Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:21,530
[الموسيقى]
2
00:01:23,650 --> 00:01:30,700
[الموسيقى]
3
00:01:30,700 --> 00:01:39,010
السبب هنا ماريك أود أن أهنئ
4
00:01:53,420 --> 00:01:56,480
هيا
5
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
هل تريد أن تشرب شيئا؟
6
00:01:59,960 --> 00:02:02,500
لا شكرا
7
00:02:08,258 --> 00:02:10,738
هذا
8
00:02:11,260 --> 00:02:14,260
استيقظ
9
00:02:16,569 --> 00:02:18,900
حظا سعيدا
10
00:02:25,470 --> 00:02:26,880
مرحبا
11
00:02:26,880 --> 00:02:32,569
[الموسيقى]
12
00:02:37,880 --> 00:02:41,050
[الموسيقى]
13
00:02:41,319 --> 00:02:44,159
احضرت ما
14
00:02:45,670 --> 00:02:46,960
أنا
15
00:02:46,960 --> 00:02:50,520
أردت أن أهنئ
16
00:02:56,120 --> 00:03:03,279
[الموسيقى]
17
00:03:17,380 --> 00:03:20,750
لدينا الكثير من الهوام
18
00:03:20,750 --> 00:03:23,530
دعنا نذهب للنزهة
19
00:03:24,030 --> 00:03:34,620
[الموسيقى]
20
00:03:34,620 --> 00:03:37,990
عالمنا
21
00:03:37,990 --> 00:03:42,360
[الموسيقى]
22
00:03:47,820 --> 00:03:50,910
[الموسيقى]
23
00:03:53,140 --> 00:03:55,580
كنوز بلدي هي على
24
00:03:55,580 --> 00:03:58,690
نحن نحترق
25
00:03:59,790 --> 00:04:03,450
بخلا لا يعمل
26
00:04:19,079 --> 00:04:24,200
حسنا هذا قلم
27
00:04:24,200 --> 00:04:27,320
مني
28
00:04:38,969 --> 00:04:40,669
أذكر أجمل Teschner
29
00:04:40,669 --> 00:04:44,189
أن والدته مقدر لنا
30
00:04:44,189 --> 00:04:46,049
خطة يجب أن يكون للربع الأول
31
00:04:46,049 --> 00:04:48,119
التقينا مع 113 وهذا أربعة
32
00:04:48,119 --> 00:04:49,349
في المئة أكثر من ولنا
33
00:04:49,349 --> 00:04:52,110
الالتزام الطوعي يقف الآن حان
34
00:04:52,110 --> 00:04:53,969
لكننا حقا كسرها
35
00:04:53,969 --> 00:04:56,879
لدينا في مسيرة فجوة 50 قطعة من ك
36
00:04:56,879 --> 00:04:58,949
15 20 خرجت الأسبوع الماضي
37
00:04:58,949 --> 00:05:01,739
لكن فولكس فاجن برلين التجارة الخارجية لديها فقط
38
00:05:01,739 --> 00:05:03,929
استلام 46 قطعة في الكتابة
39
00:05:03,929 --> 00:05:06,529
أكدت ماذا تقول لذلك
40
00:05:06,529 --> 00:05:08,699
لدينا فقط المحاسبة في قسم المحاسبة
41
00:05:08,699 --> 00:05:09,989
دفعت لنا من قبل
42
00:05:09,989 --> 00:05:13,049
المنتج حتى الكمبيوتر ليس في عداد المفقودين هنا
43
00:05:13,049 --> 00:05:14,669
أنني أتهمك لكنه كذلك
44
00:05:14,669 --> 00:05:16,229
نعم ليس نزل نفسه ل
45
00:05:16,229 --> 00:05:19,019
الكمبيوتر الذي لا يزال غير سارة
46
00:05:19,019 --> 00:05:20,489
لقد حذرتك عدة مرات بالفعل
47
00:05:20,489 --> 00:05:22,409
تصريحاتك غير مزعجة
48
00:05:22,409 --> 00:05:24,839
الامتناع عن 50 هو رقم جميل
49
00:05:24,839 --> 00:05:26,959
المجهزة لداخل الطائرة قبل وقوع الحادث
50
00:05:26,959 --> 00:05:28,919
هذا البيان لا يظهر
51
00:05:28,919 --> 00:05:30,479
سوف تكون سجلات أيضا زميل
52
00:05:30,479 --> 00:05:32,069
العصابات حتى إشعار آخر من جانبنا
53
00:05:32,069 --> 00:05:33,860
اجتماعات اللواء مستبعدة
54
00:05:33,860 --> 00:05:38,309
أستطيع أن أنام لفترة أطول في الصباح وأنت
55
00:05:38,309 --> 00:05:40,949
يتمتع قدمه على واحد
56
00:05:40,949 --> 00:05:43,879
تحقق مرت
57
00:05:47,909 --> 00:05:51,729
بريتا صادقة بالنسبة لي
58
00:05:51,729 --> 00:05:52,840
لديه على kieker يقول الصديق
59
00:05:52,840 --> 00:05:55,210
الذي أدلى به لي هو لدي
60
00:05:55,210 --> 00:05:58,930
إنها تشك في أنها لا تعلقها
61
00:05:58,930 --> 00:06:00,099
لقد سحقنا جدا في
62
00:06:00,099 --> 00:06:02,199
أنواع وهل لديه من هناك حتى الآن
63
00:06:02,199 --> 00:06:03,120
مرات ذكرت لها
64
00:06:03,120 --> 00:06:04,960
الممارسين حتى لو كانوا يعرفون شيئا
65
00:06:04,960 --> 00:06:07,509
تريد ل datenklau
66
00:06:07,509 --> 00:06:28,650
نعم نعم أنا كثيرا ثم الكثير من المرح
67
00:06:28,740 --> 00:06:31,210
46 ولا أحد غيره ، بالطبع ، أنا أعلم
68
00:06:31,210 --> 00:06:33,280
جعلت الاختيار النهائي وبارك
69
00:06:33,280 --> 00:06:35,050
يعرف رقم الإنتاج لديه في الاعتبار
70
00:06:35,050 --> 00:06:37,120
goethes الكتاب الوحشي هو ممارسة شائعة
71
00:06:37,120 --> 00:06:38,919
يمكنني الجلوس هناك بدونها
72
00:06:38,919 --> 00:06:40,270
أن كنت بصدق في
73
00:06:40,270 --> 00:06:41,740
أفكاري ولديه الجبهة جدا
74
00:06:41,740 --> 00:06:46,569
نعم ، لقد لاحظت أنك احتلت
75
00:06:46,569 --> 00:06:47,919
لديك شيء خاص بك ولكن مرة أخرى
76
00:06:47,919 --> 00:06:52,990
لا تخرج وتفعل شيئًا كهذا لفترة طويلة
77
00:06:52,990 --> 00:06:54,159
لدينا الزفاف سوف يفهم
78
00:06:54,159 --> 00:06:55,349
تافه
79
00:06:55,349 --> 00:06:59,789
لكن الرسائل لا تزال بحاجة من اليوم
80
00:06:59,789 --> 00:07:01,539
يجب أن أذهب على أي حال
81
00:07:01,539 --> 00:07:04,979
شكرا لك ، السيدة كونز
82
00:07:11,030 --> 00:07:43,360
[الموسيقى]
83
00:07:49,370 --> 00:07:52,479
واحد القادم من فضلك
84
00:07:55,249 --> 00:07:56,220
شكر
85
00:07:56,220 --> 00:08:03,199
[الموسيقى]
86
00:08:04,849 --> 00:08:09,399
نعم مرحبا تخميني لديه شيء
87
00:08:13,710 --> 00:08:17,250
عودة العميل
88
00:08:27,150 --> 00:08:43,460
[الموسيقى]
89
00:08:56,400 --> 00:08:58,480
[الموسيقى]
90
00:08:58,480 --> 00:09:03,399
البنفسجي الصغير ماذا عن ذلك
91
00:09:03,399 --> 00:09:05,660
كان الباليه الاختبار
92
00:09:05,660 --> 00:09:08,180
في مجموعة الأداء في لي
93
00:09:08,180 --> 00:09:10,750
مرفوض
94
00:09:16,290 --> 00:09:19,740
هذا ليس صحيحا
95
00:09:22,560 --> 00:09:24,570
كاتجا غرام
96
00:09:24,570 --> 00:09:28,420
يمكنني شرح ذلك لك
97
00:09:28,420 --> 00:09:30,820
كمفاجأة ، هذا لطيف
98
00:09:30,820 --> 00:09:32,320
وصل إلى السلطة
99
00:09:32,320 --> 00:09:35,160
حفلات الزفاف
100
00:09:38,790 --> 00:09:45,750
من الواضح أننا متأخرون بعد فوات الأوان
101
00:09:45,750 --> 00:09:48,630
في الواقع يستغرق سارة فماذا
102
00:09:48,630 --> 00:09:54,620
يدفع لها ثلاثة لأن الأمر
103
00:09:57,940 --> 00:10:01,049
[الموسيقى]
104
00:10:06,970 --> 00:10:10,070
[تصفيق]
105
00:10:13,450 --> 00:10:16,519
[تصفيق]
106
00:10:17,139 --> 00:10:29,959
لن يكون جميلا غدا ، أنا سعيد
107
00:10:29,959 --> 00:10:31,699
لذلك أريد ذلك إذا فهمت ذلك بشكل صحيح
108
00:10:31,699 --> 00:10:33,440
فقط أرى نفسي خلفك
109
00:10:33,440 --> 00:10:34,970
وصلتني أيضا لماذا يمكن أن
110
00:10:34,970 --> 00:10:35,750
البلوز
111
00:10:35,750 --> 00:10:37,399
أردنا فقط التوتر قليلا
112
00:10:37,399 --> 00:10:40,009
تعزيز كنت متوترة جدا
113
00:10:40,009 --> 00:10:43,220
حيث يرجى أن تكون الأوركسترا جيدة
114
00:10:43,220 --> 00:10:47,089
وهو مثير حقا ، أيضا
115
00:10:47,089 --> 00:10:47,660
لم أر
116
00:10:47,660 --> 00:10:49,519
كان يجب أن يكون هناك منذ فترة طويلة
117
00:10:49,519 --> 00:10:52,160
أراد أن موسباخ العصابات الأسرة
118
00:10:52,160 --> 00:10:53,899
في الطباخ من فضلك اريد كوم الغرفة
119
00:10:53,899 --> 00:10:55,540
الأطفال يبدأ
120
00:10:55,540 --> 00:11:00,769
والدي ليس وحده
121
00:11:00,769 --> 00:11:03,880
الحدود في مربى
122
00:11:04,110 --> 00:11:07,140
نحن في انتظار لا يزال بإمكانك ساعات
123
00:11:07,140 --> 00:11:08,190
خذ هذا هو هنا
124
00:11:08,190 --> 00:11:11,640
أنا لا تمانع له هو
125
00:11:11,640 --> 00:11:13,170
أنا آسف جدا لهذا اليوم
126
00:11:13,170 --> 00:11:15,529
أنا لا أتزوج بدون والدي
127
00:11:15,529 --> 00:11:16,860
صباح الخير
128
00:11:16,860 --> 00:11:18,810
هل من فضلك أدخل أن لدي
129
00:11:18,810 --> 00:11:21,329
لا يمكنهم الاحتفاظ بمواعيداتي
130
00:11:21,329 --> 00:11:23,430
الزوجين الآخرين يفضلون أن الأمر ليس كذلك
131
00:11:23,430 --> 00:11:23,760
مشترك
132
00:11:23,760 --> 00:11:25,350
قد يكون هذا استثناء
133
00:11:25,350 --> 00:11:27,209
أنا أقوم بعملي
134
00:11:27,209 --> 00:11:29,160
أنا ملتزم التغييرات الجدول الزمني
135
