All language subtitles for Room At The Top.01x02.PDTV-TM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,026 --> 00:00:07,886 Susan Brown is a breathing justification 2 00:00:07,962 --> 00:00:11,322 of the capitalist system. You old romantic fool. 3 00:00:11,332 --> 00:00:14,011 It's funny talking to you, Alice. 4 00:00:14,012 --> 00:00:15,571 It's like talking to a feller. 5 00:00:15,572 --> 00:00:17,491 Thanks, honey. 6 00:00:17,492 --> 00:00:19,892 I hear you've been going about with Alice Aisgill. 7 00:00:19,893 --> 00:00:22,812 Going about? I've been for a drink with her a few times. 8 00:00:34,772 --> 00:00:36,411 You make me feel funny inside. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,132 Don't fall in love with me. 10 00:00:39,612 --> 00:00:41,291 It's not the same thing, you know. 11 00:00:41,292 --> 00:00:42,732 Course not. 12 00:00:44,012 --> 00:00:46,211 Loving friends. 13 00:00:46,212 --> 00:00:49,171 You know I love you too, don't you? 14 00:00:49,172 --> 00:00:50,692 How much? 15 00:00:52,212 --> 00:00:54,611 A hundred thousand pounds. 16 00:00:54,612 --> 00:00:57,811 Alice. I'm sorry about everything. 17 00:00:57,812 --> 00:00:59,771 Come to Sparrow Hill. 18 00:00:59,772 --> 00:01:01,372 Please. 19 00:01:03,412 --> 00:01:04,692 That was fine. 20 00:01:06,652 --> 00:01:07,692 Fine? 21 00:01:09,252 --> 00:01:11,932 I don't mean "fine". 22 00:01:11,957 --> 00:01:13,191 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 23 00:01:13,231 --> 00:01:15,951 I mean fine, 24 00:01:15,976 --> 00:01:17,131 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 25 00:01:17,132 --> 00:01:18,172 like fine china. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,412 I love you. 27 00:01:28,652 --> 00:01:34,812 I just mean, now we're together, I'm not lonely any more. 28 00:01:37,292 --> 00:01:42,131 When we were apart, it was like I wanted a fag all the time 29 00:01:42,132 --> 00:01:44,772 and never being able to have one. 30 00:01:47,212 --> 00:01:48,252 Simple as that. 31 00:01:52,052 --> 00:01:55,451 How do you know I'd not got somebody else? 32 00:01:55,452 --> 00:01:57,572 Calling me in the middle of the night. 33 00:01:59,892 --> 00:02:01,372 You haven't, have you? 34 00:02:06,932 --> 00:02:08,292 Alice... 35 00:02:11,412 --> 00:02:12,452 Do you love me? 36 00:02:17,452 --> 00:02:20,652 What do you think? You daft 'aporth. 37 00:02:27,732 --> 00:02:29,692 It doesn't change anything though, you know. 38 00:02:36,452 --> 00:02:37,892 Course it doesn't. 39 00:02:43,972 --> 00:02:46,612 Are you still going around with Susan Brown? 40 00:02:49,372 --> 00:02:50,892 In a manner of speaking. 41 00:02:52,532 --> 00:02:54,371 Her family's not keen. 42 00:02:54,372 --> 00:02:57,452 I bet. No wonder she likes you. 43 00:03:02,972 --> 00:03:06,972 You don't mind, do you? She's me shilling on the pools. 44 00:03:08,972 --> 00:03:11,692 Far be it for me to begrudge a man his flutter. 45 00:03:35,092 --> 00:03:37,572 What's that in aid of, Hoylake and Noakesy? 46 00:03:43,972 --> 00:03:45,812 Haven't you got a home to go to? 47 00:03:47,612 --> 00:03:48,812 Dress me. 48 00:03:50,572 --> 00:03:52,691 You sensual old ram. 49 00:03:52,692 --> 00:03:54,851 Would you like me to? 50 00:03:54,852 --> 00:03:56,852 Why do you think I asked? 51 00:04:14,572 --> 00:04:16,052 I like being looked after. 52 00:04:18,092 --> 00:04:20,692 I feel as if you've left your hands all over me. 53 00:04:22,612 --> 00:04:25,412 I can smell you and all your scent. 54 00:04:28,132 --> 00:04:29,172 It's wonderful. 55 00:04:37,492 --> 00:04:39,612 I can't find your bloody socks. 56 00:04:41,412 --> 00:04:43,772 Hey, Alice. 57 00:04:46,172 --> 00:04:47,212 It's all right. 58 00:04:49,212 --> 00:04:50,332 They need darning. 59 00:04:52,212 --> 00:04:57,051 I'd darn your socks. I'd look after you all the time. 60 00:04:57,052 --> 00:05:00,131 I'd... I'd cook and clean your shoes and dress you 61 00:05:00,132 --> 00:05:02,611 if you wanted dressing, and have your children. 62 00:05:02,612 --> 00:05:04,612 I'd love it. You know I would. 63 00:05:07,932 --> 00:05:08,972 It's too late. 64 00:05:12,412 --> 00:05:18,372 Listen. Find me socks. Make us some tea, eh? 65 00:05:20,372 --> 00:05:22,692 Before I give you something to cry about. 66 00:05:27,732 --> 00:05:28,772 Oh. 67 00:05:43,692 --> 00:05:45,852 They're a disgrace. 68 00:05:49,332 --> 00:05:50,732 Let's go away together. 69 00:05:51,932 --> 00:05:53,731 I'm due a week's holiday. 70 00:05:53,732 --> 00:05:55,132 Do you think you can manage it? 71 00:05:56,412 --> 00:05:57,451 Joe. 72 00:05:57,452 --> 00:05:58,492 Eh? 73 00:06:00,412 --> 00:06:01,492 Yes. 74 00:06:04,892 --> 00:06:07,652 Perfect timing. You'll join us, won't you, Joe? 75 00:06:13,972 --> 00:06:17,371 Oh. Shame you weren't here earlier. 76 00:06:17,372 --> 00:06:19,891 I could do with a new partner. 77 00:06:19,892 --> 00:06:23,171 Hell hath no fury like a woman underbid. 78 00:06:23,172 --> 00:06:24,971 I don't play, I'm afraid. 79 00:06:24,972 --> 00:06:26,932 We'll show you the ropes, won't we, Marion? 80 00:06:26,933 --> 00:06:29,771 Yes, of course. Always on the look out for new recruits. 81 00:06:29,772 --> 00:06:32,651 "Victims" might be the more appropriate term. 82 00:06:32,652 --> 00:06:34,052 Well, there you are, then. 83 00:06:34,053 --> 00:06:36,012 No excuses. 84 00:06:43,332 --> 00:06:46,932 So, were you out with Susan Brown? 85 00:06:49,372 --> 00:06:52,211 Not tonight. Friends from work, you know. 86 00:06:52,212 --> 00:06:54,211 Oh, I know, 87 00:06:54,212 --> 00:06:55,971 greasing the wheels, eh? 88 00:06:55,972 --> 00:06:57,651 Aye. Something like that. 89 00:06:57,652 --> 00:06:58,930 No, it's got to be done. 90 00:06:58,931 --> 00:07:01,372 Promotion in the air with Teddy Noakes leaving, I bet. 91 00:07:01,373 --> 00:07:03,091 Teddy? Where's he going, then? 92 00:07:03,092 --> 00:07:05,771 Er. Leicester. Apparently. He got the Deputy Treasurers job. 93 00:07:05,772 --> 00:07:08,491 God, Beattie must be wetting herself. 