Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,459 --> 00:01:37,209
During the period of 1949 to 1953
2
00:01:37,209 --> 00:01:41,417
2 millions of refugees flee from China town
3
00:01:41,542 --> 00:01:44,667
it was full of the people in this place
4
00:01:45,042 --> 00:01:47,542
From 1953
5
00:01:47,626 --> 00:01:49,792
The government of the two places
has mutually reached
6
00:01:49,792 --> 00:01:51,834
an agreement that the boundary gate be closed
7
00:01:51,834 --> 00:01:55,917
People now can't get through
the boundary sides
8
00:01:59,459 --> 00:02:03,709
Brother, is Lam Chiu Sang in?
9
00:02:03,709 --> 00:02:04,959
Over there
10
00:02:04,959 --> 00:02:09,001
There? Thanks!
11
00:02:09,792 --> 00:02:15,917
Another death, take him away
12
00:02:23,292 --> 00:02:24,626
Chiu Sang!
13
00:02:29,792 --> 00:02:32,542
Chiu Sang!
14
00:02:37,042 --> 00:02:39,042
Another death!
15
00:02:52,542 --> 00:02:56,751
He has a son, take him with you!
16
00:03:19,542 --> 00:03:20,917
Once more
17
00:03:28,792 --> 00:03:30,292
Great...!
18
00:03:33,459 --> 00:03:35,917
Why?
19
00:03:36,042 --> 00:03:38,667
Take care!
20
00:03:53,209 --> 00:03:56,251
Race has started!
21
00:03:56,417 --> 00:03:58,459
Ready! Go now!
22
00:03:58,459 --> 00:04:01,417
No. 1 dash ahead is leading. No. 6 follows
23
00:04:01,417 --> 00:04:04,376
To the grand stand
24
00:04:04,626 --> 00:04:08,334
No. 1 leads, No. 4 follows...
25
00:04:08,334 --> 00:04:11,792
No. 1 , 6...Now 1 ,6,4
26
00:04:11,792 --> 00:04:15,959
No. 6,1 ,4, finishes, 4,6,1
27
00:04:16,376 --> 00:04:21,209
Race 4 winner No. 4 and second No. 6
28
00:04:39,209 --> 00:04:40,751
Brother, let's go
29
00:04:40,751 --> 00:04:43,584
Ah Kwok, I have made two hundred dollars
30
00:04:43,584 --> 00:04:45,834
The dividend is $7.90 it sums up to 1500
31
00:04:46,167 --> 00:04:47,709
I am getting dinner ready!
32
00:04:47,709 --> 00:04:49,167
Shut up, I am lucky today, bet a few more races
33
00:04:49,167 --> 00:04:50,084
Bet a few more races!
34
00:04:50,084 --> 00:04:51,459
Don't bet!
35
00:04:51,459 --> 00:04:53,876
You go back, I'll get some
preserved vegetables
36
00:04:53,959 --> 00:04:55,126
Don't be late!
37
00:04:55,126 --> 00:04:57,626
If not, and daddy know that you gamble
38
00:04:57,626 --> 00:04:58,834
O.K.!
39
00:05:00,084 --> 00:05:02,042
What's wrong? Give me the money!
40
00:05:04,251 --> 00:05:06,001
Your ticket!
41
00:05:06,542 --> 00:05:07,834
What's wrong with it?
42
00:05:08,001 --> 00:05:11,042
Four-Eyes, something is wrong with your glass
43
00:05:11,042 --> 00:05:13,126
Your glass must be to change!
44
00:05:13,626 --> 00:05:16,376
You forged the ticket, you wanna fool me
45
00:05:16,417 --> 00:05:18,459
Mind your words
46
00:05:20,876 --> 00:05:25,251
Ah Kwok, help me!
47
00:05:55,251 --> 00:05:58,126
Let's go, brother!
48
00:06:06,417 --> 00:06:07,917
What happen?
49
00:06:08,459 --> 00:06:12,001
You pay for my fruit!
50
00:06:54,501 --> 00:06:56,334
I am here, brother!
51
00:06:57,292 --> 00:06:59,084
Uncle Ken wants to talk to you!
52
00:06:59,917 --> 00:07:04,209
You owe us $1200
53
00:07:04,709 --> 00:07:07,001
You have not paid in the last few months
54
00:07:08,667 --> 00:07:11,042
and you forged the ticked today!
55
00:07:12,876 --> 00:07:17,167
You know brother Chai has the rules
56
00:07:17,501 --> 00:07:20,459
We've your little finger if you forged
57
00:07:25,209 --> 00:07:28,001
I've a proposal, I swear!
58
00:07:28,167 --> 00:07:30,501
I won't make any trouble at Chat's premises
59
00:07:33,584 --> 00:07:35,376
Let me go this time
60
00:07:44,876 --> 00:07:46,209
I have something to say!
61
00:07:47,042 --> 00:07:47,834
Speak it out!
62
00:07:48,417 --> 00:07:51,667
Uncle Ken, my dad is a labor
63
00:07:52,251 --> 00:07:55,417
He is hurt inside and bleeds internally!
64
00:07:56,167 --> 00:07:59,126
We are in debts because of his illness!
65
00:07:59,501 --> 00:08:03,167
My cousin even works in the bar!
66
00:08:03,917 --> 00:08:07,084
My brother didn't want to forge!
67
00:08:07,959 --> 00:08:09,501
Is it true?
68
00:08:13,959 --> 00:08:17,251
You are hones!
69
00:08:18,584 --> 00:08:19,626
Sit down!
70
00:08:22,501 --> 00:08:27,126
You owe us $1240!
71
00:08:27,417 --> 00:08:29,959
To pay for the damage is $2000
72
00:08:30,084 --> 00:08:33,084
For our medical care is $3000
73
00:08:33,876 --> 00:08:39,876
$3000 more for apology, the total is $9240
74
00:08:40,126 --> 00:08:42,917
I give you ten days
75
00:08:44,792 --> 00:08:48,626
I'll pay you back
76
00:08:50,084 --> 00:08:52,584
I think he has lost!
77
00:08:52,584 --> 00:08:56,459
Tomorrow is "Tung Chi" get $200
78
00:08:57,001 --> 00:08:58,584
back home for tomorrow
79
00:09:01,584 --> 00:09:02,876
Thanks, uncle Ken!
80
00:09:02,876 --> 00:09:03,834
Uncle
81
00:09:04,167 --> 00:09:06,709
Chu, why do you come back so early?
82
00:09:06,709 --> 00:09:10,501
Have a big boss and all the girls have gone to
83
00:09:10,501 --> 00:09:12,084
Guess who is the host?
84
00:09:12,084 --> 00:09:12,667
Who's it?
85
00:09:12,667 --> 00:09:14,084
It's Chai!
86
00:09:14,667 --> 00:09:15,917
Chai?
87
00:09:16,709 --> 00:09:17,751
Li Ah Chai?
88
00:09:17,751 --> 00:09:18,751
Yes
89
00:09:19,334 --> 00:09:20,709
I have got the first prize!
90
00:09:20,709 --> 00:09:22,292
Then why did you come back so early?
91
00:09:22,292 --> 00:09:23,792
Why not stay with him a bit longer?
92
00:09:24,292 --> 00:09:28,542
Well, Chai has a friend, he wanted me!
93
00:09:28,542 --> 00:09:31,709
He wanted me to escort him tonight.
94
00:09:31,709 --> 00:09:34,334
Lucky that Chai is good to me
95
00:09:34,334 --> 00:09:37,542
He said those who had to go could leave!
96
00:09:37,542 --> 00:09:39,334
Then I left...
97
00:09:39,542 --> 00:09:41,417
I am sorry for you!
98
00:09:45,292 --> 00:09:46,542
Did Chai give it to you?
99
00:09:46,626 --> 00:09:48,584
No, the restaurant!
100
00:09:48,584 --> 00:09:51,959
Ah, friend of mine owe's Chai money!
101
00:09:51,959 --> 00:09:53,751
Could you ask Chai to extend the date?
102
00:09:53,751 --> 00:09:54,626
Right
103
00:09:54,834 --> 00:09:57,292
I talk to Chai tonight!
104
00:09:57,292 --> 00:10:00,001
How could I? I'm not sure if he realizes me.
105
00:10:00,251 --> 00:10:04,751
Yung, are you in debt?
106
00:10:04,751 --> 00:10:08,251
No. I promised to cut my finger if I bet!
107
00:10:11,751 --> 00:10:14,709
Kwok, come to help me!
108
00:10:19,209 --> 00:10:20,792
Have you decided on that?
109
00:10:22,042 --> 00:10:26,792
They are traffickers, it's too risky to try
110
00:10:33,084 --> 00:10:37,501
Not for me, you have to think of dad and Chu
111
00:10:44,292 --> 00:10:47,209
Be careful you two!
112
00:10:47,209 --> 00:10:50,126
These two traffickers have guns
113
00:10:50,584 --> 00:10:54,001
In fact, I don't worry even you two go alone
114
00:10:54,001 --> 00:10:55,834
But they will recognize me!
115
00:10:55,834 --> 00:10:59,751
If the boss knows what I do, I'll be dead.
116
00:11:00,584 --> 00:11:04,917
I am very careful even when meeting you
117
00:11:05,417 --> 00:11:06,667
Ying!
118
00:11:06,917 --> 00:11:08,542
The boss wants to see you!
119
00:11:10,251 --> 00:11:13,709
Sir...Sir, I work hard!
120
00:11:14,917 --> 00:11:16,792
What are you doing here?
121
00:11:16,792 --> 00:11:19,834
Wanna rob the Boss's gold?
