All language subtitles for Room.At.The.Top.S01E01.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,920 --> 00:00:41,640 I'm so sorry, I've forgotten to bring you your towels. 2 00:00:43,240 --> 00:00:45,760 I'll put them in the bathroom for you. 3 00:00:52,000 --> 00:00:55,319 Well, I think that's everything. Do say if it isn't. 4 00:00:55,425 --> 00:00:58,304 It's all lovely, Mrs Thompson. 5 00:00:58,305 --> 00:01:02,464 Oh, well, I don't know about that, but I hope it's comfortable for you. 6 00:01:02,465 --> 00:01:07,344 And it's Marion, please. And you'll be Joe, won't you, 7 00:01:07,345 --> 00:01:10,825 unless you insist on Mr Lampton? I don't insist. 8 00:01:14,425 --> 00:01:19,024 Chosen in your honour. We've got quite a selection. 9 00:01:19,025 --> 00:01:21,784 You just slip new ones in the frames when you're sick of them 10 00:01:21,785 --> 00:01:25,585 so if they don't appeal to you, just say. No, they're marvellous. 11 00:01:27,545 --> 00:01:30,385 Right, well I'll, um, I'll leave you in peace, then. 12 00:01:44,311 --> 00:01:49,828 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 13 00:02:06,065 --> 00:02:07,744 All tickety-boo, chez Thompson? 14 00:02:07,745 --> 00:02:11,904 Sounded like a cushy billet when Joan passed on the number. 15 00:02:11,905 --> 00:02:14,184 I'd say I've landed on my feet. 16 00:02:14,185 --> 00:02:17,265 You look like you might have a talent for that. 17 00:02:20,585 --> 00:02:22,224 Strictly frottage, old son. 18 00:02:22,225 --> 00:02:24,664 She's got the strength of an all-in wrestler. 19 00:02:24,665 --> 00:02:28,185 Not worth the effort. Take it from me. If you say so. 20 00:02:41,171 --> 00:02:42,290 Come in. 21 00:02:42,291 --> 00:02:45,651 Mr Lampton to see you, Mr Hoylake. Thank you, Charles. 22 00:02:49,531 --> 00:02:53,610 Senior Audit Clerk is nothing to be ashamed of at your age, Lampton. 23 00:02:53,611 --> 00:02:56,370 But there's plenty of opportunities here to better yourself 24 00:02:56,371 --> 00:02:58,930 if you keep your head down and your nose clean. 25 00:02:58,931 --> 00:03:00,690 That's what I intend, Mr Hoylake. 26 00:03:00,691 --> 00:03:02,691 Good. Oh, thank you, Joan. 27 00:03:06,171 --> 00:03:09,130 You're not a married man, Lampton? No. 28 00:03:09,131 --> 00:03:11,250 Take your time, is my advice. 29 00:03:11,251 --> 00:03:14,210 I intend to, Sir. 30 00:03:14,211 --> 00:03:16,330 Save yourself a bit at this stage 31 00:03:16,331 --> 00:03:18,571 and you can give yourself a proper start in life. 32 00:03:20,251 --> 00:03:22,611 Just how I like it - nice and strong. 33 00:03:27,971 --> 00:03:31,650 Ersatz. Now there's a thing. 34 00:03:31,651 --> 00:03:35,890 It's always struck me as ironic that, in spite of winning the war, 35 00:03:35,891 --> 00:03:37,730 we're stuck with ersatz this 36 00:03:37,731 --> 00:03:41,810 and ersatz that. A German word. Cedric, chicken. 37 00:03:41,811 --> 00:03:45,210 There's nothing ersatz about that, but you might have to wait 38 00:03:45,211 --> 00:03:47,810 until Cedric's delivered his paper to the Literary Society to get it. 39 00:03:47,811 --> 00:03:50,130 I'm sorry, Joe. 40 00:03:50,131 --> 00:03:53,250 Are you a breast man or a leg man? 41 00:03:53,251 --> 00:03:54,850 White or dark meat? 42 00:03:54,851 --> 00:03:57,571 Oh. I'm not bothered thanks. It all looks delicious. 43 00:04:08,851 --> 00:04:13,410 I've never been to Dufton. What kind of a place is it? 44 00:04:13,411 --> 00:04:15,570 Dead. Dirty. 45 00:04:15,571 --> 00:04:19,011 Have you lived there all your life? Well, except for the Air Force. 46 00:04:22,851 --> 00:04:27,370 Well there's plenty of industry here in Warley. 47 00:04:27,371 --> 00:04:31,411 But I suppose we're lucky it's all on the other side of the town. Not where you'll be working. 48 00:04:32,771 --> 00:04:35,770 This is delicious, Mrs Thompson. Er, Marion. 49 00:04:35,771 --> 00:04:37,810 She's a marvel in the kitchen. 50 00:04:37,811 --> 00:04:42,491 Oh! Well, it's... it's lovely to have two men to cook for again. 51 00:04:51,651 --> 00:04:53,571 I...I should give you my ration book. 52 00:04:53,572 --> 00:04:56,730 Well, yes. Whenever you, you know, when you've had chance. 53 00:04:56,731 --> 00:05:00,331 The Food Office is right next to the Town Hall. 54 00:05:02,011 --> 00:05:06,290 You know we miss Maurice very much at times. 55 00:05:06,291 --> 00:05:08,810 But we don't live in a graveyard, do we, Cedric? 56 00:05:08,811 --> 00:05:11,650 We don't mind being reminded of him. 57 00:05:11,651 --> 00:05:15,411 Not at all. You mustn't worry about that, Joe. 58 00:05:16,651 --> 00:05:17,851 All right. 59 00:05:23,011 --> 00:05:26,651 I feel like that about my mother and father sometimes. 60 00:05:33,931 --> 00:05:35,410 He's smashing! 61 00:05:35,411 --> 00:05:41,570 I'm even more smashing when you get to know me. Hidden charms. Oh, aye! 62 00:05:41,571 --> 00:05:44,850 He never takes a full bloody hour for his dinner, 'im. It's not fair. 63 00:05:44,851 --> 00:05:48,451 Have you seen his wife? The wonder is he doesn't bring in sandwiches. 64 00:05:52,571 --> 00:05:54,371 I don't smoke, thanks. 65 00:05:55,851 --> 00:05:58,970 So you're from Dufton, then? Not any more, thank God. 66 00:05:58,971 --> 00:06:00,851 How are you finding Warley? 67 00:06:03,171 --> 00:06:05,650 I'm finding it greatly to my taste, I must say. 68 00:06:05,651 --> 00:06:09,170 He's got lodgings at the Top. Mmm, posh. Whereabouts? 69 00:06:09,171 --> 00:06:11,330 Eagle Road. Not the top of the Top. 70 00:06:11,331 --> 00:06:15,251 It's lovely round there. Yeah. It is, isn't it? 71 00:06:31,451 --> 00:06:33,931 Coupons in that skirt. 72 00:06:51,051 --> 00:06:54,650 Sorry, I can go to my room. Good, there you are. No, don't go. 73 00:06:54,651 --> 00:07:00,610 This is Bob and Eva Storr. Let me introduce you to Joe Lampton, our famous lodger. 74 00:07:00,611 --> 00:07:02,810 Bob and Eva are friends of ours. 75 00:07:02,811 --> 00:07:05,210 Nice to meet you. How d'you do. 76 00:07:05,211 --> 00:07:07,850 Nice to meet you, Joe. 77 00:07:07,851 --> 00:07:12,210 Well, it's lovely to meet you, Joe. It's Joe, is it? Not Joseph? 78 00:07:12,211 --> 00:07:15,090 It is Joseph. But I go by Joe. 79 00:07:15,091 --> 00:07:18,290 Yeah. It has a manly ring. Thanks. 80 00:07:18,291 --> 00:07:20,610 Right, well, I'll bring the coffee then and, uh, 81 00:07:20,611 --> 00:07:23,250 you can reveal your dark purpose to Joe. 82 00:07:23,251 --> 00:07:25,370 You have been warned! 83 00:07:25,371 --> 00:07:29,250 What about? White slavery. 