All language subtitles for Search.and.Destroy.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,066 --> 00:00:21,066 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,648 --> 00:00:23,650 ♪ Take a leap of faith ♪ 3 00:00:30,823 --> 00:00:32,125 ♪ walking through the fire ♪ 4 00:00:32,157 --> 00:00:34,459 ♪ and you're breaking your way through the ice ♪ 5 00:00:34,493 --> 00:00:35,795 ♪ dancing on a wire, ♪ 6 00:00:35,828 --> 00:00:38,631 ♪ 'cause your limit punches holes through the sky. ♪ 7 00:00:38,665 --> 00:00:40,465 ♪ You know who you are. ♪ 8 00:00:40,499 --> 00:00:42,300 ♪ You know where you've been. ♪ 9 00:00:42,334 --> 00:00:45,805 ♪ Follow in your heart and tell me it. ♪ 10 00:00:45,838 --> 00:00:47,807 ♪ Instinct is the truth. ♪ 11 00:00:47,840 --> 00:00:51,811 ♪ And you always listen when it tells you ♪ 12 00:00:51,844 --> 00:00:53,178 ♪ You've got to run ♪ 13 00:00:53,211 --> 00:00:55,815 ♪ straight the edge ♪ 14 00:00:55,848 --> 00:00:58,651 ♪ and smile in the face of death. ♪ 15 00:00:58,685 --> 00:01:00,653 ♪ Yeah, you've got to run ♪ 16 00:01:00,687 --> 00:01:02,655 ♪ straight to the edge ♪ 17 00:01:02,689 --> 00:01:04,489 ♪ and jump off ♪ 18 00:01:04,523 --> 00:01:06,191 ♪ and jump off. ♪ 19 00:01:06,224 --> 00:01:07,994 ♪ You've got to run ♪ 20 00:01:08,027 --> 00:01:10,328 ♪ straight to the edge ♪ 21 00:01:10,362 --> 00:01:13,166 ♪ and smile in the face of death. ♪ 22 00:01:13,198 --> 00:01:15,168 ♪ Yeah, you've got to run. ♪ 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,335 ♪ straight to the edge ♪ 24 00:01:17,369 --> 00:01:19,038 ♪ and jump off ♪ 25 00:01:19,072 --> 00:01:21,874 ♪ and jump off, take a leap of faith. ♪ 26 00:01:35,554 --> 00:01:37,222 ♪ You've got to run ♪ 27 00:01:37,255 --> 00:01:39,524 ♪ straight to the edge ♪ 28 00:01:39,558 --> 00:01:42,195 ♪ and smile in the face of death. ♪ 29 00:01:42,227 --> 00:01:44,362 ♪ Yeah you've got to run. ♪ 30 00:01:44,396 --> 00:01:46,531 ♪ straight to the edge ♪ 31 00:01:46,565 --> 00:01:48,533 ♪ and jump off ♪ 32 00:01:48,567 --> 00:01:49,534 ♪ and jump off ♪ 33 00:01:49,568 --> 00:01:51,403 ♪ take a leap of faith. ♪ 34 00:01:51,436 --> 00:01:54,907 [multiple explosions] 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,711 [massive explosion] 36 00:01:58,745 --> 00:01:59,746 [men shouting] 37 00:01:59,779 --> 00:02:02,581 [Shouting and gunfire] 38 00:02:06,753 --> 00:02:09,922 [gunfire] 39 00:02:11,758 --> 00:02:15,962 [Shouting and gunfire] 40 00:02:18,631 --> 00:02:20,565 Lieutenant, he's leaking too bad! 41 00:02:20,599 --> 00:02:21,901 here's not much I can do about it here. 42 00:02:21,934 --> 00:02:23,236 [gunfire] 43 00:02:23,268 --> 00:02:25,270 It felt like I had been here before, 44 00:02:25,303 --> 00:02:26,605 [gunfire] 45 00:02:26,639 --> 00:02:28,440 so many times 46 00:02:28,473 --> 00:02:30,575 [Distant explosions] 47 00:02:30,609 --> 00:02:33,445 It's just a matter of time before they roll down. 48 00:02:33,478 --> 00:02:35,915 I didn't even know who they were. 49 00:02:35,948 --> 00:02:39,284 Everything was starting to blur together. 50 00:02:39,317 --> 00:02:42,420 I had fought so many battles. 51 00:02:42,454 --> 00:02:45,958 Faced so many adversaries. 52 00:02:45,992 --> 00:02:47,126 There's a haze. 53 00:02:49,461 --> 00:02:53,431 She told me that if I left she wouldn't take me back. 54 00:02:53,465 --> 00:02:56,269 So I left. 55 00:02:56,301 --> 00:02:58,336 Maybe that was a mistake. 56 00:03:02,642 --> 00:03:04,644 [shot fired] 57 00:03:06,311 --> 00:03:08,281 Where the fuck are they coming from? 58 00:03:08,313 --> 00:03:10,783 That's me... Lieutenant John Cutter. 59 00:03:10,817 --> 00:03:11,951 Rangers. 60 00:03:11,984 --> 00:03:14,787 We've been tasked to rescue a VIP and his family 61 00:03:14,821 --> 00:03:17,455 from a small terrorist cell in West Africa. 62 00:03:17,489 --> 00:03:20,126 What we didn't know is they were being led by the world's most 63 00:03:20,159 --> 00:03:21,627 notorious war criminal. 64 00:03:21,661 --> 00:03:23,129 [rapid gunfire] 65 00:03:23,162 --> 00:03:25,497 Igor Rodin. 66 00:03:25,530 --> 00:03:30,136 Rodin headed up a multi-national terrorist organization. 67 00:03:30,169 --> 00:03:32,337 With militias from around the world 68 00:03:32,370 --> 00:03:34,807 that he could call on, anytime. 69 00:03:34,841 --> 00:03:36,175 American rangers 70 00:03:38,010 --> 00:03:41,314 cease fire, you are surrounded. 71 00:03:41,346 --> 00:03:42,181 Sir. 72 00:03:43,683 --> 00:03:45,985 We are completely surrounded. 73 00:03:46,018 --> 00:03:47,687 We were completely surrounded. 74 00:03:50,890 --> 00:03:54,994 I was having second thoughts about this mission. 75 00:03:55,027 --> 00:03:59,364 Some things just didn't add up. 76 00:03:59,397 --> 00:04:00,199 Sir, 77 00:04:02,367 --> 00:04:05,338 what the fuck are we going to do? 78 00:04:05,370 --> 00:04:06,873 Return fire on these assholes. 79 00:04:06,906 --> 00:04:08,007 Keep it tight. 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,507 Conserve your ammo. 81 00:04:09,541 --> 00:04:11,509 Debo, get in command on the line. 82 00:04:11,543 --> 00:04:12,544 And Kees, 83 00:04:12,577 --> 00:04:13,478 Sir, 84 00:04:13,511 --> 00:04:15,047 intel says this used to be a mining camp. 85 00:04:15,081 --> 00:04:16,015 There's tunnels leading out here... 86 00:04:16,048 --> 00:04:18,017 you find me an exit and you do it fast! 87 00:04:18,050 --> 00:04:18,851 Copy. 88 00:04:18,885 --> 00:04:24,190 [gunfire and shouting] 89 00:04:24,223 --> 00:04:26,058 Lieutenant, I've got Colonel Anderson for you. 90 00:04:27,894 --> 00:04:28,761 Colonel. 91 00:04:28,794 --> 00:04:30,562 I thought everything was under control. 92 00:04:30,595 --> 00:04:31,931 Now what the hell happened? 93 00:04:33,431 --> 00:04:35,034 What's happened? 94 00:04:35,067 --> 00:04:36,369 I'll tell you what fucking happened... 95 00:04:36,401 --> 00:04:37,469 your intel was for shit. 96 00:04:37,502 --> 00:04:39,372 There's a full rebel brigade out there, mechanized. 97 00:04:39,404 --> 00:04:41,040 Cutter, calm down. 98 00:04:41,073 --> 00:04:43,075 I'll calm down once you give me my QRF. 99 00:04:43,109 --> 00:04:44,243 I need air support. 100 00:04:44,277 --> 00:04:45,711 These bastards have armor. 101 00:04:45,745 --> 00:04:48,413 [gunfire] [explosion] 102 00:04:48,446 --> 00:04:49,882 We're gonna die aren't we? 103 00:04:49,916 --> 00:04:50,883 Adam! 104 00:04:50,917 --> 00:04:52,385 No, sir you will not. 105 00:04:52,417 --> 00:04:53,386 Seven minutes. 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,720 Copy that. 107 00:04:54,754 --> 00:04:56,222 Give them our coordinates. 108 00:04:56,255 --> 00:04:59,225 Roger control, friendlies on the ground and heavy assault, 109 00:04:59,258 --> 00:05:01,593 proceeding with new co-ordinates. 110 00:05:16,142 --> 00:05:19,278 Carter get the family to the next room we're leaving. 111 00:05:19,312 --> 00:05:20,112 Fire! 112 00:05:22,982 --> 00:05:26,285 [weapon firing] 113 00:05:30,622 --> 00:05:31,791 No! 114 00:05:36,629 --> 00:05:38,764 [gunfire] 115 00:05:38,798 --> 00:05:40,766 [explosion] 116 00:05:40,800 --> 00:05:43,269 [gunfire] 117 00:05:43,302 --> 00:05:46,005 [gunfire] [explosion] 118 00:05:48,641 --> 00:05:53,813 [gunfire] 119 00:05:55,648 --> 00:06:00,618 [multiple explosions] 120 00:06:00,653 --> 00:06:02,655 [men groaning] 121 00:06:04,489 --> 00:06:07,827 [gunfire] [explosion] 122 00:06:09,662 --> 00:06:11,664 [gunfire] 123 00:06:13,165 --> 00:06:16,836 [gunfire] [explosion] 124 00:06:20,172 --> 00:06:21,140 Motherfuckers! 125 00:06:21,173 --> 00:06:22,641 They must have called for support. 126 00:06:22,675 --> 00:06:24,477 Keyes, you find me that back door. 127 00:06:24,542 --> 00:06:25,811 I can't find shit! 128 00:06:25,845 --> 00:06:27,847 Keep it frosty Keyes, sweep the other rooms. 129 00:06:31,684 --> 00:06:33,853 [explosion] 130 00:06:40,359 --> 00:06:42,527 Sir, I think I found something. 131 00:06:44,730 --> 00:06:48,334 [airplane sound] 132 00:06:48,367 --> 00:06:50,002 Keyes! 133 00:06:50,036 --> 00:06:51,003 [inaudible] 134 00:06:51,037 --> 00:06:53,339 Fuck, Joe, how you doing man? 135 00:06:53,372 --> 00:06:55,841 Oh shit. 136 00:06:55,875 --> 00:06:56,709 Okay. 137 00:06:58,377 --> 00:06:59,544 Slow, slow, slow. 138 00:07:01,213 --> 00:07:03,182 I'll go check on the guys. 139 00:07:03,215 --> 00:07:04,683 Suck it up. 140 00:07:04,717 --> 00:07:07,353 [explosion] 141 00:07:07,386 --> 00:07:08,354 We've got to get the fuck out of here. 142 00:07:08,387 --> 00:07:10,356 Come on man. 143 00:07:10,389 --> 00:07:13,392 [gunfire] 144 00:07:23,069 --> 00:07:25,204 [airplane sound] 145 00:07:25,237 --> 00:07:25,771 D-bo! 146 00:07:37,582 --> 00:07:40,585 [footsteps] 147 00:07:40,618 --> 00:07:42,587 [heavy breathing] 148 00:07:45,424 --> 00:07:45,925 John. 149 00:07:47,626 --> 00:07:48,727 How many guys? 150 00:07:48,761 --> 00:07:49,594 They're gone. 151 00:07:51,263 --> 00:07:53,232 Harris? 152 00:07:53,265 --> 00:07:54,066 Pendulum. 153 00:07:54,100 --> 00:07:56,102 This is Castle, we're making our in. 154 00:07:56,135 --> 00:07:57,103 Mark your position. 155 00:07:57,136 --> 00:07:59,271 Dangerous close, ready one, drop on our position. 156 00:07:59,305 --> 00:08:02,408 I repeat dangerous close drop on our position. 157 00:08:02,441 --> 00:08:05,644 All right pendulum it's your ass, cover up. 158 00:08:07,947 --> 00:08:09,614 Come on. 159 00:08:09,648 --> 00:08:11,250 I got you. 160 00:08:11,283 --> 00:08:14,420 [gunfire] 161 00:08:14,453 --> 00:08:15,955 [gunfire] 162 00:08:18,290 --> 00:08:21,093 [airplane sound] 163 00:08:21,127 --> 00:08:26,132 [multiple explosions] 164 00:08:36,842 --> 00:08:40,146 [footsteps] 165 00:08:56,662 --> 00:08:58,797 [dog barking] 166 00:08:58,831 --> 00:09:00,634 Alright boy let's go. 167 00:09:00,666 --> 00:09:01,167 Up. 168 00:09:03,002 --> 00:09:03,903 Rest up. 169 00:09:03,936 --> 00:09:06,472 You're going to need your strength today. 170 00:09:06,505 --> 00:09:08,207 You little son of a gun. 171 00:09:17,383 --> 00:09:18,184 [door closes] 172 00:09:20,019 --> 00:09:21,220 Been a while Lieutenant. 173 00:09:25,191 --> 00:09:25,858 Yes, sir. 174 00:09:27,359 --> 00:09:29,828 Congratulations on the promotion, General. 175 00:09:29,862 --> 00:09:31,830 And how's the guide business? 176 00:09:31,864 --> 00:09:32,998 You looking to do some hunting? 