All language subtitles for See.You.In.Time.EP11.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,400 Hora del espectáculo 2 00:00:03,400 --> 00:00:07,400 [ "Yam With Curry Sauce"- Interpretado por: Gary Chaw ] 3 00:00:10,200 --> 00:00:14,200 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 4 00:00:14,200 --> 00:00:18,200 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,100 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 6 00:00:22,100 --> 00:00:27,200 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 7 00:00:27,200 --> 00:00:30,200 ♫ ¿En dónde rayos salieron mal las cosas? ♫ 8 00:00:30,200 --> 00:00:34,400 ♫ Repentinamente este lugar y época se descontroló ♫ 9 00:00:34,400 --> 00:00:38,200 ♫ Si pudiera llamar al celular de Da Vinci ♫ 10 00:00:38,200 --> 00:00:42,200 ♫ Me gustaría enseñarle cómo inventar cosas ♫ 11 00:00:42,200 --> 00:00:46,200 ♫ Primero pon a un lado, eh, el CIIncluso mejor vaciar lo que está dentro del cerebro 12 00:00:46,200 --> 00:00:50,200 ♫ Simplemente sigue tu, Eh, tu pulso instintivo ♫ 13 00:00:50,200 --> 00:00:54,000 ♫ No prestes atención, oye, ya se lo correctoNo importa si no puedes hacerlo 14 00:00:54,000 --> 00:00:58,400 ♫ Descubrirás que la tierra ya no es más la rutina ♫ 15 00:00:58,400 --> 00:01:02,000 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 16 00:01:02,000 --> 00:01:06,100 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 17 00:01:06,100 --> 00:01:10,000 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 18 00:01:10,000 --> 00:01:15,100 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 19 00:01:15,100 --> 00:01:23,500 ♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada 20 00:01:27,000 --> 00:01:30,200 [ See You In Time - Episodio 11 ] 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,600 ¿Por qué desaparecieron los mensajes del 2019? 22 00:01:33,600 --> 00:01:36,400 ¿Por qué me envíaste este mensaje? ¿Estás loco? 23 00:01:36,400 --> 00:01:40,800 Ji Zi Qi, por favor no dejes nunca que Feng Ying te aleje, 24 00:01:40,800 --> 00:01:44,300 ya que el futuro está alterado, estoy vivio. 25 00:01:45,200 --> 00:01:47,200 ¡Entonces, no tengo que alejarla más! 26 00:01:47,200 --> 00:01:52,000 Ji Zi Qi, ¡podemos estar juntos ahora! Debo recuperarte. 27 00:01:52,000 --> 00:01:53,300 Adiós. 28 00:01:57,400 --> 00:01:58,600 Fuimos despedidos del equipo de ciclismo. 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 ¿Despedidos? 30 00:02:00,200 --> 00:02:03,800 [Áster Bitoech reevaluará su patrocinio al Equipo Sombra] 31 00:02:03,800 --> 00:02:08,000 ¡Esto no puede estar pasando! ¡Áster está cancelando el patrocinio! 32 00:02:09,800 --> 00:02:11,650 Dice... 33 00:02:11,650 --> 00:02:14,600 que hay muchas noticias negativas sobre el Equipo Sombra, por lo que se necesita una revisión. 34 00:02:14,600 --> 00:02:16,500 ¿Evaluar qué? 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,800 Lo que me preocupaba se ha vuelto realidad. 36 00:02:24,800 --> 00:02:28,000 ¿No están Áster y Sombra en el mismo lado? ¿Qué significa esto? 37 00:02:28,800 --> 00:02:31,600 El patrocinio de las compañías siempre ha sido una estrategia de negocios. 38 00:02:31,600 --> 00:02:35,300 Si puede ayudar a que la compañía gane más reputación, entonces lo vale. 39 00:02:35,300 --> 00:02:37,600 Si no, entonces arruina la imagen de la compañía. 40 00:02:37,600 --> 00:02:39,800 ¿Quién haría un negocio que pierde dinero? 41 00:02:39,800 --> 00:02:43,800 No puede suceder esto. Debo ayudar a solucionarlo. 42 00:02:45,220 --> 00:02:46,240 ¡Oye! 43 00:02:50,700 --> 00:02:54,300 [Áster Biotech reevaluará el patrocinio del Equipo Sombra] 44 00:03:04,400 --> 00:03:08,000 Perdedor Sombra. ¿Estás acostumbrado a ese nombre ahora? 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 ¿Qué quieres? 46 00:03:10,000 --> 00:03:13,700 Si quieres saberlo, sígueme y conduce conmigo por un momento. 47 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 Fin del juego. 48 00:04:22,300 --> 00:04:24,200 Feng Ying perdió. 49 00:04:24,200 --> 00:04:26,900 Todo se mueve de acuerdo al plan. 50 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Entendido. 51 00:04:35,940 --> 00:04:37,000 Xing Yu. 52 00:04:39,100 --> 00:04:41,180 ¿Realmente estás feliz? 53 00:04:43,550 --> 00:04:45,830 Es tu hermano mayor después de todo. 54 00:05:00,150 --> 00:05:03,040 ¿No deberías estar ocupada con otras cosas? 55 00:05:05,950 --> 00:05:07,290 Lo siento. 56 00:05:08,280 --> 00:05:10,600 Debí meterme en mis asuntos. 57 00:05:21,600 --> 00:05:24,700 CEO, alguien del Equipo Sombra está aquí para buscarlo. 58 00:05:26,300 --> 00:05:30,000 No me reuniré con nadie del Equipo Sombra. 59 00:05:34,000 --> 00:05:37,700 Xing Yu desea demasiado. 60 00:05:39,200 --> 00:05:42,200 Su apetito y ambición son muy grandes. 61 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 Me preocupa que algún día 62 00:05:44,000 --> 00:05:47,500 se arruine a sí mismo y a Áster. 63 00:05:59,200 --> 00:06:00,500 Señorita, lo siento. 64 00:06:00,500 --> 00:06:02,300 ¿Qué sucede? ¿Quiere reunirse conmigo? 65 00:06:02,300 --> 00:06:06,400 Nuestro CEO está ocupado. Puede que no tenga tiempo de reunirse con usted. 66 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 Por favor. Por favor contáctelo por mí. Solo cinco minutos estarán bien. 67 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 Solo cinco minutos para aclarar todos los rumores del internet. 68 00:06:10,800 --> 00:06:13,100 -No es cierto lo que dicen las noticias.-Señorita, estoy aquí por un recado. 69 00:06:13,100 --> 00:06:15,200 Por favor contacte al departamento de contabilidad por mí. Gracias. 70 00:06:15,200 --> 00:06:16,500 -Lo lamento, solo un momento.-Por favor ayúdeme. 71 00:06:16,500 --> 00:06:18,100 -Ayúdeme---El departamento de contabilidad, ¿cierto? 72 00:06:22,720 --> 00:06:26,340 ¿Es el departamento de contabilidad? Alguien está aquí por un recado. 73 00:06:29,000 --> 00:06:31,500 Áster solo se aprovecha de Feng Ying. 74 00:06:39,000 --> 00:06:41,600 Extraña, ¿dónde estás? 75 00:06:41,600 --> 00:06:43,700 Si es conveniente, ¿podemos vernos? 76 00:06:52,800 --> 00:06:57,300 Extraño, seguro. Encontrémonos en nuestro lugar de siempre. 77 00:07:01,300 --> 00:07:04,000 Quería preguntarle la última vez que me busco. 78 00:07:04,000 --> 00:07:07,600 ¿Qué sucede? ¿No está feliz? 79 00:07:18,920 --> 00:07:21,560 No puede ser por su hermano mayor, ¿cierto? 80 00:07:26,800 --> 00:07:29,800 ¡¿Lo es?! ¿Le hizo daño? 81 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 ¿Qué sucede? ¿Quiere que le dé una lección por usted? 82 00:07:31,600 --> 00:07:35,000 Ya que estoy molesta ahora, mis puños serán muy fuertes. ¿Quiere que lo haga? 83 00:07:35,000 --> 00:07:36,800 No es necesario. 84 00:07:36,800 --> 00:07:41,000 Sobre este tipo de cosas, sé manejarlas por mi cuenta. 85 00:07:41,800 --> 00:07:43,760 Le daré una lección. 86 00:07:45,800 --> 00:07:47,700 ¿Habla en serio? 87 00:07:50,970 --> 00:07:52,800 Estoy bromeando. 88 00:07:52,800 --> 00:07:55,400 Oh. Me asustó. 89 00:07:55,400 --> 00:07:59,000 Iba a decir que cambió de repente a alguien diferente. 90 00:07:59,000 --> 00:08:00,900 Fue escalofriante. 91 00:08:02,800 --> 00:08:06,400 No hablemos de mí. ¿Qué sobre ti? 92 00:08:07,530 --> 00:08:10,820 ¿Cómo estás hoy? 93 00:08:14,200 --> 00:08:18,200 Justo igual que tú. No va bien el día de hoy. 94 00:08:20,150 --> 00:08:23,000 No sé por dónde comenzar. 95 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 Solo que algo grande sucedió en mi compañía. 96 00:08:27,000 --> 00:08:30,200 Tengo que ver a alguien para explicarle la situación 97 00:08:30,200 --> 00:08:33,500 o sino, las personas de mi compañía tendrán que renunciar. 98 00:08:33,500 --> 00:08:35,600 Pero esa persona se rehúsa a verme. 99 00:08:35,600 --> 00:08:38,000 Como sea, solo esa persona puede salvar nuestra compañía. 100 00:08:38,000 --> 00:08:40,400 No quiere dar una mano. 101 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 No quiero que nuestro jefe 102 00:08:42,000 --> 00:08:45,700 se ocupe y se preocupe de este asunto por su cuenta. 103 00:08:45,700 --> 00:08:47,700 Quiero ayudar. 104 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 ¿No le dije que mi jefe es muy extraño? 105 00:08:54,580 --> 00:08:56,500 Pero me dí cuenta de que no es así. 106 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 Es una buena persona. 