00:11:29,160 --> 00:11:30,769
لسوء الحظ لا توجد سلطة لصنع القرار
136
00:11:30,769 --> 00:11:33,600
سلطة صنع القرار نريد الزواج
137
00:11:33,600 --> 00:11:37,440
وكان في الحرب لها
138
00:11:37,440 --> 00:11:38,640
بعد كل شيء ، إذا نجحوا اليوم
139
00:11:38,640 --> 00:11:40,110
يجب أن تفوت موعد جديد
140
00:11:40,110 --> 00:11:42,600
أجل التعهدات حتى كتاب لديه لي
141
00:11:42,600 --> 00:11:44,579
كان علي استلام الإيصال
142
00:11:44,579 --> 00:11:48,589
سيؤكد التوقيع
143
00:11:51,930 --> 00:11:57,180
[الموسيقى]
144
00:11:57,180 --> 00:11:58,500
يمكنك فقط الذهاب الآن
145
00:11:58,500 --> 00:12:00,649
وكيف أحب
146
00:12:00,649 --> 00:12:04,970
وقف وقف لالانتظار حتى
147
00:12:04,970 --> 00:12:06,889
دعا سيكون حالة طارئة
148
00:12:06,889 --> 00:12:08,420
والدي في ورطة
149
00:12:08,420 --> 00:12:09,709
مستشفى في helmstedt أحتاج
150
00:12:09,709 --> 00:12:11,300
تصريح زيارة لل brd لك
151
00:12:11,300 --> 00:12:13,189
الانتظار حتى يتحول إلى فعل ذلك الآن،
152
00:12:13,189 --> 00:12:16,389
هو حقا حالة طوارئ من فضلك
153
00:12:19,860 --> 00:12:23,850
[الموسيقى]
154
00:12:26,630 --> 00:12:28,660
[الموسيقى]
155
00:12:28,660 --> 00:12:30,650
انهم لا يحبون بعضهم البعض مع ملكهم
156
00:12:30,650 --> 00:12:34,570
السلوك لا يعمل
157
00:12:41,890 --> 00:12:45,650
فقد منعت فرانكس بلدي الذي هو
158
00:12:45,650 --> 00:12:48,680
أننا لسنا نحن
159
00:12:48,680 --> 00:12:50,650
ورقة فارغة قبل العصابات أيضا
160
00:12:50,650 --> 00:12:53,270
قراءة المجلات الرأسمالية و
161
00:12:53,270 --> 00:12:56,480
كان هذا ما كان عليه
162
00:12:56,480 --> 00:12:58,420
سخيف
163
00:12:58,420 --> 00:13:00,020
لدي تقريرك حول
164
00:13:00,020 --> 00:13:02,210
الكلام تخريبية في حياتهم
165
00:13:02,210 --> 00:13:03,190
زبون
166
00:13:03,190 --> 00:13:06,380
أنا فقط أقول الحقيقة هم من
167
00:13:06,380 --> 00:13:08,300
مستبعد من الاجتماعات الخاصة
168
00:13:08,300 --> 00:13:11,540
لقد شوهت دولتنا
169
00:13:11,540 --> 00:13:15,020
والحزب لدي بلدي
170
00:13:15,020 --> 00:13:17,840
الرأي لا يمكنك أن تكون خائفا
171
00:13:17,840 --> 00:13:19,180
لدي أنني لن أعود
172
00:13:19,180 --> 00:13:22,420
بعد كل شيء ، لدي طفلان
173
00:13:22,420 --> 00:13:25,130
لذلك أنا لا أنظر إلى والدته
174
00:13:25,130 --> 00:13:28,000
هي تحب أطفالها
175
00:13:34,480 --> 00:13:36,740
دعني أذهب إلى والدي وهو يكذب
176
00:13:36,740 --> 00:13:38,089
بجروح خطيرة في المستشفى
177
00:13:38,089 --> 00:13:40,540
رجاء
178
00:13:48,290 --> 00:13:52,949
بجروح خطيرة هو شيء إذا
179
00:13:52,949 --> 00:13:54,149
انها ليست خطيرة لا تخلق
180
00:13:54,149 --> 00:13:56,790
برقية هذه الخلية جاءت خدعة
181
00:13:56,790 --> 00:13:59,040
ليس جديدا أنهم لا يعتقدون أنهم يعتقدون
182
00:13:59,040 --> 00:14:00,540
كانت ممثلة موهوبة
183
00:14:00,540 --> 00:14:04,339
نعم ، كان بالفعل زوجة بندر
184
00:14:04,339 --> 00:14:06,449
أشك في أن لها السندات مع راتبها
185
00:14:06,449 --> 00:14:15,510
والد قوي جدا مدى سلامة افعل
186
00:14:15,510 --> 00:14:17,810
بينما كبرت والدتها
187
00:14:17,810 --> 00:14:21,630
تتمتع العفة الباقي و
188
00:14:21,630 --> 00:14:23,339
الأب بلا أسر الغرب
189
00:14:23,339 --> 00:14:26,269
هناك كانوا تسعة سنوات من العمر
190
00:14:26,269 --> 00:14:28,079
لم يكونوا من والدهم
191
00:14:28,079 --> 00:14:33,110
بخيبة أمل لاجئ جمهوري
192
00:14:38,180 --> 00:14:40,350
والد لأسباب مهنية بعيدا
193
00:14:40,350 --> 00:14:42,510
ذهب وأمي أراد لها
194
00:14:42,510 --> 00:14:43,589
لا تترك منزلك
195
00:14:43,589 --> 00:14:44,730
كان من الواضح أن الطفل كان مع الأم
196
00:14:44,730 --> 00:14:47,760
لقد ندم عليه دائما
197
00:14:47,760 --> 00:14:51,540
لم يريدوا أخذها معهم
198
00:14:51,540 --> 00:14:52,649
أيضا
199
00:14:52,649 --> 00:14:55,519
نعم
200
00:14:57,750 --> 00:15:00,000
تقديم طلب مكتوب
201
00:15:00,000 --> 00:15:04,020
ولكن يمكن أن يستغرق ثلاثة أسابيع
202
00:15:14,270 --> 00:15:17,250
هو حقا على علم جيد هذا
203
00:15:17,250 --> 00:15:18,600
ملازم لديه أصغر
204
00:15:18,600 --> 00:15:20,250
انحراف رأسمالي بالتفصيل
205
00:15:20,250 --> 00:15:21,150
محجوز
206
00:15:21,150 --> 00:15:23,970
ودعا بوضوح التجسس ديه امرأة
207
00:15:23,970 --> 00:15:24,990
سيكون بيكر أيضًا واحدًا أو الآخر
208
00:15:24,990 --> 00:15:27,390
لقد مرت المعلومات الآن
209
00:15:27,390 --> 00:15:28,530
أنا أعرف لماذا نحن لسنا في
210
00:15:28,530 --> 00:15:30,180
الأداء لديك هنا شيء آخر
211
00:15:30,180 --> 00:15:31,400
للقيام به
212
00:15:31,400 --> 00:15:34,140
ولكننا لم تنته بعد
213
00:15:34,140 --> 00:15:35,460
رفض لا يقبل
214
00:15:35,460 --> 00:15:36,960
نحثهم على مغادرة المبنى على الفور
215
00:15:36,960 --> 00:15:38,190
لمغادرة وليس مباشرة إلى
216
00:15:38,190 --> 00:15:39,930
وزارة الشؤون الداخلية لا تطيع
217
00:15:39,930 --> 00:15:42,980
يجب أن اعتقال
218
00:15:44,480 --> 00:15:46,160
في كثير من الأحيان أقل أنها تعطي واحدة
219
00:15:46,160 --> 00:15:48,589
auszeit ربما أخذ والده
220
00:15:48,589 --> 00:15:53,680
كان الدم يأتي مرة أخرى الآن
221
00:15:56,370 --> 00:15:59,600
[الموسيقى]
222
00:16:03,190 --> 00:16:06,190
zalla
223
00:16:24,160 --> 00:16:25,890
سارة
224
00:16:25,890 --> 00:17:36,199
[الموسيقى]
225
00:17:54,279 --> 00:17:57,179
كنت انت
226
00:18:04,619 --> 00:18:06,940
وجاءت السيطرة على كل هناك فقط لأجلك
227
00:18:06,940 --> 00:18:09,149
بواسطة
228
00:18:12,419 --> 00:18:15,139
ما helmstedt
229
00:18:16,880 --> 00:18:22,789
[الموسيقى]
230
00:18:28,350 --> 00:18:30,050
[الموسيقى]
231
00:18:30,050 --> 00:18:31,340
ماذا نسمي في المدرسة أن
232
00:18:31,340 --> 00:18:34,270
الفتيات لا تأتي اليوم
233
00:18:35,370 --> 00:18:36,870
خارج العمل أنا أفشل ذلك اليوم
234
00:18:36,870 --> 00:18:40,230
أنا لا أعمل لأنني أقوم بذلك بالفعل
235
00:18:40,230 --> 00:18:41,950
أنت
236
00:18:41,950 --> 00:18:45,099
[الموسيقى]
237
00:18:45,580 --> 00:18:46,210
الذهاب
238
00:18:46,210 --> 00:18:49,650
[الموسيقى]
239
00:18:51,690 --> 00:18:54,060
[الموسيقى]
240
00:18:54,060 --> 00:18:55,330
انا اسف
241
00:18:55,330 --> 00:18:57,330
[الموسيقى]
242
00:18:57,330 --> 00:19:00,920
هذا يبقي لي بهذه الطريقة
243
00:19:08,770 --> 00:19:11,580
ميت سوبر
244
00:19:11,870 --> 00:19:26,650
[الموسيقى]
245
00:19:28,179 --> 00:19:31,509
خرج من المكتب وتنهد
246
00:19:31,509 --> 00:19:38,320
متوقع في الصباح القلبية
247
00:19:38,320 --> 00:19:38,710
تعزية
248
00:19:38,710 --> 00:19:40,720
لدي الأيام القليلة الماضية العديد منكم
249
00:19:40,720 --> 00:19:46,860
يعتقد شكرا لك أنا آسف جدا
250
00:19:56,860 --> 00:20:04,059
كان مهندس والدك
251
00:20:04,059 --> 00:20:07,240
سيمنز أو نحو ذلك وأنا أعلم مدى صعوبة ذلك
252
00:20:07,240 --> 00:20:08,950
هو والده ليخسر لديك نفسك
253
00:20:08,950 --> 00:20:10,770
لا تبتلع من أخطائك
254
00:20:10,770 --> 00:20:13,210
من فضلك لديك تقارير عني
255
00:20:13,210 --> 00:20:15,340
مكتوب لا يعرف ما الذي تتحدث عنه
256
00:20:15,340 --> 00:20:16,570
لهذا السبب لا أستطيع أن أفعل والدي بعد الآن
257
00:20:16,570 --> 00:20:17,670
انظر
258
00:20:17,670 --> 00:20:19,690
بعض مذنب أنك لا تسافر
259
00:20:19,690 --> 00:20:22,450
سُمح له بالبقاء في المكان الذي لا بد منه
260
00:20:22,450 --> 00:20:24,670
العواقب ليست كافية
261
00:20:24,670 --> 00:20:28,230
الاشمئزاز من النفس يجب أن تستمر في تقيؤ
262
00:20:34,020 --> 00:20:37,099
[الموسيقى]
263
00:20:38,530 --> 00:20:41,360
انها قديمة في الصباح أيضا
264
00:20:41,360 --> 00:20:47,059
ولكن دائما غسل تلك الأشقاء
265
00:20:47,059 --> 00:20:55,490
كانت نظارتي الشمسية بعد الفيلم
266
00:20:55,490 --> 00:21:18,350
وافق نعم ولكني أزور
267
00:21:18,350 --> 00:21:20,710
