Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,500 --> 00:01:04,874
Listen. This dude summoned
her in his bathroom.
2
00:01:05,541 --> 00:01:07,249
First he heard the steps...
3
00:01:08,583 --> 00:01:10,207
Then the squeaking of scissors.
4
00:01:11,958 --> 00:01:16,165
Then a woman in black
appeared in the mirror.
5
00:01:16,833 --> 00:01:17,832
And then?
6
00:01:18,333 --> 00:01:21,249
At first nothing.
7
00:01:22,083 --> 00:01:25,040
And then as he looked
in the mirror,
8
00:01:25,416 --> 00:01:27,290
he sort of saw her there.
9
00:01:27,791 --> 00:01:32,582
She started cutting his hair,
bringing him bad luck...
10
00:01:32,583 --> 00:01:34,415
The guy started losing it.
11
00:01:35,375 --> 00:01:39,874
When he told people the story,
everybody laughed at him.
12
00:01:41,125 --> 00:01:43,249
His folks even sent him
to the loony bin.
13
00:01:43,833 --> 00:01:49,290
And in the end, he simply
jumped out of the window.
14
00:01:49,875 --> 00:01:51,332
Some weird shit.
15
00:01:52,083 --> 00:01:53,624
So? How do you summon her?
16
00:01:57,791 --> 00:02:02,832
You get some lipstick,
draw a door on the mirror,
17
00:02:04,291 --> 00:02:05,832
a staircase that leads to the door,
18
00:02:06,166 --> 00:02:10,624
light a candle and say three times:
19
00:02:11,250 --> 00:02:13,790
"Queen of Spades, show yourself!"
20
00:02:13,791 --> 00:02:16,874
Anya! Let's try it, huh?
21
00:02:17,875 --> 00:02:18,540
No. I'm out.
22
00:02:18,875 --> 00:02:19,540
No. I'm out.
23
00:02:20,500 --> 00:02:21,915
You're the bravest one.
24
00:02:34,666 --> 00:02:35,874
Come on, draw it.
25
00:02:37,416 --> 00:02:38,999
Come on! We had a deal.
26
00:02:40,208 --> 00:02:41,374
I won't.
27
00:02:42,125 --> 00:02:43,540
Chicken, are you?
28
00:03:26,291 --> 00:03:28,207
Queen of Spades, show yourself!
29
00:03:29,041 --> 00:03:30,040
Speak up!
30
00:03:31,750 --> 00:03:33,790
Queen of Spades, show yourself!
31
00:03:36,291 --> 00:03:38,999
Queen of Spades, show yourself!
32
00:03:54,666 --> 00:03:55,665
What is it?
33
00:03:56,291 --> 00:03:58,790
Guys, I think I heard something.
34
00:06:08,416 --> 00:06:10,207
Come out, kiddo, we gotta talk.
35
00:06:10,916 --> 00:06:12,665
Come in, Mom is at work.
36
00:06:17,041 --> 00:06:22,749
I woke up at night
and heard some rustling.
37
00:06:24,166 --> 00:06:27,207
There's a mirror in front of my bed.
38
00:06:29,375 --> 00:06:32,790
I looked at it and she was there.
39
00:06:34,208 --> 00:06:35,915
You're kidding me.
40
00:06:38,125 --> 00:06:42,999
Remember Katya said
she can cut your hair?
41
00:06:44,208 --> 00:06:45,207
Yeah...
42
00:07:01,458 --> 00:07:02,457
Wait a second.
43
00:07:28,208 --> 00:07:29,915
Matvey, would you like some tea?
44
00:08:09,541 --> 00:08:12,249
Anton! Your ex is calling.
45
00:08:12,250 --> 00:08:13,249
Anton!
46
00:08:16,250 --> 00:08:18,040
This crazy woman won't stop.
47
00:08:19,750 --> 00:08:20,874
Marina? I'm busy.
48
00:08:20,875 --> 00:08:22,332
Anton, can you come over?
49
00:08:24,375 --> 00:08:26,165
I'll call you next week.
50
00:08:26,166 --> 00:08:27,540
The thing is Anya...
51
00:08:27,541 --> 00:08:30,082
What? What's the matter with her?
52
00:08:31,750 --> 00:08:33,207
Hey Ivan!
53
00:08:36,291 --> 00:08:37,957
Can you tell me what's
wrong with her?
54
00:08:38,333 --> 00:08:39,874
Andrey, I'll take the Swedish one.
55
00:08:40,375 --> 00:08:43,082
Don't you wanna help me?
Tax deadline is tomorrow.
56
00:08:43,083 --> 00:08:44,915
Fine, I'll be back in an hour.
57
00:08:44,916 --> 00:08:46,332
Gotta change the generator there.
58
00:08:46,333 --> 00:08:47,874
I'll do it when I'm back.
59
00:08:50,291 --> 00:08:51,999
It will be the death of me.