107 00:08:59,800 --> 00:09:04,700 Es serio en lo que sea que haga y cuida bien de sus empleados. 108 00:09:04,700 --> 00:09:07,000 Si hay algo malo sucediendo, él sufrirá por su cuenta. 109 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 Es la persona que te gusta. 110 00:09:21,520 --> 00:09:27,050 Entonces, de todo lo que hablaste, era porque te preocupas por él. 111 00:09:28,480 --> 00:09:30,590 No es solo por él. 112 00:09:30,590 --> 00:09:33,360 Por supuesto que también es por nuestra compañía. 113 00:09:33,400 --> 00:09:38,000 Lo que sea. Solo quiero verme con esa persona por cinco minutos. 114 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 ¡Cinco minutos serán suficientes! Y él no me deja verlo. 115 00:09:42,000 --> 00:09:46,200 ¡Solo cinco minutos! Sé que la compañía es grande y él debe estar ocupado, 116 00:09:46,200 --> 00:09:48,800 pero los cinco minutos serían cruciales para la supervivencia de neustra compañía. 117 00:09:48,800 --> 00:09:52,400 Él no nos da la oportunidad. 118 00:09:52,400 --> 00:09:53,900 Extraña. 119 00:09:55,200 --> 00:09:57,800 SI puedo ayudar, 120 00:09:57,800 --> 00:09:59,800 quiero ayudar. 121 00:10:00,800 --> 00:10:02,400 Olvídalo. 122 00:10:02,400 --> 00:10:07,000 Este asunto no es simple. No puedes ayudar solo porque quieras. 123 00:10:07,000 --> 00:10:11,800 ¿Cómo lo sabrías? ¿Cómo sabrías que no puedo ayudar? 124 00:10:11,800 --> 00:10:16,400 Dime el nombre de la compañía y el de esa persona. Lo arreglaré por ti. 125 00:10:16,400 --> 00:10:18,100 ¿En serio? 126 00:10:21,800 --> 00:10:23,600 Esa persona, él-- 127 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 No, no puedo. No te puedo decir. 128 00:10:29,600 --> 00:10:34,200 ¿Por qué no? ¿Es porque crees que no podré manejarlo? 129 00:10:34,200 --> 00:10:36,000 No es eso. 130 00:10:36,000 --> 00:10:38,400 No es que no te crea. 131 00:10:38,400 --> 00:10:42,400 Es solo que nuestro jefe nos dijo algo una vez. 132 00:10:43,200 --> 00:10:47,200 Dijo que no quiere que otras personas cambien su futuro a causa de él. 133 00:10:47,200 --> 00:10:51,500 Después de pensar en ello, pensé que lo que dijo es cierto. 134 00:10:51,500 --> 00:10:53,280 No puedo hacer que cambies tu futuro 135 00:10:53,300 --> 00:10:56,400 para ayudarme. 136 00:10:56,400 --> 00:10:59,700 Uno debería ser capaz de controlar su propio futuro. 137 00:11:02,600 --> 00:11:05,400 ¡Así es! ¡Controlarlo con mi propia mano! 138 00:11:05,400 --> 00:11:07,400 ¡Controlarlo con mi propia mano! 139 00:11:07,400 --> 00:11:10,000 ¡Llena de energía! ¡Las preocupaciones se van! ¡Lejos! ¡Lejos! 140 00:11:12,000 --> 00:11:13,700 ¡Jia You! ¡Puedes hacerlo! 141 00:11:14,600 --> 00:11:17,300 ¡Estoy llena de energía! ¡Definitivamente seré capaz de resolverlo! 142 00:11:17,300 --> 00:11:19,200 ¡No habrá ningún problema! 143 00:11:30,100 --> 00:11:33,400 ¿Cómo podrías saber si realmente no quería cambiar por ti? 144 00:11:33,400 --> 00:11:38,400 Y tú, ¿estarás dispuesta a cambiar por mí? 145 00:11:44,200 --> 00:11:46,900 CEO, el Señor Feng vino a verlo. 146 00:11:51,000 --> 00:11:53,400 Estás aquí. Toma asiento. 147 00:11:53,400 --> 00:11:56,600 Xing Yu. Sobre el patrocinio... 148 00:11:56,600 --> 00:12:00,600 CEO, podemos explicar el asunto sobre la UA. Ya los he contactado en los Estados Unidos. 149 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 Así que, sobre cómo todo sucedió... 150 00:12:02,600 --> 00:12:04,000 Lo sé. 151 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Pero realmente no tiene nada que ver con la UA. 152 00:12:07,000 --> 00:12:09,800 Con lo que se informa en las noticias y es exagerado aún más por los medios, 153 00:12:09,800 --> 00:12:12,600 la situación de las relaciones públicas de Aster con los medios es muy difícil. 154 00:12:12,600 --> 00:12:16,600 La Junta Directiva ya ha solicitado a nuestra compañía 155 00:12:16,600 --> 00:12:18,600 cancelar el patrocinio. 156 00:12:18,600 --> 00:12:22,200 Creo que deberías saber que el plan de papá de que te quedaras 157 00:12:22,200 --> 00:12:27,000 no obtuvo la aprobación de la Junta Directiva en muchos términos de este patrocinio. 158 00:12:27,000 --> 00:12:31,100 Durante la reunión de la junta, además de papá y yo, 159 00:12:31,100 --> 00:12:33,400 todos los otros directores votaron en contra. 160 00:12:33,400 --> 00:12:38,200 Déjame decirte directamente. La única cosa que puedo hacer ahora es 161 00:12:38,200 --> 00:12:40,200 retrasar el proceso un poco 162 00:12:40,200 --> 00:12:43,500 para permitir a los directores de la Junta pensarlo cuidadosamente. 163 00:12:44,530 --> 00:12:49,730 Sobre nuestro anuncio público, solo puedo respetar la decisión tomada por la Junta Directiva. 164 00:12:51,170 --> 00:12:52,550 Entiendo que 165 00:12:53,500 --> 00:12:57,500 cuando Aster anunció que ayudaría al Equipo Sombra a convertirse en un equipo de nivel uno en ciclismo, fue decisión de papá. 166 00:12:57,500 --> 00:13:00,400 Por lo tanto, es comprensible que la Junta Directiva tenga algunas diferencias de opinión. 167 00:13:00,400 --> 00:13:04,500 En cuanto a encontrar un patrocinador diferente, si tengo tiempo, puedo hacerlo. 168 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 Sin embargo, no hay mucho tiempo hasta la carrera del Tour de Taiwán. 169 00:13:06,500 --> 00:13:11,000 No puedo concentrar toda mi energía en encontrar un patrocinador. Eso afectará nuestra carrera. 170 00:13:11,000 --> 00:13:13,500 Para decirlo simplemente, si Aster cancela su patrocinio ahora, 171 00:13:13,500 --> 00:13:16,400 Aster validará esos informes de las noticias, y no podremos 172 00:13:16,400 --> 00:13:19,200 encontrar un patrocinador en tan poco tiempo. Esto hace que sea muy difícil para el equipo continuar su operación. 173 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 Eso es cierto. Es por eso. 174 00:13:24,500 --> 00:13:28,000 Hermano, deberías escucharme esta vez. 175 00:13:28,000 --> 00:13:31,600 Papá está enfermo, y está en el hospital, 176 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 pero aún así sabe lo que sucede en la compañía. 177 00:13:34,600 --> 00:13:38,200 Le pediré a Xiao Ye que lo oculte todo por el momento. 178 00:13:38,200 --> 00:13:40,200 Trabajemos duro juntos. 179 00:13:41,600 --> 00:13:43,600 En cuanto a otros en la Junta Directiva, 180 00:13:43,600 --> 00:13:48,200 trataré de obtener su apoyo en privado. 181 00:13:48,200 --> 00:13:52,800 Sin embargo, necesito que me ayudes con algo. 182 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 ¿Con qué? 183 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 Los miembros de la Junta no entienden nada sobre deportes profesionales en absoluto. 184 00:13:57,000 --> 00:13:59,800 Lo único que les importa es la reputación de la compañía. 185 00:13:59,800 --> 00:14:02,200 Es por eso que, antes de la próxima reunión de la Junta, 186 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 por favor, tú 187 00:14:03,600 --> 00:14:08,800 y todos los miembros del equipo, no se metan en más problemas. 188 00:14:08,800 --> 00:14:12,100 Cualquier problema menor ante los medios se convertirá en un problema importante. 189 00:14:13,000 --> 00:14:16,200 No pienses que el Equipo Sombra ahora 190 00:14:16,200 --> 00:14:19,100 puede sobrevivir a más problemas. 191 00:14:20,300 --> 00:14:22,600 Nunca fuimos nosotros los que causamos el problema. 192 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 - Es-- - ¡Han Sen! 193 00:14:24,400 --> 00:14:27,600 Xing Yu tiene razón. Lo más importante en estos momentos 194 00:14:27,600 --> 00:14:30,600 es que el Equipo Sombra no puede meterse en ningún problema. 195 00:14:30,600 --> 00:14:34,400 No te preocupes. Yo haré que el Equipo Sombra se mantenga fuera de problemas. 196 00:14:34,400 --> 00:14:36,600 Gracias por tu ayuda. 197 00:14:40,130 --> 00:14:41,930 Eso es lo que debería hacer. 198 00:15:08,200 --> 00:15:10,900 ¡Estoy tan llena de los aperitivos de medianoche! 199 00:15:16,400 --> 00:15:20,600 No es de extrañar que todos digan que las citas te harán engordar alegremente. 200 00:15:33,400 --> 00:15:37,000 ¿Estás durmiendo? 201 00:15:40,800 --> 00:15:44,400 Está un poco frío hoy. Recuerda cubrirte bien con una manta. 202 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 Esto es extraño. 203 00:15:55,600 --> 00:16:00,500 ¿No envió un mensaje diciéndome que no lo alejara o sino moriría? 