94 00:07:08,492 --> 00:07:11,971 All those new people she can lord it over 95 00:07:11,972 --> 00:07:14,251 and show off her ghastly curtains to. Eva! 96 00:07:14,252 --> 00:07:17,331 "Fully lined", although she'll probably be getting new ones. 97 00:07:17,332 --> 00:07:19,251 Now, won't that be exciting! 98 00:07:19,252 --> 00:07:22,971 But it leaves the field wide open I imagine, eh, Joe? 99 00:07:22,972 --> 00:07:24,372 Chief Audit Clerk. 100 00:07:26,572 --> 00:07:28,811 Oh. You never know. 101 00:07:28,812 --> 00:07:29,852 He's on his way! 102 00:07:33,972 --> 00:07:36,332 Good night now. Bye-bye. Bye! 103 00:07:58,012 --> 00:08:00,492 Scarf. There we are. 104 00:08:08,332 --> 00:08:10,851 You should tell your friends from work to go a bit lighter 105 00:08:10,852 --> 00:08:12,452 on the Chanel No.5. 106 00:08:33,132 --> 00:08:36,971 Charles! I presume you've heard about Noakesy going to Leicester? 107 00:08:36,972 --> 00:08:40,651 Yeah. Bit of a turn up for the books, eh? 108 00:08:40,652 --> 00:08:44,091 You against me, old sport, Chief Audit Clerk. 109 00:08:44,092 --> 00:08:47,372 Field's wide open. Ledgers at dawn! 110 00:09:03,172 --> 00:09:04,771 Oh, I see. 111 00:09:04,772 --> 00:09:07,372 I'd made an arrangement with her, that's all. 112 00:09:08,852 --> 00:09:12,252 Good night. Good evening, Mrs Brown. 113 00:09:29,372 --> 00:09:31,891 "I tried not to listen when people first told me about you 114 00:09:31,892 --> 00:09:35,891 "and her, but now I know that all the time we've been going together 115 00:09:35,892 --> 00:09:38,971 "you've been making love to her. 116 00:09:38,972 --> 00:09:41,891 "You've been very bad to me 117 00:09:41,892 --> 00:09:45,212 "and what hurts the most is that you were telling lies all the time. 118 00:09:47,612 --> 00:09:50,492 "I expect you thought I was too young and silly to make you happy. 119 00:09:52,892 --> 00:09:54,052 "Perhaps I was. 120 00:09:56,252 --> 00:09:57,652 "But now I feel grown-up. 121 00:09:59,452 --> 00:10:03,492 "I hope you will be happy and get all the things you want so much. 122 00:10:04,932 --> 00:10:07,611 "I don't feel angry with you. 123 00:10:07,612 --> 00:10:09,332 "Only sad and hurt. 124 00:10:10,572 --> 00:10:12,372 "As if someone I loved had died." 125 00:10:24,172 --> 00:10:26,131 Oh, oh. 126 00:10:26,132 --> 00:10:28,292 Oh, God... yes! 127 00:10:32,972 --> 00:10:34,252 I don't want it. 128 00:10:36,452 --> 00:10:39,052 I don't need anything. Not drink. 129 00:10:40,212 --> 00:10:41,452 Not cigarettes. 130 00:10:43,412 --> 00:10:44,572 This is enough. 131 00:10:46,252 --> 00:10:48,532 You won't take it the wrong way if I do? 132 00:10:50,452 --> 00:10:51,652 Mmm. 133 00:10:54,412 --> 00:10:55,812 Four whole days. 134 00:11:04,732 --> 00:11:05,892 Oh! 135 00:11:19,572 --> 00:11:20,811 Oh. 136 00:11:20,812 --> 00:11:22,572 Oh, oh. 137 00:11:46,252 --> 00:11:47,692 Oh, gentle. 138 00:11:50,132 --> 00:11:51,931 Oh, Christ. 139 00:11:51,932 --> 00:11:53,732 Oh, Joe. 140 00:12:15,532 --> 00:12:17,772 You know, people do get divorced. 141 00:12:19,132 --> 00:12:20,651 George would see us 142 00:12:20,652 --> 00:12:22,972 both crawl through broken glass before he'd let me go. 143 00:12:25,052 --> 00:12:27,052 Not because he wants me, of course, 144 00:12:29,092 --> 00:12:30,932 but because of you wanting me. 145 00:12:33,292 --> 00:12:34,732 You don't know what he's like. 146 00:12:36,412 --> 00:12:38,212 I think I've a pretty good idea. 147 00:12:40,252 --> 00:12:42,572 It would finish you at the Town Hall, Joe. 148 00:12:43,932 --> 00:12:46,092 You and the scarlet woman of Warley. 149 00:12:47,892 --> 00:12:49,372 Fuck Warley! 150 00:12:51,172 --> 00:12:53,731 We can move somewhere else. Start again. 151 00:12:53,732 --> 00:12:55,811 I'm well qualified. 152 00:12:55,812 --> 00:12:58,811 I can't pretend it'd be the standard you're used to, living at the Top. 153 00:12:58,812 --> 00:13:01,611 Well, I don't care about any of that. I do! 154 00:13:01,612 --> 00:13:03,292 But I care about you more. 155 00:13:05,572 --> 00:13:07,611 Think about it. 156 00:13:07,612 --> 00:13:10,172 Just us. Together. 157 00:13:13,012 --> 00:13:14,052 Why not? 158 00:13:15,772 --> 00:13:19,572 Whatever they put us through, whatever people have to say... Well, won't it be worth it? 159 00:13:23,692 --> 00:13:24,811 Don't cry... 160 00:13:24,812 --> 00:13:26,932 Please, don't cry, Alice, love. 161 00:13:46,932 --> 00:13:48,092 Fag-ash Lil. 162 00:14:25,692 --> 00:14:27,771 What are you looking at? 163 00:14:27,772 --> 00:14:28,892 Admiring your suntan. 164 00:14:28,893 --> 00:14:30,252 What bloody suntan? 165 00:14:31,772 --> 00:14:32,971 What? 166 00:14:32,972 --> 00:14:36,291 Anyone would think you were on the turn. You could do a lot better for yourself 167 00:14:36,292 --> 00:14:37,612 you know, old sport. 168 00:14:38,772 --> 00:14:40,252 Now I really am worried. 169 00:14:42,532 --> 00:14:44,531 Joan and I are engaged. 170 00:14:44,532 --> 00:14:49,052 I popped the question, as they say, a couple of days back. 171 00:14:52,692 --> 00:14:54,411 Well, about bloody time! 172 00:14:54,412 --> 00:14:56,491 Let me buy you a drink. 173 00:14:56,492 --> 00:14:59,251 Whiskey to go with that, you jammy bastard. She's a lovely girl. 174 00:14:59,252 --> 00:15:00,852 Two Scotches. Doubles. 175 00:15:04,452 --> 00:15:05,811 Aye. 176 00:15:05,812 --> 00:15:08,492 We've reached the age to get married. 177 00:15:09,532 --> 00:15:11,651 No doubt about it. 178 00:15:11,652 --> 00:15:13,812 It's a mug's game, otherwise. 