Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,175 --> 00:01:33,759
Pagalavan...?
2
00:01:34,969 --> 00:01:37,679
Wake up, you!
Wake up, Pagalava!
3
00:01:41,976 --> 00:01:43,560
Good morning, bro
4
00:01:45,063 --> 00:01:48,816
- When did you come here?
- At 4:00 a.m
5
00:01:49,067 --> 00:01:51,985
The door was open
So l came in and slept
6
00:01:52,278 --> 00:01:53,654
Buffalo! Buffalo!
7
00:01:53,738 --> 00:01:55,405
He's gotten drunk and
left the door wide open
8
00:01:55,448 --> 00:01:57,199
What if a thief
had come in?
9
00:01:58,618 --> 00:02:00,744
Why are you here
all of a sudden?
10
00:02:01,996 --> 00:02:03,914
There was a problem
in my home town, Trichy
11
00:02:03,998 --> 00:02:05,207
What problem?
12
00:02:09,003 --> 00:02:10,379
Don't hit him like that...!
13
00:02:10,463 --> 00:02:12,756
Are women so cheap?
14
00:02:13,466 --> 00:02:15,509
Women shouldn't
be so violent?!
15
00:02:16,094 --> 00:02:17,010
Don't hit him
16
00:02:17,053 --> 00:02:19,388
Stop! Stop!
17
00:02:19,472 --> 00:02:20,973
He's my son!
18
00:02:21,015 --> 00:02:22,099
What happened?
19
00:02:22,183 --> 00:02:24,726
You've raised 'venom'
instead of a son!
20
00:02:24,811 --> 00:02:26,061
What did he do?
21
00:02:26,521 --> 00:02:30,732
What did he do?!
Come, see for yourself!
22
00:02:33,278 --> 00:02:36,155
Look...that's what he did!
23
00:02:47,584 --> 00:02:50,544
Don't try and pull
a fast one on me!
24
00:02:59,679 --> 00:03:04,016
Oh gawd! How did you do it?
How much did you spend?
25
00:03:04,058 --> 00:03:07,603
- 1 and a half lakhs
- 1 ,50000?!
26
00:03:08,771 --> 00:03:11,148
You could've invested that
in some proper business, no?
27
00:03:11,232 --> 00:03:13,150
Business?
For what?
28
00:03:33,338 --> 00:03:36,590
Dude...daiiii!
29
00:03:36,758 --> 00:03:41,053
You stinky bugger! Why are you
barging into my time for crapping!
30
00:03:52,649 --> 00:03:55,609
- Are you Masa's friend?
- No, Kesavan's friend
31
00:03:55,693 --> 00:03:59,821
Call him Masa (lazy bum)
Fits him to the M!
32
00:04:00,990 --> 00:04:08,121
'Human Rights Violation issue
Dindigul Police lnspector sudden suspect
33
00:04:12,043 --> 00:04:16,129
'Rowdy doctor who created a stir
in Chennai now out of prison'
34
00:04:16,214 --> 00:04:19,925
'Celebration by his supporters
in front of the prison
35
00:04:26,349 --> 00:04:28,350
'Uproar in Trichy'
36
00:04:28,726 --> 00:04:35,857
'Temple for actress Nayanthara
built by a youngster...!'
37
00:04:50,248 --> 00:04:52,165
What are your plans
now in Chennai, da?
38
00:04:52,250 --> 00:04:54,459
- l don't know, dude
- Good answer
39
00:04:54,502 --> 00:04:57,170
Those who came clueless
really made it big here
40
00:04:57,213 --> 00:04:59,339
Ones with plans went
back home empty handed
41
00:04:59,382 --> 00:05:01,008
You have a bright future, da
42
00:05:07,598 --> 00:05:10,767
Dude...when will you be back?
43
00:05:10,893 --> 00:05:13,895
lt'll be night, dude
We'll talk when l get back
44
00:05:15,398 --> 00:05:17,316
Hey! Take care of him
45
00:05:17,859 --> 00:05:19,026
Bye, dude
46
00:06:05,448 --> 00:06:06,865
Excuse me?
47
00:06:08,076 --> 00:06:11,536
- What?
- Can l join with you, boss?
48
00:06:17,085 --> 00:06:18,919
Welcome to Chennai!
49
00:06:20,755 --> 00:06:23,757
VlJAY SETHUPATHl
50
00:06:24,133 --> 00:06:26,510
SANCHlTA SHETTY
51
00:06:35,269 --> 00:06:38,063
- Wait here, l'll be back soon
- Let me also come with you
52
00:06:38,106 --> 00:06:41,191
They've only asked
for one guy...l'll go
53
00:06:50,451 --> 00:06:51,993
Come, sir
54
00:06:55,039 --> 00:06:57,833
- Good day, sir
- Good day...sit down
55
00:06:58,543 --> 00:07:00,252
Have you been
waiting for long?
56
00:07:00,294 --> 00:07:03,130
- No sir, l just got here
- Okay, sit down
57
00:07:04,132 --> 00:07:05,674
How can l help you?
58
00:07:05,800 --> 00:07:08,009
Sir, Virudhachalam contract
59
00:07:08,094 --> 00:07:12,305
l'd appreciate it if you can
somehow get it for us
60
00:07:24,318 --> 00:07:26,528
All new notes, huh?
61
00:07:29,782 --> 00:07:31,867
He's Mr Karnan
62
00:07:32,577 --> 00:07:33,827
Good day, sir
63
00:07:34,120 --> 00:07:36,079
Anti corruption
department officer
64
00:07:36,330 --> 00:07:37,247
Sir...!?
65
00:07:37,331 --> 00:07:40,876
He'll now arrest you
for trying to bribe me
66
00:07:40,960 --> 00:07:42,294
Here...!
67
00:07:46,090 --> 00:07:51,094
'Minister Gnanodhayam considered as
lndia's rare breed of ethical politicians...
68
00:07:51,137 --> 00:07:57,684
'...has been instrumental in arresting
an industrialist who tried to bribe him'
69
00:07:57,768 --> 00:08:02,063
People have started realizing that
even giving bribes is a crime now
70
00:08:02,148 --> 00:08:04,357
Election dates has been
announced yesterday
71
00:08:04,400 --> 00:08:07,527
This is being claimed a publicity stunt
What's your justification?
72
00:08:07,612 --> 00:08:10,947
Only people who don't have publicity
will resort to something like that
73
00:08:10,990 --> 00:08:14,618
l believe l have enough publicity
l don't need all those gimmicks, son
74
00:08:28,633 --> 00:08:32,636
- 'Don't be scared, dear'
- Shut up! Be quiet
75
00:08:32,720 --> 00:08:34,387
We shouldn't blow our cover
76
00:08:39,727 --> 00:08:44,356
Music
SANTHOSH NARAYANAN
77
00:08:50,613 --> 00:08:52,906
'Hey baby...will you marry me?
78
00:08:53,741 --> 00:08:55,992
'Can you get anyone
better than me?
79
00:08:56,327 --> 00:08:58,620
Shut it for a while, dear
80
00:09:09,715 --> 00:09:13,176
Hey...hey...let me go
81
00:09:20,518 --> 00:09:22,644
Hey! You rascal
82
00:09:28,109 --> 00:09:30,860
Stop...stop, da
83
00:09:34,699 --> 00:09:36,908
Stop, da!
84
00:09:37,034 --> 00:09:39,619
Catch him
85
00:09:41,247 --> 00:09:42,414
'Super, honey'
86
00:09:44,792 --> 00:09:50,005
'DECEPTlON lS ADDlCTlVE
87
00:09:55,970 --> 00:10:00,515
Direction
NALAN KUMARASAMY
88
00:10:07,106 --> 00:10:10,817
- Boss, time please?
- l don't have change, man
89
00:10:15,489 --> 00:10:18,825
- Do l look like a beggar to you?
- How would l know?
90
00:10:21,078 --> 00:10:25,332
Oh my God...my God...!
91
00:10:25,666 --> 00:10:31,796
Wait...wait
Stop the car
92
00:11:20,596 --> 00:11:21,346
Hi
93
00:11:23,265 --> 00:11:24,140
l said hi
94
00:11:24,225 --> 00:11:26,059
- Love me
- Sorry?
95
00:11:26,143 --> 00:11:27,686
l said 'love me
96
00:11:27,812 --> 00:11:28,937
Love is a pain
97
00:11:29,021 --> 00:11:32,273
We should straight away
go to the next step maybe
98
00:11:32,858 --> 00:11:35,068
Why are you threatening me
while we are talking?
99
00:11:35,111 --> 00:11:38,071
l'll cut my wrists if you don't love me
You'll be blamed for my death
100
00:11:38,114 --> 00:11:39,280
Are you insane?
101
00:11:39,365 --> 00:11:41,866
No...no, don't do it
Listen to me! Don't!
102
00:11:41,951 --> 00:11:46,162
- Let me go
- Stop it! Stop it!
103
00:11:46,247 --> 00:11:48,957
Awwwwwwwwww!
104
00:11:53,671 --> 00:11:55,880
Where do you work, boss?
105
00:11:58,551 --> 00:12:00,677
l set the alarm in the morning,
to get up and drink
106
00:12:00,720 --> 00:12:02,137
How can you ask me this?
107
00:12:02,221 --> 00:12:05,056
No, l thought maybe
you work night shifts
108
00:12:06,350 --> 00:12:07,726
Why do you think so?
109
00:12:08,310 --> 00:12:09,936
Why do you
think that of me?
110
00:12:10,104 --> 00:12:12,147
ls it a must for
everyone to work?
111
00:12:12,565 --> 00:12:15,650
A man must eat and crap daily,
in between, work a little
112
00:12:15,735 --> 00:12:16,776
lsn't this your concept?
113
00:12:16,902 --> 00:12:18,903
- lt's not that, boss
- Then what is it, boss?
114
00:12:20,197 --> 00:12:24,075
Always talk about work, work,
work...wretched fellows...!
115
00:12:24,160 --> 00:12:25,618
Why do you
talk like this?
116
00:12:25,703 --> 00:12:27,245
What else do you
want me to say?
117
00:12:27,329 --> 00:12:28,872
Do you read
the paper daily?
118
00:12:28,914 --> 00:12:31,124
They just change the date
and write the same thing
119
00:12:31,167 --> 00:12:34,753
- That's why l don't read it
- That's why...you're happy
120
00:12:34,920 --> 00:12:37,589
Read the paper daily
You'll go insane
121
00:12:38,799 --> 00:12:40,967
Wife-swapping
122
00:12:41,051 --> 00:12:42,260
lllicit love
123
00:12:42,344 --> 00:12:43,636
Bank theft
Bike theft
124
00:12:43,721 --> 00:12:44,596
Jewelry theft
125
00:12:44,638 --> 00:12:47,724
On top of it, actress in an ashram
and a saint lying on her lap
126
00:12:47,808 --> 00:12:49,642
This heroine in love
with a hero
127
00:12:49,727 --> 00:12:51,352
That hero in love
with another heroine...
128
00:12:51,395 --> 00:12:53,563
...who is the mistress
of another director
129
00:12:53,606 --> 00:12:57,025
lf isn't enough, youngsters turn into
murderers and even commit suicide
130
00:12:57,067 --> 00:12:59,319
Suicide if they fail
in school or college
131
00:12:59,403 --> 00:13:03,531
Suicide if they don't get a job
or the right bride or groom
132
00:13:03,574 --> 00:13:06,951
Suppose, they get a bride
marriage ends in divorce
133
00:13:07,036 --> 00:13:10,997
Divorce for the flimsiest of excuses
Sneeze, cough or even if you snore!
134
00:13:11,040 --> 00:13:14,501
Besides all this mother-in-law burns
daughter-in-law and vice versa
135
00:13:14,585 --> 00:13:16,252
Uncle stabs
his brother-in-law
136
00:13:16,295 --> 00:13:17,212
And vice versa
137
00:13:17,296 --> 00:13:19,380
Throwing acid on
his girl friend's face
138
00:13:19,465 --> 00:13:24,469
lf you wade through all this
rubbish and come to the 1st page...
139
00:13:26,722 --> 00:13:29,349
...he'll report the temperature
in Chennai as 110 degrees
140
00:13:29,433 --> 00:13:31,810
Why should a man work, huh?
141
00:13:31,894 --> 00:13:34,521
You work at a 5 star
hotel, don't you?
142
00:13:36,774 --> 00:13:37,649
Who told you?
143
00:13:37,691 --> 00:13:42,570
Kesava told me you are a valet
in a 5 star hotel's car park
144
00:13:42,655 --> 00:13:44,906
You could have
told me you knew, no?
145
00:13:45,032 --> 00:13:47,283
l wouldn't have rattled
my philosophy to you!
146
00:13:47,368 --> 00:13:49,285
lt's okay
lt was fun hearing it
147
00:13:49,370 --> 00:13:52,205
lt was jolly?
Huh...huh!
148
00:13:52,373 --> 00:13:55,416
When you go to work,
please take me with you
149
00:13:55,501 --> 00:13:58,211
l haven't ever seen
a 5 star hotel in my life
150
00:14:00,506 --> 00:14:02,465
Do you know
a Jaguar car?
151
00:14:03,467 --> 00:14:06,553
You know it's always
chauffer driven
152
00:14:06,929 --> 00:14:11,474
Because there's always a driver,
we'll never get the joy to park it
153
00:14:11,809 --> 00:14:13,393
But then, one day...!
154
00:14:14,144 --> 00:14:16,229
That single day in my life...!!
155
00:14:17,690 --> 00:14:22,443
'A white color Jaguar car
zoomed in looking right at me'
156
00:14:22,528 --> 00:14:25,613
'Most importantly
it was owner-driven
157
00:14:25,698 --> 00:14:30,285
'He gave me the car key
l couldn't believe my luck
158
00:14:30,369 --> 00:14:34,581
'l opened the door
in slow motion'
159
00:14:35,165 --> 00:14:37,292
'l sat inside leisurely
160
00:14:37,418 --> 00:14:39,544
'Haiiiyo...!
Awesome'
161
00:14:39,628 --> 00:14:43,673
'l caressed the steering wheel
gently and started the car
162
00:14:43,757 --> 00:14:45,258
'Wow...! '
163
00:14:45,593 --> 00:14:47,302
'Was it a car
l was driving?'
164
00:14:47,344 --> 00:14:49,470
'l was driving
the Almighty Himself!!'
165
00:14:49,513 --> 00:14:54,225
'Slowly, l weaved my way
and turned...beautifully'
166
00:14:54,310 --> 00:14:57,854
'Car's engine wasn't running
lt was floating in mid-air!'
167
00:14:57,938 --> 00:15:01,316
'l slowly parked it gently
168
00:15:01,358 --> 00:15:04,527
'That's when Mr Saturn turned
his malefic effect on me!
169
00:15:04,612 --> 00:15:09,407
And he said, 'when will you ever
get this chance again, start the car
170
00:15:12,703 --> 00:15:14,245
What did you do boss?
171
00:15:14,330 --> 00:15:17,874
l drove...a soooper round
172
00:15:18,000 --> 00:15:18,917
A round?
173
00:15:19,001 --> 00:15:20,752
You can't really
call it a round
174
00:15:20,878 --> 00:15:23,588
l went 100 meters
past the hotel gate
175
00:15:23,631 --> 00:15:26,007
- Don't...sir
- You thieving scoundrel!
176
00:15:26,091 --> 00:15:28,343
- Police caught me
- Did you lose your job?
177
00:15:28,427 --> 00:15:30,887
You're being
such a dumbass
178
00:15:31,096 --> 00:15:32,430
Ssss...sorry!
179
00:15:32,514 --> 00:15:35,934
ln my family, no generation
has even washed a car
180
00:15:36,018 --> 00:15:44,400
l don't mind losing 100 jobs
for creating this family history!
181
00:15:46,195 --> 00:15:48,321
l like your spirit, boss
182
00:15:48,572 --> 00:15:51,491
Naturally, someone who has built
a temple for actress Nayanthara...
183
00:15:51,533 --> 00:15:53,368
...will be on my wavelength!
184
00:15:57,873 --> 00:15:59,207
Hi, dude
185
00:16:06,090 --> 00:16:08,800
What, da?
You've come home early
186
00:16:08,884 --> 00:16:12,053
lt's 7:00 p.m now
How is that early?
187
00:16:12,137 --> 00:16:14,847
He usually comes
only after 11 :00 p.m
188
00:16:20,020 --> 00:16:23,940
l'm asking you, no?
You're looking dull
189
00:16:26,068 --> 00:16:27,902
What is it, man?
What happened?
190
00:16:31,448 --> 00:16:32,949
What happened, bro?
191
00:16:33,993 --> 00:16:35,451
Tell me what's upset you
192
00:16:35,536 --> 00:16:37,245
You know what will
happen if l file a case?
193
00:16:37,287 --> 00:16:39,038
Do you know how long
you'll spend in jail?
194
00:16:39,081 --> 00:16:40,373
You're well educated
195
00:16:40,416 --> 00:16:43,835
Forget behaving professionally
Can't you be a civilized human?
196
00:16:43,877 --> 00:16:45,128
You barbarian!
197
00:16:45,212 --> 00:16:47,714
Who on earth gave you
admission in a college?
198
00:16:47,756 --> 00:16:51,134
You study in some junk college
and buy yourself a degree
199
00:16:51,176 --> 00:16:53,636
Then land up in a corporate
set up and give us grief!
200
00:16:53,679 --> 00:16:55,388
Do you know what
work culture is?
201
00:16:55,472 --> 00:16:57,765
Have you never
befriended a girl before?
202
00:16:57,850 --> 00:16:59,559
ls this how
you'll compel a girl?
203
00:16:59,601 --> 00:17:01,269
Why are you ruining
our company's name?
204
00:17:01,311 --> 00:17:02,353
You senseless bum!
205
00:17:02,396 --> 00:17:04,480
Which nitwit appointed you
as the manager?
206
00:17:04,523 --> 00:17:06,190
Baldie, don't give me
that blank look!
207
00:17:06,275 --> 00:17:08,985
Whaaat?!
Lost your job?
208
00:17:14,867 --> 00:17:16,409
Why did you
hit my friend?
209
00:17:16,702 --> 00:17:18,411
Why did you hit him?
210
00:17:29,298 --> 00:17:31,257
Whatever it is,
let us talk it over
211
00:17:31,300 --> 00:17:32,717
Stop this right now
212
00:17:35,888 --> 00:17:37,889
So now we go sell
ourselves for money?
213
00:17:37,931 --> 00:17:38,890
That's your wish
214
00:17:38,974 --> 00:17:42,351
Don't think l'll hesitate to hit you
because this is a public place
215
00:17:42,436 --> 00:17:43,394
Be calm, boss
216
00:17:43,520 --> 00:17:45,021
Why are you
provoking him, da?
217
00:17:45,147 --> 00:17:47,732
lt wasn't a big deal
when he lost his job
218
00:17:47,900 --> 00:17:50,401
Why is he over reacting
because l lost mine?
219
00:17:50,527 --> 00:17:53,029
You had a job
when l lost mine, no?
220
00:17:53,072 --> 00:17:54,489
Now what do
we fall back on?
221
00:17:54,531 --> 00:17:57,575
How do we manage rent, food,
cigarette, drinks and all that?
