All language subtitles for Sexo Profundo (1981)-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,087 --> 00:00:46,120 맹렬한 2 00:01:37,327 --> 00:01:39,887 켈로이드 클리닉 3 00:01:44,367 --> 00:01:47,279 내가 염려하는 한이 사람들 완전히 합법적입니다. 4 00:01:47,526 --> 00:01:51,962 은행은 저만큼이나 확신합니다. 그들은 우리와 함께 가고 싶어합니다. 5 00:01:52,207 --> 00:01:56,475 프랜차이즈의 아이디어를 알고 있습니다. 성형 수술 리조트 운영은 6 00:01:56,727 --> 00:01:59,637 그 웅장한 것 중 하나, 피할 수없는 아이디어. 7 00:01:59,887 --> 00:02:03,003 은행은 항상 모든 것이 쉽게 진행될 때. 8 00:02:03,447 --> 00:02:07,156 하지만 당신은 나에게서 가져갈 수 있습니다-첫 번째 신호 의학 협회의 열이 9 00:02:07,407 --> 00:02:09,522 전문적인 분노의 첫 번째 외침, 그리고 은행은 10 00:02:09,549 --> 00:02:11,744 메모를 다시 전화하고 우리를 남겨주세요 엄지 손가락에 매달려 있습니다. 11 00:02:11,967 --> 00:02:14,481 그것은 자금 조달이 아닙니다 귀찮게, 댄. 12 00:02:14,927 --> 00:02:16,918 당신의 목소리는 그 가장자리에 있습니다. 13 00:02:17,246 --> 00:02:18,839 나는 그것을 부정한 적이 없다. 14 00:02:19,447 --> 00:02:23,042 나는 지옥이되고 싶지 않을 것입니다. 성형 수술 샌더스 대령. 15 00:02:24,127 --> 00:02:26,178 왜 안돼? 나에게 좋은 것 같다. 16 00:03:01,927 --> 00:03:05,442 -통과 했어요. -통과하지 못했습니다. 그 농장을 기억합니다. 17 00:03:05,687 --> 00:03:08,765 우리는 그것을 통과했습니다. 그 농장이 온다 18 00:03:09,007 --> 00:03:12,767 양보 도로 12 이후 우리는 양보 도로 11에서 회전해야합니다. 19 00:03:13,007 --> 00:03:15,043 그 농장은 기억 나지 않습니다, 아빠. 20 00:03:15,367 --> 00:03:18,881 우리는 그것을 통과하지 못했습니다. 나는 매우 뚜렷하게 그 농장을 기억하십시오. 21 00:03:19,327 --> 00:03:23,320 이 차량을 오래 멈출 경우 이지도를보기에 충분합니다. 22 00:03:23,567 --> 00:03:24,841 괜찮아! 23 00:03:26,167 --> 00:03:29,079 당신은 옳고 나는 모두 틀렸다. 24 00:03:29,887 --> 00:03:31,831 우리는 돌아 서서 끝까지 돌아갑니다. 25 00:03:41,407 --> 00:03:42,635 젠장! 26 00:03:48,327 --> 00:03:50,413 절대 팔지 말았어야 빌어 먹을 스테이션 왜건. 27 00:03:50,607 --> 00:03:51,835 오 세상에, 밥! 28 00:03:52,247 --> 00:03:53,475 어? 오, 세상에! 29 00:04:10,407 --> 00:04:11,635 로이드! 30 00:04:12,167 --> 00:04:16,880 로이드! 맙소사! 방금 오토바이를 봤어요 그 분야에서 폭발했습니다. 31 00:04:23,447 --> 00:04:27,406 -그 밑에 누군가가있는 것 같아요. -안에있는 애들 한테 얘기하는 게 좋겠어요. 32 00:04:31,727 --> 00:04:33,291 켈로이드 박사가 있나요? 긴급 해요 33 00:04:33,647 --> 00:04:34,875 그래, 뭐야, 스티브? 34 00:04:35,127 --> 00:04:37,641 오토바이 사고가 났어요 고속도로에서 몇 분. 35 00:04:37,887 --> 00:04:40,845 -구급차를 타야할까요 가서 가져와? -그래, 그래. 36 00:04:41,207 --> 00:04:43,252 나는 무엇을해야합니까? 세 가지로 돌아가십시오. 37 00:04:43,264 --> 00:04:45,321 가장 큰 투자 그룹 북미의 ... 38 00:04:45,687 --> 00:04:47,917 -스티브? 여전히 당신? -네. 39 00:04:48,167 --> 00:04:50,840 내가 갈 때까지 기다려, 알았지? 내가 간다 당신과 함께. 앞에서 만나요. 40 00:04:51,087 --> 00:04:54,084 오, 이제 댄. 우리는있어 해야 할 많은 결정 ... 41 00:04:54,109 --> 00:04:55,846 너랑 머레이가 해냈어. 42 00:04:55,847 --> 00:04:57,980 알약을 쉽게 만들 수 있습니다. 제비, 알았지? 43 00:04:59,487 --> 00:05:01,876 왜 그와 결혼했는지 모르겠어요. 44 00:05:02,127 --> 00:05:03,480 밥, 물러서! 45 00:05:04,367 --> 00:05:06,517 조심해, 밥! 46 00:05:07,127 --> 00:05:09,402 물러서, 그를 잡아! 47 00:05:19,688 --> 00:05:20,961 차를 타고 가자! 48 00:05:56,127 --> 00:05:58,308 저쪽에 있어요, 박사님! 그들은 과속했습니다! 49 00:06:06,207 --> 00:06:07,435 세상에. 50 00:06:09,567 --> 00:06:11,842 -호흡은 어때? -헤비. 51 00:06:13,527 --> 00:06:16,917 그 남자는 손이 부러졌고 분리 된 어깨, 뇌진탕. 52 00:06:16,976 --> 00:06:18,446 그를 장군에게 보낼 수 있습니다. 53 00:06:18,470 --> 00:06:21,125 하지만 확실히 주요 그녀를위한 수술, 지금 당장. 54 00:06:22,047 --> 00:06:24,277 우리가 아니라는 건 알지만 우리는 선택의 여지가 없습니다. 55 00:06:25,407 --> 00:06:28,206 -혈압은 어때? -안정. 56 00:06:28,447 --> 00:06:30,592 나는 그녀가 절반을 가지고 있다고 말할 것입니다. 살 시간과 그것은 57 00:06:30,604 --> 00:06:32,760 가장 가까운 곳까지 3 시간 심각한 병원. 58 00:06:32,968 --> 00:06:34,480 우리 아니면 아무도 없습니다. 59 00:06:41,608 --> 00:06:42,960 나쁘 겠네요. 60 00:07:04,167 --> 00:07:05,395 세상에. 61 00:07:07,487 --> 00:07:08,715 그것을 일으켜 세우세요! 62 00:07:12,367 --> 00:07:16,406 밴에 탄 남자가 뇌진탕을 앓 았는데 분리 된 어깨, 부러진 손. 63 00:07:16,848 --> 00:07:19,919 -아마 데 메롤 그는 명쾌 해집니다. -좋아, 켈로이드 박사. 64 00:07:34,567 --> 00:07:36,205 좋아, 얘들 아. 수술 전 그녀를 데려가십시오. 65 00:07:37,248 --> 00:07:39,997 -칼 박사에게 공장. -네, 박사님. 66 00:07:41,328 --> 00:07:44,551 -그게 다 뭐야? -누군가 사고에 대해 말 했어요 67 00:07:45,327 --> 00:07:47,841 그들은 그 위에 시트를 던질 수 없었습니다 또는 뭔가? 68 00:07:48,967 --> 00:07:52,085 -난 사지 않아, 댄. -당신은 그녀를 보지 못했습니다. 69 00:07:52,527 --> 00:07:54,006 그녀를 볼 필요가 없습니다. 70 00:07:55,007 --> 00:07:58,317 중립 필드 이식은 결코 내부적으로 사용되었습니다. 71 00:07:58,567 --> 00:08:00,717 우리는 말기 암으로 끝날 수 있습니다 우리 손에 환자. 72 00:08:01,007 --> 00:08:02,998 아, 어서. 감시 할 수있어, 록시. 73 00:08:03,567 --> 00:08:05,364 그녀는 잃을 것이 없습니다. 말 그대로. 74 00:08:09,568 --> 00:08:11,398 그럼 언제 로즈를 볼 수 있습니까? 75 00:08:13,127 --> 00:08:14,356 당분간은 아니야. 76 00:08:15,647 --> 00:08:16,875 왜 안돼? 77 00:08:23,608 --> 00:08:24,960 오, 이런. 78 00:08:27,967 --> 00:08:29,320 내가 그녀를 죽이지 않았죠? 79 00:08:31,367 --> 00:08:32,800 그녀는 죽지 않았습니다. 80 00:08:44,207 --> 00:08:46,162 이제 다 알아요 여기에 익숙하다 81 00:08:46,174 --> 00:08:48,141 표준 기술 피부 이식의 82 00:08:48,233 --> 00:08:50,982 하지만 우리가 할 것은 평범함에서 약간 벗어났습니다. 83 00:08:51,006 --> 00:08:52,191 우리가 가면서 설명하겠습니다. 84 00:08:53,167 --> 00:08:55,192 우리는 제거하고 있습니다 전체 두께 피부 이식 85 00:08:55,204 --> 00:08:57,240 자료에서 환자의 허벅지 86 00:08:57,727 --> 00:09:00,437 정상적인 이식에 따라 취득 절차. 87 00:09:00,488 --> 00:09:03,642 그러나 이러한 이식 전에 손상된 부위에 적용 88 00:09:03,888 --> 00:09:07,084 환자의 가슴, 복부, 등등, 그들은 치료 될 것입니다 89 00:09:07,488 --> 00:09:11,605 그래서 그들은 형태 발생 학적으로 중성. 90 00:09:13,407 --> 00:09:15,523 그런 다음 호출됩니다. 