179 00:15:16,172 --> 00:15:17,892 I've been thinking about it myself. 180 00:15:24,052 --> 00:15:27,811 In my capacity, Joseph, as an incipient bridegroom 181 00:15:27,812 --> 00:15:29,852 and pillar of the community, 182 00:15:31,092 --> 00:15:33,571 might I bestow a word of advice? 183 00:15:33,572 --> 00:15:34,771 Bestow away. 184 00:15:34,772 --> 00:15:38,811 Seems to me you want to make the worst of both worlds 185 00:15:38,812 --> 00:15:41,411 if you're thinking of marrying Alice. 186 00:15:41,412 --> 00:15:42,812 You'll be a co-respondent. 187 00:15:42,813 --> 00:15:44,451 I've got the shoes for it. 188 00:15:44,452 --> 00:15:49,011 I'm serious. Dragged through the midden of the divorce courts. 189 00:15:49,012 --> 00:15:51,571 "Midden." Listen to yourself. What about Aisgill? 190 00:15:51,572 --> 00:15:55,691 He's got a mistress, it's common knowledge. They only live together for the sake of appearances. 191 00:15:55,692 --> 00:15:57,372 If you reckon you can get one over on him 192 00:15:57,373 --> 00:15:59,531 you're even more bloody naive than I thought. 193 00:15:59,532 --> 00:16:02,331 George Aisgill's a lot richer than you, chum, 194 00:16:02,332 --> 00:16:03,971 and he's a hell of a lot cleverer. 195 00:16:03,972 --> 00:16:07,051 He'd get detectives on the two of you and you'd be in the Sunday papers 196 00:16:07,052 --> 00:16:09,332 before you could button up your flies. 197 00:16:14,412 --> 00:16:15,892 Midden's about right. 198 00:16:17,132 --> 00:16:19,371 May as well be the bloody Middle Ages. 199 00:16:19,372 --> 00:16:20,771 It's the way it is. 200 00:16:20,772 --> 00:16:23,532 It'd kill you, the scandal. Admit it. 201 00:16:28,412 --> 00:16:29,452 Another thing. 202 00:16:30,732 --> 00:16:32,891 Hoylake's offered me the job, Chief Audit Clerk. 203 00:16:32,892 --> 00:16:36,292 I didn't get a look in, did I? 204 00:16:37,492 --> 00:16:40,331 Face that fits. You know how it is. 205 00:16:40,332 --> 00:16:44,011 Hang around anywhere long enough, your boat comes in. 206 00:16:44,012 --> 00:16:45,212 Aye. 207 00:16:48,372 --> 00:16:52,292 Hey, I'm right pleased for you, you bugger. 208 00:16:54,412 --> 00:16:56,210 Can't afford doubles, this shout, mind. 209 00:16:56,211 --> 00:16:57,252 Let me get 'em. 210 00:16:58,772 --> 00:16:59,812 You're the boss. 211 00:17:03,052 --> 00:17:04,132 Bloody hell. 212 00:17:07,492 --> 00:17:10,051 Pip, Squeak and bloody Wilfred! 213 00:17:10,052 --> 00:17:12,851 Imperialist brutes. 214 00:17:12,852 --> 00:17:14,851 Keep it down, will yer! 215 00:17:14,852 --> 00:17:16,891 Time you were getting home, gents. 216 00:17:16,892 --> 00:17:19,491 What about that lot? They've been told and all. 217 00:17:19,492 --> 00:17:21,852 Coolie cost me 100 chips once, you know. 218 00:17:23,372 --> 00:17:26,772 Mowed him down in Burma when I was one over the eight. 219 00:17:29,852 --> 00:17:31,652 It was the steering on the jeep. 220 00:17:33,652 --> 00:17:35,172 Wasn't what it should be. 221 00:17:36,612 --> 00:17:38,852 Aye, well, we'll be walking home, don't you worry. 222 00:17:44,332 --> 00:17:46,691 Put a sock in it! It's time! 223 00:17:46,692 --> 00:17:49,931 Thank you, Sergeant, we're aware of that fact. 224 00:17:49,932 --> 00:17:54,131 Piss off with the "Sergeant". I'm sorry, did I mistake your rank? Sergeant-Observer, actually. 225 00:17:54,132 --> 00:17:57,371 And it was... All that was over a long time ago. 226 00:17:57,372 --> 00:18:00,251 Absolutely. Water under the bridge. 227 00:18:00,252 --> 00:18:02,931 Come on, chaps, let's go somewhere else, eh? 228 00:18:02,932 --> 00:18:05,371 Seen Susan lately? 229 00:18:05,372 --> 00:18:06,971 Yes, as a matter of fact. 230 00:18:06,972 --> 00:18:08,971 Not that it has anything to do with you. 231 00:18:08,972 --> 00:18:14,931 Sorry. Bad form. Bandying a woman's name. Bad show. Sorry, chaps. My apologies. 232 00:18:14,932 --> 00:18:17,771 You really are a chippy little bastard, aren't you, Lampton? 233 00:18:17,772 --> 00:18:19,812 Yes, sir. Sorry, sir. 234 00:18:24,652 --> 00:18:26,452 Get him home, will you? 235 00:18:28,012 --> 00:18:30,211 You're the bloody bastard. You're the bastard. 236 00:18:30,212 --> 00:18:32,332 Bastard! 237 00:18:44,252 --> 00:18:47,731 I'm terribly sorry. He couldn't find his key, Mrs Thompson. 238 00:18:47,732 --> 00:18:49,611 Most terribly sorry. 239 00:18:49,612 --> 00:18:50,732 Oh dear. 240 00:18:53,412 --> 00:18:57,572 Do you need to relieve yourself, Joe? 241 00:19:00,692 --> 00:19:03,692 Come on. Here we go. 242 00:19:06,812 --> 00:19:08,612 It's all right. Come on. 243 00:19:11,852 --> 00:19:12,892 You all right? 244 00:19:16,812 --> 00:19:18,212 Thanks, Dad. 245 00:19:31,612 --> 00:19:33,692 Just try and get 40 winks, that's it. 246 00:19:41,132 --> 00:19:45,692 I love it, you know, I love Warley. 247 00:19:48,612 --> 00:19:49,972 See it all from up 'ere. 248 00:19:51,932 --> 00:19:54,812 Buses. Tebbut's Mill. 249 00:19:56,132 --> 00:19:58,811 All the shops on Market Street. 250 00:19:58,812 --> 00:20:04,771 Wintrips. Finlays with Daks shirts 251 00:20:04,772 --> 00:20:06,372 and Jaeger dressing gowns. 252 00:20:07,532 --> 00:20:10,132 Priestleys, Robbins. 253 00:20:12,412 --> 00:20:14,092 I can't leave it, can I? 254 00:20:16,972 --> 00:20:18,012 I want it. 255 00:20:19,532 --> 00:20:20,572 Here. 256 00:20:24,012 --> 00:20:26,212 I don't know what to do. 257 00:20:27,412 --> 00:20:29,932 It's all right. Just try and get some sleep. 258 00:20:31,212 --> 00:20:32,612 I don't know what to do. 259 00:20:49,452 --> 00:20:51,812 Morning. Morning. Morning. 260 00:20:55,012 --> 00:20:58,091 If you've any washing, Joe, I'm doing it tomorrow. 261 00:20:58,092 --> 00:20:59,611 Leave it in the hamper. 