All language subtitles for See.You.In.Time.EP04.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,160 Hora del espectáculo 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,010 [ "Yam With Curry Sauce"- Interpretado por: Gary Chaw ] 3 00:00:10,320 --> 00:00:14,240 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 4 00:00:14,240 --> 00:00:18,240 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 5 00:00:18,240 --> 00:00:22,270 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 6 00:00:22,270 --> 00:00:27,280 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 7 00:00:27,280 --> 00:00:30,300 ♫ ¿En dónde rayos salieron mal las cosas? ♫ 8 00:00:30,300 --> 00:00:34,350 ♫ Repentinamente este lugar y época se descontroló ♫ 9 00:00:34,350 --> 00:00:38,280 ♫ Si pudiera llamar al celular de Da Vinci ♫ 10 00:00:38,280 --> 00:00:42,280 ♫ Me gustaría enseñarle cómo inventar cosas ♫ 11 00:00:42,280 --> 00:00:46,310 ♫ Primero pon a un lado, eh, el CIIncluso mejor vaciar lo que está dentro del cerebro 12 00:00:46,310 --> 00:00:50,310 ♫ Simplemente sigue tu, Eh, tu pulso instintivo ♫ 13 00:00:50,310 --> 00:00:54,300 ♫ No prestes atención, oye, ya se lo correctoNo importa si no puedes hacerlo 14 00:00:54,300 --> 00:00:58,310 ♫ Descubrirás que la tierra ya no es más la rutina ♫ 15 00:00:58,310 --> 00:01:02,270 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 16 00:01:02,270 --> 00:01:06,230 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 17 00:01:06,230 --> 00:01:10,270 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 18 00:01:10,270 --> 00:01:15,280 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 19 00:01:15,280 --> 00:01:23,350 ♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada 20 00:01:23,350 --> 00:01:28,570 ♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada [ See You In Time - Episode 4 ] 21 00:01:30,560 --> 00:01:32,530 En esta competencia, no puedes dart el lujo de perder. 22 00:01:32,530 --> 00:01:37,680 Yo sé. Si gano, nadie será capaz de quitarte lo que te pertenece. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 ¡Agarrate fuerte! 24 00:01:40,880 --> 00:01:44,520 El sueño que tuve anoche... Soñe con ella de nuevo, y tenía cabello largo. 25 00:01:44,520 --> 00:01:47,010 Creo que más bien este sueño está diciendo que conquistes a Ji Zi Qi. 26 00:01:47,010 --> 00:01:49,440 Creo más bien que es un problema con mi cerebro. 27 00:01:49,440 --> 00:01:52,430 Si Ji Zi Qi fue quien envió el mensaje, 28 00:01:52,430 --> 00:01:55,220 ¿por qué se ve tan triste en el futuro? 29 00:01:55,220 --> 00:01:57,310 ¿El clima está muy frío hoy, y nos van a echar agua a nosotros? 30 00:01:57,310 --> 00:01:59,860 Prefiero ir a la bicicleta. 31 00:02:11,070 --> 00:02:15,860 ¿Shu Zhen, cuan grandioso hubiera sido 32 00:02:17,690 --> 00:02:19,900 si estuvieras aquí? 33 00:02:31,870 --> 00:02:33,730 Papá. 34 00:02:33,730 --> 00:02:37,330 Xing Yu, felicitaciones. 35 00:02:37,330 --> 00:02:38,670 Toma asiento. 36 00:02:44,420 --> 00:02:49,190 La compañía no ha sido capaz de distribuir los derechos por años. 37 00:02:49,190 --> 00:02:54,130 Excedió mis expectativas que tú hubieras sido capaz de hacerlo. 38 00:02:54,130 --> 00:02:56,550 No debe haber sido fácil. 39 00:02:58,770 --> 00:03:03,350 Presidente, el CEO trabajo realmente duro por esto. 40 00:03:03,350 --> 00:03:05,130 El saco ventaja de la pobre situación financiera de CI, 41 00:03:05,130 --> 00:03:09,980 los puso en su lugar, y ni siquiera los dejo obtener el 2% de descuento en comisión. 42 00:03:09,980 --> 00:03:13,260 Presidente, incluso la expresión de los representantes de CI se veían un poco duras. 43 00:03:19,210 --> 00:03:25,360 Escuche que incluso el hospital Zheng Ren te respalda. 44 00:03:26,840 --> 00:03:31,090 El director de ese hospital debe de haber sido difícil de persuadir. 45 00:03:33,570 --> 00:03:37,950 Definitivamente, tomó algo de esfuerzo. 46 00:03:48,500 --> 00:03:52,970 De acuerdo, Wei Wei estará pronto de regreso, ¿cierto? 47 00:03:52,970 --> 00:03:57,150 Su vuelo arribará pasado mañana. Xiao Ye ya hizo todos los arreglos. 48 00:03:58,670 --> 00:04:01,840 Wei Wei es tu prometida. 49 00:04:01,840 --> 00:04:04,410 ¿Cómo permites que Xiao Ye lo arregle? 50 00:04:16,130 --> 00:04:19,140 Feng Yi, aquí estas. 51 00:04:19,140 --> 00:04:21,980 Él regresó desde hace varios días y todavía no has tenido la oportunidad de ver a tu hermano. 52 00:04:21,980 --> 00:04:25,530 Específicamente lo invite a cenar para darle la bienvenida. 53 00:04:25,530 --> 00:04:30,160 Justo a tiempo conseguiste la distribución de los derechos de CI108. 54 00:04:30,160 --> 00:04:32,900 Celebraremos por ti también mientras lo hacemos. 55 00:04:32,900 --> 00:04:35,620 Mientras lo hacemos, ¿en serio? 56 00:04:35,620 --> 00:04:40,270 Tengo algo sobre que hablar con Xing Yu. Sera muy breve. 57 00:04:41,180 --> 00:04:43,090 Espera. 58 00:04:44,230 --> 00:04:49,220 Somos familia. ¿Por qué no te puedes quedar aquí? 59 00:04:49,220 --> 00:04:52,450 Ven. Toma asiento. 60 00:05:00,750 --> 00:05:03,990 Originalmente planeé que el viejo Zhang cocinara algunos 61 00:05:03,990 --> 00:05:07,750 de tus platillos favoritos, pero le dio un resfriado el día de hoy. 62 00:05:07,750 --> 00:05:11,560 La proxima vez que vengas a casa, hare que prepare 63 00:05:11,560 --> 00:05:15,870 la carne de puerco agridulce que te gusta. 64 00:05:16,950 --> 00:05:20,110 Papá, ¿me llamaste el día de hoy 65 00:05:20,110 --> 00:05:24,510 solo para tener esta comida con él? 66 00:05:26,590 --> 00:05:28,560 No vine a cenar. 67 00:05:28,560 --> 00:05:31,950 Tengo algo que aclarar contigo. 68 00:05:36,260 --> 00:05:38,570 ¿De que trata todo esto? 69 00:05:42,290 --> 00:05:45,950 Aster uso muchos recursos para levantar a Team Shadow. 70 00:05:45,950 --> 00:05:48,780 No me digas que ni siquiera estás de acuerdo en apoyar algunos eventos. 71 00:05:48,780 --> 00:05:52,140 No hablemos sobre el hecho de que perdí mucho tiempo de entrenamiento. 72 00:05:52,140 --> 00:05:55,780 ¿Qué pasó con la grabación del comercial del dia de hoy? 73 00:05:55,780 --> 00:05:58,950 ¿Sabes la temperatura del dia de hoy? 74 00:05:58,950 --> 00:06:00,950 ¿Quién puede soportar eso? 75 00:06:04,390 --> 00:06:08,010 No sé qué pasó durante la grabación, 76 00:06:08,010 --> 00:06:10,420 pero déjame decirte algo. 77 00:06:10,420 --> 00:06:13,780 Esto es trabajo. 78 00:06:13,780 --> 00:06:15,850 Trabajo verdadero. 79 00:06:20,120 --> 00:06:22,040 Por como suena esto, 80 00:06:22,680 --> 00:06:26,030 el horario es un poco complicado. 81 00:06:26,800 --> 00:06:32,190 Xing Yu, quizás ahora no entiendas eso 82 00:06:32,190 --> 00:06:36,630 que tan importante es tener a alguien de confianza de tu lado. 83 00:06:36,630 --> 00:06:41,040 feng Yi es tu hermano. El regresara a la compañía tarde que temprano. 84 00:06:41,750 --> 00:06:45,840 No hagas que se sienta repudiado por Aster. 85 00:06:53,090 --> 00:06:56,160 Déjame decirlo una vez más. No regresare a Aster. 86 00:06:56,160 --> 00:06:58,350 Primero, no estoy interesado. Segundo, no tengo el tiempo. 87 00:06:58,350 --> 00:07:00,650 Solo tengo una meta ahora. 88 00:07:00,650 --> 00:07:03,670 Ser el líder de Team Shadow para obtener el campeonato en el tour de Taiwan. 89 00:07:04,420 --> 00:07:09,810 ¿No regresarías incluso si te doy Team Shadow? 90 00:07:23,280 --> 00:07:27,970 ya dije todo lo que debía. Tengo practica más tarde en la noche. Me marcho primero. 91 00:07:33,990 --> 00:07:35,890 Feng Ying. 92 00:07:37,860 --> 00:07:39,900 Solo tiene a Feng Ying en sus ojos. 93 00:07:40,620 --> 00:07:43,630 Feng Ying solo tiene el campeonato en sus ojos. 94 00:07:44,400 --> 00:07:46,270 ¿Y qué hay de mí? 95 00:07:49,430 --> 00:07:51,100 Cebolla. 96 00:07:57,170 --> 00:07:59,780 Cebolla, cebolla. 97 00:08:03,960 --> 00:08:05,540 ¡Cebolla! 98 00:08:11,330 --> 00:08:12,880 Cebolla... 99 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 ¿Cebolla? 100 00:08:21,530 --> 00:08:23,180 ¡Cebolla! 101 00:09:11,420 --> 00:09:13,420 Cebolla. 102 00:09:16,120 --> 00:09:18,150 ¿Dónde está tu dueño? 103 00:09:23,460 --> 00:09:26,100 ¿Tontamente perdiste a tu dueño? 104 00:09:39,630 --> 00:09:43,070 ¿Dónde está tu dueño tonto? 105 00:10:06,600 --> 00:10:09,130 Sientate. 106 00:10:11,910 --> 00:10:15,080 El mensaje dice que sabes saludar. 107 00:10:15,900 --> 00:10:19,250 Adelante, cebolla. Saludame. 108 00:10:19,250 --> 00:10:20,760 Saludame. 109 00:10:21,660 --> 00:10:24,030 No sabes cómo saludar en lo absoluto. 