177 00:09:33,032 --> 00:09:33,999 I am. 178 00:09:34,033 --> 00:09:36,001 The season starts in October. 179 00:09:36,035 --> 00:09:37,403 Terrorists are always in season. 180 00:09:40,873 --> 00:09:43,175 I'm out, General. 181 00:09:43,209 --> 00:09:44,678 This is something different. 182 00:09:44,743 --> 00:09:45,844 Well, I was discharged. 183 00:09:45,878 --> 00:09:47,346 You're going on a private contract. 184 00:09:47,379 --> 00:09:48,514 We do it all the time. 185 00:09:48,547 --> 00:09:50,849 You're qualified. You're in good shape. 186 00:09:50,883 --> 00:09:53,185 General, I'm no good. 187 00:09:53,219 --> 00:09:54,520 I failed. 188 00:09:54,553 --> 00:09:55,888 I left my team behind. 189 00:09:55,921 --> 00:09:57,691 John they were dead. 190 00:09:57,723 --> 00:09:59,191 Africa was a rough gig. 191 00:09:59,225 --> 00:10:01,727 You think we sent the Rangers in because it was easy? 192 00:10:01,760 --> 00:10:04,196 We teach you guys everything except how to fail. 193 00:10:04,230 --> 00:10:07,701 My God, you'd think we'd have figured that out by now. 194 00:10:07,733 --> 00:10:10,536 John, it wasn't your fault. 195 00:10:10,569 --> 00:10:12,706 Then whose fault was it? 196 00:10:12,738 --> 00:10:14,708 Those men were my responsibility. 197 00:10:14,740 --> 00:10:15,709 Listen John. 198 00:10:15,741 --> 00:10:18,043 Joey's still alive because of you. 199 00:10:18,077 --> 00:10:20,212 The truth is I need you for this. 200 00:10:20,246 --> 00:10:22,047 Your country needs you. 201 00:10:22,081 --> 00:10:23,415 You're a good soldier General. 202 00:10:25,084 --> 00:10:27,219 But a shitty salesman. 203 00:10:27,253 --> 00:10:29,221 Okay. 204 00:10:29,255 --> 00:10:30,256 Igor Rodin. 205 00:10:31,924 --> 00:10:35,394 He's the target. 206 00:10:35,427 --> 00:10:36,895 Igor Rodin is dead. 207 00:10:36,929 --> 00:10:40,734 - Intel said the air s- - Intel was wrong. 208 00:10:40,766 --> 00:10:43,602 - He was shot there - John please. 209 00:10:43,637 --> 00:10:45,437 I need you to ID him. 210 00:10:46,972 --> 00:10:48,107 [engine starts] 211 00:10:56,282 --> 00:10:59,818 [helicopter sound] 212 00:11:08,628 --> 00:11:09,629 [door opens] 213 00:11:12,131 --> 00:11:14,099 [door closes] 214 00:11:14,133 --> 00:11:15,434 Shitty salesman, huh? 215 00:11:15,467 --> 00:11:16,935 Some things sell themselves. 216 00:11:16,969 --> 00:11:18,937 Thanks for being here. 217 00:11:18,971 --> 00:11:20,506 Lets go meet the guys. 218 00:11:24,977 --> 00:11:26,278 Gentlemen. 219 00:11:26,312 --> 00:11:27,513 Sir. General! 220 00:11:27,546 --> 00:11:30,282 This is Mr. Cutter civilian contractor, background airborne, 221 00:11:30,316 --> 00:11:32,117 ex-officer in the rangers. 222 00:11:32,151 --> 00:11:34,788 Mr. cutter has met our target and will ID him for us. 223 00:11:34,820 --> 00:11:36,622 Chief take us through the rest of y'all. 224 00:11:36,656 --> 00:11:37,990 All right, guys, listen up. 225 00:11:38,023 --> 00:11:39,626 This is a direct action operation 226 00:11:39,659 --> 00:11:41,126 'Capture or kill the target'. 227 00:11:41,160 --> 00:11:42,662 We go in his legion one. 228 00:11:42,696 --> 00:11:44,463 We're about 20 nautical miles off shore. 229 00:11:44,496 --> 00:11:46,965 2,100, hit that water, swim the rest of the way. 230 00:11:46,999 --> 00:11:48,967 Mr. Cutter, you are scuba certified I assume. 231 00:11:49,001 --> 00:11:50,637 Six weeks at NDSTC. 232 00:11:50,670 --> 00:11:51,503 Good enough. 233 00:11:51,537 --> 00:11:52,838 This ain't no dip in the pool. 234 00:11:52,871 --> 00:11:54,840 These Albanians are paranoid as shit. 235 00:11:54,873 --> 00:11:57,309 Activity around the port will be extremely high. 236 00:11:57,343 --> 00:11:59,178 At least a dozen soldiers and a few boats 237 00:11:59,211 --> 00:12:00,814 patrolling in the water. 238 00:12:00,846 --> 00:12:01,815 Who's the target? 239 00:12:01,847 --> 00:12:03,148 Igor Rodin. 240 00:12:03,182 --> 00:12:05,819 Interpol has a file on him, 10 pages long. 241 00:12:05,851 --> 00:12:08,520 But he now seems to be upping his game. 242 00:12:08,554 --> 00:12:10,489 We tracked him buying up toxic waste, 243 00:12:10,522 --> 00:12:12,358 from a base, here in Eastern Europe. 244 00:12:12,391 --> 00:12:13,492 Munitions dump. 245 00:12:13,525 --> 00:12:15,527 He's gotten hold of 300,000 gallons of 246 00:12:15,561 --> 00:12:17,996 some of the worst shit known to mankind. 247 00:12:18,030 --> 00:12:19,531 Now the toxic barrels by themselves 248 00:12:19,565 --> 00:12:21,166 don't amount to much. 249 00:12:21,200 --> 00:12:24,002 But coupled with the right bomb a sizable chunk of this planet 250 00:12:24,036 --> 00:12:26,372 will be uninhabitable for the next 200 years. 251 00:12:26,405 --> 00:12:28,006 That's where the three scientists come in. 252 00:12:28,040 --> 00:12:29,676 3 scientists went missing. 253 00:12:29,709 --> 00:12:32,177 Chemical engineer, physicist, mechanical engineer. 254 00:12:32,211 --> 00:12:35,013 By themselves not one of them was capable of making a bomb. 255 00:12:35,047 --> 00:12:36,014 But together. 256 00:12:36,048 --> 00:12:38,016 That's one hell of a lethal cocktail. 257 00:12:38,050 --> 00:12:39,719 We have a six hour window. 258 00:12:39,753 --> 00:12:41,855 If they finish the assembly, we're done. 259 00:12:41,887 --> 00:12:43,389 I advise you all to familiarize yourself 260 00:12:43,422 --> 00:12:44,890 with the details in your logs. 261 00:12:44,923 --> 00:12:46,225 Any questions? 262 00:12:46,258 --> 00:12:48,093 Gentlemen I've got to make a transmission. 263 00:12:50,896 --> 00:12:52,699 Alright boys, get some rest. 264 00:12:52,732 --> 00:12:55,200 John I'll catch you pre-mission. 265 00:12:55,234 --> 00:12:55,934 Yes, sir. 266 00:13:05,411 --> 00:13:07,212 John Cutter. 267 00:13:07,246 --> 00:13:07,781 Yeah. 268 00:13:07,814 --> 00:13:10,048 Lieutenant John Cutter. 269 00:13:10,082 --> 00:13:11,216 I used to be. 270 00:13:11,250 --> 00:13:14,086 JSOC, Africa command, three years ago. 271 00:13:14,119 --> 00:13:14,888 Yeah, that's me. 272 00:13:14,920 --> 00:13:16,255 Lost your team. 273 00:13:17,956 --> 00:13:19,391 Something like that. 274 00:13:19,425 --> 00:13:20,592 Heard you washed out. 275 00:13:22,261 --> 00:13:24,731 It's pretty hard to go on giving orders after that one, Chief. 276 00:13:24,764 --> 00:13:25,397 I bet. 277 00:13:25,431 --> 00:13:27,099 It was pretty rough stuff. 278 00:13:30,770 --> 00:13:32,739 I know FUBAR, man. 279 00:13:32,772 --> 00:13:34,072 I don't judge you. 280 00:13:34,106 --> 00:13:35,574 Where are you getting at chief? 281 00:13:35,607 --> 00:13:37,409 Why are you coming with us? 282 00:13:37,443 --> 00:13:39,244 Just stay her on the sub. 283 00:13:39,278 --> 00:13:40,914 We'll send you back a video after we kill Rodin. 284 00:13:40,946 --> 00:13:41,947 You confirm it on datalink. 285 00:13:41,980 --> 00:13:44,450 The General thinks I need to be there. 286 00:13:44,483 --> 00:13:46,452 I'm the only one that knows what Rodin looks like. 287 00:13:46,485 --> 00:13:47,921 We're after a bomb. 288 00:13:47,953 --> 00:13:49,421 This ain't a personal vendetta. 289 00:13:49,455 --> 00:13:50,255 Too late. 290 00:13:50,289 --> 00:13:52,759 I got six guys I got to get home. 291 00:13:52,792 --> 00:13:54,092 Copy? 292 00:13:54,126 --> 00:13:55,260 Yeah I copy. 293 00:13:55,294 --> 00:13:56,930 Good. 294 00:13:56,962 --> 00:13:58,096 We've got about six hours, 295 00:13:58,130 --> 00:14:00,432 then this thing dumps us in the Adriatic. 296 00:14:00,466 --> 00:14:01,768 I want you to ask yourself. 297 00:14:01,801 --> 00:14:03,469 Am I good to go? 298 00:14:03,502 --> 00:14:05,270 If you're not all in. 299 00:14:05,304 --> 00:14:06,305 Do us all a favor. 300 00:14:09,676 --> 00:14:10,810 Don't go. 301 00:14:17,684 --> 00:14:21,286 [footsteps] 302 00:14:21,320 --> 00:14:23,121 [indistinct chatter] 303 00:14:23,155 --> 00:14:24,791 Nice family. 304 00:14:24,824 --> 00:14:26,291 Thanks man. 305 00:14:26,325 --> 00:14:27,660 Never easy to say goodbye, you now. 306 00:14:30,830 --> 00:14:32,799 I'm Marcus Cooper. 307 00:14:32,832 --> 00:14:33,465 Call me Coop. 308 00:14:33,499 --> 00:14:35,133 John Cutter. 309 00:14:35,167 --> 00:14:36,836 Welcome aboard John. 310 00:14:36,870 --> 00:14:38,136 So, you got kids? 311 00:14:38,170 --> 00:14:39,304 No. 312 00:14:39,338 --> 00:14:40,472 A wife? 313 00:14:40,506 --> 00:14:41,006 No. 314 00:14:41,039 --> 00:14:41,841 Girlfriend? 315 00:14:43,342 --> 00:14:44,476 Well, there's Spud. 316 00:14:44,510 --> 00:14:45,477 Spud? 317 00:14:45,511 --> 00:14:46,813 Yeah he's a Golden lab mix. 318 00:14:46,846 --> 00:14:48,982 Okay, man's best friend, right? 319 00:14:49,014 --> 00:14:51,316 As long as I'm feeding him. 320 00:14:51,350 --> 00:14:52,685 I'm gonna sack out. 321 00:14:52,719 --> 00:14:53,352 Cool man. 322 00:14:57,189 --> 00:14:58,892 [bed squeaking] 323 00:15:00,526 --> 00:15:02,729 [music starts playing] 324 00:15:09,702 --> 00:15:11,236 [Indistinct chattering] 325 00:15:19,378 --> 00:15:22,180 Look Nina, I want to do this job and go home. 326 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 And you know he'll kill us the minute it's finished. 327 00:15:26,418 --> 00:15:27,854 If you believe that, 328 00:15:27,887 --> 00:15:30,188 why keep working? 329 00:15:30,222 --> 00:15:32,692 Because any hope is better than that. 330 00:15:32,725 --> 00:15:33,559 Hope? 331 00:15:35,594 --> 00:15:36,528 I've seen hope, 332 00:15:36,562 --> 00:15:38,031 drive people across the desert, 333 00:15:38,063 --> 00:15:40,232 thousands of miles, 334 00:15:40,265 --> 00:15:44,536 only to die of starvation the moment they find the food. 335 00:15:44,570 --> 00:15:46,204 I have seen the hope drive the people, 336 00:15:46,238 --> 00:15:49,042 day after day to some shitty factories, 337 00:15:49,074 --> 00:15:50,710 until after 80 years, 338 00:15:50,743 --> 00:15:52,377 they simply expired, 339 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 and you say hope. 340 00:15:56,248 --> 00:15:57,115 He needs a hospital. 341 00:16:00,118 --> 00:16:01,921 I need my bomb quicker. 342 00:16:01,955 --> 00:16:04,057 We're moving as fast as we can. 343 00:16:04,089 --> 00:16:05,758 You had better be. 344 00:16:05,792 --> 00:16:08,728 What if I start the reaction now? 345 00:16:08,761 --> 00:16:12,097 And blow us all to hell. 346 00:16:12,130 --> 00:16:14,634 Then at the very least, I would be pleasantly surprised. 