262 00:20:59,612 --> 00:21:01,172 Thank you. 263 00:21:02,972 --> 00:21:05,411 Always rather a melancholy day, I think... 264 00:21:05,412 --> 00:21:08,252 after you get back from holidays. 265 00:21:11,252 --> 00:21:12,812 Have you any plans? 266 00:21:14,092 --> 00:21:16,091 Not really. I've... 267 00:21:16,092 --> 00:21:18,932 I've a few letters to write. 268 00:21:42,572 --> 00:21:43,772 Look at you 269 00:21:45,092 --> 00:21:46,132 Hello. 270 00:21:53,212 --> 00:21:54,732 Thank you for your letter. 271 00:21:56,732 --> 00:21:57,892 Thank you for yours. 272 00:22:11,692 --> 00:22:13,172 Take me somewhere. 273 00:22:31,412 --> 00:22:33,132 Did she let you touch her here? 274 00:22:41,652 --> 00:22:43,332 And here. Stop it. 275 00:22:46,412 --> 00:22:47,732 Don't you want me more? 276 00:22:48,772 --> 00:22:49,852 Yes. 277 00:23:13,572 --> 00:23:14,812 Go on, then. 278 00:23:17,252 --> 00:23:18,452 Hurt me. 279 00:23:43,812 --> 00:23:44,852 Joe. 280 00:23:46,612 --> 00:23:48,732 I love you with all of me now, you know. 281 00:23:53,452 --> 00:23:55,452 Every little bit of me is yours. 282 00:24:10,532 --> 00:24:11,972 It's not funny, is it? 283 00:24:15,052 --> 00:24:16,452 No, just... 284 00:24:19,932 --> 00:24:22,172 I thought you were the one who's supposed to bleed. 285 00:24:37,532 --> 00:24:38,932 Even stevens. 286 00:24:43,412 --> 00:24:45,212 You won't need her now, will you, Joe? 287 00:24:47,252 --> 00:24:49,052 Not now we're serious about each other. 288 00:25:10,372 --> 00:25:12,692 'Warley 6813. George Aisgill speaking.' 289 00:25:21,892 --> 00:25:23,452 Anything in there for Susan? 290 00:25:24,852 --> 00:25:26,532 Keep looking. 291 00:25:27,772 --> 00:25:29,252 What did you tell your mum and dad? 292 00:25:31,092 --> 00:25:32,891 Oh! 293 00:25:32,892 --> 00:25:34,611 Just said I was going out. 294 00:25:34,612 --> 00:25:36,770 I don't have to tell them everything I do, you know. 295 00:25:36,771 --> 00:25:38,492 They're my parents, not prison guards. 296 00:25:38,493 --> 00:25:41,251 Ah, but you're the princess, I'm the swineherd, 297 00:25:41,252 --> 00:25:43,811 and they're the dragons I have to slay, aren't they? 298 00:25:43,812 --> 00:25:45,652 Charming. Mummy would be so flattered. 299 00:25:45,653 --> 00:25:47,532 But it's true. 300 00:25:48,572 --> 00:25:51,771 You're so beautiful, you'd have to be a princess. 301 00:25:51,772 --> 00:25:54,531 Even if you'd had bad luck and had to go and work in the kitchens, 302 00:25:54,532 --> 00:25:56,251 your prince'd still spot yer. 303 00:25:56,252 --> 00:25:59,691 'Cause you'd left an expensive ring in the cake you'd baked for him. 304 00:25:59,692 --> 00:26:01,492 I've never baked a cake in my life. 305 00:26:01,493 --> 00:26:04,811 And the shock would almost kill him, when you were brought to him 306 00:26:04,812 --> 00:26:07,931 in your donkey skin, with your hands and face dirty, because 307 00:26:07,932 --> 00:26:11,291 he thought he'd fallen in love with a common Grade Ten working girl. 308 00:26:11,292 --> 00:26:12,651 Grade Ten? 309 00:26:12,652 --> 00:26:14,052 Never mind. 310 00:26:15,252 --> 00:26:17,771 And you'd take off your donkey skin 311 00:26:17,772 --> 00:26:21,172 and he'd see your soft, white, delicate skin... 312 00:26:22,852 --> 00:26:24,771 and know that you were Grade One 313 00:26:24,772 --> 00:26:29,132 and that he could marry and live happily ever after. 314 00:26:31,572 --> 00:26:32,892 That's the way it goes. 315 00:26:36,572 --> 00:26:38,851 You really do talk the most awful nonsense. 316 00:26:38,852 --> 00:26:42,211 You're the oddest man I've met in my life. 317 00:26:42,212 --> 00:26:46,012 Oh, gosh. These seats are hard, aren't they? Reminds me of travelling on the Continent. 318 00:26:56,172 --> 00:26:58,132 I like your tie, Mr Lampton. Ta. 319 00:26:59,372 --> 00:27:01,972 Get me the petty cash register, will you, Ray. 320 00:27:27,332 --> 00:27:28,652 Hello, Joe. 321 00:27:31,612 --> 00:27:34,452 Sorry, the office boy said it was all right. 322 00:27:35,612 --> 00:27:38,132 Nice. It's nice to see you. 323 00:27:43,652 --> 00:27:45,332 Come outside. 324 00:27:56,732 --> 00:27:58,691 I called you at the Thompsons'. 325 00:27:58,692 --> 00:28:00,491 Did you get my message? 326 00:28:00,492 --> 00:28:04,811 Yeah. Sorry. It's been tricky. 327 00:28:04,812 --> 00:28:07,371 No, I know. 328 00:28:07,372 --> 00:28:08,812 More than ever. 329 00:28:09,972 --> 00:28:11,972 The way people talk. 330 00:28:14,012 --> 00:28:18,091 Listen. I've got to go into hospital... That's all. 331 00:28:18,092 --> 00:28:19,172 What's wrong? 332 00:28:20,212 --> 00:28:22,571 It's women's problems. You don't want to know. 333 00:28:22,572 --> 00:28:23,971 Well, you're not... 334 00:28:23,972 --> 00:28:25,252 No. No. 335 00:28:27,292 --> 00:28:30,852 I've got to go in for a little while. I thought I'd better tell you. 336 00:28:32,812 --> 00:28:35,291 Well, you're sure it's nothing serious. 337 00:28:35,292 --> 00:28:37,652 I'm not brave about things like that, believe me. 338 00:28:38,692 --> 00:28:41,412 You'd be the first to know if it was anything to bother about. 339 00:28:44,332 --> 00:28:45,532 Can I come and visit you? 340 00:28:48,892 --> 00:28:50,531 Best not. I don't know. 341 00:28:50,532 --> 00:28:52,492 George will be there. It's a public ward. 342 00:28:55,092 --> 00:28:56,772 I thought I'd better let you know. 343 00:29:01,332 --> 00:29:02,451 Alice. 344 00:29:02,452 --> 00:29:03,932 I love you. 345 00:29:17,612 --> 00:29:21,012 I feel perfectly, perfectly happy. 346 00:29:26,492 --> 00:29:27,692 Don't you? 347 00:29:30,732 --> 00:29:32,692 Mm? 348 00:29:37,892 --> 00:29:39,212 What were you thinking about? 349 00:29:42,492 --> 00:29:44,131 I was thinking about Berlin. 