قريبا ابن عم في درسدن
268
00:21:20,710 --> 00:21:24,140
سارة سأكون سعيدا جدا أنا
269
00:21:24,140 --> 00:21:25,090
أنا غير مهتم
270
00:21:25,090 --> 00:21:29,380
توفي والدي على السمع مرة أخرى
271
00:21:31,480 --> 00:21:34,960
سيكون سعيدا جدا
272
00:21:34,960 --> 00:21:39,360
هذا ليس لكنني مستعد
273
00:21:40,289 --> 00:21:47,470
أعتقد أنني كنت طفلا مع لي
274
00:21:47,470 --> 00:21:51,279
الآباء والأمهات في بحر البلطيق والدي
275
00:21:51,279 --> 00:21:53,260
قال وراء الأفق هناك دائما
276
00:21:53,260 --> 00:21:56,620
علاوة على ذلك كان الشيء الأكثر إثارة فعلت
277
00:21:56,620 --> 00:21:57,210
سمعت من أي وقت مضى
278
00:21:57,210 --> 00:22:00,179
[الموسيقى]
279
00:22:00,179 --> 00:22:01,350
نهر الراين كيف يمكن والدي
280
00:22:01,350 --> 00:22:03,869
ثم جادل بعد ثلاثة أسابيع
281
00:22:03,869 --> 00:22:04,660
ذهب والدي
282
00:22:04,660 --> 00:22:07,729
[الموسيقى]
283
00:22:09,049 --> 00:22:10,880
هذا
284
00:22:10,880 --> 00:22:14,170
غير كثيرا باردة جدا
285
00:22:18,150 --> 00:22:23,020
[الموسيقى]
286
00:22:23,020 --> 00:22:25,590
هي
287
00:22:26,530 --> 00:22:29,650
[الموسيقى]
288
00:22:40,530 --> 00:23:14,259
[الموسيقى]
289
00:23:20,930 --> 00:23:22,960
س
290
00:23:24,809 --> 00:23:28,279
أعتقد أن هذا قد انتهى بسرعة
291
00:23:33,110 --> 00:23:37,190
تقديم طلب خروج
292
00:23:40,940 --> 00:23:43,270
اوه
293
00:23:47,450 --> 00:23:48,590
وأتمنى لك ذلك أيضًا
294
00:23:48,590 --> 00:23:50,919
فعل
295
00:23:53,929 --> 00:23:55,549
لم نكن نريد أن نبقيها مستقيمة
296
00:23:55,549 --> 00:23:57,139
لم يتغير شيء ولكن هنا
297
00:23:57,139 --> 00:23:59,499
لم يعد
298
00:24:03,290 --> 00:24:04,960
الأطفال يعرفون عن ذلك
299
00:24:04,960 --> 00:24:06,220
قلت له إنه عندما يعمل
300
00:24:06,220 --> 00:24:08,460
لديها
301
00:24:14,200 --> 00:24:15,820
أنا أعيش هنا لمدة 42 سنة وأنا
302
00:24:15,820 --> 00:24:18,330
كبر هنا
303
00:24:20,640 --> 00:24:24,440
في 24 من عمري كنت أرغب في المغادرة
304
00:24:25,200 --> 00:24:28,250
توفي والدي هناك
305
00:24:31,240 --> 00:24:34,320
لا أعتقد أن كل شيء رائع للغاية
306
00:24:35,950 --> 00:24:39,570
ولكن يمكننا جميعا الهرب
307
00:24:39,960 --> 00:24:45,890
نحن بلد على هذه الخطوة
308
00:24:50,570 --> 00:24:53,380
أنا أحب عملي
309
00:24:54,340 --> 00:24:55,750
هناك كنت أود أن يكون في كل مرة أخرى
310
00:24:55,750 --> 00:24:59,679
والدتي لن تبدأ من جديد أبدا
311
00:24:59,679 --> 00:25:00,909
أصغر كنت أكرهها وحدها
312
00:25:00,909 --> 00:25:02,590
ترك
313
00:25:02,590 --> 00:25:05,909
الطابعة سعيدة جدا
314
00:25:31,650 --> 00:25:34,300
لكنني لا أريد أن أكون بدونك
315
00:25:34,300 --> 00:25:36,210
والفتاة بالنسبة لي
316
00:25:36,210 --> 00:25:39,260
قبض أننا نعيش في الجديدة
317
00:25:43,159 --> 00:25:46,590
لم أكن أعتقد ذلك
318
00:25:46,590 --> 00:25:48,900
هذا سهل
319
00:25:48,900 --> 00:25:51,320
الجولات
320
00:25:54,950 --> 00:26:01,990
[الموسيقى]
321
00:26:01,990 --> 00:26:04,720
غدا هورست بدوره يجب أن أقدم لهم شيئا
322
00:26:04,720 --> 00:26:05,380
أخبر، ابلغ، اعلم
323
00:26:05,380 --> 00:26:09,360
بالتأكيد لا يوجد شيء لطيف قادم الآن
324
00:26:10,870 --> 00:26:13,590
[تصفيق]
325
00:26:13,590 --> 00:26:16,000
أنها تصبح مجال عملك
326
00:26:16,000 --> 00:26:17,830
يجب أن ينتقل أيضا العمل على الفور
327
00:26:17,830 --> 00:26:20,070
أنت في العبوة
328
00:26:20,070 --> 00:26:22,179
الآن لقد حول
329
00:26:22,179 --> 00:26:24,280
مؤهل وهل من فضلك
330
00:26:24,280 --> 00:26:26,640
إخلاء الفضاء
331
00:26:41,980 --> 00:26:47,150
كم أحصل على 610 إعجابات
332
00:26:47,150 --> 00:26:49,220
الأنشطة الإضافية المعتادة التي
333
00:26:49,220 --> 00:26:50,600
نصف راتبي السابق أدفع
334
00:26:50,600 --> 00:26:52,240
لديك طفلان طلب المغادرة
335
00:26:52,240 --> 00:26:56,750
تقاعد امرأة بندر يمكنك
336
00:26:56,750 --> 00:27:00,370
العمل مرة أخرى كمدير فني
337
00:27:07,320 --> 00:27:11,549
كيف صغير جانبكم
338
00:27:27,590 --> 00:27:30,590
يجتمع مرة أخرى
339
00:27:36,010 --> 00:27:43,270
مصاحب ورقة المعالج
340
00:27:44,160 --> 00:27:54,440
[الموسيقى]
341
00:27:54,440 --> 00:28:02,799
كانت متعة والدم والحادي والعشرين
342
00:28:06,180 --> 00:28:11,250
[الموسيقى]
343
00:28:11,250 --> 00:28:17,340
سابين بندر الأمر أوقاتها
344
00:28:30,029 --> 00:28:31,529
يجب أن أقول لك إنها ليست كذلك
345
00:28:31,529 --> 00:28:34,820
مع معسكر الرائد
346
00:28:35,820 --> 00:28:39,390
لماذا لا تفعل أي شيء
347
00:28:39,390 --> 00:28:41,540
آسف
348
00:28:43,620 --> 00:28:45,950
فأنت لا تذهب بعد الآن
349
00:28:45,950 --> 00:28:59,120
أمي لا بد لي من الذهاب إلى هناك الآن
350
00:28:59,120 --> 00:29:01,180
أعدك
351
00:29:01,180 --> 00:29:04,099
[الموسيقى]
352
00:29:04,099 --> 00:29:07,340
نستمر في تنظيف أسناننا
353
00:29:07,340 --> 00:29:09,720
أرى لا يزال كل ما السوداء
354
00:29:09,720 --> 00:29:14,149
العودة إلى هناك في الزاوية لأنك أيضًا
355
00:29:20,389 --> 00:29:23,119
جمعيات مؤقتة
356
00:29:23,119 --> 00:29:26,599
عندي لك
357
00:29:27,140 --> 00:29:31,330
في ممر البليت بارك والإبلاغ
358
00:29:32,220 --> 00:29:38,090
[تصفيق]
359
00:29:38,090 --> 00:29:42,309
والآن يمكنك أن تحزم حقائبك
360
00:29:46,770 --> 00:29:52,020
مستر غدا طبخ و صباح الخير نا
361
00:29:52,020 --> 00:29:54,120
ثم أحصل على خطوة STELLE
362
00:29:54,120 --> 00:29:56,480
جديد
363
00:29:56,889 --> 00:30:06,339
ترك خارج إذا كان هذا هو الحال
364
00:30:12,540 --> 00:30:16,130
لن ندعه يذهب
365
00:30:16,130 --> 00:30:20,230
تأتي سارة أخيرًا إلى الحواس
366
00:30:22,559 --> 00:30:24,580
فعل
367
00:30:24,580 --> 00:30:27,220
تكهن بأن الإلغاء يأتي
368
00:30:27,220 --> 00:30:29,769
قل لي ما هو ما ينخدع التي كانت
369
00:30:29,769 --> 00:30:33,720
لا تكن جادا في ترك بصوت عال جدا
370
00:30:41,159 --> 00:30:42,359
يمكنني أن تتصل ببعض الأشياء
371
00:30:42,359 --> 00:30:43,020
استقال
372
00:30:43,020 --> 00:30:46,040
[الموسيقى]
373
00:30:46,040 --> 00:30:48,640
نعم
374
00:30:48,920 --> 00:30:51,910
لا أستطيع أن أجد نفسي بعد الآن
375
00:30:59,960 --> 00:31:10,930
[الموسيقى]
376
00:31:11,470 --> 00:31:23,350
مرحبا ، يوم جيد أنت هنا
377
00:31:23,350 --> 00:31:26,460
زوجته هي الأفضل
378
00:31:28,920 --> 00:31:31,170
نعم
379
00:31:31,170 --> 00:31:38,850
مرحبا الجمعيات أنا مارلين أعلق
380
00:31:38,850 --> 00:31:40,110
لدينا في الأيام الأخيرة مرارا وتكرارا
381
00:31:40,110 --> 00:31:42,120
يحاول الاتصال بسبب اتصالنا
382
00:31:42,120 --> 00:31:43,470
مقفل لقد لاحظت و
383
00:31:43,470 --> 00:31:45,330
ولذلك، فمن غارة حتى الآن
384
00:31:45,330 --> 00:31:46,550
فقط
385
00:31:46,550 --> 00:31:48,540
أنا رسميا في ابن عم في
386
00:31:48,540 --> 00:31:52,440
سوف درسدن والأفرو العمل هناك
387
00:31:52,440 --> 00:31:54,620
بحت
388
00:31:59,030 --> 00:32:01,700
لم تكن قد جلبت لنا المرحلة
389
00:32:01,700 --> 00:32:05,660
نعم لدي
390
00:32:23,789 --> 00:32:27,139
ماذا أردنا
391
00:32:29,370 --> 00:32:33,390
انهم مختلفون جدا عن والدتي
392
00:32:35,180 --> 00:32:36,530
أستطيع أن أفهم إذا كانت لا تحبني
393
00:32:36,530 --> 00:32:40,840
أنا لا أحبها على الإطلاق
394
00:32:40,840 --> 00:32:43,430
لكن الفكرة أنني أبي
395
00:32:43,430 --> 00:32:44,810
بنى حياة جديدة في الغرب
396
00:32:44,810 --> 00:32:46,970
كان الجزء الأكثر أهمية في هذه الحياة
397
00:32:46,970 --> 00:32:54,380
هل كنت حليب لا شكرا لك لدي
398
00:32:54,380 --> 00:32:57,280
جلبت لهم شيئا لا شيء
399
00:33:00,610 --> 00:33:02,840
أنا أحب ابنتي كثيرا
400
00:33:02,840 --> 00:33:06,080
سيلفيا أعرف لكن هنا أكثر
401
00:33:06,080 --> 00:33:08,530
شيء لها
402
00:33:17,070 --> 00:33:20,200