222
00:17:57,618 --> 00:17:59,952
On top of it,
now a new refugee
223
00:17:59,995 --> 00:18:02,413
Boss, don't call me a refugee
224
00:18:02,498 --> 00:18:03,998
You and your ego!
225
00:18:04,041 --> 00:18:07,376
Not capable of getting
the next plate of food
226
00:18:13,592 --> 00:18:19,680
Mistakes...problems very much...do you
at least understand why l messed up?
227
00:18:19,765 --> 00:18:22,934
'l don't know why
you mess up, dear'
228
00:18:23,143 --> 00:18:27,230
ls the problem with me then?
Think and tell me
229
00:18:30,109 --> 00:18:33,611
'l thought real hard
but zilch...no problem'
230
00:18:34,988 --> 00:18:39,909
Think about it carefully, Shalu
lt's our life matter, understood?
231
00:18:39,993 --> 00:18:42,203
'l thought over it
threadbare, sweet heart'
232
00:18:42,246 --> 00:18:43,621
'l don't know
233
00:18:43,747 --> 00:18:46,833
Hmph...you're a waste figure
234
00:18:47,000 --> 00:18:50,002
'True, l'm a waste figure'
235
00:18:57,511 --> 00:18:59,679
He's not giving us
balance change, dude
236
00:18:59,763 --> 00:19:01,055
'l don't have change, man
237
00:19:01,140 --> 00:19:03,307
Who said there's no change?
l will rip him-
238
00:19:03,350 --> 00:19:04,225
Sit...sit down
239
00:19:04,309 --> 00:19:06,686
Wait, he gave me
nuts as change
240
00:19:06,770 --> 00:19:11,065
lf anyone says 'change'
once more, l'll kill him
241
00:19:11,150 --> 00:19:13,693
Stop obsessing over it
and feeling bad about it
242
00:19:13,735 --> 00:19:16,154
Last week, a girl
called me 'uncle'
243
00:19:16,280 --> 00:19:17,947
As if l felt bad?!
244
00:19:23,287 --> 00:19:24,829
Whacko!!
245
00:19:27,332 --> 00:19:29,167
Oh my God!
246
00:19:32,337 --> 00:19:35,381
'Honey, we are dead now
247
00:19:36,717 --> 00:19:39,302
'Let's leave right now
248
00:19:39,469 --> 00:19:41,554
'Aiyo!
249
00:19:50,939 --> 00:19:52,940
Did you get my beer
bottle to hit with?
250
00:19:52,983 --> 00:19:55,151
Don't think
you are a hero!
251
00:19:56,945 --> 00:19:58,362
You dare touch our friend?
252
00:19:58,405 --> 00:19:59,864
What's all this sound?
253
00:19:59,907 --> 00:20:02,533
Your guy is ruining
our peace here
254
00:20:02,951 --> 00:20:04,452
Just shut up and drink
255
00:20:04,786 --> 00:20:09,790
You have the gall to come to our area
and play judge, we'll rip you to pieces!
256
00:20:22,012 --> 00:20:25,473
(General commotion)
257
00:20:35,359 --> 00:20:44,617
"You've been...oh my dear boozer
(st)ripped off your trouser!"
258
00:20:44,743 --> 00:20:53,626
"Pulled into a vortex pointless
Hey buddy...you're pant-less!"
259
00:21:16,525 --> 00:21:20,611
What, boss? You don't announce
your arrival with sirens anymore?
260
00:21:22,197 --> 00:21:24,156
Wait for me
261
00:21:31,665 --> 00:21:34,625
Over here
Look here!
262
00:21:34,710 --> 00:21:38,254
Get in...quickly
263
00:21:41,675 --> 00:21:43,217
Sir, thanks a lot
264
00:21:43,302 --> 00:21:45,636
ln all fairness
l should be thanking you
265
00:21:45,721 --> 00:21:48,389
lf we don't even do this
for each other, then what, sir?
266
00:21:48,432 --> 00:21:52,018
lt's 9:50 p.m, they'll close down
the liquor shops, let's zip-zap-zoom!
267
00:22:04,197 --> 00:22:07,867
Boss, l've been wanting to ask you
something for a real long time
268
00:22:07,951 --> 00:22:10,578
ls this your own house?
269
00:22:11,038 --> 00:22:15,750
That's a really tough question
There are a lot of legal problems
270
00:22:15,834 --> 00:22:19,420
Sir, no problem
Don't strain yourself
271
00:22:20,213 --> 00:22:22,214
What, sir?
You run a business?
272
00:22:23,925 --> 00:22:26,510
For a while
l was smuggling
273
00:22:26,595 --> 00:22:28,471
Scent, shoes, laptops
274
00:22:28,555 --> 00:22:30,306
- 'Baby...!'
- Shut up
275
00:22:30,849 --> 00:22:32,600
lt got really boring
276
00:22:32,768 --> 00:22:34,935
There was no
job satisfaction
277
00:22:35,103 --> 00:22:37,688
'Baby! Don't trust them...problem
278
00:22:37,773 --> 00:22:42,234
lf you keep working for money
boredom hits you, no?
279
00:22:42,652 --> 00:22:44,153
Do you get
what l'm saying?
280
00:22:44,237 --> 00:22:46,530
'Honey! Don't blabber
to these new guys!
281
00:22:46,615 --> 00:22:49,158
l told you to shut up
Didn't you hear me?
282
00:22:49,242 --> 00:22:51,202
Do you want me
to spank you?
283
00:22:53,038 --> 00:22:54,872
A woman should
know her place!
284
00:22:58,377 --> 00:23:00,836
Sir? Whom are you talking to?
285
00:23:00,921 --> 00:23:03,547
'You're a total waste piece, man'
286
00:23:03,757 --> 00:23:06,300
l'll murder you
Don't say another word!
287
00:23:08,637 --> 00:23:10,679
'You'll never learn even
if you burn your hands!
288
00:23:10,764 --> 00:23:11,889
'Go to hell'
289
00:23:13,141 --> 00:23:14,725
Female trouble
290
00:23:14,810 --> 00:23:17,353
Sir, who are you talking to?
291
00:23:17,479 --> 00:23:20,231
Sorry, you guys
don't know her, no?
292
00:23:20,273 --> 00:23:21,440
We have no clue
293
00:23:21,942 --> 00:23:25,569
She's a girl called Shalu
294
00:23:27,072 --> 00:23:30,157
Only l can see her
295
00:23:30,242 --> 00:23:33,327
She's like my girl-friend
296
00:23:34,413 --> 00:23:36,455
She's the only one
l can bare my soul to!
297
00:23:36,540 --> 00:23:39,750
'My fate! l got stuck with
a crazy man like this'
298
00:23:39,960 --> 00:23:41,419
No fears, man
299
00:23:42,295 --> 00:23:45,714
Shalu is a very decent girl
300
00:23:48,760 --> 00:23:51,554
Look at that drawing
301
00:23:53,598 --> 00:23:55,307
She's Shalu
302
00:23:56,184 --> 00:23:58,686
She's really hot, boss
303
00:23:58,770 --> 00:24:00,688
This is a mental disorder, sir
304
00:24:00,772 --> 00:24:02,857
l think you should
consult a doctor
305
00:24:02,899 --> 00:24:05,025
'l'll smash your face
black and blue!
306
00:24:05,110 --> 00:24:08,154
Wait...cool
Calm down, babe
307
00:24:08,363 --> 00:24:10,739
'Who wants your
random advice?
308
00:24:10,907 --> 00:24:13,367
'Get out of here, da'
309
00:24:13,452 --> 00:24:15,786
You asked me to
consult a doctor, no?
310
00:24:15,871 --> 00:24:17,455
That's why
she got a little angry
311
00:24:17,539 --> 00:24:19,790
She's slightly
hyper-emotional
312
00:24:20,333 --> 00:24:22,751
'My fate to listen
to these idiots!
313
00:24:22,836 --> 00:24:24,670
l've already done all that
314
00:24:25,005 --> 00:24:28,382
He gave me tablets
and l took them
315
00:24:29,926 --> 00:24:32,094
But my life was
boring without Shalu
316
00:24:32,888 --> 00:24:34,763
l stopped the medicine
317
00:24:36,224 --> 00:24:37,641
l 'liking it'basically
318
00:24:37,809 --> 00:24:39,602
How did you get
this disease?
319
00:24:39,644 --> 00:24:41,604
What should l do
to get it, boss?!
320
00:24:41,688 --> 00:24:42,646
Shut up!
321
00:24:42,814 --> 00:24:44,857
Sir, we're leaving
l'm late for work
322
00:24:44,941 --> 00:24:47,193
Sir told me
you lost your job?
323
00:24:49,279 --> 00:24:51,655
Leave it, da
He's one of us
324
00:24:52,616 --> 00:24:54,575
You're all 3 in 'no-job'
position right now, no?
325
00:24:54,618 --> 00:24:56,327
'Wretched wasted
mouth-to-feed!'
326
00:24:56,369 --> 00:24:58,496
Are you looking
for some other work?
327
00:24:58,580 --> 00:25:00,456
No, sir...l'm trying
for another job
328
00:25:00,540 --> 00:25:01,790
What about you both?
329
00:25:01,875 --> 00:25:04,585
As if we are that old, sir
Why work already?
330
00:25:04,669 --> 00:25:07,922
Are you also free
and jobless now, sir?
331
00:25:07,964 --> 00:25:10,633
lf l tell you what l do,
you'll think l'm insane
332
00:25:10,717 --> 00:25:13,260
No way!
Of course we won't
333
00:25:13,386 --> 00:25:14,887
l'll tell you anyway
334
00:25:15,764 --> 00:25:19,433
l don't know why, but l feel
like sharing it with you guys
335
00:25:20,101 --> 00:25:22,144
My job is...
336
00:25:24,648 --> 00:25:26,732
...what you might
call 'kidnapping
337
00:25:28,109 --> 00:25:31,695
ln Tamil, we call it
'aal kadaththal' (abducting)
338
00:25:35,492 --> 00:25:38,369
All this is your kidnapping
victims list, sir?
339
00:25:38,453 --> 00:25:43,207
No...no, this is my study
of how not to kidnap!
340
00:25:44,793 --> 00:25:47,294
What l've done will not
feature in the newspaper
341
00:25:47,379 --> 00:25:49,755
Only if you've messed it up
will it become headlines
342
00:25:49,798 --> 00:25:51,924
Sir, we're late now
We have to leave
343
00:25:51,967 --> 00:25:52,841
Thanks for the drinks
344
00:25:52,968 --> 00:25:54,843
- Come...come, da
- 'Go...go, good riddance!
345
00:25:54,928 --> 00:25:57,429
- Are you scared?
- No...not at all
346
00:25:57,472 --> 00:25:58,305
Come, da
347
00:25:58,390 --> 00:26:03,310
Hey! l paid for your drinks?
Now l'll pay, you must eat
348
00:26:18,577 --> 00:26:21,829
lf you call this 'idly', even
'chutney'won't believe it, da
349
00:26:21,913 --> 00:26:23,080
Shall l ask for the bill?
350
00:26:23,164 --> 00:26:24,582
Okay, sir
We're done
351
00:26:24,666 --> 00:26:27,876
You sit in the car
l'll pay the bill and join you
352
00:26:43,351 --> 00:26:47,896
Do you know how long it's been
since l sat in the driver's seat?!
353
00:26:49,733 --> 00:26:51,442
Where did that man go?
354
00:26:54,279 --> 00:26:56,238
Shall we just take
the car and leave?
355
00:26:56,281 --> 00:26:57,197
Shut up
356
00:26:59,326 --> 00:27:00,409
Let me go!
357
00:27:00,493 --> 00:27:02,453
Silence!
Don't scream
358
00:27:02,495 --> 00:27:03,954
Let me go!!
359
00:27:04,581 --> 00:27:06,206
Start the car
360
00:27:06,249 --> 00:27:08,125
Sir...sir, what are you doing?
361
00:27:08,209 --> 00:27:10,294
Let me go, da
362
00:27:12,213 --> 00:27:14,006
Police are after us
Start the car, da!
363
00:27:14,090 --> 00:27:15,633
Police...awwww!
364
00:27:15,759 --> 00:27:18,469
Start...go...go...go
365
00:27:19,346 --> 00:27:22,431
- What the heck is happening?
- What do we do now?
366
00:27:22,515 --> 00:27:23,766
l don't know
367
00:27:23,933 --> 00:27:26,060
Pull along the kerb here
Let's run for our life
368
00:27:26,102 --> 00:27:29,438
'Rascal! My guy has breathlessly
carried her with great difficulty'
369
00:27:29,522 --> 00:27:30,481
'And you're ruining it!
370
00:27:30,523 --> 00:27:31,982
They can't hear
what you're saying, silly!
371
00:27:32,067 --> 00:27:33,484
Why is he
on his own trip?
372
00:27:33,526 --> 00:27:34,693
'Then you talk, buffalo!'
373
00:27:34,736 --> 00:27:36,153
Turn right...right...right
374
00:27:36,237 --> 00:27:38,489
- l'm petrified
- Just go somewhere
375
00:27:38,531 --> 00:27:39,907
For heaven's sake, keep quiet
376
00:27:39,949 --> 00:27:42,743
- Kesavan, just listen to me
- Quiet...quiet, please
377
00:27:43,328 --> 00:27:45,162
Shut up...shut up
378
00:27:45,246 --> 00:27:47,790
- 'Ask her for her phone
- Give me your phone
379
00:27:47,916 --> 00:27:49,541
Let go of her hand, da
380
00:27:49,959 --> 00:27:51,752
Give me the phone!
381
00:27:53,546 --> 00:27:56,131
- 'Call her dad'
- What's your dad's name?
382
00:27:56,716 --> 00:27:58,300
Take out her
handkerchief
383
00:27:59,552 --> 00:28:01,512
lt's saved as 'dad'
384
00:28:02,389 --> 00:28:03,430
l won't scream
385
00:28:03,556 --> 00:28:06,141
Please don't stuff that stinky
kerchief into my mouth!
386
00:28:06,976 --> 00:28:10,646
Don't panic or be
foolish, just trust me
387
00:28:18,613 --> 00:28:19,488
Hello?
388
00:28:19,572 --> 00:28:22,199
Sir, we've kidnapped
your daughter
389
00:28:23,827 --> 00:28:27,705
Yes, dad, l'm in a car
They've kidnapped me
390
00:28:28,206 --> 00:28:30,290
- Divya...Divya
- 'Don't panic, don't panic'
391
00:28:30,333 --> 00:28:31,458
Don't panic
Don't panic
392
00:28:31,543 --> 00:28:33,836
'We won't lay a finger
on your daughter
393
00:28:33,920 --> 00:28:36,213
Don't go to the police
Because we aren't criminals
394
00:28:36,256 --> 00:28:37,840
We're doing this
only with a good intention
395
00:28:37,882 --> 00:28:39,675
Son, please don't do
anything to my daughter
396
00:28:39,718 --> 00:28:41,468
- Please...!
- l'm telling you we won't
397
00:28:41,511 --> 00:28:43,595
But you must not do
anything foolish either
398
00:28:43,680 --> 00:28:45,556
Son, what do you want?
399
00:28:45,598 --> 00:28:47,057
l'm an ordinary
bank manager
400
00:28:47,100 --> 00:28:49,351
How can a bank manager
be 'ordinary'?
401
00:28:49,477 --> 00:28:51,270
Son, l'm a timid person
402
00:28:51,354 --> 00:28:53,605
l didn't complain even
when my bike got stolen
403
00:28:53,690 --> 00:28:55,149
Don't be scared
404
00:28:55,233 --> 00:28:56,525
Be calm, please
405
00:28:56,568 --> 00:28:57,484
Keep driving
406
00:28:57,527 --> 00:28:59,403
Take deep breaths
407
00:28:59,529 --> 00:29:01,613
Yes, nicely
408
00:29:01,740 --> 00:29:03,615
Breathe in...real deep
409
00:29:04,868 --> 00:29:06,452
Okay?
410
00:29:06,536 --> 00:29:08,787
Now tell me, how much
do you earn monthly?
411
00:29:08,830 --> 00:29:10,456
Eh? Monthly salary?
412
00:29:10,540 --> 00:29:11,290
Son?
413
00:29:11,374 --> 00:29:13,208
How much is your
monthly income?
414
00:29:13,585 --> 00:29:14,626
Rs 45,000
415
00:29:14,669 --> 00:29:17,296
Do you have 45,000
now in your account?
416
00:29:17,922 --> 00:29:20,174
Because today is
10th of this month
417
00:29:20,258 --> 00:29:21,341
l have, son
418
00:29:21,384 --> 00:29:24,219
lf l take 45,000, can you
manage the rest of this month?
419
00:29:24,304 --> 00:29:25,137
Whaaaat?!
420
00:29:25,221 --> 00:29:26,430
Yes, l can, son
421
00:29:26,473 --> 00:29:29,266
Okay, then go to a nearby ATM
Withdraw Rs 45,000 and wait
422
00:29:29,309 --> 00:29:30,684
l'll call you in 15 minutes
423
00:29:30,727 --> 00:29:33,645
- Don't do anything to my daughter
- Aiyo! We won't do a thing to her!
424
00:29:33,730 --> 00:29:35,522
Just withdraw the money
425
00:29:35,607 --> 00:29:37,232
Ask your dad to
be brave, dear
426
00:29:37,317 --> 00:29:40,652
Dad, don't be scared
Please be brave
427
00:29:40,737 --> 00:29:43,238
Okay, sir?
Okay...okay
428
00:29:46,993 --> 00:29:49,369
(Shalu giggles)
429
00:30:15,522 --> 00:30:16,313
Hello?
430
00:30:16,397 --> 00:30:19,066
- Sir, is the money ready?
- Yes, it's ready
431
00:30:19,317 --> 00:30:20,526
Where should l come, son?
432
00:30:20,610 --> 00:30:22,653
Good day, sir
Hand over that cash
433
00:30:24,364 --> 00:30:25,489
Check if it's right, son
434
00:30:25,573 --> 00:30:28,283
No need, l'll go down and
send your daughter up
435
00:30:28,368 --> 00:30:29,117
Okay?
436
00:30:29,202 --> 00:30:30,369
See you, sir
437
00:30:58,273 --> 00:31:00,899
Here, this is for you
to buy something
438
00:31:10,201 --> 00:31:12,035
Here, your share
439
00:31:12,537 --> 00:31:14,830
Sekar, this is for you
440
00:31:16,416 --> 00:31:17,666
This is your share
441
00:31:18,501 --> 00:31:19,877
This is mine
442
00:31:22,046 --> 00:31:24,715
Boss...how, boss?
443
00:31:28,761 --> 00:31:32,264
lf you follow these 5 rules,
kidnapping is truly awesome
444
00:31:33,099 --> 00:31:35,893
1st rule, stay clear
of people with power
445
00:31:35,977 --> 00:31:36,852
No power house
446
00:31:36,936 --> 00:31:38,896
lf you choose a rich kid,
you'll be in danger
447
00:31:38,980 --> 00:31:40,564
Unnecessary tension for us
448
00:31:40,648 --> 00:31:44,067
2nd rule: No threats to kill
No unwanted scaring
449
00:31:44,110 --> 00:31:46,945
Because people have watched
enough films not to get fooled
450
00:31:46,988 --> 00:31:49,406
Must not scare them unnecessarily
451
00:31:49,532 --> 00:31:51,408
Rule 3: Affordable ransom money
452
00:31:51,451 --> 00:31:53,285
Not a penny more
Not a penny less!