84 00:07:29,251 --> 00:07:31,890 Actually, worse. Eva! 85 00:07:31,891 --> 00:07:35,330 Amateur dramatics. We're short of men. 86 00:07:35,331 --> 00:07:37,410 Always short of men. 87 00:07:37,411 --> 00:07:41,930 We got terribly excited when Marion told us there was new blood to be had. 88 00:07:41,931 --> 00:07:48,090 Didn't we, Bob? So have you ever dabbled, Joe, with thespians? 89 00:07:48,091 --> 00:07:51,770 A bit. In the forces. They had the opposite problem, though. 90 00:07:51,771 --> 00:07:55,490 You should see my Betty Grable. Actually, you shouldn't. 91 00:07:55,491 --> 00:07:57,770 I bet you've got the legs for it. Darling! 92 00:07:57,771 --> 00:08:00,131 You'll frighten the poor man off. We really do need him. 93 00:08:00,132 --> 00:08:05,490 He doesn't look like he scares that easily. Do you, Joe? 94 00:08:05,491 --> 00:08:07,370 I wouldn't say so. 95 00:08:07,371 --> 00:08:11,330 Cast members up stage, please. Careful with your glasses. 96 00:08:11,331 --> 00:08:14,890 Hang the casting committee. I wanted to lead you astray. 97 00:08:14,891 --> 00:08:17,890 Feel free. No, I've got to be wholesome, apparently. 98 00:08:17,891 --> 00:08:19,849 I don't know what Alice has got that I haven't, 99 00:08:19,850 --> 00:08:22,009 but she always seems to get the pornographic parts. 100 00:08:22,010 --> 00:08:23,891 Maybe Bob's trying to tell me something. 101 00:08:23,892 --> 00:08:25,730 Top of page four. 102 00:08:25,731 --> 00:08:27,610 Have you met her? 103 00:08:27,611 --> 00:08:29,170 Who? 104 00:08:29,171 --> 00:08:33,930 Alice. Alice Aisgill. She's Hester to your Joshua. 105 00:08:33,931 --> 00:08:37,331 The strength of a giant and the heart of a child. That's you. 106 00:08:38,851 --> 00:08:40,170 Are you strong? 107 00:08:40,171 --> 00:08:43,451 They said she was dead as soon as she hit the ground. Not bad. 108 00:08:46,291 --> 00:08:49,731 I'm Joe. Oh, thank you. I'm Susan. 109 00:08:52,091 --> 00:08:55,850 Oh, you are strong! I used to box. 110 00:08:55,851 --> 00:08:58,211 Oh, if you went professional I'd run away with you. 111 00:08:58,212 --> 00:09:01,691 I couldn't resist a big, brutal, sweaty boxer. 112 00:09:15,611 --> 00:09:18,250 What do you want? You know what I want. 113 00:09:18,251 --> 00:09:20,530 Not here. 114 00:09:20,531 --> 00:09:22,730 Run away with me, then. 115 00:09:22,731 --> 00:09:25,251 Well, maybe we could manage a weekend. 116 00:09:28,731 --> 00:09:30,171 I'm looking for my wife. 117 00:09:32,131 --> 00:09:35,811 They were taking measurements for costumes. I think they're still up on the stage. 118 00:09:42,171 --> 00:09:43,770 Nice suit. 119 00:09:43,771 --> 00:09:46,890 George Aisgill. He's always well turned-out. 120 00:09:46,891 --> 00:09:49,491 They've got no children to spend it on. 121 00:09:55,731 --> 00:09:58,051 Night! Night, Susan. 122 00:10:02,611 --> 00:10:05,970 Night, Susan. Oh! Goodnight, Joe. 123 00:10:05,971 --> 00:10:09,130 How do you do? I don't think we've met. I'm Jack. Jack Wales. 124 00:10:09,131 --> 00:10:12,690 Joe Lampton. Joe's got a part in the play. 125 00:10:12,691 --> 00:10:16,010 Oh. Where angels fear to tread, eh? You not an actor, then? 126 00:10:16,011 --> 00:10:18,610 No. I'm afraid I have to go back to varsity in a couple of weeks. 127 00:10:18,611 --> 00:10:20,571 Otherwise, Susan would have roped me in. 128 00:10:20,572 --> 00:10:23,130 Thought they'd do plenty of that kind of thing at Oxford. 129 00:10:23,131 --> 00:10:24,851 Cambridge, actually. 130 00:10:27,691 --> 00:10:29,091 Nice to have met you. 131 00:10:52,971 --> 00:10:55,091 That's enough. No-one can see. 132 00:11:01,891 --> 00:11:04,970 I thought we were going to have a weekend together. 133 00:11:04,971 --> 00:11:07,771 Yeah, well, we'd both had a few drinks. 134 00:11:10,051 --> 00:11:12,850 Bob's a stickler for turning up on time. 135 00:11:12,851 --> 00:11:16,171 He'll take your part off you, if you're not careful. 136 00:11:25,731 --> 00:11:29,890 They said she was dead as soon as she hit the ground. 137 00:11:29,891 --> 00:11:32,730 They had to shoot the horse. 138 00:11:32,731 --> 00:11:35,650 Did you see the accident, Joshua? Nay, Madam. 139 00:11:35,651 --> 00:11:38,651 There was no light on the road, save from the workman's brassiere. 140 00:11:40,491 --> 00:11:42,690 Sorry. Brazier. Brazier. 141 00:11:42,691 --> 00:11:47,090 Did you see the accident, Joshua? Nay, Madam. 142 00:11:47,091 --> 00:11:50,170 There was no light on the road, save from the workman's brazier. 143 00:11:50,171 --> 00:11:53,170 It didn't give off any heat, neither did... 144 00:11:53,171 --> 00:11:58,291 It didn't give off any heat neither. Did they say who was in the car? 145 00:12:00,171 --> 00:12:03,690 It didn't give off any heat, neither. Did they say who was in the car? 146 00:12:03,691 --> 00:12:05,730 Can we do the whole thing from the beginning? 147 00:12:05,731 --> 00:12:09,691 I've rather lost the will to live. Shall we call it a night? 148 00:12:24,051 --> 00:12:28,410 Strong stuff, isn't it? Erotic vices among the working class? 149 00:12:28,411 --> 00:12:29,931 I'm working class. 150 00:12:31,411 --> 00:12:32,691 Good for you. 151 00:12:36,211 --> 00:12:38,810 Don't suppose you'd like some coffee? 152 00:12:38,811 --> 00:12:40,330 I'm not a great coffee man, ta. 153 00:12:40,331 --> 00:12:44,371 Good. You can buy me a beer, then. 154 00:12:46,011 --> 00:12:47,570 Right. 155 00:12:47,571 --> 00:12:50,410 Clarence? I know somewhere better. 156 00:12:50,411 --> 00:12:52,851 No thespians. 157 00:13:02,051 --> 00:13:05,490 Wouldn't have thought this was your sort of place. 158 00:13:05,491 --> 00:13:07,890 Really? I love it. 159 00:13:07,891 --> 00:13:09,370 It's on my way home, 160 00:13:09,371 --> 00:13:12,490 so I don't have to worry about driving far when I've had one over the eight. 161 00:13:12,491 --> 00:13:14,451 You live right at t'Top, I suppose? 162 00:13:14,452 --> 00:13:19,130 Yes. Linnet Road. You're Eagle Road, aren't you? 163 00:13:19,131 --> 00:13:22,250 I lodge there. God, Joe. 164 00:13:22,251 --> 00:13:26,051 Can you consider taking the chip off your shoulder for a minute? 165 00:13:27,171 --> 00:13:33,610 Try the Old. It's real beer. Dark. If you like that. 166 00:13:33,611 --> 00:13:37,410 And I'm paying. But just the first round, 167 00:13:37,411 --> 00:13:39,291 so don't get your knickers in a twist. 168 00:13:39,292 --> 00:13:42,650 Two pints of Old, please, and a packet of potato crisps. 169 00:13:42,651 --> 00:13:43,931 Extra salt. 170 00:13:45,091 --> 00:13:47,891 I've low tastes. I warn you. 171 00:13:57,851 --> 00:14:02,450 Oh, God! That's divine. 172 00:14:02,451 --> 00:14:05,930 Why haven't I thought of it before? You clever man. 173 00:14:05,931 --> 00:14:07,611 Well, I can't claim it as my invention, 174 00:14:07,612 --> 00:14:10,290 although crushing the crisps, that's a Lampton touch. 