347 00:16:19,104 --> 00:16:20,073 Do it. 348 00:16:20,105 --> 00:16:22,075 Don't tempt me. 349 00:16:22,107 --> 00:16:22,775 Do it. 350 00:16:25,778 --> 00:16:29,114 [bomb beeping] 351 00:16:36,622 --> 00:16:37,289 Nina. 352 00:16:44,129 --> 00:16:45,965 But what will that do, 353 00:16:45,999 --> 00:16:47,299 for your hope? 354 00:16:52,639 --> 00:16:53,138 Bye! 355 00:16:58,978 --> 00:17:04,984 [music playing] 356 00:17:21,834 --> 00:17:25,170 Stay tight. We don't want make a wave signature. 357 00:17:25,203 --> 00:17:28,340 Rodin's underwater sensors are so sensitive, 358 00:17:28,373 --> 00:17:30,342 that if a shark were to take a shit, 359 00:17:30,375 --> 00:17:32,377 they would pick that shit up, literally. 360 00:17:34,847 --> 00:17:37,349 Cutter where do you say you earned your scuba cert? 361 00:17:37,382 --> 00:17:39,184 The local YMCA? 362 00:17:41,186 --> 00:17:42,554 NDSTC. 363 00:17:45,190 --> 00:17:48,828 [Talking] 364 00:17:48,861 --> 00:17:50,562 [indistinct chatter] 365 00:18:03,208 --> 00:18:04,342 Slow it down gents. 366 00:18:04,376 --> 00:18:06,179 These mines are hot. 367 00:18:06,244 --> 00:18:07,345 Shut up Cutter. 368 00:18:07,379 --> 00:18:09,682 I'll swim as fast as I goddamn want. 369 00:18:09,716 --> 00:18:11,684 Danimal, I would listen to Cutter. 370 00:18:11,718 --> 00:18:14,721 Whose side are you on Coop? 371 00:18:14,754 --> 00:18:16,055 Just keep it tight. 372 00:18:16,089 --> 00:18:18,356 Heard about the last time you were on a mission Cutter... 373 00:18:18,390 --> 00:18:20,059 you lost five fucking men. 374 00:18:20,093 --> 00:18:22,028 Don't talk about things you don't know about. 375 00:18:22,061 --> 00:18:24,063 Hey we're on a mission here. 376 00:18:24,097 --> 00:18:25,932 Now get your shit in line, Cutter. 377 00:18:32,105 --> 00:18:34,040 Cutter, don't listen to what the fuck they're saying. 378 00:18:34,073 --> 00:18:35,540 Bunch of dicks. 379 00:18:35,574 --> 00:18:37,542 Let's just keep it moving. 380 00:18:37,576 --> 00:18:39,212 Good one Cutter. 381 00:18:39,277 --> 00:18:39,912 Come on Coop. 382 00:18:42,414 --> 00:18:44,217 Look at me Cutter. 383 00:18:44,249 --> 00:18:46,919 I'm not keeping it tight. 384 00:18:46,953 --> 00:18:49,222 Fucking asshole. 385 00:18:49,254 --> 00:18:49,922 Oh my- 386 00:18:49,956 --> 00:18:51,389 - Oh my God - Cutter? 387 00:18:51,423 --> 00:18:53,226 Danimal! 388 00:18:53,258 --> 00:18:54,292 What the fuck? 389 00:19:02,101 --> 00:19:04,771 [alarm ringing] 390 00:19:04,804 --> 00:19:07,907 I need divers in the water now. 391 00:19:07,940 --> 00:19:09,574 Roger that. 392 00:19:09,608 --> 00:19:13,246 Let£s make this fast. I have a hot date tonight. 393 00:19:23,288 --> 00:19:24,924 Well, they know we're here now, gents. 394 00:19:24,957 --> 00:19:25,792 Double time it. 395 00:19:29,128 --> 00:19:31,631 [men whistling and shouting] 396 00:19:38,336 --> 00:19:39,604 Mr. Rodin, 397 00:19:39,639 --> 00:19:40,572 [inaudible] 398 00:19:40,605 --> 00:19:42,942 One of our underwater mines was triggered. 399 00:19:42,975 --> 00:19:44,309 I have deployed divers, 400 00:19:44,342 --> 00:19:46,279 but it may be the incursion you feared. 401 00:19:46,344 --> 00:19:47,947 By the time they're reporting? 402 00:19:47,980 --> 00:19:50,615 We may not have the time to finish the bomb. 403 00:19:50,650 --> 00:19:51,449 No matter. 404 00:19:51,483 --> 00:19:53,451 We'll finish it en route. 405 00:19:53,485 --> 00:19:54,319 Doctor Islef. 406 00:19:54,352 --> 00:19:55,520 We are moving on. 407 00:19:55,554 --> 00:19:57,790 Bring with you, only what you need to finish a project. 408 00:19:57,824 --> 00:19:58,991 What about Yuri? 409 00:20:01,493 --> 00:20:04,163 He is not needed anymore. 410 00:20:04,197 --> 00:20:05,330 [gunshot] 411 00:20:05,363 --> 00:20:06,666 [screams] 412 00:20:09,168 --> 00:20:10,502 Prepare yourselves to leave. 413 00:20:12,672 --> 00:20:14,674 The time is not on our side doctor. 414 00:20:16,341 --> 00:20:18,711 He was never going to recover. We both know that. 415 00:20:24,050 --> 00:20:26,319 Now. Go. 416 00:20:26,351 --> 00:20:27,753 Move. 417 00:20:35,895 --> 00:20:37,362 We got this boys. 418 00:20:37,395 --> 00:20:38,698 Remember your training. 419 00:20:58,718 --> 00:21:01,187 You and Mikhail go to discotheque? 420 00:21:01,220 --> 00:21:03,689 No, Mikhail£s on barrel duty. 421 00:21:03,723 --> 00:21:05,390 I'm taking Tomas. 422 00:21:05,423 --> 00:21:06,893 He knows how to tango. 423 00:21:08,393 --> 00:21:09,394 Go, go, go. 424 00:21:11,898 --> 00:21:13,398 Go, go, go. 425 00:21:20,907 --> 00:21:23,376 American scum! 426 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 Go, go, go, go, go, go, go, go! 427 00:21:33,252 --> 00:21:34,287 No! 428 00:21:39,292 --> 00:21:40,425 Cutter. 429 00:21:40,458 --> 00:21:42,061 You know your shit. 430 00:21:42,094 --> 00:21:44,429 I wished Danimal had listened to you. 431 00:21:49,302 --> 00:21:50,937 Why do you hate God so much, Igor? 432 00:21:52,772 --> 00:21:54,273 Look at the world, Niki. 433 00:21:54,307 --> 00:21:58,244 The innocent suffer, the guilty prosper. 434 00:21:58,277 --> 00:22:01,747 God made us in his image, what does it tell you about him? 435 00:22:01,781 --> 00:22:03,615 It means he is a motherfucker just like me. 436 00:22:08,955 --> 00:22:12,425 Can't this piece of shit go any faster? 437 00:22:12,457 --> 00:22:13,926 We can't go faster than the truck... 438 00:22:13,960 --> 00:22:16,594 the truck has 2000 kilos in the back. 439 00:22:16,629 --> 00:22:18,264 Nevermind, soon we'll be rich men. 440 00:22:18,297 --> 00:22:20,132 I hope it's true. 441 00:22:20,166 --> 00:22:23,436 Don't hope Vladimir. Hope is for peasants and priests. 442 00:22:23,468 --> 00:22:24,469 We are soldiers. 443 00:22:24,502 --> 00:22:26,272 We are making our destiny. 444 00:22:26,305 --> 00:22:27,472 We don't pray for it. 445 00:22:29,809 --> 00:22:32,477 [men whistling] [indistinct chatter] 446 00:22:35,181 --> 00:22:37,615 Miguel, counterclockwise. Look. 447 00:22:37,650 --> 00:22:40,286 Come on, this is not a discotheque. 448 00:22:40,319 --> 00:22:42,520 [footsteps] 449 00:22:48,160 --> 00:22:50,663 [footsteps] 450 00:23:05,878 --> 00:23:07,847 [shouts] 451 00:23:25,364 --> 00:23:26,699 [indistinct chatter] 452 00:23:51,390 --> 00:23:55,728 [footsteps] 453 00:24:01,233 --> 00:24:07,373 [footsteps] 454 00:24:07,406 --> 00:24:10,242 [bombs timer] 455 00:24:16,916 --> 00:24:18,884 Hurry up they're inside. 456 00:24:18,918 --> 00:24:20,585 Where is Vishan? 457 00:24:20,618 --> 00:24:23,889 He call in fever sick. 458 00:24:23,923 --> 00:24:26,559 I radio for replacement. 459 00:24:26,591 --> 00:24:31,230 [music] 460 00:24:31,263 --> 00:24:34,967 [footsteps] 461 00:24:41,774 --> 00:24:46,412 [footsteps] 462 00:24:46,445 --> 00:24:47,446 Mikhail Dromislov, 463 00:24:47,480 --> 00:24:49,614 Reporting for replacement duty, Sir. 464 00:24:49,648 --> 00:24:52,918 Mikhail you're not replacing anybody. 465 00:24:52,952 --> 00:24:55,754 Please give me chance. 466 00:24:55,788 --> 00:24:57,289 Fuck this up, 467 00:24:57,323 --> 00:24:59,792 Barrel duty for life. 468 00:25:02,128 --> 00:25:03,596 Hurry up with the charges. 469 00:25:03,629 --> 00:25:05,631 Something doesn't look right. 470 00:25:09,168 --> 00:25:10,636 Hey Chief, 471 00:25:10,669 --> 00:25:12,938 you better come see this. 472 00:25:12,972 --> 00:25:14,807 Been dead nearly a half hour. 473 00:25:14,840 --> 00:25:16,142 Toxic waste. 474 00:25:16,175 --> 00:25:18,277 Yeah. 475 00:25:18,310 --> 00:25:21,647 These tanks must be full with whatever did that to him. 476 00:25:21,680 --> 00:25:23,482 Let's go. 477 00:25:32,191 --> 00:25:34,793 [explosion] 478 00:25:34,827 --> 00:25:35,961 Chief! 479 00:25:35,995 --> 00:25:36,962 [gunfire] 480 00:25:36,996 --> 00:25:39,665 [rapid gunfire] 481 00:25:39,698 --> 00:25:41,667 Take cover! 482 00:25:44,703 --> 00:25:46,705 [gunfire] 483 00:25:48,507 --> 00:25:52,678 [gunfire] 484 00:25:52,711 --> 00:25:54,513 [gunfire] 485 00:25:59,018 --> 00:26:01,220 [explosion] 486 00:26:06,358 --> 00:26:07,860 Look at me, look at me! 487 00:26:09,361 --> 00:26:10,863 We need to fucking move now. 488 00:26:10,896 --> 00:26:12,498 And go where man? 489 00:26:12,531 --> 00:26:16,670 Danimal's dead, Ross is dead and Chief's a fucking meatball. 490 00:26:16,702 --> 00:26:20,539 We just missed the target so we fucked that deal. 491 00:26:20,573 --> 00:26:23,709 We just pissed off the entire fucking Albanian army. 492 00:26:23,742 --> 00:26:25,544 Thought you Seals were tough. 493 00:26:25,578 --> 00:26:28,180 [growls] 494 00:26:28,214 --> 00:26:31,016 I don't have many breathes left... 495 00:26:31,050 --> 00:26:33,052 don't make me waste 'em running you down. 496 00:26:36,889 --> 00:26:40,192 You stow your weapon and sharpen up. 497 00:26:40,226 --> 00:26:43,862 [heavy breathing] 498 00:26:43,896 --> 00:26:47,399 Let me hear you say "Aye, aye, Master Chief". 499 00:26:47,433 --> 00:26:49,568 Aye aye Master Chief. 500 00:26:51,570 --> 00:26:52,871 Now listen up. 501 00:26:52,905 --> 00:26:55,541 Cutter's going to get you home. 502 00:26:55,574 --> 00:26:57,711 You take orders from him from now on. 503 00:26:57,743 --> 00:26:58,744 He's a fucking sin. 504 00:26:58,777 --> 00:27:00,546 He's an officer. 505 00:27:00,579 --> 00:27:02,581 You ain't qualified to make a tougher 506 00:27:02,615 --> 00:27:05,417 choice than ''paper or plastic''. 507 00:27:05,451 --> 00:27:07,553 and that's an order. Let me hear it! 508 00:27:07,586 --> 00:27:09,421 - Aye aye Master Chief - Aye aye Master Chief 509 00:27:12,258 --> 00:27:14,893 You guys are a great team. 510 00:27:14,927 --> 00:27:18,564 I hate to bitch out at you like this. 511 00:27:18,597 --> 00:27:21,400 You just worry about finding a way out of here. 512 00:27:21,433 --> 00:27:22,935 Find us a truck moving out. 513 00:27:22,968 --> 00:27:25,237 Go, Come on. 514 00:27:25,271 --> 00:27:27,273 [heavy breathing] 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,582 See you downrange. 516 00:27:36,615 --> 00:27:38,817 See you there, Rookie. [spits] 517 00:27:53,132 --> 00:27:55,167 [engine starting] 518 00:27:59,639 --> 00:28:01,440 What the hell are you doing? 519 00:28:01,473 --> 00:28:03,309 You get my boys home. 520 00:28:04,977 --> 00:28:08,947 I don't exactly have the best track record. 