[الموسيقى]
403
00:33:20,890 --> 00:33:22,690
يجب أن تحصل عليه إذا johannes
404
00:33:22,690 --> 00:33:23,890
شيء ما يحدث
405
00:33:23,890 --> 00:33:33,250
[الموسيقى]
406
00:33:35,300 --> 00:33:42,230
[الموسيقى]
407
00:33:43,650 --> 00:33:46,640
حصل على قلادة كهدية
408
00:33:46,640 --> 00:33:49,710
عندما كان شابًا كان في الحرب في ياكوتسك
409
00:33:49,710 --> 00:33:50,520
كان الصيف
410
00:33:50,520 --> 00:33:52,320
أخبرني بذلك عندما كنت صغيراً
411
00:33:52,320 --> 00:33:58,760
كان كيف مات معه
412
00:34:01,460 --> 00:34:05,180
سأل أكثر
413
00:34:05,720 --> 00:34:06,860
لم يعد واعيا جدا
414
00:34:06,860 --> 00:34:09,370
جاء
415
00:34:22,820 --> 00:34:24,850
سارة
416
00:34:24,850 --> 00:34:26,230
إذا كنت تساعد هنا والفتيات
417
00:34:26,230 --> 00:34:27,980
ثم يمكنهم الاعتماد على لي
418
00:34:27,980 --> 00:34:32,730
[الموسيقى]
419
00:34:32,790 --> 00:34:34,668
أشكر تسأل
420
00:34:34,668 --> 00:34:41,979
أنا آسف ، بالمناسبة ، نسيت
421
00:34:43,000 --> 00:34:45,870
أنا مارلين
422
00:34:48,989 --> 00:35:03,929
[الموسيقى]
423
00:35:10,260 --> 00:35:13,719
[الموسيقى]
424
00:35:22,560 --> 00:35:26,900
[الموسيقى]
425
00:35:28,910 --> 00:35:47,920
[الموسيقى]
426
00:35:53,200 --> 00:35:59,619
[الموسيقى]
427
00:36:01,850 --> 00:36:05,810
[الموسيقى]
428
00:36:16,579 --> 00:36:19,829
ونرى المثيرة لدينا وكذا
429
00:36:19,829 --> 00:36:21,720
أنا لم آت تماما من هناك
430
00:36:21,720 --> 00:36:23,490
سارة هل نسيت بالفعل لنا
431
00:36:23,490 --> 00:36:24,809
وعدنا أننا سنكون لدينا واحدة جديدة
432
00:36:24,809 --> 00:36:26,400
شائعة في المنزل ابحث عن ذلك من
433
00:36:26,400 --> 00:36:27,990
كان منزل أبدا الحديث
434
00:36:27,990 --> 00:36:30,000
لديك هذا رائع رائعة
435
00:36:30,000 --> 00:36:32,220
طرد كنت للوصول إلى الإطلاق
436
00:36:32,220 --> 00:36:34,859
هدفك هو أشجار الفاكهة
437
00:36:34,859 --> 00:36:39,259
شجرة قديمة جدا هذا صحيح
438
00:36:45,030 --> 00:36:47,030
لذلك يأتي
439
00:36:47,030 --> 00:36:49,730
ما يمكن أن يكون لدينا هنا للحصول على مكان
440
00:36:49,730 --> 00:36:51,050
البنفسج كله عروض الباليه
441
00:36:51,050 --> 00:36:54,110
إعطاء خلفية رطبة لأنه يحتاج فقط
442
00:36:54,110 --> 00:36:56,060
لا يزال في النزاع
443
00:36:56,060 --> 00:36:57,410
وكلها من الأساس على
444
00:36:57,410 --> 00:36:59,780
يتم تبادل الكلمة مرة أخرى و
445
00:36:59,780 --> 00:37:03,620
من يدري ، ربما سنجد كل شيء
446
00:37:03,620 --> 00:37:05,330
ممكن هذا لن يكون سيئا
447
00:37:05,330 --> 00:37:08,890
مع ما لديك لوضع هنا
448
00:37:08,890 --> 00:37:11,570
السينما المنزل للحصول على كل شيء سعر مثير للسخرية
449
00:37:11,570 --> 00:37:12,950
والبعض الآخر سيكون أيضا سذاجة
450
00:37:12,950 --> 00:37:14,990
نعم لدي شيء يذكر على
451
00:37:14,990 --> 00:37:16,580
حافة عالية للخارج هنا الآن
452
00:37:16,580 --> 00:37:18,170
تمزيق خلفية بلدي وفي
453
00:37:18,170 --> 00:37:22,430
زقاق حارة لقد كان الجوع
454
00:37:22,430 --> 00:37:25,100
على البسكويت بيتر أنا لا أريده
455
00:37:25,100 --> 00:37:26,540
حب البيت المريض
456
00:37:26,540 --> 00:37:27,920
أعتقد أن هناك شيء ما للخروج منه
457
00:37:27,920 --> 00:37:30,620
يمكنني القيام بذلك للعمل
458
00:37:30,620 --> 00:37:31,970
لا تضع المال في هذا المنزل
459
00:37:31,970 --> 00:37:35,830
ماذا ستفعل به بعد ذلك
460
00:37:40,289 --> 00:37:42,490
هذا ما تقوله نفسك
461
00:37:42,490 --> 00:37:48,640
لا تخرجنا من هنا الآن فأنت المجموع
462
00:37:48,640 --> 00:37:50,410
مجنون عن هذا الخطر الذي تريده
463
00:37:50,410 --> 00:37:53,970
الذهاب للحياة في الحرية
464
00:37:54,420 --> 00:37:57,839
وراء يذهب الأفق على
465
00:37:57,839 --> 00:38:02,440
سارة ، لديك وهم
466
00:38:02,440 --> 00:38:04,210
إذا كنت تعتقد الهدوء فمن الأفضل
467
00:38:04,210 --> 00:38:06,329
كما هنا
468
00:38:06,329 --> 00:38:09,190
هذه الحالة نعم المرضى وكذلك s.der
469
00:38:09,190 --> 00:38:10,930
عدم كفاية الناس من هذا القبيل
470
00:38:10,930 --> 00:38:13,180
لنا لأنك أنت تكتب لي
471
00:38:13,180 --> 00:38:16,530
لأن كثيرا بسبب
472
00:38:22,250 --> 00:38:25,630
إذا ذهبت بهذه الطريقة بعد ذلك
473
00:38:31,750 --> 00:38:34,580
الطفل الثالث ما هو معك
474
00:38:34,580 --> 00:38:36,410
هل ما زلت تريد الأطفال الآن حيث أفعل ذلك
475
00:38:36,410 --> 00:38:40,100
المنزل هو متأكد مني
476
00:38:40,100 --> 00:38:44,200
حسنا اتخذنا
477
00:38:44,200 --> 00:38:50,080
على النقيض من لي ثم نرى
478
00:38:50,080 --> 00:38:52,900
قالت لي أنني لم أذهب
479
00:38:52,900 --> 00:38:56,720
نعم لا يمكن أن يمسك الفم
480
00:38:56,720 --> 00:38:58,160
الخادم ليس كما سجل الصعب
481
00:38:58,160 --> 00:39:00,410
قليلا من التخصيص لا يعني كل شيء
482
00:39:00,410 --> 00:39:02,869
ما أفكر فيه عندما يكون هناك شيء يشكل لي ذلك الحين
483
00:39:02,869 --> 00:39:04,970
اخبز الكيك و عندما تخرج من الفرن
484
00:39:04,970 --> 00:39:05,900
احصل على مشكلة مرة أخرى
485
00:39:05,900 --> 00:39:07,359
ننسى
486
00:39:07,359 --> 00:39:10,609
أنا أحبك، وأنني لم أكن
487
00:39:10,609 --> 00:39:12,810
خبز
488
00:39:12,810 --> 00:39:14,830
انظر
489
00:39:14,830 --> 00:39:24,199
[الموسيقى]
490
00:39:24,820 --> 00:39:27,120
غدا
491
00:39:32,710 --> 00:39:33,750
فيينا
492
00:39:33,750 --> 00:39:34,870
نعم
493
00:39:34,870 --> 00:39:36,570
أنقذ المجلس
494
00:39:36,570 --> 00:39:39,230
هانز شاتزمان
495
00:39:39,230 --> 00:39:39,440
[الموسيقى]
496
00:39:39,440 --> 00:39:42,590
[تصفيق]
497
00:39:42,810 --> 00:39:50,869
[الموسيقى]
498
00:39:52,400 --> 00:39:52,700
[تصفيق]
499
00:39:52,700 --> 00:39:55,900
[الموسيقى]
500
00:39:59,270 --> 00:40:01,029
[الموسيقى]
501
00:40:01,029 --> 00:40:02,640
لا استطيع مساعدتها
502
00:40:02,640 --> 00:40:21,540
[الموسيقى]
503
00:40:21,540 --> 00:40:24,710
على الرغم من أنني لي شيء، بالطبع،
504
00:40:27,290 --> 00:40:48,500
[الموسيقى]
505
00:40:57,500 --> 00:41:01,650
هل صحيح أن أضع الآن
506
00:41:01,650 --> 00:41:02,670
لديها بالفعل
507
00:41:02,670 --> 00:41:04,380
لم يعجبهم ذلك
508
00:41:04,380 --> 00:41:06,750
علينا أن نشكو من ذلك
509
00:41:06,750 --> 00:41:09,210
غبي جدا للسيطرة على أجهزة الكمبيوتر بشكل جيد
510
00:41:09,210 --> 00:41:10,680
هم أيضا زملائه في كل وقت
511
00:41:10,680 --> 00:41:11,540
سيطرة
512
00:41:11,540 --> 00:41:16,970
حمولة مزدوجة الكلاسيكية مرحبا
513
00:41:22,250 --> 00:41:25,360
إذا تحدثنا لفترة وجيزة
514
00:41:33,540 --> 00:41:35,390
هل تعلم ماذا عن هؤلاء
515
00:41:35,390 --> 00:41:37,160
خطط الهروب من صديقك
516
00:41:37,160 --> 00:41:41,100
[الموسيقى]
517
00:41:50,510 --> 00:41:52,340
أن يكون لي stasi ثلاثة أسابيع دائما
518
00:41:52,340 --> 00:41:57,400
طلب مرة أخرى و
519
00:42:04,950 --> 00:42:07,970
أردت مع ولكن
520
00:42:08,330 --> 00:42:11,200
ثم شعرت بالخوف
521
00:42:14,960 --> 00:42:17,510
لكنني ساعدته
522
00:42:17,510 --> 00:42:22,830
[الموسيقى]
523
00:42:27,600 --> 00:42:39,109
[الموسيقى]
524
00:42:43,800 --> 00:42:45,960
طلب ماريك يقول لك تريد له
525
00:42:45,960 --> 00:42:48,470
هنأ
526
00:42:57,230 --> 00:43:01,860
[الموسيقى]
527
00:43:05,350 --> 00:43:12,670
[الموسيقى]
528
00:43:22,510 --> 00:43:30,229
[الموسيقى]
529
00:43:30,229 --> 00:43:34,279
كان ذلك جيدا
530
00:43:37,950 --> 00:43:41,080
[الموسيقى]
531
00:43:41,080 --> 00:43:43,310
وهنا ماريك
532
00:43:43,310 --> 00:43:46,550
[الموسيقى]
533
00:43:49,490 --> 00:43:57,679
[الموسيقى]
534
00:44:07,470 --> 00:44:10,550
[الموسيقى]
535
00:44:10,690 --> 00:44:14,010
أردت أن أهنئ
536
00:44:14,930 --> 00:44:18,010
[الموسيقى]
537
00:44:25,840 --> 00:44:29,219
[الموسيقى]
538
00:44:32,560 --> 00:44:36,860
[الموسيقى]
539
00:44:45,980 --> 00:44:47,079