175 00:14:10,291 --> 00:14:12,891 It's a master stroke. 176 00:14:15,851 --> 00:14:19,930 Now, listen, we're going to be doing this play together. 177 00:14:19,931 --> 00:14:24,090 So I thought we'd better get everything straight between us. 178 00:14:24,091 --> 00:14:27,330 I don't care if you're working class or Little Lord Fauntleroy, 179 00:14:27,331 --> 00:14:31,851 but if you've got an inferiority complex, don't take it out on the rest of us. 180 00:14:34,411 --> 00:14:38,691 I'm sorry, but you were like a bear with a sore head in rehearsals. 181 00:14:40,331 --> 00:14:43,291 Fair enough. I was just in a bad mood, that's all. 182 00:14:44,931 --> 00:14:48,130 Eva's a certified prick tease. Excuse my French. 183 00:14:48,131 --> 00:14:50,130 Yeah, well, I wasn't taking her seriously. 184 00:14:50,131 --> 00:14:55,011 Good. There's plenty more fish in the small pond. 185 00:14:56,371 --> 00:14:58,971 Susan Brown. She's gorgeous. 186 00:14:59,971 --> 00:15:03,330 Grade two. What does that mean? 187 00:15:03,331 --> 00:15:06,411 Hang on, get us another drink. 188 00:15:12,451 --> 00:15:16,130 Grades correspond to the income of husbands and fiances, 189 00:15:16,131 --> 00:15:19,730 ranging from one - millionaires, film stars, dictators... 190 00:15:19,731 --> 00:15:23,130 to 12 - under 350 a year, with no hope of getting any more. 191 00:15:23,131 --> 00:15:24,970 And what grade are you, then? 192 00:15:24,971 --> 00:15:29,810 The whole point of the scheme is husbands are chosen on eventual, as well as actual, salary 193 00:15:29,811 --> 00:15:36,530 so I'm currently grade seven - 600 and over, Deputy and Assistant Head group. 194 00:15:36,531 --> 00:15:38,971 The Lampton Report on Love! 195 00:15:39,971 --> 00:15:42,930 It's depressingly accurate, I promise you. 196 00:15:42,931 --> 00:15:47,850 Sometimes a grade seven man might hook himself a grade three wife. 197 00:15:47,851 --> 00:15:50,130 Oh, well, there you go, then. 198 00:15:50,131 --> 00:15:53,210 Yeah, but you also get self-made grade three men with grade ten wives. 199 00:15:53,211 --> 00:15:56,530 They've hooked before they made their pile. They get grade three mistresses. 200 00:15:56,531 --> 00:16:00,051 I don't know whether that's Marxism or defeatism. 201 00:16:01,411 --> 00:16:03,251 Realism. 202 00:16:04,331 --> 00:16:06,610 And Susan Brown's a grade two, you say? 203 00:16:06,611 --> 00:16:07,890 If not one. 204 00:16:07,891 --> 00:16:10,211 20 grand a year you'd have to make. 205 00:16:12,171 --> 00:16:13,691 What does your husband do? 206 00:16:15,091 --> 00:16:16,571 Cars. 207 00:16:18,091 --> 00:16:20,450 Why don't you ask her out? 208 00:16:20,451 --> 00:16:23,090 She's not engaged, you know. 209 00:16:23,091 --> 00:16:26,290 Unless you feel inferior, in some way, to what's-his-name? 210 00:16:26,291 --> 00:16:30,130 Jack Wales? Do I heck, as like. 211 00:16:30,131 --> 00:16:33,570 Blokes like him think they've got a divine right. 212 00:16:33,571 --> 00:16:37,611 I can see she's just used to him and he thinks he owns her. 213 00:16:38,811 --> 00:16:43,091 Then ask her out. Man the barricades! 214 00:16:45,171 --> 00:16:50,010 It's funny talking to you, Alice. It's like talking to a fella. 215 00:16:50,011 --> 00:16:52,731 Thank you, honey. 216 00:16:54,051 --> 00:16:55,571 Cheers. 217 00:17:04,091 --> 00:17:08,170 'Joe! Hello!' I've two tickets to the ballet, The Haunted Ballroom. 218 00:17:08,171 --> 00:17:10,291 'Oh, how marvellous! I've been dying to see that.' 219 00:17:10,292 --> 00:17:13,770 Well, I'll pick you up, then. Saturday night. I mean, evening. 220 00:17:13,771 --> 00:17:17,010 'No, no, I'll meet you there. What time does it start? 221 00:17:17,011 --> 00:17:21,490 'Oh. Hang on. I'm all tangled up. I've just had a bath.' 222 00:17:21,491 --> 00:17:23,290 Uh... It starts at seven. 223 00:17:23,291 --> 00:17:25,330 Are you sure you don't want picking up? 224 00:17:25,331 --> 00:17:28,090 'No. It's very kind of you. I'll meet you at quarter to. 225 00:17:28,091 --> 00:17:29,850 'That's it. 226 00:17:29,851 --> 00:17:33,090 'I've found my engagement book. You're officially inscribed. 227 00:17:33,091 --> 00:17:34,930 'Saturday evening, it is.' Right. 228 00:17:34,931 --> 00:17:37,450 I'll look forward to it, then. Goodbye. 229 00:17:37,451 --> 00:17:39,651 'Goodbye. Thank you for calling.' 230 00:17:48,411 --> 00:17:49,770 Susan Brown? 231 00:17:49,771 --> 00:17:52,170 Charles, please! 232 00:17:52,171 --> 00:17:55,010 My intentions are those commonly described as "honourable". 233 00:17:55,011 --> 00:17:59,810 A box of chocolates, a kiss on the cheek at the end of the night, if I'm lucky. What's your game, Lampton? 234 00:17:59,811 --> 00:18:04,651 A long game, Charles. A very, very long game. 235 00:18:06,531 --> 00:18:08,130 She's lovely. 236 00:18:08,131 --> 00:18:10,931 So's that, but I can't afford it! 237 00:18:12,251 --> 00:18:15,490 Sorry. Corned beef. 238 00:18:15,491 --> 00:18:17,050 What you've got to realise is, 239 00:18:17,051 --> 00:18:21,330 Susan Brown is a walking, breathing justification of the capitalist system. 240 00:18:21,331 --> 00:18:23,491 You old romantic fool. 241 00:18:25,451 --> 00:18:28,930 Anyway, a little bird tells me you've been going about with Alice Aisgill. 242 00:18:28,931 --> 00:18:32,290 I've been for a drink with her a few times. We're in this play together. 243 00:18:32,291 --> 00:18:35,450 I have to make torrid love to her. Lucky man. 244 00:18:35,451 --> 00:18:38,330 More than her husband's been doing, if you listen to gossip. 245 00:18:38,331 --> 00:18:41,170 He's got a fancy woman up in Leddersford. 246 00:18:41,171 --> 00:18:42,731 Don't say you'd say no. 247 00:18:43,811 --> 00:18:47,010 Oh, she's a bit long in the tooth, isn't she? 248 00:18:47,011 --> 00:18:50,330 No, it's a platonic thing. I like the woman. Really. 249 00:18:50,331 --> 00:18:52,370 Ah, platonic. Like me and Joan. 250 00:18:52,371 --> 00:18:55,770 I might take her away for a platonic weekend. 251 00:18:55,771 --> 00:18:57,971 And maybe she'll end up having my platonic baby. 252 00:19:00,451 --> 00:19:02,851 Now THAT is fine. 253 00:19:03,971 --> 00:19:06,410 More than a week's wages for a shirt? 254 00:19:06,411 --> 00:19:08,810 That's barmy, lad. Don't you want it, though? 255 00:19:08,811 --> 00:19:12,610 A three-guinea linen shirt, Aston Martin, girl with a Riviera suntan? 256 00:19:12,611 --> 00:19:13,970 Why not, Charles? 257 00:19:13,971 --> 00:19:17,611 Why shouldn't we have everything Warley has to offer? 