521 00:28:08,981 --> 00:28:11,950 You better. Or I will haunt your ass. 522 00:28:11,984 --> 00:28:16,155 Tier 1 poltergeist shit, you copy? 523 00:28:16,188 --> 00:28:17,122 Yeah, copy. 524 00:28:17,156 --> 00:28:19,325 They knew we were coming here. 525 00:28:19,358 --> 00:28:21,460 Just something ain't right. 526 00:28:21,493 --> 00:28:23,797 What do you think we should do Chief? 527 00:28:23,829 --> 00:28:27,299 Call the General, tell him you're coming back. 528 00:28:27,333 --> 00:28:28,967 Roger that. 529 00:28:29,001 --> 00:28:30,502 Give me that frag, will you? 530 00:28:48,354 --> 00:28:50,724 Good luck, Cutter. 531 00:28:58,197 --> 00:28:59,331 Chief? 532 00:28:59,365 --> 00:29:00,065 Drive. 533 00:29:03,869 --> 00:29:06,372 [music playing] 534 00:29:08,240 --> 00:29:12,177 [footsteps] 535 00:29:12,211 --> 00:29:13,512 Welcome, 536 00:29:13,545 --> 00:29:16,348 gentlemen. 537 00:29:16,382 --> 00:29:17,851 To hell! 538 00:29:17,883 --> 00:29:22,020 [explosion] 539 00:29:22,054 --> 00:29:26,558 [multiple explosions] 540 00:29:34,400 --> 00:29:36,703 Sir, we have Legion 1 on the sat link. 541 00:29:36,736 --> 00:29:37,536 Chief Ryan? 542 00:29:37,569 --> 00:29:39,405 No, Sir. Cutter. 543 00:29:43,242 --> 00:29:44,042 John? 544 00:29:44,076 --> 00:29:45,043 General. 545 00:29:45,077 --> 00:29:46,211 Where's Chief Ryan? 546 00:29:46,245 --> 00:29:48,046 He's gone. 547 00:29:48,080 --> 00:29:50,549 So is Dan and Russ. 548 00:29:50,582 --> 00:29:52,886 And Rodin? 549 00:29:52,918 --> 00:29:54,386 Negative. 550 00:29:54,420 --> 00:29:56,255 Looks like they blew out of there before we arrived. 551 00:29:56,288 --> 00:29:58,924 We need an exfil- 552 00:29:58,957 --> 00:30:00,894 We had a UAV up over their base 553 00:30:00,926 --> 00:30:03,395 and tracked three vehicles leaving 10 minutes ago. 554 00:30:03,429 --> 00:30:05,063 One of them was kicking out enough neutrons 555 00:30:05,097 --> 00:30:06,932 to light up like an electric lightbulb. 556 00:30:06,965 --> 00:30:09,401 Assume Rodin is with the bomb 557 00:30:09,435 --> 00:30:11,437 you'll be heading for Nagorna Stasi. 558 00:30:11,470 --> 00:30:14,106 It's an army base about 10 miles to your west. 559 00:30:14,139 --> 00:30:16,575 Sir we need a way out. 560 00:30:16,608 --> 00:30:17,576 You and the remaining members 561 00:30:17,609 --> 00:30:19,578 of your team are all we have there. 562 00:30:19,611 --> 00:30:20,914 General these men are tired. 563 00:30:20,979 --> 00:30:22,247 They lost their leader, 564 00:30:22,281 --> 00:30:23,917 friends, we're low on ammo. 565 00:30:23,949 --> 00:30:26,251 God dammit John, when that bomb's gone, it's gone. 566 00:30:26,285 --> 00:30:27,953 Imagine the role of that truck in Paris, 567 00:30:27,986 --> 00:30:29,789 Berlin or Moscow and set it off. 568 00:30:29,823 --> 00:30:32,591 I don't know what you're going to have to go to find it. 569 00:30:32,624 --> 00:30:33,626 But you've got to dig deep and 570 00:30:33,660 --> 00:30:35,093 find whatever it is you've lost 571 00:30:35,127 --> 00:30:36,328 and finish this. 572 00:30:37,963 --> 00:30:39,766 Otherwise two good men died for nothing 573 00:30:39,799 --> 00:30:41,500 and hell of a lot more will follow. 574 00:30:46,673 --> 00:30:47,606 John? 575 00:30:47,640 --> 00:30:48,974 I know what Chief would say. 576 00:30:50,476 --> 00:30:51,977 I promised to get you guys home. 577 00:30:52,010 --> 00:30:54,480 Some promises no-one can keep. 578 00:30:56,148 --> 00:30:57,449 We're Seals, John. 579 00:30:57,483 --> 00:30:59,786 We finish the fucking mission, no matter what. 580 00:30:59,819 --> 00:31:01,487 John, are you there? 581 00:31:04,990 --> 00:31:07,660 Send us the data, you have. 582 00:31:07,694 --> 00:31:10,996 We'll stop this bastard for you Sir. 583 00:31:11,029 --> 00:31:12,665 [Barking] 584 00:31:42,528 --> 00:31:44,162 Is that our truck? 585 00:31:44,196 --> 00:31:46,231 Won't know until we look inside. 586 00:31:48,701 --> 00:31:51,370 So what's the plan? 587 00:31:51,403 --> 00:31:53,338 We do it loud. 588 00:31:53,372 --> 00:31:54,841 There's only five of us. 589 00:31:54,874 --> 00:31:57,677 Yeah, they don't know that. We hit 'em so hard and so fast 590 00:31:57,710 --> 00:32:00,379 they'll think there's whole motherfucking division out here. 591 00:32:00,412 --> 00:32:02,514 You know, I like this guy. 592 00:32:02,548 --> 00:32:04,684 To think I almost stabbed him a few hours ago. 593 00:32:04,717 --> 00:32:07,219 He almost kicked your ass a few hours ago. 594 00:32:07,252 --> 00:32:08,855 Can the grab ass. 595 00:32:08,888 --> 00:32:09,521 All right. 596 00:32:09,555 --> 00:32:10,355 Pinky, Nick... 597 00:32:10,389 --> 00:32:12,025 I want you guys on Alpha team. 598 00:32:12,057 --> 00:32:13,225 Take a look inside the truck. 599 00:32:13,258 --> 00:32:15,193 Coop, you're on Bravo, all by 600 00:32:15,227 --> 00:32:17,030 your lonesome. I want you on the long gun. 601 00:32:17,062 --> 00:32:18,196 When the shit hits fan 602 00:32:18,230 --> 00:32:19,732 secure the truck, we move out. 603 00:32:19,766 --> 00:32:21,199 Frank, you're with me on Charlie team 604 00:32:21,233 --> 00:32:23,870 We'll hit the main building we'll do a quick intel sweep. 605 00:32:23,903 --> 00:32:25,203 Good to go? 606 00:32:25,237 --> 00:32:26,204 Yeah, let's go. 607 00:32:26,238 --> 00:32:27,072 Lock and load. 608 00:32:37,249 --> 00:32:39,084 [engine starts] 609 00:32:46,091 --> 00:32:47,760 [grunts] 610 00:32:49,428 --> 00:32:51,731 The convoy. Where did they go?! 611 00:32:51,764 --> 00:32:53,432 I don't know. 612 00:32:53,465 --> 00:32:54,566 Okay, okay! 613 00:32:54,600 --> 00:32:56,568 They never stop here. 614 00:32:56,602 --> 00:32:58,738 They went straight to Golyama. 615 00:32:58,771 --> 00:33:00,272 What's this? 616 00:33:00,305 --> 00:33:01,239 Train station. 617 00:33:01,273 --> 00:33:02,775 [grunts] 618 00:33:09,281 --> 00:33:12,085 [silenced gunshot] 619 00:33:12,117 --> 00:33:15,287 [gunshots] 620 00:33:16,990 --> 00:33:18,992 [explosion] 621 00:33:37,175 --> 00:33:38,811 [grunt] 622 00:33:58,330 --> 00:34:00,800 [massive explosion] 623 00:34:00,833 --> 00:34:03,201 [machine gun shooting] 624 00:34:09,207 --> 00:34:12,879 [screaming] 625 00:34:40,539 --> 00:34:41,708 Run! 626 00:34:45,078 --> 00:34:46,713 [gunshots] Argh! 627 00:34:50,248 --> 00:34:51,884 John, get in! 628 00:35:04,262 --> 00:35:07,232 [explosions] 629 00:35:11,738 --> 00:35:14,406 Pinky! You good to drive? 630 00:35:14,439 --> 00:35:16,374 Yeah! 631 00:35:16,408 --> 00:35:18,243 Stay on this road, I know where they're going. 632 00:35:18,276 --> 00:35:20,046 How? 633 00:35:20,079 --> 00:35:21,914 Golyama train station. 634 00:35:21,948 --> 00:35:23,248 Five miles north of here. 635 00:35:23,281 --> 00:35:24,416 Call it in. 636 00:35:33,258 --> 00:35:34,761 Fuck. 637 00:35:34,794 --> 00:35:37,096 You're one lucky bastard, you know that? 638 00:35:55,347 --> 00:35:58,117 Careful, careful... yes. 639 00:36:04,123 --> 00:36:08,094 You have one hour to finish the bomb. 640 00:36:08,127 --> 00:36:10,263 What guarantee do you have 641 00:36:10,295 --> 00:36:13,298 the you will not shoot us like you did Yuri? 642 00:36:13,331 --> 00:36:14,267 None. 643 00:36:14,299 --> 00:36:15,935 Just my word. 644 00:36:15,968 --> 00:36:18,436 I gain nothing by your death. 645 00:36:18,470 --> 00:36:21,439 The Americans already know I have the weapon. 646 00:36:21,473 --> 00:36:23,943 Now it's just a game of time. 647 00:36:23,976 --> 00:36:25,978 One hour. 648 00:36:29,982 --> 00:36:33,318 What other choice do we have? [door closes] 649 00:36:33,351 --> 00:36:35,021 Let's work. 650 00:36:36,189 --> 00:36:38,323 [machine starts] 651 00:36:47,700 --> 00:36:49,635 Stop! [taps truck] 652 00:36:49,669 --> 00:36:50,335 Oh! 653 00:36:52,705 --> 00:36:54,006 Where are you going? 654 00:36:57,009 --> 00:37:00,478 Coop, I want you and the others take this road southwest. 655 00:37:00,512 --> 00:37:02,815 You'll run into a small fishing village. Steal a boat, 656 00:37:02,849 --> 00:37:04,349 you'll be in Italian waters by nightfall. 657 00:37:04,382 --> 00:37:06,484 You're gonna take on those guys on your own? 658 00:37:06,518 --> 00:37:07,987 Just one. 659 00:37:08,020 --> 00:37:08,988 We're coming with you. 660 00:37:09,021 --> 00:37:10,823 Pink, you're good. 661 00:37:10,857 --> 00:37:12,357 But one arm... you ain't no good to me. 662 00:37:12,390 --> 00:37:14,026 I can still put out. 663 00:37:14,060 --> 00:37:16,996 Who's gonna get Nick home if Pink's only got one good arm? 664 00:37:17,029 --> 00:37:18,664 That's an order. 665 00:37:18,698 --> 00:37:19,866 Hey man, if I can't stop him 666 00:37:19,899 --> 00:37:21,499 someone has to let General Anderson know 667 00:37:21,533 --> 00:37:23,501 the bomb is on that train. 668 00:37:23,535 --> 00:37:24,871 12 hours from now that train could be 669 00:37:24,904 --> 00:37:28,040 in the heart of Europe... Germany, Austria, Russia. 670 00:37:28,074 --> 00:37:30,343 Letting that train go free is like putting a virus 671 00:37:30,375 --> 00:37:31,844 directly in the bloodstream of the continent. 672 00:37:31,878 --> 00:37:33,179 Anderson will know what to do. 673 00:37:33,212 --> 00:37:34,013 Go. 674 00:37:34,046 --> 00:37:36,349 Good luck. 675 00:37:36,381 --> 00:37:37,515 Hey Coop? 676 00:37:37,549 --> 00:37:38,684 Yeah? 677 00:37:38,718 --> 00:37:40,686 If I fuck this up, 678 00:37:40,720 --> 00:37:42,855 I want you to go to NOLA for me. 679 00:37:42,889 --> 00:37:44,190 There's a joint there, 680 00:37:44,223 --> 00:37:47,193 it's called The Coach and Horses. 681 00:37:47,226 --> 00:37:49,028 There's a bartender. 682 00:37:49,061 --> 00:37:50,863 Can't miss her. 683 00:37:50,897 --> 00:37:54,200 eyes even one of you frogmen could drown in. 684 00:37:54,233 --> 00:37:56,369 She's got Spud. Her name's Jenna. 685 00:37:56,401 --> 00:37:58,204 Listen, man, you'll be taking care of that yourself. 686 00:37:58,237 --> 00:37:59,272 And if I can't...? 687 00:38:03,743 --> 00:38:06,879 We've been thinking getting a dog ourselves. 