[الموسيقى]
540
00:44:47,079 --> 00:44:48,339
الطريق يؤدي عبر رومانيا يوغسلافيا
541
00:44:48,339 --> 00:44:50,440
والنمسا يجب أن تقدم طلب تأشيرة
542
00:44:50,440 --> 00:44:51,759
رومانيا للأوراق أخرى
543
00:44:51,759 --> 00:44:53,200
يمكنك الحصول على نفسك رأيت الكثير من خلال
544
00:44:53,200 --> 00:44:54,700
لا أصدقاء ذبح بعد الآن
545
00:44:54,700 --> 00:44:55,959
لا عائلة وقبل كل شيء لا شيء ل
546
00:44:55,959 --> 00:44:56,920
فهم الأطفال
547
00:44:56,920 --> 00:44:58,479
نلاحظ بالفعل من قبل أنفسهم إذا كانوا
548
00:44:58,479 --> 00:45:01,779
هناك هناك 30،000 غرب 5000 الودائع
549
00:45:01,779 --> 00:45:03,910
الباقي تحمل الكثير مقدما و
550
00:45:03,910 --> 00:45:06,130
إذا لم ينجح ذلك ، سنأتي
551
00:45:06,130 --> 00:45:07,749
سعر الفائدة أم لا بالنسبة لي هو
552
00:45:07,749 --> 00:45:10,349
لا يوجد عمل
553
00:45:14,450 --> 00:45:17,230
لم يكن هذا ما يعنيه
554
00:45:22,640 --> 00:45:26,270
هذا يقول جيدا دون ما نفعله الآن
555
00:45:26,270 --> 00:45:30,569
مرة أخرى يتوقف في مكان آخر الميكروفون
556
00:45:30,569 --> 00:45:31,799
بالطبع تخسر والفحل هو
557
00:45:31,799 --> 00:45:34,280
في مكان آخر
558
00:45:37,070 --> 00:45:40,280
[الموسيقى]
559
00:45:41,150 --> 00:45:44,390
هل فعلت ذلك مرة أخرى ؟
560
00:45:44,390 --> 00:45:47,760
ولكن هذا هو بلدي مشبك هو
561
00:45:47,760 --> 00:45:50,120
خمسة في الجبهة
562
00:45:54,890 --> 00:45:57,690
بالمناسبة ، نعم لدي إذا كنت لك
563
00:45:57,690 --> 00:45:58,560
لا تتسلل دائمًا من هذا القبيل
564
00:45:58,560 --> 00:46:00,570
انها تريد بالفعل أن
565
00:46:00,570 --> 00:46:02,730
السيطرة سوف يكون قبعتي
566
00:46:02,730 --> 00:46:10,620
ماذا فعلت هناك مرة أخرى ؟
567
00:46:10,620 --> 00:46:13,530
عادة دائما قليلا يمكنني ل
568
00:46:13,530 --> 00:46:17,600
لا لم تصدر أساسا عن
569
00:46:20,150 --> 00:46:28,550
[الموسيقى]
570
00:46:37,240 --> 00:46:41,030
[الموسيقى]
571
00:46:41,650 --> 00:46:44,329
لقد تغير الطريق الانتقال
572
00:46:44,329 --> 00:46:45,950
هو الآن في شديد لماذا هناك
573
00:46:45,950 --> 00:46:49,940
مشاكل هل لديك المال الذي سوف
574
00:46:49,940 --> 00:46:52,660
كل شيء يعمل بها أو
575
00:46:58,190 --> 00:47:01,019
هنا هو خط سير فيه
576
00:47:01,019 --> 00:47:02,429
كانوا في بعد ظهر يوم الثلاثاء
577
00:47:02,429 --> 00:47:04,349
سيفيرين تصل أنهم ينتظرون في الفندق
578
00:47:04,349 --> 00:47:07,619
سيفيرين رجلنا الاتصال خدعة واحدة
579
00:47:07,619 --> 00:47:08,429
التعادل الأصفر
580
00:47:08,429 --> 00:47:10,079
طلب شعار تقف transgas
581
00:47:10,079 --> 00:47:12,209
ثم يتعلم كيف تتصل بالأطفال
582
00:47:12,209 --> 00:47:14,249
نقطة التقاء على نهر الدانوب الشاطئ الرصاص ل
583
00:47:14,249 --> 00:47:15,569
قارب يجلب لهم ثم يتدحرج
584
00:47:15,569 --> 00:47:16,829
والحفاظ على شارات جاهزة
585
00:47:16,829 --> 00:47:18,630
أنا أيضا السيطرة على ما أقوم به
586
00:47:18,630 --> 00:47:24,930
لذلك سوف استمر في الأمر
587
00:47:24,930 --> 00:47:26,220
الذهاب أنهم يفضلون الجنوب في
588
00:47:26,220 --> 00:47:27,210
ألمانيا الغربية هي الطقس أيضًا
589
00:47:27,210 --> 00:47:29,510
ليس افضل
590
00:47:35,610 --> 00:47:36,360
اتمنى لك التوفيق
591
00:47:36,360 --> 00:47:47,900
[الموسيقى]
592
00:47:48,150 --> 00:47:52,870
إذا بدا الآن أكثر من براسوف من الأعلى
593
00:47:52,870 --> 00:47:56,670
tukur هو حق على البحر الأسود و
594
00:47:59,520 --> 00:48:03,940
لم يحصل على أي عطلة مما فعلنا
595
00:48:03,940 --> 00:48:05,590
أنت تسحب أكثر من عشرة اختيارات بنفسك
596
00:48:05,590 --> 00:48:07,120
وراء tipico نصنع أول واحد
597
00:48:07,120 --> 00:48:07,510
وقفة
598
00:48:07,510 --> 00:48:08,680
هناك بالفعل سعيدة التي انتهت
599
00:48:08,680 --> 00:48:11,710
ونحن ننظر أبعد ما هو لك
600
00:48:11,710 --> 00:48:16,410
41 8 و jessica biel 28
601
00:48:34,640 --> 00:48:38,240
طاه اليوم هو dresdner werk
602
00:48:38,240 --> 00:48:40,740
ثم أتمنى لك الاسترخاء
603
00:48:40,740 --> 00:48:43,859
زوجة عطلة بندر شكرا لك توفيرا للوقت
604
00:48:43,859 --> 00:48:45,480
لذلك ربما هم ثم
605
00:48:45,480 --> 00:48:47,970
نعم ليس عصبيا جدا سيكون لطيفا إذا
606
00:48:47,970 --> 00:48:50,910
يتعاونون مرة أخرى بيننا
607
00:48:50,910 --> 00:48:52,289
المعالج لا يقوم بعمله في منتصف الطريق
608
00:48:52,289 --> 00:48:53,849
فضلا عن أنها قد، فإنها يمكن أن الواقع
609
00:48:53,849 --> 00:48:55,470
قريبا العودة إلى وظيفة القديم الخاص بك
610
00:48:55,470 --> 00:48:57,569
وأود أن الوقوف لها ل
611
00:48:57,569 --> 00:49:01,430
في حد ذاتها فهي فرصة جيدة
612
00:49:11,630 --> 00:49:13,800
أتمنى لك كل التوفيق في العالم
613
00:49:13,800 --> 00:49:15,930
صرف حياتك
614
00:49:15,930 --> 00:49:18,060
أريدك أن تكون سعيدًا أيضًا
615
00:49:18,060 --> 00:49:19,830
ربما أنت وبيتر
616
00:49:19,830 --> 00:49:21,930
وداع وإذا كنت من
617
00:49:21,930 --> 00:49:30,480
مرة أخرى لأن لدي شيء لقضاء العطلات
618
00:49:30,480 --> 00:49:34,010
الحصول على ليال بلا نوم أفضل
619
00:49:38,830 --> 00:49:39,960
هذا لك
620
00:49:39,960 --> 00:49:42,540
[الموسيقى]
621
00:49:42,540 --> 00:49:44,990
سارة
622
00:49:46,510 --> 00:49:49,770
يجب أن أذهب الآن
623
00:49:51,990 --> 00:49:54,250
كنت أعرف ذلك اليوم يوما ما
624
00:49:54,250 --> 00:49:56,579
قادم
625
00:50:17,490 --> 00:50:38,920
[الموسيقى]
626
00:50:44,460 --> 00:50:47,990
أردت فقط واحدة لك
627
00:50:48,890 --> 00:50:50,300
أنا لا آخذ قرارك
628
00:50:50,300 --> 00:50:52,630
سوء
629
00:51:08,369 --> 00:51:11,240
انا احبك
630
00:51:16,710 --> 00:51:20,260
لديك لي أن أترككم سأرحل
631
00:51:20,260 --> 00:51:23,430
لكن ليس أنا لا
632
00:51:28,000 --> 00:51:32,120
[الموسيقى]
633
00:51:32,120 --> 00:51:35,280
[تصفيق]
634
00:51:35,910 --> 00:51:59,540
[الموسيقى]
635
00:52:19,490 --> 00:52:22,470
الكنوز بلدي فراش
636
00:52:22,470 --> 00:52:23,080
الحروق
637
00:52:23,080 --> 00:52:25,680
[الموسيقى]
638
00:52:25,680 --> 00:52:28,510
نحن ذاهبون إلى رومانيا لعيني
639
00:52:28,510 --> 00:52:38,620
يصل معنا فعلت كل ما
640
00:52:38,620 --> 00:52:43,330
نوادي القرد الخاصة 11
641
00:52:43,330 --> 00:52:46,060
نحن لا ندع ذلك بعيدا عن الأنظار
642
00:52:46,060 --> 00:52:51,280
فهم نعم الآن أيضا في
643
00:52:51,280 --> 00:52:53,820
الملابس
644
00:52:56,410 --> 00:52:59,550
[الموسيقى]
645
00:53:05,110 --> 00:53:07,620
BINYA
646
00:53:09,550 --> 00:53:11,280
[الموسيقى]
647
00:53:11,280 --> 00:53:14,510
أنت تبقى تعليقك
648
00:53:20,030 --> 00:53:23,229
[تصفيق]
649
00:53:24,849 --> 00:53:29,019
نحن لسنا بحاجة بعد الآن
650
00:53:39,730 --> 00:53:41,900
لقد كنت قبل أن تتمكن ثم
651
00:53:41,900 --> 00:53:45,160
في وقت لاحق لدفع جيدة منها
652
00:53:52,010 --> 00:53:55,149
[تصفيق]
653
00:53:55,700 --> 00:54:09,180
قدم لك وأنت تقول ذلك
654
00:54:09,180 --> 00:54:10,620
أنا ربما قبل الآن لدي
655
00:54:10,620 --> 00:54:13,140
فقط عدد قليل من البسكويت المجفف الذي هو
656
00:54:13,140 --> 00:54:15,060
نعم في عشر سنوات لم يحدث بعد
657
00:54:15,060 --> 00:54:21,290
كان كونياك على آخر مرة هنا
658
00:54:21,890 --> 00:54:25,880
ليس لديك ل
659
00:54:28,940 --> 00:54:31,160
لم تكن احتياطيا
660
00:54:31,160 --> 00:54:34,050
ولكن أود أن كان يجب عليك الآن
661
00:54:34,050 --> 00:54:36,590
لذا استمع لي
662
00:54:37,940 --> 00:54:40,950
هناك مثيري الشغب والعرض
663
00:54:40,950 --> 00:54:42,030
الآن ، لا تتحدث عن أي شيء لا تفعله
664
00:54:42,030 --> 00:54:44,280
هل تفهم تعال لي؟
665
00:54:44,280 --> 00:54:45,430
غضب
666
00:54:45,430 --> 00:54:47,120
[تصفيق]
667
00:54:47,120 --> 00:54:49,110
أنا فقط لن أكون وحدي اليوم
668
00:54:49,110 --> 00:54:51,320
له
669
00:55:15,780 --> 00:55:21,670
كوسكو نحن سيادية يعني الفندق
