 لا يمكنهم الاحتفاظ بمواعيداتي 130 00:11:21,329 --> 00:11:23,430 الزوجين الآخرين يفضلون أن الأمر ليس كذلك 131 00:11:23,430 --> 00:11:23,760 مشترك 132 00:11:23,760 --> 00:11:25,350 قد يكون هذا استثناء 133 00:11:25,350 --> 00:11:27,209 أنا أقوم بعملي 134 00:11:27,209 --> 00:11:29,160 أنا ملتزم التغييرات الجدول الزمني 135 00:11:29,160 --> 00:11:30,769 لسوء الحظ لا توجد سلطة لصنع القرار 136 00:11:30,769 --> 00:11:33,600 سلطة صنع القرار نريد الزواج 137 00:11:33,600 --> 00:11:37,440 وكان في الحرب لها 138 00:11:37,440 --> 00:11:38,640 بعد كل شيء ، إذا نجحوا اليوم 139 00:11:38,640 --> 00:11:40,110 يجب أن تفوت موعد جديد 140 00:11:40,110 --> 00:11:42,600 أجل التعهدات حتى كتاب لديه لي 141 00:11:42,600 --> 00:11:44,579 كان علي استلام الإيصال 142 00:11:44,579 --> 00:11:48,589 سيؤكد التوقيع 143 00:11:51,930 --> 00:11:57,180 [الموسيقى] 144 00:11:57,180 --> 00:11:58,500 يمكنك فقط الذهاب الآن 145 00:11:58,500 --> 00:12:00,649 وكيف أحب 146 00:12:00,649 --> 00:12:04,970 وقف وقف لالانتظار حتى 147 00:12:04,970 --> 00:12:06,889 دعا سيكون حالة طارئة 148 00:12:06,889 --> 00:12:08,420 والدي في ورطة 149 00:12:08,420 --> 00:12:09,709 مستشفى في helmstedt أحتاج 150 00:12:09,709 --> 00:12:11,300 تصريح زيارة لل brd لك 151 00:12:11,300 --> 00:12:13,189 الانتظار حتى يتحول إلى فعل ذلك الآن، 152 00:12:13,189 --> 00:12:16,389 هو حقا حالة طوارئ من فضلك 153 00:12:19,860 --> 00:12:23,850 [الموسيقى] 154 00:12:26,630 --> 00:12:28,660 [الموسيقى] 155 00:12:28,660 --> 00:12:30,650 انهم لا يحبون بعضهم البعض مع ملكهم 156 00:12:30,650 --> 00:12:34,570 السلوك لا يعمل 157 00:12:41,890 --> 00:12:45,650 فقد منعت فرانكس بلدي الذي هو 158 00:12:45,650 --> 00:12:48,680 أننا لسنا نحن 159 00:12:48,680 --> 00:12:50,650 ورقة فارغة قبل العصابات أيضا 160 00:12:50,650 --> 00:12:53,270 قراءة المجلات الرأسمالية و 161 00:12:53,270 --> 00:12:56,480 كان هذا ما كان عليه 162 00:12:56,480 --> 00:12:58,420 سخيف 163 00:12:58,420 --> 00:13:00,020 لدي تقريرك حول 164 00:13:00,020 --> 00:13:02,210 الكلام تخريبية في حياتهم 165 00:13:02,210 --> 00:13:03,190 زبون 166 00:13:03,190 --> 00:13:06,380 أنا فقط أقول الحقيقة هم من 167 00:13:06,380 --> 00:13:08,300 مستبعد من الاجتماعات الخاصة 168 00:13:08,300 --> 00:13:11,540 لقد شوهت دولتنا 169 00:13:11,540 --> 00:13:15,020 والحزب لدي بلدي 170 00:13:15,020 --> 00:13:17,840 الرأي لا يمكنك أن تكون خائفا 171 00:13:17,840 --> 00:13:19,180 لدي أنني لن أعود 172 00:13:19,180 --> 00:13:22,420 بعد كل شيء ، لدي طفلان 173 00:13:22,420 --> 00:13:25,130 لذلك أنا لا أنظر إلى والدته 174 00:13:25,130 --> 00:13:28,000 هي تحب أطفالها 175 00:13:34,480 --> 00:13:36,740 دعني أذهب إلى والدي وهو يكذب 176 00:13:36,740 --> 00:13:38,089 بجروح خطيرة في المستشفى 177 00:13:38,089 --> 00:13:40,540 رجاء 178 00:13:48,290 --> 00:13:52,949 بجروح خطيرة هو شيء إذا 179 00:13:52,949 --> 00:13:54,149 انها ليست خطيرة لا تخلق 180 00:13:54,149 --> 00:13:56,790 برقية هذه الخلية جاءت خدعة 181 00:13:56,790 --> 00:13:59,040 ليس جديدا أنهم لا يعتقدون أنهم يعتقدون 182 00:13:59,040 --> 00:14:00,540 كانت ممثلة موهوبة 183 00:14:00,540 --> 00:14:04,339 نعم ، كان بالفعل زوجة بندر 184 00:14:04,339 --> 00:14:06,449 أشك في أن لها السندات مع راتبها 185 00:14:06,449 --> 00:14:15,510 والد قوي جدا مدى سلامة افعل 186 00:14:15,510 --> 00:14:17,810 بينما كبرت والدتها 187 00:14:17,810 --> 00:14:21,630 تتمتع العفة الباقي و 188 00:14:21,630 --> 00:14:23,339 الأب بلا أسر الغرب 189 00:14:23,339 --> 00:14:26,269 هناك كانوا تسعة سنوات من العمر 190 00:14:26,269 --> 00:14:28,079 لم يكونوا من والدهم 191 00:14:28,079 --> 00:14:33,110 بخيبة أمل لاجئ جمهوري 192 00:14:38,180 --> 00:14:40,350 والد لأسباب مهنية بعيدا 193 00:14:40,350 --> 00:14:42,510 ذهب وأمي أراد لها 194 00:14:42,510 --> 00:14:43,589 لا تترك منزلك 195 00:14:43,589 --> 00:14:44,730 كان من الواضح أن الطفل كان مع الأم 196 00:14:44,730 --> 00:14:47,760 لقد ندم عليه دائما 197 00:14:47,760 --> 00:14:51,540 لم يريدوا أخذها معهم 198 00:14:51,540 --> 00:14:52,649 أيضا 199 00:14:52,649 --> 00:14:55,519 نعم 200 00:14:57,750 --> 00:15:00,000 تقديم طلب مكتوب 201 00:15:00,000 --> 00:15:04,020 ولكن يمكن أن يستغرق ثلاثة أسابيع 202 00:15:14,270 --> 00:15:17,250 هو حقا على علم جيد هذا 203 00:15:17,250 --> 00:15:18,600 ملازم لديه أصغر 204 00:15:18,600 --> 00:15:20,250 انحراف رأسمالي بالتفصيل 205 00:15:20,250 --> 00:15:21,150 محجوز 206 00:15:21,150 --> 00:15:23,970 ودعا بوضوح التجسس ديه امرأة 207 00:15:23,970 --> 00:15:24,990 سيكون بيكر أيضًا واحدًا أو الآخر 208 00:15:24,990 --> 00:15:27,390 لقد مرت المعلومات الآن 209 00:15:27,390 --> 00:15:28,530 أنا أعرف لماذا نحن لسنا في 210 00:15:28,530 --> 00:15:30,180 الأداء لديك هنا شيء آخر 211 00:15:30,180 --> 00:15:31,400 للقيام به 212 00:15:31,400 --> 00:15:34,140 ولكننا لم تنته بعد 213 00:15:34,140 --> 00:15:35,460 رفض لا يقبل 214 00:15:35,460 --> 00:15:36,960 نحثهم على مغادرة المبنى على الفور 215 00:15:36,960 --> 00:15:38,190 لمغادرة وليس مباشرة إلى 216 00:15:38,190 --> 00:15:39,930 وزارة الشؤون الداخلية لا تطيع 217 00:15:39,930 --> 00:15:42,980 يجب أن اعتقال 218 00:15:44,480 --> 00:15:46,160 في كثير من الأحيان أقل أنها تعطي واحدة 219 00:15:46,160 --> 00:15:48,589 auszeit ربما أخذ والده 220 00:15:48,589 --> 00:15:53,680 كان الدم يأتي مرة أخرى الآن 221 00:15:56,370 --> 00:15:59,600 [الموسيقى] 222 00:16:03,190 --> 00:16:06,190 zalla 223 00:16:24,160 --> 00:16:25,890 سارة 224 00:16:25,890 --> 00:17:36,199 [الموسيقى] 225 00:17:54,279 --> 00:17:57,179 كنت انت 226 00:18:04,619 --> 00:18:06,940 وجاءت السيطرة على كل هناك فقط لأجلك 227 00:18:06,940 --> 00:18:09,149 بواسطة 228 00:18:12,419 --> 00:18:15,139 ما helmstedt 229 00:18:16,880 --> 00:18:22,789 [الموسيقى] 230 00:18:28,350 --> 00:18:30,050 [الموسيقى] 231 00:18:30,050 --> 00:18:31,340 ماذا نسمي في المدرسة أن 232 00:18:31,340 --> 00:18:34,270 الفتيات لا تأتي اليوم 233 00:18:35,370 --> 00:18:36,870 خارج العمل أنا أفشل ذلك اليوم 234 00:18:36,870 --> 00:18:40,230 أنا لا أعمل لأنني أقوم بذلك بالفعل 235 00:18:40,230 --> 00:18:41,950 أنت 236 00:18:41,950 --> 00:18:45,099 [الموسيقى] 237 00:18:45,580 --> 00:18:46,210 الذهاب 238 00:18:46,210 --> 00:18:49,650 [الموسيقى] 239 00:18:51,690 --> 00:18:54,060 [الموسيقى] 240 00:18:54,060 --> 00:18:55,330 انا اسف 241 00:18:55,330 --> 00:18:57,330 [الموسيقى] 242 00:18:57,330 --> 00:19:00,920 هذا يبقي لي بهذه الطريقة 243 00:19:08,770 --> 00:19:11,580 ميت سوبر 244 00:19:11,870 --> 00:19:26,650 [الموسيقى] 245 00:19:28,179 --> 00:19:31,509 خرج من المكتب وتنهد 246 00:19:31,509 --> 00:19:38,320 متوقع في الصباح القلبية 247 00:19:38,320 --> 