258 00:19:19,731 --> 00:19:22,891 Marry Princess Margaret, that'll sort you out. 259 00:19:36,051 --> 00:19:38,970 Eh, best bib and tucker, eh? You been stood up? 260 00:19:38,971 --> 00:19:40,371 Looks like it. 261 00:19:50,291 --> 00:19:53,130 Oh, I'm so sorry. You must have thought I'd forgotten. 262 00:19:53,131 --> 00:19:54,571 Are we too late? 263 00:19:55,571 --> 00:19:57,971 Oh, God, Joe! How sweet! Come on. 264 00:20:08,811 --> 00:20:13,690 Mmm! It's gorgeous, isn't it? Oh, I simply adore ballet. 265 00:20:13,691 --> 00:20:16,290 Music makes me feel all squashy inside. 266 00:20:16,291 --> 00:20:18,451 Have you seen Fontaine? 267 00:20:19,451 --> 00:20:21,810 No. No, I'd love to. 268 00:20:21,811 --> 00:20:24,451 She's beautiful. An artist. 269 00:20:27,451 --> 00:20:28,931 Did you see her in London, Joe? 270 00:20:30,091 --> 00:20:33,050 A few times. What in? 271 00:20:33,051 --> 00:20:35,730 Oh, you know, the classics. 272 00:20:35,731 --> 00:20:40,010 I'm not sure I don't prefer this though. More modern. Mmm. 273 00:20:40,011 --> 00:20:43,170 I'm not sure I'm clever enough to understand it all. 274 00:20:43,171 --> 00:20:45,211 I think you're being modest. 275 00:20:47,571 --> 00:20:50,890 You sure you wouldn't like a drink or an ice cream? Oh, no, thank you. 276 00:20:50,891 --> 00:20:54,010 I'm perfectly happy as I am. 277 00:20:54,011 --> 00:20:56,730 I have to say, I had you down as a dear kipper. 278 00:20:56,731 --> 00:20:59,970 A what? A dear kipper. 279 00:20:59,971 --> 00:21:03,330 When I was little and I wanted this, that, and the other, 280 00:21:03,331 --> 00:21:07,290 my mother would say, "You're a dear kipper, you!" Because it all costs money. 281 00:21:07,291 --> 00:21:11,131 I think it sounds lovely. "A dear kipper." 282 00:21:16,971 --> 00:21:19,850 Does your mother still call you that? 283 00:21:19,851 --> 00:21:25,291 She's dead. She died in the war with my dad. Oh. 284 00:21:26,491 --> 00:21:29,050 But I like talking about her. 285 00:21:29,051 --> 00:21:31,531 I don't live in a graveyard. 286 00:21:36,291 --> 00:21:39,411 I'd like to take you to Sadler's Wells. 287 00:21:41,611 --> 00:21:43,411 I'd like to go. 288 00:21:48,091 --> 00:21:52,210 Joshua, I never know anything of what you're thinking, 289 00:21:52,211 --> 00:21:54,171 especially what you're thinking of me, 290 00:21:54,172 --> 00:21:57,170 the woman who loves you with all her heart. 291 00:21:57,171 --> 00:22:01,250 Everything I have to give, I give to you. 292 00:22:01,251 --> 00:22:03,530 I know, my darling. I know. 293 00:22:03,531 --> 00:22:07,730 And you should know that my heart belongs to you. 294 00:22:07,731 --> 00:22:10,891 Joshua. Hush, woman! 295 00:22:14,051 --> 00:22:15,891 There'll be no harvest now. 296 00:22:21,611 --> 00:22:22,651 Well done. 297 00:22:36,691 --> 00:22:39,930 Susan! Coming to The Clarence? 298 00:22:39,931 --> 00:22:42,810 Oh, I'd love to, but Jack's waiting for me. 299 00:22:42,811 --> 00:22:44,490 He's taking me out to supper. 300 00:22:44,491 --> 00:22:47,370 Oh. Back, is he? He's only been at Cambridge five minutes. 301 00:22:47,371 --> 00:22:49,050 Disgraceful, isn't it? 302 00:22:49,051 --> 00:22:52,210 They have very short terms. See you later, Joe. 303 00:22:52,211 --> 00:22:53,971 Yeah, maybe next week some time. 304 00:22:57,051 --> 00:23:00,290 Fancy a quick one at the St Clair? Or a slow one even? 305 00:23:00,291 --> 00:23:02,010 Absolutely. 306 00:23:02,011 --> 00:23:04,610 Darling, you don't mind me bringing my lover, do you? 307 00:23:04,611 --> 00:23:06,411 The more the merrier. 308 00:23:11,251 --> 00:23:14,010 You're a Town Hall wallah, aren't you? 309 00:23:14,011 --> 00:23:15,810 Treasurers. 310 00:23:15,811 --> 00:23:18,010 Must be a bit dull. 311 00:23:18,011 --> 00:23:19,770 Oh, you'd be surprised. 312 00:23:19,771 --> 00:23:22,130 There's always some businessman on the fiddle. 313 00:23:22,131 --> 00:23:24,050 My God, you lot hate paying rates! 314 00:23:24,051 --> 00:23:28,090 Not guilty, old man. My place isn't in Warley. 315 00:23:28,091 --> 00:23:32,210 We don't like that, either. Depriving your home town of income. 316 00:23:32,211 --> 00:23:34,091 Oh, God, no shop. I beg you. 317 00:23:36,371 --> 00:23:38,971 Couldn't you of put a bit of make-up on? 318 00:23:41,251 --> 00:23:45,691 Just taken all that filthy stage stuff off. It's terrible for the skin. 319 00:23:46,691 --> 00:23:49,251 Sorry to offend, gents. 320 00:23:56,371 --> 00:23:58,290 Better? 321 00:23:58,291 --> 00:23:59,970 Slightly. 322 00:23:59,971 --> 00:24:02,570 Same again? No, it's my shout. 323 00:24:02,571 --> 00:24:04,411 Rubbish! You're our guest. 324 00:24:12,891 --> 00:24:16,050 Wasn't too bad tonight, I thought. 325 00:24:16,051 --> 00:24:17,491 I'll miss it. 326 00:24:18,971 --> 00:24:20,291 Me, too. 327 00:24:23,731 --> 00:24:25,451 You look so sad. 328 00:24:26,491 --> 00:24:28,130 Must be the make-up. 329 00:24:28,131 --> 00:24:29,611 George was right. 330 00:24:35,531 --> 00:24:37,491 What you up to over Christmas? 331 00:24:39,051 --> 00:24:42,531 Nothing. Well, worse than nothing. Dufton. 332 00:24:45,091 --> 00:24:47,051 Staying at my auntie's. 333 00:24:56,251 --> 00:24:59,211 And how is your campaign going? With Susan? 334 00:25:00,851 --> 00:25:03,250 It's looking like a bust to me. 335 00:25:03,251 --> 00:25:05,290 Jack Wales is back on the scene. 336 00:25:05,291 --> 00:25:08,770 Well, maybe you should play hard to get. 337 00:25:08,771 --> 00:25:11,570 Do you think? It's been known to work. 338 00:25:11,571 --> 00:25:16,410 And I'd say Susan's the kind of girl who's used to getting everything offered to her on a plate. 339 00:25:16,411 --> 00:25:19,210 She's bound to be a bit spoilt. 340 00:25:19,211 --> 00:25:21,210 Who's this? 341 00:25:21,211 --> 00:25:25,370 Susan Brown. Joe's taken a fancy to her. 342 00:25:25,371 --> 00:25:28,450 Oh, good man. I wouldn't take her dad on, though. 343 00:25:28,451 --> 00:25:32,250 Not without plenty of ammo. He fights a pretty dirty game, does Harry. 344 00:25:32,251 --> 00:25:33,691 It's not him I'm keen on. 345 00:25:38,331 --> 00:25:41,971 Here. Thank you, honey. 346 00:25:44,771 --> 00:25:47,971 Merry Christmas, Joe. Merry Christmas. 347 00:26:05,931 --> 00:26:07,611 We'll miss you, Joe. 348 00:26:09,131 --> 00:26:11,690 Thanks for the gloves. You shouldn't have. 349 00:26:11,691 --> 00:26:15,331 You were supposed to save that for Christmas Day. Something to unwrap. 350 00:26:16,611 --> 00:26:18,930 I'm glad they fit. 351 00:26:18,931 --> 00:26:20,371 Like a glove! 352 00:26:31,171 --> 00:26:33,611 Happy Christmas, Mrs Thompson. Oh! 353 00:27:05,211 --> 00:27:06,850 'Warley 6813?' 