670
00:55:21,670 --> 00:55:27,430
إغلاق sebari ، كرر ذلك جيدا ثم
671
00:55:27,430 --> 00:55:29,850
دعنا نذهب
672
00:55:30,360 --> 00:55:40,660
[الموسيقى]
673
00:55:40,700 --> 00:55:42,560
حتى الآن لا يمكن إلا أيام
674
00:55:42,560 --> 00:55:43,390
عمل
675
00:55:43,390 --> 00:55:46,299
[الموسيقى]
676
00:55:46,299 --> 00:55:47,679
نحن نبحث عن ملف تعريف الارتباط لطيفة و
677
00:55:47,679 --> 00:55:48,420
تريد أن تأكل
678
00:55:48,420 --> 00:55:50,250
أن عرضه
679
00:55:50,250 --> 00:55:56,539
[الموسيقى]
680
00:55:56,539 --> 00:55:58,130
الشباب عن كيفية هذه المرة مع
681
00:55:58,130 --> 00:56:01,209
ابتسم نحن في إجازة
682
00:56:03,390 --> 00:56:07,550
[الموسيقى]
683
00:56:13,040 --> 00:56:16,730
لا يمكننا المجيء
684
00:56:23,250 --> 00:56:26,449
[الموسيقى]
685
00:56:30,480 --> 00:56:34,880
[الموسيقى]
686
00:56:36,300 --> 00:56:38,960
أوراق
687
00:56:43,610 --> 00:56:46,760
[الموسيقى]
688
00:56:53,260 --> 00:56:58,050
ماذا تريد عطلة رومانيا
689
00:56:58,050 --> 00:57:02,790
نحن في إجازة في Constantia
690
00:57:03,490 --> 00:57:04,680
كونستانتا
691
00:57:04,680 --> 00:57:08,310
[الموسيقى]
692
00:57:16,010 --> 00:57:19,900
العديد من العطلات الجيدة
693
00:57:19,900 --> 00:57:22,900
شكر
694
00:57:25,150 --> 00:57:32,340
[الموسيقى]
695
00:57:32,340 --> 00:57:32,810
[تصفيق]
696
00:57:32,810 --> 00:57:36,320
[الموسيقى]
697
00:57:46,060 --> 00:57:51,730
و كنوزى أفضل الآن
698
00:57:52,090 --> 00:57:54,620
نحن الآن يصل مساء يمكننا
699
00:57:54,620 --> 00:57:59,510
لا تستحم في البحر أو لا نسير
700
00:57:59,510 --> 00:58:05,900
أكثر واذا كان عن ذلك أنا
701
00:58:05,900 --> 00:58:15,190
نحن أغبياء نريد أن نكون صادقين في النحلة الغربية
702
00:58:15,190 --> 00:58:17,420
ويطلق على رحلة الجمهورية السماح لها
703
00:58:17,420 --> 00:58:19,990
ممنوع منعا باتا
704
00:58:22,080 --> 00:58:24,150
يعني أنه لم يكن المنزل أبدا
705
00:58:24,150 --> 00:58:28,280
مرة أخرى نجد منزل جديد
706
00:58:28,280 --> 00:58:30,720
ونحن نريد أن نعيش في الغرب بعد ذلك
707
00:58:30,720 --> 00:58:32,730
أول شقة الأوباس في مارلين
708
00:58:32,730 --> 00:58:36,500
هي بالفعل تنتظرنا
709
00:58:40,150 --> 00:58:42,920
إذا أردت فقط أن أعود أكثر آه
710
00:58:42,920 --> 00:58:43,310
قمامة
711
00:58:43,310 --> 00:58:45,590
أنا فقط أعتقد أنه من الغباء أن يكونوا من قبل
712
00:58:45,590 --> 00:58:47,210
قال أنه لم يكن مختلفا
713
00:58:47,210 --> 00:58:48,500
ربما كنت قد خانت شيئا
714
00:58:48,500 --> 00:58:51,020
أبدا خارج ولكن حقا
715
00:58:51,020 --> 00:58:53,390
لا شيء للقيام به
716
00:58:53,390 --> 00:59:00,849
[تصفيق]
717
00:59:01,260 --> 00:59:04,700
كما يقدم للمتابعة
718
00:59:17,440 --> 00:59:18,170
[الموسيقى]
719
00:59:18,170 --> 00:59:21,329
[تصفيق]
720
00:59:22,770 --> 00:59:24,950
نعم
721
00:59:26,750 --> 00:59:37,760
[الموسيقى]
722
00:59:37,760 --> 00:59:39,100
[تصفيق]
723
00:59:39,100 --> 00:59:46,000
[الموسيقى]
724
00:59:58,950 --> 01:00:01,589
[الموسيقى]
725
01:00:01,589 --> 01:00:05,249
اختك
726
01:00:10,110 --> 01:00:19,949
[الموسيقى]
727
01:00:27,140 --> 01:00:29,130
أنا سارة بندر
728
01:00:29,130 --> 01:00:48,180
كنت قد حجزت 1 3 غرف هذا
729
01:00:48,180 --> 01:00:50,660
أقول سألت بطريقة أو بأخرى بالنسبة لنا
730
01:00:50,660 --> 01:01:19,650
بلدي الثاني هو لي أيضا
731
01:01:19,650 --> 01:01:27,450
وسيارتك ربما مرحبا أنا
732
01:01:27,450 --> 01:01:30,750
أوتو طبيعي كم من الوقت يتعين علينا الذهاب
733
01:01:30,750 --> 01:01:32,000
انتظر
734
01:01:32,000 --> 01:01:34,790
لا أعرف أننا سنحصل على الألغام الآن
735
01:01:34,790 --> 01:01:38,080
لعبة كاملة في إرفورت
736
01:01:39,270 --> 01:01:42,369
[الموسيقى]
737
01:01:47,540 --> 01:01:50,020
أصبح في بعض الأحيان
738
01:01:53,060 --> 01:01:56,210
[الموسيقى]
739
01:01:57,130 --> 01:01:59,369
مسار
740
01:02:03,170 --> 01:02:07,789
[الموسيقى]
741
01:02:12,650 --> 01:02:16,100
كان هذا مؤسف
742
01:02:29,660 --> 01:02:34,890
اليوم يحتاج إلى وقت لذلك رغم ذلك
743
01:02:34,890 --> 01:02:37,490
معا
744
01:02:38,120 --> 01:02:41,360
[الموسيقى]
745
01:02:45,040 --> 01:02:45,850
أكل
746
01:02:45,850 --> 01:02:53,510
[الموسيقى]
747
01:02:53,510 --> 01:02:55,589
لا يزال لدي بعض المال معي
748
01:02:55,589 --> 01:02:56,760
لكن خياراتنا هي البضائع في
749
01:02:56,760 --> 01:02:58,960
لسحب حقيبة
750
01:02:58,960 --> 01:03:02,499
[الموسيقى]
751
01:03:09,720 --> 01:03:15,670
اسم الشيء عندما تسمع ذلك أحتاج
752
01:03:15,670 --> 01:03:21,900
على وجه السرعة على خلاف ذلك ليس فقط الأوراق
753
01:03:24,180 --> 01:03:26,680
هذا ما ينتمون إليه غدا
754
01:03:26,680 --> 01:03:28,720
السفارة وهناك يحصلون على جديدة
755
01:03:28,720 --> 01:03:31,330
مطابقة عنوان المنزل ولكن أحتاج
756
01:03:31,330 --> 01:03:38,640
الصحف اليوم لا يوجد حتى الآن
757
01:03:39,540 --> 01:03:43,530
لديك مكالمة
758
01:03:57,500 --> 01:04:01,370
الحفل تبين اليوم لديهم
759
01:04:01,370 --> 01:04:07,030
فهمتني نعم فهمت
760
01:04:12,800 --> 01:04:15,879
[الموسيقى]
761
01:04:18,780 --> 01:04:21,780
ريموندو
762
01:04:28,380 --> 01:04:31,730
وحسنا نراكم قريبا
763
01:04:32,020 --> 01:04:35,889
[الموسيقى]
764
01:04:39,930 --> 01:04:42,590
لكن هنا
765
01:04:43,740 --> 01:04:46,220
[الموسيقى]
766
01:04:46,220 --> 01:04:48,369
من هانوفر
767
01:04:48,369 --> 01:04:51,630
عندما ترى طريقي 17
768
01:04:53,490 --> 01:04:55,220
هم
769
01:04:55,220 --> 01:04:59,380
إذا كنا في العالم نعم
770
01:05:07,040 --> 01:05:10,180
لا يفسر
771
01:05:10,260 --> 01:05:13,339
[الموسيقى]
772
01:05:19,490 --> 01:05:25,250
[الموسيقى]
773
01:05:30,560 --> 01:05:33,450
[الموسيقى]
774
01:05:33,450 --> 01:05:35,990
هانوفر
775
01:05:40,550 --> 01:05:41,970
[الموسيقى]
776
01:05:41,970 --> 01:05:44,450
إلى البولينج
777
01:06:07,910 --> 01:06:17,019
[الموسيقى]
778
01:06:26,480 --> 01:06:29,619
[الموسيقى]
779
01:06:31,810 --> 01:06:36,570
[تصفيق]
780
01:06:37,120 --> 01:06:46,020
[الموسيقى]
781
01:06:46,020 --> 01:06:49,050
لا يهم نحن من هانوفر وأنت
782
01:06:49,050 --> 01:06:51,210
الذين يعيشون في رجل zimmermannstraße
783
01:06:51,210 --> 01:06:52,740
كذب هكذا
784
01:06:52,740 --> 01:06:54,920
أنت على حق ولكن هذا ليس مختلفًا
785
01:06:54,920 --> 01:06:56,750
علينا فقط أن نفعل هذا واحد الآن
786
01:06:56,750 --> 01:06:59,049
مرات
787
01:07:01,220 --> 01:07:04,280
[الموسيقى]
788
01:07:06,400 --> 01:07:13,659
[الموسيقى]
789
01:07:20,380 --> 01:07:24,110
لذلك لدينا زوجة مارلين انجيل
790
01:07:24,110 --> 01:07:30,410
لقد أكدت أنها
791
01:07:30,410 --> 01:07:34,870
بالطبع ، العيش معها
792
01:07:36,070 --> 01:07:39,280
لكنك غير مسجل في هانوفر
793
01:07:39,280 --> 01:07:41,570
نحن الآن في مايو من براونشفايغ
794
01:07:41,570 --> 01:07:43,070
انتقل إلى هانوفر وما زلت
795
01:07:43,070 --> 01:07:48,109
لم يأت إلينا لتحويل المرأة
796
01:07:48,109 --> 01:07:51,710
ولكن لأننا نعيش في هانوفر و
797
01:07:51,710 --> 01:07:53,119
سأكون هنا مع بناتي الآن
798
01:07:53,119 --> 01:07:54,800
انتظر حتى نحصل على هويتنا
799
01:07:54,800 --> 01:07:57,310
الحصول على
800
01:07:57,650 --> 01:08:01,130
لذلك لا يأتي بشكل جيد بعض الشيء
801
01:08:01,130 --> 01:08:02,840
علم
802
01:08:02,840 --> 01:08:04,400
الذين وصوله على الأسطوانة
803
01:08:04,400 --> 01:08:05,690
هادئ قليلا
804
01:08:05,690 --> 01:08:19,740
[الموسيقى]
805
01:08:19,740 --> 01:08:21,970
و لا تنسى آخر
806
01:08:21,970 --> 01:08:22,870
الهجرة تأشيرة
807
01:08:22,870 --> 01:08:26,310
يجب عليك تقديم طلب إلى الميليشيا لهذا الغرض
808
01:08:26,479 --> 01:08:33,699
[الموسيقى]
809
01:08:37,839 --> 01:08:41,400
وضعت منه