00:19:38,710 تعزية 248 00:19:38,710 --> 00:19:40,720 لدي الأيام القليلة الماضية العديد منكم 249 00:19:40,720 --> 00:19:46,860 يعتقد شكرا لك أنا آسف جدا 250 00:19:56,860 --> 00:20:04,059 كان مهندس والدك 251 00:20:04,059 --> 00:20:07,240 سيمنز أو نحو ذلك وأنا أعلم مدى صعوبة ذلك 252 00:20:07,240 --> 00:20:08,950 هو والده ليخسر لديك نفسك 253 00:20:08,950 --> 00:20:10,770 لا تبتلع من أخطائك 254 00:20:10,770 --> 00:20:13,210 من فضلك لديك تقارير عني 255 00:20:13,210 --> 00:20:15,340 مكتوب لا يعرف ما الذي تتحدث عنه 256 00:20:15,340 --> 00:20:16,570 لهذا السبب لا أستطيع أن أفعل والدي بعد الآن 257 00:20:16,570 --> 00:20:17,670 انظر 258 00:20:17,670 --> 00:20:19,690 بعض مذنب أنك لا تسافر 259 00:20:19,690 --> 00:20:22,450 سُمح له بالبقاء في المكان الذي لا بد منه 260 00:20:22,450 --> 00:20:24,670 العواقب ليست كافية 261 00:20:24,670 --> 00:20:28,230 الاشمئزاز من النفس يجب أن تستمر في تقيؤ 262 00:20:34,020 --> 00:20:37,099 [الموسيقى] 263 00:20:38,530 --> 00:20:41,360 انها قديمة في الصباح أيضا 264 00:20:41,360 --> 00:20:47,059 ولكن دائما غسل تلك الأشقاء 265 00:20:47,059 --> 00:20:55,490 كانت نظارتي الشمسية بعد الفيلم 266 00:20:55,490 --> 00:21:18,350 وافق نعم ولكني أزور 267 00:21:18,350 --> 00:21:20,710 قريبا ابن عم في درسدن 268 00:21:20,710 --> 00:21:24,140 سارة سأكون سعيدا جدا أنا 269 00:21:24,140 --> 00:21:25,090 أنا غير مهتم 270 00:21:25,090 --> 00:21:29,380 توفي والدي على السمع مرة أخرى 271 00:21:31,480 --> 00:21:34,960 سيكون سعيدا جدا 272 00:21:34,960 --> 00:21:39,360 هذا ليس لكنني مستعد 273 00:21:40,289 --> 00:21:47,470 أعتقد أنني كنت طفلا مع لي 274 00:21:47,470 --> 00:21:51,279 الآباء والأمهات في بحر البلطيق والدي 275 00:21:51,279 --> 00:21:53,260 قال وراء الأفق هناك دائما 276 00:21:53,260 --> 00:21:56,620 علاوة على ذلك كان الشيء الأكثر إثارة فعلت 277 00:21:56,620 --> 00:21:57,210 سمعت من أي وقت مضى 278 00:21:57,210 --> 00:22:00,179 [الموسيقى] 279 00:22:00,179 --> 00:22:01,350 نهر الراين كيف يمكن والدي 280 00:22:01,350 --> 00:22:03,869 ثم جادل بعد ثلاثة أسابيع 281 00:22:03,869 --> 00:22:04,660 ذهب والدي 282 00:22:04,660 --> 00:22:07,729 [الموسيقى] 283 00:22:09,049 --> 00:22:10,880 هذا 284 00:22:10,880 --> 00:22:14,170 غير كثيرا باردة جدا 285 00:22:18,150 --> 00:22:23,020 [الموسيقى] 286 00:22:23,020 --> 00:22:25,590 هي 287 00:22:26,530 --> 00:22:29,650 [الموسيقى] 288 00:22:40,530 --> 00:23:14,259 [الموسيقى] 289 00:23:20,930 --> 00:23:22,960 س 290 00:23:24,809 --> 00:23:28,279 أعتقد أن هذا قد انتهى بسرعة 291 00:23:33,110 --> 00:23:37,190 تقديم طلب خروج 292 00:23:40,940 --> 00:23:43,270 اوه 293 00:23:47,450 --> 00:23:48,590 وأتمنى لك ذلك أيضًا 294 00:23:48,590 --> 00:23:50,919 فعل 295 00:23:53,929 --> 00:23:55,549 لم نكن نريد أن نبقيها مستقيمة 296 00:23:55,549 --> 00:23:57,139 لم يتغير شيء ولكن هنا 297 00:23:57,139 --> 00:23:59,499 لم يعد 298 00:24:03,290 --> 00:24:04,960 الأطفال يعرفون عن ذلك 299 00:24:04,960 --> 00:24:06,220 قلت له إنه عندما يعمل 300 00:24:06,220 --> 00:24:08,460 لديها 301 00:24:14,200 --> 00:24:15,820 أنا أعيش هنا لمدة 42 سنة وأنا 302 00:24:15,820 --> 00:24:18,330 كبر هنا 303 00:24:20,640 --> 00:24:24,440 في 24 من عمري كنت أرغب في المغادرة 304 00:24:25,200 --> 00:24:28,250 توفي والدي هناك 305 00:24:31,240 --> 00:24:34,320 لا أعتقد أن كل شيء رائع للغاية 306 00:24:35,950 --> 00:24:39,570 ولكن يمكننا جميعا الهرب 307 00:24:39,960 --> 00:24:45,890 نحن بلد على هذه الخطوة 308 00:24:50,570 --> 00:24:53,380 أنا أحب عملي 309 00:24:54,340 --> 00:24:55,750 هناك كنت أود أن يكون في كل مرة أخرى 310 00:24:55,750 --> 00:24:59,679 والدتي لن تبدأ من جديد أبدا 311 00:24:59,679 --> 00:25:00,909 أصغر كنت أكرهها وحدها 312 00:25:00,909 --> 00:25:02,590 ترك 313 00:25:02,590 --> 00:25:05,909 الطابعة سعيدة جدا 314 00:25:31,650 --> 00:25:34,300 لكنني لا أريد أن أكون بدونك 315 00:25:34,300 --> 00:25:36,210 والفتاة بالنسبة لي 316 00:25:36,210 --> 00:25:39,260 قبض أننا نعيش في الجديدة 317 00:25:43,159 --> 00:25:46,590 لم أكن أعتقد ذلك 318 00:25:46,590 --> 00:25:48,900 هذا سهل 319 00:25:48,900 --> 00:25:51,320 الجولات 320 00:25:54,950 --> 00:26:01,990 [الموسيقى] 321 00:26:01,990 --> 00:26:04,720 غدا هورست بدوره يجب أن أقدم لهم شيئا 322 00:26:04,720 --> 00:26:05,380 أخبر، ابلغ، اعلم 323 00:26:05,380 --> 00:26:09,360 بالتأكيد لا يوجد شيء لطيف قادم الآن 324 00:26:10,870 --> 00:26:13,590 [تصفيق] 325 00:26:13,590 --> 00:26:16,000 أنها تصبح مجال عملك 326 00:26:16,000 --> 00:26:17,830 يجب أن ينتقل أيضا العمل على الفور 327 00:26:17,830 --> 00:26:20,070 أنت في العبوة 328 00:26:20,070 --> 00:26:22,179 الآن لقد حول 329 00:26:22,179 --> 00:26:24,280 مؤهل وهل من فضلك 330 00:26:24,280 --> 00:26:26,640 إخلاء الفضاء 331 00:26:41,980 --> 00:26:47,150 كم أحصل على 610 إعجابات 332 00:26:47,150 --> 00:26:49,220 الأنشطة الإضافية المعتادة التي 333 00:26:49,220 --> 00:26:50,600 نصف راتبي السابق أدفع 334 00:26:50,600 --> 00:26:52,240 لديك طفلان طلب المغادرة 335 00:26:52,240 --> 00:26:56,750 تقاعد امرأة بندر يمكنك 336 00:26:56,750 --> 00:27:00,370 العمل مرة أخرى كمدير فني 337 00:27:07,320 --> 00:27:11,549 كيف صغير جانبكم 338 00:27:27,590 --> 00:27:30,590 يجتمع مرة أخرى 339 00:27:36,010 --> 00:27:43,270 مصاحب ورقة المعالج 340 00:27:44,160 --> 00:27:54,440 [الموسيقى] 341 00:27:54,440 --> 00:28:02,799 كانت متعة والدم والحادي والعشرين 342 00:28:06,180 --> 00:28:11,250 [الموسيقى] 343 00:28:11,250 --> 00:28:17,340 سابين بندر الأمر أوقاتها 344 00:28:30,029 --> 00:28:31,529 يجب أن أقول لك إنها ليست كذلك 345 00:28:31,529 --> 00:28:34,820 مع معسكر الرائد 346 00:28:35,820 --> 00:28:39,390 لماذا لا تفعل أي شيء 347 00:28:39,390 --> 00:28:41,540 آسف 348 00:28:43,620 --> 00:28:45,950 فأنت لا تذهب بعد الآن 349 00:28:45,950 --> 00:28:59,120 أمي لا بد لي من الذهاب إلى هناك الآن 350 00:28:59,120 --> 00:29:01,180 أعدك 351 00:29:01,180 --> 00:29:04,099 [الموسيقى] 352 00:29:04,099 --> 00:29:07,340 نستمر في تنظيف أسناننا 353 00:29:07,340 --> 00:29:09,720 أرى لا يزال كل ما السوداء 354 00:29:09,720 --> 00:29:14,149 العودة إلى هناك في الزاوية لأنك أيضًا 355 00:29:20,389 --> 00:29:23,119 جمعيات مؤقتة 356 00:29:23,119 --> 00:29:26,599 عندي لك 357 00:29:27,140 --> 00:29:31,330 في ممر البليت بارك والإبلاغ 358 00:29:32,220 --> 00:29:38,090 [تصفيق] 359 00:29:38,090 --> 00:29:42,309 والآن يمكنك أن تحزم حقائبك 360 00:29:46,770 --> 00:29:52,020 مستر غدا طبخ و صباح الخير نا 361 00:29:52,020 --> 00:29:54,120 ثم أحصل على خطوة STELLE 362 00:29:54,120 --> 00:29:56,480 جديد 363 00:29:56,889 --> 00:30:06,339 ترك خارج إذا كان هذا هو الحال 364 00:30:12,540 --> 00:30:16,130 لن ندعه يذهب 365 