중립 필드 이식. 91 00:09:18,047 --> 00:09:20,436 음, 허벅지 피부 조직이 치료, 92 00:09:20,687 --> 00:09:25,522 그것은 둘 다로서 그것의 특이성을 잃을 것입니다 허벅지 조직과 피부 조직. 93 00:09:27,167 --> 00:09:32,282 예를 들어 접목 된 경우 타는 뺨에 94 00:09:32,527 --> 00:09:35,845 그것은 단지 허벅지 피부가 아닙니다 허벅지 피부의 색상과 질감 95 00:09:35,967 --> 00:09:39,039 그것은 실제로 얼굴로 발전 할 것입니다 조직. 96 00:09:40,087 --> 00:09:45,764 즉, 중립 장 조직은 형성하는 동일한 능력을 가지고 97 00:09:46,007 --> 00:09:51,086 인체의 모든 부분이 인간 배아의 조직이 있습니다. 98 00:09:53,767 --> 00:09:57,886 항상 암종이 형성 될 가능성 99 00:09:58,127 --> 00:10:01,244 중립 필드 이식이 내부적으로 사용됩니다. 100 00:10:03,007 --> 00:10:07,080 이 경우, 우리는 성형 수술 기술 101 00:10:07,327 --> 00:10:10,478 우리의 부족을 보상하기 위해 무거운 의료 하드웨어의. 102 00:10:11,127 --> 00:10:13,766 여기서 이식재를 치료할 수 있습니까? 켈로이드 박사? 103 00:10:14,847 --> 00:10:17,054 아니, 칼 박사. 그만큼 이식 조직은 104 00:10:17,066 --> 00:10:19,284 냉동 및 전송 Sperling Institute. 105 00:10:21,647 --> 00:10:25,401 우리는 환자를 유지해야합니다 작동 준비 상태 106 00:10:25,426 --> 00:10:25,646 우리에게 돌아올 때까지. 107 00:10:25,647 --> 00:10:27,717 그것은 조금 노력할 것입니다 우리 모두지만 어쩔 수 없습니다. 108 00:10:28,327 --> 00:10:31,558 한달 후... 109 00:10:47,447 --> 00:10:49,675 아뇨. 그녀의 몸은 아직 총 충격. 110 00:10:50,647 --> 00:10:53,017 그녀는 움직일 수 없다 아직 시립 병원에. 111 00:10:54,647 --> 00:10:56,558 그녀의 이식편은 잘 치유되는 것 같습니다. 112 00:10:57,567 --> 00:11:00,764 우리는 모니터링했습니다 내부 이식편을 전자적으로 113 00:11:01,847 --> 00:11:06,238 확실히 새로운 조직 성장이 있습니다 복강에서 발생합니다. 114 00:11:07,088 --> 00:11:10,238 그녀의 헬멧은 아마도 그녀를 구했을 것입니다 뇌 손상으로 115 00:11:10,487 --> 00:11:12,399 하지만 그녀가 완전히 의식이 될 때까지 ... 116 00:11:12,847 --> 00:11:16,886 -당신도 모를 겁니다. -하트, 내가 무엇을 말할 수 있습니까? 마법은 없습니다. 117 00:11:18,087 --> 00:11:19,839 난 최선을 다 했어. 118 00:11:21,327 --> 00:11:24,558 로즈 방문을 환영합니다 당신이 원할 때. 119 00:11:25,767 --> 00:11:27,723 제발 저를 믿어주세요, 120 00:11:28,007 --> 00:11:30,828 개인적으로 전화하겠습니다 당신은 즉석 로즈 쇼 121 00:11:30,854 --> 00:11:33,622 아주 작은 징후조차 의식 회복. 122 00:12:24,302 --> 00:12:26,720 이런, 내가 그걸봤을 때 굽기, 나는 결코 생각하지 않았다 123 00:12:26,744 --> 00:12:28,382 나는 여기 서서 한 달 후에 당신에게. 124 00:12:29,008 --> 00:12:32,204 -손은 어때? -오, 괜찮아요. 125 00:12:32,608 --> 00:12:34,814 그들은 복용하고 있습니다 나중에 이것에 케이지 126 00:12:34,826 --> 00:12:37,044 대낮. 그건 내가 알아낼 때. 127 00:12:38,567 --> 00:12:41,798 핀은 내 어깨에 남아 그래도 한 달 동안. 128 00:12:44,208 --> 00:12:47,085 나를 괴롭히지 않는 것 젖었을 때. 129 00:12:49,647 --> 00:12:53,162 지난번에 귀를 다 했어도 날씨가 변했을 때 정말 느꼈습니다. 130 00:12:53,607 --> 00:12:57,600 -아마 당신이 함께 살아야합니다. - 맞아, 그런가 봐. 131 00:12:58,487 --> 00:12:59,715 -안녕 로이드. - 안녕하세요. 132 00:12:59,967 --> 00:13:01,911 - 잘 지내? -좋아, 나쁘지 않아. 133 00:13:04,768 --> 00:13:06,166 -멋지네요. - 좋은. 134 00:13:06,408 --> 00:13:08,245 -어서, 하트. 나는 얻었다 배고픈 팩 135 00:13:08,257 --> 00:13:10,153 나를 기다리고있는 투자자. -그래, 안녕, 안녕. 136 00:13:19,567 --> 00:13:23,919 나는 당신이 친구가 있기를 바랍니다. 쓰레기 더미를 내리는 데 도움이됩니다. 137 00:13:25,247 --> 00:13:28,802 나는 등이 좋지 않다. 무슨 일이야 그것으로 할? 재떨이로 사용 하시겠습니까? 138 00:15:02,047 --> 00:15:03,272 장미! 139 00:15:03,563 --> 00:15:07,700 Rosie, sweetie, 진정해! 그 주스가 필요해 140 00:15:07,725 --> 00:15:08,784 그것은 당신을 살아있게합니다. 141 00:15:08,785 --> 00:15:11,250 뭐하는거야, 하트? 우리 괜찮아? 우리는... 142 00:15:12,373 --> 00:15:13,597 난 하트가 아니야, 로지. 143 00:15:13,848 --> 00:15:17,967 하트가 몬트리올로 돌아와 기다리고 있습니다. 저는 로이드입니다. 나는 당신의 친구입니다. 144 00:15:18,209 --> 00:15:20,927 -하트? -몬트리올로 돌아 왔습니다. 너를 기다리고있어. 145 00:15:23,609 --> 00:15:25,600 오. 난 .. 꿈을 꾸고 있었던 것 같아요. 146 00:15:26,506 --> 00:15:28,260 나는 당신이 꿈을 꾸고 있었다고 생각하지 않습니다. 147 00:15:28,284 --> 00:15:31,033 당신과 하트는 정말 화려한 오토바이 충돌. 148 00:15:31,849 --> 00:15:33,521 - 크래시? - 예. 149 00:15:34,009 --> 00:15:37,190 당신은 지금 피를 흘리고 있습니다. 켈로이드 박사를 데려가는 게 좋겠어요. 150 00:15:37,216 --> 00:15:39,632 오. 아니! 안돼. 가지마. 난 괜찮아. 151 00:15:40,369 --> 00:15:42,166 하지만 나는 추워요. 152 00:15:43,170 --> 00:15:44,602 오, 당신 정말 따뜻 해요. 153 00:15:44,849 --> 00:15:46,698 -봐요, 제가 더 좋을 것 같아요 ... -잡아! 154 00:15:48,450 --> 00:15:49,883 부디. 155 00:15:51,929 --> 00:15:53,204 나는 추위로 죽어 가고 있습니다. 156 00:15:54,929 --> 00:15:56,568 오, 정말 기분이 좋아요. 157 00:15:57,010 --> 00:16:00,186 -아, 봐 .. 어딘지도 모르 잖아 당신은? - 오 좋네. 158 00:16:02,451 --> 00:16:04,202 이건 정말 이상해 159 00:16:05,050 --> 00:16:06,899 알고 계십니까? 당신은 ... 아야! 160 00:16:08,771 --> 00:16:10,572 이봐 요, 제 생각 엔 ... 제 생각 엔 나는 나 자신을 베었다. 161 00:16:13,811 --> 00:16:15,423 내가 자른 것 같은데. 162 00:17:05,732 --> 00:17:06,960 예. 163 00:17:07,892 --> 00:17:09,120 누구 시죠? 164 00:17:24,933 --> 00:17:26,971 월시 씨! 도대체 뭐 당신에게 일어 났습니까? 165 00:17:27,214 --> 00:17:30,125 모르겠어요. 나는 아무것도 기억할 수 없다. 166 00:17:47,814 --> 00:17:49,452 몽유병 이었나요? 167 00:17:51,523 --> 00:17:53,704 넘어 졌을까 외부에 대해 168 00:17:53,716 --> 00:17:55,778 그리고 다시 들어와 일어나지 않고? 169 00:17:55,974 --> 00:17:59,603 나는 그것을 의심한다. 결코하지 않았다 이전과 같은 것. 170 00:18:01,175 --> 00:18:04,485 먹거리 좀 가져와, 어쩌면 스폰지 또는 두 개. 171 00:18:05,575 --> 00:18:07,725 이 상처는 전혀 응고되지 않습니다. 172 00:18:07,897 --> 00:18:11,547 우리가 쏘아 야 할 것 같아요 딱지를 형성하기위한 일부 응고제. 173 00:18:11,571 --> 00:18:12,571 곧. 174 00:18:21,895 --> 00:18:23,123 아파요? 175 00:18:24,216 --> 00:18:26,046 아무것도 느낄 수 없습니다. 176 00:18:27,055 --> 00:18:28,329 못해? 177 00:18:28,736 --> 00:18:31,329 내 오른쪽 전체가 느낌이 없습니다. 178 00:18:31,856 --> 00:18:34,973 이 아픈 종류의 따끔 거림. 179 00:18:38,576 --> 00:18:39,804 켈로이드 박사. 180 00:18:41,336 --> 00:18:42,849 Maxim이 당신을보고 싶습니다. 181 00:18:43,696 --> 00:18:46,927 - 지금? -그는 그것이 매우 중대한. 