All language subtitles for See.You.In.Time.EP04.720p.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:04,160
Hora del espectáculo
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,010
[ "Yam With Curry Sauce"- Interpretado por: Gary Chaw ]
3
00:00:10,320 --> 00:00:14,240
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
4
00:00:14,240 --> 00:00:18,240
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
5
00:00:18,240 --> 00:00:22,270
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
6
00:00:22,270 --> 00:00:27,280
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
7
00:00:27,280 --> 00:00:30,300
♫ ¿En dónde rayos salieron mal las cosas? ♫
8
00:00:30,300 --> 00:00:34,350
♫ Repentinamente este lugar y época se descontroló ♫
9
00:00:34,350 --> 00:00:38,280
♫ Si pudiera llamar al celular de Da Vinci ♫
10
00:00:38,280 --> 00:00:42,280
♫ Me gustaría enseñarle cómo inventar cosas ♫
11
00:00:42,280 --> 00:00:46,310
♫ Primero pon a un lado, eh, el CIIncluso mejor vaciar lo que está dentro del cerebro ♫
12
00:00:46,310 --> 00:00:50,310
♫ Simplemente sigue tu, Eh, tu pulso instintivo ♫
13
00:00:50,310 --> 00:00:54,300
♫ No prestes atención, oye, ya se lo correctoNo importa si no puedes hacerlo ♫
14
00:00:54,300 --> 00:00:58,310
♫ Descubrirás que la tierra ya no es más la rutina ♫
15
00:00:58,310 --> 00:01:02,270
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
16
00:01:02,270 --> 00:01:06,230
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
17
00:01:06,230 --> 00:01:10,270
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
18
00:01:10,270 --> 00:01:15,280
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
19
00:01:15,280 --> 00:01:23,350
♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada ♫
20
00:01:23,350 --> 00:01:28,570
♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada ♫[ See You In Time - Episode 4 ]
21
00:01:30,560 --> 00:01:32,530
En esta competencia, no puedes dart el lujo de perder.
22
00:01:32,530 --> 00:01:37,680
Yo sé. Si gano, nadie será capaz de quitarte lo que te pertenece.
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,880
¡Agarrate fuerte!
24
00:01:40,880 --> 00:01:44,520
El sueño que tuve anoche... Soñe con ella de nuevo, y tenía cabello largo.
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,010
Creo que más bien este sueño está diciendo que conquistes a Ji Zi Qi.
26
00:01:47,010 --> 00:01:49,440
Creo más bien que es un problema con mi cerebro.
27
00:01:49,440 --> 00:01:52,430
Si Ji Zi Qi fue quien envió el mensaje,
28
00:01:52,430 --> 00:01:55,220
¿por qué se ve tan triste en el futuro?
29
00:01:55,220 --> 00:01:57,310
¿El clima está muy frío hoy, y nos van a echar agua a nosotros?
30
00:01:57,310 --> 00:01:59,860
Prefiero ir a la bicicleta.
31
00:02:11,070 --> 00:02:15,860
¿Shu Zhen, cuan grandioso hubiera sido
32
00:02:17,690 --> 00:02:19,900
si estuvieras aquí?
33
00:02:31,870 --> 00:02:33,730
Papá.
34
00:02:33,730 --> 00:02:37,330
Xing Yu, felicitaciones.
35
00:02:37,330 --> 00:02:38,670
Toma asiento.
36
00:02:44,420 --> 00:02:49,190
La compañía no ha sido capaz de distribuir los derechos por años.
37
00:02:49,190 --> 00:02:54,130
Excedió mis expectativas que tú hubieras sido capaz de hacerlo.
38
00:02:54,130 --> 00:02:56,550
No debe haber sido fácil.
39
00:02:58,770 --> 00:03:03,350
Presidente, el CEO trabajo realmente duro por esto.
40
00:03:03,350 --> 00:03:05,130
El saco ventaja de la pobre situación financiera de CI,
41
00:03:05,130 --> 00:03:09,980
los puso en su lugar, y ni siquiera los dejo obtener el 2% de descuento en comisión.
42
00:03:09,980 --> 00:03:13,260
Presidente, incluso la expresión de los representantes de CI se veían un poco duras.
43
00:03:19,210 --> 00:03:25,360
Escuche que incluso el hospital Zheng Ren te respalda.
44
00:03:26,840 --> 00:03:31,090
El director de ese hospital debe de haber sido difícil de persuadir.
45
00:03:33,570 --> 00:03:37,950
Definitivamente, tomó algo de esfuerzo.
46
00:03:48,500 --> 00:03:52,970
De acuerdo, Wei Wei estará pronto de regreso, ¿cierto?
47
00:03:52,970 --> 00:03:57,150
Su vuelo arribará pasado mañana. Xiao Ye ya hizo todos los arreglos.
48
00:03:58,670 --> 00:04:01,840
Wei Wei es tu prometida.
49
00:04:01,840 --> 00:04:04,410
¿Cómo permites que Xiao Ye lo arregle?
50
00:04:16,130 --> 00:04:19,140
Feng Yi, aquí estas.
51
00:04:19,140 --> 00:04:21,980
Él regresó desde hace varios días y todavía no has tenido la oportunidad de ver a tu hermano.
52
00:04:21,980 --> 00:04:25,530
Específicamente lo invite a cenar para darle la bienvenida.
53
00:04:25,530 --> 00:04:30,160
Justo a tiempo conseguiste la distribución de los derechos de CI108.
54
00:04:30,160 --> 00:04:32,900
Celebraremos por ti también mientras lo hacemos.
55
00:04:32,900 --> 00:04:35,620
Mientras lo hacemos, ¿en serio?
56
00:04:35,620 --> 00:04:40,270
Tengo algo sobre que hablar con Xing Yu. Sera muy breve.
57
00:04:41,180 --> 00:04:43,090
Espera.
58
00:04:44,230 --> 00:04:49,220
Somos familia. ¿Por qué no te puedes quedar aquí?
59
00:04:49,220 --> 00:04:52,450
Ven. Toma asiento.
60
00:05:00,750 --> 00:05:03,990
Originalmente planeé que el viejo Zhang cocinara algunos
61
00:05:03,990 --> 00:05:07,750
de tus platillos favoritos, pero le dio un resfriado el día de hoy.
62
00:05:07,750 --> 00:05:11,560
La proxima vez que vengas a casa, hare que prepare
63
00:05:11,560 --> 00:05:15,870
la carne de puerco agridulce que te gusta.
64
00:05:16,950 --> 00:05:20,110
Papá, ¿me llamaste el día de hoy
65
00:05:20,110 --> 00:05:24,510
solo para tener esta comida con él?
66
00:05:26,590 --> 00:05:28,560
No vine a cenar.
67
00:05:28,560 --> 00:05:31,950
Tengo algo que aclarar contigo.
68
00:05:36,260 --> 00:05:38,570
¿De que trata todo esto?
69
00:05:42,290 --> 00:05:45,950
Aster uso muchos recursos para levantar a Team Shadow.
70
00:05:45,950 --> 00:05:48,780
No me digas que ni siquiera estás de acuerdo en apoyar algunos eventos.
71
00:05:48,780 --> 00:05:52,140
No hablemos sobre el hecho de que perdí mucho tiempo de entrenamiento.
72
00:05:52,140 --> 00:05:55,780
¿Qué pasó con la grabación del comercial del dia de hoy?
73
00:05:55,780 --> 00:05:58,950
¿Sabes la temperatura del dia de hoy?
74
00:05:58,950 --> 00:06:00,950
¿Quién puede soportar eso?
75
00:06:04,390 --> 00:06:08,010
No sé qué pasó durante la grabación,
76
00:06:08,010 --> 00:06:10,420
pero déjame decirte algo.
77
00:06:10,420 --> 00:06:13,780
Esto es trabajo.
78
00:06:13,780 --> 00:06:15,850
Trabajo verdadero.
79
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
Por como suena esto,
80
00:06:22,680 --> 00:06:26,030
el horario es un poco complicado.
81
00:06:26,800 --> 00:06:32,190
Xing Yu, quizás ahora no entiendas eso
82
00:06:32,190 --> 00:06:36,630
que tan importante es tener a alguien de confianza de tu lado.
83
00:06:36,630 --> 00:06:41,040
feng Yi es tu hermano. El regresara a la compañía tarde que temprano.
84
00:06:41,750 --> 00:06:45,840
No hagas que se sienta repudiado por Aster.
85
00:06:53,090 --> 00:06:56,160
Déjame decirlo una vez más. No regresare a Aster.
86
00:06:56,160 --> 00:06:58,350
Primero, no estoy interesado. Segundo, no tengo el tiempo.
87
00:06:58,350 --> 00:07:00,650
Solo tengo una meta ahora.
88
00:07:00,650 --> 00:07:03,670
Ser el líder de Team Shadow para obtener el campeonato en el tour de Taiwan.
89
00:07:04,420 --> 00:07:09,810
¿No regresarías incluso si te doy Team Shadow?
90
00:07:23,280 --> 00:07:27,970
ya dije todo lo que debía. Tengo practica más tarde en la noche. Me marcho primero.
91
00:07:33,990 --> 00:07:35,890
Feng Ying.
92
00:07:37,860 --> 00:07:39,900
Solo tiene a Feng Ying en sus ojos.
93
00:07:40,620 --> 00:07:43,630
Feng Ying solo tiene el campeonato en sus ojos.
94
00:07:44,400 --> 00:07:46,270
¿Y qué hay de mí?
95
00:07:49,430 --> 00:07:51,100
Cebolla.
96
00:07:57,170 --> 00:07:59,780
Cebolla, cebolla.
97
00:08:03,960 --> 00:08:05,540
¡Cebolla!
98
00:08:11,330 --> 00:08:12,880
Cebolla...
99
00:08:14,520 --> 00:08:16,000
¿Cebolla?
100
00:08:21,530 --> 00:08:23,180
¡Cebolla!
101
00:09:11,420 --> 00:09:13,420
Cebolla.
102
00:09:16,120 --> 00:09:18,150
¿Dónde está tu dueño?
103
00:09:23,460 --> 00:09:26,100
¿Tontamente perdiste a tu dueño?
104
00:09:39,630 --> 00:09:43,070
¿Dónde está tu dueño tonto?
105
00:10:06,600 --> 00:10:09,130
Sientate.
106
00:10:11,910 --> 00:10:15,080
El mensaje dice que sabes saludar.
107
00:10:15,900 --> 00:10:19,250
Adelante, cebolla. Saludame.
108
00:10:19,250 --> 00:10:20,760
Saludame.
109
00:10:21,660 --> 00:10:24,030
No sabes cómo saludar en lo absoluto.
110
00:10:24,990 --> 00:10:28,150
Ese mensaje del futuro puede estar equivocado algunas veces.
111
00:10:28,150 --> 00:10:31,770
Ven, ven.
112
00:10:31,770 --> 00:10:33,900
Mano.