810
01:08:42,120 --> 01:08:58,910
[الموسيقى]
811
01:08:58,910 --> 01:09:05,550
في أربع دقائق ضاعت في الجبهة
812
01:09:05,550 --> 01:09:10,229
مرة أخرى ، ثم فعلت ذلك
813
01:09:10,229 --> 01:09:11,819
من المؤسف أن نترك السيارة هنا
814
01:09:11,819 --> 01:09:12,439
يجب
815
01:09:12,439 --> 01:09:14,299
كانت ترغب في شراء الأفضل على الفور
816
01:09:14,299 --> 01:09:16,009
سيارة جديدة فائقة كبيرة ول
817
01:09:16,009 --> 01:09:17,270
نحن لا نقبل أنهم وبلدي
818
01:09:17,270 --> 01:09:21,170
أنا أحب ذلك جيدا ، يا صغيرتي دائما يحبنا
819
01:09:21,170 --> 01:09:23,479
اشتعلت بشجاعة
820
01:09:23,479 --> 01:09:26,270
هنا تذهب طويلة الجلوس مع نفس القطار
821
01:09:26,270 --> 01:09:27,950
قرأت ذلك لأحد
822
01:09:27,950 --> 01:09:29,930
وكان الغذاء والأعلاف على
823
01:09:29,930 --> 01:09:32,120
ريشة خاصة من النمسا إلى 3000
824
01:09:32,120 --> 01:09:33,720
ركلة خاصة جدا
825
01:09:33,720 --> 01:09:43,790
[الموسيقى]
826
01:09:43,790 --> 01:09:47,600
مرحبا مرحبا هذا مع الاختراعات
827
01:09:47,600 --> 01:09:50,200
لرمي نفسه
828
01:09:50,850 --> 01:09:54,790
شكرا السيد كونز
829
01:09:54,790 --> 01:09:57,489
شكرا جزيلا
830
01:09:57,489 --> 01:10:00,500
يجب أن أساعدهم في التدريس
831
01:10:00,500 --> 01:10:02,480
أن تفعل شيئا أفضل مني
832
01:10:02,480 --> 01:10:05,890
في لحظة مشغول تخيل
833
01:10:06,020 --> 01:10:09,500
رحيله
834
01:10:10,080 --> 01:10:12,780
بهذه الطريقة ، يجب أن تظهر ذلك
835
01:10:12,780 --> 01:10:15,300
عدة شارات من المرأة عليه
836
01:10:15,300 --> 01:10:16,410
أنا آسف علينا أن نكون بخير
837
01:10:16,410 --> 01:10:19,760
احصل عليه الآن بسبب
838
01:10:19,760 --> 01:10:21,170
[الموسيقى]
839
01:10:21,170 --> 01:10:23,360
نحن نساعد
840
01:10:23,360 --> 01:10:24,600
لي
841
01:10:24,600 --> 01:10:26,870
ثانية
842
01:10:27,290 --> 01:10:30,220
قف فورا
843
01:10:35,590 --> 01:10:37,140
لذلك تجد
844
01:10:37,140 --> 01:10:41,319
[الموسيقى]
845
01:10:43,500 --> 01:10:45,170
لذلك يمكن
846
01:10:45,170 --> 01:10:52,150
[الموسيقى]
847
01:10:52,150 --> 01:10:55,160
تضيع
848
01:10:55,160 --> 01:11:05,319
[الموسيقى]
849
01:11:11,040 --> 01:11:13,600
أعتقد أنه أمر لا يصدق أنك تقصد لي
850
01:11:13,600 --> 01:11:15,460
الأطفال وأنا في رحلة المنزل من
851
01:11:15,460 --> 01:11:16,660
بندر الآن يستمعون إلى
852
01:11:16,660 --> 01:11:20,910
المسرح يرجى الجلوس
853
01:11:28,460 --> 01:11:30,950
أنت مواطن من ddr ولها نفسك
854
01:11:30,950 --> 01:11:32,950
تحت ذريعة الحقائق الزائفة
855
01:11:32,950 --> 01:11:36,410
brd غير قانوني يمر تشعر بالقلق
856
01:11:36,410 --> 01:11:38,360
انها كانت محترمة
857
01:11:38,360 --> 01:11:40,239
الغربيين من الشارع معا
858
01:11:40,239 --> 01:11:44,110
وإلا لن يحصلوا على أراضيهم ممتلئة
859
01:11:45,730 --> 01:11:50,100
سوف تندم على وقحك
860
01:11:58,570 --> 01:12:02,679
حتى الجلوس ولكن جلسوا
861
01:12:02,679 --> 01:12:04,469
مرة أخرى على الفور
862
01:12:04,469 --> 01:12:12,060
شكرا من فضلك
863
01:12:12,750 --> 01:12:22,780
هل تريد أن تشرب شيئًا جيدًا ؟
864
01:12:22,780 --> 01:12:24,940
هنا يكمن لنا وهذا ما تفعله
865
01:12:24,940 --> 01:12:28,290
لكنك لا تريد ذلك بعد أو
866
01:12:28,290 --> 01:12:31,060
الآن دعونا نرى ما اذا كان ذلك لك مرة
867
01:12:31,060 --> 01:12:35,110
أعرف ما هي الحقيقة ما هو اسم
868
01:12:35,110 --> 01:12:37,409
هنا ل
869
01:12:39,520 --> 01:12:41,970
نحلة
870
01:12:41,990 --> 01:12:44,120
سابين بندر أعيش فيها
871
01:12:44,120 --> 01:12:46,720
ألمانيا الغربية
872
01:12:49,200 --> 01:12:53,510
سيلفيا بندر هانوفر أنا أعيش في
873
01:12:53,510 --> 01:13:00,750
Zimmermannstraße المدربين تدريبا جيدا وأين
874
01:13:00,750 --> 01:13:02,310
هل حقا تعيش الاطفال بعد ذلك
875
01:13:02,310 --> 01:13:05,000
لهم نظرا ببساطة
876
01:13:06,550 --> 01:13:10,059
نعم نعم أنت تعرف ذلك ربما
877
01:13:10,059 --> 01:13:11,469
ولكن ليس والدتك قد ارتكب الجريمة
878
01:13:11,469 --> 01:13:12,010
ملتزم
879
01:13:12,010 --> 01:13:14,290
جريمة يعاقب بشدة
880
01:13:14,290 --> 01:13:18,760
مطلوب مع السجن أيضا
881
01:13:18,760 --> 01:13:20,260
بالتأكيد ليست الأم euere إلى
882
01:13:20,260 --> 01:13:23,829
السجن يأتي أو يمكنك لك
883
01:13:23,829 --> 01:13:25,210
مساعدة الأم إذا كنا هنا
884
01:13:25,210 --> 01:13:30,000
تقول الحقيقة فأين أنت في المنزل
885
01:13:54,190 --> 01:13:57,270
إرفورت شارع لوكسمبورغ الوردي
886
01:13:57,270 --> 01:13:58,140
TJA
887
01:13:58,140 --> 01:14:00,360
انه يمكن ان نرى المزيد
888
01:14:00,360 --> 01:14:04,650
الأكاذيب لها أرجل قصيرة من الناحية الفنية
889
01:14:04,650 --> 01:14:07,890
[الموسيقى]
890
01:14:13,400 --> 01:14:27,380
الوقوف أمي
891
01:14:29,260 --> 01:14:32,289
أنا آسف لأننا كفريق واحد
892
01:14:32,289 --> 01:14:35,940
لا يُسمح لنا أبدًا بالتفكير في ذلك
893
01:14:35,940 --> 01:14:45,340
علينا أن نبقى في الشركة بغض النظر عن ما
894
01:14:45,340 --> 01:14:47,500
يحدث نتذكر دائما أنه
895
01:14:47,500 --> 01:14:51,300
عدنا معا في النهاية
896
01:14:54,960 --> 01:15:01,900
لذلك مدير يذهب إلى المنزل الذي هو
897
01:15:01,900 --> 01:15:04,619
ليس ضروريا
898
01:15:11,090 --> 01:15:14,180
[تصفيق]
899
01:15:23,650 --> 01:15:33,260
[الموسيقى]
900
01:15:36,530 --> 01:15:39,309
إذهب
901
01:15:41,170 --> 01:15:45,189
[الموسيقى]
902
01:15:48,670 --> 01:15:56,940
[الموسيقى]
903
01:15:56,940 --> 01:16:00,330
قل وداعا الآن
904
01:16:00,400 --> 01:16:02,909
لديها
905
01:16:14,210 --> 01:16:19,150
[الموسيقى]
906
01:16:19,150 --> 01:16:20,410
السيارة
907
01:16:20,410 --> 01:16:23,520
[الموسيقى]
908
01:16:24,599 --> 01:16:26,430
هذا يأتي
909
01:16:26,430 --> 01:16:32,510
[الموسيقى]
910
01:16:32,510 --> 01:16:35,469
كان هناك فتاة
911
01:16:35,469 --> 01:16:37,230
فقط كن شجاعا معك
912
01:16:37,230 --> 01:16:43,370
[الموسيقى]
913
01:16:43,990 --> 01:16:46,650
نقدر متذوق
914
01:16:47,420 --> 01:16:49,929
رسالة واحدة
915
01:16:50,090 --> 01:16:54,199
تعال وتحدث إلى النهاية
916
01:16:56,610 --> 01:16:58,130
مع
917
01:16:58,130 --> 01:16:59,370
هناك يأتي
918
01:16:59,370 --> 01:17:08,130
[الموسيقى]
919
01:17:08,130 --> 01:17:10,570
على وجه التحديد ، لم تعد اللعبة مرة أخرى
920
01:17:10,570 --> 01:17:37,279
[الموسيقى]
921
01:17:50,179 --> 01:17:54,070
مرحبا بيتر
922
01:17:54,650 --> 01:17:56,800
[الموسيقى]
923
01:17:56,800 --> 01:18:01,239
يأتي في، وبطبيعة الحال هذا هو حتى
924
01:18:01,239 --> 01:18:05,139
مفاجأة انه مجرد استراحة
925
01:18:05,139 --> 01:18:08,050
نأتي لك اشتعلت
926
01:18:08,050 --> 01:18:15,489
وبالفعل ما كنت تتحدث كما يجب عليك
927
01:18:15,489 --> 01:18:16,900
هي لا تخدعني
928
01:18:16,900 --> 01:18:19,480
بالتأكيد عنيفة أو لا غير
929
01:18:19,480 --> 01:18:21,760
لا على الإطلاق، وأعتقد أنهم كانوا بالفعل
930
01:18:21,760 --> 01:18:23,880
منذ وقت طويل غائم
931
01:18:23,880 --> 01:18:26,010
ماذا تقول الفتيات
932
01:18:26,010 --> 01:18:31,210
كيف تعرف عن مباركه
933
01:18:31,210 --> 01:18:33,300
اتصالاته لبرلين
934
01:18:33,300 --> 01:18:36,809
سارة في الحجز
935
01:18:37,250 --> 01:18:40,050
أنت لم تقل لي شيئا
936
01:18:40,050 --> 01:18:41,130
وماذا الفتاة مع
937
01:18:41,130 --> 01:18:44,289
[الموسيقى]
938
01:18:45,239 --> 01:18:48,160
أعتقد أن الأطفال يتمتعون به
939
01:18:48,160 --> 01:18:51,590
[الموسيقى]
940
01:18:54,870 --> 01:19:02,239
[الموسيقى]
941
01:19:07,729 --> 01:19:11,119
هذا هو الشيء الخاص بك
942
01:19:14,740 --> 01:19:16,789
أرادوا أن الأولاد كانوا
943
01:19:16,789 --> 01:19:18,169
لا شيء وفقا للخطة الأصلية
944
01:19:18,169 --> 01:19:19,609
كان إذا حاولت في brd
945
01:19:19,609 --> 01:19:21,019
للحصول على أوراق مزيفة
946