354 00:27:06,851 --> 00:27:09,651 Alice, it's Joe. Joe Lampton. 355 00:27:11,171 --> 00:27:14,571 'Happy New Year, Joe.' Happy New Year. 356 00:27:31,371 --> 00:27:33,051 Come and get warm. 357 00:27:50,051 --> 00:27:52,930 Was your Christmas as ghastly as mine? 358 00:27:52,931 --> 00:27:55,850 It's for kids, really, isn't it? 359 00:27:55,851 --> 00:27:58,291 No point to it, that I can see, once you've grown up. 360 00:27:58,292 --> 00:27:59,691 No. 361 00:28:02,051 --> 00:28:05,411 They were going to have all sorts of things up here once. 362 00:28:07,491 --> 00:28:09,251 Then it all came to nothing. 363 00:28:11,291 --> 00:28:14,291 Same old story - the war. 364 00:28:15,651 --> 00:28:18,090 I think we blame the war for too much sometimes. 365 00:28:18,091 --> 00:28:22,371 I'm not knocking it. It shook things up for me. 366 00:28:24,491 --> 00:28:27,410 Got me out of Dufton. 367 00:28:27,411 --> 00:28:28,931 Passing me exams. 368 00:28:30,451 --> 00:28:32,051 Got me... 369 00:28:33,051 --> 00:28:34,451 Got me laid. 370 00:28:37,291 --> 00:28:39,931 That would have happened sooner or later. 371 00:28:45,891 --> 00:28:48,811 You light it for me. Like in the films. 372 00:29:17,771 --> 00:29:19,531 God, they're rough! 373 00:29:21,291 --> 00:29:26,730 Sorry! It's all they had in t'shop. 374 00:29:26,731 --> 00:29:30,891 You know, I didn't smoke before the RAF. 375 00:29:32,251 --> 00:29:34,050 You got breaks in training. 376 00:29:34,051 --> 00:29:38,131 Cigarette breaks. You just get into the habit. 377 00:29:41,971 --> 00:29:44,130 There were this one bloke in my hut. 378 00:29:44,131 --> 00:29:46,450 He used to set his alarm, believe it or not, 379 00:29:46,451 --> 00:29:49,610 so he could have a fag in the middle of the night. 380 00:29:49,611 --> 00:29:51,491 Said it soothed his nerves. 381 00:29:53,931 --> 00:29:55,731 He bought it, though. 382 00:29:57,691 --> 00:29:59,051 Just on a recce. 383 00:30:01,171 --> 00:30:04,970 Fuel tank exploded 50 yards from base. 384 00:30:04,971 --> 00:30:07,171 Fried in his own fat, like bacon. 385 00:30:50,011 --> 00:30:51,971 It's a very moral kind of car. 386 00:31:25,611 --> 00:31:29,931 I was just thinking. How nice it is to have... 387 00:31:31,531 --> 00:31:35,770 to make love to a woman... 388 00:31:35,771 --> 00:31:38,411 who don't weep with shame afterwards. 389 00:31:39,691 --> 00:31:42,371 Or eat fish and chips while we're doing it! 390 00:31:44,691 --> 00:31:46,450 Come on. 391 00:31:46,451 --> 00:31:49,051 Let's go and get warm. Oh, God, you are. 392 00:31:51,291 --> 00:31:53,970 Beautiful hands you've got. 393 00:31:53,971 --> 00:31:56,291 Brutal. 394 00:31:57,811 --> 00:32:01,851 Warm hands... cold heart. 395 00:32:07,771 --> 00:32:09,331 The other way round, surely? 396 00:32:18,651 --> 00:32:21,131 We'll still be friends, won't we, Joe? 397 00:32:22,811 --> 00:32:24,410 Loving friends. 398 00:32:24,411 --> 00:32:27,051 Yeah. Exactly. 399 00:32:28,251 --> 00:32:29,771 Don't fall in love with me. 400 00:32:30,971 --> 00:32:32,810 It's not the same thing, you know. 401 00:32:32,811 --> 00:32:35,610 Course not. 402 00:32:35,611 --> 00:32:37,731 Loving friends. 403 00:33:31,971 --> 00:33:33,891 Actually, I could murder some fish and chips. 404 00:33:55,731 --> 00:33:56,971 Warley! 405 00:34:14,971 --> 00:34:16,210 Beryl. 406 00:34:16,211 --> 00:34:18,491 And how are you, Joan, queen of my heart? 407 00:34:23,531 --> 00:34:26,970 Oh, aye. What's all this in aid of? 408 00:34:26,971 --> 00:34:29,250 What could you mean, Charlie boy? 409 00:34:29,251 --> 00:34:33,930 Note the knife-blade crease in Mr Lampton's rather questionable trousers, Raymond. 410 00:34:33,931 --> 00:34:38,250 A sure sign that said articles of clothing have not been worn much recently. 411 00:34:38,251 --> 00:34:42,210 That, with the gratuitously jaunty whistling, can only signify one thing... 412 00:34:42,211 --> 00:34:43,810 how's your father?! 413 00:34:43,811 --> 00:34:46,131 You've got sex on the brain, that's your trouble. 414 00:34:46,132 --> 00:34:48,691 Only ruddy place I have got it. That's my trouble. 415 00:34:54,011 --> 00:34:55,091 Did you take this, Ray? 416 00:34:55,092 --> 00:34:57,450 Yeah, Mr Lampton. 417 00:34:57,451 --> 00:34:59,451 It were only five minutes back. 418 00:35:06,371 --> 00:35:07,969 You got the account for Nantwiches? 419 00:35:07,970 --> 00:35:10,371 Reckon we might have got them for teeming and lading. 420 00:35:10,372 --> 00:35:12,490 Well, that would make my day. 421 00:35:12,491 --> 00:35:14,690 There's something going on with Crosskills. 422 00:35:14,691 --> 00:35:16,531 I'll show you the entries. Here. 423 00:35:28,971 --> 00:35:30,811 I wish we could sleep together. 424 00:35:33,251 --> 00:35:37,011 I mean, really sleep. Spend the whole night. 425 00:35:39,011 --> 00:35:42,170 We could manage something, couldn't we? 426 00:35:42,171 --> 00:35:44,371 Doesn't he go away sometimes? 427 00:35:46,491 --> 00:35:47,571 Now and again. 428 00:36:00,131 --> 00:36:01,331 Oi. 429 00:36:02,491 --> 00:36:03,931 Esther'll be back soon. 430 00:36:05,051 --> 00:36:09,970 She's probably walking around in the cold, God love her. 431 00:36:09,971 --> 00:36:13,890 I didn't think you were beautiful at all when I first met you. 432 00:36:13,891 --> 00:36:15,771 I must have been blind. 433 00:36:17,491 --> 00:36:20,651 You know, sometimes you could be about 18. 434 00:36:21,731 --> 00:36:24,091 I'm just a crazy mixed-up kid. 435 00:36:26,651 --> 00:36:27,691 Mmm... 436 00:36:34,811 --> 00:36:36,611 You should have been a navvy. 437 00:36:37,771 --> 00:36:40,610 I hate to think of you ever wearing clothes. 438 00:36:40,611 --> 00:36:43,530 I don't think you could have ever met a navvy, love. 439 00:36:43,531 --> 00:36:45,891 They wear a lot more than accountants do. 440 00:36:52,611 --> 00:36:56,371 Careful. You're looking babies. 441 00:36:59,131 --> 00:37:03,091 If you look long enough, you'll see a baby. 442 00:37:08,771 --> 00:37:13,211 Actually, I can... I can see myself. 443 00:37:18,731 --> 00:37:20,131 Bless you. 444 00:37:30,851 --> 00:37:32,371 Oh. 445 00:37:34,051 --> 00:37:35,970 Sorry, my darlings. 446 00:37:35,971 --> 00:37:39,290 I held as long as I could, but it's absolute brass monkeys out there. 447 00:37:39,291 --> 00:37:42,650 It's all right. Alice has gone. Cup of tea. 448 00:37:42,651 --> 00:37:46,931 Can I tempt you, darling? One to send you on your way? 449 00:37:48,091 --> 00:37:49,811 You're all right. I'd best get off. 450 00:38:13,291 --> 00:38:16,250 Alice is a very lucky girl. 451 00:38:16,251 --> 00:38:19,931 Mind you, she deserves a bit of luck. We all do. 452 00:38:21,931 --> 00:38:25,171 She has a heart of gold, you know. Always has had. 453 00:38:26,971 --> 00:38:28,451 Do you love her? 454 00:38:30,811 --> 00:38:33,610 It's about time someone did. 455 00:38:33,611 --> 00:38:38,690 But I can tell you're not the type to wear your heart on your sleeve. 