453
00:31:53,328 --> 00:31:56,455
Or else they will go to the police
And we are buying trouble
454
00:31:56,539 --> 00:32:00,584
4th rule: No arms, no harm
No weapons for any reason
455
00:32:00,668 --> 00:32:03,712
Statistics say weapon is the cause
for us to be the corpse
456
00:32:03,796 --> 00:32:05,881
And 5th rule,
most important
457
00:32:06,007 --> 00:32:07,382
lf the job gets
goofed up...
458
00:32:07,467 --> 00:32:10,928
...if it's not according to plan,
no shame, just surrender
459
00:32:11,179 --> 00:32:13,305
Heroism...should be zero!
460
00:32:14,432 --> 00:32:15,474
Dai!!
461
00:32:16,309 --> 00:32:20,395
Boss, your spelling for
'kednapping'is itself wrong
462
00:32:20,438 --> 00:32:21,647
Come, dude
463
00:32:21,773 --> 00:32:23,148
Accept you don't understand
464
00:32:23,191 --> 00:32:24,816
Wait...he has just
started himself
465
00:32:24,859 --> 00:32:26,610
No...l complete
466
00:32:26,694 --> 00:32:28,487
These 5 rules cover et al
467
00:32:28,529 --> 00:32:30,405
There's nothing more
to learn beyond this
468
00:32:30,448 --> 00:32:32,032
Boss, when's the next project?
469
00:32:32,075 --> 00:32:34,618
l'll break your teeth...come, da
470
00:32:35,828 --> 00:32:36,870
Hello...?
471
00:32:38,581 --> 00:32:42,376
lf you come by 6:00 a.m
tomorrow, we'll all be a team
472
00:32:42,460 --> 00:32:45,420
Otherwise, forget
'that meeting
473
00:32:48,383 --> 00:32:52,344
'Honey, how will you cope with
this many insane people?!
474
00:32:52,428 --> 00:32:53,595
Come out, da
475
00:32:54,639 --> 00:32:55,889
Let's go back!
476
00:32:55,932 --> 00:32:58,433
Are you brainless?
Come with me now
477
00:32:59,560 --> 00:33:03,230
lf you go begging just because
you're jobless, you'll get it, huh?
478
00:33:03,314 --> 00:33:05,232
You'll get a job
only if you search
479
00:33:05,483 --> 00:33:06,692
Understand?
480
00:33:07,944 --> 00:33:09,403
You try something too, dude
481
00:33:09,445 --> 00:33:13,907
There are supervisor jobs in Ambattur
for those who've got diplomas...huh?
482
00:33:15,076 --> 00:33:17,285
Try and you'll succeed
483
00:33:17,370 --> 00:33:19,830
- Okay?
- Okay...!
484
00:33:20,164 --> 00:33:21,248
Okay
485
00:33:37,265 --> 00:33:38,807
Aiyo!
486
00:33:39,934 --> 00:33:43,895
"Brother...buddy...bro
Pal...comrade...amigo...!
487
00:33:44,397 --> 00:33:46,606
"Blood brother...bro"
488
00:33:47,567 --> 00:33:51,945
"Come if you want to
Otherwise just go
489
00:33:51,988 --> 00:33:56,450
"Come and be naughty
Or else a non-celebrity!"
490
00:33:56,492 --> 00:34:00,871
"No one's compelling you
Don't want to...just go"
491
00:34:00,913 --> 00:34:05,250
"Come...you common soul
Or else...out you roll
492
00:34:24,187 --> 00:34:27,522
Close the door
Move...move
493
00:34:27,607 --> 00:34:31,985
"When jobless, brain dreams
these cunning schemes!
494
00:34:32,028 --> 00:34:36,406
"When twiddling our thumb
deception gains momentum
495
00:34:36,491 --> 00:34:40,911
"Come if you want to
Otherwise nitwit, just go"
496
00:34:40,953 --> 00:34:45,332
"Come and be naughty
Or else a nonentity!"
497
00:34:45,416 --> 00:34:49,711
"Come or go is up to you
Life is how you pursue
498
00:34:49,921 --> 00:34:54,716
"Choice is completely yours
You're not under duress"
499
00:35:12,068 --> 00:35:20,992
"A kite with holes can't fly at all
Luck won't land at your porch to call"
500
00:35:21,035 --> 00:35:25,372
"A band of 'yes men'meet
and flee in the eye of defeat
501
00:35:25,456 --> 00:35:29,793
"lf you want your job done
plan properly with wisdom
502
00:35:29,877 --> 00:35:34,297
"l'll wedge the dude who advised me
l'll settle down with a job and :- ) happily"
503
00:35:34,382 --> 00:35:38,677
"Lady, tell your son...strictly
Better send him along with me!
504
00:35:38,761 --> 00:35:43,098
"Come if you want to
Otherwise cheapo, just go
505
00:35:43,141 --> 00:35:47,185
- Call your father...contact
- Do you want me to call my folks?
506
00:35:47,270 --> 00:35:49,688
Just pull up
Let's drop him off
507
00:35:50,648 --> 00:35:51,648
Rejected!
508
00:35:57,697 --> 00:36:02,159
"Come...you common soul
Or else...stick to your goal"
509
00:36:04,036 --> 00:36:06,705
Hey! Son...hi!
510
00:36:17,967 --> 00:36:19,134
ls this the place?
511
00:36:19,760 --> 00:36:21,094
Yes, this is the place
512
00:36:22,430 --> 00:36:25,182
Dai, why do you
have such a long face?
513
00:36:25,266 --> 00:36:26,641
No reaction for
kidnapping you
514
00:36:26,684 --> 00:36:28,894
Or when we demanded
ransom from your dad
515
00:36:28,978 --> 00:36:30,353
We're scared, right?
516
00:36:30,438 --> 00:36:33,356
'Babe, this kid is
so cute and chubby'
517
00:36:33,441 --> 00:36:35,942
'l adore him
Can't we just keep him?'
518
00:36:38,279 --> 00:36:40,989
What do you want, son?
An ice cream or something?
519
00:36:41,866 --> 00:36:45,744
l'm bored, get me
some magazines?
520
00:36:46,078 --> 00:36:49,206
We've kidnapped him
and he says he's bored!
521
00:36:52,376 --> 00:36:53,293
Dad
522
00:36:53,669 --> 00:36:55,128
My dad's calling
523
00:36:56,881 --> 00:37:00,091
Hello, sir
Yes, it's us
524
00:37:01,135 --> 00:37:02,594
We're here
525
00:37:03,095 --> 00:37:03,887
Where?
526
00:37:05,306 --> 00:37:07,307
Just wait and watch
527
00:37:07,350 --> 00:37:09,476
You'll get caught
by the police very soon
528
00:37:09,560 --> 00:37:11,811
Are you planning
to sneak to them?!
529
00:37:11,854 --> 00:37:15,273
l won't sneak, but l'm just
generally making a statement
530
00:37:15,316 --> 00:37:17,525
Why do you say that?
Hit you!
531
00:37:18,361 --> 00:37:20,779
Poisonous little brat
532
00:37:21,530 --> 00:37:22,405
Come
533
00:37:27,245 --> 00:37:30,121
Go straight and take a left
Your dad is waiting for you
534
00:37:30,498 --> 00:37:32,624
- Here, keep this
- No, thanks
535
00:37:42,593 --> 00:37:45,637
Your life is in your hands
l understand this only now
536
00:37:45,680 --> 00:37:47,681
We should make sure
we don't jinx our good luck
537
00:37:47,765 --> 00:37:49,849
We haven't even started yet
538
00:37:56,565 --> 00:37:59,484
Have you been rejected in many
companies before coming here?
539
00:37:59,568 --> 00:38:00,652
Yes, sir
540
00:38:00,736 --> 00:38:02,737
That's because
they've black listed you
541
00:38:02,822 --> 00:38:04,281
- Black list?
- Yes
542
00:38:04,365 --> 00:38:06,950
You must deal with this legally
with your old company
543
00:38:06,993 --> 00:38:10,036
Or it'll be very difficult for
you to get a job...sorry
544
00:38:10,162 --> 00:38:12,163
lt doesn't sound
that sad, man
545
00:38:12,331 --> 00:38:14,582
You're over reacting to this
546
00:38:15,334 --> 00:38:16,793
Shut up, da
547
00:38:16,919 --> 00:38:20,213
Fight in your ex-company
We'll fix it for you
548
00:38:20,339 --> 00:38:23,008
'Love, he's heading our way!
549
00:38:23,551 --> 00:38:27,887
Count me in too
l'll be part of your team
550
00:38:28,723 --> 00:38:30,307
This won't work for you
551
00:38:31,434 --> 00:38:33,268
You need blind
foolhardiness
552
00:38:33,311 --> 00:38:35,312
And cold blooded
intelligence
553
00:38:36,272 --> 00:38:37,981
'Well said, baby...you rock!
554
00:38:38,107 --> 00:38:39,065
Shut up
555
00:38:40,693 --> 00:38:42,527
This isn't your cup of tea
556
00:38:45,698 --> 00:38:46,823
Buffalo!
557
00:38:47,700 --> 00:38:49,826
l have all that they have
558
00:38:50,536 --> 00:38:52,203
And even more
559
00:38:52,872 --> 00:38:55,165
- Talk for me, da
- That's okay, dude
560
00:38:55,207 --> 00:38:56,583
But why do you
want to do this?
561
00:38:56,625 --> 00:38:57,834
We're earning now, no?
562
00:38:57,918 --> 00:38:59,377
Wait for a while and see
563
00:38:59,420 --> 00:39:00,670
As if you won't get a job
564
00:39:00,755 --> 00:39:03,465
Boss, l'll tell you
one thing for sure
565
00:39:03,632 --> 00:39:05,842
Before l do something,
l think a 1000 times
566
00:39:05,926 --> 00:39:08,053
But once l've gotten in,
l won't back out
567
00:39:15,186 --> 00:39:16,353
Whose phone is that?
568
00:39:17,563 --> 00:39:18,897
Ring tone sounds new!
569
00:39:20,816 --> 00:39:22,400
Boss, it's from your pocket
570
00:39:22,485 --> 00:39:24,569
'And l just now
complimented you!
571
00:39:24,737 --> 00:39:27,155
l got that chubby kid's
phone here by mistake
572
00:39:31,410 --> 00:39:33,244
Boss, what do we do now?
573
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Go to the pickup spot
574
00:39:37,958 --> 00:39:39,751
Your phone will be
in the dustbin...pick it up
575
00:39:39,794 --> 00:39:40,835
'Hello...hello, sir
Don't hang up on me'
576
00:39:40,878 --> 00:39:43,463
'Listen to me
l didn't call for the phone'
577
00:39:43,506 --> 00:39:45,882
- 'l called for you
- Are you tracing the call?
578
00:39:46,008 --> 00:39:49,844
'Even if you asked me to go to
the police, l wouldn't...trust me'
579
00:39:50,471 --> 00:39:51,429
'Hello?
580
00:39:52,431 --> 00:39:54,140
'Hello?
Sir...?'
581
00:39:55,142 --> 00:39:56,351
Tell me, what do you want?
582
00:39:56,394 --> 00:39:58,812
'No, l like the way
you dealt with the kidnap
583
00:39:58,896 --> 00:40:02,190
'Straight forward, intelligent
without harming others-
584
00:40:02,233 --> 00:40:03,608
Come straight
to the point
585
00:40:03,651 --> 00:40:06,486
'Okay...sir, l need you
to do a job for me
586
00:40:06,570 --> 00:40:09,447
Sorry, we don't
work for outsiders
587
00:40:09,532 --> 00:40:10,323
Accept our apology
588
00:40:10,408 --> 00:40:12,367
'You don't need to, sir
At least listen to my deal
589
00:40:12,410 --> 00:40:14,786
'l'll tell you my offer
To take it up or not is your call
590
00:40:14,829 --> 00:40:17,664
'But if you agree to meet me,
l'll give you Rs 50,000!'
591
00:40:17,748 --> 00:40:20,750
'And if you finish this deal
you can get up to 20000000'
592
00:40:20,835 --> 00:40:22,127
'Think it over'
593
00:40:26,298 --> 00:40:29,509
We won't come to see you
You must come here
594
00:40:45,317 --> 00:40:47,402
Why are you blind folding me?
595
00:40:56,036 --> 00:40:59,664
So, Pagalava...what are you
deep in thought about?
596
00:40:59,707 --> 00:41:01,708
When do you plan
to get married?
597
00:41:01,792 --> 00:41:03,209
What's the hurry?
598
00:41:03,252 --> 00:41:05,879
The car looks good
But no mileage at all, da!
599
00:41:05,963 --> 00:41:09,340
l love dinosaurs, boss
lmagine if we saw 1 now!
600
00:41:09,383 --> 00:41:11,676
Nayanthara is my
all time favorite
601
00:41:11,802 --> 00:41:16,389
Too much worry ends in hair loss
Just a tablet will do the trick
602
00:41:23,189 --> 00:41:25,857
l asked you to tie his hands
to his back, didn't l?
603
00:41:26,525 --> 00:41:28,401
That's what l did
604
00:41:28,444 --> 00:41:32,071
- Yeah, l can see that
- Hit me anywhere, not my head
605
00:41:34,116 --> 00:41:36,034
But didn't l tie
his hands to his back?
606
00:41:44,585 --> 00:41:46,503
Have we come to the place?
607
00:41:46,587 --> 00:41:48,046
Yeah...yeah...we have
608
00:41:48,130 --> 00:41:50,048
The man who spoke
to me on the phone-
609
00:41:50,132 --> 00:41:51,841
ls sitting opposite you
610
00:41:51,884 --> 00:41:52,884
Hello, sir
611
00:41:52,968 --> 00:41:55,929
Thanks a lot for
accepting my proposal
612
00:41:55,971 --> 00:41:58,097
You said you'd give us
Rs 50,000 for meeting you
613
00:41:58,140 --> 00:41:59,557
l've brought it
614
00:42:00,559 --> 00:42:03,019
Don't strain too much
l'll take it out myself
615
00:42:08,567 --> 00:42:12,320
- What's your name?
- 'Reliable'Kannan
616
00:42:12,488 --> 00:42:15,073
- 'Reliable'Kannan?
- That's my name
617
00:42:15,115 --> 00:42:18,117
Okay, 'Reliable'Kannan
Why did you want to meet us?
618
00:42:18,202 --> 00:42:22,747
l want you to kidnap someone
Same way you kidnapped my son
619
00:42:22,831 --> 00:42:23,665
Why?
620
00:42:23,707 --> 00:42:26,793
To put it simply,
l want revenge
621
00:42:26,877 --> 00:42:28,628
We lost 20000000, sir
622
00:42:28,671 --> 00:42:30,463
And our business collapsed
thanks to him
623
00:42:30,548 --> 00:42:31,965
He needs to pay for it
624
00:42:32,258 --> 00:42:36,761
- Who is the victim?
- Minister Gnanodhayam's son
625
00:42:37,346 --> 00:42:39,430
'1st rule, stay clear
of people with power'
626
00:42:39,473 --> 00:42:42,141
'lf you choose a rich kid,
you'll be in danger, tension-
627
00:42:42,184 --> 00:42:43,601
Sorry, sir
We can't do this
628
00:42:43,686 --> 00:42:46,479
Why can't we do this?
20 million is not a joke
629
00:42:46,564 --> 00:42:47,939
Be quiet, you don't
know anything
630
00:42:47,982 --> 00:42:48,982
What is it l don't know?
631
00:42:49,024 --> 00:42:51,985
lf you keep earning peanuts, you won't
even have money to bail you out
632
00:42:52,027 --> 00:42:53,736
Dai...shut up
633
00:42:53,779 --> 00:42:55,196
Don't be idiots
634
00:42:55,281 --> 00:42:58,116
We're doing this anyway
Might as well strike gold
635
00:42:58,158 --> 00:43:00,118
Kidnapping once a week
Nothing to be proud of!!
636
00:43:00,202 --> 00:43:01,035
Daiiiii...!
637
00:43:01,078 --> 00:43:02,537
Sir, we can't do this
You can leave
638
00:43:02,621 --> 00:43:03,955
Sekar, drop him
639
00:43:04,415 --> 00:43:05,373
Sir...?
640
00:43:06,208 --> 00:43:07,709
Stop it...dumbass
641
00:43:07,793 --> 00:43:09,711
- Don't do that
- Don't fight
642
00:43:09,753 --> 00:43:12,589
You don't have any
kidnapping manners?!
643
00:43:13,924 --> 00:43:16,301
Shut up and
sit down, da!
644
00:43:20,889 --> 00:43:24,434
Now he knows our faces
To agree is the best decision
645
00:43:24,476 --> 00:43:25,685
No need
646
00:43:26,103 --> 00:43:28,896
Sekar, it's fine as long as
he doesn't know where we stay
647
00:43:28,981 --> 00:43:30,148
Let him not
know the way
648
00:43:30,232 --> 00:43:34,902
Take right after Koyembedu
Then 3rd left from Nerkundram
649
00:43:34,987 --> 00:43:37,155
Turn right there is the EB station
650
00:43:37,197 --> 00:43:39,657
Left there leads
to Kavimani street
651
00:43:39,742 --> 00:43:43,661
Turn left from the small bridge there
it's the yellow house on the left
652
00:43:43,704 --> 00:43:46,039
1st floor, no?
653
00:43:47,875 --> 00:43:52,003
Boss...he has some
supernatural power
654
00:43:53,922 --> 00:43:57,425
- Sekar, ignore him
- Boss, he really is psychic!
655
00:43:57,551 --> 00:44:01,012
Sekar...SEKAR...stop it
You also went with him, no?
656
00:44:01,055 --> 00:44:02,013
Go
657
00:44:04,350 --> 00:44:07,644
Please, sir
Do this for me
658
00:44:07,728 --> 00:44:09,771
l'll be grateful to you
for the rest of my life
659
00:44:09,855 --> 00:44:10,647
Sir, come
660
00:44:10,731 --> 00:44:12,482
l came here
relying on you
661
00:44:12,524 --> 00:44:14,692
Sir...please, sir
662
00:44:14,943 --> 00:44:16,444
Damn this mask!
663
00:44:17,321 --> 00:44:18,571
Please, sir
664
00:44:18,656 --> 00:44:23,284
We can't do anything to him
but same time, we can't just sit idle
665
00:44:23,369 --> 00:44:26,704
Why call us over to take a bribe
and then hand us over to the cops?
666
00:44:26,789 --> 00:44:30,541
Sir, what you're doing is wrong
But l appreciate your work-ethics!