00:30:16,130 --> 00:30:20,230 تأتي سارة أخيرًا إلى الحواس 366 00:30:22,559 --> 00:30:24,580 فعل 367 00:30:24,580 --> 00:30:27,220 تكهن بأن الإلغاء يأتي 368 00:30:27,220 --> 00:30:29,769 قل لي ما هو ما ينخدع التي كانت 369 00:30:29,769 --> 00:30:33,720 لا تكن جادا في ترك بصوت عال جدا 370 00:30:41,159 --> 00:30:42,359 يمكنني أن تتصل ببعض الأشياء 371 00:30:42,359 --> 00:30:43,020 استقال 372 00:30:43,020 --> 00:30:46,040 [الموسيقى] 373 00:30:46,040 --> 00:30:48,640 نعم 374 00:30:48,920 --> 00:30:51,910 لا أستطيع أن أجد نفسي بعد الآن 375 00:30:59,960 --> 00:31:10,930 [الموسيقى] 376 00:31:11,470 --> 00:31:23,350 مرحبا ، يوم جيد أنت هنا 377 00:31:23,350 --> 00:31:26,460 زوجته هي الأفضل 378 00:31:28,920 --> 00:31:31,170 نعم 379 00:31:31,170 --> 00:31:38,850 مرحبا الجمعيات أنا مارلين أعلق 380 00:31:38,850 --> 00:31:40,110 لدينا في الأيام الأخيرة مرارا وتكرارا 381 00:31:40,110 --> 00:31:42,120 يحاول الاتصال بسبب اتصالنا 382 00:31:42,120 --> 00:31:43,470 مقفل لقد لاحظت و 383 00:31:43,470 --> 00:31:45,330 ولذلك، فمن غارة حتى الآن 384 00:31:45,330 --> 00:31:46,550 فقط 385 00:31:46,550 --> 00:31:48,540 أنا رسميا في ابن عم في 386 00:31:48,540 --> 00:31:52,440 سوف درسدن والأفرو العمل هناك 387 00:31:52,440 --> 00:31:54,620 بحت 388 00:31:59,030 --> 00:32:01,700 لم تكن قد جلبت لنا المرحلة 389 00:32:01,700 --> 00:32:05,660 نعم لدي 390 00:32:23,789 --> 00:32:27,139 ماذا أردنا 391 00:32:29,370 --> 00:32:33,390 انهم مختلفون جدا عن والدتي 392 00:32:35,180 --> 00:32:36,530 أستطيع أن أفهم إذا كانت لا تحبني 393 00:32:36,530 --> 00:32:40,840 أنا لا أحبها على الإطلاق 394 00:32:40,840 --> 00:32:43,430 لكن الفكرة أنني أبي 395 00:32:43,430 --> 00:32:44,810 بنى حياة جديدة في الغرب 396 00:32:44,810 --> 00:32:46,970 كان الجزء الأكثر أهمية في هذه الحياة 397 00:32:46,970 --> 00:32:54,380 هل كنت حليب لا شكرا لك لدي 398 00:32:54,380 --> 00:32:57,280 جلبت لهم شيئا لا شيء 399 00:33:00,610 --> 00:33:02,840 أنا أحب ابنتي كثيرا 400 00:33:02,840 --> 00:33:06,080 سيلفيا أعرف لكن هنا أكثر 401 00:33:06,080 --> 00:33:08,530 شيء لها 402 00:33:17,070 --> 00:33:20,200 [الموسيقى] 403 00:33:20,890 --> 00:33:22,690 يجب أن تحصل عليه إذا johannes 404 00:33:22,690 --> 00:33:23,890 شيء ما يحدث 405 00:33:23,890 --> 00:33:33,250 [الموسيقى] 406 00:33:35,300 --> 00:33:42,230 [الموسيقى] 407 00:33:43,650 --> 00:33:46,640 حصل على قلادة كهدية 408 00:33:46,640 --> 00:33:49,710 عندما كان شابًا كان في الحرب في ياكوتسك 409 00:33:49,710 --> 00:33:50,520 كان الصيف 410 00:33:50,520 --> 00:33:52,320 أخبرني بذلك عندما كنت صغيراً 411 00:33:52,320 --> 00:33:58,760 كان كيف مات معه 412 00:34:01,460 --> 00:34:05,180 سأل أكثر 413 00:34:05,720 --> 00:34:06,860 لم يعد واعيا جدا 414 00:34:06,860 --> 00:34:09,370 جاء 415 00:34:22,820 --> 00:34:24,850 سارة 416 00:34:24,850 --> 00:34:26,230 إذا كنت تساعد هنا والفتيات 417 00:34:26,230 --> 00:34:27,980 ثم يمكنهم الاعتماد على لي 418 00:34:27,980 --> 00:34:32,730 [الموسيقى] 419 00:34:32,790 --> 00:34:34,668 أشكر تسأل 420 00:34:34,668 --> 00:34:41,979 أنا آسف ، بالمناسبة ، نسيت 421 00:34:43,000 --> 00:34:45,870 أنا مارلين 422 00:34:48,989 --> 00:35:03,929 [الموسيقى] 423 00:35:10,260 --> 00:35:13,719 [الموسيقى] 424 00:35:22,560 --> 00:35:26,900 [الموسيقى] 425 00:35:28,910 --> 00:35:47,920 [الموسيقى] 426 00:35:53,200 --> 00:35:59,619 [الموسيقى] 427 00:36:01,850 --> 00:36:05,810 [الموسيقى] 428 00:36:16,579 --> 00:36:19,829 ونرى المثيرة لدينا وكذا 429 00:36:19,829 --> 00:36:21,720 أنا لم آت تماما من هناك 430 00:36:21,720 --> 00:36:23,490 سارة هل نسيت بالفعل لنا 431 00:36:23,490 --> 00:36:24,809 وعدنا أننا سنكون لدينا واحدة جديدة 432 00:36:24,809 --> 00:36:26,400 شائعة في المنزل ابحث عن ذلك من 433 00:36:26,400 --> 00:36:27,990 كان منزل أبدا الحديث 434 00:36:27,990 --> 00:36:30,000 لديك هذا رائع رائعة 435 00:36:30,000 --> 00:36:32,220 طرد كنت للوصول إلى الإطلاق 436 00:36:32,220 --> 00:36:34,859 هدفك هو أشجار الفاكهة 437 00:36:34,859 --> 00:36:39,259 شجرة قديمة جدا هذا صحيح 438 00:36:45,030 --> 00:36:47,030 لذلك يأتي 439 00:36:47,030 --> 00:36:49,730 ما يمكن أن يكون لدينا هنا للحصول على مكان 440 00:36:49,730 --> 00:36:51,050 البنفسج كله عروض الباليه 441 00:36:51,050 --> 00:36:54,110 إعطاء خلفية رطبة لأنه يحتاج فقط 442 00:36:54,110 --> 00:36:56,060 لا يزال في النزاع 443 00:36:56,060 --> 00:36:57,410 وكلها من الأساس على 444 00:36:57,410 --> 00:36:59,780 يتم تبادل الكلمة مرة أخرى و 445 00:36:59,780 --> 00:37:03,620 من يدري ، ربما سنجد كل شيء 446 00:37:03,620 --> 00:37:05,330 ممكن هذا لن يكون سيئا 447 00:37:05,330 --> 00:37:08,890 مع ما لديك لوضع هنا 448 00:37:08,890 --> 00:37:11,570 السينما المنزل للحصول على كل شيء سعر مثير للسخرية 449 00:37:11,570 --> 00:37:12,950 والبعض الآخر سيكون أيضا سذاجة 450 00:37:12,950 --> 00:37:14,990 نعم لدي شيء يذكر على 451 00:37:14,990 --> 00:37:16,580 حافة عالية للخارج هنا الآن 452 00:37:16,580 --> 00:37:18,170 تمزيق خلفية بلدي وفي 453 00:37:18,170 --> 00:37:22,430 زقاق حارة لقد كان الجوع 454 00:37:22,430 --> 00:37:25,100 على البسكويت بيتر أنا لا أريده 455 00:37:25,100 --> 00:37:26,540 حب البيت المريض 456 00:37:26,540 --> 00:37:27,920 أعتقد أن هناك شيء ما للخروج منه 457 00:37:27,920 --> 00:37:30,620 يمكنني القيام بذلك للعمل 458 00:37:30,620 --> 00:37:31,970 لا تضع المال في هذا المنزل 459 00:37:31,970 --> 00:37:35,830 ماذا ستفعل به بعد ذلك 460 00:37:40,289 --> 00:37:42,490 هذا ما تقوله نفسك 461 00:37:42,490 --> 00:37:48,640 لا تخرجنا من هنا الآن فأنت المجموع 462 00:37:48,640 --> 00:37:50,410 مجنون عن هذا الخطر الذي تريده 463 00:37:50,410 --> 00:37:53,970 الذهاب للحياة في الحرية 464 00:37:54,420 --> 00:37:57,839 وراء يذهب الأفق على 465 00:37:57,839 --> 00:38:02,440 سارة ، لديك وهم 466 00:38:02,440 --> 00:38:04,210 إذا كنت تعتقد الهدوء فمن الأفضل 467 00:38:04,210 --> 00:38:06,329 كما هنا 468 00:38:06,329 --> 00:38:09,190 هذه الحالة نعم المرضى وكذلك s.der 469 00:38:09,190 --> 00:38:10,930 عدم كفاية الناس من هذا القبيل 470 00:38:10,930 --> 00:38:13,180 لنا لأنك أنت تكتب لي 471 00:38:13,180 --> 00:38:16,530 لأن كثيرا بسبب 472 00:38:22,250 --> 00:38:25,630 إذا ذهبت بهذه الطريقة بعد ذلك 473 00:38:31,750 --> 00:38:34,580 الطفل الثالث ما هو معك 474 00:38:34,580 --> 00:38:36,410 هل ما زلت تريد الأطفال الآن حيث أفعل ذلك 475 00:38:36,410 --> 00:38:40,100 المنزل هو متأكد مني 476 00:38:40,100 --> 00:38:44,200 حسنا اتخذنا 477 00:38:44,200 --> 00:38:50,080 على النقيض من لي ثم نرى 478 00:38:50,080 --> 00:38:52,900 قالت لي أنني لم أذهب 479 00:38:52,900 --> 00:38:56,720 نعم لا يمكن أن يمسك الفم 480 00:38:56,720 --> 00:38:58,160 الخادم ليس