그는 복도에서 기다리고 있습니다. 182 00:18:48,296 --> 00:18:49,524 확인. 183 00:18:50,496 --> 00:18:51,724 들리다... 184 00:18:54,337 --> 00:18:58,011 여기 우리 친구가 뇌졸중을 앓 았을 수도 있습니다. 장군은 그를위한 최고의 장소입니다. 185 00:18:58,256 --> 00:19:00,702 하지만 그를 연결하기 전에 나는 10cc의 피를 원합니다 186 00:19:00,714 --> 00:19:03,171 직접 끌어온 테스트를 위해 상처를 입었습니다. 187 00:19:03,577 --> 00:19:05,935 그런 다음 스티브가 운전하도록 그를 도시로 188 00:19:05,947 --> 00:19:08,365 구급차. 가져 가라고 말해 그와 함께 많은 혈장. 189 00:19:08,598 --> 00:19:11,004 우리는해야 할 것입니다 응고제를 잊어 버려 190 00:19:11,016 --> 00:19:13,433 장군이 그에게 ECG를 할 기회. 191 00:19:13,457 --> 00:19:14,685 할게요, 박사. 192 00:19:15,137 --> 00:19:16,365 네 맥심, 무슨 일이야? 193 00:19:16,657 --> 00:19:19,172 주위를 확인하라고 내가 알아낼 수 있는지 볼 근거 194 00:19:19,418 --> 00:19:23,046 월시 씨가 어떻게 다 쳤어요? 나는 찾을 수 없었다 밖에는 없습니다. 피도 없고요. 195 00:19:23,618 --> 00:19:25,209 그럼 리타 간호사가 전화 해. 196 00:19:35,137 --> 00:19:37,564 발 조심하세요, 박사님. 경찰은 197 00:19:37,576 --> 00:19:40,015 그것을 정확히 조사하기 위해 우리가 찾은 방식. 198 00:19:40,818 --> 00:19:42,410 왜 경찰입니까? 199 00:19:43,378 --> 00:19:47,577 Mr. Walsh 동료는 그녀가 아직 혼수 상태에있는 동안 불쌍한 소녀. 200 00:19:47,819 --> 00:19:51,331 나는 그런 일이 일어나는 것을 보았다 전에. 201 00:19:51,659 --> 00:19:53,331 취했을 수도 있습니다. 202 00:20:00,499 --> 00:20:03,093 흠. 그녀의 이식은 놀랍습니다 잘. 203 00:20:12,020 --> 00:20:13,498 주디 글래스 버그. 204 00:20:13,939 --> 00:20:15,168 또 돌아 왔어? 205 00:20:15,312 --> 00:20:17,398 아빠는 생각하지 않았다 새로운 코는 달랐다 206 00:20:17,410 --> 00:20:19,401 충분히, 그래서 나는 더 많은 변경. 207 00:20:19,740 --> 00:20:22,408 나는 그에게 보인다고 계속 말한다 그와 마찬가지로 그는 208 00:20:22,420 --> 00:20:25,099 계속 말해요 '그래서 나는 당신이 그것을 바꾸길 바랍니다. ' 209 00:20:25,460 --> 00:20:29,088 -그게 뭔데? - 나는 겁에 질렸다 모든 것이 무엇을 의미하는지 알아 내기 위해. 210 00:23:13,826 --> 00:23:15,533 좋아, 당신! 거기 멈춰! 211 00:23:21,907 --> 00:23:24,101 오. 우리 여기 뭐가있어? 212 00:23:25,906 --> 00:23:28,057 안녕, 달콤한 허니 파이. 213 00:23:30,147 --> 00:23:31,579 당신은 무엇을 마시고 있습니까? 214 00:23:32,547 --> 00:23:34,742 추위에서 벗어나기 위해 들어와? 215 00:23:38,227 --> 00:23:42,982 네가 마실 수있는 게있어 off of, an'it는 위스키도 아닙니다. 216 00:23:44,987 --> 00:23:46,215 꿀 파이. 217 00:23:51,427 --> 00:23:53,816 입에 피가 묻어 있습니다. 218 00:23:55,947 --> 00:23:57,619 날 좋아하니, 하? 219 00:23:57,947 --> 00:23:59,700 나는 당신에게 말하고 싶습니다. 220 00:25:25,550 --> 00:25:26,825 어서! 221 00:25:35,191 --> 00:25:36,419 서두르다! 222 00:26:01,792 --> 00:26:04,831 로이드, 어디가는거야? 아직 떠날 수 없습니다. 223 00:26:05,072 --> 00:26:07,791 그들은 어떻게 왔는지 이해하지 못했습니다. 당신은 온통 피를 흘리고 있습니다. 224 00:26:08,232 --> 00:26:10,063 아, 세류로 느려졌습니다. 225 00:26:10,312 --> 00:26:12,348 - 문제 없어요. -문제 없어요, 하? 226 00:26:12,872 --> 00:26:15,181 -팔은 어때? - 괜찮아. 227 00:26:16,273 --> 00:26:17,501 괜찮아. 228 00:26:18,633 --> 00:26:22,235 야간 간호사가 오면 그녀에게 당신이 깡통에 있다고 말해, 어때? 229 00:26:22,513 --> 00:26:23,741 훌륭한. 230 00:26:24,233 --> 00:26:27,661 -몸조심하세요. - 너도. 231 00:26:57,674 --> 00:27:00,825 Camelford로 데려다주세요. 거기에서 어디로 가야하는지 말씀 드리겠습니다. 232 00:27:24,355 --> 00:27:28,143 장미? 나는 모두가 잠 들어 있다고 생각했다. 233 00:27:30,516 --> 00:27:32,188 내가 당신과 함께 가도 될까요? 234 00:27:33,235 --> 00:27:37,786 나는 그런 일을 위해 침대에 누워 있었다 오랜만에 몸이 온통 아파요. 235 00:27:44,356 --> 00:27:46,267 만나서 너무 기뻐요. 236 00:27:47,635 --> 00:27:49,105 지금 나가는 게 좋을 것 같아요. 237 00:27:50,436 --> 00:27:51,641 모든 주름이 생깁니다. 238 00:27:51,667 --> 00:27:54,579 아뇨. 아직. 당신은하지 않았습니다 당신의 이름도 말 했어요 239 00:27:57,236 --> 00:27:58,464 주디 글래스 버그. 240 00:28:39,717 --> 00:28:42,790 Mondom neki : "Mi�rt hagyod, nejed dirig'ljon neked? " 241 00:28:43,758 --> 00:28:45,157 아저씨, 괜찮 으세요? 242 00:28:45,878 --> 00:28:47,158 좀 아파 보이네요. 243 00:28:47,998 --> 00:28:50,226 내가 옆으로 당겨도 될까요 도로의? 244 00:29:33,880 --> 00:29:35,950 - 여보세요? -하트! 245 00:29:36,279 --> 00:29:41,157 나는 끔찍한 문제에 처해 있습니다. 저를 도와 주셨으면합니다. 246 00:29:41,640 --> 00:29:44,074 로즈? 정말 너야? 247 00:29:44,320 --> 00:29:47,028 어디세요? 괜찮 으세요? 248 00:29:47,320 --> 00:29:50,950 -하트, 내 말 들려? -네, 들려요 249 00:29:51,201 --> 00:29:54,749 들어 봐, 빨리 와야 해 날 잡아. 250 00:29:55,000 --> 00:29:56,228 장미! 251 00:29:56,601 --> 00:29:57,829 뭐가 문제인지 말해줘? 252 00:29:58,160 --> 00:29:59,389 괜찮아요? 253 00:29:59,640 --> 00:30:00,868 로즈, 무슨 일이야? 254 00:30:11,281 --> 00:30:13,225 그리스도! 그 수는 얼마입니까? 장소? 255 00:30:22,321 --> 00:30:24,676 닥터, 당신이 더 좋을 것 같아요 날 따라와. 256 00:30:33,882 --> 00:30:35,110 제 생각에는 ... 257 00:30:36,402 --> 00:30:38,711 먼저 혼자서 얘기하고 싶어요. 258 00:30:39,203 --> 00:30:40,431 확인. 259 00:31:08,283 --> 00:31:11,275 로즈 ... 저는 켈로이드 박사입니다. 260 00:31:12,163 --> 00:31:13,677 댄 켈로이드. 261 00:31:15,964 --> 00:31:17,528 나는 당신을 돕기 위해 여기 있습니다. 262 00:31:21,564 --> 00:31:22,792 이런. 263 00:31:23,804 --> 00:31:25,032 괜찮아요. 264 00:31:29,924 --> 00:31:35,044 로즈, 우리는 아무것도 말하지 않을 것입니다 지금 기분이 어떤지 빼고는 알 겠지요? 265 00:31:35,685 --> 00:31:36,913 좋은. 266 00:31:37,324 --> 00:31:41,069 가장 먼저하고 싶은 것은 우리가 당신을 위해 한 피부 이식의 일부. 267 00:31:43,164 --> 00:31:45,060 무슨 일이야, 로즈? 너 아프니? 268 00:31:45,685 --> 00:31:46,913 말해봐, 로즈. 269 00:31:47,725 --> 00:31:50,390 내가 할 수있는 유일한 방법 당신을 괴롭히는 것이 무엇인지 이해하십시오. 