688 00:38:06,913 --> 00:38:08,114 He'll have a good home. 689 00:38:35,440 --> 00:38:39,245 (music) ♪ When I was a young boy, ♪ 690 00:38:39,278 --> 00:38:45,117 ♪ I recognized the power of the power. ♪ 691 00:38:47,954 --> 00:38:51,924 ♪ I became a young man, ♪ 692 00:38:51,958 --> 00:38:54,592 ♪ who looked inside, ♪ 693 00:38:54,627 --> 00:38:58,097 ♪ and I found the power ♪ 694 00:38:58,130 --> 00:38:59,098 [indistinct chatter] 695 00:38:59,131 --> 00:39:02,101 ♪ Search and destroy. ♪ 696 00:39:02,134 --> 00:39:05,271 ♪ Search and destroy. ♪ 697 00:39:05,304 --> 00:39:08,808 ♪ Search and destroy. ♪ 698 00:39:08,841 --> 00:39:11,609 ♪ Unlock the power. ♪ 699 00:39:11,644 --> 00:39:14,814 ♪ Search and destroy. ♪ 700 00:39:14,847 --> 00:39:18,117 ♪ Search and destroy. ♪ 701 00:39:18,150 --> 00:39:21,287 ♪ Search and destroy. ♪ 702 00:39:21,320 --> 00:39:24,622 ♪ I've got the power ♪ 703 00:39:24,657 --> 00:39:28,995 ♪ There comes a time in every man's life, ♪ 704 00:39:29,028 --> 00:39:35,301 ♪ where he's got to choose ♪ 705 00:39:35,334 --> 00:39:38,471 ♪ good or evil. ♪ 706 00:39:38,503 --> 00:39:42,808 ♪ When the time comes, which path are you gonna take? ♪ 707 00:39:42,842 --> 00:39:46,812 ♪ Is it a lot of least resistance? Or the one ♪ 708 00:39:46,846 --> 00:39:52,517 ♪ that makes this crazy life worth it? ♪ 709 00:39:52,550 --> 00:39:55,821 ♪ Search and destroy. ♪ 710 00:39:55,855 --> 00:39:59,492 ♪ Search and destroy. ♪ 711 00:39:59,524 --> 00:40:05,364 ♪ Unlock the power, it's inside of you. ♪ 712 00:40:07,733 --> 00:40:11,670 ♪ It's inside of you. ♪ 713 00:40:11,704 --> 00:40:18,010 ♪ Search and destroy. ♪ 714 00:40:18,044 --> 00:40:21,180 ♪ Destroy. ♪ 715 00:40:21,213 --> 00:40:26,685 ♪ Search. ♪ 716 00:40:26,719 --> 00:40:30,222 ♪ Search and destroy. ♪ 717 00:40:48,407 --> 00:40:49,574 Where have you been? 718 00:40:49,607 --> 00:40:51,210 Looking at the train. 719 00:40:51,243 --> 00:40:53,045 You're lucky you didn't miss it. 720 00:40:53,079 --> 00:40:55,214 Papa, there's lots of soldiers on this train 721 00:40:55,247 --> 00:40:57,716 and they have guns. 722 00:40:57,750 --> 00:40:59,885 Right. Now... 723 00:40:59,919 --> 00:41:02,388 sit down. 724 00:41:02,421 --> 00:41:04,924 We have a long trip. 725 00:41:17,470 --> 00:41:18,571 Get ready to move. 726 00:41:18,603 --> 00:41:19,905 Where to? 727 00:41:19,939 --> 00:41:20,773 North. 728 00:41:20,806 --> 00:41:22,775 No way, we are not clear to go north. 729 00:41:24,777 --> 00:41:26,112 Are we clear now? 730 00:41:27,947 --> 00:41:28,781 Go. 731 00:41:30,449 --> 00:41:32,617 [train horn] 732 00:41:37,957 --> 00:41:40,259 Papa, papa, we're moving. 733 00:41:40,292 --> 00:41:41,794 [giggles] 734 00:42:03,816 --> 00:42:05,117 He has a gun. 735 00:42:05,151 --> 00:42:08,120 Son, you need to be quiet. 736 00:42:08,154 --> 00:42:11,123 [gunshot] [people panicking] 737 00:42:11,157 --> 00:42:13,826 Ha-ha, nice try. 738 00:42:16,195 --> 00:42:18,464 Good afternoon, everybody. Welcome on board 739 00:42:18,497 --> 00:42:22,636 train 290 with non-stop service to hell. 740 00:42:22,668 --> 00:42:26,138 For the duration of our travel I will be a host. 741 00:42:26,172 --> 00:42:28,807 My name is none of your business. 742 00:42:28,841 --> 00:42:31,477 And in case of an emergency... 743 00:42:31,510 --> 00:42:34,480 all of you will probably die. 744 00:42:34,513 --> 00:42:38,317 Please, sir. We are peaceful people. We are... 745 00:42:38,350 --> 00:42:41,487 You serve a single function... 746 00:42:41,520 --> 00:42:46,692 All of you will act like shields to protect me. 747 00:42:46,725 --> 00:42:52,831 Your lives mean as little to me as that of insects. 748 00:42:52,865 --> 00:42:57,169 If you wish to get off of this train, you will be a obedient. 749 00:42:57,203 --> 00:42:59,004 You will be silent! 750 00:42:59,038 --> 00:43:02,875 Believe in me as father here believes in God. 751 00:43:02,908 --> 00:43:06,212 You can survive with this, and now... 752 00:43:06,245 --> 00:43:07,880 The choice is yours. 753 00:43:15,221 --> 00:43:17,256 Clean this up, will you? 754 00:43:43,115 --> 00:43:44,883 It's a bit early to celebrate, isn't it? 755 00:43:44,917 --> 00:43:48,387 [crackles] I'm drinking champagne for pleasure. 756 00:43:48,420 --> 00:43:50,589 Not for some special occasions. 757 00:43:59,098 --> 00:44:02,601 Jamal! It's your friend, Igor. 758 00:44:02,636 --> 00:44:04,103 Yes, we are on the way 759 00:44:05,639 --> 00:44:07,906 I received the deposit and now you need to 760 00:44:07,940 --> 00:44:09,408 escrow the remainder of the fee 761 00:44:09,441 --> 00:44:11,443 with our friends from Switzerland. 762 00:44:13,279 --> 00:44:15,581 Of course the device is ready! 763 00:44:15,614 --> 00:44:18,083 It will perform precisely as demonstrated. 764 00:44:18,117 --> 00:44:20,654 If not, keep away your one hundred million. 765 00:44:22,288 --> 00:44:23,122 Bye. 766 00:44:28,460 --> 00:44:30,095 Zivko! 767 00:44:30,129 --> 00:44:31,597 I want to know the second 768 00:44:31,631 --> 00:44:34,300 the money hits the escrow account. 769 00:45:14,840 --> 00:45:17,677 Nikola... for Christ's sakes. 770 00:45:17,711 --> 00:45:18,977 What is wrong? 771 00:45:19,011 --> 00:45:20,479 There is a long way to go in here 772 00:45:20,512 --> 00:45:22,147 playing romantic-man with this girl. 773 00:45:22,181 --> 00:45:26,653 There are no more moves. No more decisions to make. 774 00:45:26,686 --> 00:45:28,688 If we have made our plans well, 775 00:45:28,722 --> 00:45:30,489 then we will succeed. 776 00:45:30,522 --> 00:45:35,527 If no, we will fail... and nothing can change that now. 777 00:45:46,905 --> 00:45:48,040 Nina! 778 00:45:48,073 --> 00:45:51,043 Check if the solenoid on 14 is connected. 779 00:45:51,076 --> 00:45:52,177 It's fine. 780 00:45:52,211 --> 00:45:55,514 No, it's not. I'm not getting the signal. 781 00:45:55,547 --> 00:45:57,349 Gregor, it is connected. 782 00:45:57,383 --> 00:45:58,718 Come see for yourself. 783 00:46:04,056 --> 00:46:05,557 I'm disconnecting the container 784 00:46:05,591 --> 00:46:07,593 from the pressure valves to the fuel. 785 00:46:09,228 --> 00:46:11,698 But that will disable the bomb. 786 00:46:11,731 --> 00:46:13,399 Precisely. 787 00:46:15,067 --> 00:46:16,870 He will kill us. 788 00:46:16,902 --> 00:46:18,537 He's going to do that anyway. 789 00:46:18,570 --> 00:46:21,907 I won't let him get away with this. 790 00:46:21,940 --> 00:46:24,910 Nina, please. Don't do this. 791 00:46:24,943 --> 00:46:26,211 I have a family... 792 00:46:26,245 --> 00:46:27,379 - Back to work! - He's going to... 793 00:46:27,413 --> 00:46:28,580 Guard! 794 00:46:30,449 --> 00:46:31,383 Stop her! 795 00:46:31,417 --> 00:46:32,752 Coward. 796 00:46:39,925 --> 00:46:42,561 Hey! 797 00:46:42,594 --> 00:46:45,063 Oh! Hold on... 798 00:46:45,097 --> 00:46:48,267 Hold on, I got my ticket, alright? It's... 799 00:46:48,300 --> 00:46:50,436 [gunshots] 800 00:46:53,773 --> 00:46:57,777 Call me Igor, please. [door opens] 801 00:47:00,946 --> 00:47:03,081 What?! 802 00:47:03,115 --> 00:47:05,584 Explain. 803 00:47:05,617 --> 00:47:10,657 She has disconnected the firing circuits to the valve-solenoids 804 00:47:14,126 --> 00:47:15,628 What does it mean? 805 00:47:17,797 --> 00:47:19,465 Sabotage. 806 00:47:37,015 --> 00:47:39,786 Can you fix it? 807 00:47:39,819 --> 00:47:41,119 I believe so. 808 00:47:41,153 --> 00:47:43,322 Asshole. 809 00:47:43,355 --> 00:47:44,824 [slaps her] 810 00:47:50,529 --> 00:47:52,966 You believe? 811 00:47:52,998 --> 00:47:55,300 For one million dollars, 812 00:47:55,334 --> 00:47:57,135 I could be certain. 813 00:47:57,169 --> 00:47:58,972 One? 814 00:47:59,004 --> 00:48:01,006 Da, one. 815 00:48:01,039 --> 00:48:06,144 One million dollars in a Swiss account with a name on it. 816 00:48:06,178 --> 00:48:08,313 Can be done. 817 00:48:08,347 --> 00:48:10,148 How long do you need? 818 00:48:10,182 --> 00:48:12,317 Forty-five minutes, no more. 819 00:48:12,351 --> 00:48:14,988 Go. Get it right. 820 00:48:15,020 --> 00:48:17,657 Nikola, go with him and protect him, 821 00:48:17,690 --> 00:48:18,858 like he is your son. 822 00:48:18,892 --> 00:48:20,359 Okay. 823 00:48:25,865 --> 00:48:27,165 Sir, I'm in. 824 00:48:27,199 --> 00:48:28,902 I'm gonna shut down the system. 825 00:48:31,704 --> 00:48:33,539 [screams] 826 00:48:55,728 --> 00:48:57,095 [door closes] 827 00:49:00,900 --> 00:49:03,569 Make any sound and I will end your life. 828 00:49:06,071 --> 00:49:08,041 You speak English? 829 00:49:08,073 --> 00:49:09,107 I do. 830 00:49:11,243 --> 00:49:12,578 Who are you? 831 00:49:12,611 --> 00:49:14,714 I'm asking the questions. 832 00:49:14,747 --> 00:49:15,882 What are you doing here? 833 00:49:15,915 --> 00:49:17,717 I'm the conductor. 834 00:49:17,750 --> 00:49:18,751 Veselin. 835 00:49:21,587 --> 00:49:23,422 How many of them are on board? 836 00:49:26,291 --> 00:49:27,894 Thank God you're not with them. 837 00:49:27,927 --> 00:49:29,094 How many? 838 00:49:30,763 --> 00:49:33,733 Hm, they're around twenty of them. 839 00:49:33,766 --> 00:49:36,268 I'm not sure what is happening in the two front carriages. 840 00:49:36,301 --> 00:49:37,235 They won't let me in. 841 00:49:37,269 --> 00:49:38,403 I need a phone. 842 00:49:38,437 --> 00:49:40,238 Cell phones don't work here. 843 00:49:40,272 --> 00:49:41,908 Not for the next 300 kilometers. 844 00:49:41,941 --> 00:49:43,910 What about for emergencies? 845 00:49:43,943 --> 00:49:45,277 You can use mine. 846 00:49:47,279 --> 00:49:50,083 But it's connected only to the dispatcher's office. 847 00:49:50,148 --> 00:49:51,784 Then put me on it. 848 00:49:56,622 --> 00:49:59,792 [phone ringing] [snoring] 849 00:50:07,332 --> 00:50:10,302 [phone ringing] [groan] 850 00:50:14,139 --> 00:50:15,775 [on phone] Control. 851 00:50:15,808 --> 00:50:16,943 Who's this? 852 00:50:16,976 --> 00:50:19,611 This is control agent Boris Tamesh 853 00:50:19,646 --> 00:50:23,482 4, 3, 7, 9, 4... Hey! Who the hell is this? 854 00:50:23,515 --> 00:50:24,951 John Cutter. 855 00:50:24,984 --> 00:50:26,151 I'm on train to 290. 856 00:50:26,184 --> 00:50:28,788 I need you to contact NATO headquarters in Brussels, 857 00:50:28,821 --> 00:50:31,623 have them connect you to U.S. army and then to Italy. 858 00:50:31,658 --> 00:50:32,557 Authorization code is: 859 00:50:32,591 --> 00:50:35,795 Kilo... Tango... Charlie... 9... 7... [groans] 860 00:50:35,828 --> 00:50:37,462 [mumbles] 861 00:50:37,496 --> 00:50:38,998 Are you fucking deaf? 862 00:50:39,032 --> 00:50:41,801 No, I'm looking for the correct regulation 863 00:50:41,834 --> 00:50:45,805 and according authorisation use of the phone system... 864 00:50:45,838 --> 00:50:48,206 No regulations for a bomb. 865 00:50:52,679 --> 00:50:54,814 Boris, do as he says. 866 00:50:54,847 --> 00:50:57,482 Bandits took over my train. 