456 00:38:38,691 --> 00:38:40,251 What do you mean "someone"? 457 00:38:42,171 --> 00:38:44,011 George isn't exactly love's young dream 458 00:38:44,012 --> 00:38:46,970 and roses round the door, is he? 459 00:38:46,971 --> 00:38:50,291 My god. Your sort are always the jealous ones. 460 00:38:53,731 --> 00:38:56,611 You're all right. I've got work to do. 461 00:39:05,011 --> 00:39:06,731 Why do you think she married him? 462 00:39:10,211 --> 00:39:11,331 He asked her. 463 00:39:20,011 --> 00:39:21,891 Joe! 464 00:39:23,691 --> 00:39:24,771 Come in. 465 00:39:26,411 --> 00:39:28,450 I'm sorry to disturb you. 466 00:39:28,451 --> 00:39:30,450 I've just been on the telephone to Eva Storr. 467 00:39:30,451 --> 00:39:32,850 She's having a birthday party next Saturday 468 00:39:32,851 --> 00:39:34,490 and she's invited us all along. 469 00:39:34,491 --> 00:39:36,449 I'll have to take her a present, won't I? 470 00:39:36,450 --> 00:39:38,371 Well, you can leave it to me, if you like. 471 00:39:38,372 --> 00:39:40,810 I know the kind of thing she likes. 472 00:39:40,811 --> 00:39:43,250 And I promise not to break you. 473 00:39:43,251 --> 00:39:44,970 You're too good to me, you know. 474 00:39:44,971 --> 00:39:46,371 I enjoy it. 475 00:39:49,411 --> 00:39:50,811 You could do with a bit of fun. 476 00:39:50,812 --> 00:39:53,770 You've had your nose to the grindstone too long with exams. 477 00:39:53,771 --> 00:39:56,931 Dark circles under your eyes. 478 00:40:13,651 --> 00:40:14,771 Uh... 479 00:40:15,931 --> 00:40:19,171 I don't bear such close scrutiny, honey. 480 00:40:20,371 --> 00:40:22,251 You've got a fabulous figure. 481 00:40:25,411 --> 00:40:27,531 You should have seen me ten years ago. 482 00:40:29,691 --> 00:40:31,371 Actually, you can somewhere. 483 00:40:32,531 --> 00:40:35,010 I did life modelling when I was in rep. 484 00:40:35,011 --> 00:40:37,291 There's probably a drawing room in the Home Counties 485 00:40:37,292 --> 00:40:40,651 where I'm displayed in all my former glory. 486 00:40:50,051 --> 00:40:51,291 You never told me. 487 00:40:52,971 --> 00:40:54,251 Why didn't you tell me? 488 00:40:54,252 --> 00:40:58,611 There's a lot you don't know about me. My disreputable past. 489 00:41:06,971 --> 00:41:09,571 Sweetheart, it's nothing to worry about. 490 00:41:14,131 --> 00:41:16,091 Well, maybe you better tell me everything. 491 00:41:17,691 --> 00:41:19,490 Oh, for God's sake, Joe. 492 00:41:19,491 --> 00:41:21,130 It was an art college. 493 00:41:21,131 --> 00:41:24,330 I needed the money. The room was freezing cold. 494 00:41:24,331 --> 00:41:26,050 I got cramp. I wasn't very good. 495 00:41:26,051 --> 00:41:28,491 And I did a bit for a photographer I met at a party. 496 00:41:28,492 --> 00:41:30,011 He had a gas fire. Did he now? 497 00:41:31,171 --> 00:41:32,451 Yes. 498 00:41:34,011 --> 00:41:36,971 Oh, God, you can be so bloody provincial! 499 00:41:39,611 --> 00:41:41,691 That's what you like, isn't it? 500 00:41:42,811 --> 00:41:47,250 Leg-show and lingerie. Ooh-la-la. Slap and tickle. 501 00:41:47,251 --> 00:41:49,970 You stupid bitch! 502 00:41:49,971 --> 00:41:51,331 Get off me. 503 00:42:06,251 --> 00:42:10,571 Esther isn't made of money, you know. This isn't a hotel. 504 00:42:13,131 --> 00:42:16,051 Well, give her that, then. Tell her I broke the bottle. 505 00:42:21,571 --> 00:42:24,170 I actually thought you were different. 506 00:42:24,171 --> 00:42:26,250 What kind of sap am I? 507 00:42:26,251 --> 00:42:30,050 I'm not you dirty private postcard, Joe. 508 00:42:30,051 --> 00:42:32,730 I own my body. 509 00:42:32,731 --> 00:42:35,090 Tits. Cunt. 510 00:42:35,091 --> 00:42:38,770 Yeah. I can say those words. 511 00:42:38,771 --> 00:42:42,490 And I'm not ashamed of them. And I'm not ashamed of anything I've ever done. 512 00:42:42,491 --> 00:42:45,451 If you'd ever mixed with intelligent people, you'd have an inkling of that. 513 00:42:45,452 --> 00:42:49,291 I can't help where I come from! Oh, change the bloody record! 514 00:42:51,651 --> 00:42:55,530 Not that it makes any difference, but I was damned near starvation 515 00:42:55,531 --> 00:42:57,930 when I transgressed your peculiar morality. 516 00:42:57,931 --> 00:43:00,810 You make a great to-do about your humble beginnings, 517 00:43:00,811 --> 00:43:03,570 but you've never gone hungry, have you? 518 00:43:03,571 --> 00:43:07,410 Didn't someone else always go short for you, Joe? 519 00:43:07,411 --> 00:43:13,611 Mummy's boy. Teacher's pet. Housewife's choice. 520 00:43:15,491 --> 00:43:18,091 What do you think a prisoner-of-war gets to eat? 521 00:43:23,171 --> 00:43:25,611 We ought to be sensible about it. 522 00:43:26,611 --> 00:43:28,691 We both agreed there'd be nothing permanent. 523 00:43:32,371 --> 00:43:36,931 All right. If that's what you want. We'll call it a day. 524 00:43:39,091 --> 00:43:41,771 There's nothing more to say, is there? 525 00:43:43,571 --> 00:43:44,891 Alice. 526 00:43:47,251 --> 00:43:50,450 I'm sorry. 527 00:43:50,451 --> 00:43:53,250 I'm grateful to you. 528 00:43:53,251 --> 00:43:54,891 Truly. 529 00:44:13,211 --> 00:44:17,210 Oh, happy birthday, Eva. You look lovely. 530 00:44:17,211 --> 00:44:18,890 I bought you some chocolates. 531 00:44:18,891 --> 00:44:21,810 Hello. I hoped you'd be coming. 532 00:44:21,811 --> 00:44:23,211 You look good enough to eat. 533 00:44:23,212 --> 00:44:25,450 I'm not sure you've got room on the plate. 534 00:44:25,451 --> 00:44:29,610 Watch out, Susan, our Joe has a huge appetite for everything. 535 00:44:29,611 --> 00:44:32,770 Iron guts they used to call me in the RAF. 536 00:44:32,771 --> 00:44:36,851 If he were fatter, he'd be just like Henry VIII. Eva. You're horrid. 537 00:44:38,251 --> 00:44:40,050 I like to see a man eat. 538 00:44:40,051 --> 00:44:42,610 Henry was famous for more than just eating. 539 00:44:42,611 --> 00:44:46,891 Rest assured, love, if I was going to chop anyone's head off, you'd be first in the queue. 540 00:44:48,651 --> 00:44:50,371 No wives to speak of... yet. 541 00:44:51,691 --> 00:44:53,410 Glad to hear it. 542 00:44:53,411 --> 00:44:55,570 I always thought you liked older women. 543 00:44:55,571 --> 00:44:58,890 Oh, did I not mention? The Aisgills can't make it, by the way. 544 00:44:58,891 --> 00:45:03,170 George telephoned just to say that they have a previous engagement. 