122
00:11:21,792 --> 00:11:25,084
Sir...Sir, are you kidding?
123
00:11:25,334 --> 00:11:29,376
Of course, look, how scary you are!
124
00:11:31,042 --> 00:11:33,417
Your nickname tells what you are
125
00:11:33,417 --> 00:11:36,917
You murmur whenever you are nervous
126
00:11:36,917 --> 00:11:41,584
How can to work?
127
00:11:42,959 --> 00:11:47,709
I'm chewing snails, sir, come!
128
00:11:47,709 --> 00:11:49,584
I pay for it, come!
129
00:11:50,542 --> 00:11:53,584
You are eating the shell
130
00:11:56,292 --> 00:11:58,376
I like to suck the juice
131
00:12:29,084 --> 00:12:30,917
Mr. let me take it!
132
00:12:35,084 --> 00:12:37,626
I am sorry!
133
00:12:45,417 --> 00:12:46,667
I am sorry
134
00:12:50,959 --> 00:12:53,167
What are you doing?
135
00:12:53,167 --> 00:12:55,501
This is my luggage!
136
00:12:56,459 --> 00:13:00,001
This is my luggage! That is yours!
137
00:13:01,376 --> 00:13:04,001
Hey pal, between this bastard and me
138
00:13:04,001 --> 00:13:06,167
Who is the nobleman?
139
00:13:06,167 --> 00:13:08,751
I am a labor, not a fortune teller!
140
00:13:08,751 --> 00:13:11,584
But I know that this is your luggage
141
00:13:12,917 --> 00:13:15,584
Be quiet, the customs officer is coming
142
00:13:19,667 --> 00:13:20,917
Be good!
143
00:13:23,917 --> 00:13:27,167
Put down that luggage!
144
00:13:31,917 --> 00:13:34,042
I've a silencer on my pistol
145
00:13:36,209 --> 00:13:38,376
Be careful, my men are watching you!
146
00:13:38,376 --> 00:13:41,376
It won't work, mine is quicker
147
00:13:43,834 --> 00:13:46,376
So many police here. You won't fire!
148
00:13:47,709 --> 00:13:48,917
You try!
149
00:13:50,292 --> 00:13:53,459
If you take the 4th step, I will fire you do
150
00:13:55,542 --> 00:13:56,876
I won't believe you!
151
00:14:07,334 --> 00:14:09,751
You said the 4th step, but you fired at the 3rd
152
00:14:09,751 --> 00:14:12,751
What are you doing?
153
00:14:13,667 --> 00:14:15,751
Freeze, be good!
154
00:14:19,834 --> 00:14:21,709
I've two pistols aiming at your ass
155
00:14:22,251 --> 00:14:25,042
Put down your gun or I blow your ass
156
00:14:25,334 --> 00:14:26,459
Keep your gun!
157
00:14:42,459 --> 00:14:44,459
Hey pal, I have put my gun away!
158
00:14:45,667 --> 00:14:47,376
You have to keep your words!
159
00:14:59,209 --> 00:15:01,834
Would you like to take the plane or the boat?
160
00:15:01,834 --> 00:15:03,584
Of course, we'll take the plane!
161
00:15:03,792 --> 00:15:07,042
It is a "Fast-moving" world
162
00:15:07,292 --> 00:15:09,126
The plane drops easily!
163
00:15:09,126 --> 00:15:12,376
Uncle said that the plane could do somersaults
164
00:15:13,292 --> 00:15:15,459
That's purposely,
165
00:15:16,917 --> 00:15:19,334
it's the principles of "Tai Chi"
166
00:15:19,334 --> 00:15:22,709
The plane hangs in the air, nowhere to turn
167
00:15:22,709 --> 00:15:23,417
Yes!
168
00:15:23,417 --> 00:15:25,709
It blows strongly directly!
169
00:15:25,709 --> 00:15:30,126
To fly a plane you need to...
170
00:15:30,501 --> 00:15:33,292
Don't be afraid,
there are seat belts on the plane
171
00:15:33,292 --> 00:15:37,001
There are seat belts on the plane
172
00:15:37,292 --> 00:15:39,876
How about if it does somersaults when we eat
173
00:15:39,876 --> 00:15:41,459
The trays will fly everywhere!
174
00:15:42,334 --> 00:15:47,459
You idiot, they have equipment to test the wind
175
00:15:47,501 --> 00:15:49,917
We will soon have dinner!
176
00:15:50,167 --> 00:15:53,001
What would you like to eat?
177
00:15:53,167 --> 00:15:55,959
My dad would like "Chiu Chow" food
178
00:15:57,167 --> 00:16:00,959
What's up? Going for a trip?
179
00:16:01,834 --> 00:16:03,876
Singapore! Malaysia! Thailand!
180
00:16:10,667 --> 00:16:12,667
You Fat...
181
00:16:15,834 --> 00:16:17,126
Over there!
182
00:16:17,459 --> 00:16:19,376
Be quick...!
183
00:16:19,376 --> 00:16:20,834
Are you alright?
184
00:16:23,167 --> 00:16:26,751
Be careful, he has gun!
185
00:16:38,292 --> 00:16:39,917
Come on, get them!
186
00:16:41,001 --> 00:16:42,917
Oh, no!
187
00:16:51,292 --> 00:16:53,459
Ah Kwok, help me!
188
00:17:02,084 --> 00:17:05,667
Ah Kwok, help me!
189
00:17:17,459 --> 00:17:18,667
Kwok!
190
00:17:28,459 --> 00:17:30,167
Release her, it's not her business!
191
00:17:30,167 --> 00:17:32,626
You can get me!
192
00:17:32,626 --> 00:17:34,084
Release her!
193
00:17:37,042 --> 00:17:38,042
Get out
194
00:17:42,417 --> 00:17:45,709
Ah Kwok, don't go with him!
195
00:17:52,667 --> 00:17:54,001
Kwok
196
00:18:07,209 --> 00:18:13,001
Chu, what happened?
197
00:18:22,959 --> 00:18:25,959
You are badly hurt,
you wanna see Chai like this
198
00:18:25,959 --> 00:18:29,417
What else can I do? it gets worse later
199
00:18:30,167 --> 00:18:34,709
You may met him once, will he help?
200
00:18:42,251 --> 00:18:43,417
Excuse me, is Chai in?
201
00:18:43,417 --> 00:18:44,834
Yes, please
202
00:18:51,751 --> 00:18:54,209
ls Chai having a party?
203
00:18:54,834 --> 00:18:56,334
I am the girl he called
204
00:19:01,417 --> 00:19:05,167
Chai, if I did not save your dad's life!
205
00:19:05,167 --> 00:19:07,167
You would not like this today!
206
00:19:07,167 --> 00:19:11,834
Thanks for you!
207
00:19:12,459 --> 00:19:14,167
Let's drink!
208
00:19:14,417 --> 00:19:16,876
You can only aim better than me!
209
00:19:16,876 --> 00:19:20,876
But not wines,
aren't you "Ace" Li Ah Chai?
210
00:19:20,876 --> 00:19:23,834
I use machine gun if ever you come to Thailand
211
00:19:25,292 --> 00:19:29,209
And then...
212
00:19:29,209 --> 00:19:32,167
it doesn't help even if ten Ah Chai come
213
00:19:32,876 --> 00:19:35,917
Girl, come here...
214
00:19:36,834 --> 00:19:38,667
Didn't you say you have a day-off?
215
00:19:39,001 --> 00:19:43,209
I know, you can't leave your old man
216
00:19:45,001 --> 00:19:48,209
Why don't you drink? Let's chat!
217
00:19:48,626 --> 00:19:51,251
This one is from me to you!
218
00:19:59,542 --> 00:20:02,834
Good, bottoms up
219
00:20:03,917 --> 00:20:05,417
This is on behalf of my dad
220
00:20:12,251 --> 00:20:12,792
Chai!
221
00:20:14,542 --> 00:20:15,251
Chai!
222
00:20:16,251 --> 00:20:19,167
Why do you leave me alone?
223
00:20:19,167 --> 00:20:21,251
I am not as smart?
224
00:20:21,251 --> 00:20:24,042
I am jealous, I am upset!
225
00:20:28,917 --> 00:20:29,709
Miss
226
00:20:35,376 --> 00:20:36,542
What's the matter?
227
00:20:36,709 --> 00:20:39,542
I was stinged, sorry Chai
228
00:20:39,542 --> 00:20:42,626
You silly thing, you come to see me specially
229
00:20:46,667 --> 00:20:49,501
Big Eye, call the doctor
230
00:20:49,667 --> 00:20:52,917
Don't be afraid, who dares to be bad to you
231
00:20:52,917 --> 00:20:56,542
I fix him up with a troop from Thai
232
00:21:02,959 --> 00:21:05,501
Chai, base on we are all Chiu Chow
233
00:21:05,501 --> 00:21:07,084
Please save my cousin
234
00:21:09,417 --> 00:21:12,126
And I think you should stay out of it
235
00:21:13,084 --> 00:21:16,459
it's wrong that they snatched
Boss's Chu's goods
236
00:21:17,542 --> 00:21:20,334
Chai, old Chu has gone back to the antique shop
237
00:21:23,959 --> 00:21:26,209
Me, Chiu Chow people in Hong Kong
238
00:21:26,584 --> 00:21:29,792
Are united together!
239
00:21:31,417 --> 00:21:35,334
Don't worry, I'll help if I could
240
00:21:36,501 --> 00:21:40,251
Her cousin traded her with his own life!
241
00:21:40,626 --> 00:21:42,876
We can't just let him die!
242
00:21:48,792 --> 00:21:50,626
It's too much from old Chu lately!