667
00:44:30,584 --> 00:44:33,836
What they're doing maybe right
But it stinks of betrayal
668
00:44:33,921 --> 00:44:37,048
My brother's life was ruined
by this betrayal, sir
669
00:44:37,091 --> 00:44:39,300
Please, sir
l trust you
670
00:44:39,385 --> 00:44:40,927
Don't let me down
671
00:44:43,472 --> 00:44:46,891
'Baby, it's time to go
to the next level'
672
00:44:46,975 --> 00:44:48,184
'You're a man, honey
673
00:44:48,227 --> 00:44:49,477
'Be brave...step forward
674
00:44:49,520 --> 00:44:50,853
'l'm there for you, no?'
675
00:44:50,896 --> 00:44:52,522
Why don't we try it?
676
00:44:52,690 --> 00:44:54,315
There's rule # 5 anyway, no?
677
00:44:54,400 --> 00:44:56,901
'Goof up, own up'
Our escape route
678
00:45:02,116 --> 00:45:07,036
Whenever l'm in doubt,
l ask God to decide
679
00:45:09,581 --> 00:45:11,457
Let me toss this
1 rupee coin
680
00:45:11,709 --> 00:45:13,418
lf it's heads,
we go ahead
681
00:45:13,585 --> 00:45:17,130
Otherwise we forget
'that meeting'...okay?
682
00:45:17,506 --> 00:45:19,590
Pagalava, bring that table
683
00:45:48,245 --> 00:45:49,579
Heads...!
684
00:45:49,621 --> 00:45:52,165
Tell me, in 20 million
what you share?
685
00:45:52,207 --> 00:45:55,251
l don't want a paisa!
Take it all, sir
686
00:45:55,294 --> 00:45:59,130
All l want is that man's disgraced
face hitting the headlines...that's all
687
00:45:59,173 --> 00:46:00,256
What's the boy's name?
688
00:46:00,299 --> 00:46:02,467
His name is
Arumai Prakasam
689
00:46:03,886 --> 00:46:06,679
- Mother?
- Are you hungry?
690
00:46:06,889 --> 00:46:08,848
l'm thinking of
quitting smoking
691
00:46:09,725 --> 00:46:11,642
Didn't l tell you, his planets
are favorable now?
692
00:46:11,685 --> 00:46:13,102
l just want to
start a business
693
00:46:13,187 --> 00:46:14,395
l've become
responsible now
694
00:46:14,438 --> 00:46:16,397
Really?
What business?
695
00:46:16,440 --> 00:46:18,941
Depends on how much
my father is willing to invest
696
00:46:18,984 --> 00:46:20,985
Can l start a college
if it is just 500000?
697
00:46:21,028 --> 00:46:22,570
l can only open
a roadside tea shop
698
00:46:22,654 --> 00:46:26,449
Very true, but be clear
and frank with your father
699
00:46:26,492 --> 00:46:28,743
Then don't both of you
wander around all muddled up
700
00:46:28,786 --> 00:46:30,787
l don't confuse things
lt's your husband who-
701
00:46:30,829 --> 00:46:31,996
Ey, Arumai!
702
00:46:36,668 --> 00:46:39,003
l asked you to do something
Did you do it?
703
00:46:39,421 --> 00:46:40,296
No...!
704
00:46:41,673 --> 00:46:43,216
How will you
ever reform?
705
00:46:43,342 --> 00:46:46,093
Pa, l need money
to start a business
706
00:46:47,262 --> 00:46:49,931
1st go earn some
money on your own
707
00:46:50,057 --> 00:46:52,099
Then start a business
with that money
708
00:46:52,184 --> 00:46:55,228
You should be ashamed
to live off your father
709
00:46:55,896 --> 00:46:58,689
How will l get a job
if l'm not a graduate?
710
00:46:58,816 --> 00:47:01,025
Sir, we're late
for the meeting
711
00:47:01,443 --> 00:47:05,863
ln 7 years he hasn't passed his under-grad
and he wants to start his own business!
712
00:47:05,948 --> 00:47:06,656
Ma?
713
00:47:06,698 --> 00:47:07,490
What?
714
00:47:07,574 --> 00:47:10,618
Father refused me the money
l'm going back to smoking
715
00:47:10,702 --> 00:47:11,744
Hey...dai!
716
00:47:18,919 --> 00:47:23,673
This morning alone, he's gone to
7 tea shops, had 12 teas, 18 cigarettes
717
00:47:23,715 --> 00:47:26,217
4 samosas and
2 bread omelet
718
00:47:26,301 --> 00:47:29,971
Then he was in deep thought lying
on the bench in Kodambakkam park
719
00:47:30,055 --> 00:47:33,057
Then again, 4 tea shops,
13 cigarettes and went back home
720
00:47:33,141 --> 00:47:35,017
ln between, he ate
'panipuri'in a shop
721
00:47:35,060 --> 00:47:37,562
He's a minister's son, right?
No police or-?
722
00:47:37,646 --> 00:47:40,356
No security
or any such thing
723
00:47:40,440 --> 00:47:42,942
Roams around in
an old TVS 50 moped
724
00:47:43,402 --> 00:47:45,444
We don't need a plan
to kidnap this guy
725
00:47:45,529 --> 00:47:46,821
Just a tea shop will do
726
00:47:46,905 --> 00:47:48,489
'Super, honey
We are ready
727
00:47:49,241 --> 00:47:52,034
Shall l stop the car here?
Or in the next street?
728
00:47:52,119 --> 00:47:53,578
Let it be here
729
00:47:53,662 --> 00:47:56,664
lf we know how he travels,
we can nab him anywhere
730
00:47:56,748 --> 00:47:58,958
Rowdies have started
to take films now
731
00:47:59,042 --> 00:48:01,752
- Who's he?
- Some Koyambedu don
732
00:48:02,462 --> 00:48:03,754
He is called 'Doctor
733
00:48:04,006 --> 00:48:05,381
Doctor?
734
00:48:06,341 --> 00:48:07,842
l don't get it
735
00:48:10,053 --> 00:48:12,388
'Why, hon, is he making
an ass of himself?'
736
00:48:13,557 --> 00:48:14,390
He's mad
737
00:48:14,474 --> 00:48:17,476
- Boss, you know him?
- l do
738
00:48:17,811 --> 00:48:20,146
Keep it inside
We'll deal with it later
739
00:48:27,779 --> 00:48:29,655
You said the minister
won't be at home
740
00:48:29,698 --> 00:48:31,198
100% he isn't at home
741
00:48:31,241 --> 00:48:34,368
His car won't even
be here after 9:00 a.m
742
00:48:37,205 --> 00:48:39,916
You said
he travels alone?
743
00:48:40,000 --> 00:48:41,751
We followed him
only for a day
744
00:48:41,793 --> 00:48:44,086
Start the car
We won't do it today
745
00:48:44,129 --> 00:48:45,838
This plan
no pick up
746
00:48:55,349 --> 00:48:59,185
- Why is that car following us?
- We're traveling in front of them
747
00:48:59,686 --> 00:49:01,020
Both are the same
748
00:49:01,104 --> 00:49:02,730
There's a world of difference
749
00:49:17,704 --> 00:49:21,916
Quick...quick
Start the car
750
00:49:22,834 --> 00:49:24,961
Be calm...dumbass
Don't get hyper
751
00:49:25,003 --> 00:49:26,754
Out...faaast
752
00:49:28,090 --> 00:49:29,715
Come soon
Start the car
753
00:49:29,841 --> 00:49:32,593
- What's happening?
- Some other kidnap team!
754
00:49:32,636 --> 00:49:34,220
Something fishy
755
00:49:34,388 --> 00:49:36,013
Keep going...!
756
00:49:37,724 --> 00:49:39,016
Don't stop
757
00:49:39,977 --> 00:49:42,520
Follow them
without their knowledge
758
00:49:45,440 --> 00:49:47,233
Didn't they go this way?
759
00:49:47,317 --> 00:49:50,861
- Yes, this road...go...go
- Here it is...their car
760
00:49:52,197 --> 00:49:53,739
Drive...don't stop
761
00:49:55,909 --> 00:49:58,285
What do we do now?
762
00:49:58,537 --> 00:49:59,787
Go...l'll tell you
763
00:50:01,498 --> 00:50:03,457
Bro, don't we get a gun?
764
00:50:03,542 --> 00:50:06,419
lt's automatically part of
the Sub lnspector set
765
00:50:06,503 --> 00:50:09,171
We'll take 1 Sl set
and 1 lnspector set
766
00:50:09,256 --> 00:50:11,757
Das brother is lnspector
and l'll be Sub lnspector
767
00:50:11,842 --> 00:50:13,175
You both can
be constables
768
00:50:13,218 --> 00:50:14,552
Why should l be
the constable?
769
00:50:14,594 --> 00:50:16,137
Why are you
behaving like a kid?
770
00:50:16,179 --> 00:50:17,680
Okay, how many of you?
771
00:50:17,764 --> 00:50:18,639
4, bro
772
00:50:18,724 --> 00:50:23,894
Then get 1 Sub lnspector set
1 Head constable, 2 Constables
773
00:50:23,979 --> 00:50:26,063
Brother, how many guns
will we get for this?
774
00:50:26,148 --> 00:50:27,231
Just 1
775
00:50:27,691 --> 00:50:30,568
- Total amount?
- Rs 1900
776
00:50:31,945 --> 00:50:33,988
ls this a film
or a serial?
777
00:50:35,449 --> 00:50:37,491
- Fil...m
- Name of the film?
778
00:50:37,909 --> 00:50:39,452
Dummy Police
779
00:51:08,315 --> 00:51:10,274
Check around and see
if anyone's there
780
00:51:10,358 --> 00:51:11,567
Upstairs
781
00:51:44,101 --> 00:51:47,603
- He's alive
- But passed out
782
00:51:47,896 --> 00:51:50,981
So where are
his kidnappers?
783
00:51:52,609 --> 00:51:56,987
'We will tiffen and parsel
food to you and be buck'!!
784
00:51:59,199 --> 00:52:02,243
- How do we wake him up?
- lmpossible!
785
00:52:17,175 --> 00:52:19,176
Dude...police
786
00:52:32,065 --> 00:52:34,692
Get into the car...start
787
00:52:38,029 --> 00:52:39,488
Go...go...go
788
00:52:43,994 --> 00:52:45,870
Dai! Kesava...?
789
00:52:48,790 --> 00:52:52,543
Then, you arranged
the previous kidnapping?
790
00:52:54,880 --> 00:52:57,590
How much were you
planning to ask your dad?
791
00:52:58,633 --> 00:52:59,884
Huh?
792
00:53:02,721 --> 00:53:06,265
l'll keep guessing the amount,
you just shake your head
793
00:53:07,309 --> 00:53:08,475
10 million?
794
00:53:09,436 --> 00:53:10,644
20 million?
795
00:53:13,273 --> 00:53:14,356
30 million?
796
00:53:17,777 --> 00:53:19,570
Have you called home as yet?
797
00:53:20,572 --> 00:53:24,450
Son, this isn't your plan
anymore, it's ours...!
798
00:53:24,534 --> 00:53:26,577
We intend
asking 20 million
799
00:53:26,661 --> 00:53:30,497
When ransom is 50,000
we tip Rs 1000 or 2000
800
00:53:30,749 --> 00:53:34,084
Since this is 20 million,
l'll tip you 200000
801
00:53:35,003 --> 00:53:37,880
You must stay quiet
and not be a pain...okay?
802
00:53:39,007 --> 00:53:40,216
What?
803
00:53:41,676 --> 00:53:43,177
Angry man...!
804
00:53:48,266 --> 00:53:49,850
Sir...sir?
805
00:53:50,810 --> 00:53:51,644
Good day!
806
00:53:51,686 --> 00:53:52,895
1st let me go in
807
00:53:52,979 --> 00:53:54,313
Only your petition, sir
808
00:53:54,397 --> 00:53:56,023
Sit...sit
809
00:53:59,027 --> 00:54:01,278
Sir do you think you can
win without money?
810
00:54:01,321 --> 00:54:03,906
l believe honesty is
the best policy in politics
811
00:54:03,949 --> 00:54:05,824
With what margin
will you win, sir?
812
00:54:05,909 --> 00:54:07,451
Sir, 1 last question
813
00:54:07,535 --> 00:54:10,204
Sir, according to
Loyola's poll survey...
814
00:54:10,288 --> 00:54:12,957
...this time also
you'll definitely win
815
00:54:18,255 --> 00:54:20,881
Hello? Pull up along
the kerb, please
816
00:54:20,966 --> 00:54:21,924
Why?
817
00:54:22,008 --> 00:54:24,677
Sir, you've got
an important call
818
00:54:30,600 --> 00:54:32,810
Sir, someone has
kidnapped our Arumai
819
00:54:34,896 --> 00:54:35,813
Hello?
820
00:54:35,897 --> 00:54:38,190
Sir, don't be tensed
821
00:54:38,275 --> 00:54:42,653
We've kidnapped your son
but our needs are very limited
822
00:54:43,363 --> 00:54:44,488
Sir?
823
00:54:45,991 --> 00:54:48,409
Sir, don't take any rash
decisions in anger
824
00:54:48,493 --> 00:54:49,910
Please listen
to what we say
825
00:54:49,995 --> 00:54:51,537
We only need
Rs 20 million
826
00:54:51,621 --> 00:54:53,497
Please don't go
to the police
827
00:54:53,581 --> 00:54:54,832
l beg of you
828
00:54:56,543 --> 00:54:58,210
'What, love?
829
00:54:58,795 --> 00:55:00,713
He cut the line
830
00:55:02,966 --> 00:55:05,384
l was talking to your father
and he hung up on me!
831
00:55:05,468 --> 00:55:06,802
ls that man mad?
832
00:55:11,683 --> 00:55:13,309
Take that off
833
00:55:15,645 --> 00:55:16,812
What did you say?
834
00:55:17,314 --> 00:55:18,647
l said 'watch TV'
835
00:55:18,690 --> 00:55:22,818
'During election time when law
has loosened its iron grip...'
836
00:55:22,902 --> 00:55:25,696
'...a few anti-social elements
have shown their handiwork!
837
00:55:25,780 --> 00:55:27,698
'l would like to
make my point clear'
838
00:55:27,782 --> 00:55:30,743
'l'll only rescue my son
through proper lawful means
839
00:55:30,785 --> 00:55:32,494
'And not succumb
to their demands
840
00:55:32,537 --> 00:55:35,497
'Minister Gnyanodhayam-
841
00:55:39,085 --> 00:55:41,587
'Let's leave them
and escape, hon!'
842
00:55:41,629 --> 00:55:42,880
'When in danger
it isn't a sin
843
00:55:42,964 --> 00:55:44,381
- What is this?
- 'What?
844
00:55:44,716 --> 00:55:46,675
Why are you in
a swim suit now?
845
00:55:46,801 --> 00:55:48,469
He lives life
'king size', da!
846
00:55:48,511 --> 00:55:52,097
'You looked tensed
l wanted to de-stress you
847
00:55:52,140 --> 00:55:55,225
Change your dress please
and don't talk for a while
848
00:56:01,107 --> 00:56:03,609
The minister seems
to be a crazy father!
849
00:56:03,693 --> 00:56:05,778
Untie him and
take his gag off
850
00:56:09,324 --> 00:56:11,950
All we wanted was 20 million
and he's moaning and groaning!
851
00:56:11,993 --> 00:56:16,163
lf you'd asked for 30 million, he'd have
just ignored you and gone back to work
852
00:56:16,956 --> 00:56:19,124
Finish eating
We'll drop you back
853
00:56:20,126 --> 00:56:21,627
ls 50-50 okay?
854
00:56:23,254 --> 00:56:25,255
You might as well
have asked for 30 million
855
00:56:25,340 --> 00:56:28,258
That won't work now
So we'll have to settle for 20
856
00:56:28,927 --> 00:56:31,095
l get 10 million
and you get the same
857
00:56:31,179 --> 00:56:32,137
Okay?
858
00:56:32,764 --> 00:56:35,599
lf you ask, will your
father give it on a platter?
859
00:56:35,725 --> 00:56:37,309
l'll take care of that
860
00:56:37,394 --> 00:56:38,435
ls the deal okay?
861
00:56:38,520 --> 00:56:41,772
Boss, we are 4 of us
You are single
862
00:56:41,856 --> 00:56:43,899
How will 50-50 be fair?
863
00:56:44,067 --> 00:56:45,901
lt's only right
to split it 5 ways
864
00:56:46,277 --> 00:56:49,279
l don't hate you guys
That's why l offered 50-50
865
00:56:49,322 --> 00:56:50,906
Otherwise you won't
even get that
866
00:56:50,949 --> 00:56:55,577
You ruined my plan and now
like losers, sending me back home
867
00:56:55,703 --> 00:56:56,995
You call that 'talent'!
868
00:56:57,080 --> 00:56:59,957
l should by rights give you
only driver's wages for a day
869
00:57:00,041 --> 00:57:02,418
l was being humane
offering you 10 million
870
00:57:02,502 --> 00:57:04,002
lf you want it, take it
Otherwise leave it
871
00:57:04,045 --> 00:57:07,005
Boss, l think
50-50 is okay
872
00:57:07,048 --> 00:57:08,757
l think so too
873
00:57:08,842 --> 00:57:11,009
We're doing it
with his consent
874
00:57:11,761 --> 00:57:14,388
'Didn't l say, honey
you're a real man?
875
00:57:14,556 --> 00:57:16,306
'Throw the net
and catch the fish!
876
00:57:19,769 --> 00:57:21,687
Okay, tell me
what your plan is
877
00:57:36,786 --> 00:57:37,870
l'll make the call now
878
00:57:37,912 --> 00:57:40,539
Strangle me when
l give you the signal
879
00:57:40,582 --> 00:57:42,082
Grab like this...got it?
880
00:57:42,125 --> 00:57:44,501
Not to the extent l die but
such that my voice is garbled
881
00:57:44,544 --> 00:57:45,752
Say something
882
00:57:45,837 --> 00:57:47,838
My way is
unique way
883
00:57:47,881 --> 00:57:49,756
That's right
Understand?
884
00:57:50,675 --> 00:57:52,009
Give me a coin
885
00:57:55,722 --> 00:57:58,348
'We should take him
into our team, love
886
00:57:58,391 --> 00:57:59,766
'What a pro!
887
00:58:01,311 --> 00:58:03,854
- Hello?
- Hello, call my mother
888
00:58:03,938 --> 00:58:06,023
Wait, son, l'll call her
889
00:58:10,320 --> 00:58:12,112
- Arumai?
- Mother...maaa...maaaa!
890
00:58:12,155 --> 00:58:13,780
Arumai, where are you, dear?
891
00:58:13,823 --> 00:58:15,282
Maaa, forgive me!
892
00:58:15,325 --> 00:58:17,701
Why are you talking like this?
893
00:58:17,785 --> 00:58:20,329
l wanted to hear you
once before l die-
894
00:58:20,371 --> 00:58:22,956
Don't say such things
895
00:58:25,668 --> 00:58:28,754
How sad you were born to
that stupid, cheap, man!
896
00:58:28,838 --> 00:58:30,172
Don't malign
your husband
897
00:58:30,256 --> 00:58:33,509
Mom, please don't stage a protest
in front of the chief minister's house!
898
00:58:33,551 --> 00:58:34,760
My father is a poor soul
899
00:58:34,802 --> 00:58:37,346
Don't do anything like that
even if l die, ma
900
00:58:37,388 --> 00:58:38,722
Don't say all that!