204 00:16:02,300 --> 00:16:04,400 Esto es extraño. 205 00:16:05,600 --> 00:16:07,600 ¿Lo recuerdo mal? 206 00:16:07,600 --> 00:16:10,000 Eso es imposible. 207 00:16:13,200 --> 00:16:15,500 ¿Dónde está el calendario de la carrera? 208 00:16:26,600 --> 00:16:31,100 ¿podrían ustedes dos dejar de presumir en frente de mí, un soltero solitario? 209 00:16:32,700 --> 00:16:36,000 Mostraremos lo suficiente hasta que mueras. 210 00:16:49,300 --> 00:16:52,400 - Han Sen.- ¿Qué pasa? 211 00:16:52,400 --> 00:16:56,200 Los mensajes del futuro regresaron todos. 212 00:16:57,990 --> 00:16:59,370 ¿Qué? 213 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 ¿Los mensajes que desaparecieron han reaparecido? 214 00:17:05,420 --> 00:17:08,630 Entonces, ¿el resultado es como antes? ¿Morirás? 215 00:17:12,600 --> 00:17:15,800 ¿Cómo puede estar pasando esto? 216 00:17:15,800 --> 00:17:19,400 ¿No dijiste que los mensajes desaparecieron y que por eso tú y Zi Qi pueden estar felices juntos? 217 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 Y es por eso que fuiste a recuperarla. 218 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Entonces, ¿por qué ustedes dos están juntos ahora pero aún así terminarán muriendo? 219 00:17:26,800 --> 00:17:29,200 ¿Por qué me enviaste este tipo de mensaje? ¿Estas loco? 220 00:17:29,200 --> 00:17:31,500 No te envié ningún mensaje. 221 00:17:32,400 --> 00:17:35,600 No es de extrañar por qué Zi Qi recibió un mensaje mío en el futuro. 222 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 Es porque ella está muerta. 223 00:17:37,400 --> 00:17:40,400 Si estamos juntos, moriré; si no estamos juntos 224 00:17:40,400 --> 00:17:41,800 ella morirá. 225 00:17:42,800 --> 00:17:45,400 Entonces ella o tú morirán. 226 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 Realmente estás intercambiando tu vida por el amor verdadero. 227 00:17:48,400 --> 00:17:52,600 ¿Por qué no lo piensas más? Tal vez haya una forma diferente de resolver este problema. 228 00:18:14,400 --> 00:18:17,200 ¿Pensaste que no vendría? 229 00:18:17,200 --> 00:18:20,000 Desde ahora, te llevaré al trabajo todos los días. 230 00:18:20,000 --> 00:18:21,400 Ji Zi Qi, 231 00:18:21,400 --> 00:18:25,000 no importa que pase en el futuro, no te alejaré má. 232 00:18:25,000 --> 00:18:28,400 Intentaré dar mi mejor esfuerzo en el futuro para ti. 233 00:18:29,600 --> 00:18:32,000 ¡Apresúrense y suban al auto! ¡Pasó algo importante! 234 00:18:32,000 --> 00:18:33,400 - ¿Qué pasó?- ¿Algo importante? 235 00:18:33,400 --> 00:18:35,200 ¡Entren primero! 236 00:18:41,600 --> 00:18:43,400 ¿Qué es esto? 237 00:18:43,400 --> 00:18:45,900 Shadow Loser. 238 00:18:49,300 --> 00:18:50,800 ¡Esto fue grabado con una cámara escondida! 239 00:18:50,800 --> 00:18:53,000 Y esto fue enviado directamente a nosotros. 240 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Él te está amenazando con PK con él en público en una semana. 241 00:18:56,000 --> 00:18:59,200 Uno por uno. O si no subirá el vídeo. 242 00:18:59,200 --> 00:19:02,800 - ¿Cómo puede hacer esto?- ¿Cómo podemos hacerlo solo porque él quiere PK? 243 00:19:02,800 --> 00:19:05,800 Este es ahora un período crucial para la evaluación del equipo Shadow. 244 00:19:05,800 --> 00:19:09,600 Si este vídeo se sube, Aster definitivamente cancelará el patrocinio. 245 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 Es cierto. ¿Qué deberíamos hacer entonces? 246 00:19:13,000 --> 00:19:16,800 En el vídeo, el definitivamente tiene una estrella falsa. No fue justo en absoluto. 247 00:19:16,800 --> 00:19:19,600 Estaríamos definitivamente acabados si los medios hablan de esto. 248 00:19:19,600 --> 00:19:22,600 No importaría si es justo o no. 249 00:19:23,600 --> 00:19:25,600 ¿Entonces qué deberíamos hacer? 250 00:19:25,600 --> 00:19:28,000 Aparte del video, ¿qué más hay? 251 00:19:28,000 --> 00:19:29,800 Hay otro vídeo. 252 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 ¿En dónde está? 253 00:19:30,800 --> 00:19:34,800 Feng Ying, el nieto de Shen Qing, 254 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 debemos estar destinados a encontrarnos 255 00:19:36,400 --> 00:19:38,410 porque una vez fui estudiante de Shen Qing., 256 00:19:38,410 --> 00:19:40,800 también conocido como el sucesor de Ji Fong. 257 00:19:40,800 --> 00:19:43,010 El viejo también dijo una vez 258 00:19:43,010 --> 00:19:45,400 que mis habilidades son superiores a las tuyas. 259 00:19:45,400 --> 00:19:48,600 ¿Qué tal? ¿Están convencidos? 260 00:19:48,600 --> 00:19:50,800 Vuelvan a correr la próxima semana. 261 00:19:50,800 --> 00:19:54,000 Y veremos si el Viejo tenía razón o no. 262 00:19:58,800 --> 00:20:02,800 No lo creo, Jefe, tenga la carrera con él. 263 00:20:02,800 --> 00:20:06,100 Xiao Long, ¿Has escuchado de él antes? 264 00:20:06,760 --> 00:20:09,190 El entrenador Shen lo mencionó antes, 265 00:20:09,200 --> 00:20:12,400 que tenía un alumno que pensó que iba a ser una futura estrella 266 00:20:12,400 --> 00:20:15,000 pero al final, esa persona... 267 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 ¡Ah! ¡El entrenador lo expulsó! 268 00:20:18,200 --> 00:20:20,800 Y se rehusó incluso mencionar su nombre. 269 00:20:20,800 --> 00:20:24,400 Entonces no podemos estar seguros de si esta persona es la persona mencionada por en entrenador. 270 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 Es cierto. 271 00:20:25,600 --> 00:20:29,400 El entrenador Shen Qing lo expulsó. ¿Entonces, esta es la razón de su provocación? 272 00:20:29,400 --> 00:20:33,200 Ya sea cierto o no, no aceptaré el desafío. 273 00:20:33,200 --> 00:20:36,800 Pero Jefe, y si el vídeo se sube a la internet... 274 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 Es cierto. Las preocupaciones de David no son infundadas. 275 00:20:38,600 --> 00:20:42,000 Si este video genera rumores innecesarios en los medios, 276 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 entonces el Equipo Shadow puede estar realmente en peligro. 277 00:20:44,800 --> 00:20:47,200 Sin embargo, el Jefe tampoco nos dijo 278 00:20:47,200 --> 00:20:51,000 ¿que un atleta no debería tener miedo a los desafíos? 279 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 ¿Por qué no solo PK con él? 280 00:20:53,200 --> 00:20:54,600 Es cierto. 281 00:20:54,600 --> 00:20:57,900 Un verdadero atleta no debe estar asustado de los retos, 282 00:20:57,900 --> 00:21:00,200 debería pensar en como entrentar esos desafíos. 283 00:21:00,200 --> 00:21:02,400 Nuestro único desafío en este momento 284 00:21:02,400 --> 00:21:05,200 es la carrera del Tour de Taiwan. ¿Entienden? 285 00:21:05,200 --> 00:21:06,700 Entiendo. 286 00:21:06,700 --> 00:21:09,600 Es cierto. Deberíamos trabajar duro para el Tour de Taiwan. 287 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 ¡Tabajar duro para el tour de Taiwán! 288 00:21:12,000 --> 00:21:13,400 Han Sen. 289 00:21:21,370 --> 00:21:22,790 Antes de que se suba el vídeo, 290 00:21:22,790 --> 00:21:26,100 ocúpense ben de todo. Me está apuntando a mí con esto. 291 00:21:26,100 --> 00:21:28,240 Es inevitable. 292 00:21:37,490 --> 00:21:38,850 Lo oí todo hace un momento. 293 00:21:38,850 --> 00:21:41,100 ¿Qué quieres decir con que esta carrera es inevitable? 294 00:21:41,100 --> 00:21:44,490 ¿Así que solo estabas fingiendo delante de nosotros? Me estás mintiendo. 295 00:21:48,640 --> 00:21:53,570 Déjame decirte. No puede haber ninguna mala noticia sobre el Equipo Sombra ahora. 296 00:21:53,570 --> 00:21:55,670 Afectará al patrocinador. 297 00:21:56,450 --> 00:22:01,010 -Pero no dijiste que— -Todo lo que dije era verdad. 298 00:22:01,010 --> 00:22:04,850 Lo más importante para el Equipo Sombra ahora mismo es la carrera del Tour de Taiwan. 299 00:22:04,850 --> 00:22:06,610 Pero para mí, lo más importante 300 00:22:06,610 --> 00:22:09,460 es asegurar el patrocinio para el Equipo Sombra. 301 00:22:09,460 --> 00:22:12,300 Tengo que aceptar este reto. 302 00:22:12,300 --> 00:22:14,320 Pero ni siquiera sabes quién es tu competidor. 303 00:22:14,320 --> 00:22:17,090 Es demasiado arriesgado. ¡No puedes hacerlo! 304 00:22:20,900 --> 00:22:23,970 Es por eso que definitivamente tendré cuidado. 305 00:22:23,970 --> 00:22:29,000 No dejes que los chicos se preocupen. 306 00:22:29,000 --> 00:22:33,070 Por favor. Déjales centrar su atención en la carrera del Tour de Taiwan. 