270 00:31:50,416 --> 00:31:51,584 나는 끔찍하다, 박사. 271 00:31:52,525 --> 00:31:55,278 나는 미쳤고 나는 괴물이다. 272 00:31:56,445 --> 00:31:57,719 어서, 로즈. 273 00:31:58,045 --> 00:32:01,435 우리가 고칠 수없는 것은 거의 없습니다 무엇이 잘못되었는지 안다면. 274 00:32:03,006 --> 00:32:06,840 이제 더 이상 게임을 원하지 않습니다. 내가 말한대로하십시오. 275 00:32:09,246 --> 00:32:10,599 충분 해. 276 00:32:10,846 --> 00:32:12,518 확인. 277 00:32:16,726 --> 00:32:21,436 포테이토 맨 좀 봐! 그는 케첩 여성과 사랑에 빠졌습니다. 278 00:32:27,806 --> 00:32:29,034 지금은 아닙니다. 279 00:32:30,526 --> 00:32:31,925 실례합니다. 280 00:32:36,166 --> 00:32:38,915 누구세요? 당신은 무엇을 원합니까? 몇시인지 아십니까? 281 00:32:39,327 --> 00:32:43,319 들어 봐 Murray, 난 싫어 이런 식으로 당신을 귀찮게해야하는데 282 00:32:43,727 --> 00:32:45,718 하지만 나는 내 두개골에서 빠져 나갈거야. 283 00:32:46,366 --> 00:32:49,404 괜찮아. 나는 어쨌든 함께 있었다 아기. 284 00:32:49,647 --> 00:32:52,878 -무슨 일이야? -클리닉에서 전화를 받았어요. 285 00:32:53,127 --> 00:32:54,685 -그리고? -로즈에서. 286 00:32:55,087 --> 00:32:57,646 -누구 요? -로즈에서! 287 00:32:58,847 --> 00:33:01,042 그녀는 혼수 상태에 있어야하는데 제발 좀. 288 00:33:01,687 --> 00:33:04,199 그녀는 곤경에 처했다고 말했습니다. 그녀는 내가 그녀를 돕길 원합니다. 289 00:33:04,247 --> 00:33:07,284 그녀는 내가 오길 원해 지금 당장 잡아요 290 00:33:07,847 --> 00:33:11,476 봐요, 하트-그녀는 혼란스럽고 그녀는 무서워. 291 00:33:11,727 --> 00:33:14,287 병원에 전화 했니 돌아와서 대니와 얘기 해보려고? 292 00:33:14,727 --> 00:33:17,036 내가했다. 나는 얘기해야 테이프 레코더. 293 00:33:18,167 --> 00:33:19,804 나는 메시지를 남겼다. 294 00:33:21,086 --> 00:33:22,314 확인. 295 00:33:23,287 --> 00:33:24,994 확인. 나는 내가 무엇을 할 것인지 당신에게 말한다. 296 00:33:25,774 --> 00:33:28,902 지금 대니에게 전화 할게 개인 번호, 그리고 그에게 말할 게 297 00:33:28,926 --> 00:33:32,760 당신의 Rosie가 전화를 걸고 있다는 것을 한밤중에. 298 00:33:33,006 --> 00:33:35,190 그럼 내가 데리러 갈게 한 시간 안에 우리는 갈 것입니다 299 00:33:35,202 --> 00:33:37,398 함께 클리닉까지. 어떻게 잡아? 300 00:33:37,647 --> 00:33:38,921 좋아, 머레이. 301 00:33:40,007 --> 00:33:43,761 -정말 고마워요. -그래, 잘 지내. 곧 뵙겠습니다 302 00:34:17,566 --> 00:34:18,794 아파요? 303 00:34:19,606 --> 00:34:21,245 아니요, 아프지 않습니다. 304 00:34:39,927 --> 00:34:43,044 의식이있는 지 얼마나 되었습니까? 장미? 알고 계십니까? 305 00:34:45,127 --> 00:34:46,355 며칠. 306 00:34:47,527 --> 00:34:49,006 약하다고 느끼십니까? 307 00:34:50,127 --> 00:34:53,005 나는 강하다고 느낀다. 나는 매우 강하다고 느낍니다. 308 00:34:54,629 --> 00:34:56,810 Rita는 당신이 거절했다고 말합니다 그녀가 당신을 붙일 수 있도록 309 00:34:56,834 --> 00:34:58,778 당신의 정맥에 영양 병. 왜? 310 00:34:59,527 --> 00:35:02,599 나는 그것들이 필요하지 않습니다. 그들은 나를 아프게 만듭니다. 311 00:35:03,326 --> 00:35:04,965 이해가 안 돼요. 312 00:35:05,767 --> 00:35:09,202 -그들은 당신의 유일한 음식의 근원. - 그들은 아니다 313 00:35:10,327 --> 00:35:12,397 그들은 며칠. 314 00:35:14,527 --> 00:35:16,757 -그 남자 이후로는 ... -남자? 315 00:35:17,407 --> 00:35:18,999 무슨 소리 야? 316 00:35:19,767 --> 00:35:20,995 보여 드릴게요. 317 00:36:31,647 --> 00:36:34,320 -갈 바베큐 치킨 반. - 알겠습니다. 318 00:36:36,607 --> 00:36:38,325 갈 바베큐 치킨 반. 319 00:36:40,127 --> 00:36:41,765 그리고 ... 그게 다야? 320 00:36:44,527 --> 00:36:47,917 안녕, 미스터. 알고 계십니까 출혈이있어? 321 00:36:49,287 --> 00:36:50,880 아무것도 아니야'. 322 00:36:51,367 --> 00:36:54,484 -머 스타는 힘든 밤을 보냈어요, 버디. -너무 좋은 기억이 안나요. 323 00:36:54,767 --> 00:36:55,995 주문하신 내용입니다, 샘 324 00:36:59,047 --> 00:37:00,754 이봐, 친구. 그게 내 것 같아요. 325 00:37:01,887 --> 00:37:03,783 내가 말했지 ... 내 생각에 동료. 326 00:37:04,487 --> 00:37:06,682 먹어야 겠어. 먹어야 겠어. 내가 해 먹다... 327 00:37:07,047 --> 00:37:08,799 나는 아무도 안경을 쓰지 않는다. 328 00:37:14,447 --> 00:37:15,675 이제 진정해! 329 00:37:24,167 --> 00:37:26,237 이 작업을하고 싶은 것이 확실합니다. 단? 330 00:37:26,487 --> 00:37:28,573 Louise와 내가 처리 할 수있어 아무 문제없이. 331 00:37:29,687 --> 00:37:30,961 난 괜찮을거야. 332 00:37:32,647 --> 00:37:34,354 오늘 아침에 당신은 꽤 험악했습니다. 333 00:37:35,767 --> 00:37:36,995 면도를 잘라? 334 00:37:38,127 --> 00:37:39,480 난 괜찮을거야. 335 00:37:48,927 --> 00:37:50,155 메스. 336 00:38:03,368 --> 00:38:04,595 스펀지. 337 00:38:51,207 --> 00:38:53,672 내가 완료하길 바라나요 바느질, 켈로이드 박사? 338 00:38:55,167 --> 00:38:57,585 난 ... 난자를 게 필요해 러쉬 튼 박사와 함께 339 00:38:57,967 --> 00:39:02,041 -지금 가위를 원하십니까, 박사님? - 예. 이제 가위. 340 00:39:04,887 --> 00:39:06,115 가위. 341 00:39:20,887 --> 00:39:22,115 단...! 342 00:39:31,287 --> 00:39:35,239 리타, 켈로이드 박사가 미쳤어. 그는 모두를 죽이고 있습니다! 343 00:39:35,487 --> 00:39:36,840 사방에 피가 있습니다! 우리는 뭔가를해야합니다! 344 00:39:37,087 --> 00:39:38,440 - 진정해. -빨리 오세요. 345 00:40:13,607 --> 00:40:19,239 나중에 43 세로 확인 된 남자 Camelford의 Fred Atkins, 346 00:40:19,487 --> 00:40:21,302 오늘 아침 광포 했어 누구 였는지에 대한 논쟁 중에 347 00:40:21,328 --> 00:40:23,141 먼저 게재되고 조금 팔에있는 카운터 걸. 348 00:40:23,647 --> 00:40:27,526 그 남자는 정체 불명의 트럭 운전사와 요리사, 349 00:40:27,767 --> 00:40:31,316 하지만 알 수없는 원인으로 사망 경찰이 도착하기 전에 350 00:40:31,568 --> 00:40:34,521 지역 보건 당국은 광견병이 관련 될지도 모른다고 351 00:40:34,568 --> 00:40:37,618 예방 접종 모든 분들. 352 00:40:37,643 --> 00:40:40,677 그리고 이제 잠시 방송국을 멈춘 후 식별, 우리는 ... 353 00:40:41,487 --> 00:40:43,668 그들이 이야기했던 장소 라디오에서. 354 00:40:44,287 --> 00:40:45,926 한입 먹으러 멈출 래요? 355 00:40:47,128 --> 00:40:48,356 고마워요. 356 00:41:21,853 --> 00:41:23,970 - 야 봐봐. 거기 무슨 일 이죠? - 뭐? 357 00:41:26,614 --> 00:41:28,730 그곳은 경찰과 함께 기어 가고 있습니다. 358 00:41:29,694 --> 00:41:30,922 네가 옳아. 359 00:41:31,534 --> 00:41:32,854 오, 세상에! 360 00:41:33,095 --> 00:41:35,450 -무슨 일이야? -로즈 야. 그래야만 해. 361 00:41:35,695 --> 00:41:38,160 -로즈에게 무슨 일이 생겼어요! -진정해, 하트. 362 00:41:38,295 --> 00:41:41,708 순양함 3 척은 필요하지 않습니다. 