901
00:58:38,806 --> 00:58:40,516
Don't forget me, ma
902
00:58:44,187 --> 00:58:45,187
Order a tea for me
903
00:58:45,271 --> 00:58:47,397
Save him, sir, save him!
904
00:58:47,440 --> 00:58:51,360
Did you get only my son to use as
scapegoat in your political moves?
905
00:58:51,402 --> 00:58:55,322
Save my son, sir
His father is heartless
906
00:58:56,032 --> 00:58:59,910
'Minister Gnanodayam's wife
pleaded for her son's life...'
907
00:58:59,994 --> 00:59:03,914
'...outside the Chief Minister's house
creating a furor amongst the public
908
00:59:03,957 --> 00:59:08,418
'A lot of women came along to
lament and support her struggle
909
00:59:08,503 --> 00:59:15,842
'Chief Minister has called the minister
to talk about this issue immediately'
910
00:59:32,735 --> 00:59:36,154
l heard your wife is
making waves on TV
911
00:59:37,907 --> 00:59:39,032
Come in
912
00:59:41,244 --> 00:59:43,287
Shut up and just
read the paper
913
00:59:46,291 --> 00:59:47,541
Good day, sir
914
00:59:47,625 --> 00:59:48,834
Sit down
915
00:59:53,298 --> 00:59:55,549
Don't pick up
if he calls again
916
00:59:55,633 --> 01:00:00,137
- Another rep to Delhi...?
- l don't want your stupid ideas!
917
01:00:01,222 --> 01:00:03,348
- Yes, man
- Forgive me, sir
918
01:00:03,433 --> 01:00:07,060
- My wife didn't know...and...
- What did she do wrong?
919
01:00:07,228 --> 01:00:11,440
You are not worth a pie!
Why do we have you in our cabinet?
920
01:00:11,482 --> 01:00:13,650
To enhance
our party's image
921
01:00:13,735 --> 01:00:15,652
Even that is now tarnished
922
01:00:15,820 --> 01:00:20,282
lf there's an election, your wife
will ensure you lose your deposit
923
01:00:20,366 --> 01:00:22,367
She won't go off to
the opposition, will she?
924
01:00:22,452 --> 01:00:24,161
l won't let her do all that
925
01:00:24,245 --> 01:00:26,371
What do you mean
you won't let her?
926
01:00:26,414 --> 01:00:28,790
Always trying to
earn a good name
927
01:00:28,875 --> 01:00:30,709
Your son
has been kidnapped
928
01:00:30,793 --> 01:00:33,587
How does integrity
come into this?
929
01:00:34,547 --> 01:00:36,465
What do we do?
930
01:00:36,507 --> 01:00:39,509
Do you have 20 million
hidden somewhere?
931
01:00:39,552 --> 01:00:45,182
No, sir, l swear l've never taken money
from anyone other than my salary
932
01:00:45,600 --> 01:00:50,354
Okay, take 20 million
from the party's funds
933
01:00:50,396 --> 01:00:51,772
Go and rescue your son
934
01:00:51,814 --> 01:00:56,109
And don't hit your wife
She'll hit the headlines with it
935
01:00:56,694 --> 01:00:58,570
Sir, l've told the police
936
01:00:58,613 --> 01:01:00,155
They said they'll catch the-
937
01:01:00,239 --> 01:01:01,281
Mad fellow!
938
01:01:01,324 --> 01:01:03,200
Why the police?
To mess it up?
939
01:01:03,409 --> 01:01:06,078
Just pay them off
and get your son back
940
01:01:06,162 --> 01:01:07,329
Understand?
941
01:01:09,123 --> 01:01:10,040
Go
942
01:01:23,930 --> 01:01:26,723
Please drink
some water at least
943
01:01:33,773 --> 01:01:35,774
You've got a call
from them, sir
944
01:01:36,317 --> 01:01:38,819
Do what you want
945
01:01:41,781 --> 01:01:42,572
Hello
946
01:01:42,615 --> 01:01:44,616
Good day, sir, l am your
son's kidnapper speaking
947
01:01:44,701 --> 01:01:46,159
l know...l know
Tell me!
948
01:01:46,244 --> 01:01:49,579
We'll tell you when and where to bring
the money and you do so accordingly
949
01:01:49,664 --> 01:01:51,581
We won't work tomorrow
because it's Sunday
950
01:01:51,624 --> 01:01:54,584
But you'll get a call day after
with all the instructions
951
01:01:54,669 --> 01:01:56,211
Just follow it
952
01:01:56,254 --> 01:01:58,922
Be ready with the money and
to leave as soon as we call
953
01:01:59,006 --> 01:02:00,006
And most importantly...
954
01:02:00,091 --> 01:02:02,300
...the boy's mother only
has to bring the money
955
01:02:02,385 --> 01:02:03,593
All conditions apply
956
01:02:03,636 --> 01:02:06,555
You're playing unaware
of your opponent's power
957
01:02:06,597 --> 01:02:07,723
lf l ever get hold-
958
01:02:13,980 --> 01:02:16,481
C.Manigandan lPS
959
01:02:18,109 --> 01:02:18,859
Hello?
960
01:02:18,901 --> 01:02:19,860
l'm Gnanodayam speaking
961
01:02:19,902 --> 01:02:21,236
l know, tell me,
brother-in-law
962
01:02:21,279 --> 01:02:23,321
He said l should pay him
the ransom money by Monday
963
01:02:23,364 --> 01:02:25,615
He's threatening me on the phone
We need to catch them by then
964
01:02:25,742 --> 01:02:27,826
Your leader has asked
you not to involve the police
965
01:02:27,869 --> 01:02:29,369
And to finish it off simply, no?
966
01:02:29,412 --> 01:02:30,912
What do you
mean 'simply'?
967
01:02:31,164 --> 01:02:35,083
You want me to pay them and
beg for my son to be returned?
968
01:02:35,168 --> 01:02:38,003
We aren't saying this
Your leader is
969
01:02:38,087 --> 01:02:39,796
Why should
the news reach him?
970
01:02:39,839 --> 01:02:42,549
lf you catch them
why would he bother?
971
01:02:42,633 --> 01:02:44,426
lt's your responsibility
to catch them
972
01:02:44,510 --> 01:02:46,845
Listen to me-
973
01:03:16,417 --> 01:03:19,419
Sir, this phone is too small
to put a tracking chip in
974
01:03:19,504 --> 01:03:20,879
Can you catch them or not?
975
01:03:20,922 --> 01:03:22,672
Don't get tensed
Sit down
976
01:03:22,715 --> 01:03:25,425
You've been saying this
for past 4 days, l can't concentrate
977
01:03:25,468 --> 01:03:27,052
Let me do my work
Please sit down
978
01:03:27,094 --> 01:03:29,679
ln politics if you want to be upright
you mustn't have a family at all
979
01:03:29,764 --> 01:03:32,432
No problem, you will
be followed by 2 bikes
980
01:03:32,475 --> 01:03:35,644
Plus a car and a jeep
will follow secretly
981
01:03:35,686 --> 01:03:37,646
We've fixed
a GPS in your car
982
01:03:37,688 --> 01:03:39,481
lt will point out
exactly where you are
983
01:03:39,607 --> 01:03:41,525
- Understand?
- l'm scared, brother
984
01:03:41,609 --> 01:03:44,778
Don't play with your
nephew's life, brother
985
01:03:44,821 --> 01:03:48,949
Listen, only after you get your son
will the police even come inside
986
01:03:48,991 --> 01:03:52,035
Till then, forget
we even exist
987
01:03:54,163 --> 01:03:55,705
Here, talk to them
988
01:03:56,499 --> 01:03:57,541
Talk
989
01:03:58,000 --> 01:03:58,750
Hello?
990
01:03:58,793 --> 01:04:01,837
Your son is fine
Do you want to talk to him?
991
01:04:01,879 --> 01:04:03,296
Mother, don't mess it up
992
01:04:03,339 --> 01:04:04,881
Arumai! Arumai!
993
01:04:04,924 --> 01:04:07,592
How are you?
Are you safe?
994
01:04:07,677 --> 01:04:09,845
Your son is fine
He's perfectly okay
995
01:04:09,887 --> 01:04:13,139
Let me talk to your brother,
Deputy lnspector General of police
996
01:04:13,182 --> 01:04:14,808
He's asking for you!
997
01:04:14,851 --> 01:04:16,268
To me?
998
01:04:16,602 --> 01:04:20,021
DlG sir, how many people
are following your sister here?
999
01:04:20,064 --> 01:04:23,984
Look here, l've come here
as her brother, not as a cop
1000
01:04:24,026 --> 01:04:27,529
Sir, cops behave as cops
Family is immaterial to them
1001
01:04:27,572 --> 01:04:30,073
We won't take
any action, understand?
1002
01:04:30,116 --> 01:04:31,783
Sir, do whatever
mess up you want to
1003
01:04:31,868 --> 01:04:34,494
But just send
your sister and the phone
1004
01:04:34,537 --> 01:04:36,705
We'll keep giving directions
to her over the phone
1005
01:04:36,747 --> 01:04:38,540
She must simply follow it
You understand?
1006
01:04:38,583 --> 01:04:39,499
Okay
1007
01:04:40,459 --> 01:04:41,793
Go, don't be scared
1008
01:04:44,380 --> 01:04:46,506
lf their call gets cut
don't worry
1009
01:04:46,591 --> 01:04:48,633
They'll call you back
You instruct the driver
1010
01:04:48,676 --> 01:04:51,469
Don't be scared
Start the car
1011
01:04:52,263 --> 01:04:54,264
Careful
1012
01:04:57,018 --> 01:04:58,143
Maintain distance
1013
01:04:58,185 --> 01:04:59,477
Keep following
1014
01:05:26,631 --> 01:05:29,758
- 'Are you here?
- Yes, l am
1015
01:05:30,593 --> 01:05:32,135
Give it...give it to me
1016
01:05:32,470 --> 01:05:34,054
'Come straight inside'
1017
01:05:36,015 --> 01:05:37,807
'Enter the ground
1018
01:05:38,017 --> 01:05:41,394
'Are you there?
What do you see?'
1019
01:05:41,479 --> 01:05:43,396
They've covered
something with a cloth
1020
01:05:43,481 --> 01:05:45,315
'Walk towards that'
1021
01:05:49,195 --> 01:05:52,405
Hurry up...hurry up
Round up the area
1022
01:05:52,448 --> 01:05:56,534
'Are you near it?
1023
01:05:56,577 --> 01:05:57,869
Yes, l am
1024
01:05:57,954 --> 01:05:59,204
What's happening?
1025
01:05:59,288 --> 01:06:02,374
Sir, madam is standing in the middle
of the ground and looking at something
1026
01:06:02,416 --> 01:06:04,167
'Take off the tarp'
1027
01:06:14,720 --> 01:06:17,847
'Put the bag in
the stand underneath'
1028
01:06:19,308 --> 01:06:21,518
'Keep it and
move backward'
1029
01:06:55,886 --> 01:06:57,512
Money is flying, sir
1030
01:06:57,596 --> 01:07:00,015
What? The money's flying?!
1031
01:07:00,057 --> 01:07:02,559
ls it coming?
1032
01:07:02,643 --> 01:07:05,020
lt'll come
Just wait
1033
01:07:08,733 --> 01:07:10,150
On its way!
1034
01:07:18,951 --> 01:07:20,410
Super, da
1035
01:07:41,223 --> 01:07:42,932
Don't mess it up, da
1036
01:07:43,059 --> 01:07:44,601
lt's overloaded, l think
1037
01:07:44,643 --> 01:07:45,685
lt has stopped!
1038
01:07:45,728 --> 01:07:47,103
Do something
1039
01:07:49,190 --> 01:07:50,940
'Oh God...gone'
1040
01:07:50,983 --> 01:07:54,069
Wait...wait, sir
l'll push it down
1041
01:07:54,195 --> 01:07:55,570
What are you doing?
1042
01:07:55,613 --> 01:07:57,906
This is why you mustn't watch
too many Hollywood films
1043
01:07:57,948 --> 01:07:58,990
Our guys are
down there, no?
1044
01:07:59,116 --> 01:08:00,200
Close
1045
01:08:01,744 --> 01:08:03,453
Get his dhoti!
1046
01:08:04,997 --> 01:08:07,207
Keep this 100
Give us your dhoti
1047
01:08:07,291 --> 01:08:08,541
Are you guys kidding?
1048
01:08:08,584 --> 01:08:10,668
Take 500
Quickly!
1049
01:08:10,753 --> 01:08:12,003
Here...hold!
1050
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
Spread it right
1051
01:08:22,848 --> 01:08:27,060
Catch...! Give me
a 'high 5'...yay!!
1052
01:08:40,199 --> 01:08:45,829
"What's righteous, what's wrong?
lf it's right for you, live it up lifelong
1053
01:08:45,871 --> 01:08:52,001
"What's fine, what's corrupt?
Good drives evil bankrupt!
1054
01:08:59,426 --> 01:09:02,554
Awesome, sir
We rocked, no?
1055
01:09:08,769 --> 01:09:12,355
Boss, you used my 'remote'skill and
you're giving me with just 1 bundle
1056
01:09:12,398 --> 01:09:14,232
There's already
5 of us here, da
1057
01:09:14,316 --> 01:09:15,817
Be happy with
what you got
1058
01:09:15,901 --> 01:09:17,902
Boss, tell him
1059
01:09:19,405 --> 01:09:21,030
Kesava...?
1060
01:09:25,411 --> 01:09:26,578
Thanks, boss
1061
01:09:29,665 --> 01:09:33,418
- How are we splitting it?
- What do you mean how?
1062
01:09:33,460 --> 01:09:35,253
We already
settled that
1063
01:09:35,504 --> 01:09:38,548
That's true...but
helicopter plan was mine
1064
01:09:38,632 --> 01:09:41,426
You think you could've got it
this easily without all our help?
1065
01:09:41,468 --> 01:09:43,761
Think about it
ls 50-50 fair?
1066
01:09:43,804 --> 01:09:45,555
We spoke about this
and only then decided
1067
01:09:45,598 --> 01:09:48,391
This isn't right
What is this, Das?
1068
01:09:48,434 --> 01:09:50,018
No need to talk
about it here
1069
01:09:50,060 --> 01:09:51,853
Whatever...let us
go home and discuss
1070
01:09:51,937 --> 01:09:55,064
After we go home, you can
take your share and leave
1071
01:10:01,989 --> 01:10:04,199
What are you up to?
Let go of him!
1072
01:10:06,076 --> 01:10:08,077
Run...run
1073
01:10:15,294 --> 01:10:22,050
lNTERVAL
1074
01:10:23,928 --> 01:10:25,929
Careful of the glass
1075
01:10:31,393 --> 01:10:32,894
Hold him
1076
01:10:50,329 --> 01:10:52,330
Hey! Masa...get up, da
1077
01:10:53,582 --> 01:10:56,084
Shalu...Shalu
Look at your sweet heart!
1078
01:10:56,126 --> 01:10:57,377
Don't go, Shalu!
1079
01:10:57,461 --> 01:11:00,588
'l made a mistake, baby'
1080
01:11:00,798 --> 01:11:03,299
- 'Forgive me'
- Don't say that, Shalu
1081
01:11:03,634 --> 01:11:08,471
'l don't want to
see you suffer at all'
1082
01:11:08,806 --> 01:11:10,306
'l'm leaving you now
1083
01:11:10,391 --> 01:11:13,434
l can't survive without you
Please don't go, Shalu...Shalu!
1084
01:11:13,727 --> 01:11:15,645
- Shalu!
- 'You take care
1085
01:11:17,106 --> 01:11:18,898
Shalu...?
1086
01:11:22,653 --> 01:11:25,154
SHAAAALU!!!
1087
01:11:41,964 --> 01:11:45,133
Boss, what happened?
1088
01:11:45,175 --> 01:11:48,428
My Shalu has left me and gone
1089
01:11:49,805 --> 01:11:52,640
lt's okay, leave it, boss
Get up now
1090
01:11:53,350 --> 01:11:55,518
- Come, let's go
- No...my Shalu!
1091
01:11:55,602 --> 01:11:56,769
Get up
1092
01:11:58,314 --> 01:11:59,480
Get up, boss
1093
01:12:02,192 --> 01:12:03,234
Let's go
1094
01:12:06,238 --> 01:12:09,532
Let's leave
before the police land here
1095
01:12:09,616 --> 01:12:13,202
- Where's Arumai?
- He has gone to get you a soda
1096
01:12:13,620 --> 01:12:15,079
Why all that fuss?
1097
01:12:15,122 --> 01:12:17,623
You dumbass! He has
scooted with the money
1098
01:12:17,666 --> 01:12:18,750
Come now
1099
01:12:26,175 --> 01:12:27,717
Stop, this is it
1100
01:12:37,519 --> 01:12:40,104
Please eat a little
You've been starving
1101
01:12:40,147 --> 01:12:42,148
Your son will
be home soon
1102
01:12:42,399 --> 01:12:43,858
Eat...please
1103
01:12:49,323 --> 01:12:50,573
Arumai...?!
1104
01:12:51,241 --> 01:12:54,494
Ma, l thought you'd be sad
and you're busy eating here
1105
01:12:56,330 --> 01:12:59,957
God didn't let me down
Eat, son...eat
1106
01:13:00,000 --> 01:13:02,710
God knows how long
they starved you
1107
01:13:02,753 --> 01:13:04,754
Here, let me serve
1108
01:13:05,047 --> 01:13:08,216
Eat lots!
1109
01:13:09,927 --> 01:13:11,803
Ma, the spicy meat balls?
1110
01:13:12,012 --> 01:13:15,848
Oh yes! Keep eating
l'll go and get them
1111
01:13:34,701 --> 01:13:36,077
Eat
1112
01:13:41,875 --> 01:13:43,751
Would you like to eat too?
1113
01:13:47,631 --> 01:13:50,383
What guts to stand in front
of the chief minister's house...!
1114
01:13:50,467 --> 01:13:52,885
Where are you going?
Open the door
1115
01:13:52,970 --> 01:13:54,720
Will you open the door or not?
1116
01:13:54,888 --> 01:13:57,223
- l'm warning you...open
- What a nuisance!
1117
01:13:57,266 --> 01:13:58,724
Get a plate
Let's eat
1118
01:13:58,809 --> 01:14:01,269
She has the gall to go
to my leader's house
1119
01:14:02,896 --> 01:14:06,858
'The Minister's son who was kidnapped
4 days ago has finally returned home
1120
01:14:06,900 --> 01:14:12,071
'Minister Gnanodayam claimed he will not
bow down to the wishes of the kidnappers'
1121
01:14:12,114 --> 01:14:16,409
'But since the kidnappers are still
roaming around freely, it is presumed...'
1122
01:14:16,452 --> 01:14:19,120
'...they have been paid
their ransom money
1123
01:14:19,163 --> 01:14:22,165
'Regarding this minister Gnanodayam-'
1124
01:14:23,333 --> 01:14:25,543
Nothing to worry, dad
Just a few bruises
1125
01:14:25,627 --> 01:14:29,046
My reputation has been
ruined trying to save you
1126
01:14:29,173 --> 01:14:30,506
My name is tarnished...!