867 00:50:57,516 --> 00:50:59,018 Veselin, is that you? 868 00:51:05,725 --> 00:51:07,994 This person should not use our phone. 869 00:51:08,027 --> 00:51:09,327 Hey, listen asshole. 870 00:51:09,361 --> 00:51:11,998 There's a bomb the size of a fucking minivan on this train. 871 00:51:12,031 --> 00:51:15,500 Tell me again, what was your name, please? 872 00:51:15,534 --> 00:51:19,005 Tennant John Cutter. Ask for General Norman Anderson. 873 00:51:19,038 --> 00:51:21,206 And you want me to call NATO? 874 00:51:21,239 --> 00:51:23,341 Da. 875 00:51:23,375 --> 00:51:24,844 Are you going to do it or what? 876 00:51:24,877 --> 00:51:26,012 Yes, I will. 877 00:51:26,045 --> 00:51:27,914 But first, I have to find... [line disconnects] 878 00:51:29,882 --> 00:51:31,851 Line went dead. 879 00:51:31,884 --> 00:51:33,686 Not good. 880 00:51:33,720 --> 00:51:35,021 Someone heard us. 881 00:51:35,054 --> 00:51:36,354 Is there another phone? 882 00:51:36,388 --> 00:51:38,356 Yes... in my office. 883 00:51:38,390 --> 00:51:40,559 Get back there before they notice you're gone. 884 00:51:46,899 --> 00:51:50,535 Yes, please connect me with NATO headquarter in Brussels. 885 00:51:50,569 --> 00:51:51,904 It is an emergency call. 886 00:52:01,748 --> 00:52:02,547 Mister? 887 00:52:02,581 --> 00:52:04,549 Woah, hey. 888 00:52:04,583 --> 00:52:07,252 Is there truly a bomb on this train? 889 00:52:07,285 --> 00:52:10,388 I think so. How did you know about that? 890 00:52:10,422 --> 00:52:14,426 I heard the big ugly man talking about a bomb. 891 00:52:14,459 --> 00:52:17,063 Too many of those ugly big men on this train? 892 00:52:17,096 --> 00:52:19,264 Mister, are you one of the bad guys? 893 00:52:19,297 --> 00:52:21,934 No, kid. Do I look like a bad guy? 894 00:52:26,139 --> 00:52:26,906 Here... 895 00:52:26,939 --> 00:52:27,907 Is this for me? 896 00:52:27,940 --> 00:52:30,076 This drawing is for you. 897 00:52:30,109 --> 00:52:33,946 That's where the soldiers are, and the barrels. 898 00:52:33,980 --> 00:52:38,117 That's the one the big man and his friends are in. 899 00:52:38,151 --> 00:52:39,752 Here I don't know... 900 00:52:39,786 --> 00:52:41,788 some kind of yellow barrel. 901 00:52:43,455 --> 00:52:45,624 Thank you. 902 00:52:48,460 --> 00:52:51,429 [shuts door] Mr. Rodin 903 00:52:51,463 --> 00:52:54,599 Sir, we have a problem with one of the passengers. 904 00:52:54,634 --> 00:52:58,137 American or English, I can't tell. 905 00:52:58,171 --> 00:52:59,972 You're going to fail. 906 00:53:02,642 --> 00:53:05,310 On the line to the main office he told them about the bomb. 907 00:53:05,343 --> 00:53:06,279 Bastard. 908 00:53:06,311 --> 00:53:08,147 I disconnected the line, sir, but... 909 00:53:11,651 --> 00:53:13,152 [loads gun] 910 00:53:15,353 --> 00:53:17,156 Watch her! 911 00:53:23,996 --> 00:53:26,799 Follow me. Doctor, if you want to live, 912 00:53:26,833 --> 00:53:29,836 to see that money, finish the damn bomb! 913 00:53:49,387 --> 00:53:50,156 Control. 914 00:53:50,189 --> 00:53:51,489 Boris, did you make the call? 915 00:53:51,523 --> 00:53:53,025 Yes, I made. 916 00:53:53,059 --> 00:53:54,293 And? 917 00:53:54,327 --> 00:53:58,164 And they told me to please wait and they'll call back to verify. 918 00:53:58,197 --> 00:53:59,699 Did you tell them about the bomb? 919 00:53:59,732 --> 00:54:00,333 I did. 920 00:54:00,365 --> 00:54:01,000 And? 921 00:54:01,033 --> 00:54:03,336 And they will call me back... 922 00:54:03,368 --> 00:54:05,671 Boris, you need to yell and scream until they hear you. 923 00:54:05,705 --> 00:54:07,006 A lot of people are going to die 924 00:54:07,039 --> 00:54:08,040 unless that message gets through. 925 00:54:08,074 --> 00:54:10,343 Do you understand? 926 00:54:10,375 --> 00:54:11,409 [hangs up phone] 927 00:54:24,422 --> 00:54:26,359 How can I help you? 928 00:54:26,391 --> 00:54:29,195 American. Where is he? [neck cracking] 929 00:54:29,228 --> 00:54:32,231 No, sir... no American here. 930 00:54:32,265 --> 00:54:34,233 You let him use the phone. 931 00:54:34,267 --> 00:54:35,234 [slaps him] 932 00:54:39,404 --> 00:54:40,405 No one here. 933 00:54:42,074 --> 00:54:44,576 He was a foreign provocateur, you fool. 934 00:54:44,609 --> 00:54:46,078 Give me the PA. 935 00:54:49,282 --> 00:54:51,217 American! 936 00:54:51,250 --> 00:54:53,052 I was listening. 937 00:54:53,085 --> 00:54:55,087 You will surrender yourself to me at once. 938 00:54:55,121 --> 00:54:58,556 If not, I will start killing passengers. 939 00:54:58,590 --> 00:55:01,928 One at a time. Each fucking minute. 940 00:55:01,961 --> 00:55:04,730 Until you do. 941 00:55:04,764 --> 00:55:06,299 [loads gun] 942 00:55:20,445 --> 00:55:23,115 [people panicking] 943 00:55:26,451 --> 00:55:28,120 [kid crying] 944 00:55:28,154 --> 00:55:29,621 [slides door] 945 00:55:39,298 --> 00:55:40,433 You're the scientist. 946 00:55:40,465 --> 00:55:41,599 You're the American? 947 00:55:41,634 --> 00:55:43,135 I suppose so. 948 00:55:43,169 --> 00:55:46,272 They're looking for you. They want to kill you. 949 00:55:46,305 --> 00:55:49,607 You cannot surrender. You are all we have. 950 00:55:49,642 --> 00:55:51,277 It's okay. 951 00:55:51,310 --> 00:55:53,779 I have no plans of giving up. 952 00:55:53,813 --> 00:55:56,449 Good. You don't have much time. 953 00:55:56,481 --> 00:55:57,615 It's long finished. 954 00:55:57,650 --> 00:55:58,616 So? 955 00:55:58,651 --> 00:55:59,952 How long do I have? 956 00:55:59,986 --> 00:56:01,153 Maybe 15 minutes. 957 00:56:04,156 --> 00:56:07,026 Drop it, or the kid dies. 958 00:56:26,511 --> 00:56:30,649 [punches] [grunts] 959 00:56:30,683 --> 00:56:33,652 [coughs] 960 00:56:33,686 --> 00:56:35,321 Who are you? 961 00:56:35,354 --> 00:56:37,023 Mother Teresa. 962 00:56:38,523 --> 00:56:41,327 Mother Teresa? 963 00:56:41,360 --> 00:56:44,330 [grunts] 964 00:56:44,363 --> 00:56:46,032 Nikola! 965 00:56:48,533 --> 00:56:51,003 Let me see what we have here. Who is he? 966 00:56:51,037 --> 00:56:53,205 He said he's Mother Teresa. 967 00:56:55,708 --> 00:56:58,210 What an idiot. 968 00:57:09,221 --> 00:57:10,523 I know him. 969 00:57:10,555 --> 00:57:13,692 It's always nice to know you're remembered. 970 00:57:13,726 --> 00:57:17,863 Your pride cost me too much money that day. 971 00:57:17,897 --> 00:57:21,566 Your greed cost me the lives of my troopers. 972 00:57:21,599 --> 00:57:22,701 He is an American. 973 00:57:22,735 --> 00:57:23,736 American? 974 00:57:23,769 --> 00:57:26,571 Lieutenant... John Cutter, right? 975 00:57:26,604 --> 00:57:31,877 We met in Africa. 976 00:57:31,911 --> 00:57:35,047 How did the CIA find me? 977 00:57:35,081 --> 00:57:37,216 Maybe the yellow pages? 978 00:57:37,249 --> 00:57:38,918 [grunts] 979 00:57:39,919 --> 00:57:42,388 That was a total lie. 980 00:57:42,421 --> 00:57:43,722 What are you doing here? 981 00:57:43,756 --> 00:57:47,226 I'm here to ID you and your fucking bomb for a strike team. 982 00:57:47,259 --> 00:57:48,894 You're bluffing. 983 00:57:48,928 --> 00:57:50,563 Try me. 984 00:57:50,595 --> 00:57:52,932 I already planted the GPS. 985 00:57:56,268 --> 00:57:58,737 Yeah, you're right. 986 00:57:58,771 --> 00:58:00,739 I'm going to kill you right now. 987 00:58:00,773 --> 00:58:04,110 Kill me asshole. I'm the only one who knows where it is. 988 00:58:04,143 --> 00:58:06,278 Come to think of it. 989 00:58:06,312 --> 00:58:09,115 The birds are already on their way. 990 00:58:09,148 --> 00:58:11,450 [over radio] Rodin, you need to see this. 991 00:58:11,484 --> 00:58:13,285 Hold on. 992 00:58:13,319 --> 00:58:16,422 I will be there in a minute. 993 00:58:16,455 --> 00:58:19,425 Nikola, make him talk. 994 00:58:19,458 --> 00:58:21,827 [hits him] [groans] 995 00:58:24,463 --> 00:58:27,133 Yes, yes! [grunts] [laughs] 996 00:58:32,304 --> 00:58:34,673 [sobbing] 997 00:58:51,991 --> 00:58:53,692 [under breath] Come on, come on. 998 00:58:57,496 --> 00:58:58,464 [to phone] This is Legion One... 999 00:58:58,497 --> 00:59:00,132 unsecured in an emergency frequency... 1000 00:59:00,166 --> 00:59:02,334 for any U.S Military forces in range, over. 1001 00:59:02,368 --> 00:59:04,136 Legion One, this a submarine. 1002 00:59:04,170 --> 00:59:05,639 Listen, I need General Anderson, fast! 1003 00:59:05,671 --> 00:59:07,306 Sir, this is a non-secure frequency 1004 00:59:07,339 --> 00:59:09,141 Put it on your report, go for Anderson. 1005 00:59:09,175 --> 00:59:10,342 General, this is Coop. 1006 00:59:10,376 --> 00:59:13,179 The device and the target on the train 290 out of Golyama. 1007 00:59:13,212 --> 00:59:15,481 1400 hours today, destination... unknown. 1008 00:59:15,514 --> 00:59:18,484 Train 290, out of Golyama, 1400, copy. 1009 00:59:18,517 --> 00:59:19,985 I have one critically wounded sailor 1010 00:59:20,019 --> 00:59:22,656 and one with a GSW non-critical. I need emergency pickup. 1011 00:59:22,688 --> 00:59:23,889 Where's Cutter? 1012 00:59:23,923 --> 00:59:26,660 Cutter's on the train, sir. He wanted to finish the mission. 1013 00:59:26,692 --> 00:59:29,695 We're coming to get you, Cooper. Hang tight. 1014 00:59:29,728 --> 00:59:31,997 Get me NATO, I need an immediate strike readied. 1015 00:59:32,031 --> 00:59:34,668 We need two interceptors for train 290. 1016 00:59:34,700 --> 00:59:36,001 But, sir, Cutter's still on board... 1017 00:59:36,035 --> 00:59:38,672 And so is that bomb. 1018 00:59:38,704 --> 00:59:42,174 Switch our tracks over in the next intersection. 1019 00:59:42,208 --> 00:59:44,543 Sir, that's extremely dangerous. 1020 00:59:44,577 --> 00:59:47,012 We just shut down the entire system... 1021 00:59:47,046 --> 00:59:49,683 it's a single track of railroad. 1022 00:59:49,715 --> 00:59:52,851 Coming the other way could be 10,000 tons of steel. 1023 00:59:52,885 --> 00:59:55,888 Exactly. Or, 1,000 pounds of high explosive 1024 00:59:55,921 --> 00:59:58,857 courtesy of the United States Air Force. 1025 00:59:58,891 --> 01:00:02,728 One is a maybe. The other... indefinitely. 1026 01:00:06,732 --> 01:00:08,901 [music starts playing] 1027 01:00:14,573 --> 01:00:16,442 [train horn] 1028 01:00:20,746 --> 01:00:24,383 [train horn] 1029 01:00:24,416 --> 01:00:27,453 [alarm ringing] 1030 01:00:30,422 --> 01:00:32,925 Hello? Train number 70? 1031 01:00:37,763 --> 01:00:40,399 [opera singing] 1032 01:00:40,432 --> 01:00:41,735 Hello?! 