60
00:09:03,833 --> 00:09:07,415
It's Matvey, our neighbor.
He died yesterday.
61
00:09:08,041 --> 00:09:09,499
He was 17.
62
00:09:10,000 --> 00:09:10,999
Why?
63
00:09:12,041 --> 00:09:13,207
A heart attack...
64
00:09:14,166 --> 00:09:16,165
He felt unwell,
right here at our place.
65
00:09:17,000 --> 00:09:20,207
Anya called the ambulance.
I was at work.
66
00:09:23,625 --> 00:09:28,540
I woke up at night and she was there
sitting up in bed mumbling something.
67
00:09:29,375 --> 00:09:31,040
I asked her what was wrong.
68
00:09:31,541 --> 00:09:33,999
She said she had had a dream
of a woman
69
00:09:34,000 --> 00:09:35,957
who came and started cutting
her hair.
70
00:09:35,958 --> 00:09:38,832
Marina, did I get off work
to learn that Anya had a dream?
71
00:09:38,833 --> 00:09:40,082
And this teapot yesterday...
72
00:09:41,208 --> 00:09:44,957
She said she could see
that woman's reflection there.
73
00:09:45,583 --> 00:09:49,582
And she meant it.
She covered it with a towel.
74
00:09:51,625 --> 00:09:53,207
What do you want me to do?
75
00:10:13,458 --> 00:10:14,915
Why are you here?
76
00:10:17,291 --> 00:10:18,290
How are you?
77
00:10:22,208 --> 00:10:25,040
Mom said you saw somebody
in the teapot yesterday, right?
78
00:11:00,208 --> 00:11:03,749
I told you not to call me.
Messages only.
79
00:11:03,750 --> 00:11:07,207
It's important. She won't give up.
Tell me what to do.
80
00:11:07,833 --> 00:11:09,207
I've told you everything.
81
00:11:09,666 --> 00:11:11,124
Please, come on!
82
00:11:12,833 --> 00:11:15,749
Ok. Do you have a radio set
at home?
83
00:11:23,250 --> 00:11:25,957
Anton!
Are you leaving just like that?
84
00:11:26,375 --> 00:11:27,832
What else can I do?
85
00:11:27,833 --> 00:11:29,915
Don't you see what's
happening to her?
86
00:11:29,916 --> 00:11:33,207
Marina, I have no time to develop
her imagination.
87
00:11:33,750 --> 00:11:35,957
I'll check on you next week.
Hello?
88
00:11:35,958 --> 00:11:36,999
Where the hell are you?
89
00:11:37,000 --> 00:11:38,582
- Anton, I need your help.
- On my way.
90
00:11:38,583 --> 00:11:40,582
It's your company too!
91
00:11:48,875 --> 00:11:50,290
Oh, come on.
92
00:12:19,333 --> 00:12:20,665
Having trouble?
93
00:12:26,166 --> 00:12:27,999
Are you like Anya's dad?
94
00:12:30,166 --> 00:12:31,415
Are you like her friend?
95
00:12:32,333 --> 00:12:36,749
I'm Katya, your neighbor.
96
00:12:44,625 --> 00:12:46,582
Let's go put a bandage
on your hand.
97
00:12:53,916 --> 00:12:55,832
Andrey, when are the clients coming?
98
00:12:56,583 --> 00:12:58,915
Come on, the car will be
ready in the morning.
99
00:13:05,000 --> 00:13:06,499
Where are your parents?
100
00:13:07,875 --> 00:13:09,207
I live with my aunt.
101
00:13:13,291 --> 00:13:15,165
How did you know
I was Anya's dad?
102
00:13:17,541 --> 00:13:18,999
Lucky guess.
103
00:13:22,958 --> 00:13:23,332
Tell me...
104
00:13:27,500 --> 00:13:29,332
You don't remember me, do you?
105
00:13:30,208 --> 00:13:33,540
I used to be Anya's babysitter
when she was little.
106
00:13:40,333 --> 00:13:42,165
Did you really leave them
for a mistress?
107
00:13:45,833 --> 00:13:47,290
How old are you?
108
00:13:49,875 --> 00:13:51,249
Old enough not to get you busted.
109
00:13:54,958 --> 00:13:57,082
Who is it that you all see
in the mirrors?
110
00:14:07,166 --> 00:14:08,624
She won't be back until tomorrow.
111
00:14:20,208 --> 00:14:22,207
Hi. Can I come in?
112
00:14:22,208 --> 00:14:23,749
Take off your boots.
113
00:14:23,750 --> 00:14:25,332
I've got an idea, see?
114
00:14:26,541 --> 00:14:30,332
I wrote this guy on Facebook.
He's like a real pro.
115
00:14:32,750 --> 00:14:35,874
Seryozha, this is Anya's old man.
116
00:14:35,875 --> 00:14:38,915
- Hello.
- Hi. Who's this pro of yours?
117
00:14:40,625 --> 00:14:41,957
He's in the loop.