545 00:45:03,171 --> 00:45:05,130 Don't mind the birthday girl. 546 00:45:05,131 --> 00:45:09,290 She's jealous, cos you're the most beautiful girl here. Don't make fun. 547 00:45:09,291 --> 00:45:11,971 I wasn't. Not of you. 548 00:45:22,331 --> 00:45:25,851 Christ, Susan, you're the loveliest thing I've ever seen. 549 00:45:32,131 --> 00:45:33,650 Are you angry with me? 550 00:45:33,651 --> 00:45:36,851 I telephoned. Didn't you get the message? 551 00:45:38,651 --> 00:45:43,410 Ah, well, I've been busy. I've got exams coming up and... 552 00:45:43,411 --> 00:45:45,930 You seemed busy yourself over Christmas. You mean Jack. 553 00:45:45,931 --> 00:45:48,250 Joe... 554 00:45:48,251 --> 00:45:51,130 We go about together but it's nothing serious. 555 00:45:51,131 --> 00:45:52,930 Mummy likes him. 556 00:45:52,931 --> 00:45:56,410 Right, well, that's the main thing, isn't it? 557 00:45:56,411 --> 00:45:57,731 Don't be like that, please. 558 00:46:00,251 --> 00:46:01,691 It's not like... 559 00:46:02,891 --> 00:46:07,450 The times we went out together, you never even tried to kiss me. 560 00:46:07,451 --> 00:46:10,570 The times I took you out, I just gave it up. 561 00:46:10,571 --> 00:46:14,170 You seemed so cold and proper. 562 00:46:14,171 --> 00:46:15,891 It didn't seem any use. 563 00:46:17,371 --> 00:46:19,531 You know when a woman wants to be kissed. 564 00:46:21,571 --> 00:46:23,851 Maybe she doesn't always know herself. 565 00:46:31,331 --> 00:46:33,291 There's a pure kiss for you. 566 00:46:35,611 --> 00:46:37,411 I don't want a pure kiss. 567 00:46:47,851 --> 00:46:50,370 You make me feel funny inside. I... 568 00:46:50,371 --> 00:46:52,411 I've never felt like that before. 569 00:47:02,931 --> 00:47:04,251 Come in. 570 00:47:05,251 --> 00:47:09,131 Well, you're picking up the work very well, I must say. 571 00:47:11,291 --> 00:47:15,090 And I'm most gratified to see that you're acquiring the qualifications to do even better. 572 00:47:15,091 --> 00:47:18,771 Plenty of room for promotion here, you know. 573 00:47:21,051 --> 00:47:23,130 You like it here, don't you? 574 00:47:23,131 --> 00:47:26,450 Very much. I love it. 575 00:47:26,451 --> 00:47:30,571 Joe, you may resent what I'm going to say now. 576 00:47:31,731 --> 00:47:35,770 What you do in your spare time is, of course, your business... 577 00:47:35,771 --> 00:47:37,970 within limits. 578 00:47:37,971 --> 00:47:41,290 And I needn't tell you what those limits are. 579 00:47:41,291 --> 00:47:42,850 Have there been any complaints? 580 00:47:42,851 --> 00:47:45,810 Oh, for heaven's sake, don't misunderstand me. 581 00:47:45,811 --> 00:47:49,690 Whatever the limits of decorum are, you have not, I assure you, 582 00:47:49,691 --> 00:47:51,570 transgressed them. 583 00:47:51,571 --> 00:47:53,890 Well, that's a relief. 584 00:47:53,891 --> 00:47:55,650 Let me put it this way... 585 00:47:55,651 --> 00:48:00,930 You have, I'm sure, some notion of the workings of local government. 586 00:48:00,931 --> 00:48:06,170 In theory, the most important cog in the machine is the councillor. 587 00:48:06,171 --> 00:48:09,770 In practice, we know it's the senior official who runs the show. 588 00:48:09,771 --> 00:48:13,091 But promotion is another matter. 589 00:48:14,331 --> 00:48:19,450 Promotion, whatever the head of the department may recommend, 590 00:48:19,451 --> 00:48:22,770 is dependent on the majority vote of the Establishments Committee. 591 00:48:22,771 --> 00:48:26,210 And councillors are like sheep. 592 00:48:26,211 --> 00:48:31,690 If a powerful personality declares himself against an official's promotion, 593 00:48:31,691 --> 00:48:36,411 then the majority will follow him, just to curry favour. 594 00:48:38,451 --> 00:48:41,411 Do I make myself clear? Not entirely, if I'm honest. 595 00:48:43,731 --> 00:48:49,410 Councillor Brown is the Chairman of the Establishments Committee. 596 00:48:49,411 --> 00:48:52,530 He's a very wealthy and powerful man. 597 00:48:52,531 --> 00:48:55,930 Engineer by trade, you know? 598 00:48:55,931 --> 00:49:00,010 He likes everything to run like a piece of first-class machinery, 599 00:49:00,011 --> 00:49:02,330 including his family. 600 00:49:02,331 --> 00:49:04,850 Well, perhaps I'd better apply for a job elsewhere, then, eh? 601 00:49:04,851 --> 00:49:08,130 Oh, good God, dear chap, don't take the wrong end of the stick. 602 00:49:08,131 --> 00:49:10,411 As I said, we're very pleased with your work. 603 00:49:15,891 --> 00:49:19,011 Are you planning on going to the Civic Ball? 604 00:49:21,251 --> 00:49:25,050 Yeah. I mean, a lot of the department's going. 605 00:49:25,051 --> 00:49:26,650 Plenty of pretty girls there. 606 00:49:26,651 --> 00:49:31,050 Guaranteed. I'll introduce you to them, if you like. 607 00:49:31,051 --> 00:49:33,091 You're not actually courting, are you? 608 00:49:34,771 --> 00:49:35,811 No. 609 00:49:36,811 --> 00:49:39,810 No, not as such. 610 00:49:39,811 --> 00:49:42,490 Well, save yourself a guinea and go solo. 611 00:49:42,491 --> 00:49:45,251 You don't take a bottle of beer into the pub with you, do you? 612 00:49:49,291 --> 00:49:52,691 Well, this is like Chekov, isn't it? 613 00:49:53,731 --> 00:49:56,691 We sit here drinking tea, discussing life. 614 00:50:05,811 --> 00:50:13,290 We'll begin by examining Joseph Lampton. Born January 1921 at Dufton. 615 00:50:13,291 --> 00:50:17,130 Father, John Lampton. Occupation, overseer. 616 00:50:17,131 --> 00:50:19,410 Education, Dufton Grammar School. 617 00:50:19,411 --> 00:50:24,450 Junior Clerk, Dufton UDC, 1937. 618 00:50:24,451 --> 00:50:26,970 Sergeant-Observer, 1940. 619 00:50:26,971 --> 00:50:32,850 1943-1945, Stalag E91, Silesia. 620 00:50:32,851 --> 00:50:37,730 Present post, Senior Audit Clerk, Warley UDC. 621 00:50:37,731 --> 00:50:42,650 Prospects - might well be Treasurer of Warley, one day. 622 00:50:42,651 --> 00:50:44,291 You'll do. 623 00:50:48,291 --> 00:50:53,290 Lampton has risen remarkably high, considering his humble beginnings, 624 00:50:53,291 --> 00:50:58,890 but in our considered opinion, he lacks the necessary background, 625 00:50:58,891 --> 00:51:04,450 poise and breeding to succeed, in our sense of the word. 626 00:51:04,451 --> 00:51:09,370 In short, he is, essentially, vulgar. 627 00:51:09,371 --> 00:51:13,770 In addition, we learned, to our astonishment and horror, 628 00:51:13,771 --> 00:51:17,050 that Lampton has entered upon a clandestine relationship 629 00:51:17,051 --> 00:51:20,210 with a young Grade Two woman. She'll be here, you know. 630 00:51:20,211 --> 00:51:22,210 Not if we don't get a move on, she won't. 631 00:51:22,211 --> 00:51:24,730 Joan will think I've fallen in. 632 00:51:24,731 --> 00:51:27,371 You're worse than a bloody woman, you. 633 00:51:35,131 --> 00:51:38,170 It's the same every year. 634 00:51:38,171 --> 00:51:42,450 You either pay the Earth for shorts or blow yourself up with bottled beer. 635 00:51:42,451 --> 00:51:43,931 I can stand it, just for the night. 