그에 대한. 확실히 다른 것입니다. 363 00:41:42,096 --> 00:41:43,688 어서! 어서! 364 00:41:47,217 --> 00:41:48,536 진정해, 그렇지? 365 00:42:02,019 --> 00:42:03,930 빌, 무슨 일이야? 366 00:42:04,179 --> 00:42:06,691 -켈로이드 박사는? -머레이,와 주셔서 감사합니다. 367 00:42:06,980 --> 00:42:08,208 악몽이었습니다. 368 00:42:08,740 --> 00:42:10,492 여자 친구를 찾으려고 해요. 369 00:42:11,021 --> 00:42:12,932 그녀는 여기 환자입니다. 370 00:42:13,220 --> 00:42:16,736 그녀는 어젯밤 여기에 있었지만 아무도 그녀가 어디 있는지 아는 것 같습니다. 371 00:42:17,662 --> 00:42:20,506 아래층에 어린 소녀가 있습니다. 그녀를보고 싶어? 372 00:42:21,262 --> 00:42:24,652 -이름이 로즈 야? -모르겠어요. 우리는 그녀에게 묻지 않았습니다. 어서. 373 00:42:24,902 --> 00:42:29,455 추장에게 내가 아래층에 있다고 말해 ID. 순식간에 돌아 오세요. 374 00:42:32,544 --> 00:42:36,219 -사실 당신은 켈로이드 박사의 비즈니스 파트너? -네, 맞아요. 375 00:42:36,544 --> 00:42:38,102 저와 함께 가세요. 실례합니다. 376 00:42:40,265 --> 00:42:42,176 - 계산서? -아냐, 머레이. 377 00:42:42,425 --> 00:42:45,304 난 못해. 나 그거 봤었 어. 378 00:42:47,226 --> 00:42:49,341 사이퍼 씨, 제발! 379 00:42:54,547 --> 00:42:56,424 내 부하 부부가 물 렸어요. 380 00:42:56,667 --> 00:42:59,228 광견병 예방 주사는 살인자입니다. 381 00:42:59,468 --> 00:43:02,123 차라리 내 기회를 잡을 것 같아 대신 아파요. 382 00:43:05,308 --> 00:43:06,536 그는 어때요, 박사? 383 00:43:21,510 --> 00:43:23,820 물렸다 고 했잖아. 384 00:43:24,151 --> 00:43:26,302 -물린? 무엇에 의해? -그것으로. 385 00:43:27,471 --> 00:43:29,701 - 뭐? -어서보세요. 386 00:43:42,914 --> 00:43:46,623 신분을 확인할 수 있습니까 이 사람이 다니엘 켈로이드 박사라고? 387 00:44:03,557 --> 00:44:05,388 C'mere. 거기에서 아무것도 볼 수 없습니다. 388 00:44:14,518 --> 00:44:15,746 저거 로즈 야? 389 00:44:17,159 --> 00:44:18,478 아니. 390 00:44:19,400 --> 00:44:20,753 아니, 그건 로즈가 아니야. 391 00:44:25,760 --> 00:44:28,229 로즈, 한입 먹을 래? 392 00:44:28,920 --> 00:44:30,717 롤빵에 스테이크. 정말 좋아요. 393 00:44:31,841 --> 00:44:33,453 음 .. 한 입 먹어도 상관 없어요. 394 00:44:33,762 --> 00:44:34,990 확실한? 395 00:44:49,283 --> 00:44:50,512 멋지네요. 396 00:45:19,607 --> 00:45:20,836 괜찮아. 397 00:45:21,168 --> 00:45:23,523 마지막으로 내가 그 기름진 것을 장사 할 때 숟가락, 약속 할 수 있습니다. 398 00:45:23,768 --> 00:45:26,091 어서 자기. 여자가 있어요. 모두 꺼내십시오. 399 00:45:27,889 --> 00:45:33,766 다시 들어 올게요. 다음 정류장에서 수프 나 뭔가요. 400 00:46:24,778 --> 00:46:26,130 뭔가 잘못? 401 00:46:27,498 --> 00:46:28,726 이봐, 친구! 402 00:46:29,258 --> 00:46:30,486 뭐? 403 00:46:36,619 --> 00:46:38,974 나는 졸음에 틀림 없다. 네, 운전 중이 었어요 ... 404 00:46:42,740 --> 00:46:44,139 음, 좋습니다. 405 00:46:44,380 --> 00:46:46,079 우리는 당신을 너무 많이 찾습니다 약을 복용하는 소년 406 00:46:46,105 --> 00:46:48,143 계속해 하루 종일 밤새도록. 407 00:46:49,501 --> 00:46:50,729 감사. 408 00:46:50,981 --> 00:46:53,258 하지만 다음 번에는 차를 세우기에 더 좋은 곳입니다. 409 00:46:53,284 --> 00:46:54,564 이 길은 좀 좁습니다. 410 00:46:56,302 --> 00:46:58,452 오 감사. 나는 할 것이다. 죄송합니다. 411 00:46:59,823 --> 00:47:01,255 확인. 좋은 하루 되세요. 412 00:47:26,346 --> 00:47:27,574 안녕하세요. 413 00:47:27,827 --> 00:47:29,657 - 안녕하세요. 어디가는거야? -몬트 리아. 어디 가세요? 414 00:47:29,947 --> 00:47:31,699 - 같은 장소. -좋아요. 415 00:47:35,707 --> 00:47:38,267 나는 생각하기 시작했다 다시는 집으로 돌아갈 수 없습니다. 416 00:47:57,351 --> 00:48:00,741 Claude Lapointe, Quebec Bureau of 건강, 공식 사업. 417 00:48:00,991 --> 00:48:02,219 미안 해요. 418 00:48:02,511 --> 00:48:05,266 당신이 아닌 이상 들어갈 수 없습니다 기꺼이. 419 00:48:05,712 --> 00:48:07,943 전체 역의 격리 중. 420 00:48:08,272 --> 00:48:10,423 우리는 전염병이 있다고 생각합니다. 421 00:48:11,393 --> 00:48:12,621 안녕, 민디? 422 00:48:14,554 --> 00:48:15,782 어떻게 지내세요? 423 00:48:16,234 --> 00:48:17,462 좋은. 424 00:48:17,714 --> 00:48:21,789 들어 봐, 로즈가 시도 할 거라 생각 당신과 연락하기 위해. 425 00:48:23,155 --> 00:48:24,827 네. 그녀는? 그녀가 전화 했어? 426 00:48:26,475 --> 00:48:28,371 그녀가가는 중이 야? 이럴 수가. 427 00:48:33,476 --> 00:48:36,627 당신은 무엇이 있었는지 믿지 않을 것입니다 사고. 미친 시간입니다. 428 00:48:41,357 --> 00:48:44,274 글쎄, 들어 봐. 그녀가 도착하면 그녀에게 429 00:48:44,418 --> 00:48:47,836 난 Camelford 경찰 가게에 갇히게 될거야 적어도 48 시간 동안. 430 00:48:48,798 --> 00:48:51,711 그녀가 거기에 도착하면 당신은 나를 위해 여기에있을 것입니다. 431 00:48:52,919 --> 00:48:56,074 좋아, 민디. 안녕. 432 00:49:18,042 --> 00:49:20,236 여기 에디 본 사람 있어요? 그는 리드를 가지고 있습니다 433 00:49:20,262 --> 00:49:22,268 트럭과 나는 찾을 수 없다 개자식. 434 00:49:22,684 --> 00:49:23,827 나는 그를 본 것 같아요 전에 뒤에서. 435 00:49:23,839 --> 00:49:24,993 그는 너무 좋아 보이지 않았습니다. 436 00:49:25,060 --> 00:49:28,236 Whaddya는 그가 너무 좋아 보이지 않았다는 의미입니까? Smooth Eddy는 항상 좋아 보입니다. 437 00:49:28,260 --> 00:49:29,820 그는 아파 보였다. 메스꺼움처럼. 438 00:49:30,044 --> 00:49:32,684 우리가 여기서 뛰어 다니는게 뭐야 보육원? 439 00:49:50,807 --> 00:49:52,018 소용돌이! 440 00:49:52,266 --> 00:49:53,567 에디, 거기있어? 441 00:49:56,407 --> 00:49:59,444 젠장 트럭 운전사, 당신은 그들을 믿을 수 없습니다 ... 442 00:50:22,247 --> 00:50:25,584 ... 그리고 보건 당국자들은 발발 고려 443 00:50:25,630 --> 00:50:28,498 광견병의 새로운 변종이 잠재적으로 '이 세기의 최악' 444 00:50:28,785 --> 00:50:31,534 카멜 포드의 경찰서에서 Kathy Draper와 대화했습니다 445 00:50:31,558 --> 00:50:34,840 퀘벡 보건국 관리 클로드 라 포인트. 446 00:50:36,331 --> 00:50:40,359 이것은 돼지 독감의 문제가 아닙니다 또는 그런 것. 447 00:50:40,635 --> 00:50:45,319 우리는 이미 몇 번의 죽음을 이 작은 영역에 우리 손만 있으면 448 00:50:45,563 --> 00:50:48,646 주요 문제는 ... 우리가 뭘 반대하는지 알아요 449 00:50:48,889 --> 00:50:51,401 이게 아니라고 말하는거야? 광견병 발생? 450 00:50:51,432 --> 00:50:53,755 그런 말이 아닙니다. 난 아니에요 정확히 말해. 451 00:50:53,819 --> 00:50:56,555 하지만 광견병의 새로운 변종 인 것 같습니다. 