118
00:14:44,208 --> 00:14:49,499
This guy said we've got
to ask her what she wants.
119
00:14:49,958 --> 00:14:52,582
I didn't tell him about Matvey,
or he would have legged it.
120
00:14:53,208 --> 00:14:54,749
Erm... You see,
121
00:14:56,208 --> 00:15:02,040
we believe that it was the
Queen of Spades who killed Matvey.
122
00:15:02,583 --> 00:15:05,665
Right. Guys, you should write
some fiction.
123
00:15:05,666 --> 00:15:07,207
You've got the imagination for it.
124
00:15:07,208 --> 00:15:10,624
I got her on video. I can show it to you
if you don't believe us.
125
00:15:10,625 --> 00:15:12,915
Do it then!
Why are you hiding her?
126
00:15:18,208 --> 00:15:20,665
Is she here?
Can you see her?
127
00:15:27,291 --> 00:15:29,915
Seryozha, are you nuts?
128
00:15:30,375 --> 00:15:32,957
Anton, you aren't at home.
129
00:15:46,000 --> 00:15:46,999
Marina!
130
00:15:57,791 --> 00:15:59,207
Anya! What are you doing there?
131
00:16:06,500 --> 00:16:07,499
Wow!
132
00:16:09,458 --> 00:16:10,790
A boyfriend's present?
133
00:16:11,666 --> 00:16:14,915
I'm twelve, I don't have one.
134
00:16:15,291 --> 00:16:16,832
How did you come in?
135
00:16:16,833 --> 00:16:19,249
The door was open.
Tough cookie, are you?
136
00:16:19,833 --> 00:16:21,540
Mom must have forgotten
to close it.
137
00:16:22,291 --> 00:16:24,124
Why are you back?
138
00:16:24,125 --> 00:16:26,207
I decided to stay and give you
some father's guidance.
139
00:16:27,000 --> 00:16:27,999
Where is she?
140
00:16:28,583 --> 00:16:30,040
She's on duty today.
141
00:16:30,041 --> 00:16:32,332
Dinner's in the kitchen, heat it up.
I'm not hungry.
142
00:16:35,125 --> 00:16:36,749
Come on. You'll help me.
143
00:16:40,583 --> 00:16:42,165
Come on!
144
00:16:44,583 --> 00:16:45,624
Eat some.
145
00:16:45,625 --> 00:16:47,832
- I don't want to.
- Eat.
146
00:16:59,166 --> 00:17:00,540
When are you leaving?
147
00:17:00,958 --> 00:17:01,957
Tomorrow.
148
00:17:03,208 --> 00:17:05,999
It's Matvey's funeral tomorrow.
Will you come?
149
00:17:07,458 --> 00:17:08,457
We'll see.
150
00:17:18,458 --> 00:17:19,749
You know how it is sometimes?
151
00:17:20,666 --> 00:17:23,582
You get some idea and it sticks.
152
00:17:24,291 --> 00:17:27,749
It's just that there was this
coincidence and the boy died...
153
00:17:27,750 --> 00:17:29,582
Dad. I'm ok.
154
00:17:31,500 --> 00:17:33,624
Anya, I talked to your
friends today.
155
00:17:33,625 --> 00:17:35,207
Who asked you to interfere?
156
00:17:38,166 --> 00:17:40,457
Dad, stay away!
Take your conversations to Mom.
157
00:17:41,000 --> 00:17:41,457
Anya!
158
00:17:46,166 --> 00:17:50,290
Your friends are morons.
Is there nobody normal around?
159
00:18:49,875 --> 00:18:51,165
Why are you awake?
160
00:18:53,458 --> 00:18:54,874
Get out of there, now.
161
00:19:54,125 --> 00:19:55,749
Anya, what are you doing there?
162
00:19:57,625 --> 00:19:58,999
She's here.
163
00:20:00,166 --> 00:20:01,665
She's cutting my hair.
164
00:20:11,875 --> 00:20:14,915
Dad, don't go there!
It's not me!
165
00:20:50,833 --> 00:20:52,165
Why are you awake?
166
00:20:53,583 --> 00:20:55,832
You were screaming bloody murder.
167
00:20:59,000 --> 00:21:00,749
It was just a bad dream.
Go to bed.
168
00:21:21,125 --> 00:21:23,457
Anya, if you don't want to go,
it's alright.
169
00:21:23,458 --> 00:21:25,665
No. Let's go.
170
00:21:26,958 --> 00:21:28,749
You go, I'll wait here.
171
00:22:54,833 --> 00:22:55,832
Anybody?
172
00:22:56,666 --> 00:22:58,332
The door won't open!
173
00:23:39,916 --> 00:23:41,165
What's the matter, man?
174
00:23:41,166 --> 00:23:42,749
I'm ok.
175
00:23:42,750 --> 00:23:44,040
What's wrong?
176
00:23:44,791 --> 00:23:46,124
No, I'm really fine.