636 00:52:17,051 --> 00:52:20,451 Good evening, Susan. Jack. Hello, Joe. 637 00:52:22,451 --> 00:52:27,130 Mummy, Daddy, this is Joe Lampton, the young man I told you about. How do you do, Mrs Brown? 638 00:52:27,131 --> 00:52:31,170 Mr Brown. We met at my interview for the Treasurer's Office. I remember. 639 00:52:31,171 --> 00:52:33,570 Dufton lad. He was in the forces like you, Jack. 640 00:52:33,571 --> 00:52:35,931 Where was it you said you did your basic, Lampton? 641 00:52:35,932 --> 00:52:38,690 Lincolnshire. Frinton Bassett. The 51st. 642 00:52:38,691 --> 00:52:42,970 Good God, then you must know Chick. Chick Darrow. Sorry, no. 643 00:52:42,971 --> 00:52:45,409 Thoroughly decent chap. I went to school with him. 644 00:52:45,410 --> 00:52:47,771 Went for a Burton over the Ruhr, though. How sad. 645 00:52:47,772 --> 00:52:49,370 I don't know him, I'm afraid. 646 00:52:49,371 --> 00:52:51,251 The officers didn't mix much with the NCOs. 647 00:52:53,291 --> 00:52:56,050 Dufton, did you say? Do you know Cannon Jones? 648 00:52:56,051 --> 00:52:58,211 Sorry, no. 649 00:53:02,091 --> 00:53:04,850 Can I buy anyone a drink? No, no, no, old boy. 650 00:53:04,851 --> 00:53:06,570 It's frightfully dear stuff, this. 651 00:53:06,571 --> 00:53:10,250 Extraordinary, really. You couldn't miss old Chick. 652 00:53:10,251 --> 00:53:13,570 Bright red hair, terrific baritone. Good enough to be a professional. 653 00:53:13,571 --> 00:53:15,691 If Joe didn't know him, he simply didn't know him. 654 00:53:15,692 --> 00:53:17,730 Oh, come now. He's a Dufton lad. 655 00:53:17,731 --> 00:53:19,570 George Pullman. You must know him. 656 00:53:19,571 --> 00:53:21,730 I know the name, yes. Amazing chap. 657 00:53:21,731 --> 00:53:26,330 He'll kill himself in that old Alpha. Drives it like a maniac. you must have seen him. 658 00:53:26,331 --> 00:53:29,131 I'm afraid I can't find much to admire in a tallyman. 659 00:53:30,331 --> 00:53:31,930 I don't follow you, old man. 660 00:53:31,931 --> 00:53:35,650 He sells clothes on credit for around 50% over the retail price, 661 00:53:35,651 --> 00:53:37,411 then charges interest on top of that. 662 00:53:37,412 --> 00:53:41,971 It's money lending dressed as trade. It stinks. 663 00:53:45,571 --> 00:53:47,971 You're sure I can't get anyone a drink? 664 00:53:55,291 --> 00:53:56,970 What do you reckon, Joe? 665 00:53:56,971 --> 00:53:59,650 Are Warley's finances up to another round? 666 00:53:59,651 --> 00:54:01,930 We're solvent, if that's the question. 667 00:54:01,931 --> 00:54:04,650 More than can be said for the country as a whole, eh? 668 00:54:04,651 --> 00:54:07,890 Winnie was right. We're under a Gestapo with this lot. 669 00:54:07,891 --> 00:54:10,330 Can't disagree with you there, Mr Hoylake. 670 00:54:10,331 --> 00:54:12,450 What do you reckon, Mr Lampton? 671 00:54:12,451 --> 00:54:17,530 You're talking to the wrong man, I'm afraid. I voted Labour. 672 00:54:17,531 --> 00:54:20,931 Did you now? Out with the old, in with the new, eh? 673 00:54:22,011 --> 00:54:23,771 We'll buy our own, then. 674 00:54:25,211 --> 00:54:28,490 "Can't disagree with you there, Mr Hoylake." 675 00:54:28,491 --> 00:54:31,450 Steady on. Voted Labour myself, as it happens. 676 00:54:31,451 --> 00:54:34,330 Why didn't you bloody stand up to him, then? 677 00:54:34,331 --> 00:54:37,410 What's ever, ever going to change if we just lie down 678 00:54:37,411 --> 00:54:40,570 and let the bastards walk all over us? 679 00:54:40,571 --> 00:54:42,330 Talk about the ruddy Gestapo. 680 00:54:42,331 --> 00:54:45,090 All right! Got the job to think of. 681 00:54:45,091 --> 00:54:46,731 They don't grow on trees. 682 00:54:50,051 --> 00:54:53,451 Sod this for a game of soldiers. I'll have some of Joan's. 683 00:54:55,771 --> 00:54:59,571 You're not wrong about tallymen. 684 00:55:02,171 --> 00:55:06,690 I wouldn't worry yourself about the way the world's run, lad. 685 00:55:06,691 --> 00:55:10,731 Pick your battles. Enjoy yourself while you're young. 686 00:55:13,731 --> 00:55:15,291 I'll do me best. 687 00:55:42,011 --> 00:55:43,291 No. 688 00:55:53,451 --> 00:55:55,810 There you are. 689 00:55:55,811 --> 00:55:57,890 You've seen more than Jack's ever seen... 690 00:55:57,891 --> 00:55:59,291 or likely to. 691 00:56:04,331 --> 00:56:06,251 Take me somewhere. Another day. 692 00:56:07,811 --> 00:56:10,490 Aren't you frightened of what I might do to you? 693 00:56:10,491 --> 00:56:12,691 Terrified. 694 00:56:14,171 --> 00:56:16,011 You better not be stringing me along. 695 00:56:18,331 --> 00:56:19,411 Why would I do that? 696 00:56:19,412 --> 00:56:22,211 Cos it feels nice. 697 00:56:29,091 --> 00:56:30,731 This feels nice. 698 00:56:33,291 --> 00:56:35,691 Why are you so touchy about being made a fool of? 699 00:56:38,851 --> 00:56:40,171 I don't know, really. 700 00:56:42,371 --> 00:56:47,611 I suppose... I'm horribly shy, deep down. 701 00:56:49,491 --> 00:56:54,211 Could never believe a woman would love me enough... to let me do this. 702 00:56:59,731 --> 00:57:04,290 Oh, God, Susan. I'm bone-sick of myself sometimes. You're wonderful. 703 00:57:04,291 --> 00:57:07,771 You are the wonderfullest man in the whole world. 704 00:57:11,971 --> 00:57:13,731 I think I'm falling in love with you. 705 00:57:13,732 --> 00:57:15,051 Look at you. 706 00:57:16,971 --> 00:57:20,450 It's not even that you look clean. 707 00:57:20,451 --> 00:57:23,850 You look like you've never been dirty. 708 00:57:23,851 --> 00:57:26,770 You know, I love you too, don't you? 709 00:57:26,771 --> 00:57:29,331 Do you really? You know I do. 710 00:57:32,291 --> 00:57:34,251 How much? 711 00:57:36,011 --> 00:57:38,610 A hundred thousand pounds' worth. 712 00:57:38,611 --> 00:57:41,251 A hundred thousand pounds. 713 00:57:47,051 --> 00:57:48,491 Told you! 714 00:58:24,931 --> 00:58:26,570 '36813.' 715 00:58:26,571 --> 00:58:29,810 I've got to see you. 'Have you any idea of the time?' 716 00:58:29,811 --> 00:58:34,051 I'm sorry, Alice. I'm sorry about everything. 717 00:58:35,251 --> 00:58:38,090 Come to Spanaway, please. 718 00:58:38,091 --> 00:58:39,531 You've got to save me. 719 00:58:40,971 --> 00:58:42,890 Please. 720 00:58:42,891 --> 00:58:44,491 I'm so sorry. 721 00:58:47,376 --> 00:59:22,998 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 57471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.