110 00:10:24,990 --> 00:10:28,150 Ese mensaje del futuro puede estar equivocado algunas veces. 111 00:10:28,150 --> 00:10:31,770 Ven, ven. 112 00:10:31,770 --> 00:10:33,900 Mano. 113 00:10:36,370 --> 00:10:38,820 ¿Estás tratando de saludarme? 114 00:10:47,200 --> 00:10:51,200 ¿Recuerdas a Onion? Fuí a verlo hoy. 115 00:10:51,200 --> 00:10:55,000 Él aún recuerda como le enseñaste a dar la mano. Si es posible, 116 00:10:55,000 --> 00:10:58,530 quiero verte jugar de nuevo. 117 00:11:00,100 --> 00:11:02,400 El mensaje del futuro es real. 118 00:11:02,400 --> 00:11:05,800 Entonces ¿qué pasó exactamente entre Ji Zi Qi y yo? 119 00:11:30,400 --> 00:11:31,800 ¡Onion! 120 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 ¡Que alivio! 121 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 Onion, ¿a dónde habías huido? 122 00:11:40,320 --> 00:11:42,060 ¿Por qué Onion está contigo? 123 00:11:42,800 --> 00:11:45,300 Eso es lo que quiero preguntarle. 124 00:11:46,140 --> 00:11:49,400 ¿No puede ser que haya perdido al perro mientras lo paseaba? 125 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 Si todos estos mensajes son reales, 126 00:11:54,600 --> 00:11:59,100 entonces ¿qué va a pasar entre está mujer y yo en el futuro? 127 00:12:00,970 --> 00:12:02,600 Gracias por encontrar a Onion por mí. 128 00:12:03,300 --> 00:12:04,900 Ji Zi Qi. 129 00:12:06,000 --> 00:12:07,600 Vamos a cenar esta noche. 130 00:12:07,600 --> 00:12:12,800 Ya que soy su jefe, tengo la responsabilidad de entender a mis empleados. 131 00:12:13,900 --> 00:12:16,000 Lo siento, no estoy libre esta noche. 132 00:12:16,000 --> 00:12:19,600 ¿No está libre? He encontrado a su perro por usted, 133 00:12:19,600 --> 00:12:23,000 y estoy invitándola a cenar. ¿Cómo puede decirme que no está libre? 134 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 Señorita, ¿sabe cómo ser una persona educada? 135 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 Lo siento. Es porque esta noche yo-- 136 00:12:27,400 --> 00:12:31,200 Tengo una cena co 137 00:12:32,350 --> 00:12:35,240 ¿No le he dicho que no estoy libre? 138 00:12:37,100 --> 00:12:39,600 -Ji Zi Qi. -¿Qué quiere? 139 00:12:39,600 --> 00:12:42,600 -¿A dónde vas? - ¡A casa! 140 00:12:42,600 --> 00:12:45,100 ¿No está tú casa por allá? 141 00:12:47,200 --> 00:12:52,700 Lo sé. Es para allá a donde voy. Muy raro. 142 00:13:00,000 --> 00:13:01,700 ¡Señorita! 143 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 ¡No asustes a la gente saliendo de la nada! 144 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 ¿Qué estás haciendo? 145 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 Leyendo. Olvidé en qué página estaba. 146 00:13:08,800 --> 00:13:10,600 -Deja de comer. -¿Qué? 147 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 ¿No tienes una cita esta noche? 148 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 ¿Quién te dijo que iba a una cita? 149 00:13:14,200 --> 00:13:17,100 ¿Feng Ying no va a llevarte a un restaurante de primera clase? 150 00:13:18,400 --> 00:13:21,200 Es mi día libre. ¿Sabes el significado de ver a tu jefe en tu día libre? 151 00:13:21,200 --> 00:13:24,000 Significa horas extras. Yo no quiero eso. 152 00:13:24,000 --> 00:13:26,200 -¡Ji Zi Qi! -¿Qué? 153 00:13:26,200 --> 00:13:29,600 Incluso me sacrifiqué y temporalmente te dejo lo mejor. 154 00:13:29,600 --> 00:13:32,200 -¿Deja de darte aires? -¿Dándome aires? 155 00:13:32,200 --> 00:13:35,200 Además, ¿no te está llevando a La Mure? 156 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 ¿Qué si es La Mure? 157 00:13:37,000 --> 00:13:39,200 ¡Es La Mure! 158 00:13:39,200 --> 00:13:41,800 ¡Ese La Mure con langosta de curry! 159 00:13:43,100 --> 00:13:44,600 ¿Langosta de curry? 160 00:13:44,600 --> 00:13:47,600 Es lo que debes comer al menos una vez en tu vida. ¡Esa langosta de curry! 161 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 ¡¿Langosta de curry?! 162 00:13:49,400 --> 00:13:51,800 No pensemos que si va con Feng Ying u otra persona, 163 00:13:51,800 --> 00:13:55,000 por la langosta de curry, ¡debe ir! 164 00:13:59,200 --> 00:14:03,600 Pero, para ir a un restaurante como ese, no tengo la ropa adecuada. 165 00:14:03,600 --> 00:14:05,800 Eso no es para preocuparse. 166 00:14:07,800 --> 00:14:11,400 Puedes contar conmigo, Yu Zhen. 167 00:14:11,400 --> 00:14:14,000 ¡Hermosa, muy hermosa! Este es el indicado. 168 00:14:14,000 --> 00:14:17,900 Bien, posa como si tuvieras dolor de cabeza... dolor de estómago. 169 00:14:17,900 --> 00:14:19,600 Así, correcto. 170 00:14:21,000 --> 00:14:24,600 Nunca he estado en ese restaurante. Este estilo debería estar bien, ¿cierto? 171 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 Luce bien. 172 00:14:26,600 --> 00:14:31,100 Luces muy atractiva. A Feng Ying le gustará la sensación de misterio. 173 00:14:32,400 --> 00:14:34,400 Palabra del día. 174 00:14:34,400 --> 00:14:37,000 Hoy, la palabra que enseñaremos es 175 00:14:37,000 --> 00:14:41,800 Dou. D, ou, Dou. Cuarto tono Dou. 176 00:14:44,000 --> 00:14:45,500 La palabra Dou. (Dou significa frijol) 177 00:14:47,190 --> 00:14:50,600 ¡Autógrafo, autógrafo! ¡Dale la mano, dale la mano! 178 00:14:51,600 --> 00:14:54,600 Parece que no eres tan buena con ese estilo de baile. 179 00:14:54,600 --> 00:14:58,600 Con este estilo sin sentido, a Feng Ying probablemente también le guste. 180 00:14:59,800 --> 00:15:01,600 Estoy tan cansada. 181 00:15:01,600 --> 00:15:04,000 ¿Qué sucede? ¿No te gusta? 182 00:15:04,000 --> 00:15:06,400 ¿Crees que este es adecuado? 183 00:15:06,400 --> 00:15:10,200 Esta bien, perdón. Es porque nunca he ido a una cita 184 00:15:11,100 --> 00:15:14,400 Entonces... ¡Ah, tengo una idea! 185 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 ¡Tengo una última escondida! 186 00:15:18,200 --> 00:15:19,400 ¿En serio? 187 00:15:19,400 --> 00:15:22,500 De verdad. No habrá ningún problema con este. 188 00:15:24,130 --> 00:15:27,140 De acuerdo, te creeré una vez más. 189 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Bienvenida a La Mure. 190 00:15:49,800 --> 00:15:52,200 Hola, ¿tiene una reservación? 191 00:15:53,000 --> 00:15:54,600 No, no la tengo. 192 00:15:54,600 --> 00:15:57,300 Oh, esta buscando a alguien, ¿verdad? ¿A quién esta buscando? 193 00:15:57,300 --> 00:16:00,000 No, creo que estoy en el lugar equivocado. 194 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 Debe ser mi fanática. Después de todo, soy Peng Xiao Bin, muy popular entre millones de mujeres. 195 00:16:04,000 --> 00:16:08,500 He estado en la Televisión. Eres especialmente linda, especialmente joven y especialmente bonita, te daré mi tarjeta de presentación. 196 00:16:08,500 --> 00:16:10,800 - Ver películas, tomar un café, comer juntos-- - Gracias... 197 00:16:10,800 --> 00:16:14,000 Xiao Bin, ella es mi fanática. 198 00:16:21,500 --> 00:16:24,200 ¿Cuándo me convertí en tu fanática? 199 00:16:33,400 --> 00:16:37,400 ¿Qué hora es? Estoy tratando, ¿y te atreves a llegar tarde? 200 00:16:40,500 --> 00:16:45,600 No está tan mal. Ha sido poco más de media hora. Que delicado. 201 00:16:53,140 --> 00:16:55,290 ¿Qué? ¿Qué estás mirando? 202 00:16:56,800 --> 00:16:59,800 Tú... ¿Tomaste el medicamento equivocado hoy? 203 00:16:59,800 --> 00:17:03,600 ¿Por qué estás vestida así? ¿A quién estás tratando de seducir? 204 00:17:03,600 --> 00:17:08,000 Yo... yo tampoco quería vestirme así, ¿de acuerdo? 205 00:17:08,000 --> 00:17:10,300 Es porque Yu Zhen me obligó a hacerlo. 206 00:17:11,200 --> 00:17:15,500 Déjame aclararte. Vine hoy por la langosta de curry. 207 00:17:15,500 --> 00:17:17,200 No hubiera venido si no fuera por eso. 208 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 ¿Langosta al curry? Tú sabes tus cosas bastante bien. 209 00:17:19,800 --> 00:17:23,000 ¿No dijiste que no vendrías? Incluso te molestaste en investigarlo. 210 00:17:24,500 --> 00:17:26,000 ¡Vamos a ordenar comida! 211 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Señorita, él ya ordenó. 212 00:17:28,000 --> 00:17:30,800 Aquí tienen, langosta al curry. 213 00:17:33,200 --> 00:17:36,400 Langosta al curry. Antes de disfrutar su comida, quiero compartir con ustedes dos informaciones. 214 00:17:36,400 --> 00:17:38,200 ¡Langosta al curry! 215 00:17:38,200 --> 00:17:41,100 No pienses en el tema del curry como un tema fácil. 216 00:17:43,800 --> 00:17:45,600 ¿La mía es más grande? 217 00:17:45,600 --> 00:17:48,100 ¡Sí, la mía es más grande! 218 00:17:54,580 --> 00:17:56,370 Disfruten por favor. 