كما سجل الصعب 481 00:38:58,160 --> 00:39:00,410 قليلا من التخصيص لا يعني كل شيء 482 00:39:00,410 --> 00:39:02,869 ما أفكر فيه عندما يكون هناك شيء يشكل لي ذلك الحين 483 00:39:02,869 --> 00:39:04,970 اخبز الكيك و عندما تخرج من الفرن 484 00:39:04,970 --> 00:39:05,900 احصل على مشكلة مرة أخرى 485 00:39:05,900 --> 00:39:07,359 ننسى 486 00:39:07,359 --> 00:39:10,609 أنا أحبك، وأنني لم أكن 487 00:39:10,609 --> 00:39:12,810 خبز 488 00:39:12,810 --> 00:39:14,830 انظر 489 00:39:14,830 --> 00:39:24,199 [الموسيقى] 490 00:39:24,820 --> 00:39:27,120 غدا 491 00:39:32,710 --> 00:39:33,750 فيينا 492 00:39:33,750 --> 00:39:34,870 نعم 493 00:39:34,870 --> 00:39:36,570 أنقذ المجلس 494 00:39:36,570 --> 00:39:39,230 هانز شاتزمان 495 00:39:39,230 --> 00:39:39,440 [الموسيقى] 496 00:39:39,440 --> 00:39:42,590 [تصفيق] 497 00:39:42,810 --> 00:39:50,869 [الموسيقى] 498 00:39:52,400 --> 00:39:52,700 [تصفيق] 499 00:39:52,700 --> 00:39:55,900 [الموسيقى] 500 00:39:59,270 --> 00:40:01,029 [الموسيقى] 501 00:40:01,029 --> 00:40:02,640 لا استطيع مساعدتها 502 00:40:02,640 --> 00:40:21,540 [الموسيقى] 503 00:40:21,540 --> 00:40:24,710 على الرغم من أنني لي شيء، بالطبع، 504 00:40:27,290 --> 00:40:48,500 [الموسيقى] 505 00:40:57,500 --> 00:41:01,650 هل صحيح أن أضع الآن 506 00:41:01,650 --> 00:41:02,670 لديها بالفعل 507 00:41:02,670 --> 00:41:04,380 لم يعجبهم ذلك 508 00:41:04,380 --> 00:41:06,750 علينا أن نشكو من ذلك 509 00:41:06,750 --> 00:41:09,210 غبي جدا للسيطرة على أجهزة الكمبيوتر بشكل جيد 510 00:41:09,210 --> 00:41:10,680 هم أيضا زملائه في كل وقت 511 00:41:10,680 --> 00:41:11,540 سيطرة 512 00:41:11,540 --> 00:41:16,970 حمولة مزدوجة الكلاسيكية مرحبا 513 00:41:22,250 --> 00:41:25,360 إذا تحدثنا لفترة وجيزة 514 00:41:33,540 --> 00:41:35,390 هل تعلم ماذا عن هؤلاء 515 00:41:35,390 --> 00:41:37,160 خطط الهروب من صديقك 516 00:41:37,160 --> 00:41:41,100 [الموسيقى] 517 00:41:50,510 --> 00:41:52,340 أن يكون لي stasi ثلاثة أسابيع دائما 518 00:41:52,340 --> 00:41:57,400 طلب مرة أخرى و 519 00:42:04,950 --> 00:42:07,970 أردت مع ولكن 520 00:42:08,330 --> 00:42:11,200 ثم شعرت بالخوف 521 00:42:14,960 --> 00:42:17,510 لكنني ساعدته 522 00:42:17,510 --> 00:42:22,830 [الموسيقى] 523 00:42:27,600 --> 00:42:39,109 [الموسيقى] 524 00:42:43,800 --> 00:42:45,960 طلب ماريك يقول لك تريد له 525 00:42:45,960 --> 00:42:48,470 هنأ 526 00:42:57,230 --> 00:43:01,860 [الموسيقى] 527 00:43:05,350 --> 00:43:12,670 [الموسيقى] 528 00:43:22,510 --> 00:43:30,229 [الموسيقى] 529 00:43:30,229 --> 00:43:34,279 كان ذلك جيدا 530 00:43:37,950 --> 00:43:41,080 [الموسيقى] 531 00:43:41,080 --> 00:43:43,310 وهنا ماريك 532 00:43:43,310 --> 00:43:46,550 [الموسيقى] 533 00:43:49,490 --> 00:43:57,679 [الموسيقى] 534 00:44:07,470 --> 00:44:10,550 [الموسيقى] 535 00:44:10,690 --> 00:44:14,010 أردت أن أهنئ 536 00:44:14,930 --> 00:44:18,010 [الموسيقى] 537 00:44:25,840 --> 00:44:29,219 [الموسيقى] 538 00:44:32,560 --> 00:44:36,860 [الموسيقى] 539 00:44:45,980 --> 00:44:47,079 [الموسيقى] 540 00:44:47,079 --> 00:44:48,339 الطريق يؤدي عبر رومانيا يوغسلافيا 541 00:44:48,339 --> 00:44:50,440 والنمسا يجب أن تقدم طلب تأشيرة 542 00:44:50,440 --> 00:44:51,759 رومانيا للأوراق أخرى 543 00:44:51,759 --> 00:44:53,200 يمكنك الحصول على نفسك رأيت الكثير من خلال 544 00:44:53,200 --> 00:44:54,700 لا أصدقاء ذبح بعد الآن 545 00:44:54,700 --> 00:44:55,959 لا عائلة وقبل كل شيء لا شيء ل 546 00:44:55,959 --> 00:44:56,920 فهم الأطفال 547 00:44:56,920 --> 00:44:58,479 نلاحظ بالفعل من قبل أنفسهم إذا كانوا 548 00:44:58,479 --> 00:45:01,779 هناك هناك 30،000 غرب 5000 الودائع 549 00:45:01,779 --> 00:45:03,910 الباقي تحمل الكثير مقدما و 550 00:45:03,910 --> 00:45:06,130 إذا لم ينجح ذلك ، سنأتي 551 00:45:06,130 --> 00:45:07,749 سعر الفائدة أم لا بالنسبة لي هو 552 00:45:07,749 --> 00:45:10,349 لا يوجد عمل 553 00:45:14,450 --> 00:45:17,230 لم يكن هذا ما يعنيه 554 00:45:22,640 --> 00:45:26,270 هذا يقول جيدا دون ما نفعله الآن 555 00:45:26,270 --> 00:45:30,569 مرة أخرى يتوقف في مكان آخر الميكروفون 556 00:45:30,569 --> 00:45:31,799 بالطبع تخسر والفحل هو 557 00:45:31,799 --> 00:45:34,280 في مكان آخر 558 00:45:37,070 --> 00:45:40,280 [الموسيقى] 559 00:45:41,150 --> 00:45:44,390 هل فعلت ذلك مرة أخرى ؟ 560 00:45:44,390 --> 00:45:47,760 ولكن هذا هو بلدي مشبك هو 561 00:45:47,760 --> 00:45:50,120 خمسة في الجبهة 562 00:45:54,890 --> 00:45:57,690 بالمناسبة ، نعم لدي إذا كنت لك 563 00:45:57,690 --> 00:45:58,560 لا تتسلل دائمًا من هذا القبيل 564 00:45:58,560 --> 00:46:00,570 انها تريد بالفعل أن 565 00:46:00,570 --> 00:46:02,730 السيطرة سوف يكون قبعتي 566 00:46:02,730 --> 00:46:10,620 ماذا فعلت هناك مرة أخرى ؟ 567 00:46:10,620 --> 00:46:13,530 عادة دائما قليلا يمكنني ل 568 00:46:13,530 --> 00:46:17,600 لا لم تصدر أساسا عن 569 00:46:20,150 --> 00:46:28,550 [الموسيقى] 570 00:46:37,240 --> 00:46:41,030 [الموسيقى] 571 00:46:41,650 --> 00:46:44,329 لقد تغير الطريق الانتقال 572 00:46:44,329 --> 00:46:45,950 هو الآن في شديد لماذا هناك 573 00:46:45,950 --> 00:46:49,940 مشاكل هل لديك المال الذي سوف 574 00:46:49,940 --> 00:46:52,660 كل شيء يعمل بها أو 575 00:46:58,190 --> 00:47:01,019 هنا هو خط سير فيه 576 00:47:01,019 --> 00:47:02,429 كانوا في بعد ظهر يوم الثلاثاء 577 00:47:02,429 --> 00:47:04,349 سيفيرين تصل أنهم ينتظرون في الفندق 578 00:47:04,349 --> 00:47:07,619 سيفيرين رجلنا الاتصال خدعة واحدة 579 00:47:07,619 --> 00:47:08,429 التعادل الأصفر 580 00:47:08,429 --> 00:47:10,079 طلب شعار تقف transgas 581 00:47:10,079 --> 00:47:12,209 ثم يتعلم كيف تتصل بالأطفال 582 00:47:12,209 --> 00:47:14,249 نقطة التقاء على نهر الدانوب الشاطئ الرصاص ل 583 00:47:14,249 --> 00:47:15,569 قارب يجلب لهم ثم يتدحرج 584 00:47:15,569 --> 00:47:16,829 والحفاظ على شارات جاهزة 585 00:47:16,829 --> 00:47:18,630 أنا أيضا السيطرة على ما أقوم به 586 00:47:18,630 --> 00:47:24,930 لذلك سوف استمر في الأمر 587 00:47:24,930 --> 00:47:26,220 الذهاب أنهم يفضلون الجنوب في 588 00:47:26,220 --> 00:47:27,210 ألمانيا الغربية هي الطقس أيضًا 589 00:47:27,210 --> 00:47:29,510 ليس افضل 590 00:47:35,610 --> 00:47:36,360 اتمنى لك التوفيق 591 00:47:36,360 --> 00:47:47,900 [الموسيقى] 592 00:47:48,150 --> 00:47:52,870 إذا بدا الآن أكثر من براسوف من الأعلى 593 00:47:52,870 --> 00:47:56,670 tukur هو حق على البحر الأسود و 594 00:47:59,520 --> 00:48:03,940 لم يحصل على أي عطلة مما فعلنا 595 00:48:03,940 --> 00:48:05,590 أنت تسحب أكثر من عشرة اختيارات بنفسك 596 00:48:05,590 --> 00:48:07,120 وراء tipico نصنع أول واحد 597 00:48:07,120 --> 00:48:07,510 وقفة 598 00:48:07,510 --> 00:48:08,680 هناك بالفعل سعيدة التي انتهت 