관련된 증상이 있기 때문에 452 00:50:56,791 --> 00:50:59,144 우리와 심지어 세계 보건 453 00:50:59,156 --> 00:51:01,520 커뮤니티는 보이지 않는다 익숙해 지세요 454 00:51:01,760 --> 00:51:02,961 이러한 증상은 무엇입니까? 455 00:51:03,951 --> 00:51:07,934 음, 잠복기의 이 질병은 아주 짧습니다 456 00:51:08,176 --> 00:51:10,324 최대 6 ~ 8 시간 457 00:51:10,563 --> 00:51:13,800 이제 빠르고 훨씬 빨라 일반 광견병보다. 458 00:51:14,162 --> 00:51:19,245 그때 피해자는 땀을 흘리기 시작합니다. 흔들고, 입에 거품을냅니다. 459 00:51:19,483 --> 00:51:22,249 그렇게 드물지 않습니다. 드문 것은 460 00:51:22,769 --> 00:51:26,909 항상이 새로운 질병에 걸린 피해자 폭력적이된다 461 00:51:27,151 --> 00:51:29,565 새로운 사람을 물고 싶어요 462 00:51:30,124 --> 00:51:32,820 그리고이 미친 단계 뒤따라 혼수 상태 463 00:51:32,846 --> 00:51:35,514 그리고 모든 경우에 우리는 죽음으로 알고 있습니다. 464 00:51:35,562 --> 00:51:37,004 아주 이상해 465 00:51:37,245 --> 00:51:39,189 어떤 조언을 하시겠습니까 시청자 분들께? 466 00:51:40,452 --> 00:51:42,785 질병이 퍼진다 타액을 통해 467 00:51:42,797 --> 00:51:45,141 피해자 ... 타액 매우 전염성이 있습니다. 468 00:51:45,382 --> 00:51:49,599 개방 된 상처와 베인 곳으로 드리블 즉각적인 감염을 유발합니다. 469 00:51:50,507 --> 00:51:51,708 그래서? 470 00:51:51,994 --> 00:51:55,075 그러니까 ... 누구도 당신을 물지 않게하세요. 누군가 그렇게한다면 471 00:51:55,319 --> 00:51:59,659 줄 수있는 의사를 찾아 광견병은 즉시 예방 접종을합니다. 472 00:51:59,693 --> 00:52:02,063 당신이 Black Plague of London 그냥 473 00:52:02,087 --> 00:52:05,407 방영하기 전에 그게 무슨 뜻이야 ...? 474 00:52:10,407 --> 00:52:12,796 놀라다. 나는 살아있는 사이입니다. 475 00:52:19,527 --> 00:52:21,677 내가 원하는 게 뭐든지있어 읽다? 476 00:52:28,327 --> 00:52:30,238 벌써 미쳐 가기 시작 했어요. 477 00:52:30,928 --> 00:52:34,125 사실 꽤 흥미로운 것입니다. 당신이 그것을 해석하는 방법을 안다면. 478 00:52:34,847 --> 00:52:36,075 정말. 479 00:52:40,888 --> 00:52:42,764 나는 똑바로 볼 수 없습니다. 480 00:52:43,328 --> 00:52:45,283 난 그냥 자동 조종을하고 있어요. 481 00:52:47,367 --> 00:52:48,595 오 소년. 482 00:52:50,647 --> 00:52:52,718 믿을 수가 없어 다 죽었어 ... 483 00:52:54,127 --> 00:52:57,563 조지, 제발! 당신은 할 수 없습니다 내가 무슨 말을하는지 이해해? 484 00:52:58,288 --> 00:52:59,687 물러서! 485 00:53:00,047 --> 00:53:02,436 바닥에 앉아 머리에 손을 대세요. 486 00:53:03,008 --> 00:53:04,762 감방에 들어 가세요. 내가 말한대로 해! 487 00:53:06,688 --> 00:53:08,205 방 내놔. 빨리 올게요. 488 00:53:27,928 --> 00:53:29,883 그들은 그에게 광견병 주사를주었습니다. 489 00:53:30,408 --> 00:53:35,003 그는 성형 수술 장소에서 물 렸어 그리고 그들은 그에게 즉시 주사를주었습니다. 490 00:53:35,447 --> 00:53:37,881 그들은 그에게 좋은 일을하지 않았고 그랬어? 491 00:53:45,967 --> 00:53:47,525 어디 가세요? 492 00:53:48,127 --> 00:53:49,881 잠시 나가야 할 것 같아요. 493 00:53:50,647 --> 00:53:52,399 로지, 너무 멍청 해. 494 00:53:54,408 --> 00:53:56,602 나는 안주인이 아니었다. 495 00:53:57,089 --> 00:53:59,044 여기 머물지 그래? 있어야합니다 496 00:53:59,056 --> 00:54:01,023 냉장고에 뭔가 나는 당신을 유혹 할 수 있습니다. 497 00:54:01,047 --> 00:54:02,611 고마워요, 민디하지만 그건 아니에요 498 00:54:03,456 --> 00:54:05,684 난 그냥 나가면 돼 다시 신선한 공기로. 499 00:54:05,708 --> 00:54:08,363 나에게는 진짜 경험이야 그냥 길을 걷다. 500 00:54:08,608 --> 00:54:12,520 -같이 가자. -아뇨. 여기 머물면서 빨래를 끝내세요. 501 00:54:12,767 --> 00:54:15,885 -너무 오래 가지 않을 게요. -좋아, 로지. 502 00:54:16,407 --> 00:54:18,602 어지러워지면 전화 해. 503 00:54:18,847 --> 00:54:22,035 알겠습니다. 걱정하지 마세요. 504 00:56:10,768 --> 00:56:12,522 '실례합니다. 나는 의미하지 않았다 당신을 만지기 위해. 505 00:56:19,567 --> 00:56:22,718 글쎄요, 실례합니다. 506 00:56:24,887 --> 00:56:26,878 고의로 한 줄 알았는데 507 00:56:28,727 --> 00:56:32,686 아뇨. 나는 내 재킷을 가져 가고 있었다 꺼져서 당신에게 빗나갔습니다. 508 00:56:34,047 --> 00:56:35,275 아, 미안 해요. 509 00:56:36,047 --> 00:56:39,960 나는이 영화를 보는 것을 좋아한다 하지만 남자들은 항상 나를 괴롭 힙니다. 510 00:56:40,207 --> 00:56:41,845 나는 약간 편집증 인 것 같아요. 511 00:56:42,847 --> 00:56:44,075 글쎄요. 512 00:56:44,928 --> 00:56:47,203 내가 와서 옆에 앉으면 당신은 모두 생각할 것입니다 513 00:56:48,207 --> 00:56:52,325 우리는 함께이고 당신은 평화롭게 볼 수 있습니다. 514 00:56:54,208 --> 00:56:56,960 내가 묻는 건 커플 소수의 팝콘. 515 00:56:59,127 --> 00:57:00,560 확인. 516 00:57:02,807 --> 00:57:04,035 어서. 517 00:59:37,367 --> 00:59:38,595 갈께, 로지. 518 00:59:39,566 --> 00:59:43,320 난 당신에게 커피를 스토브에 남겼습니다. 외출하면 끄세요 알 겠지요? 519 00:59:46,647 --> 00:59:48,477 확인. '안녕. 520 00:59:50,687 --> 00:59:52,279 나에게 행운을 빌지 않겠습니까? 521 00:59:54,527 --> 00:59:55,754 괜찮 으세요? 522 00:59:57,847 --> 00:59:59,519 이빨 닦기. 523 01:00:00,126 --> 01:00:01,355 안녕. 524 01:00:02,767 --> 01:00:03,995 행운을 빕니다. 525 01:00:04,247 --> 01:00:05,474 감사. 526 01:00:06,407 --> 01:00:07,635 나중에 보자. 527 01:01:48,107 --> 01:01:50,861 저를 용서하실 것입니다, Mr. McLaren 하지만 나는 생각해 528 01:01:50,867 --> 01:01:54,061 시장은 이것을 복용해야합니다 그보다 더 심각하게 전염됩니다. 529 01:01:54,788 --> 01:01:56,732 도시는 복잡한 기계, 라 포인트 씨. 530 01:01:56,744 --> 01:01:58,501 지속적인 관심이 필요합니다. 531 01:01:59,227 --> 01:02:03,743 시장은 당신의 말을들을 것이지만 당신은 유일한 사람이 아닙니다. 시간이 걸린다... 532 01:02:04,627 --> 01:02:08,859 -왜 멈춘거야, 클락? -저기 이 트럭을 돌아 다니는 방법이 없습니다. 533 01:02:09,667 --> 01:02:11,184 주변에 아무도 없나요? 534 01:02:11,627 --> 01:02:14,282 -돌아서야하나요? -오, 여기 누군가 있습니다. 535 01:02:14,787 --> 01:02:17,963 클락 .. 창문을 내리고 도로가 막힌 이유를 물어보십시오. 536 01:02:17,987 --> 01:02:20,706 -파업 문제 일 수 있습니다. 조심해. - 알겠습니다. 537 01:02:25,546 --> 01:02:27,584 그들은 질병이 있습니다! 그들의 눈을보세요! 538 01:03:00,128 --> 01:03:02,309 ... 감독님과 이야기를 나눴습니다 세계 보건의 539 01:03:02,321 --> 01:03:03,655 만든 조직 영국에서 도착했습니다 540 01:03:03,707 --> 01:03:08,985 건강과의 연락 담당 서유럽 국가의 사무국 541 01:03:13,467 --> 01:03:17,903 젠트리 박사님, 솔직히 계엄령의 시간입니까? 542 01:03:18,199 --> 01:03:21,043 질문이없는 것 같아요 계엄령이 필요하다 543 01:03:21,067 --> 01:03:23,978 몬트리올에서 이 시점에서. 544 01:03:24,826 --> 01:03:26,464 필수품입니다. 