113
00:10:36,370 --> 00:10:38,820
¿Estás tratando de saludarme?
114
00:10:47,200 --> 00:10:51,200
¿Recuerdas a Onion? Fuí a verlo hoy.
115
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
Él aún recuerda como le enseñaste a dar la mano. Si es posible,
116
00:10:55,000 --> 00:10:58,530
quiero verte jugar de nuevo.
117
00:11:00,100 --> 00:11:02,400
El mensaje del futuro es real.
118
00:11:02,400 --> 00:11:05,800
Entonces ¿qué pasó exactamente entre Ji Zi Qi y yo?
119
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
¡Onion!
120
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
¡Que alivio!
121
00:11:35,500 --> 00:11:38,000
Onion, ¿a dónde habías huido?
122
00:11:40,320 --> 00:11:42,060
¿Por qué Onion está contigo?
123
00:11:42,800 --> 00:11:45,300
Eso es lo que quiero preguntarle.
124
00:11:46,140 --> 00:11:49,400
¿No puede ser que haya perdido al perro mientras lo paseaba?
125
00:11:51,600 --> 00:11:54,600
Si todos estos mensajes son reales,
126
00:11:54,600 --> 00:11:59,100
entonces ¿qué va a pasar entre está mujer y yo en el futuro?
127
00:12:00,970 --> 00:12:02,600
Gracias por encontrar a Onion por mí.
128
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
Ji Zi Qi.
129
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
Vamos a cenar esta noche.
130
00:12:07,600 --> 00:12:12,800
Ya que soy su jefe, tengo la responsabilidad de entender a mis empleados.
131
00:12:13,900 --> 00:12:16,000
Lo siento, no estoy libre esta noche.
132
00:12:16,000 --> 00:12:19,600
¿No está libre? He encontrado a su perro por usted,
133
00:12:19,600 --> 00:12:23,000
y estoy invitándola a cenar. ¿Cómo puede decirme que no está libre?
134
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
Señorita, ¿sabe cómo ser una persona educada?
135
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
Lo siento. Es porque esta noche yo--
136
00:12:27,400 --> 00:12:31,200
Tengo una cena co
137
00:12:32,350 --> 00:12:35,240
¿No le he dicho que no estoy libre?
138
00:12:37,100 --> 00:12:39,600
-Ji Zi Qi. -¿Qué quiere?
139
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
-¿A dónde vas? - ¡A casa!
140
00:12:42,600 --> 00:12:45,100
¿No está tú casa por allá?
141
00:12:47,200 --> 00:12:52,700
Lo sé. Es para allá a donde voy. Muy raro.
142
00:13:00,000 --> 00:13:01,700
¡Señorita!
143
00:13:03,200 --> 00:13:05,000
¡No asustes a la gente saliendo de la nada!
144
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
¿Qué estás haciendo?
145
00:13:06,200 --> 00:13:08,800
Leyendo. Olvidé en qué página estaba.
146
00:13:08,800 --> 00:13:10,600
-Deja de comer. -¿Qué?
147
00:13:10,600 --> 00:13:12,200
¿No tienes una cita esta noche?
148
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
¿Quién te dijo que iba a una cita?
149
00:13:14,200 --> 00:13:17,100
¿Feng Ying no va a llevarte a un restaurante de primera clase?
150
00:13:18,400 --> 00:13:21,200
Es mi día libre. ¿Sabes el significado de ver a tu jefe en tu día libre?
151
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
Significa horas extras. Yo no quiero eso.
152
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
-¡Ji Zi Qi! -¿Qué?
153
00:13:26,200 --> 00:13:29,600
Incluso me sacrifiqué y temporalmente te dejo lo mejor.
154
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
-¿Deja de darte aires? -¿Dándome aires?
155
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
Además, ¿no te está llevando a La Mure?
156
00:13:35,200 --> 00:13:37,000
¿Qué si es La Mure?
157
00:13:37,000 --> 00:13:39,200
¡Es La Mure!
158
00:13:39,200 --> 00:13:41,800
¡Ese La Mure con langosta de curry!
159
00:13:43,100 --> 00:13:44,600
¿Langosta de curry?
160
00:13:44,600 --> 00:13:47,600
Es lo que debes comer al menos una vez en tu vida. ¡Esa langosta de curry!
161
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
¡¿Langosta de curry?!
162
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
No pensemos que si va con Feng Ying u otra persona,
163
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
por la langosta de curry, ¡debe ir!
164
00:13:59,200 --> 00:14:03,600
Pero, para ir a un restaurante como ese, no tengo la ropa adecuada.
165
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
Eso no es para preocuparse.
166
00:14:07,800 --> 00:14:11,400
Puedes contar conmigo, Yu Zhen.
167
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
¡Hermosa, muy hermosa! Este es el indicado.
168
00:14:14,000 --> 00:14:17,900
Bien, posa como si tuvieras dolor de cabeza... dolor de estómago.
169
00:14:17,900 --> 00:14:19,600
Así, correcto.
170
00:14:21,000 --> 00:14:24,600
Nunca he estado en ese restaurante. Este estilo debería estar bien, ¿cierto?
171
00:14:24,600 --> 00:14:26,600
Luce bien.
172
00:14:26,600 --> 00:14:31,100
Luces muy atractiva. A Feng Ying le gustará la sensación de misterio.
173
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
Palabra del día.
174
00:14:34,400 --> 00:14:37,000
Hoy, la palabra que enseñaremos es
175
00:14:37,000 --> 00:14:41,800
Dou. D, ou, Dou. Cuarto tono Dou.
176
00:14:44,000 --> 00:14:45,500
La palabra Dou. (Dou significa frijol)
177
00:14:47,190 --> 00:14:50,600
¡Autógrafo, autógrafo! ¡Dale la mano, dale la mano!
178
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
Parece que no eres tan buena con ese estilo de baile.
179
00:14:54,600 --> 00:14:58,600
Con este estilo sin sentido, a Feng Ying probablemente también le guste.
180
00:14:59,800 --> 00:15:01,600
Estoy tan cansada.
181
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
¿Qué sucede? ¿No te gusta?
182
00:15:04,000 --> 00:15:06,400
¿Crees que este es adecuado?
183
00:15:06,400 --> 00:15:10,200
Esta bien, perdón. Es porque nunca he ido a una cita
184
00:15:11,100 --> 00:15:14,400
Entonces... ¡Ah, tengo una idea!
185
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
¡Tengo una última escondida!
186
00:15:18,200 --> 00:15:19,400
¿En serio?
187
00:15:19,400 --> 00:15:22,500
De verdad. No habrá ningún problema con este.
188
00:15:24,130 --> 00:15:27,140
De acuerdo, te creeré una vez más.
189
00:15:47,000 --> 00:15:48,900
Bienvenida a La Mure.
190
00:15:49,800 --> 00:15:52,200
Hola, ¿tiene una reservación?
191
00:15:53,000 --> 00:15:54,600
No, no la tengo.
192
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
Oh, esta buscando a alguien, ¿verdad? ¿A quién esta buscando?
193
00:15:57,300 --> 00:16:00,000
No, creo que estoy en el lugar equivocado.
194
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Debe ser mi fanática. Después de todo, soy Peng Xiao Bin, muy popular entre millones de mujeres.
195
00:16:04,000 --> 00:16:08,500
He estado en la Televisión. Eres especialmente linda, especialmente joven y especialmente bonita, te daré mi tarjeta de presentación.
196
00:16:08,500 --> 00:16:10,800
- Ver películas, tomar un café, comer juntos-- - Gracias...
197
00:16:10,800 --> 00:16:14,000
Xiao Bin, ella es mi fanática.
198
00:16:21,500 --> 00:16:24,200
¿Cuándo me convertí en tu fanática?
199
00:16:33,400 --> 00:16:37,400
¿Qué hora es? Estoy tratando, ¿y te atreves a llegar tarde?
200
00:16:40,500 --> 00:16:45,600
No está tan mal. Ha sido poco más de media hora. Que delicado.
201
00:16:53,140 --> 00:16:55,290
¿Qué? ¿Qué estás mirando?
202
00:16:56,800 --> 00:16:59,800
Tú... ¿Tomaste el medicamento equivocado hoy?
203
00:16:59,800 --> 00:17:03,600
¿Por qué estás vestida así? ¿A quién estás tratando de seducir?
204
00:17:03,600 --> 00:17:08,000
Yo... yo tampoco quería vestirme así, ¿de acuerdo?
205
00:17:08,000 --> 00:17:10,300
Es porque Yu Zhen me obligó a hacerlo.
206
00:17:11,200 --> 00:17:15,500
Déjame aclararte. Vine hoy por la langosta de curry.
207
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
No hubiera venido si no fuera por eso.
208
00:17:17,200 --> 00:17:19,800
¿Langosta al curry? Tú sabes tus cosas bastante bien.
209
00:17:19,800 --> 00:17:23,000
¿No dijiste que no vendrías? Incluso te molestaste en investigarlo.
210
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
¡Vamos a ordenar comida!
211
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Señorita, él ya ordenó.
212
00:17:28,000 --> 00:17:30,800
Aquí tienen, langosta al curry.
213
00:17:33,200 --> 00:17:36,400
Langosta al curry. Antes de disfrutar su comida, quiero compartir con ustedes dos informaciones.
214
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
¡Langosta al curry!
215
00:17:38,200 --> 00:17:41,100
No pienses en el tema del curry como un tema fácil.
216
00:17:43,800 --> 00:17:45,600
¿La mía es más grande?
217
00:17:45,600 --> 00:17:48,100
¡Sí, la mía es más grande!
218
00:17:54,580 --> 00:17:56,370
Disfruten por favor.
219
00:17:58,600 --> 00:18:03,200
¡La verdadera langosta de curry esta en frente de mí! ¡No podría comer esto incluso si esperara en fila durante un año y medio!
220
00:18:03,200 --> 00:18:04,900
¡Está justo en frente de mí!
221
00:18:04,900 --> 00:18:07,600
El límite en el número de reservaciones es mínimo.
222
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
¿Ya Puedo comer ahora?
223
00:18:09,000 --> 00:18:10,600
Por favor.
224
00:18:21,200 --> 00:18:25,800
♫ Despertar cada mañana y prepararle el desayuno ♫
225
00:18:25,800 --> 00:18:30,800
♫ El perro caliente, el muffin de huevo y el café son la alarma ♫
226
00:18:30,800 --> 00:18:35,400
♫ ¿Rasguñarte o masajear tu dolor? Haz todo eso de una vez ♫
227
00:18:35,400 --> 00:18:40,000
♫ He oído hablar de un final y voy a buscar un asiento para ti ♫
228
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
♫ No importa qué dificultades tengas, me ocuparé de todos ellos ♫
229
00:18:42,620 --> 00:18:45,000
♫ Subiendo al pico mas alto, o buceando en el mar profundo, estoy listo para hacer cualquier cosa por ti ♫
230
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
♫ Disponible todo el año y disponible las 24 horas del día solo para atenderte ♫
231
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
♫ Tu sonrisa es mi mayor fuente de energía ♫
232
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
♫ Oh oh mi bebé, no permitiré que derrames lágrimas ♫
233
00:18:57,500 --> 00:19:01,600
A este tipo le gusta especialmente este postre en particular de La Mure.