177
00:23:46,750 --> 00:23:47,749
Give me your hand.
178
00:23:48,458 --> 00:23:49,915
Don't be afraid. I'm a doctor.
179
00:23:52,208 --> 00:23:54,915
- You're shaking.
- It's the funeral, I'm not used to it.
180
00:24:02,375 --> 00:24:03,582
This boy's funeral?
181
00:24:05,833 --> 00:24:07,290
A heart attack at 17.
182
00:24:08,750 --> 00:24:10,582
Huge myocardial scarring!
Poor guy.
183
00:24:12,583 --> 00:24:13,832
What does it mean?
184
00:24:14,291 --> 00:24:17,582
Congenital malformation,
that's what.
185
00:24:22,541 --> 00:24:23,874
Nothing unusual then?
186
00:24:25,166 --> 00:24:26,624
What do you mean?
187
00:24:29,375 --> 00:24:30,665
No, I just thought...
188
00:24:38,625 --> 00:24:39,957
Come on.
189
00:24:40,416 --> 00:24:41,749
Come on, follow me.
190
00:24:47,333 --> 00:24:49,582
I took some photos for the report.
191
00:24:54,750 --> 00:24:55,749
What's this?
192
00:24:57,291 --> 00:24:58,624
Was it photoshopped?
193
00:24:59,375 --> 00:25:03,124
I thought it was some defect
and took another photo.
194
00:25:15,750 --> 00:25:17,040
What could it be?
195
00:25:22,166 --> 00:25:23,165
I don't know.
196
00:25:38,625 --> 00:25:40,165
Girls, are you hungry?
197
00:25:40,166 --> 00:25:42,749
I can't even look at food
after the funeral.
198
00:25:46,958 --> 00:25:48,165
Seryozha, wait.
199
00:25:48,875 --> 00:25:51,207
You go, we need a minute.
Let's talk.
200
00:25:52,875 --> 00:25:54,040
It's ok.
201
00:25:56,125 --> 00:25:57,999
You wanted to show me some video.
202
00:25:59,250 --> 00:26:00,249
Right...
203
00:26:02,833 --> 00:26:04,957
Queen of Spades, show yourself.
204
00:26:08,083 --> 00:26:10,457
Queen of Spades, show yourself.
205
00:26:14,250 --> 00:26:16,582
Queen of Spades, show yourself.
206
00:26:27,666 --> 00:26:31,165
Guys, I think I heard something.
207
00:27:06,166 --> 00:27:07,415
Are you dumb?
208
00:27:07,416 --> 00:27:09,290
Scared the hell out of you!
209
00:27:12,791 --> 00:27:14,165
Get over here!
210
00:27:20,958 --> 00:27:22,915
You wanted to mess
with Anya, right?
211
00:27:24,041 --> 00:27:28,374
Why mess with her?
We wanted to play a trick.
212
00:27:29,125 --> 00:27:30,624
I didn't get it at first.
213
00:27:30,625 --> 00:27:34,082
Then I came home,
watched it in slow motion and...
214
00:27:37,416 --> 00:27:39,790
here it goes. Here.
215
00:27:43,000 --> 00:27:44,624
What the hell?
216
00:27:55,916 --> 00:27:57,290
What is this for?
217
00:27:59,916 --> 00:28:04,374
We can talk to her.
Ask her questions or something.
218
00:28:04,958 --> 00:28:07,290
Do you think she's going to answer?
219
00:28:07,875 --> 00:28:11,207
We should ask her
"yes" or "no� questions.
220
00:28:13,958 --> 00:28:17,374
Guys, cut it out,
get it out of your heads.
221
00:28:17,375 --> 00:28:18,832
Wait. Let them try.
222
00:28:19,208 --> 00:28:22,207
Why are you letting them?
They'll get all worked up.
223
00:28:22,208 --> 00:28:23,999
You wanted me to take part,
didn't you?
224
00:28:24,458 --> 00:28:27,332
Either take charge yourself
or don't stand in my way.
225
00:28:31,333 --> 00:28:34,999
Ok! Each of us has
to give one thing of theirs.
226
00:28:36,208 --> 00:28:37,665
Cause that's what I was told.
227
00:28:56,166 --> 00:28:58,040
Queen of Spades, show yourself.
228
00:28:59,208 --> 00:29:00,207
Come on.
229
00:29:01,291 --> 00:29:03,374
Queen of Spades, show yourself.
230
00:29:05,208 --> 00:29:07,124
Queen of Spades, show yourself.
231
00:29:08,291 --> 00:29:10,290
Queen of Spades, show yourself.
232
00:29:23,833 --> 00:29:25,457
Maybe we should join hands?
233
00:29:25,458 --> 00:29:28,165
- Hey there! Cut it out.
- Wait. It's ok.
234
00:29:41,250 --> 00:29:43,082
What do you want?
235
00:29:44,750 --> 00:29:46,332
"Yes" or "no". You idiot.