545 01:03:26,707 --> 01:03:31,018 이미 설립되었습니다 질병의 희생자들은 546 01:03:31,267 --> 01:03:34,225 -광견병은 아니지만 광견병 바이러스 관련- 547 01:03:34,467 --> 01:03:37,823 질병의 피해자는 의학적 도움을 넘어 548 01:03:38,067 --> 01:03:41,527 일단 그것이 확립되면 폭력적인 행동을 유도하는 정도. 549 01:03:42,187 --> 01:03:46,100 그럼 무슨 말을 하시는지 젠트리 박사님 그게 ... 550 01:03:46,347 --> 01:03:51,705 제가 말하는 것은 매우 간단합니다. 그것은 시청자에게 그다지 맛있지 않습니다. 551 01:03:53,267 --> 01:03:55,690 희생자 격추 질병의 552 01:03:55,702 --> 01:03:58,136 좋은 취급 방법 우리가 가지고있는대로. 553 01:03:58,867 --> 01:04:04,220 우리가 그들을 잠그면 즉시 혼수 상태에 빠지고 곧 죽습니다. 554 01:04:04,587 --> 01:04:08,626 이제 우리가 생각하는 백신이 있습니다 예방 적으로 작동합니다 555 01:04:09,027 --> 01:04:12,099 하지만 이미있는 사람들을 위해 질병을 배양하는 중 ... 556 01:04:13,107 --> 01:04:16,986 -어서. 로즈가 나를 기다리고있다. -좋아, 꼬마 야. 가자. 557 01:04:21,987 --> 01:04:24,531 받는 모든 사람 새로운 사진 558 01:04:24,543 --> 01:04:27,099 백신이 발행되고 있습니다 플라스틱 신분증. 559 01:04:28,187 --> 01:04:32,339 시청자는 자신을 떠나지 말아야합니다. 꼭 필요한 경우가 아니면 560 01:04:32,587 --> 01:04:34,691 그리고 상기시켜 그들이하면 561 01:04:34,703 --> 01:04:36,818 백신을 가지고 다녀야합니다 그들과 카드. 562 01:04:37,067 --> 01:04:40,537 경찰, 군대 및 민병대 장교 그들을 보라고 요구할 수도 있습니다. 563 01:04:43,187 --> 01:04:44,799 -열쇠 줘. - 여기 있어요. 564 01:04:45,786 --> 01:04:47,694 당신의 창문을 열고 565 01:04:47,706 --> 01:04:49,625 일단 당신이 잠긴 문 도시로 들어가십시오. 566 01:04:49,667 --> 01:04:51,717 아마도 버그는 얻을 수 없습니다 당신은 지금,하지만 그건 ... 567 01:04:51,729 --> 01:04:53,791 ... 그것은 보호하지 않을 것입니다 당신은 미친 사람에서 왔어요. 568 01:04:54,027 --> 01:04:55,540 -지금 조심하세요. - 감사합니다. 569 01:04:55,787 --> 01:04:57,015 안녕. 570 01:06:27,907 --> 01:06:29,135 안녕하세요. 571 01:06:31,067 --> 01:06:32,295 앉아도 될까요? 572 01:06:33,507 --> 01:06:34,735 상관 없어요. 573 01:06:45,427 --> 01:06:47,224 크리스마스 같은 건 없죠? 574 01:06:54,707 --> 01:06:56,026 아 ... 담배 피세요? 575 01:06:57,187 --> 01:06:58,620 알 잖아 ... 담배? 576 01:07:02,227 --> 01:07:03,455 담배 드릴까요? 577 01:07:17,107 --> 01:07:18,335 불있어? 578 01:07:21,307 --> 01:07:22,786 라이터? 579 01:07:28,348 --> 01:07:30,244 그 남자에게 물어볼 게 거기에 빛이 있습니다. 580 01:07:32,227 --> 01:07:33,580 금방 돌아 올게요. 581 01:07:38,748 --> 01:07:39,975 불을 켜야 해, 친구? 582 01:07:47,907 --> 01:07:50,023 그만하지 않으면 내가 쏠거야! 583 01:07:51,907 --> 01:07:53,136 중지! 584 01:07:54,867 --> 01:07:56,095 비켜! 585 01:07:57,268 --> 01:07:58,495 중지! 586 01:08:16,347 --> 01:08:17,576 그리스도! 587 01:08:18,548 --> 01:08:21,255 로즈, 집이야? 588 01:08:21,827 --> 01:08:24,434 당신은 나에게 무슨 일이 일어 났는지 결코 추측하지 못합니다. 오늘 지하철에서. 589 01:08:24,827 --> 01:08:26,155 도시 전체가 미쳐 버렸습니다. 590 01:08:33,787 --> 01:08:35,015 외출 했어? 591 01:08:36,707 --> 01:08:37,940 맞았 어? 592 01:08:41,348 --> 01:08:42,575 나는 나갈 수 없습니다. 593 01:08:44,187 --> 01:08:45,415 나는 나갈 수 없습니다. 594 01:08:49,907 --> 01:08:51,135 무슨 일이야? 595 01:08:52,628 --> 01:08:53,908 무슨 일이야? 596 01:08:57,148 --> 01:08:58,375 가난한 아이. 597 01:09:01,627 --> 01:09:02,855 음, 걱정하지 마세요. 598 01:09:04,267 --> 01:09:06,338 나는 여기에 있고 당신을 돌봐주세요. 599 01:09:09,987 --> 01:09:12,871 ... 위기는 이제 공식적으로 승인되었습니다 600 01:09:12,883 --> 01:09:15,778 전염병 상태 WHO 관계자 601 01:09:16,027 --> 01:09:20,384 총리는 공식적으로 비상 사태를 선포하고 602 01:09:20,627 --> 01:09:22,691 하지만 모든 시민으로서 거리에서 알 수 있습니다 603 01:09:22,703 --> 01:09:24,779 당신 계엄령은 몬트리올로 오세요. 604 01:10:34,746 --> 01:10:36,703 여기에 얼마나 오래 갇히게 될까요? 605 01:11:06,347 --> 01:11:07,825 믿을 수가 없어요. 606 01:11:08,627 --> 01:11:10,025 우리가 전쟁 중이었던 것 같아요. 607 01:11:10,787 --> 01:11:14,223 들어 봐, 하트. 가고 있었다 먼저 내 자리에. 608 01:11:15,067 --> 01:11:18,264 나는 휴식을 취하지 않을 것입니다 나는 모든 것이 괜찮다는 것을 알고 있습니다. 609 01:11:19,106 --> 01:11:22,898 우리가 거기 있으면 열쇠를 줄게 당신은 당신의 여자를 데려 갈 수 있습니다. 610 01:11:23,027 --> 01:11:24,255 확인. 감사. 611 01:12:01,146 --> 01:12:02,375 들리다, 612 01:12:03,547 --> 01:12:06,459 -도착하면 전화 해. -그래요. 613 01:12:14,867 --> 01:12:18,418 봐봐, 로즈를 데려 와야 할지도 몰라 너와 함께 여기로 돌아와 614 01:12:18,467 --> 01:12:21,462 이 일이 끝날 때까지. 615 01:12:24,027 --> 01:12:25,255 그래 좋아. 616 01:12:27,586 --> 01:12:29,862 -들어 봐, 머레이. -그래? 617 01:12:32,467 --> 01:12:34,298 차 고마워요 618 01:12:35,827 --> 01:12:38,705 -문 잠그는 걸 잊지 마세요. -그래. 619 01:12:39,227 --> 01:12:41,297 -곧 뵙겠습니다. -전화 할게. 620 01:12:56,867 --> 01:12:58,095 여자 이름! 621 01:13:12,547 --> 01:13:13,775 나는 집에있다. 622 01:13:17,027 --> 01:13:18,255 꿀. 623 01:13:20,467 --> 01:13:21,786 여자 이름? 나는 집에있다. 624 01:13:23,107 --> 01:13:24,335 여자 이름! 625 01:13:25,067 --> 01:13:26,295 안녕 자기야! 626 01:13:30,467 --> 01:13:31,695 여자 이름? 627 01:13:35,947 --> 01:13:37,175 여자 이름! 628 01:13:43,227 --> 01:13:44,455 꿀! 629 01:13:47,147 --> 01:13:48,466 나는 집에있다. 630 01:14:09,027 --> 01:14:10,255 여자 이름? 631 01:14:19,748 --> 01:14:20,975 꿀? 632 01:15:00,867 --> 01:15:02,095 오, 하느님! 633 01:15:50,987 --> 01:15:52,215 그게 다야, 로지. 634 01:15:53,828 --> 01:15:56,580 당신은 그저 많은 수면을 취합니다 당신이 필요로. 635 01:16:05,267 --> 01:16:06,620 아무것도 생각하지 마십시오. 636 01:16:11,787 --> 01:16:13,823 마음을 표류하십시오. 637 01:16:26,027 --> 01:16:28,530 사용 후 다소 정교함 638 01:16:28,542 --> 01:16:31,056 추적 절차 및 지도에 적용 639 01:16:31,109 --> 01:16:33,053 우리는 질병이 실제로 보인다 640 01:16:33,065 --> 01:16:34,914 매우 구체적인 원산지 641 01:16:35,067 --> 01:16:36,295 그게 ...? 