234
00:19:01,600 --> 00:19:05,400
La razón es que cuando estuvo en Francia por su entrenamiento fuera del país hace unos años,
235
00:19:05,400 --> 00:19:08,500
probó este postre en una pequeña ciudad en Francia,
236
00:19:08,500 --> 00:19:09,600
¡Vaya!
237
00:19:09,600 --> 00:19:14,200
Estupendo. Se enamoró de la frescura y dulzura de la fruta del postre,
238
00:19:14,200 --> 00:19:18,000
Y el crujido de la corteza. Mira la manera en que se lo está devorando.
239
00:19:18,800 --> 00:19:23,000
Incluso solicitó a nuestro jefe, Huo Ting En, que hiciera el mismo postre.
240
00:19:23,000 --> 00:19:25,400
Afortunadamente, Huo Ting En tiene el talento que se requeriere
241
00:19:25,400 --> 00:19:28,400
Para hacer un postre como este, por lo que viene con frecuencia por el postre.
242
00:19:28,400 --> 00:19:32,500
Date prisa y comete el tuyo, o de lo contrario se comerá los dos, y terminará con el tuyo también.
243
00:19:36,800 --> 00:19:38,470
- ¿No te lo estás comiendo? - ¿Eh?
244
00:19:40,200 --> 00:19:41,000
¿Lo ves?
245
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
Xiao Bin, prepara otro para ella.
246
00:19:43,200 --> 00:19:44,700
De acuerdo.
247
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Oye, tenías el tuyo. ¿Por qué te comiste el mío?
248
00:19:50,000 --> 00:19:53,400
Esto es súper delicioso.
249
00:19:53,400 --> 00:19:57,500
Bravo. ¡Ni siquiera pude probarlo! ¡Oye!
250
00:20:02,000 --> 00:20:05,800
¡Que infantil! ¿Cuantos años tienes?
251
00:20:30,200 --> 00:20:31,500
Gracias.
252
00:20:34,960 --> 00:20:37,280
Gracias por encontrar a Onion.
253
00:20:38,400 --> 00:20:40,600
¿Quién te ayudó a encontrara Onion?
254
00:20:40,600 --> 00:20:43,100
Él me siguió cuando estaba en montando la bicicleta.
255
00:20:43,900 --> 00:20:49,000
Bien. No importa lo que sucedió, Onion ya fue encontrado.
256
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
Aún así te lo agradezco.
257
00:20:54,560 --> 00:20:58,460
Pero tengo que decir que eres bastante impresionante.
258
00:20:59,400 --> 00:21:03,800
Antes, pensaba que Xiao Long se unió al Equipo Shadow debido a mi belleza.
259
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
Sin embargo, escuché de Xiao Long más tarde
260
00:21:13,000 --> 00:21:16,200
que él estaba conmovido por el cuaderno.
261
00:21:16,200 --> 00:21:21,900
Nunca hubiera pensado que conservarías el cuaderno del entrenador Shen. Bastante impresionante.
262
00:21:24,200 --> 00:21:29,000
De acuerdo, te diré algo.
263
00:21:29,000 --> 00:21:32,800
¿Te dijo Xiao Long por qué lo movieron?
264
00:21:32,800 --> 00:21:36,800
Xiao Long dijo que es porque el entrenador Shen dijo que
265
00:21:36,800 --> 00:21:40,100
él es un miembro indispensable del Equipo Shadow.
266
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
Mi abuelo no dijo eso.
267
00:21:43,200 --> 00:21:45,800
Yo añadí eso.
268
00:21:50,700 --> 00:21:52,800
[ Zhong Xiao Long ]
269
00:21:57,800 --> 00:22:03,400
[ Indispensable para el Equipo Shadow ]
270
00:22:03,400 --> 00:22:08,200
¿Qué? Eso es mentira.
271
00:22:08,200 --> 00:22:13,200
¿Qué miente? Es una mentira blanca. Lo hice por el bien de Xiao Long.
272
00:22:13,200 --> 00:22:16,200
Ellos son realmente grandes ciclistas. Solo quedándose en Shadow,
273
00:22:16,200 --> 00:22:19,400
serán capaces mostrar su verdadero talento.
274
00:22:19,400 --> 00:22:23,600
No es eso. Están tan felices de haber sido reconocidos. Si descubren la verdad...
275
00:22:23,600 --> 00:22:27,000
Si tú no se los dices y yo tampoco, ¿quién lo sabrá?
276
00:22:28,000 --> 00:22:30,200
No vas a delatarme, ¿verdad?
277
00:22:30,200 --> 00:22:32,800
No pensé que fueras este tipo de persona.
278
00:22:32,800 --> 00:22:36,100
¿Yo? No soy una bocazas.
279
00:22:36,100 --> 00:22:40,800
Independientemente de si se los digo o no, ¿crees que esto es correcto?
280
00:22:40,800 --> 00:22:46,200
Unirse al equipo de ciclismo solo es un comienzo, no el resultado. El resultado tendrá lugar en el futuro.
281
00:22:46,200 --> 00:22:51,000
Como líder del equipo de ciclismo, asumiré la responsabilidad del futuro de los miembros del equipo.
282
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
¿Por qué estás tan seguro sobre el futuro?
283
00:22:53,000 --> 00:22:54,800
No estoy seguro del futuro.
284
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
Tengo mucha confianza en mí mismo.
285
00:23:04,080 --> 00:23:05,260
¡Salud!
286
00:23:08,200 --> 00:23:09,300
Salud.
287
00:23:19,600 --> 00:23:22,800
Mira. Incluso hay fuego.
288
00:23:22,800 --> 00:23:25,300
¡Estás comiendo en la llama!
289
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
- ¿Acaso no está delicioso?- Delicioso.
290
00:23:32,200 --> 00:23:33,700
Te lo dije.
291
00:23:36,400 --> 00:23:39,600
Me di cuenta de que no eres una mala persona después de todo.
292
00:23:39,600 --> 00:23:44,800
Eres bastante amable. ¿Por qué te comportas como un erizo?
293
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
¿Qué estás diciendo?
294
00:23:47,900 --> 00:23:52,800
No actúes como si pudieras leer la mente de las personas, actuando como si pudieras ver a través de las personas.
295
00:23:52,800 --> 00:23:55,900
Sabes que he visto claramente.
296
00:24:01,200 --> 00:24:04,000
Me di cuenta de algo últimamente.
297
00:24:04,000 --> 00:24:08,400
Cuando quieres entender a alguien o una situación,
298
00:24:08,400 --> 00:24:10,800
no puedes simplemente mirar la parte superficial.
299
00:24:10,800 --> 00:24:16,000
Deberías acercarte, volverte cercano a ello.
300
00:24:16,000 --> 00:24:20,800
Entonces puedes entender la imágen completa.
301
00:24:22,400 --> 00:24:27,600
Acercarse, entonces puedes entender la imágen completa.
302
00:24:28,800 --> 00:24:34,000
Este es el dicho; "Si quieres entender la verdad sobre algo,
303
00:24:34,000 --> 00:24:37,800
debes experimentarlo tú mismo."
304
00:24:43,200 --> 00:24:45,400
Este vino tiene un alto contenido de alcohol.
305
00:24:47,520 --> 00:24:49,680
Me siento un poco acalorada.
306
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
No, no.
307
00:25:02,100 --> 00:25:04,600
¿Cuándo obtuviste esa cicatriz en tu brazo?
308
00:25:05,600 --> 00:25:08,400
Aiyo, me asustaste. Me pregunto qu—
309
00:25:08,400 --> 00:25:11,800
- Incluso la cicatriz apareció. - Es de ese día cuando estábamos en la colina.
310
00:25:11,800 --> 00:25:15,800
¿Qué? Tú no fuiste quien se lastimó, sino yo.
311
00:25:15,800 --> 00:25:18,200
Y pareces tan asustado por eso.
312
00:25:18,200 --> 00:25:21,400
Es una pequeña herida.
313
00:25:21,400 --> 00:25:24,600
La he tenido probablemente durante dos días.
314
00:25:24,600 --> 00:25:27,400
No es como si tú te hubieras lastimado.
315
00:25:34,640 --> 00:25:36,030
Ji Zi Qi.
316
00:25:37,940 --> 00:25:41,160
Probablemente no estés llena con esa comida elegante como cena, ¿verdad?
317
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Lo estoy. Comimos por tres horas.
318
00:25:43,200 --> 00:25:46,400
¿No estás lleno? En cualquier caso, gracias.
319
00:25:46,400 --> 00:25:49,200
De ninguna manera. No puedes estar llena. Te invitaré un aperitivo nocturno.
320
00:25:49,200 --> 00:25:52,600
No es necesario. Ese restaurante ya era muy caro.
321
00:25:52,600 --> 00:25:55,000
sin embargo, gracias. Adiós.
322
00:25:55,000 --> 00:25:58,600
Bebiste mucho. Llamaré a un taxi para que te lleve a casa.
323
00:25:58,600 --> 00:26:03,200
No hay necesidad. Tomaré el autobús. Puedes volver solo. Adiós.
324
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
Todos estos tres mensajes se hicieron realidad.
325
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
Dios, ¿estás tratando de insinuar algo?
326
00:26:31,200 --> 00:26:37,200
El ladrón llamado Huang finalmente fue atrapado esta mañana. Según las fuentes, el ladrón armado con un cuchillo amenazó al gerente de la tienda
327
00:26:37,200 --> 00:26:42,900
y a los dos clientes en la tienda. El caso está actualmente bajo investigación para más detalles.
328
00:26:49,550 --> 00:26:51,780
¡Jin Zi Qi! ¡Espere!
329
00:26:51,780 --> 00:26:52,640
¡Ji Zi Qi!
330
00:26:52,640 --> 00:26:55,820
Cariño, ¡la manera en la que te confesaste fue tan hermosa!
331
00:26:55,820 --> 00:26:58,670
Hazlo una vez más, ¡otra vez!
332
00:26:58,670 --> 00:27:02,140
- ¿Confesar? - Así que este es el dicho donde
333
00:27:02,140 --> 00:27:04,790
si quieres entender la verdad acerca de algo,
334
00:27:04,790 --> 00:27:08,440
debes experimentarlo tú mismo.
335
00:27:10,340 --> 00:27:16,080
Ji Zi Qi. Le dije antes, que me responsabilizaré de su futuro.
336
00:27:18,570 --> 00:27:23,430
Bien, dijiste algo así. Algo como que eres seguro de ti mismo.
337
00:27:23,430 --> 00:27:25,650
¿cierto?
338
00:27:26,230 --> 00:27:28,700
Como un miembro del Equipo Shadow,
339
00:27:28,700 --> 00:27:32,010
tengo la obligación de ser el responsable de su futuro.