599 00:48:08,680 --> 00:48:11,710 ونحن ننظر أبعد ما هو لك 600 00:48:11,710 --> 00:48:16,410 41 8 و jessica biel 28 601 00:48:34,640 --> 00:48:38,240 طاه اليوم هو dresdner werk 602 00:48:38,240 --> 00:48:40,740 ثم أتمنى لك الاسترخاء 603 00:48:40,740 --> 00:48:43,859 زوجة عطلة بندر شكرا لك توفيرا للوقت 604 00:48:43,859 --> 00:48:45,480 لذلك ربما هم ثم 605 00:48:45,480 --> 00:48:47,970 نعم ليس عصبيا جدا سيكون لطيفا إذا 606 00:48:47,970 --> 00:48:50,910 يتعاونون مرة أخرى بيننا 607 00:48:50,910 --> 00:48:52,289 المعالج لا يقوم بعمله في منتصف الطريق 608 00:48:52,289 --> 00:48:53,849 فضلا عن أنها قد، فإنها يمكن أن الواقع 609 00:48:53,849 --> 00:48:55,470 قريبا العودة إلى وظيفة القديم الخاص بك 610 00:48:55,470 --> 00:48:57,569 وأود أن الوقوف لها ل 611 00:48:57,569 --> 00:49:01,430 في حد ذاتها فهي فرصة جيدة 612 00:49:11,630 --> 00:49:13,800 أتمنى لك كل التوفيق في العالم 613 00:49:13,800 --> 00:49:15,930 صرف حياتك 614 00:49:15,930 --> 00:49:18,060 أريدك أن تكون سعيدًا أيضًا 615 00:49:18,060 --> 00:49:19,830 ربما أنت وبيتر 616 00:49:19,830 --> 00:49:21,930 وداع وإذا كنت من 617 00:49:21,930 --> 00:49:30,480 مرة أخرى لأن لدي شيء لقضاء العطلات 618 00:49:30,480 --> 00:49:34,010 الحصول على ليال بلا نوم أفضل 619 00:49:38,830 --> 00:49:39,960 هذا لك 620 00:49:39,960 --> 00:49:42,540 [الموسيقى] 621 00:49:42,540 --> 00:49:44,990 سارة 622 00:49:46,510 --> 00:49:49,770 يجب أن أذهب الآن 623 00:49:51,990 --> 00:49:54,250 كنت أعرف ذلك اليوم يوما ما 624 00:49:54,250 --> 00:49:56,579 قادم 625 00:50:17,490 --> 00:50:38,920 [الموسيقى] 626 00:50:44,460 --> 00:50:47,990 أردت فقط واحدة لك 627 00:50:48,890 --> 00:50:50,300 أنا لا آخذ قرارك 628 00:50:50,300 --> 00:50:52,630 سوء 629 00:51:08,369 --> 00:51:11,240 انا احبك 630 00:51:16,710 --> 00:51:20,260 لديك لي أن أترككم سأرحل 631 00:51:20,260 --> 00:51:23,430 لكن ليس أنا لا 632 00:51:28,000 --> 00:51:32,120 [الموسيقى] 633 00:51:32,120 --> 00:51:35,280 [تصفيق] 634 00:51:35,910 --> 00:51:59,540 [الموسيقى] 635 00:52:19,490 --> 00:52:22,470 الكنوز بلدي فراش 636 00:52:22,470 --> 00:52:23,080 الحروق 637 00:52:23,080 --> 00:52:25,680 [الموسيقى] 638 00:52:25,680 --> 00:52:28,510 نحن ذاهبون إلى رومانيا لعيني 639 00:52:28,510 --> 00:52:38,620 يصل معنا فعلت كل ما 640 00:52:38,620 --> 00:52:43,330 نوادي القرد الخاصة 11 641 00:52:43,330 --> 00:52:46,060 نحن لا ندع ذلك بعيدا عن الأنظار 642 00:52:46,060 --> 00:52:51,280 فهم نعم الآن أيضا في 643 00:52:51,280 --> 00:52:53,820 الملابس 644 00:52:56,410 --> 00:52:59,550 [الموسيقى] 645 00:53:05,110 --> 00:53:07,620 BINYA 646 00:53:09,550 --> 00:53:11,280 [الموسيقى] 647 00:53:11,280 --> 00:53:14,510 أنت تبقى تعليقك 648 00:53:20,030 --> 00:53:23,229 [تصفيق] 649 00:53:24,849 --> 00:53:29,019 نحن لسنا بحاجة بعد الآن 650 00:53:39,730 --> 00:53:41,900 لقد كنت قبل أن تتمكن ثم 651 00:53:41,900 --> 00:53:45,160 في وقت لاحق لدفع جيدة منها 652 00:53:52,010 --> 00:53:55,149 [تصفيق] 653 00:53:55,700 --> 00:54:09,180 قدم لك وأنت تقول ذلك 654 00:54:09,180 --> 00:54:10,620 أنا ربما قبل الآن لدي 655 00:54:10,620 --> 00:54:13,140 فقط عدد قليل من البسكويت المجفف الذي هو 656 00:54:13,140 --> 00:54:15,060 نعم في عشر سنوات لم يحدث بعد 657 00:54:15,060 --> 00:54:21,290 كان كونياك على آخر مرة هنا 658 00:54:21,890 --> 00:54:25,880 ليس لديك ل 659 00:54:28,940 --> 00:54:31,160 لم تكن احتياطيا 660 00:54:31,160 --> 00:54:34,050 ولكن أود أن كان يجب عليك الآن 661 00:54:34,050 --> 00:54:36,590 لذا استمع لي 662 00:54:37,940 --> 00:54:40,950 هناك مثيري الشغب والعرض 663 00:54:40,950 --> 00:54:42,030 الآن ، لا تتحدث عن أي شيء لا تفعله 664 00:54:42,030 --> 00:54:44,280 هل تفهم تعال لي؟ 665 00:54:44,280 --> 00:54:45,430 غضب 666 00:54:45,430 --> 00:54:47,120 [تصفيق] 667 00:54:47,120 --> 00:54:49,110 أنا فقط لن أكون وحدي اليوم 668 00:54:49,110 --> 00:54:51,320 له 669 00:55:15,780 --> 00:55:21,670 كوسكو نحن سيادية يعني الفندق 670 00:55:21,670 --> 00:55:27,430 إغلاق sebari ، كرر ذلك جيدا ثم 671 00:55:27,430 --> 00:55:29,850 دعنا نذهب 672 00:55:30,360 --> 00:55:40,660 [الموسيقى] 673 00:55:40,700 --> 00:55:42,560 حتى الآن لا يمكن إلا أيام 674 00:55:42,560 --> 00:55:43,390 عمل 675 00:55:43,390 --> 00:55:46,299 [الموسيقى] 676 00:55:46,299 --> 00:55:47,679 نحن نبحث عن ملف تعريف الارتباط لطيفة و 677 00:55:47,679 --> 00:55:48,420 تريد أن تأكل 678 00:55:48,420 --> 00:55:50,250 أن عرضه 679 00:55:50,250 --> 00:55:56,539 [الموسيقى] 680 00:55:56,539 --> 00:55:58,130 الشباب عن كيفية هذه المرة مع 681 00:55:58,130 --> 00:56:01,209 ابتسم نحن في إجازة 682 00:56:03,390 --> 00:56:07,550 [الموسيقى] 683 00:56:13,040 --> 00:56:16,730 لا يمكننا المجيء 684 00:56:23,250 --> 00:56:26,449 [الموسيقى] 685 00:56:30,480 --> 00:56:34,880 [الموسيقى] 686 00:56:36,300 --> 00:56:38,960 أوراق 687 00:56:43,610 --> 00:56:46,760 [الموسيقى] 688 00:56:53,260 --> 00:56:58,050 ماذا تريد عطلة رومانيا 689 00:56:58,050 --> 00:57:02,790 نحن في إجازة في Constantia 690 00:57:03,490 --> 00:57:04,680 كونستانتا 691 00:57:04,680 --> 00:57:08,310 [الموسيقى] 692 00:57:16,010 --> 00:57:19,900 العديد من العطلات الجيدة 693 00:57:19,900 --> 00:57:22,900 شكر 694 00:57:25,150 --> 00:57:32,340 [الموسيقى] 695 00:57:32,340 --> 00:57:32,810 [تصفيق] 696 00:57:32,810 --> 00:57:36,320 [الموسيقى] 697 00:57:46,060 --> 00:57:51,730 و كنوزى أفضل الآن 698 00:57:52,090 --> 00:57:54,620 نحن الآن يصل مساء يمكننا 699 00:57:54,620 --> 00:57:59,510 لا تستحم في البحر أو لا نسير 700 00:57:59,510 --> 00:58:05,900 أكثر واذا كان عن ذلك أنا 701 00:58:05,900 --> 00:58:15,190 نحن أغبياء نريد أن نكون صادقين في النحلة الغربية 702 00:58:15,190 --> 00:58:17,420 ويطلق على رحلة الجمهورية السماح لها 703 00:58:17,420 --> 00:58:19,990 ممنوع منعا باتا 704 00:58:22,080 --> 00:58:24,150 يعني أنه لم يكن المنزل أبدا 705 00:58:24,150 --> 00:58:28,280 مرة أخرى نجد منزل جديد 706 00:58:28,280 --> 00:58:30,720 ونحن نريد أن نعيش في الغرب بعد ذلك 707 00:58:30,720 --> 00:58:32,730 أول شقة الأوباس في مارلين 708 00:58:32,730 --> 00:58:36,500 هي بالفعل تنتظرنا 709 00:58:40,150 --> 00:58:42,920 إذا أردت فقط أن أعود أكثر آه 710 00:58:42,920 --> 00:58:43,310 قمامة 711 00:58:43,310 --> 00:58:45,590 أنا فقط أعتقد أنه من الغباء أن يكونوا من قبل 712 00:58:45,590 --> 00:58:47,210 قال أنه لم يكن مختلفا 713 00:58:47,210 --> 00:58:48,500 ربما كنت قد خانت شيئا 714 00:58:48,500 --> 00:58:51,020 أبدا خارج ولكن حقا 715 00:58:51,020 --> 00:58:53,390 لا شيء للقيام به 716 00:58:53,390 --> 00:59:00,849 [تصفيق] 717 00:59:01,260 --> 00:59:04,700 كما يقدم للمتابعة 718 00:59:17,440 --> 00:59:18,170 [الموسيقى] 719 00:59:18,170 --> 00:59:21,329 [تصفيق] 720 00:59:22,770 --> 00:59:24,950 نعم 721 00:59:26,750 --> 00:59:37,760 [الموسيقى] 722 00:59:37,760 --> 00:59:39,100 [تصفيق] 723 00:59:39,100 --> 00:59:46,000 [الموسيقى] 724 00:59:58,950 --> 01:00:01,589 [الموسيقى] 725 01:00:01,589 --> 01:00:05,249 اختك 726 01:00:10,110 --> 01:00:19,949 [الموسيقى] 727 01:00:27,140 --> 01:00:29,130 أنا سارة بندر 728 01:00:29,130 --> 01:00:48,180 كنت قد حجزت 1 3 غرف هذا 729 01:00:48,180 --> 01:00:50,660 أقول سألت بطريقة أو بأخرى بالنسبة لنا 730 01:00:50,660 --> 01:01:19,650 بلدي الثاني هو لي أيضا 731 01:01:19,650 --> 01:01:27,450 وسيارتك ربما مرحبا أنا 732 01:01:27,450 --> 01:01:30,750 أوتو طبيعي كم من الوقت يتعين علينا الذهاب 733 01:01:30,750 --> 01:01:32,000 انتظر 734 01:01:32,000 --> 01:01:34,790 لا أعرف أننا سنحصل على الألغام الآن 735 01:01:34,790 --> 01:01:38,080 لعبة كاملة في إرفورت 736 01:01:39,270 --> 01:01:42,369 [الموسيقى] 737 01:01:47,540 --> 01:01:50,020 أصبح في بعض الأحيان 738 01:01:53,060 --> 01:01:56,210 [الموسيقى] 739 01:01:57,130 --> 01:01:59,369 مسار 740 01:02:03,170 --> 01:02:07,789 [الموسيقى] 741 01:02:12,650 --> 01:02:16,100 كان هذا مؤسف 742 01:02:29,660 --> 01:02:34,890 اليوم يحتاج إلى وقت لذلك رغم ذلك 743 01:02:34,890 --> 01:02:37,490 معا 744 01:02:38,120 --> 01:02:41,360 [الموسيقى] 745 01:02:45,040 --> 01:02:45,850 أكل 746 01:02:45,850 --> 01:02:53,510 [الموسيقى] 747 01:02:53,510 --> 01:02:55,589 لا يزال لدي بعض المال معي 748 01:02:55,589 --> 01:02:56,760 لكن خياراتنا هي البضائع في 749 01:02:56,760 --> 01:02:58,960 لسحب حقيبة 750 01:02:58,960 --> 01:03:02,499 [الموسيقى] 751 01:03:09,720 --> 01:03:15,670 اسم الشيء عندما تسمع ذلك أحتاج 752 01:03:15,670 --> 01:03:21,900 على وجه السرعة على خلاف ذلك ليس فقط الأوراق 753 01:03:24,180 --> 01:03:26,680 هذا ما ينتمون إليه غدا 754 01:03:26,680 --> 01:03:28,720 السفارة وهناك يحصلون على جديدة 755 01:03:28,720 --> 01:03:31,330 مطابقة عنوان المنزل ولكن أحتاج 756 01:03:31,330 --> 01:03:38,640 الصحف اليوم لا يوجد حتى الآن 757 01:03:39,540 --> 01:03:43,530 لديك مكالمة 758 01:03:57,500 --> 01:04:01,370 الحفل تبين اليوم لديهم 759 01:04:01,370 --> 01:04:07,030 فهمتني نعم فهمت 760 01:04:12,800 --> 01:04:15,879 [الموسيقى] 761 01:04:18,780 --> 01:04:21,780 ريموندو 762 01:04:28,380 --> 01:04:31,730 وحسنا نراكم قريبا 763 01:04:32,020 --> 01:04:35,889 [الموسيقى] 764 01:04:39,930 --> 01:04:42,590 لكن هنا 765 01:04:43,740 --> 01:04:46,220 [الموسيقى] 766 01:04:46,220 --> 01:04:48,369 من هانوفر 767 01:04:48,369 --> 01:04:51,630 عندما ترى طريقي 17 768 01:04:53,490 --> 01:04:55,220 هم 769 01:04:55,220 --> 01:04:59,380 إذا كنا في العالم نعم 770 01:05:07,040 --> 01:05:10,180 لا يفسر 771 01:05:10,260 --> 01:05:13,339 [الموسيقى] 772 01:05:19,490 --> 01:05:25,250 [الموسيقى] 773 01:05:30,560 --> 01:05:33,450 [الموسيقى] 774 01:05:33,450 --> 01:05:35,990 هانوفر 775 01:05:40,550 --> 01:05:41,970 [الموسيقى] 776 01:05:41,970 --> 01:05:44,450 إلى البولينج 777 01:06:07,910 --> 01:06:17,019 [الموسيقى] 778 01:06:26,480 --> 01:06:29,619 [الموسيقى] 779 01:06:31,810 --> 01:06:36,570 [تصفيق] 780 01:06:37,120 --> 01:06:46,020 [الموسيقى] 781 01:06:46,020 --> 01:06:49,050 لا يهم نحن من هانوفر وأنت 782 01:06:49,050 --> 01:06:51,210 الذين يعيشون في رجل zimmermannstraße 783 01:06:51,210 --> 01:06:52,740 كذب هكذا 784 01:06:52,740 --> 01:06:54,920 أنت على حق ولكن هذا ليس مختلفًا 785 01:06:54,920 --> 01:06:56,750 علينا فقط أن نفعل هذا واحد الآن 786 01:06:56,750 --> 01:06:59,049 مرات 787 01:07:01,220 --> 01:07:04,280 [الموسيقى] 788 01:07:06,400 --> 01:07:13,659 [الموسيقى] 789 01:07:20,380 --> 01:07:24,110 لذلك لدينا زوجة مارلين انجيل 790 01:07:24,110 --> 01:07:30,410 لقد أكدت أنها 791 01:07:30,410 --> 01:07:34,870 بالطبع ، العيش معها 792 01:07:36,070 --> 01:07:39,280 لكنك غير مسجل في هانوفر 793 01:07:39,280 --> 01:07:41,570 نحن الآن في مايو من براونشفايغ 794 01:07:41,570 --> 01:07:43,070 انتقل إلى هانوفر وما زلت 795 01:07:43,070 --> 01:07:48,109 لم يأت إلينا لتحويل المرأة 796 01:07:48,109 --> 01:07:51,710 ولكن لأننا نعيش في هانوفر و 797 01:07:51,710 --> 01:07:53,119 سأكون هنا مع بناتي الآن 798 01:07:53,119 --> 01:07:54,800 انتظر حتى نحصل على هويتنا 799 01:07:54,800 --> 01:07:57,310 الحصول على 800 01:07:57,650 --> 01:08:01,130 لذلك لا يأتي بشكل جيد بعض الشيء 801 01:08:01,130 --> 01:08:02,840 علم 802 01:08:02,840 --> 01:08:04,400 الذين وصوله على الأسطوانة 803 01:08:04,400 --> 01:08:05,690 هادئ قليلا 804 01:08:05,690 --> 01:08:19,740 [الموسيقى] 805 01:08:19,740 --> 01:08:21,970 و لا تنسى آخر 806 01:08:21,970 --> 01:08:22,870 الهجرة تأشيرة 807 01:08:22,870 --> 01:08:26,310 يجب عليك تقديم طلب إلى الميليشيا لهذا الغرض 808 01:08:26,479 --> 01:08:33,699 [الموسيقى] 809 01:08:37,839 --> 01:08:41,400 وضعت منه 810 01:08:42,120 --> 01:08:58,910 [الموسيقى] 811 01:08:58,910 --> 01:09:05,550 في أربع دقائق ضاعت في الجبهة 812 01:09:05,550 --> 01:09:10,229 مرة أخرى ، ثم فعلت ذلك 813 01:09:10,229 --> 01:09:11,819 من المؤسف أن نترك السيارة هنا 814 01:09:11,819 --> 01:09:12,439 يجب 815 01:09:12,439 --> 01:09:14,299 كانت ترغب في شراء الأفضل على الفور 816 01:09:14,299 --> 01:09:16,009 سيارة جديدة فائقة كبيرة ول 817 01:09:16,009 --> 01:09:17,270 نحن لا نقبل أنهم وبلدي 818 01:09:17,270 --> 01:09:21,170 أنا أحب ذلك جيدا ، يا صغيرتي دائما يحبنا 819 01:09:21,170 --> 01:09:23,479 اشتعلت بشجاعة 820 01:09:23,479 --> 01:09:26,270 هنا تذهب طويلة الجلوس مع نفس القطار 821 01:09:26,270 --> 01:09:27,950 قرأت ذلك لأحد 822 01:09:27,950 --> 01:09:29,930 وكان الغذاء والأعلاف على 823 01:09:29,930 --> 01:09:32,120 ريشة خاصة من النمسا إلى 3000 824 01:09:32,120 --> 01:09:33,720 ركلة خاصة جدا 825 01:09:33,720 --> 01:09:43,790 [الموسيقى] 826 01:09:43,790 --> 01:09:47,600 مرحبا مرحبا هذا مع الاختراعات 827 01:09:47,600 --> 01:09:50,200 لرمي نفسه 828 01:09:50,850 --> 01:09:54,790 شكرا السيد كونز 829 01:09:54,790 --> 01:09:57,489 شكرا جزيلا 830 01:09:57,489 --> 01:10:00,500 يجب أن أساعدهم في التدريس 831 01:10:00,500 --> 01:10:02,480 أن تفعل شيئا أفضل مني 832 01:10:02,480 --> 01:10:05,890 في لحظة مشغول تخيل 833 01:10:06,020 --> 01:10:09,500 رحيله 834 01:10:10,080 --> 01:10:12,780 بهذه الطريقة ، يجب أن تظهر ذلك 835 01:10:12,780 --> 01:10:15,300 عدة شارات من المرأة عليه 836 01:10:15,300 --> 01:10:16,410 أنا آسف علينا أن نكون بخير 837 01:10:16,410 --> 01:10:19,760 احصل عليه الآن بسبب 838 01:10:19,760 --> 01:10:21,170 [الموسيقى] 839 01:10:21,170 --> 01:10:23,360 نحن نساعد 840 01:10:23,360 --> 01:10:24,600 لي 841 01:10:24,600 --> 01:10:26,870 ثانية 842 01:10:27,290 --> 01:10:30,220 