350 00:29:44,132 --> 00:29:45,452 Oh. 351 00:29:48,852 --> 00:29:50,771 At the end of the war. 352 00:29:50,772 --> 00:29:52,212 When I got out of the prison camp. 353 00:29:54,812 --> 00:29:56,532 I've never seen anything like it. 354 00:29:57,932 --> 00:29:58,972 Was it horrible? 355 00:30:01,452 --> 00:30:03,731 The little kids, Germans. 356 00:30:03,732 --> 00:30:09,651 They were starving, begging for food. 357 00:30:09,652 --> 00:30:16,212 You'd give them your chocolate ration, Belsen or no Belsen. 358 00:30:21,492 --> 00:30:23,892 Jack was in prison camp, as well, you know. 359 00:30:25,252 --> 00:30:26,292 He escaped. 360 00:30:27,932 --> 00:30:28,972 Did you escape? 361 00:30:33,212 --> 00:30:34,252 No. 362 00:30:45,492 --> 00:30:48,292 No note. Just for Mrs Aisgill. 363 00:30:50,532 --> 00:30:52,452 You can tell her they're from Joe. 364 00:31:06,452 --> 00:31:08,410 You're hateful and despicable! Susan. 365 00:31:08,411 --> 00:31:09,732 I don't care! Get off me! 366 00:31:09,733 --> 00:31:13,771 You've broken my heart once and now I'm happy again you're doing this. She's ill. 367 00:31:13,772 --> 00:31:18,011 So what! She's not dying, is she? I wouldn't care if she was, at least you wouldn't go back to her. 368 00:31:18,012 --> 00:31:19,370 She's old! She's not old! 369 00:31:19,371 --> 00:31:20,652 She's older than you. 370 00:31:20,653 --> 00:31:23,491 Yes. And you, years older! I hate you, I hate... 371 00:31:23,492 --> 00:31:25,691 No, you don't! Listen, you silly bitch. 372 00:31:25,692 --> 00:31:27,572 Don't call me names! I'll do what you asked. 373 00:31:27,573 --> 00:31:30,772 Don't you dare laugh at me! I'm sorry, it's just you're so... 374 00:31:31,852 --> 00:31:34,691 Listen, all right? 375 00:31:34,692 --> 00:31:36,451 I'll finish it once and for all. 376 00:31:36,452 --> 00:31:39,971 When she's out of hospital. Face-to-face. Not by letter. 377 00:31:39,972 --> 00:31:41,132 It's only decent. 378 00:31:41,133 --> 00:31:44,931 She's not decent. She's an old whore! 379 00:31:44,932 --> 00:31:49,292 She's had masses of men, everybody knows. She'll go with anyone who'll look at her. Shut up about her! 380 00:31:50,652 --> 00:31:52,091 I've said what I'll do 381 00:31:52,092 --> 00:31:53,611 and I meant it. 382 00:31:53,612 --> 00:31:56,091 I make the decisions, all right? 383 00:31:56,092 --> 00:31:58,412 Now and in the future. 384 00:32:08,492 --> 00:32:09,532 All right 385 00:32:10,692 --> 00:32:11,772 I meant it too. 386 00:32:13,452 --> 00:32:15,332 I really will finish with you this time. 387 00:32:15,333 --> 00:32:16,692 Fair enough. 388 00:32:18,012 --> 00:32:19,652 We both know where we stand then. 389 00:32:21,212 --> 00:32:24,931 And while we're on the subject of whores, you can tell 390 00:32:24,932 --> 00:32:26,652 Eva Storr to neb out of my business. 391 00:32:27,812 --> 00:32:31,732 I presume it was one of her spies who got on to you about the flowers. 392 00:32:41,772 --> 00:32:43,292 You coming? 393 00:32:44,652 --> 00:32:46,851 Or is Daddy picking you up? 394 00:32:46,852 --> 00:32:48,052 Or Jack? 395 00:32:57,932 --> 00:32:59,972 No, I'm sweet enough thanks, Ray. 396 00:33:03,092 --> 00:33:06,172 Ray! Bring me the cashbox and stamp book, will you! 397 00:33:14,452 --> 00:33:18,451 You know, Ray, unless you're very lucky, 398 00:33:18,452 --> 00:33:23,731 very rich, or very talented, none of which applies to you, 399 00:33:23,732 --> 00:33:27,411 if you do one thing out of line the reference system can 400 00:33:27,412 --> 00:33:29,092 screw you for the rest of your life. 401 00:33:29,093 --> 00:33:31,332 I went over these last month as well. 402 00:33:32,772 --> 00:33:35,612 You damned idiot! I was waiting for you to put it back! 403 00:33:37,132 --> 00:33:38,412 Have you got the money? 404 00:33:38,413 --> 00:33:40,171 No. 405 00:33:40,172 --> 00:33:45,212 'Course you haven't. You've spent it. 15 shillings! 406 00:33:48,012 --> 00:33:50,531 What is it you earn? Around two pound a week? 407 00:33:50,532 --> 00:33:51,891 Near enough. 408 00:33:51,892 --> 00:33:55,372 And your mates from school, they're on what, five, six pound a week. Am I right? 409 00:33:59,652 --> 00:34:01,291 Keeping up with the Joneses. 410 00:34:01,292 --> 00:34:02,811 I'm very sorry, Mr Lampton. 411 00:34:02,812 --> 00:34:05,091 I won't ever do it again, I swear. 412 00:34:05,092 --> 00:34:08,211 Please don't tell on us. Please. 413 00:34:08,212 --> 00:34:11,691 You wouldn't be making two quid a week as a brickie, would you? 414 00:34:11,692 --> 00:34:13,092 No, sir. 415 00:34:17,052 --> 00:34:18,891 Thank you, sir. Thank you. 416 00:34:18,892 --> 00:34:21,491 I'll pay back every penny. I swear I will. 417 00:34:21,492 --> 00:34:22,612 Don't be daft. 418 00:34:24,172 --> 00:34:26,491 Just don't do it again, that's all. 419 00:34:26,492 --> 00:34:28,051 And if I ever catch you again... 420 00:34:28,052 --> 00:34:31,692 even half a penny out - then you go to Mr Hoylake straight away. 421 00:34:33,532 --> 00:34:35,252 Now get out and wash your face. 422 00:34:46,212 --> 00:34:48,491 Going soft in my old age. 423 00:34:48,492 --> 00:34:50,692 ♪ Onward Christian soldiers 424 00:34:52,532 --> 00:34:56,931 ♪ Marching as to war 425 00:34:56,932 --> 00:34:58,251 ♪ With the cross of... ♪ 426 00:34:58,252 --> 00:35:00,691 Audit Office. Joe Lampton speaking. ♪ Jesus... ♪ 427 00:35:00,692 --> 00:35:04,451 'Harry Brown here, Lampton. Are you having a prayer meeting?' Yeah. Sorry about that. 428 00:35:04,452 --> 00:35:07,331 Are you sure it's me you want to speak to, Mr Brown? 'Aye. Quite sure. 429 00:35:07,332 --> 00:35:09,012 'Lunch at Con Club. One.' 430 00:35:31,012 --> 00:35:33,051 Well, if you don't want it I'll hang onto it. 431 00:35:33,052 --> 00:35:35,012 We're not allowed to accept gratuities, sir. 432 00:35:48,412 --> 00:35:52,051 No, thanks. You're sensible. 