307 00:22:41,640 --> 00:22:45,550 Bien. Pero tienes que prometerme algo. 308 00:22:46,380 --> 00:22:48,420 ¿Qué? 309 00:22:48,420 --> 00:22:53,420 Si algo pasa en el futuro, no puedes apartarme como hacías antes. 310 00:22:53,420 --> 00:22:58,310 Además, no puedes pensar que mis asuntos son tuyos pero los tuyos no son míos. 311 00:22:58,310 --> 00:23:00,830 No estás solo. Si algo pasa, 312 00:23:00,830 --> 00:23:03,660 lo afrontaremos juntos. ¿Lo entiendes? 313 00:23:05,490 --> 00:23:09,960 Muy bien. Te lo prometo. 314 00:23:12,780 --> 00:23:15,150 -¡Promesa de meñiques!-¿Promesa de meñiques? 315 00:23:15,150 --> 00:23:17,210 Eso es. ¡No puedes mentirme! 316 00:23:23,760 --> 00:23:26,390 ♫ No debiste darme la oportunidad ♫ 317 00:23:26,390 --> 00:23:28,920 ♫ Para soportar la futura carga ♫ 318 00:23:28,920 --> 00:23:31,450 ♫ Este verdadero sentimiento me hace ♫ 319 00:23:31,450 --> 00:23:35,550 ♫ Entrar en este mundo contigo ♫ 320 00:23:35,550 --> 00:23:40,090 ♫ Ya no es distante entre nosotros ♫ 321 00:23:40,090 --> 00:23:43,370 ¡Vamos! 322 00:23:43,370 --> 00:23:45,830 ♫ Entre nosotros dos ♫ 323 00:23:45,830 --> 00:23:49,490 ♫ fluyen dulces palabras ♫ 324 00:23:50,880 --> 00:23:54,450 ♫ Podría ser todo esto tus mentiras ♫ 325 00:23:54,450 --> 00:23:58,070 ♫ Enamorándome de ti un poco más cada día. Echándote de menos más y más cada día ♫ 326 00:23:58,070 --> 00:23:59,480 ¡Repitan! ¡Otra vez! 327 00:23:59,480 --> 00:24:03,910 ♫ Esta es la magia del amor antes de entenderlo ♫ 328 00:24:03,910 --> 00:24:06,540 ♫ Incluso si permaneces temeroso ♫ 329 00:24:06,540 --> 00:24:09,050 ♫ O si no quieres ♫ 330 00:24:09,050 --> 00:24:11,980 ♫ Mi corazón ♫ 331 00:24:11,980 --> 00:24:14,730 ♫ superará todas las dificultades ♫ 332 00:24:14,730 --> 00:24:17,350 ♫ Me enamoro más de ti cada día ♫ 333 00:24:17,350 --> 00:24:19,910 ♫ Me acerco más ti después de cada día ♫ 334 00:24:19,910 --> 00:24:24,340 ♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫ 335 00:24:24,340 --> 00:24:26,970 ♫ Tú y yo ya no tenemos dudas ♫ 336 00:24:26,970 --> 00:24:29,490 ♫ Fui capaz de encontrarte porque nuestros corazones están unidos ♫ 337 00:24:29,490 --> 00:24:32,380 ♫ Yo y tú profundamente enamorados - déjame amarte ♫ 338 00:24:32,380 --> 00:24:36,940 ♫ Quiero estar enamorada de ti y amartepor el resto de mi vida 339 00:24:39,850 --> 00:24:42,330 ♫ Creo que aún tengo tiempo ♫ 340 00:24:42,330 --> 00:24:44,950 ♫ De apartar todas mis emociones ♫ 341 00:24:44,950 --> 00:24:47,530 ♫ Y reunir más coraje ♫ 342 00:24:47,530 --> 00:24:51,780 ♫ Para entrar en este mundo contigo ♫ 343 00:24:51,780 --> 00:24:56,170 ♫ No importa cuán lejos esté ♫ 344 00:24:59,390 --> 00:25:05,370 ♫ Entre nosotros dos, fluyen dulces palabras ♫ 345 00:25:06,930 --> 00:25:10,550 ♫ Podría ser todo esto tus mentiras ♫ 346 00:25:10,550 --> 00:25:13,030 ♫ Enamorándome de ti un poco más cada día ♫ 347 00:25:13,030 --> 00:25:15,500 ♫ Echándote de menos más y más cada día ♫ 348 00:25:15,500 --> 00:25:20,060 ♫ Esta es la magia del amor antes de comprenderlo ♫ 349 00:25:20,060 --> 00:25:22,950 ♫ Incluso si permaneces temeroso ♫ 350 00:25:50,750 --> 00:25:53,150 Ai Li, pásame una toalla. 351 00:26:06,850 --> 00:26:08,250 ¡¿Por qué entraste aquí?! 352 00:26:08,250 --> 00:26:09,890 Yo... yo... yo vine a guardar las toallas. 353 00:26:09,890 --> 00:26:12,530 Espera. No puede ser que estés aquí para mirar, ¿verdad? 354 00:26:12,530 --> 00:26:13,980 ¡No! ¡No lo hice! 355 00:26:13,980 --> 00:26:15,310 -¡Sal! ¡Sal!-¡No estaba mirando! 356 00:26:15,310 --> 00:26:16,800 -¡No he visto nada!-¡Sal! 357 00:26:16,800 --> 00:26:18,260 ¡Solo puedes mirarme a mí! 358 00:26:18,260 --> 00:26:20,770 -¡David, tu cuerpo está bastante bien!-¡Oye! ¡Oye! 359 00:26:22,430 --> 00:26:25,290 ¿Qué están mirando? ¡Rápido y continúen el entrenamiento! 360 00:26:33,070 --> 00:26:35,390 ¿Quién me está abrazando? ¿Es David o Ai Li? 361 00:26:35,390 --> 00:26:37,540 ¿No te dije que no podemos estar juntos en la oficina? 362 00:26:37,540 --> 00:26:39,300 ¡Feng Ying puede descubrirlo! 363 00:26:39,300 --> 00:26:42,420 Oh, eres tú. ¡Qué molesto! Fui descubierta. 364 00:26:45,870 --> 00:26:48,940 Tú. No puedes mirar a otra gente en el futuro. Solo puedes mirarme a mí. 365 00:26:48,940 --> 00:26:50,790 Si quieres mirar pectorales, mira los míos. 366 00:26:50,790 --> 00:26:54,290 ¡De cabeza a pies, solo puedes mirarme a mí! 367 00:26:54,290 --> 00:26:57,520 ¿Por qué? Soy una asistente. Es normal que mire sus cuerpos. 368 00:26:57,520 --> 00:27:00,030 Es incluso más normal para mi cuidar de sus cuerpos. 369 00:27:00,030 --> 00:27:02,310 -¡Salieron! ¡Sus cuerpos son tan estupendos!-¡Deja de mirar! 370 00:27:02,310 --> 00:27:04,180 -¡David y Ai Li salieron! ¡Están tan bien!-¡Deja de mirar! 371 00:27:04,180 --> 00:27:06,180 ¡Sus cuerpos son estupendos! 372 00:27:06,180 --> 00:27:08,370 ¡Deja de mirar! 373 00:27:10,630 --> 00:27:11,980 ¿Qué están haciendo? 374 00:27:11,980 --> 00:27:14,890 Wei Wei, ¿me estás buscando? 375 00:27:16,510 --> 00:27:18,950 Date prisa y friega el baño. 376 00:27:18,950 --> 00:27:22,650 Y trae toallas para los cuatro o puede que pillen un catarro después. 377 00:27:22,650 --> 00:27:24,550 Vamos a hablar arriba. 378 00:27:25,490 --> 00:27:27,780 Y también, dos americanos, 379 00:27:27,780 --> 00:27:29,980 sin azúcar. Gracias. 380 00:27:41,570 --> 00:27:43,980 Y es así cuando mira a otras chicas. 381 00:27:44,970 --> 00:27:48,540 Bien. Dos americanos sin azúcar. 382 00:27:48,540 --> 00:27:51,280 Mira como añado condimentos adicionales. 383 00:27:53,480 --> 00:27:55,390 Siéntate. 384 00:28:11,960 --> 00:28:15,220 Wei Wei, ¿qué pasa? 385 00:28:15,220 --> 00:28:16,880 ¿Qué pasó? 386 00:28:16,880 --> 00:28:21,320 Vine a decirte algo importante hoy. 387 00:28:29,280 --> 00:28:33,260 Feng Ying, no quiero herirte. 388 00:28:33,260 --> 00:28:38,810 Es por eso que te digo que el Grupo Asahi compró el Equipo Hurricane. 389 00:28:38,810 --> 00:28:42,570 Por mi parte, ya no soy indicada para estar en el Equipo Shadow. 390 00:28:48,490 --> 00:28:52,420 Está bien. Entiendo. 391 00:29:11,770 --> 00:29:14,360 Entonces deberías cuidarte. 392 00:29:15,460 --> 00:29:17,190 Tú también. 393 00:29:27,080 --> 00:29:29,430 Eso es extraño. 394 00:29:29,430 --> 00:29:33,860 ¿No suele esperar a que termine de entrenar para ir a por unos bocadillos de medianoche juntos? 395 00:29:33,860 --> 00:29:36,600 No contesta cuando la llamo. 396 00:29:40,230 --> 00:29:43,440 Este coche... 397 00:29:46,710 --> 00:29:48,480 Adiós. 398 00:29:54,380 --> 00:29:56,270 No puede ser. 399 00:30:02,870 --> 00:30:04,590 Le estamos transfiriendo al buzón de voz. 400 00:30:04,590 --> 00:30:07,100 ¿Por qué me transfiere al buzón de voz? 401 00:30:09,300 --> 00:30:13,280 Ji Zi Qi, contesta tu teléfono. Contesta tu teléfono. Contesta tu teléfono. 402 00:30:13,280 --> 00:30:15,810 ¡Ji Zi Qi, contesta tu teléfono! 403 00:30:16,740 --> 00:30:18,950 ¿Qué está pasando? 404 00:30:22,440 --> 00:30:24,570 Ji Zi Qi. 405 00:30:24,570 --> 00:30:26,810 Ji Zi Qi. ¿Qué pasa? 406 00:30:26,810 --> 00:30:28,820 No contestas mis llamadas. 407 00:30:28,820 --> 00:30:32,870 ¿Qué pasa? ¿No se suponía que íbamos a ir a por unos bocadillos de medianoche juntos? 408 00:30:32,870 --> 00:30:34,880 Puedes ir a comer con esa muier. 409 00:30:34,880 --> 00:30:37,510 ¿Qué mujer? 410 00:30:37,510 --> 00:30:39,500 La mujer que abrazaste. 411 00:30:45,110 --> 00:30:49,100 ¿Estás hablando de Wei Wei? ¿Cómo es posible? Ella es mi cuñada. ¡Lo malinterpretaste! 412 00:30:49,100 --> 00:30:51,430 ¿Puedes abrazarla sólo porque es tu cuñada? 413 00:30:52,320 --> 00:30:53,640 Estás celosa. 414 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 No, no lo estoy. 415 00:30:55,640 --> 00:30:56,890 Vamos. Vamos a comprar los bocadillos de medianoche. 416 00:30:56,890 --> 00:30:59,740 No. ¿Vas a seguir dando abrazos en el futuro? 417 00:30:59,740 --> 00:31:02,940 Ya no abrazaré a nadie. Sólo te abrazaré a ti, ¿está bien? 418 00:31:02,940 --> 00:31:05,170 ¿Está bien? Vamos a comprar los bocadillos de medianoche. 419 00:31:05,170 --> 00:31:08,340 -Está bien. Vamos.-¡Tú pagas por ellos! 420 00:31:09,270 --> 00:31:11,480 ¿De qué te estás riendo? 421 00:31:11,480 --> 00:31:16,410 Nunca pensé que estarías celosa de Wei Wei. 422 00:31:17,110 --> 00:31:19,430 Pero es razonable que te preocupes. 