340
00:27:34,210 --> 00:27:37,240
Si estás hablando, sólo habla, no tienes que acercarte tanto.
341
00:27:39,600 --> 00:27:44,000
Ji Zi Qi vive conmigo.♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
342
00:27:44,000 --> 00:27:50,130
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
343
00:27:50,130 --> 00:27:54,030
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
344
00:27:54,030 --> 00:27:58,060
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
345
00:27:58,060 --> 00:28:02,050
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
346
00:28:02,050 --> 00:28:06,150
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
347
00:28:06,150 --> 00:28:08,540
Ya que hace parte del Equipo Shadow,
348
00:28:08,540 --> 00:28:11,830
Tengo la obligación de ser el responsable de su futuro.
349
00:28:14,090 --> 00:28:17,070
Si estás hablando, sólo habla, no tienes que acercarte tanto
350
00:28:22,870 --> 00:28:27,740
♫ Enamorándome de ti cada día másExtrañándote cada día más y más ♫
351
00:28:27,740 --> 00:28:32,240
♫ Esta es la magia del amorAntes de ser atrapado ♫
352
00:28:32,240 --> 00:28:37,210
♫ Incluso si continúas con miedoO si no quieres ♫
353
00:28:37,210 --> 00:28:43,200
Ji Zi Qi, quédate conmigo.♫ Mi corazón superará todas las dificultades ♫
354
00:28:43,200 --> 00:28:48,150
♫ Me enamoro de ti cada día más. Cada día me acerco más a ti. ♫
355
00:28:48,150 --> 00:28:52,590
♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫
356
00:28:52,590 --> 00:28:57,760
♫ Sé con seguridad que te encontraré a tráves de la conexión de nuestros corazones ♫
357
00:28:57,760 --> 00:29:03,180
♫ Quiero amarte por el resto de mi vida ♫
358
00:29:03,180 --> 00:29:06,880
¿Qué? ¡¿Dijiste que Feng Ying se te confesó?!
359
00:29:09,110 --> 00:29:11,280
Ji Zi Qi, por lo general no tienes suerte con los hombres,
360
00:29:11,280 --> 00:29:13,590
pero cuando lo haces, ¡tienes lo mejor!
361
00:29:13,590 --> 00:29:16,980
Entonces, ¿dijiste que sí?
362
00:29:16,980 --> 00:29:18,870
¿Qué?
363
00:29:20,250 --> 00:29:21,890
¡Por supuesto que no!
364
00:29:21,890 --> 00:29:24,330
Fui lo suficientemente amable para no enviarlo al espacio sideral.
365
00:29:24,330 --> 00:29:26,570
¿Decir que sí?
366
00:29:26,570 --> 00:29:31,160
Ji Zi Qi, quédate conmigo.
367
00:29:32,520 --> 00:29:38,340
♫ En un parpadeo de emoción, lleno de un dulce silencio ♫
368
00:29:38,340 --> 00:29:43,740
♫ Sospecho que todo esto son sólo tus mentiras ♫
369
00:29:43,740 --> 00:29:48,730
♫ Enamorándome de ti cada día más Extrañándote cada día más ♫
370
00:29:48,730 --> 00:29:54,080
♫ Esta es la magia del amorAntes de ser atrapado ♫
371
00:29:55,830 --> 00:29:58,500
¿Qué estás haciendo? ¡Aún necesito mis piernas para montar en bicicleta!
372
00:29:58,500 --> 00:30:02,020
¿Qué estoy haciendo? ¿Cómo te atreves a bromear conmigo de esa manera?
373
00:30:02,020 --> 00:30:03,960
¡No es gracioso!
374
00:30:03,960 --> 00:30:06,860
Te estoy probando si un hombre tan genial como yo, atractivo y elegante,
375
00:30:06,860 --> 00:30:09,440
con un sentido de misterio y resplandeciente, es tu tipo.
376
00:30:09,440 --> 00:30:11,550
Lo siento. No lo eres.
377
00:30:11,550 --> 00:30:15,570
¡Tú! Te lo advierto, si te atreves a bromear así de nuevo,
378
00:30:15,570 --> 00:30:16,990
¡Te haré sufrir!
379
00:30:16,990 --> 00:30:19,160
Aich, ¡Tú! ¿Qué estás haciendo?
380
00:30:19,160 --> 00:30:22,580
¡La próxima vez no sé dónde patearé!
381
00:30:26,150 --> 00:30:29,500
No... Ji Zi Qi, ¡escúchame!
382
00:30:29,500 --> 00:30:33,670
¿Qué? ¿Sabes cómo conseguir a una mujer?
383
00:30:33,670 --> 00:30:37,060
¿No eres el hombre que se ve perfecto desde cualquier ángulo, con un cuerpo como la escultura de David?
384
00:30:37,060 --> 00:30:40,740
¡Debería ser fácil para ti! ¿Como pudiste arruinarlo?
385
00:30:40,740 --> 00:30:45,720
Oh ya sé, porque las chicas están acostumbradas a seguirte, a diferencia de Ji Zi Qi.
386
00:30:45,720 --> 00:30:47,500
¿Realmente quieres estar con ella?
387
00:30:47,500 --> 00:30:51,370
¿Crees que parezco el tipo de persona a la que le gusta jugar?
388
00:30:51,370 --> 00:30:52,950
¿Es en serio?
389
00:30:52,950 --> 00:30:56,000
¿Así que solo quieres salir con ella porque quieres investigar mas sobre el mensaje del futuro?
390
00:30:56,000 --> 00:30:58,630
¿No piensas que tu naturaleza eperimental está yendo un poco lejos?
391
00:30:58,630 --> 00:31:04,040
Si no lo hago, nose de qué otra manera resolvería este misterio sobre el futuro.
392
00:31:06,550 --> 00:31:09,310
- ¿Qué? ¿Qué?- ¿No tienes otras razones?
393
00:31:09,310 --> 00:31:11,550
- ¿Qué razones? - Como que te gusta.
394
00:31:11,550 --> 00:31:14,300
¿Razones para gustarme? ¿Cómo puede gustarme Ji ZiQi?
395
00:31:14,300 --> 00:31:16,660
- Tener una reacción así, es porque te gusta. - Definitivamente no.
396
00:31:16,660 --> 00:31:18,600
¡Mira mis ojos!
397
00:31:24,160 --> 00:31:25,920
¡Lo admito!
398
00:31:28,540 --> 00:31:30,880
¡Tengo otras razones!
399
00:31:32,180 --> 00:31:34,370
Quiero cambiar el futuro.
400
00:31:34,370 --> 00:31:36,790
¿Cambiar el futuro?
401
00:31:36,790 --> 00:31:40,630
Quiero saber que pasará entre nosotros en el futuro.
402
00:31:40,630 --> 00:31:43,640
Parece estar tan triste en cada mensaje de texto.
403
00:31:43,640 --> 00:31:47,590
Si puedo cambiarlo, tal vez ya no esté triste.
404
00:31:50,650 --> 00:31:53,560
Hermano, lo que eres ahora,
405
00:31:53,560 --> 00:31:55,620
es más maduro que hace cinco minutos,
406
00:31:55,620 --> 00:31:58,720
y más jóven que dentro de cinco minutos.
407
00:32:03,690 --> 00:32:08,090
Lo que soy ahora, es más maduro que hace cinco minutos,
408
00:32:08,090 --> 00:32:11,750
y más jóven que en cinco minutos.
409
00:32:31,540 --> 00:32:34,370
Aún no ha salido el sol. ¿A dónde vas?
410
00:33:44,160 --> 00:33:45,570
¿Quién es?
411
00:33:45,570 --> 00:33:48,450
¡Es tan temprano en la mañana!
412
00:34:07,330 --> 00:34:11,260
¿Sabes qué hora es? ¿Por qué viniste a mi casa?
413
00:34:11,260 --> 00:34:13,080
Después de anoche,
414
00:34:13,080 --> 00:34:17,640
me di cuenta de que tienes un gran apetito. Debes estar hambrienta.
415
00:34:17,640 --> 00:34:19,430
¡Tada!
416
00:34:19,430 --> 00:34:21,890
Mira.
417
00:34:21,890 --> 00:34:25,110
Sandwich, café caliente.
418
00:34:25,110 --> 00:34:27,420
¿No soy considerado?
419
00:34:28,140 --> 00:34:30,970
¡No tengo hambre!
420
00:34:31,840 --> 00:34:35,570
Además, esta chica solo come donas chinas y leche de soya en la mañana.
421
00:34:35,570 --> 00:34:38,490
¡Por favor, haz tu tarea antes de venir la próima vez!
422
00:34:39,330 --> 00:34:43,140
¡Tampoco llegues tan temprano!
423
00:34:50,900 --> 00:34:55,360
¡Leche de soya, dona china!
424
00:34:59,050 --> 00:35:02,000
¡Todos, por favor, hágan el calentantamiento correctamente! ¡Rompámos nuestro récord anterior!
425
00:35:02,000 --> 00:35:03,670
¡Si!
426
00:35:03,670 --> 00:35:06,090
¿Dónde está el jefe? ¿Por qué no lo he visto?
427
00:35:06,090 --> 00:35:09,330
Cierto. ¿No dijo que entrenaríamos juntos en la mañana?
428
00:35:09,330 --> 00:35:11,700
Es cierto. ¡El jefe nunca llega tarde!
429
00:35:11,700 --> 00:35:15,590
Después de todo, el jefe es humano, y los humanos pueden quedarse dormidos a veces.
430
00:35:15,590 --> 00:35:17,910
Entonces el jefe debe estar atrasado.
431
00:35:17,910 --> 00:35:21,040
¡El jefe llegará tarde!
432
00:35:22,270 --> 00:35:25,210
Es suficiente. Dejen de decir porquerías. ¡A moverse!
433
00:35:25,210 --> 00:35:27,310
- Estamos esperando por el jefe. - Es cierto.
434
00:35:27,310 --> 00:35:29,270
- El jefe aún no está aquí. - ¿El jefe aún no llega?
435
00:35:29,270 --> 00:35:31,500
Ya el dió 20 vuelta. ¡Miren!
436
00:35:31,500 --> 00:35:35,000
¿Qué? ¡Jefe!
437
00:35:38,970 --> 00:35:41,330
Desayuno con amor no funcionó.
438
00:35:41,930 --> 00:35:46,470
¿Cuándo las chicas perseguidas se volvieron tan problemáticas?
439
00:35:46,470 --> 00:35:50,380
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
440
00:35:50,380 --> 00:35:53,520
¿Qué es lo que este tipo está tratando de hacer? ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
441
00:35:53,520 --> 00:35:58,410
La cosas que él dijo... No pueden ser reales, ¿verdad?♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
442
00:35:58,410 --> 00:36:00,810
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
443
00:36:00,810 --> 00:36:03,790
¡Jefe!
444
00:36:03,790 --> 00:36:07,480
- Él es como el viento. - Él está demasiado temprano hoy.