236
00:29:53,000 --> 00:29:54,582
Are you haunting us?
237
00:30:01,041 --> 00:30:02,332
Do you want all of us?
238
00:30:10,583 --> 00:30:11,582
Just one of us...
239
00:30:18,916 --> 00:30:19,915
Katya?
240
00:30:57,625 --> 00:30:58,957
Some stupid game.
241
00:31:00,583 --> 00:31:01,999
Where's the other walkie-talkie?
242
00:31:02,416 --> 00:31:03,874
There is no other one.
243
00:31:05,041 --> 00:31:06,374
Was it all your trick?
244
00:31:08,375 --> 00:31:09,957
Where's the second one?
245
00:31:09,958 --> 00:31:11,207
Anya, let's go.
246
00:31:11,208 --> 00:31:14,665
You think it's funny, huh?
Where's the walkie-talkie?
247
00:31:16,333 --> 00:31:17,332
What are you doing?
248
00:31:18,291 --> 00:31:20,082
We don't have a second one.
249
00:31:24,041 --> 00:31:25,332
Seryozha, are you coming?
250
00:31:25,333 --> 00:31:26,749
- Katya, your bracelet.
- Hello?
251
00:31:26,750 --> 00:31:28,915
Where the hell are you?
The client's here, the car isn't.
252
00:31:28,916 --> 00:31:31,040
- I don't know what to tell him.
- The car's broken.
253
00:31:31,041 --> 00:31:33,124
He's gonna report
a car theft and call the cops.
254
00:31:33,125 --> 00:31:35,332
- We don't need any problems.
- Tell him I'm on my way.
255
00:31:35,750 --> 00:31:37,290
Are you going or staying?
256
00:31:43,166 --> 00:31:44,415
You forgot your dumb pad!
257
00:31:54,250 --> 00:31:56,915
- Cover the mirrors, they make her stronger.
- Will she disappear if we remove them?
258
00:31:56,916 --> 00:31:59,415
She'll get less active. Don't make her angry.
She can be very dangerous.
259
00:31:59,416 --> 00:32:02,540
I told you, didn't I?
You shouldn't make friends with them.
260
00:32:02,541 --> 00:32:04,207
That's it. Got it?
261
00:32:04,208 --> 00:32:05,749
Dad, don't leave.
262
00:32:06,500 --> 00:32:09,207
Why so sad?
Come on!
263
00:32:09,208 --> 00:32:11,207
There, there. Go home.
264
00:32:52,416 --> 00:32:53,624
Mom, are you home?
265
00:32:57,583 --> 00:32:58,582
Mom?
266
00:35:20,041 --> 00:35:20,999
Mom
267
00:35:47,958 --> 00:35:49,540
- Hello?
- Seryozha is dead.
268
00:35:55,125 --> 00:35:56,415
Seryozha is dead...
269
00:35:58,958 --> 00:36:02,207
Anton!
Anton, hello?
270
00:36:04,625 --> 00:36:06,249
Anton! Talk to me!
271
00:36:10,166 --> 00:36:11,582
- Yes.
- Is she alright?
272
00:36:11,583 --> 00:36:12,790
She's scared.
273
00:36:13,333 --> 00:36:14,499
I'm on my way.
274
00:36:27,750 --> 00:36:29,540
Get your things,
we're going to my place.
275
00:36:30,458 --> 00:36:31,457
Where are you going?
276
00:36:31,875 --> 00:36:33,999
Get into the car,
I'll be back in a minute.
277
00:36:41,166 --> 00:36:42,624
We're leaving, come with us.
278
00:36:43,291 --> 00:36:46,672
I can't.
My aunt will be back soon.
279
00:36:48,541 --> 00:36:49,540
Wait.
280
00:37:04,125 --> 00:37:05,665
Here, you can still join us later.
281
00:37:14,916 --> 00:37:16,582
I would have tidied up
if I had known.
282
00:37:41,875 --> 00:37:46,124
We are reasonable people,
we know it can't be like this...
283
00:37:47,250 --> 00:37:50,624
Anton. I'm scared.
Why did the children die?
284
00:37:50,625 --> 00:37:51,624
Drink it.
285
00:37:54,041 --> 00:37:55,040
What is it?
286
00:37:59,083 --> 00:38:00,915
Go to bed, I'll take the sofa.
287
00:40:25,666 --> 00:40:26,124
Anya.
288
00:40:30,958 --> 00:40:32,290
Mom is asleep.
289
00:40:39,500 --> 00:40:40,915
You can lie next to her.
290
00:40:49,458 --> 00:40:50,915
We were just married here.
291
00:40:53,333 --> 00:40:54,999
And here you have already been born.
292
00:40:57,416 --> 00:40:59,540
The day you were born
it was coming down so hard
293
00:41:01,916 --> 00:41:04,040
that I couldn't get to the hospital.