1127
01:14:45,606 --> 01:14:47,815
- Hey dude...!
- Hi Antony
1128
01:14:48,484 --> 01:14:50,276
Whats up?
What's happening?
1129
01:14:50,360 --> 01:14:51,486
Nothing much, da
1130
01:14:51,570 --> 01:14:52,778
So sad...!!
1131
01:14:54,615 --> 01:14:56,199
Yeah-aaaah!
1132
01:15:02,956 --> 01:15:09,795
"Cash, dough, dollar, rupee, money
Peso, pound, paisa, paper money"
1133
01:15:09,880 --> 01:15:16,469
"Bundle, wad, pile, pots of money
Coins, copper, silver, gold, many"
1134
01:15:16,553 --> 01:15:20,056
"With a parasol at night
l'll fly to a great height
1135
01:15:20,098 --> 01:15:23,559
"Can't make head or tail, puzzled
On my hands l walk muddled
1136
01:15:23,602 --> 01:15:30,233
"Cash, funds, fortune, money
Nickel, dime, quarter, currency
1137
01:15:30,359 --> 01:15:33,736
"lnto workaholic's pocketful
the spendthrift makes a hole"
1138
01:15:33,820 --> 01:15:37,281
"To him figures don't count; he
is on a spending spree
1139
01:15:37,324 --> 01:15:44,038
"Cash, rand, rial, ruble, kitty
Quetzal, franc, euro, loot, booty
1140
01:15:44,122 --> 01:15:50,711
"Capital, collateral, cheque, money
Savings, earnings, salary, bounty"
1141
01:15:50,754 --> 01:15:54,382
"Legs crossed insolently
millionaire me, l'll sit arrogantly
1142
01:15:54,424 --> 01:15:57,677
"Monkey and garland
don't go hand in hand"
1143
01:15:57,719 --> 01:16:01,097
"Spoils, stock, security, lottery"
1144
01:16:01,181 --> 01:16:04,433
"Bundles of currency notes pour
Blinding my eye to the core
1145
01:16:04,518 --> 01:16:08,229
"Even my dog's sale money
barks bow-wow-wow...so funny!"
1146
01:16:08,313 --> 01:16:14,777
"Paisa, taka, lira, baisa, money
Shilling, sen, yen, yuan, penny
1147
01:16:14,861 --> 01:16:17,989
"Legs crossed discourteously,
billionaire me, l'll sit pompously"
1148
01:16:18,031 --> 01:16:21,576
"Monkey and garland
don't go hand in hand"
1149
01:16:21,702 --> 01:16:24,996
"Dinar, dirham, dinero, money
More bundles, wad, pile, plenty"
1150
01:16:25,122 --> 01:16:28,541
"Baht, ringgit, bills, bullion, money
Beans, bread, bucks, even alimony!
1151
01:16:28,625 --> 01:16:33,963
"Cash, dough, dollar, rupee, money
Peso, pound, paisa, aaah more money
1152
01:16:34,089 --> 01:16:35,423
"Paper money!"
1153
01:16:35,465 --> 01:16:38,801
"With an umbrella at night
l'll fly to heights of height
1154
01:16:38,885 --> 01:16:42,263
"Legs crossed disrespectfully
zillionaire me, l'll sit boastfully
1155
01:16:42,389 --> 01:16:45,891
"lnto workhorse's pocketful
the wastrel makes a hole"
1156
01:16:45,976 --> 01:16:49,353
"Legs crossed haughtily
moneyed, l'll sit snootily"
1157
01:16:49,438 --> 01:16:56,319
"Paisa, taka, lira, baisa, money
Shilling, sen, yen, yuan, penny
1158
01:16:56,403 --> 01:16:59,989
"Cash, dough, dollar, rupee, money
1159
01:17:13,503 --> 01:17:15,254
- Hello?
- lt's me
1160
01:17:15,339 --> 01:17:17,423
l really want to know
what the heck you're doing
1161
01:17:17,466 --> 01:17:19,508
What do you want me
to do, brother-in-law?
1162
01:17:19,551 --> 01:17:21,344
Are you going to
catch them or not?
1163
01:17:21,386 --> 01:17:23,846
How will l even face anyone
or campaign in public?
1164
01:17:23,930 --> 01:17:26,891
They're not regulars
This is a new gang
1165
01:17:26,975 --> 01:17:30,186
lt'll only work if they surrender
or if they attempt this again
1166
01:17:30,270 --> 01:17:33,856
There's no use trusting you
There's this inspector in Dindigul
1167
01:17:33,940 --> 01:17:35,691
His name is...yes, Bramma!
1168
01:17:35,734 --> 01:17:38,527
Will you call him to
Madras immediately?
1169
01:17:40,656 --> 01:17:42,448
Why are you silent?
1170
01:17:43,033 --> 01:17:44,325
Not him
1171
01:17:44,409 --> 01:17:47,370
- Why?
- He's a weirdo
1172
01:17:47,621 --> 01:17:50,748
He's always being transferred
Right now he's suspended
1173
01:17:50,874 --> 01:17:53,417
- So?
- He's a psycho
1174
01:17:53,502 --> 01:17:55,711
Just to kill
he became a cop
1175
01:17:55,796 --> 01:17:58,839
lt's been years
since he even spoke
1176
01:17:58,924 --> 01:18:02,343
We're thinking of dismissing him
from the department for good
1177
01:18:02,469 --> 01:18:05,971
Then he's the right guy
Hand this case over to him
1178
01:18:06,264 --> 01:18:08,182
Listen to me when l say-
1179
01:18:09,393 --> 01:18:11,394
'Dindigul'
1180
01:18:12,562 --> 01:18:15,940
Please come out, dear
1181
01:19:39,900 --> 01:19:44,779
He's in the restroom
l'll tell him, thank you
1182
01:19:45,655 --> 01:19:50,367
Sir, we've both been
transferred to Madras
1183
01:20:30,158 --> 01:20:32,409
You must have
seen the case file
1184
01:20:33,495 --> 01:20:36,247
Kidnappers don't have
a very strong background
1185
01:20:36,373 --> 01:20:37,456
A new team
1186
01:20:37,666 --> 01:20:40,543
We couldn't really
pinpoint their motives
1187
01:20:40,710 --> 01:20:43,087
Starting point
of this case is-
1188
01:20:43,505 --> 01:20:46,841
Look, Mr Bramma, l'm also
professional and strict like you
1189
01:20:46,925 --> 01:20:50,302
Except you have
a gun and l don't
1190
01:20:50,345 --> 01:20:52,596
We can't keep giving
the kidnappers time...
1191
01:20:52,639 --> 01:20:54,640
...to do this again
to arrest them
1192
01:20:54,683 --> 01:20:58,894
Sooner you do this, the better
This is election time now
1193
01:20:59,479 --> 01:21:02,439
lt'll be good if we can
close this in a week
1194
01:21:02,524 --> 01:21:05,317
Wait, why 1 week?
1195
01:21:05,569 --> 01:21:08,320
Catch them in 48 hours
1196
01:21:08,405 --> 01:21:09,738
Okay?
1197
01:21:16,037 --> 01:21:18,205
He's just getting up
and going without a word?!
1198
01:21:18,331 --> 01:21:22,459
He didn't want to waste even 1 minute of
the 48 hours you've given, l suppose
1199
01:21:25,547 --> 01:21:28,507
You said it was a big accident!
There are hardly any injuries
1200
01:21:28,550 --> 01:21:30,009
lt's all internal, brother
1201
01:21:30,051 --> 01:21:31,218
Who's next?
1202
01:21:31,511 --> 01:21:32,636
No one!
1203
01:21:33,805 --> 01:21:37,558
Read the latest in the kidnap
case of the minister's son?
1204
01:21:37,642 --> 01:21:38,684
What happened?
1205
01:21:38,768 --> 01:21:40,477
They've put Bramma onto the case
1206
01:21:40,562 --> 01:21:42,396
Oh! Those guys are
as good as dead then
1207
01:21:42,480 --> 01:21:45,274
Bro, can you give me
the paper for a minute?
1208
01:21:48,069 --> 01:21:50,863
'Police inspector Bramma transferred
from Dindigul to Chennai'
1209
01:21:50,947 --> 01:21:52,698
'He heads the team
to nab the kidnappers'
1210
01:21:52,782 --> 01:21:53,741
Who's Bramma, bro?
1211
01:21:53,783 --> 01:21:56,952
You resemble Saturn's malefic effect
and don't you know who Bramma is?
1212
01:21:57,037 --> 01:21:59,163
- l don't
- Wait for a week and see
1213
01:21:59,205 --> 01:22:03,125
That gang who kidnapped the minister's son
will be confronted by the police
1214
01:22:03,168 --> 01:22:08,797
Headlines will be 'Police wounded in
their knee, gang wiped out totally
1215
01:22:08,882 --> 01:22:09,965
Das?
1216
01:22:12,177 --> 01:22:15,679
Are you talking about
the rowdy who makes movies?
1217
01:22:15,805 --> 01:22:18,474
- Yes
- ls he your friend?
1218
01:22:22,812 --> 01:22:24,313
My elder brother
1219
01:22:32,113 --> 01:22:33,447
What's bothering you?
1220
01:22:33,615 --> 01:22:38,953
Body ache, fever every evening
and l'm unable to sleep
1221
01:22:43,500 --> 01:22:44,792
Open your mouth
1222
01:22:47,671 --> 01:22:48,921
Okay, close
1223
01:22:55,303 --> 01:22:56,804
Go and see this doctor
1224
01:22:56,846 --> 01:22:58,764
lf you give him this slip,
he won't take any money
1225
01:22:58,807 --> 01:22:59,807
Okay, doctor
1226
01:22:59,849 --> 01:23:00,641
Go now
1227
01:23:06,898 --> 01:23:08,565
What were you saying?
1228
01:23:08,650 --> 01:23:12,111
That party is not abiding
by the agreement, doctor sir
1229
01:23:12,195 --> 01:23:14,196
lf you can mediate
it can be settled
1230
01:23:14,280 --> 01:23:15,572
What's the property worth?
1231
01:23:15,657 --> 01:23:16,657
15 million
1232
01:23:18,159 --> 01:23:20,828
Only big shots used to
dabble in real estate earlier
1233
01:23:20,870 --> 01:23:25,708
This is what happens if random roadside
chaps and quack-astrologers interfere
1234
01:23:25,792 --> 01:23:29,253
Come...this lucky parrot
will foretell your future!
1235
01:23:29,337 --> 01:23:32,589
Hey, aren't you the guy who lures
people into 'Parrot Astrology'?
1236
01:23:32,674 --> 01:23:34,717
- Yes, sir!
- l'll hit you!
1237
01:23:34,801 --> 01:23:37,261
Get out of here
1238
01:23:38,471 --> 01:23:40,139
Stray dogs!
1239
01:23:40,223 --> 01:23:42,349
You and your desire
to get shortcut money
1240
01:23:42,475 --> 01:23:46,186
lf you step in here saying the word
'real estate', l'll shoot you
1241
01:24:26,144 --> 01:24:29,563
- What's your name?
- Pagalavan
1242
01:24:29,606 --> 01:24:31,190
Are you interested in acting?
1243
01:24:32,817 --> 01:24:35,778
Have you ever acted in
a school drama before?
1244
01:24:36,946 --> 01:24:38,947
Will you act
if l offer you a role?
1245
01:24:43,119 --> 01:24:47,247
l've been hunting for a guy
like you for 6 months!
1246
01:24:49,084 --> 01:24:50,918
Why were you
looking for me, sir?
1247
01:24:51,002 --> 01:24:54,171
You're the hero of the film
l intend making!
1248
01:24:56,633 --> 01:24:59,676
This is our film's story
1249
01:24:59,761 --> 01:25:01,178
Listen, carefully
1250
01:25:01,596 --> 01:25:04,181
The movie starts
with a wedding
1251
01:25:04,307 --> 01:25:07,726
Ends with a divorce
Just 3 days in between
1252
01:25:08,269 --> 01:25:09,645
Film's title...?
1253
01:25:09,729 --> 01:25:11,021
Honeymoon
1254
01:25:12,857 --> 01:25:15,776
- How's the title?
- Good, sir
1255
01:25:20,073 --> 01:25:24,576
Hey! My beloved brother
Are you still alive?!
1256
01:25:24,661 --> 01:25:28,080
'Police inspector Bramma transferred
from Dindigul to Chennai'
1257
01:25:28,206 --> 01:25:31,166
What sins did you guys commit
in your previous birth...?
1258
01:25:31,251 --> 01:25:33,335
This guy is chasing you?!
1259
01:25:35,255 --> 01:25:36,213
Brother?
1260
01:25:37,048 --> 01:25:38,298
What do we do now?
1261
01:25:38,341 --> 01:25:40,384
- Don't do a damn thing
- Okay, brother
1262
01:25:40,468 --> 01:25:43,804
All of you drink, shut and
pass out on your stomach
1263
01:25:45,640 --> 01:25:48,725
lf you guys do anything stupid,
as 'forewarned forearmed'...
1264
01:25:48,810 --> 01:25:51,562
...that silent killer will
show-off his skill on you!
1265
01:25:51,646 --> 01:25:56,233
ln our profession, only those
who zip their lips, live long
1266
01:25:56,526 --> 01:26:00,279
- Doctor?
- Tell me, my dear hero
1267
01:26:01,239 --> 01:26:04,616
l've thought of a scene for
our film, shall l tell you?
1268
01:26:07,036 --> 01:26:09,037
We'll take care of the scenes
1269
01:26:09,080 --> 01:26:11,248
You zip up and stick to
building up your body
1270
01:26:11,291 --> 01:26:13,667
- Okay?
- Okay, doctor
1271
01:26:14,419 --> 01:26:15,335
Das...?
1272
01:26:15,962 --> 01:26:19,923
Hey, Das!
l'll find out and tell you
1273
01:26:20,258 --> 01:26:21,675
Let's not do
anything for now
1274
01:26:21,801 --> 01:26:22,801
Okay?
1275
01:26:26,264 --> 01:26:29,433
Remind me in the morning
There's a guy called Gilma
1276
01:26:29,601 --> 01:26:33,687
We'll tell him this issue
His ears are tuned in always
1277
01:26:33,771 --> 01:26:34,938
Okay?
1278
01:26:44,824 --> 01:26:48,535
- Hello...who is this?
- Doctor here
1279
01:26:48,578 --> 01:26:51,038
Doctor-bro, good morning!
How are you?
1280
01:26:51,080 --> 01:26:54,082
l'm very drunk
Don't bug me with niceties
1281
01:26:54,125 --> 01:26:57,002
- l need you to bend an ear
- For...tell me?
1282
01:26:57,086 --> 01:26:59,338
There's someone new
coming to Chennai
1283
01:26:59,422 --> 01:27:01,506
Called Bramma
Heard of him?
1284
01:27:01,549 --> 01:27:03,884
Then Chennai is in for
the malefic effect of Saturn!
1285
01:27:03,968 --> 01:27:07,221
lt'll be good if the people
involved leave town at once
1286
01:27:07,639 --> 01:27:10,098
We'll take care of all that
1287
01:27:10,767 --> 01:27:12,434
You be 'all ears
in his movements
1288
01:27:12,518 --> 01:27:14,603
This is a risky job, bro
What's the cut?
1289
01:27:14,687 --> 01:27:17,064
- How about 5?
- Say 8, bro!
1290
01:27:17,106 --> 01:27:22,569
Don't be too greedy
Take 6 and do the job
1291
01:27:23,196 --> 01:27:24,112
Okay, bro
1292
01:27:24,197 --> 01:27:25,989
You're taking
a film l heard?
1293
01:27:26,074 --> 01:27:29,409
lf you give me a small role
you'll be blessed, bro
1294
01:27:31,204 --> 01:27:32,537
l'll keep that in mind
1295
01:27:32,622 --> 01:27:35,207
You tune your ear to this job
1296
01:27:35,375 --> 01:27:37,125
- Okay?
- Okay, bro
1297
01:27:54,852 --> 01:27:58,021
- What is this, Gilma?
- He started with me, bro
1298
01:27:58,064 --> 01:28:00,524
He didn't leave a single
rowdy in the city
1299
01:29:11,179 --> 01:29:13,096
Sir...sir, l don't know anything
1300
01:29:13,181 --> 01:29:15,057
l swear
Let me go
1301
01:29:15,099 --> 01:29:16,600
Tell me the truth
1302
01:29:17,352 --> 01:29:18,810
You didn't blabber anything?
1303
01:29:18,895 --> 01:29:22,981
Bro, l could handle it
because l was drunk
1304
01:29:23,441 --> 01:29:27,069
lf l had been sober, for sure
l would have puked it out
1305
01:29:27,987 --> 01:29:30,614
Tell me correctly
You didn't mess it up?
1306
01:29:30,782 --> 01:29:33,658
There's no problem as long
as nobody knows this link
1307
01:29:33,743 --> 01:29:36,828
But if they know it,
they'll definitely blurt it out
1308
01:29:36,913 --> 01:29:38,955
Sir...sir,
l'll tell you
1309
01:29:39,040 --> 01:29:42,542
lt hurts! l'll tell you
everything, sir...sir
1310
01:29:42,668 --> 01:29:45,796
Sir, l know a boy
who sells marijuana
1311
01:29:45,880 --> 01:29:49,091
l heard that he knows the guys
who kidnapped the minister's son
1312
01:29:49,175 --> 01:29:50,384
That's all, sir
1313
01:29:50,510 --> 01:29:52,386
l swear l don't
know anything else
1314
01:29:52,428 --> 01:29:53,387
Sir...?
1315
01:29:59,268 --> 01:30:01,144
Where are they, son?
1316
01:30:15,493 --> 01:30:16,743
What do you want, sir?
1317
01:30:34,303 --> 01:30:37,305
Sir, we've already paid
our dues to the cops
1318
01:30:37,557 --> 01:30:39,433
Daiii, that's Bramma...!
1319
01:30:47,150 --> 01:30:50,193
Sir, arrest us if you want
but don't do any-
1320
01:30:53,531 --> 01:30:55,240
'5 shot dead'
1321
01:30:55,324 --> 01:30:59,536
'ln the kidnapping case of the minister's son
another gang's involvement has come to light
1322
01:30:59,579 --> 01:31:02,164
'With more clues
regarding their whereabouts...
1323
01:31:02,248 --> 01:31:06,710
'...the police are confident of nabbing
the culprits within the next 48 hours
1324
01:31:06,752 --> 01:31:12,632
'Those who voluntarily provide
information will be suitably rewarded
1325
01:31:14,886 --> 01:31:17,637
Boss, shall we just
run off to Bihar?
1326
01:31:17,680 --> 01:31:19,514
We'll deal with this later
Maybe after a year
1327
01:31:19,557 --> 01:31:21,516
We won't be able
to survive in Bihar
1328
01:31:21,601 --> 01:31:23,351
Police have no information
1329
01:31:24,187 --> 01:31:27,439
Otherwise why would
they offer a reward?
1330
01:31:30,985 --> 01:31:32,486
Doctor is calling
1331
01:31:34,030 --> 01:31:34,821
Hello?
1332
01:31:34,864 --> 01:31:36,615
Das! Where are you guys?