219 00:17:58,600 --> 00:18:03,200 ¡La verdadera langosta de curry esta en frente de mí! ¡No podría comer esto incluso si esperara en fila durante un año y medio! 220 00:18:03,200 --> 00:18:04,900 ¡Está justo en frente de mí! 221 00:18:04,900 --> 00:18:07,600 El límite en el número de reservaciones es mínimo. 222 00:18:07,600 --> 00:18:09,000 ¿Ya Puedo comer ahora? 223 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 Por favor. 224 00:18:21,200 --> 00:18:25,800 ♫ Despertar cada mañana y prepararle el desayuno ♫ 225 00:18:25,800 --> 00:18:30,800 ♫ El perro caliente, el muffin de huevo y el café son la alarma ♫ 226 00:18:30,800 --> 00:18:35,400 ♫ ¿Rasguñarte o masajear tu dolor? Haz todo eso de una vez ♫ 227 00:18:35,400 --> 00:18:40,000 ♫ He oído hablar de un final y voy a buscar un asiento para ti ♫ 228 00:18:40,000 --> 00:18:42,600 ♫ No importa qué dificultades tengas, me ocuparé de todos ellos ♫ 229 00:18:42,620 --> 00:18:45,000 ♫ Subiendo al pico mas alto, o buceando en el mar profundo, estoy listo para hacer cualquier cosa por ti ♫ 230 00:18:45,000 --> 00:18:47,400 ♫ Disponible todo el año y disponible las 24 horas del día solo para atenderte ♫ 231 00:18:47,400 --> 00:18:50,400 ♫ Tu sonrisa es mi mayor fuente de energía ♫ 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,200 ♫ Oh oh mi bebé, no permitiré que derrames lágrimas ♫ 233 00:18:57,500 --> 00:19:01,600 A este tipo le gusta especialmente este postre en particular de La Mure. 234 00:19:01,600 --> 00:19:05,400 La razón es que cuando estuvo en Francia por su entrenamiento fuera del país hace unos años, 235 00:19:05,400 --> 00:19:08,500 probó este postre en una pequeña ciudad en Francia, 236 00:19:08,500 --> 00:19:09,600 ¡Vaya! 237 00:19:09,600 --> 00:19:14,200 Estupendo. Se enamoró de la frescura y dulzura de la fruta del postre, 238 00:19:14,200 --> 00:19:18,000 Y el crujido de la corteza. Mira la manera en que se lo está devorando. 239 00:19:18,800 --> 00:19:23,000 Incluso solicitó a nuestro jefe, Huo Ting En, que hiciera el mismo postre. 240 00:19:23,000 --> 00:19:25,400 Afortunadamente, Huo Ting En tiene el talento que se requeriere 241 00:19:25,400 --> 00:19:28,400 Para hacer un postre como este, por lo que viene con frecuencia por el postre. 242 00:19:28,400 --> 00:19:32,500 Date prisa y comete el tuyo, o de lo contrario se comerá los dos, y terminará con el tuyo también. 243 00:19:36,800 --> 00:19:38,470 - ¿No te lo estás comiendo? - ¿Eh? 244 00:19:40,200 --> 00:19:41,000 ¿Lo ves? 245 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 Xiao Bin, prepara otro para ella. 246 00:19:43,200 --> 00:19:44,700 De acuerdo. 247 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Oye, tenías el tuyo. ¿Por qué te comiste el mío? 248 00:19:50,000 --> 00:19:53,400 Esto es súper delicioso. 249 00:19:53,400 --> 00:19:57,500 Bravo. ¡Ni siquiera pude probarlo! ¡Oye! 250 00:20:02,000 --> 00:20:05,800 ¡Que infantil! ¿Cuantos años tienes? 251 00:20:30,200 --> 00:20:31,500 Gracias. 252 00:20:34,960 --> 00:20:37,280 Gracias por encontrar a Onion. 253 00:20:38,400 --> 00:20:40,600 ¿Quién te ayudó a encontrara Onion? 254 00:20:40,600 --> 00:20:43,100 Él me siguió cuando estaba en montando la bicicleta. 255 00:20:43,900 --> 00:20:49,000 Bien. No importa lo que sucedió, Onion ya fue encontrado. 256 00:20:49,000 --> 00:20:50,800 Aún así te lo agradezco. 257 00:20:54,560 --> 00:20:58,460 Pero tengo que decir que eres bastante impresionante. 258 00:20:59,400 --> 00:21:03,800 Antes, pensaba que Xiao Long se unió al Equipo Shadow debido a mi belleza. 259 00:21:10,800 --> 00:21:13,000 Sin embargo, escuché de Xiao Long más tarde 260 00:21:13,000 --> 00:21:16,200 que él estaba conmovido por el cuaderno. 261 00:21:16,200 --> 00:21:21,900 Nunca hubiera pensado que conservarías el cuaderno del entrenador Shen. Bastante impresionante. 262 00:21:24,200 --> 00:21:29,000 De acuerdo, te diré algo. 263 00:21:29,000 --> 00:21:32,800 ¿Te dijo Xiao Long por qué lo movieron? 264 00:21:32,800 --> 00:21:36,800 Xiao Long dijo que es porque el entrenador Shen dijo que 265 00:21:36,800 --> 00:21:40,100 él es un miembro indispensable del Equipo Shadow. 266 00:21:41,200 --> 00:21:43,200 Mi abuelo no dijo eso. 267 00:21:43,200 --> 00:21:45,800 Yo añadí eso. 268 00:21:50,700 --> 00:21:52,800 [ Zhong Xiao Long ] 269 00:21:57,800 --> 00:22:03,400 [ Indispensable para el Equipo Shadow ] 270 00:22:03,400 --> 00:22:08,200 ¿Qué? Eso es mentira. 271 00:22:08,200 --> 00:22:13,200 ¿Qué miente? Es una mentira blanca. Lo hice por el bien de Xiao Long. 272 00:22:13,200 --> 00:22:16,200 Ellos son realmente grandes ciclistas. Solo quedándose en Shadow, 273 00:22:16,200 --> 00:22:19,400 serán capaces mostrar su verdadero talento. 274 00:22:19,400 --> 00:22:23,600 No es eso. Están tan felices de haber sido reconocidos. Si descubren la verdad... 275 00:22:23,600 --> 00:22:27,000 Si tú no se los dices y yo tampoco, ¿quién lo sabrá? 276 00:22:28,000 --> 00:22:30,200 No vas a delatarme, ¿verdad? 277 00:22:30,200 --> 00:22:32,800 No pensé que fueras este tipo de persona. 278 00:22:32,800 --> 00:22:36,100 ¿Yo? No soy una bocazas. 279 00:22:36,100 --> 00:22:40,800 Independientemente de si se los digo o no, ¿crees que esto es correcto? 280 00:22:40,800 --> 00:22:46,200 Unirse al equipo de ciclismo solo es un comienzo, no el resultado. El resultado tendrá lugar en el futuro. 281 00:22:46,200 --> 00:22:51,000 Como líder del equipo de ciclismo, asumiré la responsabilidad del futuro de los miembros del equipo. 282 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 ¿Por qué estás tan seguro sobre el futuro? 283 00:22:53,000 --> 00:22:54,800 No estoy seguro del futuro. 284 00:22:54,800 --> 00:22:57,800 Tengo mucha confianza en mí mismo. 285 00:23:04,080 --> 00:23:05,260 ¡Salud! 286 00:23:08,200 --> 00:23:09,300 Salud. 287 00:23:19,600 --> 00:23:22,800 Mira. Incluso hay fuego. 288 00:23:22,800 --> 00:23:25,300 ¡Estás comiendo en la llama! 289 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 - ¿Acaso no está delicioso?- Delicioso. 290 00:23:32,200 --> 00:23:33,700 Te lo dije. 291 00:23:36,400 --> 00:23:39,600 Me di cuenta de que no eres una mala persona después de todo. 292 00:23:39,600 --> 00:23:44,800 Eres bastante amable. ¿Por qué te comportas como un erizo? 293 00:23:46,200 --> 00:23:47,900 ¿Qué estás diciendo? 294 00:23:47,900 --> 00:23:52,800 No actúes como si pudieras leer la mente de las personas, actuando como si pudieras ver a través de las personas. 295 00:23:52,800 --> 00:23:55,900 Sabes que he visto claramente. 296 00:24:01,200 --> 00:24:04,000 Me di cuenta de algo últimamente. 297 00:24:04,000 --> 00:24:08,400 Cuando quieres entender a alguien o una situación, 298 00:24:08,400 --> 00:24:10,800 no puedes simplemente mirar la parte superficial. 299 00:24:10,800 --> 00:24:16,000 Deberías acercarte, volverte cercano a ello. 300 00:24:16,000 --> 00:24:20,800 Entonces puedes entender la imágen completa. 301 00:24:22,400 --> 00:24:27,600 Acercarse, entonces puedes entender la imágen completa. 302 00:24:28,800 --> 00:24:34,000 Este es el dicho; "Si quieres entender la verdad sobre algo, 303 00:24:34,000 --> 00:24:37,800 debes experimentarlo tú mismo." 304 00:24:43,200 --> 00:24:45,400 Este vino tiene un alto contenido de alcohol. 305 00:24:47,520 --> 00:24:49,680 Me siento un poco acalorada. 306 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 No, no. 307 00:25:02,100 --> 00:25:04,600 ¿Cuándo obtuviste esa cicatriz en tu brazo? 308 00:25:05,600 --> 00:25:08,400 Aiyo, me asustaste. Me pregunto qu— 309 00:25:08,400 --> 00:25:11,800 - Incluso la cicatriz apareció. - Es de ese día cuando estábamos en la colina. 310 00:25:11,800 --> 00:25:15,800 ¿Qué? Tú no fuiste quien se lastimó, sino yo. 311 00:25:15,800 --> 00:25:18,200 Y pareces tan asustado por eso. 312 00:25:18,200 --> 00:25:21,400 Es una pequeña herida. 313 00:25:21,400 --> 00:25:24,600 La he tenido probablemente durante dos días. 314 00:25:24,600 --> 00:25:27,400 No es como si tú te hubieras lastimado. 315 00:25:34,640 --> 00:25:36,030 Ji Zi Qi. 316 00:25:37,940 --> 00:25:41,160 Probablemente no estés llena con esa comida elegante como cena, ¿verdad? 317 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Lo estoy. Comimos por tres horas. 318 00:25:43,200 --> 00:25:46,400 ¿No estás lleno? En cualquier caso, gracias. 319 00:25:46,400 --> 00:25:49,200 De ninguna manera. No puedes estar llena. Te invitaré un aperitivo nocturno. 320 00:25:49,200 --> 00:25:52,600 No es necesario. Ese restaurante ya era muy caro. 321 00:25:52,600 --> 00:25:55,000 sin embargo, gracias. Adiós. 