294
00:41:07,500 --> 00:41:09,082
There were all these car crashes,
295
00:41:09,083 --> 00:41:13,124
I was soaked through trying
to get a lift on the highway.
296
00:41:13,125 --> 00:41:14,290
It was already dark.
297
00:41:14,291 --> 00:41:16,249
Nobody wanted to give me a ride.
Tough luck.
298
00:41:16,250 --> 00:41:17,499
How did you get there?
299
00:41:17,958 --> 00:41:18,957
I didn't.
300
00:41:19,333 --> 00:41:24,165
I came in the morning and your Mom
showed you to me in the window.
301
00:41:33,250 --> 00:41:34,957
Why did you leave us for her?
302
00:41:42,958 --> 00:41:44,582
You'll get it when you grow up.
303
00:41:58,250 --> 00:41:59,832
What will happen to us?
304
00:42:02,750 --> 00:42:04,290
We'll be alright.
305
00:42:06,291 --> 00:42:07,665
I'll think of something.
306
00:44:15,333 --> 00:44:18,415
- Anya!
- She's here! She's here!
307
00:44:18,416 --> 00:44:20,040
What is it? What's the matter?
308
00:44:20,666 --> 00:44:22,165
Hush! Hush!
309
00:44:22,166 --> 00:44:24,082
Hush, honey. Anya, hush!
What is it?
310
00:44:26,208 --> 00:44:31,874
- It's ok. Just a bad dream.
- Hush, my little girl. Hush.
311
00:44:44,083 --> 00:44:46,624
- Are you there?
- What's the matter?
312
00:44:47,833 --> 00:44:50,165
You can make a video-call.
313
00:44:58,291 --> 00:44:59,582
Can he hear me?
314
00:44:59,583 --> 00:45:01,082
Yeah, I can.
315
00:45:04,416 --> 00:45:07,457
She's here.
How do we get rid of her?
316
00:45:08,250 --> 00:45:11,249
I have already told Seryozha
even more than I should have.
317
00:45:11,250 --> 00:45:13,457
Maybe you can come to us
to take a look?
318
00:45:13,458 --> 00:45:14,832
Or we can come to you?
319
00:45:14,833 --> 00:45:17,124
No, you can't do it.
320
00:45:17,791 --> 00:45:20,082
People are dying. Children.
321
00:45:22,458 --> 00:45:24,915
Seryozha never said that
somebody had died.
322
00:45:24,916 --> 00:45:26,207
Seryozha is dead.
323
00:45:28,250 --> 00:45:30,082
Sorry, I can't help you.
324
00:45:33,625 --> 00:45:35,040
Do you know where he lives?
325
00:45:35,875 --> 00:45:37,457
We can get his geolocation.
326
00:48:14,083 --> 00:48:15,082
I'm Smirnov.
327
00:48:18,625 --> 00:48:20,874
I'm sorry,
I thought you were a burglar.
328
00:48:32,583 --> 00:48:37,290
Why are you so stubborn?
I told you to stay away, didn't I?
329
00:48:41,083 --> 00:48:43,499
Shell stick to me too now.
330
00:48:44,625 --> 00:48:46,790
Tell me how can we get rid of her.
331
00:48:48,125 --> 00:48:50,915
Well, you can't.
332
00:48:55,083 --> 00:49:00,165
There are some words
you mustn't say in front of a mirror.
333
00:49:03,083 --> 00:49:04,207
This is Lola.
334
00:49:07,458 --> 00:49:09,540
A very clever creature.
335
00:49:14,208 --> 00:49:15,624
Listen.
336
00:49:18,500 --> 00:49:21,582
It was the end of the 19th century.
337
00:49:22,833 --> 00:49:27,582
An old spinster, a broke aristocrat
opens an orphanage.
338
00:49:28,208 --> 00:49:29,832
It wasn't about mercy,
339
00:49:31,375 --> 00:49:33,582
she received an allowance
for the children.
340
00:49:33,583 --> 00:49:37,290
After she got the money,
she murdered the kids,
341
00:49:38,333 --> 00:49:39,790
drowning them in the bathtub.
342
00:49:40,375 --> 00:49:43,874
But before drowning them,
she sang them a lullaby...
343
00:49:55,083 --> 00:49:56,374
Do you recognize it?
344
00:49:58,083 --> 00:50:01,374
She killed 19 children.
345
00:50:03,000 --> 00:50:05,207
When the people found out,
they caught her,
346
00:50:05,541 --> 00:50:09,332
beat her up, cut off her tongue,
shaved her head,
347
00:50:09,333 --> 00:50:11,540
and buried her alive.
348
00:50:13,000 --> 00:50:15,415
That's how it all started.
349
00:50:16,208 --> 00:50:21,499
A shaved woman in black
was first mentioned
350
00:50:21,916 --> 00:50:24,040
at the beginning
of the 20th century.
351
00:50:25,625 --> 00:50:31,582
Due to her ragged black dress
people called her the Queen of Spades.