243
00:21:50,917 --> 00:21:52,459
I can't stand him on many things
244
00:21:52,876 --> 00:21:55,584
He doesn't respect me as before!
245
00:21:56,042 --> 00:21:57,292
I believe that he will conflict me tonight
246
00:21:57,292 --> 00:21:59,292
Let me handle it!
247
00:21:59,376 --> 00:22:01,417
I have to teach him a good lesson
248
00:22:02,334 --> 00:22:04,001
See if he is still against me.
249
00:22:08,126 --> 00:22:11,459
Chai, to release him is not simple
250
00:22:11,459 --> 00:22:12,667
Say I am not in
251
00:22:13,376 --> 00:22:16,584
I can't decide with old Chu
252
00:22:17,209 --> 00:22:21,792
What has been done has been done
253
00:22:22,459 --> 00:22:24,417
I am responsible for those goods
254
00:22:25,209 --> 00:22:27,126
Anything else to find for me
255
00:22:28,459 --> 00:22:31,251
And I need the man in you custody
256
00:22:32,626 --> 00:22:33,751
Respect
257
00:22:35,251 --> 00:22:38,376
Chai, I will respect you
258
00:22:39,001 --> 00:22:40,667
it's my respect, not him
259
00:22:40,751 --> 00:22:44,209
These is old Chu's respect if I respect you
260
00:22:47,167 --> 00:22:49,876
Don't give me a hard time
261
00:22:50,501 --> 00:22:52,459
when old Chu comes back later
262
00:22:53,334 --> 00:22:56,001
You big bosses can talk it over!
263
00:22:56,542 --> 00:22:58,126
Are you kidding?
264
00:22:58,834 --> 00:23:01,959
Two to three days, he disappears altogether
265
00:23:03,084 --> 00:23:04,876
I am going to yours!
266
00:23:04,876 --> 00:23:07,667
Send him to the door way 15 minutes later
267
00:23:08,334 --> 00:23:09,917
Damn it, be cruel
268
00:23:10,292 --> 00:23:12,834
You really think that you are the boss!
269
00:23:13,126 --> 00:23:14,917
Old Chu said no release
270
00:23:14,917 --> 00:23:18,001
No, I said so, no release
271
00:23:18,209 --> 00:23:22,709
Old Chu, you are listening
272
00:23:23,167 --> 00:23:26,792
You bastard, never do things openly
273
00:23:27,167 --> 00:23:28,667
You have nothing like a boss!
274
00:23:28,834 --> 00:23:31,792
Turn the light on
275
00:23:32,667 --> 00:23:35,792
Think of the consequence if no release
276
00:24:53,084 --> 00:24:55,626
Are you cold? Have a hot coffee
277
00:25:28,792 --> 00:25:30,917
Ten more minutes, beat him up
278
00:25:57,126 --> 00:25:59,001
Wait for me here
279
00:26:00,251 --> 00:26:02,251
it may as easy this time
280
00:26:02,251 --> 00:26:05,417
Old Chu will respect my superior
281
00:26:05,417 --> 00:26:08,001
He should be repay for what he had done
282
00:26:08,001 --> 00:26:10,084
Chai should smack him on the face
283
00:26:10,084 --> 00:26:11,876
then he knows when to stop
284
00:26:12,167 --> 00:26:13,042
Sorry to bother you
285
00:26:13,042 --> 00:26:13,751
Don't mention it
286
00:26:13,751 --> 00:26:14,792
Bye
287
00:26:23,001 --> 00:26:23,959
Chai...
288
00:26:25,792 --> 00:26:28,584
Why are you so badly hurt?
289
00:26:28,751 --> 00:26:30,542
Big Eye, call doctor Wu
290
00:26:30,542 --> 00:26:31,376
Yes
291
00:26:31,459 --> 00:26:32,626
Help him over
292
00:26:34,292 --> 00:26:37,001
Sit down
293
00:26:42,001 --> 00:26:43,209
Is he dumb?
294
00:26:43,459 --> 00:26:47,667
No, he isn't dumb, old Chu burnt his tongue
295
00:26:49,417 --> 00:26:50,959
Don't worry, take your time to recover here
296
00:26:51,417 --> 00:26:54,292
No worry about money,
wait till you've recovered
297
00:26:54,292 --> 00:26:56,542
if you like, you can work for me
298
00:27:02,084 --> 00:27:05,417
it doesn't matter, Chai, he is too happy
299
00:27:07,417 --> 00:27:09,667
Kwok...
300
00:27:17,001 --> 00:27:19,251
Chai will finish the meeting, get ready
301
00:27:25,209 --> 00:27:26,167
Chai
302
00:27:30,667 --> 00:27:32,001
Be sincere
303
00:27:32,959 --> 00:27:37,167
Chai, my name is Mak, Mak Ying Hung
304
00:27:37,167 --> 00:27:38,626
I am their...their good friend
305
00:27:38,876 --> 00:27:40,542
I wanna...learn from you
306
00:27:40,542 --> 00:27:44,667
I wanna learn from you
307
00:27:45,667 --> 00:27:48,834
Happy...
308
00:28:08,209 --> 00:28:12,001
Big...Big...Big Brother, no!
309
00:28:12,251 --> 00:28:13,292
Big Chai!
310
00:28:16,417 --> 00:28:19,251
Chai, I am Mak Ying Hung!
311
00:28:20,001 --> 00:28:22,126
Good, welcome Mak Ying Hung!
312
00:28:22,126 --> 00:28:24,251
Chai, I am happy to learn from you
313
00:28:24,251 --> 00:28:29,126
No, I am happy to...
314
00:28:29,834 --> 00:28:32,376
Learn from me.
315
00:28:34,292 --> 00:28:35,834
I am happy...
316
00:28:38,042 --> 00:28:39,334
Chai
317
00:28:40,042 --> 00:28:42,167
Learn from you
318
00:28:46,126 --> 00:28:47,001
Thanks
319
00:28:49,042 --> 00:28:50,667
Learn from uncle Ken
320
00:28:55,417 --> 00:28:56,334
Damn it
321
00:28:57,459 --> 00:29:00,626
Don't drag us in!
322
00:29:00,876 --> 00:29:04,209
We introduce you and we have to hide
323
00:29:04,209 --> 00:29:06,042
You know my nose is sensitive
324
00:29:06,042 --> 00:29:07,584
I always like this when the weather changed
325
00:29:07,584 --> 00:29:09,334
Would you explain to Cai, please?
326
00:29:09,334 --> 00:29:11,167
Mr. Chai, no Cai
327
00:29:11,167 --> 00:29:12,292
Kwok
328
00:29:16,709 --> 00:29:17,959
Don't be like this!
329
00:29:18,626 --> 00:29:21,501
He won't blame you on this
330
00:29:21,501 --> 00:29:24,792
I am useless, how can I sneeze at this moment
331
00:29:24,876 --> 00:29:27,126
Chai will be angry, he will cover his face
332
00:29:27,126 --> 00:29:29,084
And you sneeze at him face to face
333
00:29:30,209 --> 00:29:31,959
I don't have a glorious future
334
00:29:34,626 --> 00:29:37,126
You two come with me to get the debts
335
00:29:38,876 --> 00:29:39,917
Me?
336
00:29:40,084 --> 00:29:41,417
Yes, are you coming or not?
337
00:29:45,042 --> 00:29:49,376
You have to be cruel to get the debts
338
00:29:49,626 --> 00:29:52,167
We want money
339
00:29:52,167 --> 00:29:54,709
and if not necessary, don't hurt anybody
340
00:29:56,334 --> 00:30:00,792
Ying Hung, get Desert Boy's debt over there
341
00:30:01,626 --> 00:30:02,292
Me, alone?
342
00:30:02,292 --> 00:30:03,376
You try
343
00:30:29,292 --> 00:30:31,709
to pay for your drink
344
00:30:37,667 --> 00:30:41,167
Pay for it? I want the debt
345
00:30:43,626 --> 00:30:46,292
No, I really haven't
346
00:30:46,417 --> 00:30:48,084
I don't have even if you kill me
347
00:30:48,376 --> 00:30:51,751
Haven't? Desert Boy, listen...
348
00:30:51,751 --> 00:30:54,417
I am famous for killing
349
00:30:55,709 --> 00:31:01,042
Cousin, come, somebody wants to kill me
350
00:31:03,751 --> 00:31:07,292
Cousin, he wants to kill me
351
00:31:11,001 --> 00:31:17,334
Your cousin owes us money
352
00:31:17,917 --> 00:31:20,292
for a few months
353
00:31:20,959 --> 00:31:24,001
Your are literate
354
00:31:24,667 --> 00:31:26,459
Do you think he should pay us back?
355
00:31:29,001 --> 00:31:31,459
He said he can't pay you back
356
00:31:31,792 --> 00:31:33,959
And you are famous for killing
357
00:31:33,959 --> 00:31:37,292
Then you kill for me, come on kill
358
00:31:43,084 --> 00:31:44,292
Sorry
359
00:31:46,167 --> 00:31:49,501
My nose is sensitive. I am sorry
360
00:31:53,667 --> 00:31:54,876
What's the matter, Ying Hung?
361
00:31:56,709 --> 00:31:58,959
He said, kill Desert Boy if I could
362
00:32:07,751 --> 00:32:10,042
What's up, little man?
363
00:32:10,126 --> 00:32:12,626
Are you standing for old Chu?
364
00:32:12,626 --> 00:32:17,417
Uncle Ken, I went pass by and have a drink
365
00:32:17,626 --> 00:32:20,001
Just have fun with your cousin
366
00:32:20,001 --> 00:32:21,751
And I scared him to death
367
00:32:27,542 --> 00:32:31,001
Get the four hundreds in my drawer
368
00:32:50,459 --> 00:32:51,417
Chai
369
00:32:54,542 --> 00:32:58,334
Chai, can you give Ying Hung another chance?