445
00:36:07,480 --> 00:36:11,050
El horario de la mañana es el mejor momento del día. Si quieres ir como jefe - shoo shoo shoo, entonces de prisa y comiencen su entrenamiento.
446
00:36:11,050 --> 00:36:13,290
- ¡Quiero a shoo shoo shoo! - ¡Miren! ¡Ahí viene de nuevo!
447
00:36:13,290 --> 00:36:17,800
¡Jefe!
448
00:36:17,800 --> 00:36:19,910
- ¿Cómo es que es tan rápido? - ¡Jefe!
449
00:36:19,910 --> 00:36:22,860
- ¡Es asombroso! - ¡Es asombroso!
450
00:36:22,860 --> 00:36:25,500
- ¡Baje la velocidad! - ¡Es demasiado!
451
00:36:25,500 --> 00:36:28,370
¿Quién es demasiado?
452
00:36:28,370 --> 00:36:31,960
¿Qué están haciendo? ¡Empiecen a moverse! Uno...
453
00:36:31,960 --> 00:36:34,470
- Dos... - ¡De prisa, de prisa!
454
00:36:34,470 --> 00:36:38,520
¡Premio! ¡El último,
455
00:36:38,520 --> 00:36:41,380
hará 200 abdominales!
456
00:36:41,380 --> 00:36:43,500
-¡Jia You! - ¡De prisa!
457
00:36:43,500 --> 00:36:45,300
¡Jia You!
458
00:36:48,890 --> 00:36:50,790
¡De prisa y atrápalo!
459
00:36:52,660 --> 00:36:57,870
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
460
00:36:57,870 --> 00:37:00,330
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
461
00:37:00,330 --> 00:37:04,240
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
462
00:37:04,240 --> 00:37:08,270
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
463
00:37:08,270 --> 00:37:12,220
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
464
00:37:12,220 --> 00:37:16,920
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
465
00:37:16,920 --> 00:37:18,750
Esto... ¿De qué se trata?
466
00:37:18,750 --> 00:37:21,240
¿Quién hizo todos estos graffiti aquí?
467
00:37:21,240 --> 00:37:24,150
¿Alguien debe dinero? ¿Quién es?
468
00:37:24,150 --> 00:37:26,500
¿Alguno de ustedes debe dinero?
469
00:37:26,500 --> 00:37:29,290
Debe ser un error.
470
00:37:31,210 --> 00:37:33,990
Entonces, ¿qué deberíamos hacer ahora?
471
00:37:33,990 --> 00:37:38,000
Ustedes vayan primero y se preparan para el próximo entrenamiento. Limpiaré las cosas aquí.
472
00:37:38,000 --> 00:37:39,910
¡De prisa, muevanse!
473
00:37:40,860 --> 00:37:42,320
Déjeme ayudarle.
474
00:37:42,320 --> 00:37:44,110
Ayudar, ¿ayudar qué? Dese prisa y vaya adentro.
475
00:37:44,110 --> 00:37:46,820
- Vamos a limpiar juntos. - Sí, vamos hacerlo juntos.
476
00:37:46,820 --> 00:37:48,610
Bien. Vamos a movernos más rápido.
477
00:37:48,610 --> 00:37:50,170
Vamos hacerlo juntos.
478
00:38:10,430 --> 00:38:13,860
♫ ¿Quién rechazaría posibilidades adicionales por ti? ♫
479
00:38:13,860 --> 00:38:18,220
♫ Solo tengo miedo de mi propia elección ♫
480
00:38:27,820 --> 00:38:31,410
¡Papá! ¡Deje de golpear!
481
00:38:31,410 --> 00:38:33,900
¿Dónde aprendiste eso? ¿Ah?
482
00:38:43,300 --> 00:38:46,440
¿Quién te dio eso?
483
00:38:46,440 --> 00:38:48,070
¿Dónde aprendiste eso?
484
00:38:50,270 --> 00:38:51,760
¡Wei Wei!
485
00:39:02,450 --> 00:39:06,220
¿Tu vuelo no es mañana? ¿Por qué decidiste volver antes?
486
00:39:06,220 --> 00:39:08,960
¿Por qué? ¿No me das la bienvenida?
487
00:39:08,960 --> 00:39:11,220
No es eso.
488
00:39:11,220 --> 00:39:15,200
Deberías decirme antes, así podría recogerte.
489
00:39:16,360 --> 00:39:18,040
Está bien.
490
00:39:18,040 --> 00:39:21,800
Tengo mis propias manos y pies. Puedo tomar un taxi por mi cuenta.
491
00:39:24,520 --> 00:39:26,810
Todavía eres tan terca.
492
00:39:26,810 --> 00:39:29,120
No sabes como protegerte a ti misma.
493
00:39:30,790 --> 00:39:32,800
¿No es eso lo que me enseñaste?
494
00:39:39,890 --> 00:39:41,660
¿Felicidades por qué?
495
00:39:46,210 --> 00:39:47,960
¿Has escuchado hablar sobre eso?
496
00:39:49,910 --> 00:39:52,080
El asunto con CI108...
497
00:39:52,080 --> 00:39:55,090
has trabajado duro por tanto tiempo.
498
00:39:55,090 --> 00:39:57,150
Mereces obtenerlo.
499
00:40:10,060 --> 00:40:12,960
Escuché que Feng Ying regresó.
500
00:40:19,580 --> 00:40:21,260
Eso es cierto.
501
00:40:22,320 --> 00:40:24,280
Comimos juntos anoche.
502
00:40:27,330 --> 00:40:29,130
¿Planeaste la cena?
503
00:40:29,130 --> 00:40:30,780
Papá la planeó.
504
00:40:31,760 --> 00:40:34,380
Una reunión familiar para distrutar la compaía de otros...
505
00:40:54,210 --> 00:40:56,850
-¿Hola?-CEO,
506
00:40:56,850 --> 00:41:00,000
el presidente ha decidido patrocinar al Equipo Shadow en volverse un equipo ciclista Nivel Uno (Profesional)
507
00:41:00,000 --> 00:41:05,070
Él ordenó al Departamento de Relaciones Públicas que formen un equipo especial para asistir el asunto del Equipo Shadow.
508
00:41:05,670 --> 00:41:07,300
Entendido.
509
00:41:18,830 --> 00:41:20,380
¿Qué pasa?
510
00:41:23,830 --> 00:41:26,840
Papá ha decidido darle total apoyo al Equipo Shadow sin importar el costo
511
00:41:26,840 --> 00:41:30,520
para ayudarlos a convertirse en un equipo de ciclistas Nivel Uno.
512
00:41:55,470 --> 00:41:57,240
Manténgalo ¡Manténgalo!
513
00:42:06,450 --> 00:42:08,860
Xiao Long, ¿Qué te pasa hoy?
514
00:42:08,860 --> 00:42:12,030
Tus condiciones no lucen bien hoy ¿Te quedaste despierto anoche?
515
00:42:18,720 --> 00:42:21,090
Oye, ddeja de ser tan distraído.
516
00:42:21,090 --> 00:42:23,350
Nos estamos quedando atrás ¡Alcanzémoslos!
517
00:42:23,350 --> 00:42:25,130
¡Ocúpate de tus asuntos
518
00:42:38,130 --> 00:42:40,360
¿En dónde desaparecieron?
519
00:42:41,500 --> 00:42:43,940
Oye, ¿Qué te pasa hoy? ¿Por qué no me contestas cuando te hablo?
520
00:42:43,940 --> 00:42:46,130
Si no quieres entrenar, entonces no me retengas contigo.
521
00:42:46,130 --> 00:42:47,910
Déjame decirte, lo que sea que me pase no es de tu incumbencia.
522
00:42:47,910 --> 00:42:50,360
¿Qué quieres decir con que no quiero entrenar y que te retengo? ¡Sólo estoy preocupado por ti!
523
00:42:50,360 --> 00:42:52,820
-¡No necesito tu preocupación! ¿No puedes entender? -¿Qué quieres decir con que no necesitas mi preocupación?
524
00:42:52,820 --> 00:42:55,450
-¿No somos hermanos?- ¡Lo que sea que me pase no es de tu incumbencia!
525
00:42:55,450 --> 00:42:58,170
-Cierto, ¡Tu temperamente sigue siendo así!-Te estoy diciendo que será mejor que no me toques hoy.
526
00:42:58,170 --> 00:42:59,370
¡Te dije que no me toques
527
00:42:59,370 --> 00:43:00,470
¡Claramente hay algo malo contigo hoy¡ ¡Estás extraño!
528
00:43:00,470 --> 00:43:02,890
¡No dije que quería hablarte de eso!
529
00:43:02,890 --> 00:43:03,950
-¿Qué pasa?-¡No peleen!
530
00:43:03,950 --> 00:43:05,550
¡Estoy expresando mi preocupación por él!
531
00:43:05,550 --> 00:43:07,490
¿Qué están haciendo?
532
00:43:07,490 --> 00:43:10,850
¿Están aburridos y no tienen nada que hacer? ¿Lloriqueando por no estar lo suficientemente cansados?
533
00:43:10,850 --> 00:43:13,380
Aún así tienen tiempo de pelear incluso cuando estamos a la mitad del entrenamiento de equipo.
534
00:43:13,380 --> 00:43:15,500
No hablan, ¿Eh?
535
00:43:15,500 --> 00:43:18,040
Ustedes dos, carguen sus bicicletas y corran de regreso a la base ahora.
536
00:43:18,040 --> 00:43:19,590
¡Muévanse!
537
00:43:27,290 --> 00:43:29,850
Ustedes dos, continúen moviéndose.
538
00:43:29,850 --> 00:43:31,130
De acuerdo.
539
00:43:32,450 --> 00:43:34,300
¿No es demasiado cansado regresar corriendo así?
540
00:43:34,300 --> 00:43:38,000
Déjelos que corran un rato y se calmen un poco.
541
00:43:38,000 --> 00:43:40,150
Los alcanzaré después en bicicleta.
542
00:43:43,520 --> 00:43:45,520
Vámonos. Genial, ¿Verdad?
543
00:43:57,510 --> 00:43:59,030
Hermano,
544
00:43:59,630 --> 00:44:03,740
nos hemos conocido por mucho tiempo. Si estás enfrentando alguna dificultad, sólo déjame saber.
545
00:44:03,740 --> 00:44:05,350
¿Qué dificultad?
546
00:44:07,180 --> 00:44:08,870
¿Cuánto debes?
547
00:44:08,870 --> 00:44:10,650
¿Qué deudas?
548
00:44:11,160 --> 00:44:15,360
Me parece que has comprado demasiado dinero en juegos, hasta el punto en que tú debes dinero.
549
00:44:16,500 --> 00:44:18,940
Hermano, si tienes alguna dificultad, sólo déjame saber.
550
00:44:18,940 --> 00:44:21,910
Puedo vender mi Ferrari para ayudarte a pagar tu deuda.