322 00:25:55,000 --> 00:25:58,600 Bebiste mucho. Llamaré a un taxi para que te lleve a casa. 323 00:25:58,600 --> 00:26:03,200 No hay necesidad. Tomaré el autobús. Puedes volver solo. Adiós. 324 00:26:08,200 --> 00:26:11,000 Todos estos tres mensajes se hicieron realidad. 325 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 Dios, ¿estás tratando de insinuar algo? 326 00:26:31,200 --> 00:26:37,200 El ladrón llamado Huang finalmente fue atrapado esta mañana. Según las fuentes, el ladrón armado con un cuchillo amenazó al gerente de la tienda 327 00:26:37,200 --> 00:26:42,900 y a los dos clientes en la tienda. El caso está actualmente bajo investigación para más detalles. 328 00:26:49,550 --> 00:26:51,780 ¡Jin Zi Qi! ¡Espere! 329 00:26:51,780 --> 00:26:52,640 ¡Ji Zi Qi! 330 00:26:52,640 --> 00:26:55,820 Cariño, ¡la manera en la que te confesaste fue tan hermosa! 331 00:26:55,820 --> 00:26:58,670 Hazlo una vez más, ¡otra vez! 332 00:26:58,670 --> 00:27:02,140 - ¿Confesar? - Así que este es el dicho donde 333 00:27:02,140 --> 00:27:04,790 si quieres entender la verdad acerca de algo, 334 00:27:04,790 --> 00:27:08,440 debes experimentarlo tú mismo. 335 00:27:10,340 --> 00:27:16,080 Ji Zi Qi. Le dije antes, que me responsabilizaré de su futuro. 336 00:27:18,570 --> 00:27:23,430 Bien, dijiste algo así. Algo como que eres seguro de ti mismo. 337 00:27:23,430 --> 00:27:25,650 ¿cierto? 338 00:27:26,230 --> 00:27:28,700 Como un miembro del Equipo Shadow, 339 00:27:28,700 --> 00:27:32,010 tengo la obligación de ser el responsable de su futuro. 340 00:27:34,210 --> 00:27:37,240 Si estás hablando, sólo habla, no tienes que acercarte tanto. 341 00:27:39,600 --> 00:27:44,000 Ji Zi Qi vive conmigo.♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 342 00:27:44,000 --> 00:27:50,130 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 343 00:27:50,130 --> 00:27:54,030 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 344 00:27:54,030 --> 00:27:58,060 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 345 00:27:58,060 --> 00:28:02,050 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 346 00:28:02,050 --> 00:28:06,150 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas[ See You In Time ] 347 00:28:06,150 --> 00:28:08,540 Ya que hace parte del Equipo Shadow, 348 00:28:08,540 --> 00:28:11,830 Tengo la obligación de ser el responsable de su futuro. 349 00:28:14,090 --> 00:28:17,070 Si estás hablando, sólo habla, no tienes que acercarte tanto 350 00:28:22,870 --> 00:28:27,740 ♫ Enamorándome de ti cada día másExtrañándote cada día más y más 351 00:28:27,740 --> 00:28:32,240 ♫ Esta es la magia del amorAntes de ser atrapado 352 00:28:32,240 --> 00:28:37,210 ♫ Incluso si continúas con miedoO si no quieres 353 00:28:37,210 --> 00:28:43,200 Ji Zi Qi, quédate conmigo.Mi corazón superará todas las dificultades 354 00:28:43,200 --> 00:28:48,150 ♫ Me enamoro de ti cada día más. Cada día me acerco más a ti. ♫ 355 00:28:48,150 --> 00:28:52,590 ♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫ 356 00:28:52,590 --> 00:28:57,760 ♫ Sé con seguridad que te encontraré a tráves de la conexión de nuestros corazones ♫ 357 00:28:57,760 --> 00:29:03,180 ♫ Quiero amarte por el resto de mi vida ♫ 358 00:29:03,180 --> 00:29:06,880 ¿Qué? ¡¿Dijiste que Feng Ying se te confesó?! 359 00:29:09,110 --> 00:29:11,280 Ji Zi Qi, por lo general no tienes suerte con los hombres, 360 00:29:11,280 --> 00:29:13,590 pero cuando lo haces, ¡tienes lo mejor! 361 00:29:13,590 --> 00:29:16,980 Entonces, ¿dijiste que sí? 362 00:29:16,980 --> 00:29:18,870 ¿Qué? 363 00:29:20,250 --> 00:29:21,890 ¡Por supuesto que no! 364 00:29:21,890 --> 00:29:24,330 Fui lo suficientemente amable para no enviarlo al espacio sideral. 365 00:29:24,330 --> 00:29:26,570 ¿Decir que sí? 366 00:29:26,570 --> 00:29:31,160 Ji Zi Qi, quédate conmigo. 367 00:29:32,520 --> 00:29:38,340 ♫ En un parpadeo de emoción, lleno de un dulce silencio ♫ 368 00:29:38,340 --> 00:29:43,740 ♫ Sospecho que todo esto son sólo tus mentiras ♫ 369 00:29:43,740 --> 00:29:48,730 ♫ Enamorándome de ti cada día más Extrañándote cada día más ♫ 370 00:29:48,730 --> 00:29:54,080 ♫ Esta es la magia del amorAntes de ser atrapado 371 00:29:55,830 --> 00:29:58,500 ¿Qué estás haciendo? ¡Aún necesito mis piernas para montar en bicicleta! 372 00:29:58,500 --> 00:30:02,020 ¿Qué estoy haciendo? ¿Cómo te atreves a bromear conmigo de esa manera? 373 00:30:02,020 --> 00:30:03,960 ¡No es gracioso! 374 00:30:03,960 --> 00:30:06,860 Te estoy probando si un hombre tan genial como yo, atractivo y elegante, 375 00:30:06,860 --> 00:30:09,440 con un sentido de misterio y resplandeciente, es tu tipo. 376 00:30:09,440 --> 00:30:11,550 Lo siento. No lo eres. 377 00:30:11,550 --> 00:30:15,570 ¡Tú! Te lo advierto, si te atreves a bromear así de nuevo, 378 00:30:15,570 --> 00:30:16,990 ¡Te haré sufrir! 379 00:30:16,990 --> 00:30:19,160 Aich, ¡Tú! ¿Qué estás haciendo? 380 00:30:19,160 --> 00:30:22,580 ¡La próxima vez no sé dónde patearé! 381 00:30:26,150 --> 00:30:29,500 No... Ji Zi Qi, ¡escúchame! 382 00:30:29,500 --> 00:30:33,670 ¿Qué? ¿Sabes cómo conseguir a una mujer? 383 00:30:33,670 --> 00:30:37,060 ¿No eres el hombre que se ve perfecto desde cualquier ángulo, con un cuerpo como la escultura de David? 384 00:30:37,060 --> 00:30:40,740 ¡Debería ser fácil para ti! ¿Como pudiste arruinarlo? 385 00:30:40,740 --> 00:30:45,720 Oh ya sé, porque las chicas están acostumbradas a seguirte, a diferencia de Ji Zi Qi. 386 00:30:45,720 --> 00:30:47,500 ¿Realmente quieres estar con ella? 387 00:30:47,500 --> 00:30:51,370 ¿Crees que parezco el tipo de persona a la que le gusta jugar? 388 00:30:51,370 --> 00:30:52,950 ¿Es en serio? 389 00:30:52,950 --> 00:30:56,000 ¿Así que solo quieres salir con ella porque quieres investigar mas sobre el mensaje del futuro? 390 00:30:56,000 --> 00:30:58,630 ¿No piensas que tu naturaleza eperimental está yendo un poco lejos? 391 00:30:58,630 --> 00:31:04,040 Si no lo hago, nose de qué otra manera resolvería este misterio sobre el futuro. 392 00:31:06,550 --> 00:31:09,310 - ¿Qué? ¿Qué?- ¿No tienes otras razones? 393 00:31:09,310 --> 00:31:11,550 - ¿Qué razones? - Como que te gusta. 394 00:31:11,550 --> 00:31:14,300 ¿Razones para gustarme? ¿Cómo puede gustarme Ji ZiQi? 395 00:31:14,300 --> 00:31:16,660 - Tener una reacción así, es porque te gusta. - Definitivamente no. 396 00:31:16,660 --> 00:31:18,600 ¡Mira mis ojos! 397 00:31:24,160 --> 00:31:25,920 ¡Lo admito! 398 00:31:28,540 --> 00:31:30,880 ¡Tengo otras razones! 399 00:31:32,180 --> 00:31:34,370 Quiero cambiar el futuro. 400 00:31:34,370 --> 00:31:36,790 ¿Cambiar el futuro? 401 00:31:36,790 --> 00:31:40,630 Quiero saber que pasará entre nosotros en el futuro. 402 00:31:40,630 --> 00:31:43,640 Parece estar tan triste en cada mensaje de texto. 403 00:31:43,640 --> 00:31:47,590 Si puedo cambiarlo, tal vez ya no esté triste. 404 00:31:50,650 --> 00:31:53,560 Hermano, lo que eres ahora, 405 00:31:53,560 --> 00:31:55,620 es más maduro que hace cinco minutos, 406 00:31:55,620 --> 00:31:58,720 y más jóven que dentro de cinco minutos. 407 00:32:03,690 --> 00:32:08,090 Lo que soy ahora, es más maduro que hace cinco minutos, 408 00:32:08,090 --> 00:32:11,750 y más jóven que en cinco minutos. 409 00:32:31,540 --> 00:32:34,370 Aún no ha salido el sol. ¿A dónde vas? 410 00:33:44,160 --> 00:33:45,570 ¿Quién es? 411 00:33:45,570 --> 00:33:48,450 ¡Es tan temprano en la mañana! 412 00:34:07,330 --> 00:34:11,260 ¿Sabes qué hora es? ¿Por qué viniste a mi casa? 413 00:34:11,260 --> 00:34:13,080 Después de anoche, 414 00:34:13,080 --> 00:34:17,640 me di cuenta de que tienes un gran apetito. Debes estar hambrienta. 415 00:34:17,640 --> 00:34:19,430 ¡Tada! 416 00:34:19,430 --> 00:34:21,890 Mira. 417 00:34:21,890 --> 00:34:25,110 Sandwich, café caliente. 418 00:34:25,110 --> 00:34:27,420 ¿No soy considerado? 419 00:34:28,140 --> 00:34:30,970 ¡No tengo hambre! 420 00:34:31,840 --> 00:34:35,570 Además, esta chica solo come donas chinas y leche de soya en la mañana. 421 00:34:35,570 --> 00:34:38,490 ¡Por favor, haz tu tarea antes de venir la próima vez! 422 00:34:39,330 --> 00:34:43,140 ¡Tampoco llegues tan temprano! 423 00:34:50,900 --> 00:34:55,360 ¡Leche de soya, dona china! 424 00:34:59,050 --> 00:35:02,000 ¡Todos, por favor, hágan el calentantamiento correctamente! ¡Rompámos nuestro récord anterior! 425 00:35:02,000 --> 00:35:03,670 ¡Si! 426 00:35:03,670 --> 00:35:06,090 ¿Dónde está el jefe? ¿Por qué no lo he visto? 