1033 01:00:41,767 --> 01:00:43,402 [typing] 1034 01:00:43,435 --> 01:00:45,437 Hello? Train number 70? 1035 01:00:48,140 --> 01:00:50,442 [opera singing] 1036 01:00:53,445 --> 01:00:55,749 Where is the GPS? 1037 01:00:55,781 --> 01:00:57,816 [coughs in pain] 1038 01:00:57,850 --> 01:00:59,251 [groans] 1039 01:00:59,285 --> 01:01:00,252 Tell us! 1040 01:01:00,286 --> 01:01:01,086 [groans] 1041 01:01:01,120 --> 01:01:03,422 Tell us you American piece of shit. 1042 01:01:03,455 --> 01:01:05,759 [groans] 1043 01:01:05,791 --> 01:01:08,427 You tell us! 1044 01:01:08,460 --> 01:01:10,764 Why did I leave her? 1045 01:01:10,796 --> 01:01:14,266 She said I cared more about my unit. 1046 01:01:14,300 --> 01:01:17,436 She said I would give my last breath. 1047 01:01:17,469 --> 01:01:18,937 She was right! 1048 01:01:18,971 --> 01:01:21,106 [groans] 1049 01:01:21,140 --> 01:01:23,942 [men fighting and shouting] 1050 01:01:23,976 --> 01:01:25,811 [groaning] 1051 01:01:31,651 --> 01:01:35,154 [music playing] 1052 01:01:35,187 --> 01:01:36,322 [groans] 1053 01:01:38,824 --> 01:01:40,326 [groans] 1054 01:01:41,860 --> 01:01:43,663 [groans] 1055 01:01:43,697 --> 01:01:46,165 [heavy breathing] 1056 01:01:47,866 --> 01:01:50,002 [music playing] 1057 01:01:53,673 --> 01:01:54,840 [groans] 1058 01:01:58,210 --> 01:01:59,178 [grunts] 1059 01:02:06,352 --> 01:02:09,154 [train horn] 1060 01:02:09,188 --> 01:02:11,857 [alarm ringing] 1061 01:02:11,890 --> 01:02:13,660 What the hell is happening? 1062 01:02:13,693 --> 01:02:14,860 I don't know sir. 1063 01:02:14,893 --> 01:02:17,831 The truck was diverted to an outside command 1064 01:02:17,863 --> 01:02:19,331 and then the system crashed. 1065 01:02:19,365 --> 01:02:20,599 Can't contact them? 1066 01:02:20,633 --> 01:02:24,671 Negative sir. I tried, but it is an old train and no one answers. 1067 01:02:24,704 --> 01:02:26,840 What about 2-9-0? 1068 01:02:26,872 --> 01:02:28,374 I don't know. They don't receive, 1069 01:02:28,407 --> 01:02:29,843 I think the signal is cut. 1070 01:02:29,875 --> 01:02:31,343 Call the army, 1071 01:02:31,377 --> 01:02:33,011 see if someone can get a helicopter 1072 01:02:33,045 --> 01:02:34,346 with a loudspeaker there. 1073 01:02:34,380 --> 01:02:36,850 Sir, I don't think it's a good idea, 1074 01:02:36,882 --> 01:02:39,686 because there is a bomb on the train. 1075 01:02:39,719 --> 01:02:42,388 Don't argue with me, 1076 01:02:42,421 --> 01:02:44,189 you imbecile. 1077 01:02:44,223 --> 01:02:45,692 Do it! 1078 01:02:45,725 --> 01:02:48,527 [alarm ringing] 1079 01:02:48,560 --> 01:02:52,898 [helicopter sound] 1080 01:02:54,734 --> 01:02:58,070 [helicopter sound] 1081 01:02:58,103 --> 01:03:00,239 [engine sounds] 1082 01:03:02,908 --> 01:03:06,211 [men shouting] [men whistling] 1083 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 [indistinct chatter] 1084 01:03:10,416 --> 01:03:12,951 [indistinct chatter] 1085 01:03:15,755 --> 01:03:18,624 [train approaching] 1086 01:03:21,093 --> 01:03:24,764 [men whistling] 1087 01:03:24,798 --> 01:03:28,100 [men shouting in distance] 1088 01:03:37,309 --> 01:03:40,279 [explosion] 1089 01:03:40,312 --> 01:03:42,749 [gunshots] 1090 01:03:42,782 --> 01:03:44,116 [gunfire] 1091 01:03:46,452 --> 01:03:48,755 [gunfire] 1092 01:03:48,788 --> 01:03:51,256 [gunfire] 1093 01:03:51,290 --> 01:03:55,594 [gunfire] 1094 01:03:55,628 --> 01:03:57,963 [machine gun sound] 1095 01:03:57,996 --> 01:04:02,267 [multiple explosions] 1096 01:04:02,301 --> 01:04:04,436 [rapid gunfire] 1097 01:04:04,470 --> 01:04:08,942 [multiple explosions] 1098 01:04:08,974 --> 01:04:10,643 [explosion] 1099 01:04:14,980 --> 01:04:16,148 Sir? 1100 01:04:18,016 --> 01:04:20,319 Bullets hit the pipes. We need to slow down. 1101 01:04:21,821 --> 01:04:23,355 Slow down for nothing. 1102 01:04:30,996 --> 01:04:33,999 [speaks Russian] 1103 01:05:02,227 --> 01:05:08,033 [continues to speak Russian] 1104 01:05:08,066 --> 01:05:09,836 [laughs] 1105 01:05:09,869 --> 01:05:11,537 [screams] 1106 01:05:15,541 --> 01:05:20,178 [music starts playing] 1107 01:05:20,212 --> 01:05:22,214 [train horn] 1108 01:05:28,086 --> 01:05:30,055 [door closes] 1109 01:05:30,088 --> 01:05:32,926 [footsteps] 1110 01:05:34,928 --> 01:05:36,696 Stand up! 1111 01:05:36,729 --> 01:05:39,866 Receive Jesus Christ as your Light and Saviour. 1112 01:05:39,899 --> 01:05:41,034 Fuck off! 1113 01:05:41,066 --> 01:05:43,368 What is troubling your soul my son? 1114 01:05:43,402 --> 01:05:45,404 You need to clear your conscience. 1115 01:05:45,437 --> 01:05:46,873 Get back to your seat. 1116 01:05:46,906 --> 01:05:48,875 I want to bring your lost soul to Jesus. 1117 01:05:48,908 --> 01:05:50,075 I'll fucking kill you. 1118 01:05:50,108 --> 01:05:52,210 And I will rise from the dead. 1119 01:05:52,244 --> 01:05:55,247 [gunfire] 1120 01:05:55,280 --> 01:05:56,749 [people screaming] 1121 01:05:58,952 --> 01:06:01,219 Repent sinners. 1122 01:06:01,253 --> 01:06:04,222 [footsteps] 1123 01:06:04,256 --> 01:06:06,759 You're going to get a medal. 1124 01:06:06,793 --> 01:06:09,062 Yes, if I leave. 1125 01:06:09,094 --> 01:06:10,596 I need a phone. 1126 01:06:14,767 --> 01:06:16,936 [music playing] 1127 01:06:16,970 --> 01:06:18,738 [phone rings] 1128 01:06:18,771 --> 01:06:19,605 [phone ringing] 1129 01:06:21,106 --> 01:06:23,076 John, is this you? 1130 01:06:23,108 --> 01:06:24,911 For God's sake, stop the train. 1131 01:06:24,944 --> 01:06:26,913 Yeah, I'd love to pall, no dice. 1132 01:06:26,946 --> 01:06:27,747 Jesus! 1133 01:06:27,780 --> 01:06:29,247 Did you reach General Anderson? 1134 01:06:29,281 --> 01:06:30,917 Not yet. John you are 1135 01:06:30,950 --> 01:06:33,251 on a collision course with another train. 1136 01:06:33,285 --> 01:06:34,453 How long do we have? 1137 01:06:34,486 --> 01:06:35,922 About eight minutes! 1138 01:06:35,955 --> 01:06:38,423 I need you to contact General Anderson 1139 01:06:38,457 --> 01:06:39,759 through the codes I gave you. 1140 01:06:39,792 --> 01:06:40,793 Tell him the bomb is on this train. 1141 01:06:40,827 --> 01:06:44,262 Do you understand? 1142 01:06:44,296 --> 01:06:46,264 [hangs up phone] 1143 01:06:46,298 --> 01:06:47,934 We're on a collision course with another train. 1144 01:06:47,967 --> 01:06:50,103 I need to disconnect the cars. How do we do it? 1145 01:06:50,135 --> 01:06:51,303 I can show you how to do it. 1146 01:06:51,336 --> 01:06:52,304 Good. 1147 01:06:52,337 --> 01:06:54,306 First I have some unfinished business. 1148 01:06:56,508 --> 01:06:58,945 [music starts playing] 1149 01:06:58,978 --> 01:07:01,648 [train horn] 1150 01:07:04,817 --> 01:07:06,184 [reloads] 1151 01:07:09,154 --> 01:07:11,156 No, no, no! No shooting! 1152 01:07:11,189 --> 01:07:12,125 Drop it! 1153 01:07:12,157 --> 01:07:13,960 Please, no shooting! 1154 01:07:13,993 --> 01:07:17,162 One ricochet and we will die. 1155 01:07:19,032 --> 01:07:22,001 Please. No shooting. Please! 1156 01:07:26,005 --> 01:07:27,172 Okay. 1157 01:07:30,677 --> 01:07:33,178 [footsteps] 1158 01:07:37,684 --> 01:07:41,186 [men fighting] 1159 01:07:43,188 --> 01:07:45,158 [shouting] 1160 01:07:45,190 --> 01:07:47,660 [groans] 1161 01:07:47,694 --> 01:07:49,227 [groans] 1162 01:07:50,863 --> 01:07:53,498 [shouts] 1163 01:07:53,532 --> 01:07:56,669 [shouts] 1164 01:07:56,703 --> 01:08:00,039 [fistfight] 1165 01:08:03,710 --> 01:08:06,012 [groans] 1166 01:08:06,045 --> 01:08:07,714 [groans] 1167 01:08:11,884 --> 01:08:15,520 [footsteps] 1168 01:08:15,554 --> 01:08:17,222 [gunshot] 1169 01:08:21,761 --> 01:08:22,729 [glass being broken] 1170 01:08:26,565 --> 01:08:28,735 [glass being broke] 1171 01:08:30,569 --> 01:08:32,872 This is General Anderson. 1172 01:08:32,905 --> 01:08:34,907 It's for you. 1173 01:08:34,941 --> 01:08:36,374 NATO headquarters. 1174 01:08:36,408 --> 01:08:37,542 It's about time. 1175 01:08:37,576 --> 01:08:39,912 [clears throat] 1176 01:08:39,946 --> 01:08:41,546 Sir, yes sir. 1177 01:08:41,580 --> 01:08:44,382 Boris, this is General Anderson. 1178 01:08:44,416 --> 01:08:46,251 Yes, Captain Tamesh, sir. 1179 01:08:46,284 --> 01:08:48,553 I have a message for you from John Cutter. 1180 01:08:48,587 --> 01:08:51,256 The bomb and the target are on the train. 1181 01:08:51,289 --> 01:08:52,892 I know that captain. 1182 01:08:52,925 --> 01:08:56,261 The question is, where is the train? 1183 01:08:56,294 --> 01:08:57,562 The train diverted west. 1184 01:08:57,596 --> 01:09:01,399 It's approximately 10 km from border with Monte Negro. 1185 01:09:01,433 --> 01:09:02,735 Approximately? 1186 01:09:02,769 --> 01:09:05,905 Our command control sir, is malfunctioning. 1187 01:09:05,938 --> 01:09:06,773 Jesus! 1188 01:09:06,806 --> 01:09:09,407 And sir, another thing. Very important. 1189 01:09:09,441 --> 01:09:12,245 The train 2-9-0 is on a collision 1190 01:09:12,277 --> 01:09:14,247 course with another train, 1191 01:09:14,279 --> 01:09:15,782 Steam train from Croatia. 1192 01:09:15,815 --> 01:09:18,785 Thank you Captain. 1193 01:09:18,818 --> 01:09:22,255 Find me that goddamn train. 1194 01:09:22,287 --> 01:09:24,422 [door opens] 1195 01:09:24,456 --> 01:09:26,125 [gunshots] 1196 01:09:43,009 --> 01:09:43,976 Hey! 1197 01:09:44,010 --> 01:09:45,778 Sorry I didn't make an appointment. 1198 01:09:45,812 --> 01:09:47,280 What the hell is it with you? 1199 01:09:47,312 --> 01:09:50,950 A personal crusade to stop me making any money? 1200 01:09:50,983 --> 01:09:53,286 Maybe you should find a new profession. 1201 01:09:53,318 --> 01:09:55,788 Murder and kidnapping don't seem to be working out too well. 1202 01:09:55,822 --> 01:09:58,456 It's easy for you to say. You're a young man. 1203 01:09:58,490 --> 01:10:02,995 You know how hard it is to change careers in middle age. 1204 01:10:05,497 --> 01:10:07,633 Tell me. 1205 01:10:07,667 --> 01:10:09,168 What do you want from me? 1206 01:10:09,202 --> 01:10:11,170 I want you to die. 1207 01:10:11,204 --> 01:10:12,638 [music playing] 1208 01:10:12,672 --> 01:10:14,640 [gunfire] 1209 01:10:14,674 --> 01:10:16,142 [gunfire] 1210 01:10:16,175 --> 01:10:20,345 [gunfire] 1211 01:10:20,378 --> 01:10:22,315 [gunshots] 1212 01:10:22,347 --> 01:10:24,317 Listen! 1213 01:10:24,349 --> 01:10:26,152 Once the bomb is delivered, 1214 01:10:26,185 --> 01:10:29,155 I make one hundred million dollars. 1215 01:10:29,188 --> 01:10:31,023 Just name your price. 1216 01:10:33,192 --> 01:10:35,527 Half and half. 1217 01:10:35,560 --> 01:10:38,331 That's a fuck load of money. 