423 00:31:19,430 --> 00:31:22,790 Ya sabes, como soy un hombre tan extraordinario. 424 00:31:22,790 --> 00:31:27,590 Pero no te preocupes. Por ti, por supuesto que seré fiel. 425 00:31:29,420 --> 00:31:30,860 ¡Déjame decirte! 426 00:31:30,860 --> 00:31:33,630 En el futuro, tus ojos sólo pueden mirarme a mi. 427 00:31:33,630 --> 00:31:35,690 Tus manos sólo pueden abrazarme a mi. 428 00:31:35,690 --> 00:31:39,650 Ninguna otra chica como tu cuñada o así, ninguna de ellas. ¿Entendido? 429 00:31:39,650 --> 00:31:42,330 Entendido, mi novia. 430 00:31:44,060 --> 00:31:46,880 ¡Eres tan molesto! 431 00:31:46,880 --> 00:31:49,150 ¡Tan molesto! 432 00:31:49,150 --> 00:31:51,370 ¡Tan odioso! 433 00:31:51,370 --> 00:31:54,290 Dime. ¿Por qué te estaba buscando Wei Wei? 434 00:31:54,290 --> 00:31:56,420 ¡No me mientas! 435 00:32:00,910 --> 00:32:05,080 Wei Wei dijo que renunciaba. 436 00:32:05,080 --> 00:32:06,910 ¿Renunciar? 437 00:32:07,800 --> 00:32:11,780 ¿Qué pasa con el Equipo Shadow últimamente? ¿Por qué están pasando tantas cosas desafortunadas? 438 00:32:15,090 --> 00:32:17,130 No te preocupes. 439 00:32:17,130 --> 00:32:21,260 Manejaré bien las cosas con el Equipo Shadow. 440 00:32:21,260 --> 00:32:23,110 Tienes que creerme. 441 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Por supuesto que lo hago. 442 00:32:26,360 --> 00:32:29,750 Sin importar lo que hagas ahora, yo te apoyaré. 443 00:32:29,750 --> 00:32:32,240 Seré tu mayor apoyo. 444 00:32:32,240 --> 00:32:33,850 Está bien. 445 00:32:39,090 --> 00:32:41,680 ¿Qué estás haciendo? 446 00:32:51,000 --> 00:32:55,060 ♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo 447 00:32:55,060 --> 00:32:59,050 ♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫ 448 00:32:59,050 --> 00:33:03,040 ♫ Ausente cualquier noción preconcebida o cualquier restricción ♫ 449 00:33:03,040 --> 00:33:07,020 ♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames ♫ [Nos vemos a tiempo] 450 00:33:10,490 --> 00:33:14,030 ¿Qué estás haciendo? 451 00:33:31,830 --> 00:33:36,670 Aunque no puedo entrenar con todos ustedes hoy, 452 00:33:36,670 --> 00:33:38,940 la sucuencia de la carrera ya comenzó para nosotros. 453 00:33:38,940 --> 00:33:42,780 Todos deberían entrenarse según lo planeado. ¿Entendido? 454 00:33:42,780 --> 00:33:44,630 Entendido. 455 00:33:44,630 --> 00:33:49,180 - Muy bien. - Seguiremos trabajando duro para la carrera del Tour de Taiwán, como de costumbre. 456 00:33:49,180 --> 00:33:52,100 Lucharemos por la reputación del equipo Shadow. 457 00:33:52,100 --> 00:33:53,490 Aquí. 458 00:33:57,390 --> 00:34:00,010 - Shadow. - ¡Luchando! 459 00:34:33,220 --> 00:34:37,500 Deja de alardear. Realmente, la próxima vez, sigue más de cerca. 460 00:34:38,340 --> 00:34:41,360 ¿Qué pasa con Xiao Long hoy? Él ha estado hablando por teléfono todo el día. 461 00:34:41,360 --> 00:34:43,160 ¿Estuvo involucrado en el juego? 462 00:34:43,160 --> 00:34:47,040 ¡Hermano Han Sen! ¿No nos pediste que te ayudemos a investigar a ese ciclista enmascarado? 463 00:34:47,040 --> 00:34:50,380 Encontramos un ex miembro del equipo Shadow. Quizás obtengamos algo de información. 464 00:34:50,380 --> 00:34:52,160 ¡Oye! ¡Lo descubrí! 465 00:34:52,960 --> 00:34:54,950 Sé quién es ese ciclista enmascarado. 466 00:34:54,950 --> 00:34:59,290 - Su verdadero nombre es Qiu Chengru. Él era realmente el alumno del entrenador Shen Qing en el pasado. - ¿Correcto? 467 00:34:59,290 --> 00:35:02,320 Pero él estaba involucrado en juegos de azar, y fue expulsado del equipo por el entrenador. 468 00:35:02,320 --> 00:35:05,690 Supe de que se ha convertido en un ciclista clandestino. 469 00:35:05,690 --> 00:35:08,110 Y en los últimos años, casi nadie pudo derrotarlo. 470 00:35:08,110 --> 00:35:10,880 Él tiene un apodo llamado la Sonrisa de la Muerte. 471 00:35:10,880 --> 00:35:14,570 Un ciclista anónimo vino a desafiar al jefe. 472 00:35:14,570 --> 00:35:18,530 ¿Por qué hizo eso? ¿Puede ser porque quiere regresar al campo de ciclismo? 473 00:35:18,530 --> 00:35:21,470 Pero eso es imposible. El juego es un gran tabú. 474 00:35:21,470 --> 00:35:23,790 Ningún equipo de ciclismo lo aceptaría. 475 00:35:23,790 --> 00:35:26,700 Estamos fastidiados. La carrera es una trampa. 476 00:35:26,700 --> 00:35:28,340 - ¿Una trampa? - ¿Qué trampa? 477 00:35:28,340 --> 00:35:29,550 ¿Qué carrera? 478 00:35:29,550 --> 00:35:31,110 ¿Cuándo el jefe estuvo de acuerdo con la carrera? 479 00:35:31,110 --> 00:35:33,050 ¿El jefe fue a la carrera? 480 00:35:33,050 --> 00:35:36,100 No importa qué, deberíamos avisar al jefe de inmediato. 481 00:35:36,100 --> 00:35:38,670 - Bien bien. Llamaré ahora mismo. - Deja de llamar. Puede ser demasiado tarde. ¡Vámonos! 482 00:35:38,670 --> 00:35:41,250 - ¡Vámonos! - ¡Apúrate! 483 00:35:41,250 --> 00:35:43,410 [Equipo Shadow] 484 00:35:44,870 --> 00:35:46,740 - Enfoque. - Bien, no hay problema. 485 00:35:46,740 --> 00:35:49,940 Está bien. La carrera va sin problemas. 486 00:35:49,940 --> 00:35:51,920 ¿Hola, Xiao Wang? 487 00:35:51,920 --> 00:35:54,380 ¿Sonrisa mortal? 488 00:35:54,380 --> 00:35:56,940 ¿Apuestas por Sonrisa mortal? Bueno. No hay problema. 489 00:35:56,940 --> 00:35:58,620 Está bien. 490 00:35:58,620 --> 00:36:01,260 ¿NT $ 300? De acuerdo, no hay problema. 491 00:36:06,090 --> 00:36:08,640 [Sonrisa mortal vs. Shadow perdedor] [Probabilidades: 1: 4.84] [Número de apuestas: 1,876,471: 845,125] 492 00:36:23,630 --> 00:36:24,760 ¿Qué pasa? 493 00:36:24,760 --> 00:36:26,930 Olvidé la cámara en el salón. 494 00:36:26,930 --> 00:36:28,400 No podré fotografiarte más tarde. 495 00:36:28,400 --> 00:36:30,690 Voy a recogerla. Sigue adelante. 496 00:36:48,960 --> 00:36:50,660 ¿Xiao Long? 497 00:36:50,660 --> 00:36:53,080 ¿Por qué me envió tantos mensajes? 498 00:36:53,080 --> 00:36:55,430 - ¿No estás compitiendo hoy? - ¿Por qué lo haría? 499 00:36:55,430 --> 00:36:58,890 Todas las apuestas de hoy están en Shadow perdedor y Sonrisa mortal. 500 00:36:58,890 --> 00:37:01,370 Veamos la carrera desde la línea lateral. 501 00:37:01,370 --> 00:37:03,330 Tienes razón. 502 00:37:05,760 --> 00:37:09,360 ¿Apuestas? ¿Posibilidades? 503 00:37:10,190 --> 00:37:12,180 ¡Oh no! 504 00:37:21,020 --> 00:37:23,900 No me di cuenta de que muchas personas todavía creen en ti. 505 00:37:24,410 --> 00:37:26,690 Entonces por favor hazlo bien. 506 00:37:42,250 --> 00:37:44,930 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? 507 00:37:51,510 --> 00:37:56,470 Hoy, no dejaré que me engañes de nuevo. 508 00:37:56,470 --> 00:37:59,240 Definitivamente ganaré en contra de ti abierta y honestamente. 509 00:37:59,240 --> 00:38:03,200 Eso es genial. Y me preocupaba que no te atrevieras a aparecer. 510 00:38:03,200 --> 00:38:07,240 Imposible. Debo saber quién es el ganador entre nosotros dos. 511 00:38:07,240 --> 00:38:09,200 ¡No puedes competir! 512 00:38:12,590 --> 00:38:14,380 Esta es una carrera de apuestas. 513 00:38:15,070 --> 00:38:17,560 - ¿Carrera de apuestas? - ¡Esto es una trampa! 514 00:38:17,560 --> 00:38:19,810 ¡Jefe! 515 00:38:22,040 --> 00:38:24,950 Eso es. Esto es una trampa. Esta es una competición de juegos de azar. 516 00:38:24,950 --> 00:38:28,210 Este es el canal de transmisión en vivo que recibí de los otros ciclistas. Echa un vistazo. 517 00:38:28,210 --> 00:38:30,890 Todos los ciclistas aquí hoy compiten en esta carrera de apuestas. 518 00:38:30,890 --> 00:38:32,860 La carrera de hoy es la más grande de este año... no, 519 00:38:32,860 --> 00:38:36,000 la carrera más grande desde el comienzo de este sitio web. 520 00:38:36,000 --> 00:38:39,090 El capitán oficial del mejor equipo de ciclistas de Taiwán, Feng Ying, 521 00:38:39,090 --> 00:38:41,710 sorprendentemente está compitiendo hoy en la carrera de los apuestas. 522 00:38:41,710 --> 00:38:44,120 Todos, apúrense y hagan sus apuestas. 523 00:38:44,120 --> 00:38:46,520 La carrera comenzará en cinco minutos. 524 00:38:46,520 --> 00:38:49,190 El mejor premio de la historia, los competidores más fuertes de la historia. 525 00:38:49,190 --> 00:38:51,030 La batalla más emocionante de la historia. 526 00:38:51,030 --> 00:38:53,920 Pronto comenzará dentro de cinco minutos. 527 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 ¿Carrera de ciclismo de juego? 528 00:38:57,610 --> 00:39:01,180 ¿Lo descubriste? Eso es genial. 