642 01:16:36,547 --> 01:16:39,294 켈로이드 클리닉은 성형 외과의 643 01:16:39,306 --> 01:16:42,065 외곽에서 몇 마일 카멜 포드 마을 644 01:16:42,827 --> 01:16:45,881 눈으로 볼 수있어 645 01:16:45,907 --> 01:16:49,746 거기서 모든 것이 어떻게 퍼져 나가는 지 기하학적으로 증가하는 비율로. 646 01:16:50,031 --> 01:16:51,975 이 패턴은 일부와 함께 647 01:16:51,987 --> 01:16:53,906 다른 통계의 표시합니다 648 01:16:54,067 --> 01:16:57,050 여기에 강한 가능성이 649 01:16:57,062 --> 01:17:00,056 직장에서 특별한 요소 질병의 확산. 650 01:17:00,307 --> 01:17:01,535 운송업자 말이군요 651 01:17:01,787 --> 01:17:05,859 글쎄, 출발 할 위험에 처해 무익한 마녀 사냥 ... 네. 652 01:17:06,627 --> 01:17:10,942 악명 높은 장티푸스 같은 사람 질병을 품는 메리 653 01:17:10,966 --> 01:17:14,255 전송하지만 면역력이 있습니다. 654 01:17:14,507 --> 01:17:17,305 그들은 Keloid에서 무엇을하고 있었습니까? 클리닉, 젠트리 박사? 655 01:18:21,027 --> 01:18:22,242 좋아, 잭. 또 하나 있어요. 656 01:19:39,984 --> 01:19:41,218 오, 안돼! 657 01:19:41,713 --> 01:19:44,718 로즈, 넌 못해! 658 01:19:45,249 --> 01:19:46,655 밖은 위험 해요. 659 01:19:46,897 --> 01:19:49,263 민디. 나는 그것을 원하지 않는다 당신이되기 위해. 660 01:19:50,634 --> 01:19:52,200 물론 나야. 661 01:19:53,447 --> 01:19:55,608 당신의 가장 친한 친구 로즈 외에는 누구입니까? 662 01:19:55,860 --> 01:19:57,345 내가 돌봐 줄게. 663 01:19:57,829 --> 01:19:59,508 오, 온통 아파요. 664 01:20:00,642 --> 01:20:03,008 나는 안쪽에서 밖으로 아프다. 665 01:20:04,379 --> 01:20:08,358 그럼, 당신에게 필요한 것은 좋은 것입니다. 깊고 뜨거운 목욕. 666 01:20:09,242 --> 01:20:12,649 스며 들어 당신을 편안하게 할 것입니다. 더 이상 아프지 않을 것입니다. 667 01:21:13,224 --> 01:21:14,550 내 잘못이 아니에요. 668 01:21:19,333 --> 01:21:20,567 당신입니다. 669 01:21:28,215 --> 01:21:31,746 -당신은 계속되었습니다. -무슨 소리 야? 670 01:21:35,489 --> 01:21:39,261 당신은 전염병을 가지고 있습니다. 당신은 죽였습니다 수백명의 사람들. 671 01:21:40,878 --> 01:21:43,343 아냐 ... 아냐 ... 몰라 당신이 말하는 것. 672 01:21:43,367 --> 01:21:44,600 나는 여전히 나입니다. 673 01:21:46,663 --> 01:21:49,908 -난 아직 로즈 야. -아니, 넌 로즈가 아니야! 674 01:21:52,490 --> 01:21:56,342 그들이 클리닉에서 당신에게 무엇을 했습니까? 그들은 당신을 무엇으로 만들었습니까? 675 01:21:57,152 --> 01:21:58,591 피가 있어야합니다. 676 01:22:00,487 --> 01:22:01,928 내가 먹을 수있는 건 그게 다야. 677 01:22:03,824 --> 01:22:05,057 그리고 그것은 내 잘못입니다. 678 01:22:06,194 --> 01:22:07,635 당신 잘못이에요! 679 01:22:08,445 --> 01:22:10,525 - 모든게 다 너의 잘못이야. - 중지! 680 01:22:18,452 --> 01:22:20,453 이 문제를 해결할 방법이 있어야합니다 ... 681 01:22:21,226 --> 01:22:23,626 -경찰에 가야지 ... - 아니. 682 01:22:25,365 --> 01:22:26,690 병원에 갈 게요 ... 683 01:22:26,932 --> 01:22:28,693 아뇨. 그냥 날 내버려. 684 01:22:30,027 --> 01:22:31,505 -기다려! - 아니! 685 01:22:32,467 --> 01:22:35,775 -기다려! -내버려둬! 가자! 686 01:22:36,667 --> 01:22:38,680 로즈, 내 말 들어요. 687 01:22:39,027 --> 01:22:40,779 내 말을 들어라, 당신 말이 맞아. 688 01:22:40,827 --> 01:22:43,924 우리는 함께합니다. 우리는 모두 함께 ... 689 01:24:18,107 --> 01:24:19,335 안녕하세요. 690 01:24:20,427 --> 01:24:22,228 나는 너를 봤어 전에, 그렇지 않습니까? 691 01:24:23,667 --> 01:24:28,343 방금이 건물에서 나왔습니다. 그들은 여기에 내 메일을 계속 보냅니다. 692 01:24:30,907 --> 01:24:33,375 전 ... 네, 저는 Mindy Kent의 친구입니다. 693 01:24:34,227 --> 01:24:38,106 여기서 만나기로했는데 하지만 그녀는 나갔을 것입니다. 694 01:25:36,667 --> 01:25:38,147 -여보세요? -하트. 695 01:25:39,107 --> 01:25:40,460 나야. 696 01:25:41,187 --> 01:25:43,782 내가 당신을 잡을 수있어서 다행입니다. 697 01:25:44,187 --> 01:25:45,415 로즈, 어디야? 698 01:25:45,787 --> 01:25:47,140 괜찮 으세요? 699 01:25:48,147 --> 01:25:49,422 내가 너를 아프게 했니? 700 01:25:49,868 --> 01:25:52,746 우리는 함께해야합니다. 어디 있는지 말해주세요. 701 01:25:53,788 --> 01:25:57,097 글쎄, 당신이 나에게 한 말은 나를 아프게했다. 702 01:25:57,747 --> 01:25:59,465 무서웠어요. 703 01:26:00,547 --> 01:26:05,746 갑자기 겁이 났어요 당신이 옳다는 것을 알았습니다. 704 01:26:07,067 --> 01:26:10,822 그리고 당신이 옳다면, 내 존재에 대해 캐리어, 내 말은 ... 705 01:26:11,788 --> 01:26:17,578 나는 민디를 죽였다. 나는 많은 사람들을 죽였습니다. 706 01:26:18,027 --> 01:26:19,255 장미! 707 01:26:20,347 --> 01:26:22,793 그래서 나는 시도하기로 결정했습니다 작은 실험 708 01:26:22,805 --> 01:26:25,262 당신이 증명 그 모든 것에 대해 잘못되었습니다. 709 01:26:26,947 --> 01:26:30,384 봤어? 저는 매우 긍정적입니다. 그렇지 않나요? 710 01:26:31,267 --> 01:26:35,340 그래서 나 자신을 파트너로 내 실험을 위해 711 01:26:38,307 --> 01:26:40,696 평범하고 건강한 남자, 712 01:26:41,587 --> 01:26:44,660 그의 피를 조금 마셨어요 ... 조금 ... 713 01:26:46,267 --> 01:26:48,359 그리고 나는 그와 함께 갇혔습니다. 714 01:26:51,107 --> 01:26:54,567 나는 그와 함께 여기있을 것입니다 나는 그가 아프지 않을 것이라고 확신합니다. 715 01:26:56,387 --> 01:27:02,019 그리고 나는 내가 아니라는 것을 알게 될 것입니다. 모든 것을 시작한 사람. 716 01:27:02,947 --> 01:27:06,383 로즈, 봐. 나가야 해 바로 거기입니다. 717 01:27:07,228 --> 01:27:09,582 당신은 자살하고 있습니다. 그거 알아? 718 01:27:11,067 --> 01:27:15,026 Hart, 난 당신이 나와 함께 있기를 바랍니다 전화로 ... 719 01:27:15,267 --> 01:27:17,019 몇 시간이면됩니다. 720 01:27:17,467 --> 01:27:20,460 내가 알아낼 때까지. 721 01:27:20,787 --> 01:27:25,099 우리는 함께 살 수 있습니다 전화로 할 수 없나요? 722 01:27:27,708 --> 01:27:29,379 오 제발. 들리다. 723 01:27:30,947 --> 01:27:32,266 부디. 724 01:27:33,987 --> 01:27:35,545 장미! 거기서 나가! 725 01:27:37,707 --> 01:27:42,783 제발, 로즈, 그냥 전화 내려 놔 문으로 걸어가 726 01:27:43,187 --> 01:27:45,225 그리고 그 장소를 빠져 나가 당신이 할수있는 가능한 빨리. 727 01:27:46,507 --> 01:27:48,816 시간을 충분히주지 않는군요 ... 728 01:27:49,667 --> 01:27:50,895 아니, 하트. 729 01:27:51,907 --> 01:27:53,977 들리다... 730 01:27:55,267 --> 01:27:56,495 수사슴... 731 01:27:58,627 --> 01:27:59,855 거기서 나가! 732 01:28:00,108 --> 01:28:02,635 -두렵습니다. - 운영! 733 01:28:03,347 --> 01:28:04,575 수사슴! 734 01:29:41,299 --> 01:29:46,299 자막 : mitbrille Karagarga @ 2014 64201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.