1333
01:31:36,657 --> 01:31:37,324
ln my room
1334
01:31:37,366 --> 01:31:39,367
Leave the house immediately
1335
01:31:39,452 --> 01:31:40,076
Why?
1336
01:31:40,161 --> 01:31:41,536
Police know where you are
1337
01:31:41,579 --> 01:31:43,455
- Leave now...right away
- That's impossible
1338
01:31:43,498 --> 01:31:44,831
You're not listening to me
1339
01:31:44,916 --> 01:31:45,916
Escape at once
1340
01:31:47,960 --> 01:31:52,130
- What happened?
- Police
1341
01:31:55,426 --> 01:31:56,843
Run...run
1342
01:31:56,969 --> 01:31:58,053
Fast
1343
01:32:05,353 --> 01:32:07,854
We don't have time for
sentiments...come now
1344
01:32:11,275 --> 01:32:12,817
How did they find out?
1345
01:32:12,985 --> 01:32:17,489
Who is this 'Reliable'Kannan?
He has sneaked for this reward
1346
01:32:20,201 --> 01:32:22,911
'Please, sir
Do this for me'
1347
01:32:22,954 --> 01:32:24,996
'l'll be grateful to you
for the rest of my life'
1348
01:32:25,039 --> 01:32:27,165
l knew we'd be in this soup
when l heard his name
1349
01:32:27,291 --> 01:32:28,250
The man's a fraud!
1350
01:32:28,334 --> 01:32:30,752
lf you look at it fairly,
we're not even guilty in this case
1351
01:32:30,836 --> 01:32:33,880
They should
arrest Arumai Prakash
1352
01:32:34,006 --> 01:32:37,926
Yes! He planned it all
And he has the money
1353
01:32:38,010 --> 01:32:41,471
We're running around in circles
like our behind is on fire!
1354
01:32:42,348 --> 01:32:45,350
lf it were me, l'd have
kidnapped him again
1355
01:32:45,393 --> 01:32:48,770
- What did you say now?
- Nothing, forget it
1356
01:32:48,813 --> 01:32:53,775
You are bang on!
We are kidnapping him again
1357
01:32:56,028 --> 01:32:58,446
Dai...don't
1358
01:32:58,573 --> 01:33:01,032
l'll give you an idea
to get back your lives
1359
01:33:01,075 --> 01:33:02,951
Just surrender
1360
01:33:03,035 --> 01:33:05,453
We'll find a way
to break this case
1361
01:33:05,663 --> 01:33:08,248
No...no
We'll try this one time
1362
01:33:08,541 --> 01:33:10,667
lf it doesn't work,
we'll all surrender
1363
01:33:10,751 --> 01:33:13,712
- What are you saying?
- Shut up
1364
01:33:14,046 --> 01:33:16,965
Just get us a bike and
a car, that's enough
1365
01:33:18,009 --> 01:33:21,052
Das, this is really risky
1366
01:33:21,470 --> 01:33:22,387
Trust me
1367
01:33:22,471 --> 01:33:25,223
We've taken risks like this
before and come out of it
1368
01:33:25,308 --> 01:33:27,017
Just arrange this for us
1369
01:33:34,317 --> 01:33:36,026
Keep this for safety
1370
01:33:52,960 --> 01:33:55,754
Sir, everything that happened
that day seems like a dream
1371
01:33:55,838 --> 01:33:57,505
l was unconscious half the time
1372
01:33:57,632 --> 01:34:00,675
Someone would hit me with
a wooden stick...l'd faint
1373
01:34:00,760 --> 01:34:02,636
They didn't even feed me, sir
1374
01:34:02,720 --> 01:34:06,139
lt was a pitch dark room
They had holed me inside that
1375
01:34:06,223 --> 01:34:09,601
They'd cover my face with a mask
whenever they took me out of the room
1376
01:34:09,644 --> 01:34:11,978
lt was definitely in the city
1377
01:34:13,064 --> 01:34:16,524
But l'm not sure
l heard cows moo
1378
01:34:17,652 --> 01:34:19,402
'What is that noise?'
1379
01:34:21,280 --> 01:34:24,574
- 'What's the sound?'
- Nothing, ma
1380
01:34:25,534 --> 01:34:28,536
Son, don't you
read the papers?
1381
01:34:28,621 --> 01:34:31,915
Gang that 1st kidnapped you
confessed everything
1382
01:34:31,999 --> 01:34:34,042
lt's your turn to
tell the truth now
1383
01:34:34,585 --> 01:34:36,961
l swear l don't know anything, sir
1384
01:34:44,762 --> 01:34:47,305
You know
what this card means?
1385
01:34:47,390 --> 01:34:53,645
Good for you if you
confess by 6:00 p.m
1386
01:35:21,298 --> 01:35:24,384
Das, start the car
Start it...move fast
1387
01:35:24,802 --> 01:35:28,638
Don't look at his jeep
Just be casual
1388
01:36:22,985 --> 01:36:25,487
l forgot the matchbox, sir
1389
01:36:34,246 --> 01:36:36,706
He's looking our way
End of our story!
1390
01:36:36,749 --> 01:36:39,042
Just stay calm...quiet
1391
01:37:07,154 --> 01:37:16,454
"You've been...oh my dear
(st)ripped off your trouser!"
1392
01:37:16,497 --> 01:37:25,004
"Pulled into a vortex pointless
Yes, my love...you're pant-less
1393
01:37:48,946 --> 01:37:54,742
"Your pants are off!
Your game is up!!"
1394
01:38:02,042 --> 01:38:03,042
He's catching up
1395
01:38:03,085 --> 01:38:04,878
Go fast...faaaast...faster
1396
01:38:05,004 --> 01:38:07,547
- Left...left...left!
- Hey, No! Right!
1397
01:38:07,590 --> 01:38:09,966
This is a dead end...!
1398
01:38:32,072 --> 01:38:34,032
Sir, don't do anything here
1399
01:38:34,116 --> 01:38:35,909
Residential area
1400
01:38:41,749 --> 01:38:45,919
Get down
Get down now
1401
01:38:46,128 --> 01:38:47,337
Sir...sir
1402
01:38:47,379 --> 01:38:49,505
We are not worth
your 'encounter
1403
01:38:49,548 --> 01:38:51,299
We know everything
1404
01:39:01,310 --> 01:39:03,353
'Keep this for safety'
1405
01:39:22,039 --> 01:39:25,917
l'm holding a gun to your face
and you're sneering at me!
1406
01:39:37,554 --> 01:39:38,846
Sorry
1407
01:39:49,858 --> 01:39:52,735
Get out...get out!
1408
01:39:52,820 --> 01:39:55,780
You can pick up your car
at Nungambakkam station
1409
01:39:55,864 --> 01:39:57,949
Go...start
1410
01:40:19,638 --> 01:40:23,683
Just buy me
a beer, you guys
1411
01:40:26,937 --> 01:40:27,812
2 more minutes
1412
01:40:27,855 --> 01:40:30,273
We get the bottles
and leave at once
1413
01:40:35,696 --> 01:40:37,238
How many times
will you call?
1414
01:40:37,281 --> 01:40:40,033
l saw it...the black car, right?
1415
01:40:42,202 --> 01:40:44,370
l'm coming
1416
01:40:50,586 --> 01:40:55,089
Come...come
Get him!
1417
01:40:55,215 --> 01:40:57,341
Get inside
1418
01:40:57,426 --> 01:40:59,927
Start the car
1419
01:41:01,180 --> 01:41:03,264
Keep moving
1420
01:41:03,307 --> 01:41:05,683
How long do we wait?
What happened?
1421
01:41:05,726 --> 01:41:07,769
Wait, the boy is coming
1422
01:41:08,896 --> 01:41:10,188
What is this?
1423
01:41:10,230 --> 01:41:13,566
Like an interrogation scene
from Captain Vijaykanth's film
1424
01:41:13,817 --> 01:41:15,693
What did you
tell the police?
1425
01:41:15,944 --> 01:41:17,445
Shall l tell you the truth?
1426
01:41:17,488 --> 01:41:20,907
lf you guys had told my father
l ran off with the money...
1427
01:41:20,949 --> 01:41:23,576
...he'd have forgiven you
and locked me up instead
1428
01:41:23,660 --> 01:41:24,952
But you didn't
1429
01:41:25,245 --> 01:41:27,413
And you kidnapped me again
1430
01:41:27,498 --> 01:41:29,832
Even God can't save you now
1431
01:41:29,917 --> 01:41:32,627
And that psycho lnspector
Bramma is here too
1432
01:41:32,669 --> 01:41:34,504
l don't know how
you'll get away from him
1433
01:41:34,588 --> 01:41:37,590
We'll take care of that
What did you tell the police?
1434
01:41:37,674 --> 01:41:38,716
l didn't breathe a word
1435
01:41:38,801 --> 01:41:41,594
- You didn't tell Bramma a thing?
- l swear, l didn't
1436
01:41:41,637 --> 01:41:43,846
- Then where's the money?
- With me only
1437
01:41:43,931 --> 01:41:47,308
Even yesterday, l thought to myself
if you survived 'Bramma', then...
1438
01:41:47,351 --> 01:41:50,019
...l must give you guys
50-50 as agreed
1439
01:41:53,315 --> 01:41:54,649
Okay
1440
01:41:55,484 --> 01:41:57,527
Promise us something
and we'll let you go
1441
01:41:57,569 --> 01:41:58,778
Promise what?
1442
01:41:59,571 --> 01:42:03,324
Promise us that you'll not
tell the cops anything about us
1443
01:42:06,870 --> 01:42:10,081
l swear on my father's life
l won't tell the cops a thing
1444
01:42:11,917 --> 01:42:12,959
You can leave now
1445
01:42:13,001 --> 01:42:15,503
l can leave?
Just like this?
1446
01:42:15,587 --> 01:42:16,504
Yes
1447
01:42:17,172 --> 01:42:20,216
Not blindfolded, l'll know exactly
where you guys are...is that okay?
1448
01:42:20,300 --> 01:42:21,342
lt's fine
1449
01:42:23,887 --> 01:42:27,140
You're being very careless
Watch your back
1450
01:42:37,025 --> 01:42:41,195
'l swear on my father's life
l won't tell the cops a thing'
1451
01:42:42,489 --> 01:42:47,034
You immediately go and
make 5 copies of the tape
1452
01:42:47,077 --> 01:42:53,457
1 for you, 1 for the police, 1 for
the minister and 1 for the press
1453
01:42:53,542 --> 01:42:57,378
Then see how the govt.
shuts this case down
1454
01:42:57,462 --> 01:42:58,629
l know a place
1455
01:42:58,672 --> 01:43:00,590
We can take as many
copies as we want
1456
01:43:00,632 --> 01:43:02,008
Then why are you
wasting time?
1457
01:43:02,050 --> 01:43:03,134
Go quickly
1458
01:43:04,261 --> 01:43:07,430
l thought of a scene
for our doc-bro's story
1459
01:43:07,556 --> 01:43:11,142
- With oranges
- Oranges?
1460
01:43:11,268 --> 01:43:12,518
What scene?
1461
01:43:13,812 --> 01:43:15,980
l need to tell
the director first
1462
01:43:16,273 --> 01:43:19,150
We're not free enough to
discuss scenes right now
1463
01:43:19,234 --> 01:43:20,401
Close...!
1464
01:43:20,444 --> 01:43:23,821
Boss, you're thinking about
whether we'll escape from death
1465
01:43:23,906 --> 01:43:26,532
We're thinking of what we'll do
having escaped death
1466
01:43:26,617 --> 01:43:28,701
We come with
full faith, boss
1467
01:43:46,970 --> 01:43:48,930
Come...come
Get into the auto
1468
01:43:49,014 --> 01:43:50,306
Come
1469
01:44:18,794 --> 01:44:22,046
Sir...sir
Let me go
1470
01:44:22,130 --> 01:44:26,008
l don't know anything
l swear...let me go, sir
1471
01:44:26,051 --> 01:44:28,886
Sir, l remember now
1472
01:44:28,929 --> 01:44:29,971
l'll tell you
1473
01:44:30,055 --> 01:44:33,933
lt's near the Devi Karumari
Amman theater on Porur road
1474
01:44:34,017 --> 01:44:35,142
A small by-lane there
1475
01:44:35,269 --> 01:44:38,646
The 'accused'have surrendered
at the Saidapet station, sir
1476
01:44:38,772 --> 01:44:40,940
Sir...sir
1477
01:44:40,983 --> 01:44:43,234
l'll tell you, sir
1478
01:44:44,111 --> 01:44:46,195
Sir
1479
01:44:47,072 --> 01:44:49,448
Aaaaaarghhhhhhhhh!
1480
01:44:51,660 --> 01:44:54,662
'ln a sudden twist in the kidnap
of the minister's son...
1481
01:44:54,746 --> 01:44:59,333
'...the 4 culprits have surrendered
at the Saidapet police station'
1482
01:44:59,418 --> 01:45:05,172
'Police have informed that they will
be produced before the court today
1483
01:45:14,433 --> 01:45:15,558
Get in
1484
01:45:18,478 --> 01:45:19,937
Get in, da
1485
01:45:35,662 --> 01:45:39,415
'l'm holding a gun to your face
and you're sneering at me
1486
01:46:08,320 --> 01:46:10,363
Do you have any
political affiliation?
1487
01:46:10,447 --> 01:46:12,490
Why did you
surrender suddenly?
1488
01:46:12,574 --> 01:46:15,701
What was your ransom amount?
Through whom?
1489
01:46:15,744 --> 01:46:18,871
Did you surrender
being scared of the police?
1490
01:46:20,499 --> 01:46:23,042
l'd like to say
something to the press
1491
01:46:23,168 --> 01:46:26,087
How can you manhandle him
right in front of us, sir?
1492
01:46:26,963 --> 01:46:30,758
En route from jail to court or
vice versa we won't escape
1493
01:46:30,842 --> 01:46:33,719
lf we are shot under the pretext
that we tried to escape...
1494
01:46:33,762 --> 01:46:36,847
...it's planned murder and
the cop responsible for it is
1495
01:46:36,890 --> 01:46:39,433
...Bramma! That is
why we surrendered
1496
01:46:39,476 --> 01:46:41,852
Sir, what is your response?
1497
01:46:43,980 --> 01:46:46,065
Why are you silent, sir?
1498
01:46:46,358 --> 01:46:49,610
CC 843
Das and co
1499
01:47:02,165 --> 01:47:03,833
Arumai Prakasam
1500
01:47:08,046 --> 01:47:10,131
Leave your foot wear here
1501
01:47:14,428 --> 01:47:16,554
Everything l say is the truth
1502
01:47:16,596 --> 01:47:19,056
And nothing but the truth
1503
01:47:22,936 --> 01:47:25,855
- Son, tell me your name
- Arumai Prakasam
1504
01:47:26,356 --> 01:47:28,149
- Your father's name
- Gnanodhayam
1505
01:47:28,275 --> 01:47:31,110
Were you kidnapped
on 25th of October?
1506
01:47:31,611 --> 01:47:32,945
Don't just shake your head
1507
01:47:33,029 --> 01:47:34,780
- Say yes or no
- Yes, sir
1508
01:47:34,865 --> 01:47:36,323
How many people
kidnapped you?
1509
01:47:36,366 --> 01:47:37,241
4 people
1510
01:47:37,325 --> 01:47:43,956
Aren't these men, Das, Pagalavan,
Sekar and Kesavan, who kidnapped you?
1511
01:47:43,999 --> 01:47:45,374
No, sir
Not them
1512
01:47:46,042 --> 01:47:47,918
- Huh?
- Not them, sir
1513
01:47:49,045 --> 01:47:52,339
Son, don't be tensed
Don't be scared
1514
01:47:52,382 --> 01:47:55,384
Look at them carefully
Weren't they the culprits?
1515
01:47:55,427 --> 01:47:56,469
No, sir
1516
01:47:56,511 --> 01:47:58,262
No, sir, look carefully
1517
01:47:58,305 --> 01:47:59,763
They're the ones
who surrendered
1518
01:47:59,806 --> 01:48:01,724
No, sir, l've never seen
these people before
1519
01:48:01,766 --> 01:48:03,017
You haven't?
1520
01:48:05,645 --> 01:48:07,813
l think...there is...your honor
1521
01:48:07,898 --> 01:48:09,648
Case flopped?
1522
01:48:11,359 --> 01:48:13,861
You're really not lucky
1523
01:48:18,116 --> 01:48:19,658
Sign here
1524
01:48:23,371 --> 01:48:25,456
- Why, sir?
- Just do it
1525
01:48:41,014 --> 01:48:43,849
Tell me
No problem?
1526
01:48:44,476 --> 01:48:45,935
Okay, bye then
1527
01:48:46,353 --> 01:48:50,439
Sir, the 4 are in the van
They are on their way
1528
01:48:52,025 --> 01:48:56,862
What's happening, da?
They made us sign
1529
01:48:57,572 --> 01:48:59,406
We are released, no?
1530
01:49:00,951 --> 01:49:04,286
You've been released
because you signed
1531
01:49:04,663 --> 01:49:08,040
l specifically told the reporters
all that to ensure we are not killed
1532
01:49:08,124 --> 01:49:09,208
Then?
1533
01:49:09,626 --> 01:49:12,920
They can't 'encounter'us
only if we are criminals
1534
01:49:13,505 --> 01:49:17,299
Now we're free
He can do anything
1535
01:49:22,764 --> 01:49:24,557
Relax without
blowing your top
1536
01:49:24,599 --> 01:49:27,059
We'll talk to him
when he gets here
1537
01:49:45,453 --> 01:49:47,496
Wait...what are you-
1538
01:49:47,581 --> 01:49:50,332
You get lost
Get out of this room
1539
01:49:52,085 --> 01:49:54,253
Come up with me now
1540
01:49:55,213 --> 01:49:57,590
Let him go...please
1541
01:50:01,469 --> 01:50:03,679
Where did you
get this money?
1542
01:50:04,514 --> 01:50:06,265
Tell me
where you got it
1543
01:50:06,349 --> 01:50:08,267
Where are you running?
1544
01:50:08,643 --> 01:50:10,561
You thief...traitor
1545
01:50:10,645 --> 01:50:12,313
Mother...maaaaa!
1546
01:50:12,355 --> 01:50:14,189
Leave him
1547
01:50:14,232 --> 01:50:15,566
You get out
1548
01:50:16,818 --> 01:50:18,068
Stop this now
1549
01:50:18,737 --> 01:50:20,904
You don't have the skill
to earn money of your own!
1550
01:50:20,989 --> 01:50:23,198
So why take your
failure out on him?
1551
01:50:23,325 --> 01:50:25,534
What did you say?
1552
01:50:26,161 --> 01:50:28,996
Hey! Open the door
1553
01:50:29,080 --> 01:50:30,789
Dai! Open the door now
1554
01:50:30,832 --> 01:50:33,334
l'll lock you up for
stealing this money
1555
01:50:33,460 --> 01:50:35,377
Open the door
1556
01:50:35,670 --> 01:50:38,922
l'll kill you
when l get in
1557
01:50:39,090 --> 01:50:41,008
l hope he doesn't do
something drastic
1558
01:50:41,092 --> 01:50:43,093
Bring the crowbar, Karuppa
1559
01:50:43,136 --> 01:50:45,512
Surrender to the police
1560
01:50:45,555 --> 01:50:47,473
No way can you escape
1561
01:50:47,515 --> 01:50:48,849
Are you going to
open it or not?