370
00:33:00,042 --> 00:33:04,542
Something is in born, he is not suitable for
371
00:33:04,959 --> 00:33:07,376
it's no good even if he tries
372
00:33:08,542 --> 00:33:11,626
Learn some craft-manship when young?
373
00:33:12,751 --> 00:33:16,917
Kwok, you are different, do your best!
374
00:33:42,167 --> 00:33:43,792
Chu may trap us this time
375
00:33:45,001 --> 00:33:47,417
He wanna kill me
376
00:33:49,334 --> 00:33:51,459
it's time to test your ability to react
377
00:33:52,459 --> 00:33:53,209
Luk
378
00:33:53,834 --> 00:33:55,292
You stay here
379
00:33:56,334 --> 00:33:58,459
Yung!
380
00:33:58,709 --> 00:34:01,209
Don't mess things up when I am away
381
00:34:04,417 --> 00:34:06,042
Here is $1 M
382
00:34:10,917 --> 00:34:13,459
Chai, you go to Macau too?
383
00:34:14,417 --> 00:34:15,667
Of course, why not?
384
00:34:15,667 --> 00:34:18,167
You have to promise not to get on shore!
385
00:34:18,167 --> 00:34:20,667
O.K. I wait for you on board
386
00:34:20,667 --> 00:34:24,167
I take you for a nice meal after finishing
387
00:34:24,167 --> 00:34:26,667
Something really nice to eat
388
00:34:31,459 --> 00:34:32,751
Let's go
389
00:35:24,626 --> 00:35:27,167
I take care of the leather case
390
00:35:27,167 --> 00:35:29,042
I have always been a worker
391
00:35:29,042 --> 00:35:31,834
Chai asked Yung to wait outside...
392
00:35:32,084 --> 00:35:34,334
You have to be adaptable to work outside
393
00:35:35,209 --> 00:35:38,792
My Brother, me and Big Eye are enough in house
394
00:35:39,084 --> 00:35:40,876
I am not the type of a betrayer.
395
00:35:42,126 --> 00:35:43,126
O.K!
396
00:35:43,917 --> 00:35:45,917
You keep your mouth shut
397
00:35:46,792 --> 00:35:48,626
I am not talkative
398
00:35:53,376 --> 00:35:54,542
This way please
399
00:36:07,251 --> 00:36:08,709
Should you follow?
400
00:36:09,751 --> 00:36:10,709
No.!
401
00:36:14,167 --> 00:36:16,876
Tang Ka Yung! Ling Ting Kwok!
402
00:36:17,126 --> 00:36:18,792
We represent Chai
403
00:36:19,042 --> 00:36:23,084
I want to meet Li Ah Chai,
why doesn't he come?
404
00:36:26,542 --> 00:36:29,167
I am sorry, Chai is feeling sick
405
00:36:29,876 --> 00:36:33,167
He had a fever this morning, and a diarrhea
406
00:36:33,167 --> 00:36:35,042
and he sent us to apologize
407
00:36:35,292 --> 00:36:38,667
What do you want us to tell him? Just tell me
408
00:36:40,542 --> 00:36:41,834
We are
409
00:36:42,751 --> 00:36:44,334
Have you got the money?
410
00:36:44,792 --> 00:36:46,626
It's all here!
411
00:36:47,001 --> 00:36:50,376
He doesn't respect me
for he doesn't show respect
412
00:36:50,376 --> 00:36:54,584
I have to postpone the exchange
413
00:36:58,251 --> 00:36:59,584
We have got the money
414
00:36:59,584 --> 00:37:01,501
So you don't keep your word, General
415
00:37:01,501 --> 00:37:03,626
You haven't the right to talk to me
416
00:37:03,709 --> 00:37:08,501
Bring a letter to Li Ah Chai for me
417
00:38:00,917 --> 00:38:02,042
How do you mean?
418
00:38:04,042 --> 00:38:04,876
Be careful
419
00:38:05,792 --> 00:38:07,459
Don't fire...
420
00:38:24,959 --> 00:38:26,167
Where's the leather case
421
00:39:04,167 --> 00:39:06,126
Kwok...
422
00:39:08,584 --> 00:39:09,751
Yung
423
00:39:18,959 --> 00:39:21,167
Kwok, you can't die?
424
00:40:54,251 --> 00:40:55,626
Chai...
-it is Chai!
425
00:40:55,626 --> 00:40:56,501
Get out
426
00:41:32,501 --> 00:41:34,834
Kwok...
427
00:41:56,167 --> 00:41:57,209
Yung
428
00:42:05,834 --> 00:42:08,417
I asked you not to go in
429
00:42:08,417 --> 00:42:09,751
and wanna carry the case
430
00:42:09,751 --> 00:42:12,876
But now everybody is hurt, you feel happy
431
00:42:13,042 --> 00:42:14,917
Don't know Kwok can make it or not
432
00:42:15,751 --> 00:42:18,251
You are always like this, be smart
433
00:42:18,751 --> 00:42:21,251
Show off, wanna be noticed
434
00:42:21,834 --> 00:42:24,084
You will fuck up things sooner or later
435
00:42:25,709 --> 00:42:28,042
Don't stay with me if you don't change
436
00:42:43,167 --> 00:42:44,709
Doctor Wu, what?
437
00:42:45,292 --> 00:42:46,667
He is not as critical, should be O.K.
438
00:42:46,667 --> 00:42:47,792
Thanks
439
00:43:06,626 --> 00:43:11,292
Chai, I did not flow away your case
440
00:43:11,751 --> 00:43:12,876
I know
441
00:43:14,084 --> 00:43:16,876
Doctor said you would recover soon.
442
00:43:21,001 --> 00:43:25,792
I got shot twice here five years ago
443
00:43:28,167 --> 00:43:30,626
What's in your mind when you were shot?
444
00:43:32,084 --> 00:43:36,376
I thought I died as a virgin
445
00:43:37,042 --> 00:43:39,709
it's not worth it
446
00:44:07,459 --> 00:44:08,542
Uncle Fan
447
00:44:09,792 --> 00:44:10,792
Uncle Fan
448
00:44:17,751 --> 00:44:18,876
Thank you, sir
449
00:44:21,126 --> 00:44:26,126
We won't let people in with a suit and tie.
450
00:44:29,334 --> 00:44:30,626
Get me the tie!
451
00:44:30,667 --> 00:44:31,417
But...
452
00:44:31,417 --> 00:44:33,209
Get me the tie!
453
00:44:40,834 --> 00:44:42,126
O.K.?
454
00:44:57,584 --> 00:45:01,126
I was looking for you for weeks
455
00:45:02,334 --> 00:45:05,876
I rang up your office
456
00:45:05,876 --> 00:45:09,126
They told me to wait, then told me you were
457
00:45:10,709 --> 00:45:13,126
to your place, they said you were in Brazil
458
00:45:13,709 --> 00:45:17,126
Then find you at last and you always have lunch
459
00:45:17,126 --> 00:45:20,209
and those waiters won't even let me in
460
00:45:20,209 --> 00:45:21,209
You are great
461
00:45:21,209 --> 00:45:22,751
What would you like, Mr.?
462
00:45:22,751 --> 00:45:27,334
I had three bowls of noodle out there
463
00:45:30,584 --> 00:45:32,126
I didn't let him in!
464
00:45:32,126 --> 00:45:33,459
Look at him!
465
00:45:33,542 --> 00:45:35,167
Yes, I know!
466
00:45:36,042 --> 00:45:37,667
I inform you officially
467
00:45:37,667 --> 00:45:40,042
The inter-cop had issued a warrant
468
00:45:40,042 --> 00:45:42,542
To arrest the big drug traffickers Fan Tit Tau
469
00:45:42,542 --> 00:45:44,209
He is the one you are hiding
470
00:45:44,917 --> 00:45:47,376
Be co-operative, surrender him
471
00:45:47,584 --> 00:45:50,584
I am in-charge of this case
472
00:45:51,834 --> 00:45:53,751
You have wrong information
473
00:45:55,167 --> 00:45:57,334
I think you don't know who I am
474
00:45:57,876 --> 00:46:01,459
My nickname is "Iron Spade"
who spade the rubbish
475
00:46:03,334 --> 00:46:04,376
inspector Cheung
476
00:46:05,542 --> 00:46:07,251
Let's be friends
477
00:46:07,709 --> 00:46:11,459
But like to make friends, but not your type
478
00:46:15,542 --> 00:46:17,209
I know your are famous
479
00:46:19,209 --> 00:46:22,751
You have not been promoted for eight years
480
00:46:23,084 --> 00:46:25,876
You have been transferred to seven districts
481
00:46:25,876 --> 00:46:27,792
Five superiors complain you in-co-operation
482
00:46:29,126 --> 00:46:31,542
Smith suspected your were insane
483
00:46:31,542 --> 00:46:33,209
He wanted you to check up
at the mental hospital
484
00:46:33,626 --> 00:46:35,834
That's right?
485
00:46:39,584 --> 00:46:41,251
It's none of your business
486
00:46:41,834 --> 00:46:44,709
They expel me, because I would not conspiracy
487
00:46:45,584 --> 00:46:49,167
The doc proved I was normal
488
00:46:49,584 --> 00:46:51,376
I really know you...
489
00:46:51,584 --> 00:46:53,917
You are a loan shark, run casinos and smuggling
490
00:46:53,917 --> 00:46:57,126
In surface, you're gentleman,
you're a bastard
491
00:46:57,251 --> 00:46:59,376
Mr. Li, is he disturbing?