352
00:50:33,125 --> 00:50:35,040
This happened later.
353
00:50:35,625 --> 00:50:40,665
1963, three teenagers
died at a summer camp.
354
00:50:42,291 --> 00:50:44,665
The kids encountered
the ghost in the mirror.
355
00:50:46,208 --> 00:50:50,832
1985, two 15-year-old girls
committed suicide.
356
00:50:51,916 --> 00:50:55,957
One of the mothers blames
a woman in black.
357
00:50:56,666 --> 00:51:01,624
1998, a boy jumped off
a building crane.
358
00:51:02,500 --> 00:51:05,957
One of the eyewitnesses claims
he saw a woman in black there.
359
00:51:06,458 --> 00:51:09,540
There are a lot more
cases like that.
360
00:51:16,416 --> 00:51:17,915
It sounds crazy.
361
00:51:22,208 --> 00:51:23,874
Did you collect it all yourself?
362
00:51:24,333 --> 00:51:26,874
Yes. I had a reason.
363
00:51:31,375 --> 00:51:37,040
There must be some way
to stop her.
364
00:51:37,041 --> 00:51:39,915
There's no way, it's impossible.
365
00:51:41,833 --> 00:51:46,374
You must come with me. Come on,
get all you need, I beg you.
366
00:51:46,375 --> 00:51:50,665
I'm done with it.
I know exactly how it will end.
367
00:51:50,666 --> 00:51:52,040
And how will it?
368
00:51:58,583 --> 00:52:01,415
Look. It's my daughter.
369
00:52:03,833 --> 00:52:05,665
If you don't come with me...
370
00:52:12,416 --> 00:52:14,540
What's the matter?
Did I frighten it?
371
00:52:15,166 --> 00:52:17,749
No, it wasn't you.
372
00:52:18,250 --> 00:52:20,124
Did you bring something with you?
373
00:52:20,125 --> 00:52:23,582
Something that belonged
to a dead man?
374
00:52:30,416 --> 00:52:32,332
As if that wasn't enough.
375
00:52:42,208 --> 00:52:44,082
How old did you say
your daughter is?
376
00:52:55,000 --> 00:52:57,874
Looks like this story
will never end.
377
00:53:38,833 --> 00:53:40,582
Anya, are you alright?
378
00:53:40,583 --> 00:53:42,207
Yeah, I'm ok, Mom.
379
00:54:03,166 --> 00:54:04,290
What's the matter?
380
00:54:04,291 --> 00:54:06,332
- Don't touch me!
- Anya, what's the matter.
381
00:54:06,333 --> 00:54:09,665
- Don't touch me!
- What's happening? Anya?
382
00:54:09,666 --> 00:54:10,832
Anton!
383
00:54:12,000 --> 00:54:13,165
Leave me alone!
384
00:54:13,166 --> 00:54:15,915
Hold her. Let me take a look.
385
00:54:19,416 --> 00:54:21,749
There! Hold her hand, hold it!
386
00:54:24,625 --> 00:54:26,957
Shit!
It's a tag.
387
00:54:26,958 --> 00:54:28,415
- What?
- A tag!
388
00:54:31,166 --> 00:54:32,790
Help me. Hold her.
389
00:54:32,791 --> 00:54:34,374
What are you doing?
390
00:54:34,375 --> 00:54:36,582
Don't worry. I'm a doctor.
Used to be one.
391
00:54:37,083 --> 00:54:38,457
Hold her tight.
392
00:54:44,416 --> 00:54:46,749
That's it. There, there...
393
00:54:46,750 --> 00:54:48,832
Calm down. Look at me.
394
00:54:51,958 --> 00:54:53,165
She needs to rest.
395
00:55:08,083 --> 00:55:11,790
A tag is a cursed object.
396
00:55:13,250 --> 00:55:18,207
It can be anything: a button,
a chain, a piece of jewelry,
397
00:55:19,875 --> 00:55:23,165
something that the demon
uses to cling to its victim.
398
00:55:25,291 --> 00:55:27,124
It's just some cheap
Chinese trinket.
399
00:55:28,083 --> 00:55:29,749
Don't be so stupid.
400
00:55:30,916 --> 00:55:35,332
American, Chinese,
as if the demon cares.
401
00:55:44,625 --> 00:55:45,624
Is she sleeping?
402
00:55:53,208 --> 00:55:54,374
What is it for?
403
00:55:55,750 --> 00:55:56,749
It's Lola.
404
00:55:57,916 --> 00:56:00,207
Canaries can sense the smallest
ultrasound vibrations.
405
00:56:00,625 --> 00:56:03,457
They're an ideal detector.
People can't hear it.
406
00:56:04,958 --> 00:56:09,040
Let's take a look.
407
00:56:18,041 --> 00:56:20,874
She is nourished
by any reflecting surfaces.
408
00:56:21,916 --> 00:56:24,207
Photons, light quanta,
are reflected in the mirror
409
00:56:24,208 --> 00:56:25,582
and make her impact stronger.