551
00:44:21,910 --> 00:44:25,650
Eso no es verdad. Compré dinero en juegos, pero no tan lejos hasta ese punto.
552
00:44:25,650 --> 00:44:27,990
¿Así que estás diciendo que no eres tú quien le debe dinero a la gente?
553
00:44:27,990 --> 00:44:30,750
Y no soy yo ¿Quién podría ser?
554
00:44:40,690 --> 00:44:42,090
¿Qué?
555
00:44:44,600 --> 00:44:46,770
Yo sé quién es.
556
00:44:46,770 --> 00:44:47,610
Es ella.
557
00:44:47,610 --> 00:44:50,350
Desde que ella llegó aquí, malas cosas siguen sucediendo.
558
00:44:51,360 --> 00:44:54,110
Sin duda, muchas cosas malas,
559
00:44:54,110 --> 00:44:56,090
pero no puede ser lo que estás pensando.
560
00:44:56,090 --> 00:44:59,070
¿Es verdad? Déjame probarla.
561
00:44:59,070 --> 00:45:01,730
Camarada, por favor cúbreme con tu poder de fuego.
562
00:45:01,730 --> 00:45:03,070
Lo inentaré.
563
00:45:03,070 --> 00:45:04,810
Entonces me siento tranquilo.
564
00:45:08,270 --> 00:45:09,520
¿Tu cuello se siente enfermo?
565
00:45:09,520 --> 00:45:11,550
No, sólo estoy cantando.
566
00:45:11,550 --> 00:45:13,130
Estás de un buen humor hoy.
567
00:45:13,630 --> 00:45:15,510
¿Te gusta comprar productos de marca?
568
00:45:15,510 --> 00:45:18,240
¿Yo? ¿Me veo como una mujer que vive en el lujo?
569
00:45:18,240 --> 00:45:20,180
Es Yu Zhen quien le gusta comprar bolsos de marca.
570
00:45:20,180 --> 00:45:21,600
¿Cómo puedo ser yo?
571
00:45:21,600 --> 00:45:23,980
Tienes razón, solo mirando la ropa que usas.
572
00:45:23,980 --> 00:45:27,740
¿Qué? Mi ropa es pragmática y práctica. ¿Que sabes?
573
00:45:29,670 --> 00:45:31,670
- Entonces déjame preguntarte. - Mmm.
574
00:45:31,670 --> 00:45:34,990
Recientemente, ¿ha estado teniendo insomnio y soñando mucho?
575
00:45:36,220 --> 00:45:37,310
Un poco.
576
00:45:37,310 --> 00:45:39,660
¿Experimenta frecuentemente sudores nocturnos?
577
00:45:40,460 --> 00:45:41,770
¿Cómo lo sabes?
578
00:45:41,770 --> 00:45:44,440
¿Sientes que tus extremidades siempre están frías?
579
00:45:44,440 --> 00:45:46,250
Un poco.
580
00:45:48,710 --> 00:45:50,310
Entonces, por favor.
581
00:45:55,120 --> 00:45:58,280
Disculpe. Déjame responder la llamada.
582
00:45:59,060 --> 00:46:01,120
Alo.
583
00:46:01,120 --> 00:46:02,670
¿Qué?
584
00:46:03,430 --> 00:46:05,210
¿De verdad?
585
00:46:06,040 --> 00:46:08,130
Entiendo.
586
00:46:10,300 --> 00:46:11,740
Aster acaba de llamar.
587
00:46:11,740 --> 00:46:15,180
El presidente quiere ayudar a Team Shadow a toda costa para convertirnos en un equipo de ciclismo de nivel uno.
588
00:46:15,180 --> 00:46:18,320
Si necesitamos dinero, nos darán dinero; si necesitamos personas, nos proporcionarán personas. ¡Nos darán todo lo que necesitemos!
589
00:46:18,320 --> 00:46:20,120
¿Esto es en serio?
590
00:46:20,120 --> 00:46:22,530
¡La acreditación de calificación solo ocurre cada cuatro años!
591
00:46:22,530 --> 00:46:27,760
Si podemos obtener un campeonato en la carrera del Tour de Taiwán, junto con la ayuda de Aster, ¡tendremos una mejor oportunidad!
592
00:46:27,760 --> 00:46:31,530
¡Luego podremos participar en la carrera del Tour de Francia, la carrera del Giro de Italia!
593
00:46:34,820 --> 00:46:36,820
¡Toca la música, baila!
594
00:46:42,880 --> 00:46:43,940
¡Estupendo!
595
00:46:43,940 --> 00:46:46,050
Assistance, assistance, assistance de Aster.
596
00:46:46,050 --> 00:46:47,940
Zhong Xiao Long!
597
00:46:47,940 --> 00:46:50,360
¿Qué te pasa?
598
00:46:51,090 --> 00:46:53,040
- ¿Qué pasa? - ¿Vinieron los cobradores de deudas?
599
00:46:53,040 --> 00:46:55,110
- ¡No les digas que estoy aquí! - ¡Date prisa y baja!
600
00:46:55,110 --> 00:46:57,030
¿Eres tú el que está en deuda?
601
00:47:00,520 --> 00:47:01,940
Espera, no estoy en deuda.
602
00:47:01,940 --> 00:47:04,360
¿Qué estás haciendo?
603
00:47:04,360 --> 00:47:07,150
¡No me detengas!
604
00:47:07,150 --> 00:47:09,350
No me detengas!
605
00:47:09,350 --> 00:47:10,720
¡Dejen que me golpee!
606
00:47:10,720 --> 00:47:12,300
¡Vamos!
607
00:47:12,300 --> 00:47:15,050
Bien. ¡Te golpearé hasta que puedas pensar con claridad!
608
00:47:16,620 --> 00:47:18,190
¡Deténganse!
609
00:47:29,300 --> 00:47:33,100
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
610
00:47:33,200 --> 00:47:37,100
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
611
00:47:37,200 --> 00:47:41,400
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
612
00:47:41,400 --> 00:47:45,600
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
613
00:47:45,630 --> 00:47:47,030
Déjenlo que me golpee hasta que esté satisfecho.
614
00:47:47,030 --> 00:47:48,520
¡Vamos!
615
00:47:48,520 --> 00:47:51,190
Bien. ¡Te golpearé hasta que puedas pensar con claridad!
616
00:47:54,220 --> 00:47:56,770
Zhong Xiao Long, ¡no puedo entenderte!
617
00:47:58,400 --> 00:48:00,860
Usted se negó a hablar, ¿eh? ¡Entonces te golpearé hasta que lo hagas!
618
00:48:00,860 --> 00:48:02,360
¡Basta!
619
00:48:18,050 --> 00:48:19,840
¿Entonces quieres saber por qué?
620
00:48:20,410 --> 00:48:22,300
¿Quieres saber por qué?
621
00:48:24,280 --> 00:48:26,590
¿Quieres saber por qué?
622
00:48:27,210 --> 00:48:30,040
Estoy descontento con la forma en que Feng Ying lidera el equipo.
623
00:48:30,040 --> 00:48:31,690
¿quién se cree que es?
624
00:48:31,690 --> 00:48:34,290
¿Se puede reconstruir Team Shadow por él?
625
00:48:34,290 --> 00:48:36,170
¡Dime!
626
00:48:36,170 --> 00:48:39,020
¿Qué estás diciendo?
627
00:48:39,020 --> 00:48:42,010
¡Sufrimos mucho más cuando estábamos en Team Hurricane!
628
00:48:42,010 --> 00:48:45,680
Cuando el hermano Bao nos gritó como si fuéramos animales, ni siquiera se quejó, ni una palabra.
629
00:48:45,680 --> 00:48:49,090
Entonces soportamos todos los insultos y tratamientos injustos.
630
00:48:49,090 --> 00:48:51,080
Entonces, ¿por qué estás...
631
00:49:04,300 --> 00:49:06,740
¿Recuerdas lo que me dijiste?
632
00:49:06,740 --> 00:49:12,900
Nos encanta el ciclismo. Es por eso que todo nuestro sacrificio vale la pena por ese sueño.
633
00:49:12,900 --> 00:49:16,840
Y ahora mismo, ¿no tenemos una gran oportunidad?
634
00:49:16,840 --> 00:49:22,050
Podemos hacer que nuestros sueños se hagan realidad, y juntos en bicicleta alegremente.
635
00:49:26,140 --> 00:49:29,170
Además, hay alguien que es serio en guiarnos,
636
00:49:29,740 --> 00:49:32,550
¿pero ahora estás diciendo que te vas?
637
00:49:37,740 --> 00:49:40,740
¿Estás bromeando conmigo?
638
00:49:41,340 --> 00:49:43,480
¡Zhong Xiao Long!
639
00:49:50,740 --> 00:49:52,770
Dejan que se vaya.
640
00:49:54,100 --> 00:49:57,680
Si él tanto quiere irse, déjenlo ir.
641
00:50:20,150 --> 00:50:22,670
- ¡Tú! ¡Regresa! - ¡Oye, Yong Ze!
642
00:50:22,670 --> 00:50:24,350
¡Xiao Long!
643
00:50:24,960 --> 00:50:27,100
¿Por qué lo dejaste ir?
644
00:50:28,880 --> 00:50:30,830
¿No viste justo ahora?
645
00:50:30,830 --> 00:50:35,000
Él se negó a hablar y estaba determinado a irse. ¿Crees que sería capaz de convencerlo de quedarse?
646
00:50:35,000 --> 00:50:39,550
¡Tienes que convencerlo de quedarse sin importar que! ¡Pueden hablar !
647
00:50:39,550 --> 00:50:42,570
¡Feng Ying! ¡Feng Ying!
648
00:50:42,570 --> 00:50:46,490
¡Este no es el momento de actuar relajado! ¡Feng Ying!
649
00:51:03,890 --> 00:51:09,610
Feng Ying volvió, no es de extrañar que Xing Yu se haya sentido inseguro últimamente.
650
00:51:34,880 --> 00:51:39,430
Xing Yu, no dejaré que lo enfrentes solo.
651
00:52:00,800 --> 00:52:03,700
Me siento con ganas de golpearte. ¡Vete!
652
00:52:03,700 --> 00:52:06,850
¿Dónde aprendiste eso? ¡Regresa!
653
00:52:07,930 --> 00:52:10,640
Wei Wei, no tengas miedo. Estaré a tu lado.
654
00:52:10,640 --> 00:52:12,670
No llores.
655
00:52:53,030 --> 00:52:55,050
¡Oh, es usted!
656
00:52:55,050 --> 00:52:56,840
¿Me recuerda?
657
00:52:58,450 --> 00:53:01,840
Soy la persona que estaba en la maquina expendedora.
658
00:53:03,170 --> 00:53:05,680
Hoy vine a Aster a una entrevista. Espero...
659
00:53:05,680 --> 00:53:07,940
Hacha de oro, hacha de plata.
660
00:53:08,640 --> 00:53:10,510
¡Es correcto! ¡Usted recuerda!