427 00:35:06,090 --> 00:35:09,330 Cierto. ¿No dijo que entrenaríamos juntos en la mañana? 428 00:35:09,330 --> 00:35:11,700 Es cierto. ¡El jefe nunca llega tarde! 429 00:35:11,700 --> 00:35:15,590 Después de todo, el jefe es humano, y los humanos pueden quedarse dormidos a veces. 430 00:35:15,590 --> 00:35:17,910 Entonces el jefe debe estar atrasado. 431 00:35:17,910 --> 00:35:21,040 ¡El jefe llegará tarde! 432 00:35:22,270 --> 00:35:25,210 Es suficiente. Dejen de decir porquerías. ¡A moverse! 433 00:35:25,210 --> 00:35:27,310 - Estamos esperando por el jefe. - Es cierto. 434 00:35:27,310 --> 00:35:29,270 - El jefe aún no está aquí. - ¿El jefe aún no llega? 435 00:35:29,270 --> 00:35:31,500 Ya el dió 20 vuelta. ¡Miren! 436 00:35:31,500 --> 00:35:35,000 ¿Qué? ¡Jefe! 437 00:35:38,970 --> 00:35:41,330 Desayuno con amor no funcionó. 438 00:35:41,930 --> 00:35:46,470 ¿Cuándo las chicas perseguidas se volvieron tan problemáticas? 439 00:35:46,470 --> 00:35:50,380 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 440 00:35:50,380 --> 00:35:53,520 ¿Qué es lo que este tipo está tratando de hacer? ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 441 00:35:53,520 --> 00:35:58,410 La cosas que él dijo... No pueden ser reales, ¿verdad?♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫ 442 00:35:58,410 --> 00:36:00,810 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 443 00:36:00,810 --> 00:36:03,790 ¡Jefe! 444 00:36:03,790 --> 00:36:07,480 - Él es como el viento. - Él está demasiado temprano hoy. 445 00:36:07,480 --> 00:36:11,050 El horario de la mañana es el mejor momento del día. Si quieres ir como jefe - shoo shoo shoo, entonces de prisa y comiencen su entrenamiento. 446 00:36:11,050 --> 00:36:13,290 - ¡Quiero a shoo shoo shoo! - ¡Miren! ¡Ahí viene de nuevo! 447 00:36:13,290 --> 00:36:17,800 ¡Jefe! 448 00:36:17,800 --> 00:36:19,910 - ¿Cómo es que es tan rápido? - ¡Jefe! 449 00:36:19,910 --> 00:36:22,860 - ¡Es asombroso! - ¡Es asombroso! 450 00:36:22,860 --> 00:36:25,500 - ¡Baje la velocidad! - ¡Es demasiado! 451 00:36:25,500 --> 00:36:28,370 ¿Quién es demasiado? 452 00:36:28,370 --> 00:36:31,960 ¿Qué están haciendo? ¡Empiecen a moverse! Uno... 453 00:36:31,960 --> 00:36:34,470 - Dos... - ¡De prisa, de prisa! 454 00:36:34,470 --> 00:36:38,520 ¡Premio! ¡El último, 455 00:36:38,520 --> 00:36:41,380 hará 200 abdominales! 456 00:36:41,380 --> 00:36:43,500 -¡Jia You! - ¡De prisa! 457 00:36:43,500 --> 00:36:45,300 ¡Jia You! 458 00:36:48,890 --> 00:36:50,790 ¡De prisa y atrápalo! 459 00:36:52,660 --> 00:36:57,870 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 460 00:36:57,870 --> 00:37:00,330 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 461 00:37:00,330 --> 00:37:04,240 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 462 00:37:04,240 --> 00:37:08,270 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 463 00:37:08,270 --> 00:37:12,220 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 464 00:37:12,220 --> 00:37:16,920 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫ 465 00:37:16,920 --> 00:37:18,750 Esto... ¿De qué se trata? 466 00:37:18,750 --> 00:37:21,240 ¿Quién hizo todos estos graffiti aquí? 467 00:37:21,240 --> 00:37:24,150 ¿Alguien debe dinero? ¿Quién es? 468 00:37:24,150 --> 00:37:26,500 ¿Alguno de ustedes debe dinero? 469 00:37:26,500 --> 00:37:29,290 Debe ser un error. 470 00:37:31,210 --> 00:37:33,990 Entonces, ¿qué deberíamos hacer ahora? 471 00:37:33,990 --> 00:37:38,000 Ustedes vayan primero y se preparan para el próximo entrenamiento. Limpiaré las cosas aquí. 472 00:37:38,000 --> 00:37:39,910 ¡De prisa, muevanse! 473 00:37:40,860 --> 00:37:42,320 Déjeme ayudarle. 474 00:37:42,320 --> 00:37:44,110 Ayudar, ¿ayudar qué? Dese prisa y vaya adentro. 475 00:37:44,110 --> 00:37:46,820 - Vamos a limpiar juntos. - Sí, vamos hacerlo juntos. 476 00:37:46,820 --> 00:37:48,610 Bien. Vamos a movernos más rápido. 477 00:37:48,610 --> 00:37:50,170 Vamos hacerlo juntos. 478 00:38:10,430 --> 00:38:13,860 ♫ ¿Quién rechazaría posibilidades adicionales por ti? ♫ 479 00:38:13,860 --> 00:38:18,220 ♫ Solo tengo miedo de mi propia elección ♫ 480 00:38:27,820 --> 00:38:31,410 ¡Papá! ¡Deje de golpear! 481 00:38:31,410 --> 00:38:33,900 ¿Dónde aprendiste eso? ¿Ah? 482 00:38:43,300 --> 00:38:46,440 ¿Quién te dio eso? 483 00:38:46,440 --> 00:38:48,070 ¿Dónde aprendiste eso? 484 00:38:50,270 --> 00:38:51,760 ¡Wei Wei! 485 00:39:02,450 --> 00:39:06,220 ¿Tu vuelo no es mañana? ¿Por qué decidiste volver antes? 486 00:39:06,220 --> 00:39:08,960 ¿Por qué? ¿No me das la bienvenida? 487 00:39:08,960 --> 00:39:11,220 No es eso. 488 00:39:11,220 --> 00:39:15,200 Deberías decirme antes, así podría recogerte. 489 00:39:16,360 --> 00:39:18,040 Está bien. 490 00:39:18,040 --> 00:39:21,800 Tengo mis propias manos y pies. Puedo tomar un taxi por mi cuenta. 491 00:39:24,520 --> 00:39:26,810 Todavía eres tan terca. 492 00:39:26,810 --> 00:39:29,120 No sabes como protegerte a ti misma. 493 00:39:30,790 --> 00:39:32,800 ¿No es eso lo que me enseñaste? 494 00:39:39,890 --> 00:39:41,660 ¿Felicidades por qué? 495 00:39:46,210 --> 00:39:47,960 ¿Has escuchado hablar sobre eso? 496 00:39:49,910 --> 00:39:52,080 El asunto con CI108... 497 00:39:52,080 --> 00:39:55,090 has trabajado duro por tanto tiempo. 498 00:39:55,090 --> 00:39:57,150 Mereces obtenerlo. 499 00:40:10,060 --> 00:40:12,960 Escuché que Feng Ying regresó. 500 00:40:19,580 --> 00:40:21,260 Eso es cierto. 501 00:40:22,320 --> 00:40:24,280 Comimos juntos anoche. 502 00:40:27,330 --> 00:40:29,130 ¿Planeaste la cena? 503 00:40:29,130 --> 00:40:30,780 Papá la planeó. 504 00:40:31,760 --> 00:40:34,380 Una reunión familiar para distrutar la compaía de otros... 505 00:40:54,210 --> 00:40:56,850 -¿Hola?-CEO, 506 00:40:56,850 --> 00:41:00,000 el presidente ha decidido patrocinar al Equipo Shadow en volverse un equipo ciclista Nivel Uno (Profesional) 507 00:41:00,000 --> 00:41:05,070 Él ordenó al Departamento de Relaciones Públicas que formen un equipo especial para asistir el asunto del Equipo Shadow. 508 00:41:05,670 --> 00:41:07,300 Entendido. 509 00:41:18,830 --> 00:41:20,380 ¿Qué pasa? 510 00:41:23,830 --> 00:41:26,840 Papá ha decidido darle total apoyo al Equipo Shadow sin importar el costo 511 00:41:26,840 --> 00:41:30,520 para ayudarlos a convertirse en un equipo de ciclistas Nivel Uno. 512 00:41:55,470 --> 00:41:57,240 Manténgalo ¡Manténgalo! 513 00:42:06,450 --> 00:42:08,860 Xiao Long, ¿Qué te pasa hoy? 514 00:42:08,860 --> 00:42:12,030 Tus condiciones no lucen bien hoy ¿Te quedaste despierto anoche? 515 00:42:18,720 --> 00:42:21,090 Oye, ddeja de ser tan distraído. 516 00:42:21,090 --> 00:42:23,350 Nos estamos quedando atrás ¡Alcanzémoslos! 517 00:42:23,350 --> 00:42:25,130 ¡Ocúpate de tus asuntos 518 00:42:38,130 --> 00:42:40,360 ¿En dónde desaparecieron? 519 00:42:41,500 --> 00:42:43,940 Oye, ¿Qué te pasa hoy? ¿Por qué no me contestas cuando te hablo? 520 00:42:43,940 --> 00:42:46,130 Si no quieres entrenar, entonces no me retengas contigo. 521 00:42:46,130 --> 00:42:47,910 Déjame decirte, lo que sea que me pase no es de tu incumbencia. 522 00:42:47,910 --> 00:42:50,360 ¿Qué quieres decir con que no quiero entrenar y que te retengo? ¡Sólo estoy preocupado por ti! 523 00:42:50,360 --> 00:42:52,820 -¡No necesito tu preocupación! ¿No puedes entender? -¿Qué quieres decir con que no necesitas mi preocupación? 524 00:42:52,820 --> 00:42:55,450 -¿No somos hermanos?- ¡Lo que sea que me pase no es de tu incumbencia! 525 00:42:55,450 --> 00:42:58,170 -Cierto, ¡Tu temperamente sigue siendo así!-Te estoy diciendo que será mejor que no me toques hoy. 526 00:42:58,170 --> 00:42:59,370 ¡Te dije que no me toques 527 00:42:59,370 --> 00:43:00,470 ¡Claramente hay algo malo contigo hoy¡ ¡Estás extraño! 528 00:43:00,470 --> 00:43:02,890 ¡No dije que quería hablarte de eso! 529 00:43:02,890 --> 00:43:03,950 -¿Qué pasa?-¡No peleen! 530 00:43:03,950 --> 00:43:05,550 ¡Estoy expresando mi preocupación por él! 531 00:43:05,550 --> 00:43:07,490 ¿Qué están haciendo? 532 00:43:07,490 --> 00:43:10,850 ¿Están aburridos y no tienen nada que hacer? ¿Lloriqueando por no estar lo suficientemente cansados? 533 00:43:10,850 --> 00:43:13,380 Aún así tienen tiempo de pelear incluso cuando estamos a la mitad del entrenamiento de equipo. 534 00:43:13,380 --> 00:43:15,500 No hablan, ¿Eh? 535 00:43:15,500 --> 00:43:18,040 Ustedes dos, carguen sus bicicletas y corran de regreso a la base ahora. 536 00:43:18,040 --> 00:43:19,590 ¡Muévanse! 537 00:43:27,290 --> 00:43:29,850 Ustedes dos, continúen moviéndose. 