529 00:39:01,180 --> 00:39:03,840 Podrías haber fingido que no sabías nada, 530 00:39:03,840 --> 00:39:07,960 pero ahora que te has enterado, no podrás alejarte de eso. 531 00:39:07,960 --> 00:39:10,380 Porque él participó en la carrera de apuestas antes, 532 00:39:10,380 --> 00:39:12,660 fue expulsado del equipo por el entrenador Shen Qing. 533 00:39:12,660 --> 00:39:16,100 Y siguió provocándote a competir con él, y también te involucró en una carrera de apuestas. 534 00:39:16,100 --> 00:39:19,310 Él quiere terminar con su carrera de ciclista profesional. 535 00:39:23,560 --> 00:39:25,670 Si corro, estaría involucrado en el juego, 536 00:39:25,670 --> 00:39:29,400 si no lo hago, sugeriría que todos los rumores en internet son ciertos. 537 00:39:29,400 --> 00:39:31,730 Y nuestro patrocinio será cancelado. 538 00:39:31,730 --> 00:39:35,090 Todas las leyendas que creé antes se arruinarán. 539 00:39:35,090 --> 00:39:39,090 El equipo Shadow, será solo un nombre. 540 00:39:40,230 --> 00:39:43,110 Premeditadamente establecieron esta trampa de perder-perder. 541 00:39:44,260 --> 00:39:46,250 Quedan tres minutos. 542 00:39:46,250 --> 00:39:51,190 Yo, el campeón del ciclismo anónimo, Sonrisa mortal, estoy listo. 543 00:39:51,190 --> 00:39:54,390 Sin embargo, todavía no he visto al capitán del equipo Shadow, Feng Ying. 544 00:39:54,390 --> 00:39:58,890 ¿Dónde está? No puede ser que esté demasiado asustado para correr, ¿verdad? 545 00:39:59,520 --> 00:40:03,680 Entonces, el equipo Shadow es solo una broma después de todo. 546 00:40:12,530 --> 00:40:14,590 - ¡Feng Ying! - ¡Jefe! 547 00:40:16,460 --> 00:40:19,530 ¿Recuerdan lo que dije antes? 548 00:40:24,220 --> 00:40:26,620 El punto crítico no es sobre otras personas. 549 00:40:27,240 --> 00:40:29,200 El punto crítico es 550 00:40:29,200 --> 00:40:32,700 la carrera del Tour de Taiwan que está a menos de dos meses de distancia. 551 00:40:32,700 --> 00:40:34,590 ¿Aún recuerdan? 552 00:40:35,840 --> 00:40:38,090 - Recuerdo. - Recuerdo. 553 00:40:39,020 --> 00:40:43,630 Estupendo. De ahora en adelante, 554 00:40:43,630 --> 00:40:47,000 estoy renunciando a mi puesto como capitán del equipo Shadow. 555 00:40:48,390 --> 00:40:53,100 Mis acciones personales como Feng Ying no tienen nada que ver con el equipo Shadow. 556 00:40:56,370 --> 00:40:58,410 Si no perdemos nuestro patrocinio 557 00:40:58,410 --> 00:41:02,730 antes de la carrera del Tour de Taiwan. Cuando tengamos el campeonato, 558 00:41:02,730 --> 00:41:06,740 el patrocinio y los comerciales no serán un problema en absoluto. 559 00:41:08,690 --> 00:41:12,580 Quien necesita resolver este problema en este momento soy solo yo. 560 00:41:19,070 --> 00:41:21,870 Será tu última carrera hoy. 561 00:41:23,740 --> 00:41:26,360 Queda un minuto. 562 00:41:26,360 --> 00:41:29,560 Parece que el equipo Shadow es realmente una broma. 563 00:41:30,300 --> 00:41:33,560 El legendario entrenador del equipo Shadow, Shen Qing, 564 00:41:33,560 --> 00:41:37,310 no solo enseñó a un estudiante inútil como Feng Ying, 565 00:41:37,310 --> 00:41:41,520 y también escuché que se convirtió en un anciano inútil con Alzheimer. 566 00:41:43,170 --> 00:41:46,210 ¡Qué chiste completo! 567 00:42:01,000 --> 00:42:05,000 ♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo 568 00:42:05,000 --> 00:42:08,900 ♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫ 569 00:42:08,900 --> 00:42:12,800 ♫ Ausente cualquier noción preconcebida o cualquier restricción ♫ 570 00:42:12,800 --> 00:42:17,000 ♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames[Te veo en el tiempo] 571 00:42:17,000 --> 00:42:20,300 El legendario entrenador Shen del equipo Shadow Shen Qing, 572 00:42:20,300 --> 00:42:23,100 no solo enseñó a un estudiante inútil como Feng Ying, 573 00:42:24,050 --> 00:42:28,520 y también escuché que se convirtió en un anciano inútil con Alzheimer. 574 00:42:29,900 --> 00:42:33,110 ¡Qué chiste absoluto! 575 00:42:34,700 --> 00:42:36,400 - Feng Ying, ¿qué estás haciendo? - Jefe! 576 00:42:36,400 --> 00:42:37,500 Feng Ying. 577 00:42:38,400 --> 00:42:40,000 Quiero competir con él. 578 00:42:40,000 --> 00:42:42,600 ¿Qué tipo de héroe estás tratando de llegar a una carrera como esta? 579 00:42:42,600 --> 00:42:45,000 No estoy tratando de ser un héroe. 580 00:42:45,000 --> 00:42:48,600 He dicho antes. Él vino por mí. 581 00:42:48,600 --> 00:42:51,000 Por cada día que no lo enfrento, 582 00:42:51,000 --> 00:42:53,300 Team Shadow seguirá siendo atacado. 583 00:42:54,300 --> 00:42:59,000 Mi reputación personal no es importante, pero tengo que luchar por Team Shadow. 584 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 No dejaré que otros insulten al Equipo Sombra. 585 00:43:02,400 --> 00:43:05,900 Además, no permitiré que nadie insulte a mi abuelo. 586 00:43:08,990 --> 00:43:11,390 Por favor, deja la carrera de arena. 587 00:43:12,620 --> 00:43:17,750 Este es mi asunto personal. No tiene nada que ver con Team Shadow. 588 00:43:19,600 --> 00:43:21,700 ¿Eres un idiota? 589 00:43:21,700 --> 00:43:23,600 No estás haciendo esto por Team Shadow. 590 00:43:23,600 --> 00:43:26,000 Estás cavando tu propia tumba. 591 00:43:26,000 --> 00:43:28,200 Debes saber cómo protegerte. 592 00:43:28,200 --> 00:43:32,600 ¿Sabes que detrás de ti, hay alguien que está esperando tu regreso? 593 00:43:32,600 --> 00:43:34,800 Si insistes en ir hoy, 594 00:43:34,800 --> 00:43:37,800 Te lo dije antes, no importa lo que hagas, 595 00:43:37,800 --> 00:43:40,800 estaré a tu lado. 596 00:43:40,800 --> 00:43:44,800 Yo te apoyaré. Pero por favor recuerda, 597 00:43:44,800 --> 00:43:47,800 tu familia y tus compañeros de equipo 598 00:43:47,800 --> 00:43:52,300 están luchando por ti. Deberías atesorarte a ti mismo. 599 00:43:56,000 --> 00:44:00,400 Después de todo, todavía creo que soy un poco más inteligente que tú. 600 00:44:00,400 --> 00:44:02,000 ¿Qué quieres decir? 601 00:44:02,860 --> 00:44:05,090 Creo que es hora de 602 00:44:10,400 --> 00:44:12,400 ¡Date prisa! 603 00:44:12,400 --> 00:44:15,200 ¡Vete! 604 00:44:15,200 --> 00:44:17,800 [Desconectado] 605 00:44:20,400 --> 00:44:22,600 [Desconectado] 606 00:44:34,200 --> 00:44:36,600 Parece que no habrá una carrera hoy. 607 00:44:39,400 --> 00:44:42,100 Después de todo, Taiwán es un país con estado de derecho. 608 00:44:43,500 --> 00:44:45,900 No tenemos que pelear con ellos de frente. 609 00:44:48,400 --> 00:44:50,200 Está bien ahora. 610 00:44:55,430 --> 00:44:58,570 - ¿Quién llamó a la policía? - Yo lo hice. 611 00:45:10,600 --> 00:45:12,700 ¿Por qué? 612 00:45:12,700 --> 00:45:16,000 ¿Por qué no puedo hacer nada? 613 00:45:17,000 --> 00:45:21,200 ¿Por qué no puedo deshacerme de él? 614 00:45:21,200 --> 00:45:23,100 ¿Por qué? 615 00:45:45,400 --> 00:45:48,000 Pensé que no bebías alcohol. 616 00:45:48,000 --> 00:45:50,300 ¿Por qué bebiste tanto? 617 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 ¿Por qué viniste? 618 00:46:11,200 --> 00:46:13,400 Porque me necesitas. 619 00:46:14,400 --> 00:46:16,800 Es por eso que vine. 620 00:46:19,340 --> 00:46:22,020 Eres tan bueno conmigo. 621 00:46:25,800 --> 00:46:28,800 ¿Puedes darme algo de afirmación? 622 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Yo... 623 00:46:33,500 --> 00:46:35,700 Fallé de nuevo. 624 00:46:36,600 --> 00:46:39,400 Haga lo que haga, 625 00:46:39,400 --> 00:46:42,200 Yo nunca triunfo 626 00:47:03,400 --> 00:47:05,400 En mis ojos, 627 00:47:06,720 --> 00:47:09,130 no importa lo que hagas, 628 00:47:10,800 --> 00:47:13,100 tu siempre eres el mejor 629 00:47:36,300 --> 00:47:41,400 No te disgustaré, ¿verdad? 630 00:47:47,140 --> 00:47:48,880 < Extraño,/i> 631 00:47:49,700 --> 00:47:52,300 prometeme. 632 00:47:53,340 --> 00:47:56,840 Nunca soltar mis manos. 633 00:48:00,050 --> 00:48:01,440 Al menos, 634 00:48:02,740 --> 00:48:05,440 en este mundo, 635 00:48:05,440 --> 00:48:07,330 Todavía te tengo a ti. 636 00:48:13,400 --> 00:48:15,500 No me sueltes de las manos. 637 00:48:18,000 --> 00:48:21,600 No lo hagas 638 00:48:22,600 --> 00:48:25,500 No me sueltes de las manos. 639 00:48:30,500 --> 00:48:32,690 Mientras que todavía me quieras, 640 00:48:35,340 --> 00:48:38,550 Siempre me quedaré a tu lado. 641 00:48:50,200 --> 00:48:53,600 - ¡Salud! - ¡Salud! 642 00:48:57,000 --> 00:49:00,600 Finalmente podemos mantener la inocencia del Jefe. ¡Es increíble! 