661
00:53:10,510 --> 00:53:13,820
¡Que coincidencia! ¿Por qué está haciendo esquí acuático solo en la noche?
662
00:53:13,820 --> 00:53:16,150
¿Qué hay sobre usted? ¿Qué está haciendo en la noche?
663
00:53:16,150 --> 00:53:17,870
¿Yo?
664
00:53:20,250 --> 00:53:23,740
No mucho. Solo pensando sobre algo.
665
00:53:23,740 --> 00:53:27,890
Cierto, ¿cómo fue la entrevista? ¿Estuvo bien?
666
00:53:27,890 --> 00:53:29,970
Entrevista...
667
00:53:31,230 --> 00:53:34,920
En realidad, no fui a la entrevista.
668
00:53:34,920 --> 00:53:36,640
¿Por qué no?
669
00:53:37,630 --> 00:53:40,120
Fui a perseguir mi sueño.
670
00:53:42,200 --> 00:53:45,740
¿Qué hay sobre usted? ¿Pasó la entrevista?
671
00:53:47,400 --> 00:53:50,030
Está bien. Nos esforzaremos más la próxima vez.
672
00:53:50,030 --> 00:53:51,690
El siguiente trabajo será mejor.
673
00:53:51,690 --> 00:53:54,420
¡Mañana será un día mejor!
674
00:53:59,180 --> 00:54:04,170
No puede ser que esté aquí haciendo esquí acuático porque no obtuvo el trabajo, ¿cierto?
675
00:54:05,840 --> 00:54:09,580
¡Puedo escucharlo, en serio! De todas maneras no tengo nada que hacer.
676
00:54:09,580 --> 00:54:11,050
No hablo con extraños.
677
00:54:11,050 --> 00:54:14,160
¿No es agradable hablar con extraños?
678
00:54:14,160 --> 00:54:18,640
Mire, cualquier tema y contenido del que quiere hablar, no le diré a otras personas.
679
00:54:18,640 --> 00:54:21,460
Y usted no se sentirá cargada. ¿No estoy en lo cierto?
680
00:54:22,600 --> 00:54:26,680
¿Quiere hablar conmigo? Sucede que tengo algunos bocadillos que puedo compartir con usted.
681
00:54:42,180 --> 00:54:44,070
¡Su jefe es realmente demasiado!
682
00:54:44,070 --> 00:54:48,100
Usted trabajó muy duro y... trato injusto, desigualdad.
683
00:54:48,100 --> 00:54:50,190
Odio más a esos jefes injustos.
684
00:54:50,740 --> 00:54:54,190
Está bien, ¡le ayudaré a golpearlo!
685
00:54:54,190 --> 00:54:56,960
- No tenemos que ir hasta ese punto. - ¿No tenemos?
686
00:54:56,960 --> 00:55:01,690
Es solo que... algunas veces realmente me siento indefenso.
687
00:55:01,690 --> 00:55:04,900
¿Por qué indefenso? Lo está haciendo tan bien.
688
00:55:04,900 --> 00:55:08,010
No es su problema. ¡Es de él!
689
00:55:08,010 --> 00:55:09,620
Usted tiene un jefe así.
690
00:55:09,620 --> 00:55:14,340
Y yo... yo tengo un jefe extraño que es difícil de conseguir.
691
00:55:14,340 --> 00:55:16,370
Vamos a ponerlo de esta manera,
692
00:55:17,720 --> 00:55:20,030
él es de corazón frío.
693
00:55:22,390 --> 00:55:28,330
Quizás su frialdad es justo
694
00:55:29,400 --> 00:55:34,490
un frente que él necesita levantar. Nadie quiere ser el villano por defecto.
695
00:55:45,170 --> 00:55:46,720
¿Quiere más?
696
00:55:47,400 --> 00:55:49,840
Hemos estado hablando por un rato, y no ha comido ninguno.
697
00:55:51,130 --> 00:55:52,840
¡Tome algunos!
698
00:55:55,760 --> 00:55:59,470
En el futuro, si tiene algo que quiera sacar de su pecho, puede hablar conmigo, la extraña.
699
00:55:59,470 --> 00:56:00,730
Yo puedo escucharlo.
700
00:56:00,730 --> 00:56:05,150
Otras cosas relacionadas con el trabajo, tengo mucho tiempo para matar de todas formas.
701
00:56:05,150 --> 00:56:06,430
Y no es pesado.
702
00:56:06,430 --> 00:56:09,720
Después de conversar por un rato, usted debería sentirse un poco aliviado.
703
00:56:15,030 --> 00:56:16,710
Gracias,
704
00:56:16,710 --> 00:56:18,710
extraña.
705
00:56:18,710 --> 00:56:20,990
Con gusto, extraño.
706
00:56:20,990 --> 00:56:23,380
Espero que todo vaya bien con usted en el futuro.
707
00:56:23,380 --> 00:56:25,750
Y que usted encuentre un buen jefe.
708
00:56:25,750 --> 00:56:28,430
- Lo mismo para usted. - Definitivamente pasará.
709
00:56:28,430 --> 00:56:30,510
No tiene que acompañarme, extraño.
710
00:56:30,510 --> 00:56:31,910
Adiós.
711
00:56:46,600 --> 00:56:49,010
No contestaste mis llamadas.
712
00:56:49,010 --> 00:56:51,390
Debes haber ido a esquiar de nuevo.
713
00:56:51,390 --> 00:56:54,420
Sé que quieres estar solo.
714
00:56:54,420 --> 00:56:57,360
Pero la próxima vez, ¿puedes llevarme?
715
00:56:57,360 --> 00:57:00,090
Puedes confiar en mí un poco más.
716
00:57:13,310 --> 00:57:17,130
Yong Ze, tienes que ajustar tu respiración y ser consciente de tu ritmo.
717
00:57:17,130 --> 00:57:19,800
Nosotros solo estamos calentando por ahora. No tienes que pedalear tan rápido.
718
00:57:22,780 --> 00:57:24,680
Bueno, ventila un poco.
719
00:57:26,980 --> 00:57:29,070
Eso es extraño. Ya es muy tarde.
720
00:57:29,070 --> 00:57:31,530
¿Por qué no veo al Jefe y Zi Qi?
721
00:57:31,530 --> 00:57:34,520
Eso es extraño. Ya es muy tarde. ¿Por qué te estás enfocando en el entrenamiento?
722
00:57:34,520 --> 00:57:38,340
Eres extraño. ¡Mantente enfocado!
723
00:57:38,990 --> 00:57:42,170
Uno de ellos me llamó temprano en la mañana para decirme que dirigiera la práctica,
724
00:57:42,170 --> 00:57:45,770
diciendo que él llegaría tarde. ¿Y el otro también pidió un día libre?
725
00:57:45,770 --> 00:57:48,300
Eso es extraño.
726
00:57:48,300 --> 00:57:52,640
¡Vaya! Ellos no pueden estar juntos, ¿cierto?
727
00:57:52,640 --> 00:57:55,670
- ¿Juntos?- ¿Juntos?
728
00:57:55,670 --> 00:57:57,620
¿¡Juntos!?
729
00:58:12,940 --> 00:58:14,820
¿Por qué estás aquí?
730
00:58:14,820 --> 00:58:18,490
Usted... ¿Por qué está aquí?
731
00:58:18,490 --> 00:58:21,740
Eso es lo que quería preguntar. ¿Por qué está aquí?
732
00:58:21,740 --> 00:58:23,680
Vine a hacer ejercicio.
733
00:58:23,680 --> 00:58:26,440
Regresaré al equipo una vez que termine de hacer ejercicio.
734
00:58:26,440 --> 00:58:31,330
Pero usted, ¿no debería estar con el equipo a esta hora? Y pregunto por mí.
735
00:58:32,890 --> 00:58:35,140
Yo... Yo vine a comprar el desayuno.
736
00:58:35,140 --> 00:58:37,720
Regresaré con el equipo en un rato.
737
00:58:39,300 --> 00:58:42,910
Después de que termine, regrese rápido con el equipo.
738
00:58:42,910 --> 00:58:44,430
Adiós.
739
00:58:46,220 --> 00:58:48,140
¿Por qué va por ese camino?
740
00:58:48,140 --> 00:58:50,260
Voy a comprar el desayuno.
741
00:58:50,260 --> 00:58:52,730
Regrese rápido con el equipo, ¿sí?
742
00:58:55,290 --> 00:58:58,680
Es obvio que él también está buscando a Xiao Long,
743
00:58:58,680 --> 00:59:00,470
pero aún así es necio en admitirlo.
744
00:59:00,470 --> 00:59:04,000
¡Deja de correr! ¡Adelante!
745
00:59:17,900 --> 00:59:22,370
Xiao Long, NT$200,000, incluyendo intereses, ahora son NT$1 millón.
746
00:59:22,370 --> 00:59:25,860
Ya pagué mi deuda. ¡Es solo que tu interés es demasiado alto!
747
00:59:25,860 --> 00:59:29,820
Como ciclista, debes de ser fuerte.
748
00:59:29,820 --> 00:59:32,330
Veamos que tan fuerte eres. ¡Golpéenlo!
749
00:59:54,680 --> 00:59:58,290
¡Xiao Long! ¡Date prisa y corre!
750
01:00:02,700 --> 01:00:04,180
¡Síganlos!
751
01:00:05,230 --> 01:00:07,820
¡Dejen de correr!
752
01:00:07,820 --> 01:00:10,650
¡Deténganse allí! ¡Dejen de correr!
753
01:00:11,570 --> 01:00:13,930
¡Date prisa y corre!
754
01:00:13,930 --> 01:00:15,820
¡Rápido!
755
01:00:15,820 --> 01:00:17,960
¿Hay alguien allí?
756
01:00:21,020 --> 01:00:24,260
¡Dejen de correr!
757
01:00:40,130 --> 01:00:42,010
¡Xiao Long, Xiao Long!
758
01:00:53,880 --> 01:00:56,300
¡Dejen de correr!
759
01:00:56,300 --> 01:00:59,820
¡Dejen de correr!
760
01:01:14,400 --> 01:01:17,370
¡Feng Ying! ¡Xiao Long!
761
01:01:17,370 --> 01:01:20,460
- ¡Deténganse!- ¡Feng Ying! ¡Xiao Long!
762
01:01:20,460 --> 01:01:24,230
¡Ji Zi Qi! ¡Rápido! ¿Por qué viniste!
763
01:01:24,230 --> 01:01:26,490
¡Suban! ¡Suban!
764
01:01:26,490 --> 01:01:29,240
¡Rápido!
765
01:01:29,240 --> 01:01:33,610
¡Dejen de correr!
766
01:01:34,640 --> 01:01:36,330
¡Dejen de correr!
767
01:01:36,330 --> 01:01:38,600
Aiya.
768
01:01:38,600 --> 01:01:41,060
¡Jefe! ¡Me voy a casar!
769
01:01:41,060 --> 01:01:43,590
¡Estás loco!