538 00:43:29,850 --> 00:43:31,130 De acuerdo. 539 00:43:32,450 --> 00:43:34,300 ¿No es demasiado cansado regresar corriendo así? 540 00:43:34,300 --> 00:43:38,000 Déjelos que corran un rato y se calmen un poco. 541 00:43:38,000 --> 00:43:40,150 Los alcanzaré después en bicicleta. 542 00:43:43,520 --> 00:43:45,520 Vámonos. Genial, ¿Verdad? 543 00:43:57,510 --> 00:43:59,030 Hermano, 544 00:43:59,630 --> 00:44:03,740 nos hemos conocido por mucho tiempo. Si estás enfrentando alguna dificultad, sólo déjame saber. 545 00:44:03,740 --> 00:44:05,350 ¿Qué dificultad? 546 00:44:07,180 --> 00:44:08,870 ¿Cuánto debes? 547 00:44:08,870 --> 00:44:10,650 ¿Qué deudas? 548 00:44:11,160 --> 00:44:15,360 Me parece que has comprado demasiado dinero en juegos, hasta el punto en que tú debes dinero. 549 00:44:16,500 --> 00:44:18,940 Hermano, si tienes alguna dificultad, sólo déjame saber. 550 00:44:18,940 --> 00:44:21,910 Puedo vender mi Ferrari para ayudarte a pagar tu deuda. 551 00:44:21,910 --> 00:44:25,650 Eso no es verdad. Compré dinero en juegos, pero no tan lejos hasta ese punto. 552 00:44:25,650 --> 00:44:27,990 ¿Así que estás diciendo que no eres tú quien le debe dinero a la gente? 553 00:44:27,990 --> 00:44:30,750 Y no soy yo ¿Quién podría ser? 554 00:44:40,690 --> 00:44:42,090 ¿Qué? 555 00:44:44,600 --> 00:44:46,770 Yo sé quién es. 556 00:44:46,770 --> 00:44:47,610 Es ella. 557 00:44:47,610 --> 00:44:50,350 Desde que ella llegó aquí, malas cosas siguen sucediendo. 558 00:44:51,360 --> 00:44:54,110 Sin duda, muchas cosas malas, 559 00:44:54,110 --> 00:44:56,090 pero no puede ser lo que estás pensando. 560 00:44:56,090 --> 00:44:59,070 ¿Es verdad? Déjame probarla. 561 00:44:59,070 --> 00:45:01,730 Camarada, por favor cúbreme con tu poder de fuego. 562 00:45:01,730 --> 00:45:03,070 Lo inentaré. 563 00:45:03,070 --> 00:45:04,810 Entonces me siento tranquilo. 564 00:45:08,270 --> 00:45:09,520 ¿Tu cuello se siente enfermo? 565 00:45:09,520 --> 00:45:11,550 No, sólo estoy cantando. 566 00:45:11,550 --> 00:45:13,130 Estás de un buen humor hoy. 567 00:45:13,630 --> 00:45:15,510 ¿Te gusta comprar productos de marca? 568 00:45:15,510 --> 00:45:18,240 ¿Yo? ¿Me veo como una mujer que vive en el lujo? 569 00:45:18,240 --> 00:45:20,180 Es Yu Zhen quien le gusta comprar bolsos de marca. 570 00:45:20,180 --> 00:45:21,600 ¿Cómo puedo ser yo? 571 00:45:21,600 --> 00:45:23,980 Tienes razón, solo mirando la ropa que usas. 572 00:45:23,980 --> 00:45:27,740 ¿Qué? Mi ropa es pragmática y práctica. ¿Que sabes? 573 00:45:29,670 --> 00:45:31,670 - Entonces déjame preguntarte. - Mmm. 574 00:45:31,670 --> 00:45:34,990 Recientemente, ¿ha estado teniendo insomnio y soñando mucho? 575 00:45:36,220 --> 00:45:37,310 Un poco. 576 00:45:37,310 --> 00:45:39,660 ¿Experimenta frecuentemente sudores nocturnos? 577 00:45:40,460 --> 00:45:41,770 ¿Cómo lo sabes? 578 00:45:41,770 --> 00:45:44,440 ¿Sientes que tus extremidades siempre están frías? 579 00:45:44,440 --> 00:45:46,250 Un poco. 580 00:45:48,710 --> 00:45:50,310 Entonces, por favor. 581 00:45:55,120 --> 00:45:58,280 Disculpe. Déjame responder la llamada. 582 00:45:59,060 --> 00:46:01,120 Alo. 583 00:46:01,120 --> 00:46:02,670 ¿Qué? 584 00:46:03,430 --> 00:46:05,210 ¿De verdad? 585 00:46:06,040 --> 00:46:08,130 Entiendo. 586 00:46:10,300 --> 00:46:11,740 Aster acaba de llamar. 587 00:46:11,740 --> 00:46:15,180 El presidente quiere ayudar a Team Shadow a toda costa para convertirnos en un equipo de ciclismo de nivel uno. 588 00:46:15,180 --> 00:46:18,320 Si necesitamos dinero, nos darán dinero; si necesitamos personas, nos proporcionarán personas. ¡Nos darán todo lo que necesitemos! 589 00:46:18,320 --> 00:46:20,120 ¿Esto es en serio? 590 00:46:20,120 --> 00:46:22,530 ¡La acreditación de calificación solo ocurre cada cuatro años! 591 00:46:22,530 --> 00:46:27,760 Si podemos obtener un campeonato en la carrera del Tour de Taiwán, junto con la ayuda de Aster, ¡tendremos una mejor oportunidad! 592 00:46:27,760 --> 00:46:31,530 ¡Luego podremos participar en la carrera del Tour de Francia, la carrera del Giro de Italia! 593 00:46:34,820 --> 00:46:36,820 ¡Toca la música, baila! 594 00:46:42,880 --> 00:46:43,940 ¡Estupendo! 595 00:46:43,940 --> 00:46:46,050 Assistance, assistance, assistance de Aster. 596 00:46:46,050 --> 00:46:47,940 Zhong Xiao Long! 597 00:46:47,940 --> 00:46:50,360 ¿Qué te pasa? 598 00:46:51,090 --> 00:46:53,040 - ¿Qué pasa? - ¿Vinieron los cobradores de deudas? 599 00:46:53,040 --> 00:46:55,110 - ¡No les digas que estoy aquí! - ¡Date prisa y baja! 600 00:46:55,110 --> 00:46:57,030 ¿Eres tú el que está en deuda? 601 00:47:00,520 --> 00:47:01,940 Espera, no estoy en deuda. 602 00:47:01,940 --> 00:47:04,360 ¿Qué estás haciendo? 603 00:47:04,360 --> 00:47:07,150 ¡No me detengas! 604 00:47:07,150 --> 00:47:09,350 No me detengas! 605 00:47:09,350 --> 00:47:10,720 ¡Dejen que me golpee! 606 00:47:10,720 --> 00:47:12,300 ¡Vamos! 607 00:47:12,300 --> 00:47:15,050 Bien. ¡Te golpearé hasta que puedas pensar con claridad! 608 00:47:16,620 --> 00:47:18,190 ¡Deténganse! 609 00:47:29,300 --> 00:47:33,100 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 610 00:47:33,200 --> 00:47:37,100 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 611 00:47:37,200 --> 00:47:41,400 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 612 00:47:41,400 --> 00:47:45,600 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas[ See You In Time ] 613 00:47:45,630 --> 00:47:47,030 Déjenlo que me golpee hasta que esté satisfecho. 614 00:47:47,030 --> 00:47:48,520 ¡Vamos! 615 00:47:48,520 --> 00:47:51,190 Bien. ¡Te golpearé hasta que puedas pensar con claridad! 616 00:47:54,220 --> 00:47:56,770 Zhong Xiao Long, ¡no puedo entenderte! 617 00:47:58,400 --> 00:48:00,860 Usted se negó a hablar, ¿eh? ¡Entonces te golpearé hasta que lo hagas! 618 00:48:00,860 --> 00:48:02,360 ¡Basta! 619 00:48:18,050 --> 00:48:19,840 ¿Entonces quieres saber por qué? 620 00:48:20,410 --> 00:48:22,300 ¿Quieres saber por qué? 621 00:48:24,280 --> 00:48:26,590 ¿Quieres saber por qué? 622 00:48:27,210 --> 00:48:30,040 Estoy descontento con la forma en que Feng Ying lidera el equipo. 623 00:48:30,040 --> 00:48:31,690 ¿quién se cree que es? 624 00:48:31,690 --> 00:48:34,290 ¿Se puede reconstruir Team Shadow por él? 625 00:48:34,290 --> 00:48:36,170 ¡Dime! 626 00:48:36,170 --> 00:48:39,020 ¿Qué estás diciendo? 627 00:48:39,020 --> 00:48:42,010 ¡Sufrimos mucho más cuando estábamos en Team Hurricane! 628 00:48:42,010 --> 00:48:45,680 Cuando el hermano Bao nos gritó como si fuéramos animales, ni siquiera se quejó, ni una palabra. 629 00:48:45,680 --> 00:48:49,090 Entonces soportamos todos los insultos y tratamientos injustos. 630 00:48:49,090 --> 00:48:51,080 Entonces, ¿por qué estás... 631 00:49:04,300 --> 00:49:06,740 ¿Recuerdas lo que me dijiste? 632 00:49:06,740 --> 00:49:12,900 Nos encanta el ciclismo. Es por eso que todo nuestro sacrificio vale la pena por ese sueño. 633 00:49:12,900 --> 00:49:16,840 Y ahora mismo, ¿no tenemos una gran oportunidad? 634 00:49:16,840 --> 00:49:22,050 Podemos hacer que nuestros sueños se hagan realidad, y juntos en bicicleta alegremente. 635 00:49:26,140 --> 00:49:29,170 Además, hay alguien que es serio en guiarnos, 636 00:49:29,740 --> 00:49:32,550 ¿pero ahora estás diciendo que te vas? 637 00:49:37,740 --> 00:49:40,740 ¿Estás bromeando conmigo? 638 00:49:41,340 --> 00:49:43,480 ¡Zhong Xiao Long! 639 00:49:50,740 --> 00:49:52,770 Dejan que se vaya. 640 00:49:54,100 --> 00:49:57,680 Si él tanto quiere irse, déjenlo ir. 641 00:50:20,150 --> 00:50:22,670 - ¡Tú! ¡Regresa! - ¡Oye, Yong Ze! 642 00:50:22,670 --> 00:50:24,350 ¡Xiao Long! 643 00:50:24,960 --> 00:50:27,100 ¿Por qué lo dejaste ir? 644 00:50:28,880 --> 00:50:30,830 ¿No viste justo ahora? 645 00:50:30,830 --> 00:50:35,000 Él se negó a hablar y estaba determinado a irse. ¿Crees que sería capaz de convencerlo de quedarse? 646 00:50:35,000 --> 00:50:39,550 ¡Tienes que convencerlo de quedarse sin importar que! ¡Pueden hablar ! 647 00:50:39,550 --> 00:50:42,570 ¡Feng Ying! ¡Feng Ying! 648 00:50:42,570 --> 00:50:46,490 ¡Este no es el momento de actuar relajado! ¡Feng Ying! 649 00:51:03,890 --> 00:51:09,610 Feng Ying volvió, no es de extrañar que Xing Yu se haya sentido inseguro últimamente. 650 00:51:34,880 --> 00:51:39,430 Xing Yu, no dejaré que lo enfrentes solo. 651 00:52:00,800 --> 00:52:03,700 Me siento con ganas de golpearte. ¡Vete! 652 00:52:03,700 --> 00:52:06,850 ¿Dónde aprendiste eso? ¡Regresa! 