643 00:49:00,600 --> 00:49:02,900 Aquí. Déjame leerte esto. 644 00:49:02,900 --> 00:49:07,400 Sitio web subterráneo para los juegos de azar deportivos reventados. El capitán del equipo Shadow, Feng Ying, también es una víctima. 645 00:49:07,400 --> 00:49:11,600 El otro ciclista involucrado, Deathly Smile, aún está bajo investigación. 646 00:49:12,800 --> 00:49:16,200 - ¿Bajo investigación? Ese con una sonrisa después de la muerte ya no te buscará problemas. - ¡Eso es! 647 00:49:16,200 --> 00:49:20,000 ¡Eso es correcto! Todo esto paso por nuestro MVP, 648 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 - ¡Ji Zi Qi!-¡Eso no fue! 649 00:49:22,000 --> 00:49:24,400 Todos contribuyeron. No me agradezcan. 650 00:49:24,400 --> 00:49:25,800 -¡Salud!-Aquí, salud. 651 00:49:25,800 --> 00:49:28,300 Todos juntos, 652 00:49:28,300 --> 00:49:30,600 ¡gracias Ji Zi Qi! 653 00:49:30,600 --> 00:49:34,200 ¡Salud! 654 00:49:34,200 --> 00:49:37,500 ¡Ji Zi Qi! creo que debo brindar por ti personalmente. 655 00:49:37,500 --> 00:49:40,200 Hoy, gracias por salvar al Equipo Shadow. 656 00:49:40,200 --> 00:49:41,800 ¿Qué hay que agradecer? 657 00:49:41,800 --> 00:49:43,070 Estás haciendo mucho de esto. 658 00:49:43,070 --> 00:49:45,600 Aquí, aquí, aquí. ¡Salud! 659 00:49:45,600 --> 00:49:47,200 Yo también quiero. 660 00:49:47,200 --> 00:49:48,800 ¿Tú también quieres? ¿Por qué vas a brindar? 661 00:49:48,800 --> 00:49:50,800 Brindo por todos los amantes para que se unan en matrimonio. 662 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 ¡Tan molesto! Gracias. 663 00:49:52,800 --> 00:49:54,400 No puedes quedarte afuera. ¡Yo también quiero hacerlo! 664 00:49:54,400 --> 00:49:55,800 ¿Entonces por qué vas a brindar por mi? 665 00:49:55,800 --> 00:49:58,000 Por ser bonita todos los días. 666 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 Tú eres muy guapo todos los días. 667 00:50:00,000 --> 00:50:01,400 ¡Salud! 668 00:50:02,700 --> 00:50:05,400 Claro que el más Han Sen (guapo) tiene que estar en la gran final. 669 00:50:05,400 --> 00:50:07,500 Aquí. - Zi Qi, brindemos por uno grande. 670 00:50:07,500 --> 00:50:10,600 -¿Estás seguro? -¡Hasta el fondo! 671 00:50:10,600 --> 00:50:12,400 Muy bien. Bebamos. Hasta el fondo. 672 00:50:12,400 --> 00:50:14,000 Hasta el fondo. 673 00:50:16,400 --> 00:50:21,000 ¡Bebamos juntos! 674 00:50:21,000 --> 00:50:24,300 -¡Salud!-¡Salud! 675 00:50:46,600 --> 00:50:50,900 Papá, he perdido 676 00:50:52,130 --> 00:50:55,050 y hay muchas preguntas que quiero hacerle. 677 00:50:59,300 --> 00:51:02,600 No temas. Te protegeré. 678 00:51:07,800 --> 00:51:10,000 Papá, estoy en casa. 679 00:51:10,000 --> 00:51:12,800 Papá, ¿por qué? 680 00:51:12,800 --> 00:51:15,400 ¿Por qué escogiste traer de vuelta a Feng Ying? 681 00:51:15,400 --> 00:51:18,100 ¿Y no ir a salvarme? 682 00:51:21,200 --> 00:51:23,000 ¡Si haces esto, 683 00:51:23,000 --> 00:51:26,100 -todo nuestro trabajo se convertirá en nada! ¿Entiendes?-¡Vamos! 684 00:51:31,700 --> 00:51:33,000 Sal de aquí. 685 00:51:33,000 --> 00:51:35,800 -Papá.- Xing Yu. Xing Yu. 686 00:51:35,800 --> 00:51:39,400 ¡ Xing Yu! ¡Papá lo hizo! ¿Entiendes? 687 00:51:40,360 --> 00:51:43,730 Regresa a casa primero y espérame. Rápido. 688 00:51:45,600 --> 00:51:47,000 Papá. 689 00:51:47,000 --> 00:51:52,300 Por usted, ayude a ocultar el asesinato. 690 00:51:54,600 --> 00:51:56,700 ¿Y pregunto algo sobre Aster? 691 00:51:56,700 --> 00:52:01,200 Sobre sus acciones de la compañía, el Presidente indico en el testamento que 692 00:52:02,000 --> 00:52:05,600 Feng Ying heredera el 66% y tú... 693 00:52:07,000 --> 00:52:09,400 sólo obtendrás el 34% 694 00:52:09,400 --> 00:52:11,300 ¿Por qué 695 00:52:13,600 --> 00:52:16,330 tenía que darle 696 00:52:18,400 --> 00:52:20,900 todo a Feng Ying? 697 00:52:52,300 --> 00:52:55,000 ¿Por qué lo mantuvo? 698 00:52:56,060 --> 00:52:57,970 ¿Por qué? 699 00:52:59,030 --> 00:53:02,280 Todo, 700 00:53:03,720 --> 00:53:06,200 ¿por qué se lo dejo a él? 701 00:53:09,140 --> 00:53:12,870 Lo que quiero preguntarle es 702 00:53:14,600 --> 00:53:16,000 ¿si usted 703 00:53:18,800 --> 00:53:23,000 me amo? 704 00:53:37,320 --> 00:53:40,120 Eso fue lo que pensé. 705 00:53:42,170 --> 00:53:44,890 No me amo. 706 00:53:51,690 --> 00:53:54,170 En sus ojos, 707 00:53:58,400 --> 00:54:03,300 No soy importante. 708 00:54:05,580 --> 00:54:07,370 ¿Cierto? 709 00:54:13,600 --> 00:54:15,600 Estoy mejor sin 710 00:54:21,000 --> 00:54:24,800 ser secuestrado, y asesinado. 711 00:54:24,800 --> 00:54:26,200 Debería 712 00:54:26,200 --> 00:54:29,000 sólo morir. 713 00:54:33,300 --> 00:54:37,000 Entonces nada de esto debió de haber comenzado esto. 714 00:54:57,910 --> 00:55:01,880 ♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo 715 00:55:01,880 --> 00:55:05,920 ♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫ 716 00:55:05,920 --> 00:55:09,880 ♫ Ausente cualquier noción preconcebida... o cualquier restricción ♫ 717 00:55:09,880 --> 00:55:13,840 ♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames [Te veo en el Tiempo] 718 00:55:14,900 --> 00:55:20,870 Entonces ninguno de estos habría comenzado. 719 00:56:08,780 --> 00:56:09,800 Rápido, llama al Doctor Wang. 720 00:56:09,800 --> 00:56:12,820 Doctor Wang, algo pasó en la habiración del paciente VIP. 721 00:56:19,410 --> 00:56:20,820 ¡Aquí, salud! 722 00:56:20,820 --> 00:56:23,490 ¡Salud! 723 00:56:23,490 --> 00:56:27,290 Quiero tener un brindis con nuestro MVP nuevamente hoy. 724 00:56:27,290 --> 00:56:29,170 Ya dije que no es solo por mí. 725 00:56:29,170 --> 00:56:32,240 Paren solo de agradecerme. ¡Todos ustedes contribuyeron! 726 00:56:32,240 --> 00:56:34,030 ¡Tú hiciste la mayor contribución! 727 00:56:34,030 --> 00:56:35,800 Beban. Beban. Beban. 728 00:56:40,210 --> 00:56:42,450 Realmente eres la MVP. 729 00:56:42,450 --> 00:56:45,010 No. 730 00:56:45,010 --> 00:56:49,460 Si no me hubieras dicho eso detrás de mí, hay alguien importante 731 00:56:49,460 --> 00:56:54,410 que está esperando por mí. Definitivamente habría entrado a la carrera hoy. 732 00:56:54,410 --> 00:56:58,130 Y el Equipo Shadow no será así nunca más. 733 00:56:58,130 --> 00:57:00,040 Salud por ti. 734 00:57:00,040 --> 00:57:01,680 Cómo sea. 735 00:57:05,250 --> 00:57:06,890 Es té lo que estás sosteniendo, ¿verdad? 736 00:57:06,890 --> 00:57:10,320 ¡No me engañes! ¡El mío es alcohol! Bríndame cuando estés bebiendo alcohol. 737 00:57:10,320 --> 00:57:13,530 Oye. Mira a esos borrachos. 738 00:57:13,530 --> 00:57:15,900 En el equipo, debe haber alguien sobrio, ¿no? 739 00:57:15,900 --> 00:57:23,050 Además, en un momento, tengo que ser el guardaespaldas personal de alguien y llevarla a casa. 740 00:57:23,050 --> 00:57:26,300 ¡Qué considerado de ti! 741 00:57:32,610 --> 00:57:35,070 Es suficiente. Para de beber. 742 00:57:37,800 --> 00:57:40,980 Oye, jefe. Nos íremos primero. 743 00:57:40,980 --> 00:57:42,080 Está bien. Tengan cuidado camino a casa. 744 00:57:42,080 --> 00:57:43,860 - Adiós. - No conduzcas borracho. 745 00:57:43,860 --> 00:57:45,930 ¡Adiós! 746 00:57:45,930 --> 00:57:49,280 Los amo chicos. 747 00:57:49,280 --> 00:57:51,210 Adiós. 748 00:57:51,210 --> 00:57:53,690 Adiós. Adiós. 749 00:57:53,690 --> 00:57:55,740 Adiós. 750 00:58:00,820 --> 00:58:02,440 Oígan, oígan, oígan. 751 00:58:02,440 --> 00:58:04,250 Rápido, vengan y miren. 752 00:58:07,550 --> 00:58:09,370 También quiero. 753 00:58:09,370 --> 00:58:12,320 ¿Qué quieres? 754 00:58:12,320 --> 00:58:16,180 ¿Qué quieres decir hoy? 755 00:58:16,180 --> 00:58:20,770 Hoy no tengo flores o globos. 756 00:58:20,770 --> 00:58:23,830 Solo está el yo ordinario. 757 00:58:23,830 --> 00:58:28,840 Tang Yu Zhen, ¿estás dispuesta a darme otra oportunidad? 758 00:58:40,340 --> 00:58:42,350 Diosa Yu Zhen. 759 00:58:47,630 --> 00:58:50,710 Porque eres valiente, así que he decidio. 760 00:58:50,710 --> 00:58:53,080 Quiero ser valiente una vez. 761 00:58:59,110 --> 00:59:00,860 ♫ Me enamoro de ti un poco más cada día ♫ 762 00:59:00,860 --> 00:59:03,450 ♫ Te extraño cada vez más cada día ♫ 763 00:59:03,450 --> 00:59:07,900 ♫ Esta es la magia del amor antes de atraparlo ♫ 764 00:59:07,900 --> 00:59:10,480 ♫ Incluso si permaneces temeroso ♫ 765 00:59:10,480 --> 00:59:12,850 ♫ O si no quieres ♫ 766 00:59:12,850 --> 00:59:16,540 - Como un fuego ardiente con madera seca Mi latido del corazón 767 00:59:16,540 --> 00:59:18,710 ¡Jefe! 768 00:59:18,710 --> 00:59:21,340 ♫ Me vuelvo más enamorado de ti cada día ♫ 769 00:59:21,340 --> 00:59:23,840 ♫ Me acerco a ti después de cada día ♫ 770 00:59:23,840 --> 00:59:28,330 ♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫ 771 00:59:28,330 --> 00:59:30,920 ♫ Tú y yo ya no tenemos dudas ♫ 772 00:59:30,920 --> 00:59:32,880 ♫ Pude encontrarte porque nuestros corazones están vinculados ♫ 773 00:59:32,880 --> 00:59:36,690 Déjame caminar. Estoy muy feliz hoy. 774 00:59:36,690 --> 00:59:39,070 ¡Bájame! 