01:19:21,019 --> 01:19:23,829
سواء كانت تفعل
947
01:19:26,070 --> 01:19:27,929
لديك كمواطن من ذهب ذهب
948
01:19:27,929 --> 01:19:31,050
لدينا الدستورية للمجرم
949
01:19:31,050 --> 01:19:33,389
السلوك لإعطاء مجتمعنا
950
01:19:33,389 --> 01:19:35,300
كانت القليل جدا ارتكب جريمة
951
01:19:35,300 --> 01:19:37,770
ليس لدي أي جريمة لأشكرك
952
01:19:37,770 --> 01:19:38,969
يريد أن يكون مع بناتي في الحرية
953
01:19:38,969 --> 01:19:45,510
تعيش هذه ليست جريمة وأنا أعلم
954
01:19:45,510 --> 01:19:49,560
لا ماريك خلاف ذلك عنيد كما لهم
955
01:19:49,560 --> 01:19:50,780
ابنة
956
01:19:50,780 --> 01:19:53,520
ما أريد أن أقول أننا نريد
957
01:19:53,520 --> 01:19:56,840
كانوا جميعا لتناول الطعام لعدة أيام
958
01:19:58,290 --> 01:20:01,650
أعتقد لهم أي كلمة لتحقيق
959
01:20:01,650 --> 01:20:03,570
هي العطاء على أي حال وابنتهم على أي حال
960
01:20:03,570 --> 01:20:06,720
بالضرورة واحد ولكن ليس ذلك
961
01:20:06,720 --> 01:20:14,490
قضيتها تلاشى بالفعل امرأة بندر أنها
962
01:20:14,490 --> 01:20:16,290
أجلس هنا وأستطيع الدخول فيه
963
01:20:16,290 --> 01:20:21,030
كما رأينا في كوب أنهم لا يستطيعون
964
01:20:21,030 --> 01:20:21,450
طبخ
965
01:20:21,450 --> 01:20:25,080
لذلك كنت تأخذ أفضل كنت مثلهم
966
01:20:25,080 --> 01:20:26,790
لا روايات لأنهم يعتقدون ذلك
967
01:20:26,790 --> 01:20:32,250
عش أفضل يكتب إذا كنت
968
01:20:32,250 --> 01:20:33,630
أنت تقلق هناك
969
01:20:33,630 --> 01:20:38,280
ان قلت لا ولكن بقية
970
01:20:38,280 --> 01:20:42,230
يحتاج الحرية
971
01:20:42,659 --> 01:20:45,959
والآن يقولون التغيير تماما
972
01:20:45,959 --> 01:20:48,110
بصراحة
973
01:20:49,130 --> 01:20:50,300
أعتقد أنها لا تزال لديها
974
01:20:50,300 --> 01:20:52,140
اللانهاية وراء الأفق
975
01:20:52,140 --> 01:20:58,449
[الموسيقى]
976
01:20:58,989 --> 01:21:01,879
هذه لدينا اثنين من سيلفيا جديدة و
977
01:21:01,879 --> 01:21:04,909
النحل هنا هو بالمرصاد
978
01:21:04,909 --> 01:21:08,889
أدناه هو الكهف السارق الذي يريد أين
979
01:21:08,889 --> 01:21:12,909
إذن نحن نصل إلى أسفل
980
01:21:12,909 --> 01:21:15,260
لدي حصان صغير في العاشرة
981
01:21:15,260 --> 01:21:24,319
دقائق ليست مريحة تماما
982
01:21:24,319 --> 01:21:26,239
نحن لا تبدو سيئة كما
983
01:21:26,239 --> 01:21:33,010
نحن مزحة كنت في حاجة إلى سيئة من
984
01:21:35,770 --> 01:21:38,909
[الموسيقى]
985
01:22:03,780 --> 01:22:07,240
لدي زيارة تتسامح مع هذا
986
01:22:07,240 --> 01:22:08,080
لا تتوقف عن التحقيق
987
01:22:08,080 --> 01:22:13,380
ألاحظ مرة أخرى قاطعة
988
01:22:20,520 --> 01:22:24,030
وسوف يغادر إلى والدهما ينبغي
989
01:22:24,030 --> 01:22:25,900
الآن بعد أن كنت في حاجة إليها ، نحن بحاجة إليها
990
01:22:25,900 --> 01:22:28,840
على أي حال ، لا أستطيع أن أدعك تفعل ذلك بعد الآن
991
01:22:28,840 --> 01:22:31,480
تذكر أنك عارضت wm بعد ذلك
992
01:22:31,480 --> 01:22:39,700
أقسم انها دائما مخيفة
993
01:22:39,700 --> 01:22:42,610
أنه يعمل لكم عن ذلك إذا لم أكن
994
01:22:42,610 --> 01:22:44,490
لتقع في الحب معها
995
01:22:44,490 --> 01:22:48,100
هذا عقد خاص إذا كنا
996
01:22:48,100 --> 01:22:49,560
الآن لاجئ الجمهورية
997
01:22:49,560 --> 01:22:51,630
التزوير يأتي أيضا إلى ذلك
998
01:22:51,630 --> 01:22:53,830
الشيء يذهب مسارها المعتاد
999
01:22:53,830 --> 01:22:54,790
تأتي
1000
01:22:54,790 --> 01:22:58,240
أنا أعرف أيضًا النطاق الذي عليها
1001
01:22:58,240 --> 01:22:59,740
هذا العام ، لا أستطيع إظهار أي شيء آخر
1002
01:22:59,740 --> 01:23:00,960
جعل
1003
01:23:00,960 --> 01:23:02,860
أعني أنك صديقي ولكن
1004
01:23:02,860 --> 01:23:05,010
في النهاية انتهى الأمر
1005
01:23:05,010 --> 01:23:08,560
حتى أستطيع أن أشعر حواسك هناك
1006
01:23:08,560 --> 01:23:11,310
لم تعد مسؤولة
1007
01:23:20,650 --> 01:23:23,920
[الموسيقى]
1008
01:23:32,200 --> 01:23:36,860
رجل يعرف جيدا لدينا
1009
01:23:36,860 --> 01:23:38,510
الميليشيا الرومانية تعليمات لها و
1010
01:23:38,510 --> 01:23:40,010
لفضح تأشيرة الأطفال للمغادرة
1011
01:23:40,010 --> 01:23:42,020
بحيث يكون لديك شيء في يد شخص ما
1012
01:23:42,020 --> 01:23:46,420
لقد تم خيانة كل شيء لنا
1013
01:23:47,320 --> 01:23:51,190
أنت تعرف ماذا أولاده
1014
01:24:01,420 --> 01:24:04,840
إنهم في منزل في دريسدن
1015
01:24:04,840 --> 01:24:07,260
له جيد جدا
1016
01:24:07,980 --> 01:24:12,310
سارة عليك أن تتعاون كل شيء أيضًا
1017
01:24:12,310 --> 01:24:14,489
منح
1018
01:24:16,240 --> 01:24:17,920
يقول اثنان من المؤمنين أنك روحي
1019
01:24:17,920 --> 01:24:21,730
كان مهملا عندما أكذب و
1020
01:24:21,730 --> 01:24:23,880
النفاق ثم أنا في صلب الخاص بك
1021
01:24:23,880 --> 01:24:30,060
في بداية باهظة الثمن هو أيضا لا الخاص بك
1022
01:24:30,060 --> 01:24:32,740
لدينا قوة سارة إذا كنت
1023
01:24:32,740 --> 01:24:34,000
بمجرد عدم قدومك فلن تأتي
1024
01:24:34,000 --> 01:24:36,490
دعونا trichinen سخيف في
1025
01:24:36,490 --> 01:24:38,470
ولكن لا يمكنك أن تفعل أي شيء
1026
01:24:38,470 --> 01:24:43,360
البشرية سمحت لزيارة تحبني
1027
01:24:43,360 --> 01:24:46,080
مستحيل على خلاف ذلك
1028
01:24:50,360 --> 01:24:52,500
أعدك أنك لن تفعل ذلك
1029
01:24:52,500 --> 01:24:55,950
اتهم اذا كنت تعاون أنت
1030
01:24:55,950 --> 01:24:57,270
وقت قصير الرعاية النفسية
1031
01:24:57,270 --> 01:24:58,530
ثم يمكنك العودة إلى المنزل الأطفال
1032
01:24:58,530 --> 01:25:02,210
يأتي وينمو العشب في هذا الشأن
1033
01:25:10,130 --> 01:25:13,669
إنه أنت
1034
01:25:14,740 --> 01:25:17,770
دعنا نخون
1035
01:25:17,770 --> 01:25:21,340
وإيفا الوحيد الآن أنا ترى
1036
01:25:21,340 --> 01:25:31,320
شبح توقف أخيرا له
1037
01:25:45,290 --> 01:25:48,329
[الموسيقى]
1038
01:25:53,050 --> 01:25:55,690
أنا أحبك
1039
01:25:55,690 --> 01:25:57,640
بواسطة فتاة
1040
01:25:57,640 --> 01:26:00,739
[الموسيقى]
1041
01:26:02,630 --> 01:26:05,050
ليس
1042
01:26:06,370 --> 01:26:09,820
لن أراك مرة أخرى
1043
01:26:11,950 --> 01:26:15,580
لدينا الفرصة
1044
01:26:51,940 --> 01:26:53,630
لا
1045
01:26:53,630 --> 01:26:56,239
سارة بندر هو بسبب
1046
01:26:56,239 --> 01:26:58,429
حاول عبور الحدود غير المشروعة
1047
01:26:58,429 --> 01:27:01,340
كسر حالة خطيرة وفقا للفقرة 113
1048
01:27:01,340 --> 01:27:04,040
الفقرتين 2 و 3 ج 4 و 5 على ذلك
1049
01:27:04,040 --> 01:27:06,170
مدونة الحرية و
1050
01:27:06,170 --> 01:27:08,360
حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات دون الإفراج المشروط
1051
01:27:08,360 --> 01:27:10,610
أصبح تفاقم العقوبة
1052
01:27:10,610 --> 01:27:12,409
التي استمرت حتى النهاية
1053
01:27:12,409 --> 01:27:14,330
وبصيرة المتهم
1054
01:27:14,330 --> 01:27:16,250
أثرت على التمريض ل
1055
01:27:16,250 --> 01:27:18,290
كل من الأطفال سيلفيا وسابين سيكونان
1056
01:27:18,290 --> 01:27:20,000
الأم والدولة
1057
01:27:20,000 --> 01:27:20,870
نقل
1058
01:27:20,870 --> 01:27:23,810
مبررات مجرم
1059
01:27:23,810 --> 01:27:25,579
سلوك الموفر
1060
01:27:25,579 --> 01:27:27,649
المجتمع خطير على الضرر
1061
01:27:27,649 --> 01:27:31,119
عرض المركزية الألمانية
1062
01:27:39,600 --> 01:27:42,829
[الموسيقى]
1063
01:27:50,000 --> 01:28:13,219
[الموسيقى]
1064
01:28:13,219 --> 01:28:15,780
وغداً المرأة من الحاجز
1065
01:28:15,780 --> 01:28:19,489
تشارلي جزء 2-12 30
1066
01:28:19,489 --> 01:28:22,920
متساوين في اتصال المفردات DDR على
1067
01:28:22,920 --> 01:28:24,510
تتبع البحث في جمع شمل
1068
01:28:24,510 --> 01:28:26,849
ألمانيا ثم التيار
1069
01:28:26,849 --> 01:28:30,750
الكاميرا من 20 سنة مضت هنا في MDR
1070
01:28:30,750 --> 01:28:32,690
مشاهدة التلفزيون
1071
01:28:32,690 --> 00:00:00,000
[الموسيقى]
110557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.