1562
01:50:48,892 --> 01:50:51,185
You'll reform
only if you count bars!
1563
01:50:51,269 --> 01:50:54,730
Open the door
Listen to me
1564
01:50:54,981 --> 01:50:57,399
Arumai! Don't do
anything drastic
1565
01:50:57,442 --> 01:51:00,361
You shut up! You have
pampered him too much
1566
01:51:00,445 --> 01:51:02,237
Break the door
1567
01:51:02,280 --> 01:51:05,908
Quickly...break the door
1568
01:51:06,951 --> 01:51:08,952
What's he doing inside?
1569
01:51:13,041 --> 01:51:15,626
Move...give it to me
1570
01:51:17,921 --> 01:51:19,296
Hold it
1571
01:51:23,968 --> 01:51:26,428
Where are you
running off to?
1572
01:51:26,471 --> 01:51:29,348
l'll trample you to death
for being born as my son
1573
01:51:29,391 --> 01:51:30,724
Maaaaa...!
1574
01:51:30,767 --> 01:51:32,851
You'll only learn if we
put you behind bars
1575
01:51:32,936 --> 01:51:35,521
You're stealing
the party's money?
1576
01:51:36,398 --> 01:51:39,400
Dai! Make sure
he doesn't escape
1577
01:51:39,859 --> 01:51:42,736
Start the car
Drive to the party office
1578
01:53:26,591 --> 01:53:27,758
l need to see the leader
1579
01:53:27,801 --> 01:53:29,218
He's eating...sit down
1580
01:53:32,972 --> 01:53:34,932
You're not out begging?!
1581
01:53:35,517 --> 01:53:38,519
l meant aren't you
begging for votes?
1582
01:53:39,771 --> 01:53:41,438
Wait! Where are you going?
1583
01:53:41,523 --> 01:53:44,441
- Don't barge in
- Let go of me
1584
01:53:44,818 --> 01:53:46,193
Good afternoon, sir
1585
01:53:46,277 --> 01:53:47,611
l did warn him
1586
01:53:48,238 --> 01:53:51,073
Sorry, l needed to tell you
something urgently
1587
01:53:51,115 --> 01:53:52,074
That's why l-
1588
01:53:52,325 --> 01:53:55,160
Don't just come in
like this for any reason
1589
01:53:55,245 --> 01:53:56,745
- Okay, sir
- Tell me
1590
01:53:56,788 --> 01:54:00,666
Beyond this l can't show you
how upright l am, sir!
1591
01:54:00,708 --> 01:54:03,710
l've brought back
the ransom money lent by the party
1592
01:54:03,753 --> 01:54:05,879
Look, the money you ga-
1593
01:54:09,133 --> 01:54:10,300
What is this?
1594
01:54:35,660 --> 01:54:39,538
Sir, 20 million...my son
1595
01:54:39,747 --> 01:54:41,957
Gnyana...sit down
1596
01:54:44,460 --> 01:54:46,503
Are you unwell, Gnyana?
1597
01:54:46,629 --> 01:54:51,508
Sir, there are parents with 4 or 5 sons
who enjoy peace of mind
1598
01:54:51,926 --> 01:54:56,013
l'm suffering with just one
1599
01:54:56,055 --> 01:54:58,390
lf there was a son
like mine in every city...
1600
01:54:58,474 --> 01:55:01,101
...l swear, the world
would cease to exist
1601
01:55:01,185 --> 01:55:02,436
What are you saying?
1602
01:55:02,604 --> 01:55:04,688
Sir has asked me
not to let you go
1603
01:55:04,731 --> 01:55:05,647
Will you move now or not?
1604
01:55:05,690 --> 01:55:08,066
Madam, even if you kill me,
l won't let your son leave
1605
01:55:08,109 --> 01:55:09,318
Just move, da
1606
01:55:09,569 --> 01:55:11,111
Ma, l'll handle it
1607
01:55:11,154 --> 01:55:12,571
Here, keep this
1608
01:55:12,655 --> 01:55:14,656
- No, l don't want it
- Take it, bro
1609
01:55:14,741 --> 01:55:16,366
l'm loyal to your father, he will-
1610
01:55:16,409 --> 01:55:18,285
Not for you, but for
your kid's education
1611
01:55:18,369 --> 01:55:21,163
- No, son
- You didn't let me go
1612
01:55:21,205 --> 01:55:23,290
l escaped on my own
ls that okay?
1613
01:55:23,374 --> 01:55:24,499
Son...?
1614
01:55:24,834 --> 01:55:28,587
Don't mess this up
Tell me exactly where they are
1615
01:55:28,755 --> 01:55:31,173
Huh? Hang up
1616
01:55:41,225 --> 01:55:43,769
- Pagalava!
- Kesava!
1617
01:55:43,811 --> 01:55:45,562
Where is the light switch?
1618
01:55:45,688 --> 01:55:48,023
Where are you?
Sekar?
1619
01:56:07,710 --> 01:56:09,127
Hey! He's back, da
1620
01:56:19,806 --> 01:56:22,307
Aiyo...!
1621
01:56:22,392 --> 01:56:23,934
He's hitting Sekar
1622
01:56:32,819 --> 01:56:34,194
Where is he?
1623
01:56:34,404 --> 01:56:35,445
Das?
1624
01:56:36,823 --> 01:56:38,115
Pagalava...?
1625
01:56:43,287 --> 01:56:44,746
Oh no!
1626
01:56:47,333 --> 01:56:49,668
AiyO!
1627
01:56:54,507 --> 01:56:56,883
You wasted wastrel!!
1628
01:56:59,303 --> 01:57:01,888
Switch on the light
if you're a real man
1629
01:57:01,973 --> 01:57:05,225
Das, not the time to
show off your bravery!
1630
01:57:09,230 --> 01:57:11,773
Shalu...?!
1631
01:57:20,324 --> 01:57:29,541
"l am now your eyelid
l watch over you 24x7 stilled
1632
01:57:29,584 --> 01:57:38,550
"ls there anything that can't heal?
lt will vanish...this ordeal"
1633
01:57:38,676 --> 01:57:47,851
"Why...my dear friend?
Let go...to the very end
1634
01:57:47,935 --> 01:57:56,068
"Why this full stop now?
Go away, my love"
1635
01:58:09,040 --> 01:58:10,499
Hey psycho!
1636
01:58:11,709 --> 01:58:15,337
Why are you stupidly hitting
that old fellow? Come here!
1637
01:58:15,379 --> 01:58:17,130
Pagalava!
1638
01:58:19,383 --> 01:58:21,426
Where are you, Pagalava?
1639
01:58:24,305 --> 01:58:30,894
Kesava...Sekar, is this what
making out in the dark means?
1640
01:58:31,354 --> 01:58:35,774
(Hysterical howling)
1641
01:58:49,705 --> 01:58:51,998
This is the railway gate he told us
1642
01:58:52,083 --> 01:58:54,417
Go...go...go
Take this right
1643
01:59:02,343 --> 01:59:06,096
Sir, continuous calls
asking where you are
1644
01:59:06,180 --> 01:59:07,931
They mentioned a transfer
1645
01:59:16,107 --> 01:59:18,984
Come out now
1646
01:59:20,528 --> 01:59:21,862
Walk fast
1647
01:59:37,420 --> 01:59:40,088
Sir? lt's getting late
1648
01:59:52,643 --> 01:59:54,477
Go fast
1649
02:00:05,364 --> 02:00:10,535
Das...Das!
Get up
1650
02:00:12,538 --> 02:00:14,122
What happened?
1651
02:00:17,877 --> 02:00:20,587
lf l ever get hold of him,
he'll be minced meat
1652
02:00:20,671 --> 02:00:23,924
- That's not necessary
- What is he saying?
1653
02:00:24,008 --> 02:00:26,676
He's saying there is
no need of that at all
1654
02:00:26,802 --> 02:00:28,720
Careful, watch your step
1655
02:00:28,804 --> 02:00:31,139
How did you find this place, bro?
1656
02:00:32,391 --> 02:00:34,351
'Police' department
is my friend...!
1657
02:00:34,393 --> 02:00:35,644
Start the car
1658
02:00:38,064 --> 02:00:41,107
Don't worry, you guys
l've arranged everything
1659
02:00:41,275 --> 02:00:42,943
You're going to Bihar
1660
02:00:43,277 --> 02:00:44,277
For a month
1661
02:00:44,362 --> 02:00:47,405
No contact with
anyone till then
1662
02:00:49,909 --> 02:00:52,494
Why is he here now?
1663
02:00:52,995 --> 02:00:54,371
You...!
1664
02:00:54,789 --> 02:00:56,790
l need to talk
to Das alone
1665
02:01:05,007 --> 02:01:06,675
There's 50-50 here
just as we agreed
1666
02:01:06,759 --> 02:01:08,927
One bag for you
Another for me
1667
02:01:09,053 --> 02:01:11,888
Sudden affection is
not good for health, Arumai
1668
02:01:11,931 --> 02:01:14,683
You let me off the 2nd time
without doing anything to me
1669
02:01:14,725 --> 02:01:16,810
This isn't fake affection
lt's all real
1670
02:01:18,062 --> 02:01:20,772
Without realizing
we became a team
1671
02:01:21,565 --> 02:01:24,234
l didn't say anything even
when the police asked
1672
02:01:24,360 --> 02:01:25,902
l kept my word too
1673
02:01:26,195 --> 02:01:28,405
Now l need to escape
from my father
1674
02:01:29,073 --> 02:01:31,241
Cops are searching
everywhere for me
1675
02:01:31,993 --> 02:01:32,993
Don't be scared
1676
02:01:33,703 --> 02:01:34,995
You're not a terrorist
1677
02:01:35,079 --> 02:01:37,122
No, Das...you don't
know my father
1678
02:01:37,164 --> 02:01:39,040
l need to escape from
this city for a while
1679
02:01:39,125 --> 02:01:40,208
Please help me
1680
02:01:40,293 --> 02:01:42,377
l'll maintain
low profile for a while
1681
02:01:42,503 --> 02:01:45,714
After l spend all my cash
l'll join your team
1682
02:01:46,882 --> 02:01:48,425
l'm a criminal too now
1683
02:01:48,718 --> 02:01:51,761
Enough talking, boss
Come out now
1684
02:02:08,112 --> 02:02:09,863
Arumai Prakasam?
1685
02:02:33,596 --> 02:02:35,347
What's happening here?
1686
02:02:35,890 --> 02:02:37,057
l don't know
1687
02:02:37,224 --> 02:02:39,684
Before someone else comes
and takes you away...
1688
02:02:39,727 --> 02:02:42,228
...tell me how you escaped
from that psycho Bramma
1689
02:02:42,271 --> 02:02:44,356
l'm so curious
my head will burst
1690
02:02:53,991 --> 02:02:55,241
Sir...sir
1691
02:02:55,368 --> 02:02:57,327
Department gun
1692
02:03:20,226 --> 02:03:23,353
Sir, that's kind of
a rusty old busted gun
1693
02:03:31,487 --> 02:03:33,530
Sir...!
1694
02:03:38,702 --> 02:03:40,370
Sir...careful
1695
02:03:41,247 --> 02:03:44,374
Didn't l warn you, sir?!
1696
02:03:46,252 --> 02:03:48,128
Be careful
1697
02:03:48,212 --> 02:03:49,546
Wait, l'll be back
1698
02:03:49,630 --> 02:03:52,841
The lnspector shot himself!
Come soon, man
1699
02:04:10,025 --> 02:04:11,234
Seriously...?
1700
02:04:24,540 --> 02:04:25,957
Come in
1701
02:04:30,963 --> 02:04:34,132
Sit down
1702
02:04:41,265 --> 02:04:45,727
ln this election instead of
your father, you'll be contesting!
1703
02:04:48,355 --> 02:04:51,149
Heavy loss to the party
thanks to your father
1704
02:04:51,275 --> 02:04:54,444
How long do we write off
accounts in his name?
1705
02:04:55,070 --> 02:04:57,113
The next rule is ours too
1706
02:04:57,156 --> 02:05:00,867
ln those 5 years, l want
your share of 3000 million
1707
02:05:00,951 --> 02:05:03,161
Anything beyond that is yours
Depends on your talent!
1708
02:05:03,245 --> 02:05:05,288
Sir! l object this vehemently
1709
02:05:05,372 --> 02:05:08,374
Please do so
Who asked you now?
1710
02:05:09,293 --> 02:05:12,504
3000 million
Can you do it?
1711
02:05:16,634 --> 02:05:18,218
How beautifully
he shakes his head...!
1712
02:05:18,260 --> 02:05:20,011
This is how
a minister should be
1713
02:05:20,054 --> 02:05:24,098
Sir, if you make a move like this,
l may have to join another party
1714
02:05:24,141 --> 02:05:26,726
Which other party is
willing to take you in?
1715
02:05:27,228 --> 02:05:30,939
Take your wife and go
on a peaceful pilgrimage
1716
02:05:32,650 --> 02:05:36,402
Your son has taken over
You take rest at home
1717
02:05:36,445 --> 02:05:39,155
Sir, don't do this
Listen to me
1718
02:05:39,198 --> 02:05:39,948
Come, sir
1719
02:05:39,990 --> 02:05:41,115
Politics is pure
1720
02:05:41,200 --> 02:05:42,825
Don't make him a politician
1721
02:05:42,910 --> 02:05:44,369
The country can't handle it
1722
02:05:44,411 --> 02:05:46,996
No, don't do it...please listen!
1723
02:05:47,039 --> 02:05:51,209
All these days, all the fraud you've done
without your father's knowledge...
1724
02:05:51,377 --> 02:05:53,044
...politics is exactly the same!
1725
02:05:53,128 --> 02:05:56,047
But here, instead of swindling
your father, it's the people
1726
02:05:56,131 --> 02:05:57,799
You understand?
1727
02:05:58,634 --> 02:06:02,971
We'll finish the nomination tomorrow
and start the campaigning immediately
1728
02:06:03,013 --> 02:06:03,930
Okay?
1729
02:06:17,194 --> 02:06:23,491
"He who realizes 'this too will pass'
is an enlightened soul with class
1730
02:06:23,576 --> 02:06:25,118
Sir, what will you do
if you come to power?
1731
02:06:25,202 --> 02:06:26,452
Sky is the limit!
1732
02:06:26,495 --> 02:06:28,454
'Nagarajan Cholan, M.A
1733
02:06:28,497 --> 02:06:31,332
'1 more politician in
the family of the Cholans!
1734
02:06:31,417 --> 02:06:38,256
"He who knows, nothing is forever
wisest soul is he, always remember
1735
02:06:38,382 --> 02:06:46,639
"Even if countless hurdles hinder
let's not falter, but be the pathfinder
1736
02:06:48,976 --> 02:06:56,149
"We cherish 'work is worship
Blood, sweat and tears, we flourish
1737
02:06:56,233 --> 02:07:02,739
"Let's work hard, not be a lazy lout
'bro, work like a beaver' we'll shout"
1738
02:07:02,906 --> 02:07:07,076
"Bro, work like a dog
Work against the clock
1739
02:07:13,959 --> 02:07:21,007
"You need some brains to succeed
To respect people by words and deed"
1740
02:07:21,091 --> 02:07:27,597
"lf you are not scared to lose
success will follow you to suffuse!"
1741
02:07:27,681 --> 02:07:29,891
"Bro...victory is yours
1742
02:07:29,975 --> 02:07:37,023
"Wise is he who can accept
change is the only constant
1743
02:07:37,107 --> 02:07:44,030
"Even if zillion hurdles hamper
let's be beyond compare
1744
02:07:44,156 --> 02:07:53,373
"He who believes 'this too will pass
is a liberated soul with class"
1745
02:07:55,042 --> 02:07:58,544
'l, Arumai Prakasam,
solemnly affirm...
1746
02:07:58,712 --> 02:08:02,757
'...l will bear true faith and allegiance
to the Constitution of lndia and'
1747
02:08:02,800 --> 02:08:07,011
'...that l will uphold the sovereignity
and integrity of lndia
1748
02:08:07,054 --> 02:08:11,891
'And faithfully discharge the duties
as minister of Tamil Nadu'
1749
02:08:11,934 --> 02:08:15,728
'l swear this without fear or favor
in the name of Tamil'
1750
02:08:16,855 --> 02:08:17,772
How much is the amount?
1751
02:08:17,815 --> 02:08:18,981
50 million
1752
02:08:19,024 --> 02:08:20,733
Can we see the minister?
1753
02:08:20,818 --> 02:08:23,695
You can see him
only if it's above 500 million
1754
02:08:23,779 --> 02:08:27,240
But ministers are
usually busy even then
1755
02:08:33,372 --> 02:08:35,206
You don't need
to see the minister
1756
02:08:35,332 --> 02:08:37,542
They are his right hands!
1757
02:08:38,877 --> 02:08:42,964
But you can't go
and see them like this
1758
02:08:46,927 --> 02:08:49,470
lt is only because the state
of the country is unstable
1759
02:08:49,555 --> 02:08:51,639
You never know
who'll rat you out
1760
02:08:51,682 --> 02:08:54,350
No one even knows where
hidden cameras are fixed
1761
02:08:54,476 --> 02:08:57,812
So we don't let anyone wear
pants and shirts inside here
1762
02:08:57,938 --> 02:08:59,647
Are you done, dude?
1763
02:09:01,692 --> 02:09:02,900
Not yet
1764
02:09:02,985 --> 02:09:05,820
Machine seems hot
lt needs a break, l guess
1765
02:09:11,201 --> 02:09:14,746
Why...why is there no
romance in this face?
1766
02:09:15,372 --> 02:09:17,123
Why are you looking here?
1767
02:09:17,374 --> 02:09:18,666
Make up!
1768
02:09:20,836 --> 02:09:22,295
Powder him up fully
1769
02:09:24,465 --> 02:09:28,092
Act properly
Or l'll kill you
1770
02:09:31,972 --> 02:09:35,224
'lf you follow these 5 rules,
kidnapping is truly awesome
1771
02:09:35,350 --> 02:09:38,144
'1st rule: Stay clear
of people with power'
1772
02:09:38,187 --> 02:09:41,647
'Remember no power house'
1773
02:09:42,065 --> 02:09:44,400
'Rule 2: No threats to kill
1774
02:09:44,443 --> 02:09:47,111
'Rule 3: Affordable ransom money'
1775
02:09:47,237 --> 02:09:49,697
'Rule 4: No arms, no harm
1776
02:09:49,823 --> 02:09:52,575
'Rule 5: Goof up, own up'
1777
02:09:59,750 --> 02:10:04,128
Sir, sir...is that girl okay?
1778
02:10:22,272 --> 02:10:24,440
Shalu...?!
1779
02:10:52,302 --> 02:11:00,142
'Today's headlines: Kidnapping of Home Minister
Rakesh Gupta's daughter, Shalini at 9:00 a.m
1780
02:11:01,686 --> 02:13:02,063
encoded by your very own sujaidr..131934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.