775 00:59:39,070 --> 00:59:41,140 De ninguna manera. 776 00:59:43,990 --> 00:59:45,760 Déjame caminar. 777 00:59:45,760 --> 00:59:48,010 Puedo... Permíteme caminar en línea recta para ti. 778 00:59:48,010 --> 00:59:50,360 Estoy preocupado. 779 00:59:50,360 --> 00:59:54,180 ¡Bájame! Puedo caminar sola. 780 00:59:54,180 --> 00:59:56,020 No te muevas tanto. 781 00:59:59,430 --> 01:00:03,300 ¿Por qué no puedes creer un poco más en mí? Déjame caminar sola. 782 01:00:03,300 --> 01:00:08,940 No te dejo bajar porque creo en ti. 783 01:00:08,940 --> 01:00:11,090 ¿Eso qué significa? 784 01:00:13,180 --> 01:00:18,330 Porque confío en ti, así puedo darte mi espalda sin preocupaciones. 785 01:00:18,330 --> 01:00:23,740 ¿Lo sientes ahora? Eres la persona más importante a mis espaldas. 786 01:00:23,740 --> 01:00:27,150 ¿Entonces puedes 787 01:00:27,150 --> 01:00:30,320 - Dame un poco más de confianza ahora? - Esta sacudida me hace querer vomitar. 788 01:00:32,740 --> 01:00:34,490 Está bien. 789 01:00:36,020 --> 01:00:40,600 ¿Puedes dar un poco más? 790 01:00:40,600 --> 01:00:43,550 ¿Qué tal esto? 791 01:00:45,140 --> 01:00:51,420 Creo que aún no es suficiente. 792 01:00:52,970 --> 01:00:54,890 ¡No lo presiones! 793 01:00:54,890 --> 01:00:56,740 Está bien. 794 01:01:01,310 --> 01:01:06,770 Entonces te creo. ¿A dónde me estás llevando? 795 01:01:10,390 --> 01:01:16,880 A casa. ¿O qué más hacemos afuera? ¿Ser almas errantes? 796 01:01:18,310 --> 01:01:23,220 Si me crees y no estamos yendo a casa, 797 01:01:23,220 --> 01:01:25,890 si es posible, 798 01:01:25,890 --> 01:01:30,830 Quiero llevarte a un lugar donde podamos ver un montón de estrellas. 799 01:01:30,830 --> 01:01:34,160 Pero ya sea que podamos ver estrellas o no en este momento, 800 01:01:34,160 --> 01:01:36,230 no importa, 801 01:01:37,110 --> 01:01:40,020 porque estás justo a mi lado. 802 01:01:40,020 --> 01:01:43,960 A donde sea que quiera ir, iré contigo. 803 01:01:43,960 --> 01:01:48,080 Siempre tendrás un recuerdo de una estrella a tu lado. 804 01:01:48,080 --> 01:01:52,150 Entonces, ¿a dónde quieres ir? 805 01:02:07,640 --> 01:02:09,690 A casa. 806 01:03:14,660 --> 01:03:18,750 ♫ Sin el equipaje para un ídolo ♫ 807 01:03:18,750 --> 01:03:22,710 ♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫ 808 01:03:22,710 --> 01:03:26,670 ♫ Aleja cualquier noción preconcebida o cualquier otra restricción ♫ 809 01:03:26,670 --> 01:03:30,740 ♫ Una olla de curry cocido también puede añadir salsa a las batatas [Nos vemos en el tirmpo] 810 01:05:27,180 --> 01:05:28,660 ¿Por qué estás aquí? 811 01:05:28,660 --> 01:05:33,370 Yo... Ayer, cuando te envié a casa, 812 01:05:33,370 --> 01:05:35,390 te aferraste de mi mano y no me dejabas ir 813 01:05:35,390 --> 01:05:37,510 Entonces yo solo... 814 01:05:37,510 --> 01:05:40,760 Te sostuve... 815 01:05:40,760 --> 01:05:42,790 ¿Cómo es eso posible? 816 01:05:45,490 --> 01:05:49,770 Nosotros... anoche... 817 01:05:49,770 --> 01:05:51,730 Yo-yo no hice nada 818 01:05:51,730 --> 01:05:53,990 No hice nada. 819 01:05:57,460 --> 01:06:01,620 Quizás... ¿no dormiste nada anoche? 820 01:06:04,680 --> 01:06:09,050 Puedes volver a dormir. Iré a prepararme primero. 821 01:06:38,430 --> 01:06:41,250 Cálmate. Cálmate. 822 01:06:41,250 --> 01:06:45,800 Feng Ying, ella es una mujera quien quieres apreciar, ¿entiendes? 823 01:07:12,840 --> 01:07:14,860 ¿Por qué estás aquí? - ¿Por qué estás aquí? 824 01:07:16,660 --> 01:07:19,560 - Yo... esta es la cuestión...- Yo... esta es la cuestión... 825 01:07:20,470 --> 01:07:22,910 -¿Por qué estás aquí? -¿Por qué estás aquí? 826 01:07:27,700 --> 01:07:29,200 ¿Hola? 827 01:07:29,760 --> 01:07:31,970 Bueno. Estaré ahí. 828 01:07:31,970 --> 01:07:33,890 Me voy a ir por un momento. 829 01:07:41,980 --> 01:07:45,580 Díganme, anoche, ustedes dos 830 01:07:45,580 --> 01:07:47,680 ¿juntos? 831 01:07:51,690 --> 01:07:56,150 Entonces ustedes chicos... Ayer... Ustedes... 832 01:07:57,750 --> 01:07:59,900 ¿Jugaron? 833 01:08:00,710 --> 01:08:02,330 ¿Que juego? 834 01:08:02,330 --> 01:08:05,940 ¡Hacer esa cosa! No puedo decirlo. 835 01:08:08,070 --> 01:08:10,790 Zi Qi, nosotros no solo estamos jugando. 836 01:08:10,790 --> 01:08:13,460 No esperábamos que las cosas sucedieran de esta manera 837 01:08:13,460 --> 01:08:17,570 Ayer, accidentalmente fuimos demasiado... ¡valientes! 838 01:08:17,570 --> 01:08:20,830 Entonces solo paso... así. 839 01:08:22,310 --> 01:08:24,000 ¿Qué valientes? 840 01:08:24,000 --> 01:08:27,970 Solo besándonos valientemente, Abrazándonos valientemente. Y valientemente-- 841 01:08:29,490 --> 01:08:34,900 No solo hables de nosotros Hablemos de ustedes, chicos. ¿Realmente no hicieron nada anoche? 842 01:08:34,900 --> 01:08:38,790 Nosotros... nada. 843 01:08:38,790 --> 01:08:40,980 ¿Nada? 844 01:09:22,640 --> 01:09:26,940 ¿Cómo es eso posible? ¿Cómo puede un hombre normal no hacer nada? 845 01:09:26,940 --> 01:09:29,990 ¿O es porque... tiene algún tipo de problema? 846 01:09:29,990 --> 01:09:32,040 ¡Tang Yu Zhen! Realmente deseas que algo haya pasado, ¿verdad? 847 01:09:32,040 --> 01:09:34,310 - De Verdad. - Estás siendo muy tímida. 848 01:09:34,310 --> 01:09:37,030 Aiyo... 849 01:09:37,030 --> 01:09:39,340 Déjame decirte. Anoche... 850 01:09:39,340 --> 01:09:42,070 Oye, ¿qué estás diciendo? 851 01:09:44,980 --> 01:09:47,200 No fue mi culpa. 852 01:09:50,310 --> 01:09:54,240 ¡Me obligaste a hacerlo! 853 01:09:55,140 --> 01:09:58,320 ¡Fuiste tú! 854 01:09:58,320 --> 01:10:01,440 ¡Tu fuiste quien me forzó! 855 01:10:01,440 --> 01:10:04,110 ¡Me obligaste a hacerlo! 856 01:10:09,540 --> 01:10:12,240 ¿Por qué es este auto otra vez? ¿Quién es este tipo exactamente ? 857 01:10:12,240 --> 01:10:14,320 ¿Intencionalmente estás buscando una excusa para pelear conmigo? 858 01:10:14,320 --> 01:10:15,360 ¡Porque me preocupo por ti! 859 01:10:15,360 --> 01:10:18,400 Si no puedo ser la única persona en tu corazón, ¿qué sentido tiene que yo solo trabaje duro? 860 01:10:18,400 --> 01:10:19,590 ¿y sentirme asustado de mí mismo? 861 01:10:19,590 --> 01:10:21,590 El yo del futuro te envió un mensaje. 862 01:10:21,590 --> 01:10:24,020 El mensaje futuro decía que moriré 863 01:10:24,020 --> 01:10:25,880 ¿Por qué no podría creerte antes? 864 01:10:25,880 --> 01:10:27,790 No te hice enojar intencionalmente. 865 01:10:27,790 --> 01:10:30,910 Lo digo por última vez. quiero estar contigo 866 01:10:30,910 --> 01:10:34,860 Definitivamente voy a aferrarme a ti a partir de ahora 867 01:10:36,720 --> 01:10:42,020 ♫ Todo sucede tan rápido ♫ 868 01:10:42,020 --> 01:10:47,020 ♫ Cuando caminas hacia mí ♫ 869 01:10:47,020 --> 01:10:52,600 ♫ Supongo que finalmente entiendo ♫ 870 01:10:52,600 --> 01:10:57,990 ♫ Que existo por el amor ♫ 871 01:11:00,370 --> 01:11:05,730 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 872 01:11:05,730 --> 01:11:10,290 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 873 01:11:10,290 --> 01:11:12,960 ♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫ 874 01:11:12,960 --> 01:11:15,640 ♫ Cuando viene el cometa ♫ 875 01:11:15,640 --> 01:11:21,210 ♫ Esperaré aunque los recuerdos desaparezcan con las lágrimas ♫ 876 01:11:21,210 --> 01:11:25,060 ♫ Esperaré ♫ 877 01:11:27,090 --> 01:11:32,540 ♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫ 878 01:11:32,540 --> 01:11:37,840 ♫ Nunca la soltaré ♫ 879 01:11:37,840 --> 01:11:43,000 ♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫ 880 01:11:43,000 --> 01:11:48,300 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 881 01:11:48,300 --> 01:11:53,000 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 882 01:11:53,000 --> 01:11:55,760 ♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫ 883 01:11:55,760 --> 01:11:58,450 ♫ Cuando viene el cometa ♫ 884 01:11:58,450 --> 01:12:08,340 ♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫ 74205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.