433 00:35:52,052 --> 00:35:55,571 Bad habit before meals. Mind, it's the only way you are sensible. 434 00:35:55,572 --> 00:35:58,291 In every other way you've been a bloody fool. 435 00:35:58,292 --> 00:36:00,811 I'm very annoyed at you, young man. 436 00:36:00,812 --> 00:36:04,931 If you just asked me here to lay down the law about Susan, there's no point in me staying, is there? 437 00:36:04,932 --> 00:36:06,892 Don't be any dafter than you can help. 438 00:36:08,052 --> 00:36:12,012 Anyway, you might as well have lunch before you walk out on me. 439 00:36:14,772 --> 00:36:19,252 Not that you'll have a good one. Place has gone right downhill since rationing started. 440 00:36:20,332 --> 00:36:23,971 Is this the first time you've been here? To this or any Conservative Club. 441 00:36:23,972 --> 00:36:26,252 My father'd turn in his grave if he could see me now. 442 00:36:26,253 --> 00:36:28,091 So would mine, lad. 443 00:36:28,092 --> 00:36:31,252 But we're not bound by our fathers, are we? 444 00:36:43,292 --> 00:36:45,932 I'm thinking of setting you up in business. 445 00:36:47,012 --> 00:36:48,131 You're joking. 446 00:36:48,132 --> 00:36:50,171 You're a very bright young man. 447 00:36:50,172 --> 00:36:52,891 You don't want to work at the Town Hall all your life, do you? 448 00:36:52,892 --> 00:36:55,412 And now's the time accountants can do well for themselves. 449 00:36:58,492 --> 00:37:02,452 Supposing I was to lend you what was necessary to buy a partnership somewhere. 450 00:37:04,732 --> 00:37:06,292 You better tell me the catch. 451 00:37:08,012 --> 00:37:09,132 All right. 452 00:37:12,972 --> 00:37:16,172 You're never to see Susan again or communicate with her in any way. 453 00:37:17,372 --> 00:37:20,091 And I'm to leave Warley too, I suppose. 454 00:37:20,092 --> 00:37:22,172 Oh, yes, you're to leave Warley too. 455 00:37:24,772 --> 00:37:26,172 Could have been hotter. 456 00:37:27,972 --> 00:37:30,932 Well, you don't have to think about it twice, do you? 457 00:37:31,932 --> 00:37:32,972 No. 458 00:37:35,292 --> 00:37:38,731 The answer's no. I reckon nowt to your bloody rotten offer. 459 00:37:38,732 --> 00:37:42,291 I'll dig ditches before I'll be bought. Well, there's a turn-up for the books. 460 00:37:42,292 --> 00:37:45,411 I'll bring it before the magistrates, if I have to. 461 00:37:45,412 --> 00:37:49,571 And if you manage to buy them off, I'll kick up a hell of a row. You'll do no such thing. Just watch me. 462 00:37:49,572 --> 00:37:53,172 You'll do no such thing 'cause you're marrying her. With my consent. And right quick. 463 00:37:56,092 --> 00:37:58,532 Oh, I'll turn into a bloody chicken at this rate. 464 00:37:58,533 --> 00:38:02,892 It seems to be the only thing off ration. Is that all right for you? 465 00:38:04,772 --> 00:38:07,212 Yes, thanks. 466 00:38:15,172 --> 00:38:17,211 Who says I want to marry her? 467 00:38:17,212 --> 00:38:20,731 Oh, you're an awkward bloody article, aren't you, Lampton. 468 00:38:20,732 --> 00:38:23,931 I don't like being told what to do. Well, what are your intentions? 469 00:38:23,932 --> 00:38:26,492 Are you telling me you think you can do better than Susan? 470 00:38:27,612 --> 00:38:29,132 No. Um... 471 00:38:32,252 --> 00:38:33,292 Bloody hell. 472 00:38:34,852 --> 00:38:36,292 Is Susan... 473 00:38:38,132 --> 00:38:39,212 Is she in the family way? 474 00:38:41,092 --> 00:38:43,611 I didn't... She never said... 475 00:38:43,612 --> 00:38:47,251 No. She didn't tell you because she didn't want you to 476 00:38:47,252 --> 00:38:48,532 wed her out of a sense of duty. 477 00:38:48,533 --> 00:38:51,971 I didn't tell you because I didn't want you to wed her as a financial proposition. 478 00:38:51,972 --> 00:38:55,772 Why the hell should I present you with a gun to hold to my head? 479 00:38:58,332 --> 00:39:01,492 This is not how I'd planned to see my daughter wed, I can tell you. 480 00:39:03,572 --> 00:39:08,811 You know, some fathers have their daughters sent away to nursing homes. 481 00:39:08,812 --> 00:39:12,131 Aye. But Susan's got a mind of her own. 482 00:39:12,132 --> 00:39:14,772 You've got that to look forward to, lad. 483 00:39:16,052 --> 00:39:20,891 Now. There's business to talk about. Ways and means. 484 00:39:20,892 --> 00:39:24,532 You don't want to work for the Corporation all your life, do you? 485 00:39:28,452 --> 00:39:30,291 One last thing, Lampton. 486 00:39:30,292 --> 00:39:31,771 Leave off Alice Aisgill. 487 00:39:31,772 --> 00:39:34,451 I won't have my son-in-law in the divorce courts over 488 00:39:34,452 --> 00:39:35,732 an old whore like her. 489 00:39:35,733 --> 00:39:37,612 There's no need to use that word. 490 00:39:38,972 --> 00:39:42,012 It's all... It's all over between us, any road. 491 00:40:03,292 --> 00:40:05,372 I'm glad you're feeling better. 492 00:40:06,532 --> 00:40:07,772 You look well, Alice. 493 00:40:09,052 --> 00:40:10,092 I look terrible. 494 00:40:11,932 --> 00:40:13,572 Is that why you haven't touched me? 495 00:40:15,452 --> 00:40:16,612 You got the flowers? 496 00:40:17,612 --> 00:40:20,172 In hospital? Yes. It was very sweet of you. 497 00:40:22,852 --> 00:40:26,332 Joe, you better tell me what's on your mind or I'm going to have to scream. 498 00:40:29,812 --> 00:40:31,252 We can't see each other any more. 499 00:40:36,412 --> 00:40:38,412 I don't think it's a good idea. 500 00:40:40,732 --> 00:40:42,372 I really look that bad, do I? 501 00:40:44,612 --> 00:40:48,291 You look... You look beautiful. 502 00:40:48,292 --> 00:40:49,612 I could... 503 00:40:53,452 --> 00:40:57,972 Like I say, I don't think it's a good idea for us to carry on. 504 00:40:59,612 --> 00:41:00,932 I'm sorry. 505 00:41:05,932 --> 00:41:06,972 Christ. 