قف فورا 843 01:10:35,590 --> 01:10:37,140 لذلك تجد 844 01:10:37,140 --> 01:10:41,319 [الموسيقى] 845 01:10:43,500 --> 01:10:45,170 لذلك يمكن 846 01:10:45,170 --> 01:10:52,150 [الموسيقى] 847 01:10:52,150 --> 01:10:55,160 تضيع 848 01:10:55,160 --> 01:11:05,319 [الموسيقى] 849 01:11:11,040 --> 01:11:13,600 أعتقد أنه أمر لا يصدق أنك تقصد لي 850 01:11:13,600 --> 01:11:15,460 الأطفال وأنا في رحلة المنزل من 851 01:11:15,460 --> 01:11:16,660 بندر الآن يستمعون إلى 852 01:11:16,660 --> 01:11:20,910 المسرح يرجى الجلوس 853 01:11:28,460 --> 01:11:30,950 أنت مواطن من ddr ولها نفسك 854 01:11:30,950 --> 01:11:32,950 تحت ذريعة الحقائق الزائفة 855 01:11:32,950 --> 01:11:36,410 brd غير قانوني يمر تشعر بالقلق 856 01:11:36,410 --> 01:11:38,360 انها كانت محترمة 857 01:11:38,360 --> 01:11:40,239 الغربيين من الشارع معا 858 01:11:40,239 --> 01:11:44,110 وإلا لن يحصلوا على أراضيهم ممتلئة 859 01:11:45,730 --> 01:11:50,100 سوف تندم على وقحك 860 01:11:58,570 --> 01:12:02,679 حتى الجلوس ولكن جلسوا 861 01:12:02,679 --> 01:12:04,469 مرة أخرى على الفور 862 01:12:04,469 --> 01:12:12,060 شكرا من فضلك 863 01:12:12,750 --> 01:12:22,780 هل تريد أن تشرب شيئًا جيدًا ؟ 864 01:12:22,780 --> 01:12:24,940 هنا يكمن لنا وهذا ما تفعله 865 01:12:24,940 --> 01:12:28,290 لكنك لا تريد ذلك بعد أو 866 01:12:28,290 --> 01:12:31,060 الآن دعونا نرى ما اذا كان ذلك لك مرة 867 01:12:31,060 --> 01:12:35,110 أعرف ما هي الحقيقة ما هو اسم 868 01:12:35,110 --> 01:12:37,409 هنا ل 869 01:12:39,520 --> 01:12:41,970 نحلة 870 01:12:41,990 --> 01:12:44,120 سابين بندر أعيش فيها 871 01:12:44,120 --> 01:12:46,720 ألمانيا الغربية 872 01:12:49,200 --> 01:12:53,510 سيلفيا بندر هانوفر أنا أعيش في 873 01:12:53,510 --> 01:13:00,750 Zimmermannstraße المدربين تدريبا جيدا وأين 874 01:13:00,750 --> 01:13:02,310 هل حقا تعيش الاطفال بعد ذلك 875 01:13:02,310 --> 01:13:05,000 لهم نظرا ببساطة 876 01:13:06,550 --> 01:13:10,059 نعم نعم أنت تعرف ذلك ربما 877 01:13:10,059 --> 01:13:11,469 ولكن ليس والدتك قد ارتكب الجريمة 878 01:13:11,469 --> 01:13:12,010 ملتزم 879 01:13:12,010 --> 01:13:14,290 جريمة يعاقب بشدة 880 01:13:14,290 --> 01:13:18,760 مطلوب مع السجن أيضا 881 01:13:18,760 --> 01:13:20,260 بالتأكيد ليست الأم euere إلى 882 01:13:20,260 --> 01:13:23,829 السجن يأتي أو يمكنك لك 883 01:13:23,829 --> 01:13:25,210 مساعدة الأم إذا كنا هنا 884 01:13:25,210 --> 01:13:30,000 تقول الحقيقة فأين أنت في المنزل 885 01:13:54,190 --> 01:13:57,270 إرفورت شارع لوكسمبورغ الوردي 886 01:13:57,270 --> 01:13:58,140 TJA 887 01:13:58,140 --> 01:14:00,360 انه يمكن ان نرى المزيد 888 01:14:00,360 --> 01:14:04,650 الأكاذيب لها أرجل قصيرة من الناحية الفنية 889 01:14:04,650 --> 01:14:07,890 [الموسيقى] 890 01:14:13,400 --> 01:14:27,380 الوقوف أمي 891 01:14:29,260 --> 01:14:32,289 أنا آسف لأننا كفريق واحد 892 01:14:32,289 --> 01:14:35,940 لا يُسمح لنا أبدًا بالتفكير في ذلك 893 01:14:35,940 --> 01:14:45,340 علينا أن نبقى في الشركة بغض النظر عن ما 894 01:14:45,340 --> 01:14:47,500 يحدث نتذكر دائما أنه 895 01:14:47,500 --> 01:14:51,300 عدنا معا في النهاية 896 01:14:54,960 --> 01:15:01,900 لذلك مدير يذهب إلى المنزل الذي هو 897 01:15:01,900 --> 01:15:04,619 ليس ضروريا 898 01:15:11,090 --> 01:15:14,180 [تصفيق] 899 01:15:23,650 --> 01:15:33,260 [الموسيقى] 900 01:15:36,530 --> 01:15:39,309 إذهب 901 01:15:41,170 --> 01:15:45,189 [الموسيقى] 902 01:15:48,670 --> 01:15:56,940 [الموسيقى] 903 01:15:56,940 --> 01:16:00,330 قل وداعا الآن 904 01:16:00,400 --> 01:16:02,909 لديها 905 01:16:14,210 --> 01:16:19,150 [الموسيقى] 906 01:16:19,150 --> 01:16:20,410 السيارة 907 01:16:20,410 --> 01:16:23,520 [الموسيقى] 908 01:16:24,599 --> 01:16:26,430 هذا يأتي 909 01:16:26,430 --> 01:16:32,510 [الموسيقى] 910 01:16:32,510 --> 01:16:35,469 كان هناك فتاة 911 01:16:35,469 --> 01:16:37,230 فقط كن شجاعا معك 912 01:16:37,230 --> 01:16:43,370 [الموسيقى] 913 01:16:43,990 --> 01:16:46,650 نقدر متذوق 914 01:16:47,420 --> 01:16:49,929 رسالة واحدة 915 01:16:50,090 --> 01:16:54,199 تعال وتحدث إلى النهاية 916 01:16:56,610 --> 01:16:58,130 مع 917 01:16:58,130 --> 01:16:59,370 هناك يأتي 918 01:16:59,370 --> 01:17:08,130 [الموسيقى] 919 01:17:08,130 --> 01:17:10,570 على وجه التحديد ، لم تعد اللعبة مرة أخرى 920 01:17:10,570 --> 01:17:37,279 [الموسيقى] 921 01:17:50,179 --> 01:17:54,070 مرحبا بيتر 922 01:17:54,650 --> 01:17:56,800 [الموسيقى] 923 01:17:56,800 --> 01:18:01,239 يأتي في، وبطبيعة الحال هذا هو حتى 924 01:18:01,239 --> 01:18:05,139 مفاجأة انه مجرد استراحة 925 01:18:05,139 --> 01:18:08,050 نأتي لك اشتعلت 926 01:18:08,050 --> 01:18:15,489 وبالفعل ما كنت تتحدث كما يجب عليك 927 01:18:15,489 --> 01:18:16,900 هي لا تخدعني 928 01:18:16,900 --> 01:18:19,480 بالتأكيد عنيفة أو لا غير 929 01:18:19,480 --> 01:18:21,760 لا على الإطلاق، وأعتقد أنهم كانوا بالفعل 930 01:18:21,760 --> 01:18:23,880 منذ وقت طويل غائم 931 01:18:23,880 --> 01:18:26,010 ماذا تقول الفتيات 932 01:18:26,010 --> 01:18:31,210 كيف تعرف عن مباركه 933 01:18:31,210 --> 01:18:33,300 اتصالاته لبرلين 934 01:18:33,300 --> 01:18:36,809 سارة في الحجز 935 01:18:37,250 --> 01:18:40,050 أنت لم تقل لي شيئا 936 01:18:40,050 --> 01:18:41,130 وماذا الفتاة مع 937 01:18:41,130 --> 01:18:44,289 [الموسيقى] 938 01:18:45,239 --> 01:18:48,160 أعتقد أن الأطفال يتمتعون به 939 01:18:48,160 --> 01:18:51,590 [الموسيقى] 940 01:18:54,870 --> 01:19:02,239 [الموسيقى] 941 01:19:07,729 --> 01:19:11,119 هذا هو الشيء الخاص بك 942 01:19:14,740 --> 01:19:16,789 أرادوا أن الأولاد كانوا 943 01:19:16,789 --> 01:19:18,169 لا شيء وفقا للخطة الأصلية 944 01:19:18,169 --> 01:19:19,609 كان إذا حاولت في brd 945 01:19:19,609 --> 01:19:21,019 للحصول على أوراق مزيفة 946 01:19:21,019 --> 01:19:23,829 سواء كانت تفعل 947 01:19:26,070 --> 01:19:27,929 لديك كمواطن من ذهب ذهب 948 01:19:27,929 --> 01:19:31,050 لدينا الدستورية للمجرم 949 01:19:31,050 --> 01:19:33,389 السلوك لإعطاء مجتمعنا 950 01:19:33,389 --> 01:19:35,300 كانت القليل جدا ارتكب جريمة 951 01:19:35,300 --> 01:19:37,770 ليس لدي أي جريمة لأشكرك 952 01:19:37,770 --> 01:19:38,969 يريد أن يكون مع بناتي في الحرية 953 01:19:38,969 --> 01:19:45,510 تعيش هذه ليست جريمة وأنا أعلم 954 01:19:45,510 --> 01:19:49,560 لا ماريك خلاف ذلك عنيد كما لهم 955 01:19:49,560 --> 01:19:50,780 ابنة 956 01:19:50,780 --> 01:19:53,520 ما أريد أن أقول أننا نريد 957 01:19:53,520 --> 01:19:56,840 كانوا جميعا لتناول الطعام لعدة أيام 958 01:19:58,290 --> 01:20:01,650 أعتقد لهم أي كلمة لتحقيق 959 01:20:01,650 --> 01:20:03,570 هي العطاء على أي حال وابنتهم على أي حال 960 01:20:03,570 --> 01:20:06,720 بالضرورة واحد ولكن ليس ذلك 961 