492
00:47:01,501 --> 00:47:04,584
Mr., we are a noble private club!
493
00:47:04,584 --> 00:47:06,292
I call the police if you behave like this
494
00:47:06,292 --> 00:47:09,084
You shut up. I am a cop
495
00:47:14,209 --> 00:47:16,917
You're great
496
00:47:17,792 --> 00:47:20,209
You are cruel!
497
00:47:20,459 --> 00:47:21,834
High-class?
498
00:47:23,709 --> 00:47:26,126
To wear a tie to be high-class man!
499
00:47:27,792 --> 00:47:31,584
Gentleman, cleans your ass
and serve your sentence.
500
00:47:31,709 --> 00:47:34,251
Yeah, see who's bad luck!
501
00:47:46,667 --> 00:47:47,917
What are you staring?
502
00:47:50,251 --> 00:47:51,126
Chai
503
00:47:52,876 --> 00:47:55,751
Just a crazy dog, fixes him up
504
00:48:11,292 --> 00:48:13,292
Boss, please come in!
505
00:48:29,042 --> 00:48:30,417
What to do?
506
00:48:35,167 --> 00:48:39,501
It's dangerous, don't have to come
507
00:48:39,501 --> 00:48:41,542
You like this brand
508
00:48:42,501 --> 00:48:45,334
I could tell before you come in
509
00:48:45,334 --> 00:48:50,126
That nurse would not let me smoke
510
00:48:51,167 --> 00:48:55,084
When do you scare of woman?
511
00:48:59,667 --> 00:49:01,209
Have one
512
00:49:15,751 --> 00:49:20,584
You are so kind, come to see me!
513
00:49:21,459 --> 00:49:26,292
Chai, you know how I treat friends!
514
00:49:26,626 --> 00:49:32,001
I never care about money, I help whenever I can
515
00:49:34,167 --> 00:49:39,459
Now they treat me like that
and think I have disease.
516
00:49:39,667 --> 00:49:43,917
They would not even come close to me.
517
00:49:44,709 --> 00:49:49,126
You know how I wanna strong...
518
00:49:49,334 --> 00:49:53,834
But I am being laughed at!
519
00:49:58,751 --> 00:49:59,917
Uncle
520
00:50:19,542 --> 00:50:20,626
What happen?
521
00:50:22,876 --> 00:50:23,917
Sorry
522
00:50:34,209 --> 00:50:36,376
Do you know he can't smoke?
523
00:50:38,209 --> 00:50:40,167
He has the symptom of stroke
524
00:50:40,292 --> 00:50:42,209
Smoking can lead him to a stroke
525
00:50:42,584 --> 00:50:44,042
That serious
526
00:50:44,126 --> 00:50:45,084
Nurse
527
00:50:47,417 --> 00:50:50,834
He is our big boss
528
00:50:53,376 --> 00:50:54,459
Big boss
529
00:50:56,209 --> 00:50:58,751
You have to keep him calm
530
00:51:01,292 --> 00:51:03,417
Then why you give him the cigars
531
00:51:03,709 --> 00:51:06,709
You had made him feel sad,
do you wanna kill him
532
00:51:08,917 --> 00:51:10,167
Don't do it next time
533
00:51:19,501 --> 00:51:22,417
She's Mak Ying Hung's cousin
534
00:51:22,667 --> 00:51:23,917
Is she reliable?
535
00:51:24,334 --> 00:51:26,876
She knows Kwok pretty well!
536
00:51:26,959 --> 00:51:28,209
Their girl friend?
537
00:51:30,001 --> 00:51:31,292
Just friend!
538
00:52:40,709 --> 00:52:43,251
Ying Hung, so late!
539
00:52:47,584 --> 00:52:49,126
How is your work?
540
00:52:49,126 --> 00:52:51,292
To whom they know that you are
with the insurance
541
00:52:51,292 --> 00:52:53,084
They think that you are a beggar
542
00:52:54,084 --> 00:52:55,001
Uncle Kit!
Ying Hung!
543
00:52:57,209 --> 00:52:59,042
I was so foolish that time!
544
00:52:59,167 --> 00:53:01,209
I sneezed on Chat's face
545
00:53:01,209 --> 00:53:03,084
I was scared to get the debt
546
00:53:03,084 --> 00:53:05,959
I am different now, I have got guts!
547
00:53:06,376 --> 00:53:07,876
I can ride a motor bike
548
00:53:07,876 --> 00:53:10,126
And ride through the traffic
549
00:53:10,167 --> 00:53:11,542
How is that?
550
00:53:11,542 --> 00:53:12,542
I don't believe
551
00:53:12,667 --> 00:53:16,584
I show you!
552
00:53:16,584 --> 00:53:17,917
O.K.
Hay, look!
553
00:53:21,417 --> 00:53:22,542
Look!
554
00:53:43,417 --> 00:53:45,584
Great...
555
00:53:46,792 --> 00:53:49,376
I'm alright
556
00:53:58,001 --> 00:54:00,167
Po Yee, just to have fun
557
00:54:00,167 --> 00:54:02,376
For fun? Who do you think I am?
558
00:54:02,792 --> 00:54:05,376
Tang Kar Yung, behave yourself
559
00:54:05,626 --> 00:54:07,626
We are just common friends
560
00:54:17,959 --> 00:54:22,626
Cousin, it's a lie to say you like Yung
561
00:54:22,626 --> 00:54:24,251
I never like him
562
00:54:24,334 --> 00:54:27,751
He lies all day
563
00:54:27,834 --> 00:54:29,626
Just like to play opera
564
00:54:30,417 --> 00:54:33,959
He thinks he is handsome
565
00:54:34,376 --> 00:54:38,876
He is too ugly and ruthless
to become my boy friend
566
00:55:26,709 --> 00:55:28,209
Yung...
567
00:55:29,459 --> 00:55:31,584
Don't you say Mak Ying Hung's cousin
was coming
568
00:55:31,584 --> 00:55:35,542
Don't worry, she'll be here
569
00:55:35,834 --> 00:55:37,251
Come to see you
570
00:55:38,459 --> 00:55:39,501
No good
571
00:55:42,292 --> 00:55:45,542
Chai, thank you for...
572
00:55:45,542 --> 00:55:48,959
taking care of Kwok and Yung these years
573
00:55:50,584 --> 00:55:54,959
and hire Chu to be the house-maid
574
00:55:55,459 --> 00:55:58,667
And give us a comfortable home
575
00:56:00,251 --> 00:56:00,917
Let's go
576
00:56:01,376 --> 00:56:03,667
Po Yee, why this late
577
00:56:03,667 --> 00:56:05,584
Just knock off
578
00:56:05,917 --> 00:56:07,209
Chai, wait for you
579
00:56:12,709 --> 00:56:16,001
Chai had insisted to invite you
580
00:56:16,001 --> 00:56:17,251
over there
581
00:56:24,209 --> 00:56:29,584
Chai, remember Mak's cousin, the nurse
582
00:56:29,792 --> 00:56:31,667
She wants to learn more
583
00:56:31,667 --> 00:56:32,417
Where's she?
584
00:56:32,417 --> 00:56:34,084
Over there
585
00:56:54,334 --> 00:56:55,459
Chai
586
00:56:59,626 --> 00:57:01,792
Many of the big brothers aren't here yet
587
00:57:01,792 --> 00:57:03,667
They wanna boycott us
588
00:57:03,709 --> 00:57:06,251
To make you surrender uncle Fan
589
00:57:06,251 --> 00:57:08,751
They wanna ask Hung Yai to come
590
00:57:11,709 --> 00:57:12,542
the meeting
591
00:57:12,542 --> 00:57:13,376
Yes
592
00:57:38,667 --> 00:57:42,376
Chu, asked all big boss to ask Hung Yai
593
00:57:42,376 --> 00:57:44,709
to have a meeting at Hung Yai's home
594
00:57:46,167 --> 00:57:47,376
Why?
595
00:57:48,376 --> 00:57:50,792
To question me
596
00:57:52,459 --> 00:57:55,167
May have to scarify uncle Fan
597
00:57:55,167 --> 00:57:58,126
What? Scare of them for numbers
598
00:58:00,417 --> 00:58:03,917
When you work, ask yourself if it is right
599
00:58:04,542 --> 00:58:06,251
if you are right you can be firm
600
00:58:06,709 --> 00:58:09,459
if they insist to
601
00:58:11,417 --> 00:58:14,042
Then we show them our power
602
00:58:54,459 --> 00:58:57,292
O.K. let me say
603
00:58:58,001 --> 00:59:00,751
Hung Yai, the new drug trafficker in Thai
604
00:59:00,751 --> 00:59:03,709
is enemy to Fan Tit Tau.
605
00:59:04,501 --> 00:59:07,584
He offered an award of $50K, to kill him
606
00:59:07,917 --> 00:59:09,709
and we have to give him Fan
607
00:59:09,959 --> 00:59:13,334
if not, he will stop supplying
608
00:59:14,501 --> 00:59:18,501
And he is hiding Fan Tit Tau
609
00:59:19,126 --> 00:59:21,459
So we have to ask Chai for help
610
00:59:21,751 --> 00:59:26,751
Guess what he said, it's not that serious
611
00:59:28,542 --> 00:59:30,376
Drug supply will be cut soon
612
00:59:30,376 --> 00:59:33,084
No more work, what shall we do?
613
00:59:34,042 --> 00:59:37,292
Can you guarantee our jobs, Chai?