506 00:41:14,972 --> 00:41:19,892 I've always wondered why you never tried to escape from the Stalag... whatever it was. 507 00:41:21,172 --> 00:41:22,212 91. 508 00:41:24,572 --> 00:41:26,292 What's that got to do with anything? 509 00:41:27,372 --> 00:41:31,972 You're right. It doesn't make any difference now. 510 00:41:39,452 --> 00:41:40,572 What was the point? 511 00:41:43,092 --> 00:41:45,491 Escaping and getting myself killed for nothing. 512 00:41:45,492 --> 00:41:49,891 Public school types were all right being all gung-ho. 513 00:41:49,892 --> 00:41:52,652 They'd had a decent life before they got caught. 514 00:41:54,652 --> 00:41:56,612 I did my exams in there. 515 00:41:59,012 --> 00:42:05,052 It was my chance to keep my head down and better myself. 516 00:42:20,732 --> 00:42:23,611 You're a timid little soul when it comes down to it, aren't you? 517 00:42:23,612 --> 00:42:26,692 I know which side my bread's buttered on. 518 00:42:32,132 --> 00:42:37,331 Alice. It would have blown up in our faces, you know it would. 519 00:42:37,332 --> 00:42:40,051 Eva Storr's been telling the world and his wife about us. 520 00:42:40,052 --> 00:42:43,611 It's only a matter of time before George knows, if he doesn't know already. 521 00:42:43,612 --> 00:42:47,371 And I'm going in no mucky divorce courts and that's flat. Mucky? 522 00:42:47,372 --> 00:42:50,932 It's not long ago, is it, since you fucked me. 523 00:42:52,092 --> 00:42:54,531 Kissed my breasts. Licked my cunt. 524 00:42:54,532 --> 00:42:57,851 There's no need to... Let me suck your cock. 525 00:42:57,852 --> 00:43:00,532 Let me ride you. Well, you don't have to talk like that! 526 00:43:02,492 --> 00:43:03,692 We did it, didn't we? 527 00:43:08,812 --> 00:43:10,252 Why can't you be honest, Joe? 528 00:43:13,252 --> 00:43:16,732 For God's sake, it's the least you can bloody do. 529 00:43:22,412 --> 00:43:27,452 I'm engaged to Susan Brown and I'm going to work for her father. 530 00:43:29,132 --> 00:43:31,492 But that's not why we've got to call it a day. Oh, really? 531 00:43:32,972 --> 00:43:35,971 Seems like an awfully good reason to me. 532 00:43:35,972 --> 00:43:37,812 It's perfectly simple. 533 00:43:38,972 --> 00:43:40,971 Understandable. 534 00:43:40,972 --> 00:43:42,172 And cold-blooded. 535 00:43:42,173 --> 00:43:43,891 Oh, Christ, Alice! 536 00:43:43,892 --> 00:43:45,012 I don't want to hurt you. 537 00:43:45,013 --> 00:43:50,172 Truly, I don't. But... You don't belong to Warley. Do you? 538 00:43:51,212 --> 00:43:55,691 I can't have you and have Warley. 539 00:43:55,692 --> 00:43:57,691 And that's the truth of it. Oh, bloody Warley! 540 00:43:57,692 --> 00:44:00,772 You're welcome to it! 541 00:44:03,012 --> 00:44:05,652 Believe it or not, Joe, there's more to the world than this. 542 00:44:08,892 --> 00:44:09,932 I did love you. 543 00:44:13,652 --> 00:44:14,772 I really did. 544 00:44:19,172 --> 00:44:20,212 But I can't... 545 00:44:22,092 --> 00:44:23,372 Let's just leave it at that. 546 00:44:32,652 --> 00:44:33,692 Take care, Alice. 547 00:44:37,252 --> 00:44:40,052 I do care about you. You know that. 548 00:44:41,452 --> 00:44:42,492 Good luck. 549 00:44:52,852 --> 00:44:54,892 Thank you. 550 00:45:29,892 --> 00:45:35,211 You swapped my pictures. The prints. Yes, when I changed the bed. 551 00:45:35,212 --> 00:45:38,692 Oh, we've got a drawer full - it seems a shame not to circulate them. 552 00:45:40,852 --> 00:45:42,931 I just thought you'd fancy a change. 553 00:45:42,932 --> 00:45:46,492 I did. It's odd... 554 00:45:48,172 --> 00:45:52,092 whenever you want something you get it. Well... 555 00:45:53,572 --> 00:45:57,132 you always get what you want when you're young. 556 00:45:59,012 --> 00:46:02,412 The whole world's in a conspiracy to give you things. 557 00:46:24,172 --> 00:46:27,011 I'm just composing my farewell to you all. 558 00:46:27,012 --> 00:46:30,892 The lush pastures of private enterprise, I'll put in a good word for you if you like. 559 00:46:33,452 --> 00:46:34,812 It's Alice Aisgill. 560 00:46:37,412 --> 00:46:39,411 She's dead. 561 00:46:39,412 --> 00:46:43,332 Ran her car into a wall on Warley Moor. 562 00:46:48,372 --> 00:46:52,731 She'd been drinking all night in the Clarendon. 563 00:46:52,732 --> 00:46:54,331 And the St Clair. 564 00:46:54,332 --> 00:46:56,812 Wouldn't serve her any more at the St Clair. 565 00:47:01,452 --> 00:47:04,371 Let her drive home, though, didn't they? 566 00:47:04,372 --> 00:47:08,731 She must have been going a hell-of-a lick though to come off the road. 567 00:47:08,732 --> 00:47:09,892 Joe... 568 00:47:19,852 --> 00:47:22,571 They say the car were bent like that. 569 00:47:22,572 --> 00:47:24,852 There's blood all over the tarmac. 570 00:47:26,852 --> 00:47:30,651 You knew Alice Aisgill, didn't you? 571 00:47:30,652 --> 00:47:32,571 Yeah. It's a terrible business. 572 00:47:32,572 --> 00:47:35,571 To think someone can be gone like that in a second. 573 00:47:35,572 --> 00:47:37,731 Well, it took longer than a second. 574 00:47:37,732 --> 00:47:41,051 My cousin's a porter at the Infirmary, you know, our Roy. 575 00:47:41,052 --> 00:47:43,571 He said that she was crawling about the road when the worker 576 00:47:43,572 --> 00:47:45,892 from the farm found her this morning. She was scalped. 577 00:47:45,893 --> 00:47:49,772 The steering column right... Joe, are you all right? 578 00:47:51,012 --> 00:47:53,372 I'm going home. Just tell Hoylake I'm sick. 579 00:48:15,132 --> 00:48:17,011 Let's be having you, chum. 580 00:48:17,012 --> 00:48:20,172 This is the terminus - Dufton. 581 00:48:22,812 --> 00:48:25,371 Hey. Dufton? 582 00:48:25,372 --> 00:48:27,971 Dufton, aye. 583 00:48:27,972 --> 00:48:30,692 Unless you want to pay the bob back and make a day of it. 584 00:48:56,492 --> 00:48:58,611 Hello. 