653 00:52:07,930 --> 00:52:10,640 Wei Wei, no tengas miedo. Estaré a tu lado. 654 00:52:10,640 --> 00:52:12,670 No llores. 655 00:52:53,030 --> 00:52:55,050 ¡Oh, es usted! 656 00:52:55,050 --> 00:52:56,840 ¿Me recuerda? 657 00:52:58,450 --> 00:53:01,840 Soy la persona que estaba en la maquina expendedora. 658 00:53:03,170 --> 00:53:05,680 Hoy vine a Aster a una entrevista. Espero... 659 00:53:05,680 --> 00:53:07,940 Hacha de oro, hacha de plata. 660 00:53:08,640 --> 00:53:10,510 ¡Es correcto! ¡Usted recuerda! 661 00:53:10,510 --> 00:53:13,820 ¡Que coincidencia! ¿Por qué está haciendo esquí acuático solo en la noche? 662 00:53:13,820 --> 00:53:16,150 ¿Qué hay sobre usted? ¿Qué está haciendo en la noche? 663 00:53:16,150 --> 00:53:17,870 ¿Yo? 664 00:53:20,250 --> 00:53:23,740 No mucho. Solo pensando sobre algo. 665 00:53:23,740 --> 00:53:27,890 Cierto, ¿cómo fue la entrevista? ¿Estuvo bien? 666 00:53:27,890 --> 00:53:29,970 Entrevista... 667 00:53:31,230 --> 00:53:34,920 En realidad, no fui a la entrevista. 668 00:53:34,920 --> 00:53:36,640 ¿Por qué no? 669 00:53:37,630 --> 00:53:40,120 Fui a perseguir mi sueño. 670 00:53:42,200 --> 00:53:45,740 ¿Qué hay sobre usted? ¿Pasó la entrevista? 671 00:53:47,400 --> 00:53:50,030 Está bien. Nos esforzaremos más la próxima vez. 672 00:53:50,030 --> 00:53:51,690 El siguiente trabajo será mejor. 673 00:53:51,690 --> 00:53:54,420 ¡Mañana será un día mejor! 674 00:53:59,180 --> 00:54:04,170 No puede ser que esté aquí haciendo esquí acuático porque no obtuvo el trabajo, ¿cierto? 675 00:54:05,840 --> 00:54:09,580 ¡Puedo escucharlo, en serio! De todas maneras no tengo nada que hacer. 676 00:54:09,580 --> 00:54:11,050 No hablo con extraños. 677 00:54:11,050 --> 00:54:14,160 ¿No es agradable hablar con extraños? 678 00:54:14,160 --> 00:54:18,640 Mire, cualquier tema y contenido del que quiere hablar, no le diré a otras personas. 679 00:54:18,640 --> 00:54:21,460 Y usted no se sentirá cargada. ¿No estoy en lo cierto? 680 00:54:22,600 --> 00:54:26,680 ¿Quiere hablar conmigo? Sucede que tengo algunos bocadillos que puedo compartir con usted. 681 00:54:42,180 --> 00:54:44,070 ¡Su jefe es realmente demasiado! 682 00:54:44,070 --> 00:54:48,100 Usted trabajó muy duro y... trato injusto, desigualdad. 683 00:54:48,100 --> 00:54:50,190 Odio más a esos jefes injustos. 684 00:54:50,740 --> 00:54:54,190 Está bien, ¡le ayudaré a golpearlo! 685 00:54:54,190 --> 00:54:56,960 - No tenemos que ir hasta ese punto. - ¿No tenemos? 686 00:54:56,960 --> 00:55:01,690 Es solo que... algunas veces realmente me siento indefenso. 687 00:55:01,690 --> 00:55:04,900 ¿Por qué indefenso? Lo está haciendo tan bien. 688 00:55:04,900 --> 00:55:08,010 No es su problema. ¡Es de él! 689 00:55:08,010 --> 00:55:09,620 Usted tiene un jefe así. 690 00:55:09,620 --> 00:55:14,340 Y yo... yo tengo un jefe extraño que es difícil de conseguir. 691 00:55:14,340 --> 00:55:16,370 Vamos a ponerlo de esta manera, 692 00:55:17,720 --> 00:55:20,030 él es de corazón frío. 693 00:55:22,390 --> 00:55:28,330 Quizás su frialdad es justo 694 00:55:29,400 --> 00:55:34,490 un frente que él necesita levantar. Nadie quiere ser el villano por defecto. 695 00:55:45,170 --> 00:55:46,720 ¿Quiere más? 696 00:55:47,400 --> 00:55:49,840 Hemos estado hablando por un rato, y no ha comido ninguno. 697 00:55:51,130 --> 00:55:52,840 ¡Tome algunos! 698 00:55:55,760 --> 00:55:59,470 En el futuro, si tiene algo que quiera sacar de su pecho, puede hablar conmigo, la extraña. 699 00:55:59,470 --> 00:56:00,730 Yo puedo escucharlo. 700 00:56:00,730 --> 00:56:05,150 Otras cosas relacionadas con el trabajo, tengo mucho tiempo para matar de todas formas. 701 00:56:05,150 --> 00:56:06,430 Y no es pesado. 702 00:56:06,430 --> 00:56:09,720 Después de conversar por un rato, usted debería sentirse un poco aliviado. 703 00:56:15,030 --> 00:56:16,710 Gracias, 704 00:56:16,710 --> 00:56:18,710 extraña. 705 00:56:18,710 --> 00:56:20,990 Con gusto, extraño. 706 00:56:20,990 --> 00:56:23,380 Espero que todo vaya bien con usted en el futuro. 707 00:56:23,380 --> 00:56:25,750 Y que usted encuentre un buen jefe. 708 00:56:25,750 --> 00:56:28,430 - Lo mismo para usted. - Definitivamente pasará. 709 00:56:28,430 --> 00:56:30,510 No tiene que acompañarme, extraño. 710 00:56:30,510 --> 00:56:31,910 Adiós. 711 00:56:46,600 --> 00:56:49,010 No contestaste mis llamadas. 712 00:56:49,010 --> 00:56:51,390 Debes haber ido a esquiar de nuevo. 713 00:56:51,390 --> 00:56:54,420 Sé que quieres estar solo. 714 00:56:54,420 --> 00:56:57,360 Pero la próxima vez, ¿puedes llevarme? 715 00:56:57,360 --> 00:57:00,090 Puedes confiar en mí un poco más. 716 00:57:13,310 --> 00:57:17,130 Yong Ze, tienes que ajustar tu respiración y ser consciente de tu ritmo. 717 00:57:17,130 --> 00:57:19,800 Nosotros solo estamos calentando por ahora. No tienes que pedalear tan rápido. 718 00:57:22,780 --> 00:57:24,680 Bueno, ventila un poco. 719 00:57:26,980 --> 00:57:29,070 Eso es extraño. Ya es muy tarde. 720 00:57:29,070 --> 00:57:31,530 ¿Por qué no veo al Jefe y Zi Qi? 721 00:57:31,530 --> 00:57:34,520 Eso es extraño. Ya es muy tarde. ¿Por qué te estás enfocando en el entrenamiento? 722 00:57:34,520 --> 00:57:38,340 Eres extraño. ¡Mantente enfocado! 723 00:57:38,990 --> 00:57:42,170 Uno de ellos me llamó temprano en la mañana para decirme que dirigiera la práctica, 724 00:57:42,170 --> 00:57:45,770 diciendo que él llegaría tarde. ¿Y el otro también pidió un día libre? 725 00:57:45,770 --> 00:57:48,300 Eso es extraño. 726 00:57:48,300 --> 00:57:52,640 ¡Vaya! Ellos no pueden estar juntos, ¿cierto? 727 00:57:52,640 --> 00:57:55,670 - ¿Juntos?- ¿Juntos? 728 00:57:55,670 --> 00:57:57,620 ¿¡Juntos!? 729 00:58:12,940 --> 00:58:14,820 ¿Por qué estás aquí? 730 00:58:14,820 --> 00:58:18,490 Usted... ¿Por qué está aquí? 731 00:58:18,490 --> 00:58:21,740 Eso es lo que quería preguntar. ¿Por qué está aquí? 732 00:58:21,740 --> 00:58:23,680 Vine a hacer ejercicio. 733 00:58:23,680 --> 00:58:26,440 Regresaré al equipo una vez que termine de hacer ejercicio. 734 00:58:26,440 --> 00:58:31,330 Pero usted, ¿no debería estar con el equipo a esta hora? Y pregunto por mí. 735 00:58:32,890 --> 00:58:35,140 Yo... Yo vine a comprar el desayuno. 736 00:58:35,140 --> 00:58:37,720 Regresaré con el equipo en un rato. 737 00:58:39,300 --> 00:58:42,910 Después de que termine, regrese rápido con el equipo. 738 00:58:42,910 --> 00:58:44,430 Adiós. 739 00:58:46,220 --> 00:58:48,140 ¿Por qué va por ese camino? 740 00:58:48,140 --> 00:58:50,260 Voy a comprar el desayuno. 741 00:58:50,260 --> 00:58:52,730 Regrese rápido con el equipo, ¿sí? 742 00:58:55,290 --> 00:58:58,680 Es obvio que él también está buscando a Xiao Long, 743 00:58:58,680 --> 00:59:00,470 pero aún así es necio en admitirlo. 744 00:59:00,470 --> 00:59:04,000 ¡Deja de correr! ¡Adelante! 745 00:59:17,900 --> 00:59:22,370 Xiao Long, NT$200,000, incluyendo intereses, ahora son NT$1 millón. 746 00:59:22,370 --> 00:59:25,860 Ya pagué mi deuda. ¡Es solo que tu interés es demasiado alto! 747 00:59:25,860 --> 00:59:29,820 Como ciclista, debes de ser fuerte. 748 00:59:29,820 --> 00:59:32,330 Veamos que tan fuerte eres. ¡Golpéenlo! 749 00:59:54,680 --> 00:59:58,290 ¡Xiao Long! ¡Date prisa y corre! 750 01:00:02,700 --> 01:00:04,180 ¡Síganlos! 751 01:00:05,230 --> 01:00:07,820 ¡Dejen de correr! 752 01:00:07,820 --> 01:00:10,650 ¡Deténganse allí! ¡Dejen de correr! 753 01:00:11,570 --> 01:00:13,930 ¡Date prisa y corre! 754 01:00:13,930 --> 01:00:15,820 ¡Rápido! 755 01:00:15,820 --> 01:00:17,960 ¿Hay alguien allí? 756 01:00:21,020 --> 01:00:24,260 ¡Dejen de correr! 757 01:00:40,130 --> 01:00:42,010 ¡Xiao Long, Xiao Long! 758 01:00:53,880 --> 01:00:56,300 ¡Dejen de correr! 759 01:00:56,300 --> 01:00:59,820 ¡Dejen de correr! 760 01:01:14,400 --> 01:01:17,370 ¡Feng Ying! ¡Xiao Long! 761 01:01:17,370 --> 01:01:20,460 - ¡Deténganse!- ¡Feng Ying! ¡Xiao Long! 762 01:01:20,460 --> 01:01:24,230 ¡Ji Zi Qi! ¡Rápido! ¿Por qué viniste! 763 01:01:24,230 --> 01:01:26,490 ¡Suban! ¡Suban! 764 01:01:26,490 --> 01:01:29,240 ¡Rápido! 765 01:01:29,240 --> 01:01:33,610 ¡Dejen de correr! 766 01:01:34,640 --> 01:01:36,330 ¡Dejen de correr! 767 01:01:36,330 --> 01:01:38,600 Aiya. 768 01:01:38,600 --> 01:01:41,060 ¡Jefe! ¡Me voy a casar! 769 01:01:41,060 --> 01:01:43,590 ¡Estás loco! 770 01:01:44,730 --> 01:01:46,810 ¡Deténganse! 771 01:01:46,810 --> 01:01:48,610 ¡Vamos! 772 01:01:50,190 --> 01:01:52,280 ¡A la derecha, a la derecha! 773 01:01:53,550 --> 01:01:55,000 ¡Jefe, adelántense! 