614
00:59:39,292 --> 00:59:42,251
Of course you can't feel it
615
00:59:43,001 --> 00:59:46,292
People know you stay out of drugs
616
00:59:46,834 --> 00:59:49,501
I have no more business with Thailand
617
00:59:50,209 --> 00:59:53,001
Chai, no trouble
618
00:59:53,292 --> 00:59:56,751
Of course, you won't care about it
619
00:59:56,751 --> 01:00:01,126
I didn't want to say it,
but it's vital to me
620
01:00:11,917 --> 01:00:14,751
We wanna Hung Yai to say for us
621
01:00:15,667 --> 01:00:19,626
Chai will only listen to Hung Yai
622
01:00:20,334 --> 01:00:23,542
Chai, it's your fault
623
01:00:23,709 --> 01:00:24,834
My fault
624
01:00:25,334 --> 01:00:27,376
Do you know why I insist?
625
01:00:27,792 --> 01:00:30,042
For old Fan had saved my dad
626
01:00:31,584 --> 01:00:34,167
And for the two years that I was real bad
627
01:00:35,584 --> 01:00:38,917
Fan had helped me unconditionally
628
01:00:40,292 --> 01:00:43,667
Well, now...
629
01:00:45,167 --> 01:00:47,209
He trusts me, and relies on me
630
01:00:47,292 --> 01:00:50,334
if I betrayed him, what would I be?
631
01:00:51,209 --> 01:00:53,751
Do I still do to face "Kwan Kung"?
632
01:00:55,084 --> 01:00:58,459
Right, you need to keep your word
633
01:00:59,834 --> 01:01:02,959
And for business, you are the buyer
634
01:01:03,167 --> 01:01:04,792
They are the sellers in Thailand
635
01:01:05,001 --> 01:01:08,334
I think if they don't supply drugs
to Hong Kong
636
01:01:08,834 --> 01:01:13,584
Their loss is bigger, how long can they insist
637
01:01:14,751 --> 01:01:16,876
Old Chu is my enemy
638
01:01:18,001 --> 01:01:20,792
So he tried to use you, and today...
639
01:01:22,167 --> 01:01:25,667
because of Hung Yai, I'll do nothing...
640
01:01:27,084 --> 01:01:29,376
and if whoever wanna get old Fan
641
01:01:31,376 --> 01:01:35,626
I swear in front of Kwan Kung, I'll kill him
642
01:01:40,917 --> 01:01:45,959
Shut up! Listen to me
643
01:01:46,667 --> 01:01:49,251
We are together
644
01:01:50,667 --> 01:01:54,167
it's right for Chai to keep his word
645
01:01:55,917 --> 01:02:01,459
And it's right for you to make money
646
01:02:04,501 --> 01:02:09,042
Damn, who is this oldy speaking for
647
01:02:19,959 --> 01:02:22,876
Chai, you were great
648
01:02:23,126 --> 01:02:26,626
They should salute at your speech
649
01:02:30,084 --> 01:02:33,626
I really have to learn from you Chai
650
01:02:34,251 --> 01:02:37,542
I know why Po Yee smiles when mentioning you
651
01:02:37,959 --> 01:02:40,876
This I was right to introduce you to Po Yee
652
01:02:41,292 --> 01:02:42,459
Have you finished?
653
01:02:42,876 --> 01:02:44,667
Why did you cut in my words?
654
01:02:45,834 --> 01:02:47,042
I only wanted to help
655
01:02:47,459 --> 01:02:50,167
How did you mean by saying business is vital?
656
01:02:50,376 --> 01:02:52,417
Isn't uncle Fan's life vital too?
657
01:02:52,834 --> 01:02:55,584
And you oppose me under this circumstance
658
01:02:55,959 --> 01:02:58,876
People will think
that we don't unite together
659
01:03:00,584 --> 01:03:02,209
And they will fix us up
660
01:03:03,584 --> 01:03:05,167
Is it not that serious
Shut up
661
01:03:07,417 --> 01:03:09,751
it's no use to flatter people
662
01:03:10,876 --> 01:03:15,626
I told you last time, and you are worse
663
01:03:17,251 --> 01:03:20,917
So you will only need to run the bar
in Sheung Shui starting from tomorrow
664
01:03:21,292 --> 01:03:22,917
Don't come to see me if unnecessary
665
01:03:32,001 --> 01:03:35,417
Dad, it's the last bottle...
666
01:03:40,626 --> 01:03:42,917
Drink up of tea
667
01:03:43,126 --> 01:03:45,292
it's good test
668
01:03:52,376 --> 01:03:53,251
What are you looking for?
669
01:03:54,084 --> 01:03:55,792
Look at you
670
01:03:56,292 --> 01:03:57,709
Gun wounds again?
671
01:03:59,584 --> 01:04:02,001
You'll be blind if it's gun wound
672
01:04:02,667 --> 01:04:04,001
I was bumped in when playing ball again
673
01:04:06,334 --> 01:04:08,667
I thought it was your heroic record
674
01:04:11,167 --> 01:04:15,417
Well, if I wasn't scared
when getting the debt
675
01:04:15,584 --> 01:04:17,667
And sneezed on Chat's face
676
01:04:17,709 --> 01:04:20,001
I can really work with you
677
01:04:21,042 --> 01:04:24,584
I were, I'll keep an eye on the leather case
678
01:04:24,584 --> 01:04:26,376
And it wouldn't be snatched
679
01:04:26,917 --> 01:04:28,209
Drink
680
01:04:28,209 --> 01:04:29,376
Kwok
681
01:04:31,417 --> 01:04:34,584
As what you are now, you can talk to Chai
682
01:04:35,251 --> 01:04:36,917
Ask him to give me one more chance
683
01:04:38,542 --> 01:04:39,667
I am different from before
684
01:04:39,667 --> 01:04:41,917
My nose is cured and not a coward anymore
685
01:04:41,917 --> 01:04:44,876
I roller skate on the roof last week
686
01:04:46,209 --> 01:04:49,501
Ying Hung, haven't seen you for a long time?
687
01:04:49,876 --> 01:04:55,834
Well, do you still have...have...!
688
01:04:58,542 --> 01:05:01,501
I am sorry, I was kidding
689
01:05:03,251 --> 01:05:04,834
I've to talk to my brother
690
01:05:05,292 --> 01:05:06,959
Kwok, come in!
691
01:05:09,251 --> 01:05:10,626
Dad, how are you?
692
01:05:14,334 --> 01:05:19,459
I spent three weeks in the rural Sheung Shui
693
01:05:19,459 --> 01:05:22,126
I'd rather hang myself in Til King Lang
694
01:05:25,042 --> 01:05:29,084
Yung, don't be like that
695
01:05:29,751 --> 01:05:32,292
Wait till Chai calms down
696
01:05:32,292 --> 01:05:33,376
I'll talk to him again
697
01:05:33,376 --> 01:05:35,167
He maybe ask you to come back
698
01:05:36,042 --> 01:05:39,334
it's no use, he has prejudice to me
699
01:05:41,126 --> 01:05:43,709
Chai is not like this, right?
700
01:05:43,709 --> 01:05:46,584
Of course, you'll speak for him, he likes you
701
01:05:48,876 --> 01:05:50,667
Why did you say this?
702
01:06:02,626 --> 01:06:08,292
Kwok, we are brothers
703
01:06:08,542 --> 01:06:12,084
Tell me, if he and I had a fight
704
01:06:12,334 --> 01:06:13,709
Which side do you stand?
705
01:06:16,126 --> 01:06:17,626
It is not that serious
706
01:06:17,626 --> 01:06:18,751
That means you stand on his side
707
01:06:18,751 --> 01:06:20,334
I didn't say that
708
01:06:20,334 --> 01:06:21,876
Then you'll stand on my side
709
01:06:22,959 --> 01:06:25,751
Yung
Brothers are bothers
710
01:06:47,709 --> 01:06:49,126
Here's $250K
711
01:06:51,417 --> 01:06:52,501
Thank you
712
01:06:56,584 --> 01:06:58,251
Good morning, my friend
713
01:07:04,876 --> 01:07:08,042
Good stuff, radio
714
01:07:10,751 --> 01:07:11,917
it's for you
715
01:07:15,542 --> 01:07:17,001
I go to see Fan
716
01:07:40,209 --> 01:07:43,126
Well, pal, I appreciate that
717
01:07:44,501 --> 01:07:48,334
You made me be confident again
718
01:07:50,126 --> 01:07:51,376
Really?
719
01:07:53,792 --> 01:08:01,501
This is a real good book
720
01:08:05,126 --> 01:08:08,584
I have never been excited since my illness
721
01:08:08,584 --> 01:08:10,709
I thought it was my end
722
01:08:25,084 --> 01:08:28,167
Go piss, see if you are really excited
723
01:08:29,959 --> 01:08:35,251
Damn you, show you something real
724
01:08:51,876 --> 01:08:54,334
Look
725
01:10:10,626 --> 01:10:11,751
Chai, your call
726
01:10:14,542 --> 01:10:15,626
Mr. Lau
727
01:10:16,792 --> 01:10:21,042
I wanna check Tang Kar Yung's current account
728
01:10:21,584 --> 01:10:22,876
I know
729
01:10:23,042 --> 01:10:26,667
I know it against the rule, I keep it secret
730
01:10:27,917 --> 01:10:30,167
O.K. I wait for your information
731
01:10:31,001 --> 01:10:33,709
Chai, it's no good
732
01:10:34,834 --> 01:10:35,792
What?
733
01:10:36,334 --> 01:10:37,584
Do you know?
734
01:10:38,209 --> 01:10:40,876
Bad news, Uncle Fan was killed
735
01:10:41,334 --> 01:10:42,542
When did you hear it?