1218 01:10:38,363 --> 01:10:40,532 Are you offering me a partnership? 1219 01:10:40,565 --> 01:10:43,501 Oh no man. I already have partners. 1220 01:10:43,535 --> 01:10:45,503 You know them. 1221 01:10:45,537 --> 01:10:49,008 It's uncle Sam, CIA, 1222 01:10:49,041 --> 01:10:51,677 Roland E. Anderson, 1223 01:10:51,711 --> 01:10:54,379 E. stands for Elliot. 1224 01:10:54,412 --> 01:10:56,514 What are you talking about? 1225 01:10:56,548 --> 01:11:00,186 Lieutenant, we are working for the same people, 1226 01:11:00,219 --> 01:11:03,756 the only difference is, I am making much more money. 1227 01:11:05,258 --> 01:11:06,726 [gunfire] 1228 01:11:08,895 --> 01:11:12,231 [gunfire] 1229 01:11:12,265 --> 01:11:13,900 Hold on! 1230 01:11:24,243 --> 01:11:26,045 I think we got a little stand-off here. 1231 01:11:26,078 --> 01:11:28,080 No one has to die. 1232 01:11:28,114 --> 01:11:30,883 One month ago, I had a contract with CIA. 1233 01:11:30,917 --> 01:11:33,219 They highjacked the scientist, 1234 01:11:33,252 --> 01:11:36,722 But later some whistleblower opened his mouth 1235 01:11:36,756 --> 01:11:40,393 and now the US government wants to shut me down forever. 1236 01:11:40,425 --> 01:11:43,930 I need an insurance policy. The bomb. 1237 01:11:43,963 --> 01:11:47,565 No one will fuck me up when this toy is ready. 1238 01:11:47,599 --> 01:11:50,435 US government doesn't deal with terrorist. 1239 01:11:50,468 --> 01:11:52,238 Come on man. 1240 01:11:52,271 --> 01:11:55,274 All the criminals and terrorists all over the world, 1241 01:11:55,308 --> 01:11:58,244 have had a business with the CIA. 1242 01:11:58,277 --> 01:12:02,415 On Monday they need us, on Tuesday they train us, 1243 01:12:02,447 --> 01:12:04,417 On Wednesday they use us, 1244 01:12:04,449 --> 01:12:07,420 by Friday we are terrorists again. 1245 01:12:07,452 --> 01:12:09,422 We are all from the same school! 1246 01:12:09,454 --> 01:12:10,588 I don't care! 1247 01:12:10,622 --> 01:12:14,126 [fistfight] 1248 01:12:14,160 --> 01:12:17,430 [groans] 1249 01:12:17,462 --> 01:12:19,165 [groans] 1250 01:12:22,301 --> 01:12:24,437 [groans] 1251 01:12:24,469 --> 01:12:26,471 [glass being broken] 1252 01:12:26,504 --> 01:12:29,141 He's using us both. 1253 01:12:29,175 --> 01:12:31,811 [multiple punches] 1254 01:12:35,648 --> 01:12:37,016 [groans] 1255 01:12:40,019 --> 01:12:41,787 [man shouting] 1256 01:12:41,821 --> 01:12:43,322 [man being choked] 1257 01:12:48,160 --> 01:12:50,196 [grunts and groans] 1258 01:12:52,164 --> 01:12:54,033 [groans] 1259 01:12:59,005 --> 01:13:02,341 [man screaming in pain] 1260 01:13:04,677 --> 01:13:07,545 [man screaming in pain] 1261 01:13:12,685 --> 01:13:14,519 [gunshots] 1262 01:13:14,552 --> 01:13:16,521 [heavy breathing] 1263 01:13:16,554 --> 01:13:18,691 We still can make a deal. 1264 01:13:18,724 --> 01:13:22,161 Here's the deal. You die. 1265 01:13:22,194 --> 01:13:24,030 I came here to make the world safer, 1266 01:13:24,063 --> 01:13:27,500 but now I£m here for... Frank! 1267 01:13:27,532 --> 01:13:28,834 Russ, 1268 01:13:28,868 --> 01:13:30,369 Dan, 1269 01:13:30,403 --> 01:13:32,505 and Joe! 1270 01:13:32,537 --> 01:13:33,538 [gunshot] 1271 01:13:42,048 --> 01:13:45,518 [screaming in pain] 1272 01:13:45,550 --> 01:13:50,523 [helicopter sound] 1273 01:13:50,555 --> 01:13:52,091 All units, take positions. 1274 01:13:53,726 --> 01:13:55,694 [indistinct chatter] 1275 01:13:55,728 --> 01:13:57,063 [helicopter sound] 1276 01:14:04,569 --> 01:14:06,072 Welcome home Cooper. 1277 01:14:06,105 --> 01:14:07,873 You heard from Mr. Cutter sir? 1278 01:14:07,907 --> 01:14:09,075 Not yet. 1279 01:14:09,108 --> 01:14:10,376 I hope he makes it. 1280 01:14:10,409 --> 01:14:11,077 It looks like there's going to be 1281 01:14:11,110 --> 01:14:12,711 a collision with the other train 1282 01:14:12,745 --> 01:14:15,214 and I don't think there's a damn think we can do about it. 1283 01:14:15,247 --> 01:14:16,749 We have to do something. 1284 01:14:18,616 --> 01:14:21,720 I'm trying son. 1285 01:14:21,754 --> 01:14:25,224 That man saved our asses back there. 1286 01:14:25,257 --> 01:14:28,294 So with all due respect, try harder. 1287 01:14:31,596 --> 01:14:33,265 Stand down sailor. 1288 01:14:35,634 --> 01:14:38,938 [music playing] 1289 01:14:44,443 --> 01:14:46,912 [breathing heavily] 1290 01:14:46,946 --> 01:14:48,447 Can you disarm the bomb? 1291 01:14:48,481 --> 01:14:51,616 No, not if Gregor finished it. 1292 01:14:51,650 --> 01:14:55,087 [breathes heavily] 1293 01:14:55,121 --> 01:14:58,290 [train horn] 1294 01:15:02,128 --> 01:15:03,629 Focus on the bomb Nina. 1295 01:15:08,968 --> 01:15:10,436 [typing] 1296 01:15:10,469 --> 01:15:12,605 Gregor has installed three triggers. 1297 01:15:12,638 --> 01:15:15,441 The timer, remote detonator, accelerator. 1298 01:15:15,474 --> 01:15:16,275 What's that? 1299 01:15:16,308 --> 01:15:17,943 If the bomb is moved too fast, 1300 01:15:17,977 --> 01:15:19,278 Like if the trains crashes? 1301 01:15:19,311 --> 01:15:21,447 We are all going to die if we crash. 1302 01:15:21,480 --> 01:15:24,116 We all die if I tamper the device, 1303 01:15:24,150 --> 01:15:27,453 or interrupt the circuits. 1304 01:15:27,486 --> 01:15:28,487 Unless... 1305 01:15:28,521 --> 01:15:29,655 Unless? 1306 01:15:29,688 --> 01:15:33,292 I can depressurise the oxygen tanks, 1307 01:15:33,325 --> 01:15:36,495 that will slow down the main [inaudible], 1308 01:15:36,529 --> 01:15:39,798 and if I'm right, it will help switch off the entire system. 1309 01:15:39,832 --> 01:15:41,635 There won't be a bomb anymore. 1310 01:15:41,667 --> 01:15:42,301 Exactly! 1311 01:15:42,334 --> 01:15:43,637 What are you waiting for? 1312 01:15:43,669 --> 01:15:44,638 I never did it before. 1313 01:15:44,670 --> 01:15:45,639 Jesus... 1314 01:15:45,671 --> 01:15:50,309 I can try, but if I fail, millions will die. 1315 01:15:50,342 --> 01:15:53,312 We don't have a choice. Good luck Nina. 1316 01:15:53,345 --> 01:15:55,681 Be cool. Be outta here in a few minutes. 1317 01:15:57,716 --> 01:16:02,188 Okay, I will start draining the fuel tanks. 1318 01:16:02,221 --> 01:16:05,659 [helicopter sound] 1319 01:16:05,691 --> 01:16:09,328 [on loudspeaker] Warning! Three minutes to collision! 1320 01:16:09,361 --> 01:16:11,530 [on loudspeaker] Three minutes to collision! 1321 01:16:17,870 --> 01:16:20,039 [groans] 1322 01:16:23,876 --> 01:16:27,746 [music playing] 1323 01:16:29,748 --> 01:16:31,550 [groaning] 1324 01:16:31,584 --> 01:16:34,853 Damn it, what the hell?! 1325 01:16:34,887 --> 01:16:36,889 Get me some leverage! 1326 01:16:37,756 --> 01:16:40,893 [system sounds] 1327 01:16:44,763 --> 01:16:49,568 [opera singing] 1328 01:16:54,940 --> 01:16:56,208 [on loudspeaker] Warning! 1329 01:16:56,242 --> 01:16:58,377 You are two minutes from collision! 1330 01:16:58,410 --> 01:17:01,880 [on loudspeaker] You are two 1331 01:17:01,914 --> 01:17:03,082 [groans] 1332 01:17:05,284 --> 01:17:07,786 [system sounds] 1333 01:17:15,427 --> 01:17:18,097 [train horn] 1334 01:17:19,765 --> 01:17:21,767 [train horn] 1335 01:17:32,278 --> 01:17:34,446 [on loudspeaker] One minute to collision! 1336 01:17:34,480 --> 01:17:36,448 One minute to collision! 1337 01:17:39,952 --> 01:17:42,921 [grunting] 1338 01:17:42,955 --> 01:17:45,958 [helicopter sounds] 1339 01:17:52,131 --> 01:17:55,434 [on loudspeaker] Warning! Thirty seconds to collision! 1340 01:17:55,467 --> 01:17:57,469 Thirty seconds to collision! 1341 01:17:59,972 --> 01:18:02,174 [big explosion] 1342 01:18:09,982 --> 01:18:13,152 [music playing] 1343 01:18:23,829 --> 01:18:27,701 [system sounds] 1344 01:18:35,675 --> 01:18:38,377 [music playing] 1345 01:18:41,513 --> 01:18:43,482 I knew you could do it. 1346 01:18:43,515 --> 01:18:48,688 [music playing] 1347 01:18:48,722 --> 01:18:50,022 [chuckles] 1348 01:18:59,531 --> 01:19:02,568 [opera singing] 1349 01:19:06,038 --> 01:19:08,173 [opera singing] 1350 01:19:08,207 --> 01:19:12,911 [big explosion] 1351 01:19:14,714 --> 01:19:16,248 [helicopter sound] 1352 01:19:22,388 --> 01:19:25,224 [car sound] 1353 01:19:33,932 --> 01:19:35,567 Hi ma'am. 1354 01:19:35,601 --> 01:19:37,035 Hi. 1355 01:19:37,069 --> 01:19:39,204 I am a friend of John Cutter. 1356 01:19:39,238 --> 01:19:41,373 Really? John Cutter? 1357 01:19:41,407 --> 01:19:43,375 He told me to come here and find Jenna. 1358 01:19:43,409 --> 01:19:46,245 Said you might have a dog of his in your home. 1359 01:19:46,278 --> 01:19:48,213 Can't have my dog Coop! 1360 01:19:48,247 --> 01:19:51,383 John! Jesus Christ man, I thought you were dead! 1361 01:19:51,417 --> 01:19:52,418 That was the idea. 1362 01:19:52,451 --> 01:19:53,552 [grunts] 1363 01:19:53,585 --> 01:19:54,586 Good to see you bud! 1364 01:19:54,620 --> 01:19:56,555 Yeah, man. 1365 01:19:56,588 --> 01:19:57,891 Hey baby! 1366 01:19:57,923 --> 01:19:58,758 Hi! 1367 01:20:00,760 --> 01:20:02,261 [kissing sounds] 1368 01:20:05,964 --> 01:20:07,599 Heard Nick and Pink both made it. 1369 01:20:07,634 --> 01:20:09,234 They did. 1370 01:20:09,268 --> 01:20:11,236 Thanks for coming up Coop. 1371 01:20:11,270 --> 01:20:12,404 It means a lot. 1372 01:20:12,438 --> 01:20:14,406 You did pretty good for a ground hunter. 1373 01:20:14,440 --> 01:20:16,275 I'd go to war with you anytime. 1374 01:20:17,777 --> 01:20:20,579 How is General Anderson? 1375 01:20:20,612 --> 01:20:23,081 You know, he's a big hero now. 1376 01:20:23,115 --> 01:20:25,284 Probably gonna run for presidency. 1377 01:20:27,119 --> 01:20:32,624 [indistinct chattering in the back] 1378 01:20:34,960 --> 01:20:36,462 I don't think he will. 1379 01:20:38,964 --> 01:20:40,265 What you got there? 1380 01:20:40,299 --> 01:20:44,470 You know, broken promises, lies, murder. 1381 01:20:46,138 --> 01:20:49,809 [indistinct chattering in the back] 1382 01:20:51,811 --> 01:20:54,848 [music playing] 1383 01:20:59,351 --> 01:21:02,689 Jenna? Any chance two thirsty men can get a couple? 1384 01:21:04,657 --> 01:21:06,158 My girl! 1385 01:21:08,527 --> 01:21:11,163 To all our fallen brothers. 1386 01:21:11,196 --> 01:21:12,331 [glasses clinking] 1387 01:21:16,669 --> 01:21:20,506 [music playing] 1388 01:21:27,714 --> 01:21:29,716 [gunfire] 1389 01:21:47,454 --> 01:21:52,454 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 90789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.