01:20:06,720 --> 01:20:14,490 قضيتها تلاشى بالفعل امرأة بندر أنها 962 01:20:14,490 --> 01:20:16,290 أجلس هنا وأستطيع الدخول فيه 963 01:20:16,290 --> 01:20:21,030 كما رأينا في كوب أنهم لا يستطيعون 964 01:20:21,030 --> 01:20:21,450 طبخ 965 01:20:21,450 --> 01:20:25,080 لذلك كنت تأخذ أفضل كنت مثلهم 966 01:20:25,080 --> 01:20:26,790 لا روايات لأنهم يعتقدون ذلك 967 01:20:26,790 --> 01:20:32,250 عش أفضل يكتب إذا كنت 968 01:20:32,250 --> 01:20:33,630 أنت تقلق هناك 969 01:20:33,630 --> 01:20:38,280 ان قلت لا ولكن بقية 970 01:20:38,280 --> 01:20:42,230 يحتاج الحرية 971 01:20:42,659 --> 01:20:45,959 والآن يقولون التغيير تماما 972 01:20:45,959 --> 01:20:48,110 بصراحة 973 01:20:49,130 --> 01:20:50,300 أعتقد أنها لا تزال لديها 974 01:20:50,300 --> 01:20:52,140 اللانهاية وراء الأفق 975 01:20:52,140 --> 01:20:58,449 [الموسيقى] 976 01:20:58,989 --> 01:21:01,879 هذه لدينا اثنين من سيلفيا جديدة و 977 01:21:01,879 --> 01:21:04,909 النحل هنا هو بالمرصاد 978 01:21:04,909 --> 01:21:08,889 أدناه هو الكهف السارق الذي يريد أين 979 01:21:08,889 --> 01:21:12,909 إذن نحن نصل إلى أسفل 980 01:21:12,909 --> 01:21:15,260 لدي حصان صغير في العاشرة 981 01:21:15,260 --> 01:21:24,319 دقائق ليست مريحة تماما 982 01:21:24,319 --> 01:21:26,239 نحن لا تبدو سيئة كما 983 01:21:26,239 --> 01:21:33,010 نحن مزحة كنت في حاجة إلى سيئة من 984 01:21:35,770 --> 01:21:38,909 [الموسيقى] 985 01:22:03,780 --> 01:22:07,240 لدي زيارة تتسامح مع هذا 986 01:22:07,240 --> 01:22:08,080 لا تتوقف عن التحقيق 987 01:22:08,080 --> 01:22:13,380 ألاحظ مرة أخرى قاطعة 988 01:22:20,520 --> 01:22:24,030 وسوف يغادر إلى والدهما ينبغي 989 01:22:24,030 --> 01:22:25,900 الآن بعد أن كنت في حاجة إليها ، نحن بحاجة إليها 990 01:22:25,900 --> 01:22:28,840 على أي حال ، لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك بعد الآن 991 01:22:28,840 --> 01:22:31,480 تذكر أنك عارضت wm بعد ذلك 992 01:22:31,480 --> 01:22:39,700 أقسم انها دائما مخيفة 993 01:22:39,700 --> 01:22:42,610 أنه يعمل لكم عن ذلك إذا لم أكن 994 01:22:42,610 --> 01:22:44,490 لتقع في الحب معها 995 01:22:44,490 --> 01:22:48,100 هذا عقد خاص إذا كنا 996 01:22:48,100 --> 01:22:49,560 الآن لاجئ الجمهورية 997 01:22:49,560 --> 01:22:51,630 التزوير يأتي أيضا إلى ذلك 998 01:22:51,630 --> 01:22:53,830 الشيء يذهب مسارها المعتاد 999 01:22:53,830 --> 01:22:54,790 تأتي 1000 01:22:54,790 --> 01:22:58,240 أنا أعرف أيضًا النطاق الذي عليها 1001 01:22:58,240 --> 01:22:59,740 هذا العام ، لا أستطيع إظهار أي شيء آخر 1002 01:22:59,740 --> 01:23:00,960 جعل 1003 01:23:00,960 --> 01:23:02,860 أعني أنك صديقي ولكن 1004 01:23:02,860 --> 01:23:05,010 في النهاية انتهى الأمر 1005 01:23:05,010 --> 01:23:08,560 حتى أستطيع أن أشعر حواسك هناك 1006 01:23:08,560 --> 01:23:11,310 لم تعد مسؤولة 1007 01:23:20,650 --> 01:23:23,920 [الموسيقى] 1008 01:23:32,200 --> 01:23:36,860 رجل يعرف جيدا لدينا 1009 01:23:36,860 --> 01:23:38,510 الميليشيا الرومانية تعليمات لها و 1010 01:23:38,510 --> 01:23:40,010 لفضح تأشيرة الأطفال للمغادرة 1011 01:23:40,010 --> 01:23:42,020 بحيث يكون لديك شيء في يد شخص ما 1012 01:23:42,020 --> 01:23:46,420 لقد تم خيانة كل شيء لنا 1013 01:23:47,320 --> 01:23:51,190 أنت تعرف ماذا أولاده 1014 01:24:01,420 --> 01:24:04,840 إنهم في منزل في دريسدن 1015 01:24:04,840 --> 01:24:07,260 له جيد جدا 1016 01:24:07,980 --> 01:24:12,310 سارة عليك أن تتعاون كل شيء أيضًا 1017 01:24:12,310 --> 01:24:14,489 منح 1018 01:24:16,240 --> 01:24:17,920 يقول اثنان من المؤمنين أنك روحي 1019 01:24:17,920 --> 01:24:21,730 كان مهملا عندما أكذب و 1020 01:24:21,730 --> 01:24:23,880 النفاق ثم أنا في صلب الخاص بك 1021 01:24:23,880 --> 01:24:30,060 في بداية باهظة الثمن هو أيضا لا الخاص بك 1022 01:24:30,060 --> 01:24:32,740 لدينا قوة سارة إذا كنت 1023 01:24:32,740 --> 01:24:34,000 بمجرد عدم قدومك فلن تأتي 1024 01:24:34,000 --> 01:24:36,490 دعونا trichinen سخيف في 1025 01:24:36,490 --> 01:24:38,470 ولكن لا يمكنك أن تفعل أي شيء 1026 01:24:38,470 --> 01:24:43,360 البشرية سمحت لزيارة تحبني 1027 01:24:43,360 --> 01:24:46,080 مستحيل على خلاف ذلك 1028 01:24:50,360 --> 01:24:52,500 أعدك أنك لن تفعل ذلك 1029 01:24:52,500 --> 01:24:55,950 اتهم اذا كنت تعاون أنت 1030 01:24:55,950 --> 01:24:57,270 وقت قصير الرعاية النفسية 1031 01:24:57,270 --> 01:24:58,530 ثم يمكنك العودة إلى المنزل الأطفال 1032 01:24:58,530 --> 01:25:02,210 يأتي وينمو العشب في هذا الشأن 1033 01:25:10,130 --> 01:25:13,669 إنه أنت 1034 01:25:14,740 --> 01:25:17,770 دعنا نخون 1035 01:25:17,770 --> 01:25:21,340 وإيفا الوحيد الآن أنا ترى 1036 01:25:21,340 --> 01:25:31,320 شبح توقف أخيرا له 1037 01:25:45,290 --> 01:25:48,329 [الموسيقى] 1038 01:25:53,050 --> 01:25:55,690 أنا أحبك 1039 01:25:55,690 --> 01:25:57,640 بواسطة فتاة 1040 01:25:57,640 --> 01:26:00,739 [الموسيقى] 1041 01:26:02,630 --> 01:26:05,050 ليس 1042 01:26:06,370 --> 01:26:09,820 لن أراك مرة أخرى 1043 01:26:11,950 --> 01:26:15,580 لدينا الفرصة 1044 01:26:51,940 --> 01:26:53,630 لا 1045 01:26:53,630 --> 01:26:56,239 سارة بندر هو بسبب 1046 01:26:56,239 --> 01:26:58,429 حاول عبور الحدود غير المشروعة 1047 01:26:58,429 --> 01:27:01,340 كسر حالة خطيرة وفقا للفقرة 113 1048 01:27:01,340 --> 01:27:04,040 الفقرتين 2 و 3 ج 4 و 5 على ذلك 1049 01:27:04,040 --> 01:27:06,170 مدونة الحرية و 1050 01:27:06,170 --> 01:27:08,360 حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات دون الإفراج المشروط 1051 01:27:08,360 --> 01:27:10,610 أصبح تفاقم العقوبة 1052 01:27:10,610 --> 01:27:12,409 التي استمرت حتى النهاية 1053 01:27:12,409 --> 01:27:14,330 وبصيرة المتهم 1054 01:27:14,330 --> 01:27:16,250 أثرت على التمريض ل 1055 01:27:16,250 --> 01:27:18,290 كل من الأطفال سيلفيا وسابين سيكونان 1056 01:27:18,290 --> 01:27:20,000 الأم والدولة 1057 01:27:20,000 --> 01:27:20,870 نقل 1058 01:27:20,870 --> 01:27:23,810 مبررات مجرم 1059 01:27:23,810 --> 01:27:25,579 سلوك الموفر 1060 01:27:25,579 --> 01:27:27,649 المجتمع خطير على الضرر 1061 01:27:27,649 --> 01:27:31,119 عرض المركزية الألمانية 1062 01:27:39,600 --> 01:27:42,829 [الموسيقى] 1063 01:27:50,000 --> 01:28:13,219 [الموسيقى] 1064 01:28:13,219 --> 01:28:15,780 وغداً المرأة من الحاجز 1065 01:28:15,780 --> 01:28:19,489 تشارلي جزء 2-12 30 1066 01:28:19,489 --> 01:28:22,920 متساوين في اتصال المفردات DDR على 1067 01:28:22,920 --> 01:28:24,510 تتبع البحث في جمع شمل 1068 01:28:24,510 --> 01:28:26,849 ألمانيا ثم التيار 1069 01:28:26,849 --> 01:28:30,750 الكاميرا من 20 سنة مضت هنا في MDR 1070 01:28:30,750 --> 01:28:32,690 مشاهدة التلفزيون 1071 01:28:32,690 --> 00:00:00,000 [الموسيقى] 110557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.