736
01:10:43,042 --> 01:10:45,584
I heard it on the car radio
737
01:10:45,709 --> 01:10:47,167
I heard it too
738
01:10:47,959 --> 01:10:50,334
But it didn't mention
the victim's name and place
739
01:10:52,084 --> 01:10:53,584
I guess only
740
01:11:03,376 --> 01:11:04,334
Me too
741
01:11:10,834 --> 01:11:12,501
Good, thanks!
742
01:11:18,209 --> 01:11:19,584
Did you kill uncle Fan?
743
01:11:26,459 --> 01:11:27,667
I killed him?
744
01:11:27,959 --> 01:11:31,417
Chai, everybody wants to kill him
745
01:11:31,834 --> 01:11:33,542
Don't frame me up
746
01:11:34,584 --> 01:11:37,751
I think you have prejudice to me
747
01:11:46,876 --> 01:11:49,584
Lo San Hang offered $500K to kill him
748
01:11:49,834 --> 01:11:51,959
As a rule, get 1/3 deposit
749
01:11:52,167 --> 01:11:55,376
As for you, you must get 1/2 for deposit
750
01:11:55,751 --> 01:11:57,251
I have checked your account
751
01:11:57,501 --> 01:11:59,667
have paid in $250,000 two days ago
752
01:12:00,959 --> 01:12:03,042
I'll kill you if you deny it
753
01:12:10,959 --> 01:12:15,792
Yes, I did, but not for money
754
01:12:16,167 --> 01:12:18,334
I can share the money
755
01:12:19,042 --> 01:12:20,667
I did this because of you
756
01:12:21,292 --> 01:12:23,501
You can't live conformably
as long as he lives
757
01:12:23,501 --> 01:12:26,792
So I am the villain
758
01:12:27,876 --> 01:12:30,917
And now you have no more trouble?
759
01:12:31,917 --> 01:12:36,376
Chai, tell me honestly, did I make any mistake
760
01:12:36,376 --> 01:12:38,417
I don't want to listen to you any more
761
01:12:40,126 --> 01:12:41,167
Chai
762
01:12:47,876 --> 01:12:49,959
What are you waiting for, Luk?
763
01:12:51,292 --> 01:12:52,292
Wait
764
01:12:53,126 --> 01:12:55,834
Chai, kill me if you wanna kill him
765
01:12:56,542 --> 01:12:57,917
Get out, nothing concern you here
766
01:12:57,917 --> 01:12:59,376
I swore in front of "Kwan Kung"
767
01:12:59,376 --> 01:13:01,584
I'll kill whoever kills old Fan
768
01:13:02,084 --> 01:13:04,209
I know he's wrong
769
01:13:04,751 --> 01:13:07,792
I can't watch him being killed
770
01:13:08,751 --> 01:13:11,876
How can I tell my uncle Kit
771
01:13:11,876 --> 01:13:13,209
He got lost
772
01:13:13,751 --> 01:13:15,167
I can't lie to him
773
01:13:15,709 --> 01:13:17,001
Yung betrayed me
774
01:13:17,001 --> 01:13:19,501
We can't control the others
if I don't kill him
775
01:13:19,501 --> 01:13:20,626
You teach me
776
01:13:23,084 --> 01:13:25,417
Is it worth for you to help him?
777
01:13:26,334 --> 01:13:27,917
Big Eye doesn't want to be the leader
778
01:13:28,001 --> 01:13:29,667
And I am considering you
779
01:13:29,667 --> 01:13:31,376
if you wanna help him
780
01:13:33,334 --> 01:13:34,667
I'll kill you too!
781
01:13:35,334 --> 01:13:36,876
You know me pretty well
782
01:13:37,376 --> 01:13:39,042
I have to stand on his side
783
01:13:44,292 --> 01:13:47,167
You two get lost,
I don't want to see you any more
784
01:13:53,959 --> 01:13:54,876
Get lost
785
01:13:59,292 --> 01:14:04,376
I'm sorry Chai, if ever you want me
786
01:14:05,167 --> 01:14:06,501
Just tell me what to do
787
01:14:07,917 --> 01:14:08,959
Get lost
788
01:15:30,084 --> 01:15:31,042
Hello
789
01:15:35,334 --> 01:15:37,209
I really like the two of you
790
01:15:38,459 --> 01:15:40,626
I want you to join my firm
791
01:15:41,959 --> 01:15:44,876
Did he ask you to come?
792
01:15:45,917 --> 01:15:47,042
Cheers
793
01:15:49,376 --> 01:15:56,251
I want you to manage the illegal betting
794
01:15:57,834 --> 01:16:04,626
You get 30% and each one
gets $300,000 to $400,000
795
01:16:06,501 --> 01:16:08,417
I won't be against Chai
796
01:16:08,584 --> 01:16:10,709
And I have decided to lead a normal life.
797
01:16:13,251 --> 01:16:14,959
Let's go, Yung
798
01:16:19,376 --> 01:16:20,334
Kwok
799
01:16:20,751 --> 01:16:21,751
Stop
800
01:16:23,959 --> 01:16:25,126
Can you?
801
01:16:26,001 --> 01:16:28,459
White is always white
802
01:16:28,626 --> 01:16:33,251
And what had been done
had been done, understand?
803
01:16:35,292 --> 01:16:38,417
You really hatred me
804
01:16:39,667 --> 01:16:42,042
And obviously you are against me?
805
01:16:47,251 --> 01:16:52,167
You are too much,
don't you know I let you every time.
806
01:16:52,167 --> 01:16:53,917
I go beatened up just because of you.
807
01:16:55,334 --> 01:16:58,417
I stood on your side
even I knew you were wrong.
808
01:16:59,126 --> 01:17:00,626
And even against Chai
809
01:17:00,792 --> 01:17:02,709
I would rather if we died together?
810
01:17:02,917 --> 01:17:05,792
And now you dare to betray me?
811
01:17:05,959 --> 01:17:09,584
Don't be noisy, I have enough
812
01:17:10,167 --> 01:17:12,251
Because of Chai likes you
813
01:17:12,376 --> 01:17:15,501
And you treat me like a slave
814
01:17:15,792 --> 01:17:18,042
Ask me to do the hard work
815
01:17:19,876 --> 01:17:24,459
I introduced Po Yee to Chai,
you said I was a playboy
816
01:17:25,917 --> 01:17:28,917
And now you hurt me publicly?
817
01:17:28,917 --> 01:17:30,126
Do you know I am your elder brother?
818
01:17:30,126 --> 01:17:32,709
I don't want people
to know our rights and wrongs
819
01:17:36,501 --> 01:17:40,417
I might be dead after leaving here today.
820
01:17:42,251 --> 01:17:45,584
Think it over, if you want to go with me.
821
01:17:46,834 --> 01:17:49,417
Then, we are no more brothers
822
01:18:23,501 --> 01:18:24,626
Wait
823
01:18:27,084 --> 01:18:28,542
I am sorry
824
01:19:28,126 --> 01:19:33,001
Truly, I found Yung a bastard long ago
825
01:19:34,834 --> 01:19:38,667
Remember when Chai expelled me
826
01:19:38,959 --> 01:19:40,917
He kept talking me badly
827
01:19:41,209 --> 01:19:45,251
And he laughed...
828
01:19:48,084 --> 01:19:52,126
at me for my sneeze
829
01:20:04,917 --> 01:20:08,834
Kwok, quick, be quick
830
01:20:09,042 --> 01:20:11,459
Yung is coming
831
01:20:11,959 --> 01:20:14,667
Quick, go to the roof top
832
01:20:14,667 --> 01:20:17,417
Don't come down
833
01:20:39,876 --> 01:20:41,292
Mak Ying Hung
834
01:20:41,626 --> 01:20:43,001
What's the matter Yung?
835
01:20:46,917 --> 01:20:48,167
Come in!
836
01:20:51,459 --> 01:20:52,667
Not feeling well?
837
01:20:54,042 --> 01:20:55,626
I have a fever!
838
01:20:56,251 --> 01:20:59,042
That's why I am here to see you!
839
01:21:03,084 --> 01:21:04,709
Your hands are cold?
840
01:21:06,959 --> 01:21:09,917
Don't you see my ice-bag,
of course they are cold
841
01:21:20,292 --> 01:21:23,376
Why your girl friend doesn't come to see you?
842
01:21:24,001 --> 01:21:26,001
Well, she has gone to Macau
843
01:21:34,626 --> 01:21:37,334
Did anybody come to see you this late?
844
01:21:39,501 --> 01:21:40,459
No.!
845
01:21:43,667 --> 01:21:48,626
No, why you have to diner settings?
846
01:21:53,376 --> 01:21:54,751
Kwok is hiding here?
847
01:21:58,417 --> 01:21:59,917
I don't know what you are talking about
848
01:22:01,042 --> 01:22:03,042
I am a single man!
849
01:22:04,626 --> 01:22:07,959
It's not strange if wash every now and then
850
01:22:08,751 --> 01:22:10,251
No strange!
851
01:22:11,584 --> 01:22:14,126
You are a lot cleverer
852
01:22:14,917 --> 01:22:17,584
You won't murmur even when you are nervous
853
01:22:17,584 --> 01:22:20,542
And not sneezing neither!
854
01:22:36,084 --> 01:22:37,126
Where is he?
855
01:22:39,876 --> 01:22:41,042
Tell me
856
01:22:59,209 --> 01:23:00,459
Where is Kwok?
857
01:23:02,626 --> 01:23:03,917
I don't know
858
01:23:04,792 --> 01:23:06,459
I give you three chances
859
01:23:08,501 --> 01:23:09,959
Where?
860
01:23:11,709 --> 01:23:13,501
I don't know
861
01:23:14,584 --> 01:23:16,459
Where?