774 01:01:56,060 --> 01:01:57,690 ¡Xiao Long! 775 01:02:00,000 --> 01:02:01,790 ¡Xiao Long! 776 01:02:09,180 --> 01:02:11,260 ¡Jefe! 777 01:02:15,120 --> 01:02:20,680 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 778 01:02:20,680 --> 01:02:24,650 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 779 01:02:24,650 --> 01:02:28,500 ♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol 780 01:02:28,500 --> 01:02:32,590 ♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫ 781 01:02:32,590 --> 01:02:36,500 ♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción 782 01:02:36,500 --> 01:02:40,760 ♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas[ See You In Time ] 783 01:02:49,100 --> 01:02:50,800 ¡Jefe! 784 01:03:58,900 --> 01:04:01,100 ¡El jefe está despierto! ¡El Jefe está despierto! 785 01:04:02,900 --> 01:04:04,100 - Jefe.- Jefe. 786 01:04:04,100 --> 01:04:07,500 ¡Ha despertado! ¿Sabe dónde está? 787 01:04:07,500 --> 01:04:10,500 Estoy en tu corazón. 788 01:04:10,500 --> 01:04:12,700 El jefe realmente está bien. 789 01:04:12,700 --> 01:04:14,900 Te lo dije. He estado orando por él cada día. 790 01:04:14,900 --> 01:04:15,900 ¡Realmente funcionó! 791 01:04:15,900 --> 01:04:18,200 ¿Por qué no me ayudan a levantarme? 792 01:04:19,300 --> 01:04:23,100 Oye Xiao Long, ¿no tienes algo que quieras decirle al Jefe? 793 01:04:23,100 --> 01:04:25,000 Ven. Él está despierto. 794 01:04:25,900 --> 01:04:27,700 Ven. Tómate tu tiempo para decirle. 795 01:04:33,500 --> 01:04:36,400 Está bien. Puedes hacerlo. 796 01:04:44,720 --> 01:04:46,140 Jefe. 797 01:04:48,000 --> 01:04:49,100 Yo... 798 01:04:51,700 --> 01:04:56,000 Jefe, Xiao Long ya nos contó. 799 01:04:56,000 --> 01:04:58,700 En realidad él fue el que manipuló la bicicleta, 800 01:04:58,700 --> 01:05:02,100 pero está muy arrepentido de lo que hizo. Por favor perdónelo. 801 01:05:02,100 --> 01:05:06,300 Si no fuera por el hecho que su papá enfermó y necesitaba una cirugía de emergencia, él no habría pedido dinero prestado al Hermano Bao. 802 01:05:06,300 --> 01:05:09,100 Por favor perdónelo. 803 01:05:09,100 --> 01:05:10,600 Jefe. 804 01:05:11,300 --> 01:05:15,500 Crecí con Xiao Long desde que éramos pequeños. 805 01:05:15,500 --> 01:05:18,100 Puedo jurar por mi honor, 806 01:05:18,100 --> 01:05:20,300 él no lo habría hecho, 807 01:05:20,300 --> 01:05:23,300 de haber tenido otra opción. 808 01:05:23,300 --> 01:05:27,600 Así que por favor, Jefe, por favor perdone a Xiao Long. 809 01:05:27,600 --> 01:05:30,000 Se lo ruego, por favor. 810 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Perdónelo. 811 01:05:40,900 --> 01:05:44,500 Sabe que hizo mal, y ha estado reflexionando. 812 01:05:44,500 --> 01:05:46,700 Perdónelo. 813 01:05:46,700 --> 01:05:49,300 Sé que que me equivoqué. Realmente lo siento. 814 01:05:49,300 --> 01:05:52,300 Realmente quiero volver y andar en bicicleta con todos. 815 01:05:52,300 --> 01:05:54,400 Por favor perdóneme. 816 01:05:59,500 --> 01:06:03,100 Es suficiente. Todos, dejen de hablar. 817 01:06:03,100 --> 01:06:06,900 Ya sabía que alguien manipuló mi bicicleta. 818 01:06:06,900 --> 01:06:10,300 Pero no quise seguir el tema, así que no dije nada. 819 01:06:10,300 --> 01:06:12,900 Incluso volví para ayudar al Hermano Bao, 820 01:06:12,900 --> 01:06:16,800 ¿y creen que no seré capaz de perdonar a Xiao Long? 821 01:06:18,240 --> 01:06:21,730 Jefe, así que ha perdonado a Xiao Long, ¿cierto? 822 01:06:24,100 --> 01:06:26,300 Xiao Long, ahora todo está bien. 823 01:06:26,300 --> 01:06:28,300 Jefe, gracias. 824 01:06:28,300 --> 01:06:31,200 Xiao Long, ahora todo está bien. Te dije que nuestro Jefe es muy amable. 825 01:06:35,800 --> 01:06:37,700 ¿Por qué estoy llorando? 826 01:06:37,700 --> 01:06:39,900 Todo está bien ahora, Hermano Han San. 827 01:06:39,900 --> 01:06:42,300 Todo está en el pasado, 828 01:06:42,300 --> 01:06:48,000 Xiao Long, no te preocupes por ese millón. Yo lo pagaré por ti. 829 01:06:48,000 --> 01:06:51,700 ¿Cómo podría hacer eso? Jefe, ya le debo tanto. 830 01:06:51,700 --> 01:06:55,600 Vamos a aclararlo, no estoy liquidando esa deuda de millón por ti por nada. 831 01:06:55,600 --> 01:06:59,700 Tengo mi condición. Tienes que volver al equipo de inmediato, 832 01:06:59,700 --> 01:07:05,000 y recibir más entrenamiento irrazonable y difícil de mí. 833 01:07:05,000 --> 01:07:09,500 La razón de dejarte ir antes es porque quería que entendieras, 834 01:07:09,500 --> 01:07:12,700 lo más importante en un equipo es la confianza. 835 01:07:13,900 --> 01:07:15,900 Confío en ti. 836 01:07:15,900 --> 01:07:19,900 Es por eso que te apoyé. Creo que aun más firmemente que 837 01:07:19,900 --> 01:07:23,900 si algo me sucede, también me ayudarás. 838 01:07:40,010 --> 01:07:41,720 Gracias, Jefe. 839 01:07:44,100 --> 01:07:47,100 - ¡Yo también!- ¡Yo también! 840 01:07:49,800 --> 01:07:53,400 - Team Shadow - ¡Vamos! 841 01:08:31,900 --> 01:08:34,900 ¡Ji Zi Qi, me debes una! 842 01:08:34,900 --> 01:08:38,700 Tengo que trabajar hoy e incluso me pides hacer y traer caldo de pollo. 843 01:08:38,700 --> 01:08:43,400 ¿Y qué si es una flor de macaron? Realmente no puedo soportar su método de seguir chicas. 844 01:08:46,300 --> 01:08:48,700 Hola, buenos días. 845 01:08:48,700 --> 01:08:51,100 - ¿Qué estás haciendo?- Te soplé un beso. 846 01:08:51,100 --> 01:08:53,300 ¡Pervertido! 847 01:09:01,700 --> 01:09:04,700 Tang Yu Zhen, si me sigues ignorando, 848 01:09:04,700 --> 01:09:08,700 solo porque no estoy mostrando mi poder como tigre... ¿te gustaría ser mi novia? 849 01:09:11,300 --> 01:09:13,100 ¡Suelta! 850 01:09:21,800 --> 01:09:23,460 ¿Te quedaste sin ideas? 851 01:09:25,900 --> 01:09:28,700 El caldo de pollo se enfría. La habitación del paciente está ahí, 852 01:09:28,700 --> 01:09:30,700 vamos. 853 01:09:33,700 --> 01:09:36,000 - Por favor toma esta flor de macaron.- No es necesario. 854 01:09:36,000 --> 01:09:39,300 - La compré especialmente parar ti.- Estoy a dieta. 855 01:09:39,300 --> 01:09:42,900 Realmente no la quiero. 856 01:09:42,900 --> 01:09:45,300 - ¿Se ve bien?- ¡Suelta! 857 01:09:45,300 --> 01:09:47,000 - ¿Qué están haciendo?- ¿Qué están haciendo? 858 01:09:49,430 --> 01:09:52,680 La Asociación de Ciclismo llamó, quieren una explicación respecto a la pelea. 859 01:09:52,700 --> 01:09:55,500 Si no da una explicación razonable, será excluido de la carrera. 860 01:09:55,500 --> 01:09:57,700 Fueron los que empezaron la pelea. ¡Maldición! 861 01:09:57,700 --> 01:10:00,000 ¿Por qué una chica como tú iría a una agencia de cobro de deuda sola? 862 01:10:00,000 --> 01:10:01,300 ¿No sabes que es peligroso? 863 01:10:01,300 --> 01:10:03,100 ¡Estoy arruinada! ¡Estoy arruinada! 864 01:10:03,100 --> 01:10:05,700 ¡Deja de correr! ¡Alto ahí! 865 01:10:07,700 --> 01:10:12,500 Ella es muy valiente. Tomó el riesgo de salvarme a mí y a Xiao Long. Es muy amable. Sabe cómo cuidar de un paciente. 866 01:10:12,500 --> 01:10:15,500 Lo más importante, ella persigue sus sueños valientemente. 867 01:10:15,500 --> 01:10:17,700 ¿Sabe qué? Está enamorado de ella. 868 01:10:17,700 --> 01:10:20,600 Parece que no puedo dejar tu lado como parte de mi destino. 869 01:10:22,500 --> 01:10:24,100 ¿Qué? 870 01:10:26,700 --> 01:10:32,000 ♫ Todo sucede tan rápido ♫ 871 01:10:32,000 --> 01:10:37,000 ♫ Cuando caminas hacia mí ♫ 872 01:10:37,000 --> 01:10:42,700 ♫ Supongo que finalmente entiendo ♫ 873 01:10:42,700 --> 01:10:48,700 ♫ Que existo por el amor ♫ 874 01:10:50,300 --> 01:10:55,700 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 875 01:10:55,700 --> 01:11:00,300 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 876 01:11:00,300 --> 01:11:05,700 ♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫ 877 01:11:05,700 --> 01:11:11,300 ♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫ 878 01:11:11,300 --> 01:11:17,100 ♫ Esperaré ♫ 879 01:11:17,100 --> 01:11:22,700 ♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫ 880 01:11:22,700 --> 01:11:27,700 ♫ Nunca la soltaré ♫ 881 01:11:27,700 --> 01:11:33,100 ♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫ 882 01:11:33,100 --> 01:11:38,300 ♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫ 883 01:11:38,300 --> 01:11:43,100 ♫ No recuerdo tu sonrisa ♫ 884 01:11:43,100 --> 01:11:48,300 ♫ El tiempo y el espacio se deforman Cuando viene el cometa 885 01:11:48,300 --> 01:11:54,700 ♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫ 886 01:11:54,700 --> 01:11:57,860 ♫ Esperaré ♫ 76248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.