770
01:01:44,730 --> 01:01:46,810
¡Deténganse!
771
01:01:46,810 --> 01:01:48,610
¡Vamos!
772
01:01:50,190 --> 01:01:52,280
¡A la derecha, a la derecha!
773
01:01:53,550 --> 01:01:55,000
¡Jefe, adelántense!
774
01:01:56,060 --> 01:01:57,690
¡Xiao Long!
775
01:02:00,000 --> 01:02:01,790
¡Xiao Long!
776
01:02:09,180 --> 01:02:11,260
¡Jefe!
777
01:02:15,120 --> 01:02:20,680
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
778
01:02:20,680 --> 01:02:24,650
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
779
01:02:24,650 --> 01:02:28,500
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
780
01:02:28,500 --> 01:02:32,590
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
781
01:02:32,590 --> 01:02:36,500
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
782
01:02:36,500 --> 01:02:40,760
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
783
01:02:49,100 --> 01:02:50,800
¡Jefe!
784
01:03:58,900 --> 01:04:01,100
¡El jefe está despierto! ¡El Jefe está despierto!
785
01:04:02,900 --> 01:04:04,100
- Jefe.- Jefe.
786
01:04:04,100 --> 01:04:07,500
¡Ha despertado! ¿Sabe dónde está?
787
01:04:07,500 --> 01:04:10,500
Estoy en tu corazón.
788
01:04:10,500 --> 01:04:12,700
El jefe realmente está bien.
789
01:04:12,700 --> 01:04:14,900
Te lo dije. He estado orando por él cada día.
790
01:04:14,900 --> 01:04:15,900
¡Realmente funcionó!
791
01:04:15,900 --> 01:04:18,200
¿Por qué no me ayudan a levantarme?
792
01:04:19,300 --> 01:04:23,100
Oye Xiao Long, ¿no tienes algo que quieras decirle al Jefe?
793
01:04:23,100 --> 01:04:25,000
Ven. Él está despierto.
794
01:04:25,900 --> 01:04:27,700
Ven. Tómate tu tiempo para decirle.
795
01:04:33,500 --> 01:04:36,400
Está bien. Puedes hacerlo.
796
01:04:44,720 --> 01:04:46,140
Jefe.
797
01:04:48,000 --> 01:04:49,100
Yo...
798
01:04:51,700 --> 01:04:56,000
Jefe, Xiao Long ya nos contó.
799
01:04:56,000 --> 01:04:58,700
En realidad él fue el que manipuló la bicicleta,
800
01:04:58,700 --> 01:05:02,100
pero está muy arrepentido de lo que hizo. Por favor perdónelo.
801
01:05:02,100 --> 01:05:06,300
Si no fuera por el hecho que su papá enfermó y necesitaba una cirugía de emergencia, él no habría pedido dinero prestado al Hermano Bao.
802
01:05:06,300 --> 01:05:09,100
Por favor perdónelo.
803
01:05:09,100 --> 01:05:10,600
Jefe.
804
01:05:11,300 --> 01:05:15,500
Crecí con Xiao Long desde que éramos pequeños.
805
01:05:15,500 --> 01:05:18,100
Puedo jurar por mi honor,
806
01:05:18,100 --> 01:05:20,300
él no lo habría hecho,
807
01:05:20,300 --> 01:05:23,300
de haber tenido otra opción.
808
01:05:23,300 --> 01:05:27,600
Así que por favor, Jefe, por favor perdone a Xiao Long.
809
01:05:27,600 --> 01:05:30,000
Se lo ruego, por favor.
810
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Perdónelo.
811
01:05:40,900 --> 01:05:44,500
Sabe que hizo mal, y ha estado reflexionando.
812
01:05:44,500 --> 01:05:46,700
Perdónelo.
813
01:05:46,700 --> 01:05:49,300
Sé que que me equivoqué. Realmente lo siento.
814
01:05:49,300 --> 01:05:52,300
Realmente quiero volver y andar en bicicleta con todos.
815
01:05:52,300 --> 01:05:54,400
Por favor perdóneme.
816
01:05:59,500 --> 01:06:03,100
Es suficiente. Todos, dejen de hablar.
817
01:06:03,100 --> 01:06:06,900
Ya sabía que alguien manipuló mi bicicleta.
818
01:06:06,900 --> 01:06:10,300
Pero no quise seguir el tema, así que no dije nada.
819
01:06:10,300 --> 01:06:12,900
Incluso volví para ayudar al Hermano Bao,
820
01:06:12,900 --> 01:06:16,800
¿y creen que no seré capaz de perdonar a Xiao Long?
821
01:06:18,240 --> 01:06:21,730
Jefe, así que ha perdonado a Xiao Long, ¿cierto?
822
01:06:24,100 --> 01:06:26,300
Xiao Long, ahora todo está bien.
823
01:06:26,300 --> 01:06:28,300
Jefe, gracias.
824
01:06:28,300 --> 01:06:31,200
Xiao Long, ahora todo está bien. Te dije que nuestro Jefe es muy amable.
825
01:06:35,800 --> 01:06:37,700
¿Por qué estoy llorando?
826
01:06:37,700 --> 01:06:39,900
Todo está bien ahora, Hermano Han San.
827
01:06:39,900 --> 01:06:42,300
Todo está en el pasado,
828
01:06:42,300 --> 01:06:48,000
Xiao Long, no te preocupes por ese millón. Yo lo pagaré por ti.
829
01:06:48,000 --> 01:06:51,700
¿Cómo podría hacer eso? Jefe, ya le debo tanto.
830
01:06:51,700 --> 01:06:55,600
Vamos a aclararlo, no estoy liquidando esa deuda de millón por ti por nada.
831
01:06:55,600 --> 01:06:59,700
Tengo mi condición. Tienes que volver al equipo de inmediato,
832
01:06:59,700 --> 01:07:05,000
y recibir más entrenamiento irrazonable y difícil de mí.
833
01:07:05,000 --> 01:07:09,500
La razón de dejarte ir antes es porque quería que entendieras,
834
01:07:09,500 --> 01:07:12,700
lo más importante en un equipo es la confianza.
835
01:07:13,900 --> 01:07:15,900
Confío en ti.
836
01:07:15,900 --> 01:07:19,900
Es por eso que te apoyé. Creo que aun más firmemente que
837
01:07:19,900 --> 01:07:23,900
si algo me sucede, también me ayudarás.
838
01:07:40,010 --> 01:07:41,720
Gracias, Jefe.
839
01:07:44,100 --> 01:07:47,100
- ¡Yo también!- ¡Yo también!
840
01:07:49,800 --> 01:07:53,400
- Team Shadow - ¡Vamos!
841
01:08:31,900 --> 01:08:34,900
¡Ji Zi Qi, me debes una!
842
01:08:34,900 --> 01:08:38,700
Tengo que trabajar hoy e incluso me pides hacer y traer caldo de pollo.
843
01:08:38,700 --> 01:08:43,400
¿Y qué si es una flor de macaron? Realmente no puedo soportar su método de seguir chicas.
844
01:08:46,300 --> 01:08:48,700
Hola, buenos días.
845
01:08:48,700 --> 01:08:51,100
- ¿Qué estás haciendo?- Te soplé un beso.
846
01:08:51,100 --> 01:08:53,300
¡Pervertido!
847
01:09:01,700 --> 01:09:04,700
Tang Yu Zhen, si me sigues ignorando,
848
01:09:04,700 --> 01:09:08,700
solo porque no estoy mostrando mi poder como tigre... ¿te gustaría ser mi novia?
849
01:09:11,300 --> 01:09:13,100
¡Suelta!
850
01:09:21,800 --> 01:09:23,460
¿Te quedaste sin ideas?
851
01:09:25,900 --> 01:09:28,700
El caldo de pollo se enfría. La habitación del paciente está ahí,
852
01:09:28,700 --> 01:09:30,700
vamos.
853
01:09:33,700 --> 01:09:36,000
- Por favor toma esta flor de macaron.- No es necesario.
854
01:09:36,000 --> 01:09:39,300
- La compré especialmente parar ti.- Estoy a dieta.
855
01:09:39,300 --> 01:09:42,900
Realmente no la quiero.
856
01:09:42,900 --> 01:09:45,300
- ¿Se ve bien?- ¡Suelta!
857
01:09:45,300 --> 01:09:47,000
- ¿Qué están haciendo?- ¿Qué están haciendo?
858
01:09:49,430 --> 01:09:52,680
La Asociación de Ciclismo llamó, quieren una explicación respecto a la pelea.
859
01:09:52,700 --> 01:09:55,500
Si no da una explicación razonable, será excluido de la carrera.
860
01:09:55,500 --> 01:09:57,700
Fueron los que empezaron la pelea. ¡Maldición!
861
01:09:57,700 --> 01:10:00,000
¿Por qué una chica como tú iría a una agencia de cobro de deuda sola?
862
01:10:00,000 --> 01:10:01,300
¿No sabes que es peligroso?
863
01:10:01,300 --> 01:10:03,100
¡Estoy arruinada! ¡Estoy arruinada!
864
01:10:03,100 --> 01:10:05,700
¡Deja de correr! ¡Alto ahí!
865
01:10:07,700 --> 01:10:12,500
Ella es muy valiente. Tomó el riesgo de salvarme a mí y a Xiao Long. Es muy amable. Sabe cómo cuidar de un paciente.
866
01:10:12,500 --> 01:10:15,500
Lo más importante, ella persigue sus sueños valientemente.
867
01:10:15,500 --> 01:10:17,700
¿Sabe qué? Está enamorado de ella.
868
01:10:17,700 --> 01:10:20,600
Parece que no puedo dejar tu lado como parte de mi destino.
869
01:10:22,500 --> 01:10:24,100
¿Qué?
870
01:10:26,700 --> 01:10:32,000
♫ Todo sucede tan rápido ♫
871
01:10:32,000 --> 01:10:37,000
♫ Cuando caminas hacia mí ♫
872
01:10:37,000 --> 01:10:42,700
♫ Supongo que finalmente entiendo ♫
873
01:10:42,700 --> 01:10:48,700
♫ Que existo por el amor ♫
874
01:10:50,300 --> 01:10:55,700
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
875
01:10:55,700 --> 01:11:00,300
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
876
01:11:00,300 --> 01:11:05,700
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
877
01:11:05,700 --> 01:11:11,300
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
878
01:11:11,300 --> 01:11:17,100
♫ Esperaré ♫
879
01:11:17,100 --> 01:11:22,700
♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫
880
01:11:22,700 --> 01:11:27,700
♫ Nunca la soltaré ♫
881
01:11:27,700 --> 01:11:33,100
♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫
882
01:11:33,100 --> 01:11:38,300
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
883
01:11:38,300 --> 01:11:43,100
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
884
01:11:43,100 --> 01:11:48,300
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫♫ Cuando viene el cometa ♫
885
01:11:48,300 --> 01:11:54,700
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
886
01:11:54,700 --> 01:11:57,860
♫ Esperaré ♫
76248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.