862
01:23:20,417 --> 01:23:21,834
Where?
863
01:23:25,459 --> 01:23:26,501
Don't?
864
01:24:19,876 --> 01:24:24,834
Shut up, listen to me!
865
01:24:25,001 --> 01:24:27,084
We have to keep our word.
866
01:24:27,376 --> 01:24:31,792
The most important is to make money,
not killing
867
01:24:33,126 --> 01:24:35,417
Come, shake your hands!
868
01:24:35,917 --> 01:24:39,959
Let's wipe away the hard feelings!
869
01:24:43,042 --> 01:24:46,126
Hung Yai, what if someone
doesn't keep the words
870
01:24:47,167 --> 01:24:52,126
Well, I guarantee no more places for him here.
871
01:24:53,084 --> 01:24:54,917
Provided if I am dead
872
01:25:13,167 --> 01:25:14,209
Chai
873
01:25:16,834 --> 01:25:18,626
For what Yung had done
874
01:25:18,626 --> 01:25:22,001
it's not too good if I stayed here
875
01:25:22,626 --> 01:25:27,667
Don't be silly,
if concerns neither you nor Kwok
876
01:25:28,167 --> 01:25:31,167
Who takes care of my home if you leave?
877
01:25:32,084 --> 01:25:33,667
Am I that important?
878
01:25:35,251 --> 01:25:36,542
Do you like it?
Chai,
879
01:25:36,542 --> 01:25:37,917
have a piece of cake!
880
01:25:40,834 --> 01:25:44,626
I am satisfied as long as I can serve you!
881
01:25:44,626 --> 01:25:45,751
That's good!
882
01:25:47,292 --> 01:25:50,417
A nutty cake, I made it especially for you
883
01:25:50,584 --> 01:25:52,626
Great
884
01:25:54,959 --> 01:25:56,084
Good smell
885
01:25:57,917 --> 01:26:00,376
Wai Chu, have a piece of cake
886
01:26:01,251 --> 01:26:02,251
Come over, Wai Chu!
887
01:26:02,251 --> 01:26:03,626
Come on!
888
01:26:48,792 --> 01:26:50,042
Come on!
889
01:27:02,167 --> 01:27:04,001
Kwok! Chai!
890
01:27:08,834 --> 01:27:09,834
Chai
891
01:27:24,376 --> 01:27:27,334
Congratulation, say it for me to Po Yee
892
01:27:28,334 --> 01:27:30,042
Great, we are relatives now.
893
01:27:34,501 --> 01:27:36,209
I feel pride, Chai
894
01:27:37,834 --> 01:27:39,084
I was wrong
895
01:27:39,501 --> 01:27:42,709
You are real pal.
896
01:27:43,251 --> 01:27:46,376
You saved Kwok's life, so you are my friend.
897
01:27:49,292 --> 01:27:50,626
Come to join me later
898
01:27:52,959 --> 01:27:55,126
Chai, I have cured my nasal illness.
899
01:27:55,459 --> 01:27:56,459
Good night!
Goodbye!
900
01:27:56,459 --> 01:27:57,667
Take care
901
01:28:01,167 --> 01:28:04,417
Chai has changed his attitude on me
902
01:28:09,459 --> 01:28:13,251
One wedding and one burial, old Chu
903
01:28:16,251 --> 01:28:17,876
They are both burials
904
01:28:18,501 --> 01:28:21,084
I decided of the day of Chat's marriage
905
01:28:21,209 --> 01:28:25,126
To his surprise, attack him
906
01:28:26,001 --> 01:28:27,959
Ring up "Mad Jaguar" in Manila
907
01:28:28,167 --> 01:28:29,167
Yes
908
01:28:30,084 --> 01:28:36,251
Ask him to get us two professional killers
909
01:30:23,167 --> 01:30:27,334
I now in behalf of God
910
01:30:27,334 --> 01:30:30,501
And ask in front of your relatives
911
01:30:31,126 --> 01:30:33,751
You must be sincerely answer!
912
01:30:33,751 --> 01:30:36,459
Li Ah Chai, are you willing to marry Lau Po Yee
913
01:30:36,459 --> 01:30:37,709
As your wife, I am willing!
914
01:30:37,792 --> 01:30:41,001
Lau Po Yee, are you willing to marry Li Ah Chai
915
01:30:41,001 --> 01:30:42,042
I am willing
916
01:31:42,334 --> 01:31:43,376
Wait for me
917
01:32:00,876 --> 01:32:02,417
Didn't expect you to come
918
01:32:03,417 --> 01:32:05,209
Chai, you are great
919
01:32:05,917 --> 01:32:08,251
I got transferred to the border
920
01:32:08,292 --> 01:32:10,042
I won't give up. I won't quit
921
01:32:10,209 --> 01:32:12,292
I won't quit
922
01:32:12,459 --> 01:32:14,917
I'll grab you sooner or later
923
01:32:15,001 --> 01:32:17,376
Today's my wedding,
don't want to talk to you on.
924
01:32:17,709 --> 01:32:19,542
I come here purposely
925
01:32:19,834 --> 01:32:21,626
You can't fight on your wedding
926
01:32:26,917 --> 01:32:29,626
Chai, come to meet my friends
927
01:32:30,792 --> 01:32:32,001
Thanks!
928
01:32:32,084 --> 01:32:34,501
Thanks for coming! You're beautiful today.
929
01:34:42,917 --> 01:34:43,751
Yes
930
01:34:43,751 --> 01:34:44,709
Ying Hung
931
01:35:01,292 --> 01:35:02,334
Po Yee
932
01:36:48,501 --> 01:36:51,417
Yung...please don't
933
01:36:51,417 --> 01:36:53,751
You're a chicken
934
01:37:00,876 --> 01:37:02,167
Damn
935
01:37:08,417 --> 01:37:12,167
You call me chicken...
936
01:37:13,126 --> 01:37:19,001
You call me chicken...?
937
01:37:19,667 --> 01:37:20,959
I'll kill you...
938
01:37:25,584 --> 01:37:31,417
Laugh at me...!
939
01:37:42,959 --> 01:37:47,001
Chop my finger
940
01:37:47,667 --> 01:37:52,042
Want to chop my finger!
941
01:37:52,792 --> 01:37:57,292
Want to bite my finger, come on, bite!
942
01:37:57,292 --> 01:38:02,626
Cone on...bite!
943
01:38:20,751 --> 01:38:21,876
Let her go!
944
01:38:22,792 --> 01:38:26,417
Drop the gun or I'll kill her!
945
01:38:28,751 --> 01:38:32,251
Give the gun to me
946
01:38:39,126 --> 01:38:41,209
Give the gun to me
947
01:38:44,834 --> 01:38:46,542
Drop the gun!
948
01:38:50,292 --> 01:38:52,209
Are you listening?
949
01:39:51,959 --> 01:39:52,584
They are over there
950
01:39:52,584 --> 01:39:53,751
What?
951
01:39:54,334 --> 01:39:57,417
Chai, please don't
952
01:39:59,126 --> 01:40:01,001
Chai
Chai, please
953
01:40:01,292 --> 01:40:02,084
Chai
954
01:40:02,084 --> 01:40:02,709
Dad...!
955
01:40:02,709 --> 01:40:08,292
Please let him go!
956
01:40:08,292 --> 01:40:09,376
Dad
957
01:40:09,376 --> 01:40:14,251
Go, quick!
958
01:40:32,584 --> 01:40:34,292
Chai kill me...
959
01:40:34,292 --> 01:40:35,292
You bastard
960
01:40:35,292 --> 01:40:37,167
He kills me!
961
01:40:37,167 --> 01:40:38,459
Damn
962
01:40:41,209 --> 01:40:42,376
Shut up
963
01:40:42,917 --> 01:40:45,667
Po Yee...!
964
01:40:46,209 --> 01:40:48,542
Li Ah Chai, did you kill him?
965
01:40:50,376 --> 01:40:52,584
I was self-defending, it's his own weapon.
966
01:40:53,459 --> 01:40:54,542
Inspector Hau!
967
01:40:54,542 --> 01:40:56,667
He was self-defending, no basic legal knowledge
968
01:40:56,667 --> 01:40:58,292
How could you be a police?
969
01:41:00,251 --> 01:41:03,251
I recommend you for good citizen award
970
01:41:04,209 --> 01:41:06,376
Li Ah Chai, mind you!
971
01:41:06,376 --> 01:41:09,209
I tell you, I'll grab you sooner or later.
972
01:41:12,709 --> 01:41:15,084
Chai, Ying Hung is dying!
973
01:41:17,001 --> 01:41:18,459
Carry her!
974
01:41:26,251 --> 01:41:27,126
Ying Hung!
975
01:41:28,584 --> 01:41:31,126
In my life, you are the one...
976
01:41:32,334 --> 01:41:33,917
who is a real pal, and brave
977
01:41:34,084 --> 01:41:35,292
You have saved us
978
01:41:36,417 --> 01:41:37,751
I won't forget you
979
01:41:41,501 --> 01:41:45,417
Really?
980
01:41:45,792 --> 01:41:46,792
It's true
981
01:41:56,667 --> 01:41:57,917
Cousin
982
01:41:58,334 --> 01:41:59,251
Ying hung
983
01:43:04,126 --> 01:43:08,834
Kwok decides to quit the underworld
and flows to Malacca
984
01:43:09,709 --> 01:43:15,292
Chai promises Po Yee a settled
and peaceful life
985
01:43:16,251 --> 01:43:19,542
Chu Lo Tai has been escaping for years.
986
01:43:20,376 --> 01:43:23,334
Tang Kar Yung is sentenced to a six-year jail.
64626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.