585 00:48:58,612 --> 00:49:02,972 I used to live here, you know. The Lamptons. Do you remember them? 586 00:49:04,972 --> 00:49:06,612 Your Mum and Dad will. 587 00:49:08,412 --> 00:49:11,651 Jerries blew our house sky-high, they'll tell you. 588 00:49:11,652 --> 00:49:15,172 Come here. I want to talk to you. 589 00:49:16,732 --> 00:49:19,332 It's all right - I'm from round here. 590 00:49:29,252 --> 00:49:31,691 Can I have a brandy, please. 591 00:49:31,692 --> 00:49:34,091 Are you ill? What? 592 00:49:34,092 --> 00:49:37,012 I said. Are - you - ill? 593 00:49:38,372 --> 00:49:42,411 'Course not. I just want a brandy. 594 00:49:42,412 --> 00:49:44,051 I'll buy you one, dear, 595 00:49:44,052 --> 00:49:48,531 if Ronnie's too mean to serve you. You'll get yourself into trouble. 596 00:49:48,532 --> 00:49:50,052 Yes, please! 597 00:49:52,732 --> 00:49:55,531 I like your tie. Thanks. 598 00:49:55,532 --> 00:49:58,372 Can I get you a drink? No, I've told you. 599 00:50:00,332 --> 00:50:04,772 It's on me. Just a tonic and lemon. 600 00:50:07,492 --> 00:50:10,492 Keeping your wits about you. For now. 601 00:50:19,532 --> 00:50:20,732 Cheers, handsome. 602 00:50:26,092 --> 00:50:27,491 I'm George. 603 00:50:27,492 --> 00:50:29,491 Lancelot. Don't get many of those. 604 00:50:29,492 --> 00:50:32,251 Can I call you Lance? 605 00:50:32,252 --> 00:50:35,771 You can call me whatever you like... 606 00:50:35,772 --> 00:50:37,932 George. 607 00:50:42,252 --> 00:50:44,491 Same again? 608 00:50:44,492 --> 00:50:48,412 You'll spend all your money on me if you're not careful. 609 00:50:50,172 --> 00:50:51,812 Got to pay a visit. 610 00:51:10,452 --> 00:51:12,491 You never. 611 00:51:12,492 --> 00:51:14,891 Swear to God, ladies' underwear. 612 00:51:14,892 --> 00:51:17,332 I've sold thousands of pairs of knickers this week. 613 00:51:17,333 --> 00:51:21,091 You devil! Will you get me a free sample? 614 00:51:21,092 --> 00:51:23,132 If you're a good girl. 615 00:51:27,692 --> 00:51:29,611 I'm Marla. 616 00:51:29,612 --> 00:51:32,371 Nice to meet you, Marla. 617 00:51:32,372 --> 00:51:33,532 I'm Jack. 618 00:51:35,252 --> 00:51:37,092 Jack Wales. 619 00:51:39,092 --> 00:51:42,251 No! I'm with somebody. I'm not having this. No! 620 00:51:42,252 --> 00:51:44,331 You're embarrassing me. Oi! 621 00:51:44,332 --> 00:51:47,132 What you doing? Leave her alone, pal. 622 00:51:48,572 --> 00:51:50,651 And who the hell are you? None of your business. 623 00:51:50,652 --> 00:51:53,771 Now do the off, will you. 624 00:51:53,772 --> 00:51:55,131 Come on. No. Come on. 625 00:51:55,132 --> 00:51:58,011 Dennis, get off me, will you. You're coming with me! I've told him. 626 00:51:58,012 --> 00:52:01,451 She don't want to go with you, now get your hands off her. Piss off! 627 00:52:01,452 --> 00:52:02,692 NO! 628 00:53:09,972 --> 00:53:13,651 Ohh... Can't hang on to it tonight. 629 00:53:13,652 --> 00:53:15,931 Catch must be broken. 630 00:53:15,932 --> 00:53:19,891 Cheap bit of rubbish. Here. 631 00:53:19,892 --> 00:53:25,171 Let me give you something to buy yourself a new one. 632 00:53:25,172 --> 00:53:26,371 Give over. 633 00:53:26,372 --> 00:53:28,491 You've spent pounds on me. 634 00:53:28,492 --> 00:53:30,451 I'm not like that, Jack. 635 00:53:30,452 --> 00:53:32,651 If I like a lad, I like him. 636 00:53:32,652 --> 00:53:35,811 Besides, I take home good money, me. 637 00:53:35,812 --> 00:53:41,012 I took home £6 last week. £6! 638 00:53:43,852 --> 00:53:49,252 That's good money, Marla. You'll be able to save for your bottom drawer. 639 00:53:50,532 --> 00:53:53,771 Well, got to find a chap first. 640 00:53:53,772 --> 00:53:56,852 Oh, you've lovely soft hands, eh? 641 00:54:00,212 --> 00:54:02,771 They're not lovely. 642 00:54:02,772 --> 00:54:10,131 Warm hands, cold heart. Murderer's hands. 643 00:54:10,132 --> 00:54:14,172 I'm a murderer, Marla. I killed her. 644 00:54:15,732 --> 00:54:19,771 I killed... 645 00:54:19,772 --> 00:54:20,932 You're drunk, love. 646 00:54:20,933 --> 00:54:22,491 Hey. 647 00:54:22,492 --> 00:54:27,372 Look, I'd better be going home then. My dad'll have my guts for garters. 648 00:54:41,812 --> 00:54:43,851 All right. Steady on. 649 00:54:43,852 --> 00:54:46,452 Dennis, is it? 650 00:54:50,252 --> 00:54:54,852 Come on, Dennis. It were just a bit of fun. She's all yours. 651 00:55:02,332 --> 00:55:04,412 Come on. 652 00:55:12,132 --> 00:55:14,252 That's enough. 653 00:55:52,052 --> 00:55:53,851 Still alive. 654 00:55:53,852 --> 00:55:57,892 Oh, God. Still fucking alive. 655 00:56:40,212 --> 00:56:45,811 You can't actually see our house from here, can you? We're further up. 656 00:56:45,812 --> 00:56:49,372 It's a nice view though. I'll miss it. 657 00:56:52,252 --> 00:56:55,492 No. No. No, you won't. 658 00:56:58,772 --> 00:57:01,691 Oi! We need to get into training. 659 00:57:01,692 --> 00:57:04,411 Your parents are having me under their roof under the strict 660 00:57:04,412 --> 00:57:07,531 understanding there'll be no carrying on before the wedding night. 661 00:57:07,532 --> 00:57:11,292 Well, there's carpet in the hall. They won't hear the floorboards. 662 00:57:28,492 --> 00:57:30,932 Go on. 663 00:57:32,292 --> 00:57:36,332 I got it in London when I was meant to be looking at wedding dresses. 664 00:57:38,452 --> 00:57:40,492 I bought it with my own money. 665 00:57:44,332 --> 00:57:46,332 It's for our honeymoon. 666 00:58:04,372 --> 00:58:05,652 You like it, don't you? 667 00:58:11,772 --> 00:58:14,132 I love it. 668 00:58:15,332 --> 00:58:17,691 I'd wear it out. 669 00:58:17,692 --> 00:58:19,571 You can't. 670 00:58:19,572 --> 00:58:21,692 I know. 671 00:58:52,082 --> 00:59:26,994 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 50070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.