410
00:56:26,041 --> 00:56:29,290
No witchcraft, pure physics.
411
00:56:34,500 --> 00:56:36,749
- What are you doing?
- Step back.
412
00:56:37,500 --> 00:56:40,665
Did you try to look in the mirror
from its side when you were a kid?
413
00:56:43,250 --> 00:56:44,499
Good for you.
414
00:56:45,750 --> 00:56:47,124
You better not.
415
00:56:51,416 --> 00:56:54,124
I used to have one like this.
416
00:56:54,125 --> 00:56:57,957
Silver halides on the film capture
the entire electromagnetic spectrum.
417
00:56:58,291 --> 00:57:00,207
Digital cameras don't do so well.
418
00:57:03,166 --> 00:57:04,665
Oh, I see.
419
00:57:05,166 --> 00:57:08,207
Hush, Lola, it's ok.
420
00:57:08,583 --> 00:57:10,415
It's the electromagnetic activity.
421
00:57:11,541 --> 00:57:14,999
Wait, don't! Don't cover it.
Let her show herself.
422
00:57:38,875 --> 00:57:40,749
- What is it?
- What?
423
00:57:40,750 --> 00:57:43,124
- She's here.
- Where?
424
00:57:44,458 --> 00:57:46,374
- She is...
- It's alright!
425
00:57:46,375 --> 00:57:49,582
She is strangling me.
426
00:57:49,583 --> 00:57:53,082
- It's ok.
- Look at me.
427
00:57:53,083 --> 00:57:55,332
Raise your head.
Anton, cover the mirror.
428
00:58:29,333 --> 00:58:30,749
Look at me!
429
00:58:31,083 --> 00:58:32,082
Come in.
430
00:58:39,083 --> 00:58:44,790
I had a teenage son.
431
00:58:46,166 --> 00:58:49,999
I was a GP at the
local hospital then.
432
00:58:53,500 --> 00:58:57,790
He told me about
the Queen of Spades.
433
00:58:59,208 --> 00:59:03,457
He said she came out of the mirror.
434
00:59:04,583 --> 00:59:06,957
I didn't believe him.
Thought it didn't mean a thing.
435
00:59:07,958 --> 00:59:09,665
I thought he didn't want to study.
436
00:59:16,833 --> 00:59:20,499
Then he started having
hysterical fits.
437
00:59:22,041 --> 00:59:24,165
One of my friends worked
in a mental hospital,
438
00:59:24,166 --> 00:59:25,499
I took the boy to him.
439
00:59:26,458 --> 00:59:29,165
He got diagnosed
with sluggish schizophrenia.
440
00:59:31,083 --> 00:59:37,040
When I realized he wasn't
schizophrenic, it was too late.
441
00:59:41,750 --> 00:59:42,999
How did it all end?
442
00:59:46,041 --> 00:59:47,082
It ended badly.
443
00:59:56,541 --> 00:59:57,749
Here she is.
444
01:00:04,333 --> 01:00:06,332
Do you know how to stop her?
445
01:00:16,750 --> 01:00:17,749
Well...
446
01:00:29,041 --> 01:00:30,957
It's not the mirror.
447
01:00:34,291 --> 01:00:35,957
Not the one where she was summoned?
448
01:00:36,833 --> 01:00:38,999
That one was cracked, broken.
449
01:00:40,291 --> 01:00:43,582
Don't keep broken mirrors at home,
they are the worst.
450
01:00:44,750 --> 01:00:50,082
You must do it exactly
the same way you did it that time.
451
01:00:51,208 --> 01:00:53,082
Let her come out to you.
452
01:00:54,625 --> 01:00:57,874
Then you should try
to return the ring.
453
01:01:02,375 --> 01:01:04,249
How do we return it?
454
01:01:08,250 --> 01:01:09,499
I don't know.
455
01:01:10,541 --> 01:01:13,332
There's no specific way.
You have to feel it.
456
01:01:14,250 --> 01:01:15,582
The ring is a Symbol.
457
01:01:16,291 --> 01:01:18,915
You should set your minds
free from the Queen of Spades,
458
01:01:18,916 --> 01:01:20,790
send back the fear
she imposes on you.
459
01:01:22,208 --> 01:01:25,249
It was the kid who summoned her,
let her do it.
460
01:01:28,666 --> 01:01:33,165
Do it my way,
it won't work otherwise.
461
01:01:56,958 --> 01:01:58,999
Queen of Spades, show yourself!
462
01:02:01,000 --> 01:02:02,249
Go on.
463
01:02:04,583 --> 01:02:06,332
Queen of Spades, show yourself!
464
01:02:08,958 --> 01:02:10,749
Queen of Spades, show yourself!
465
01:02:13,125 --> 01:02:14,457
What's next?
466
01:02:14,916 --> 01:02:16,207
Wait.
467
01:02:22,916 --> 01:02:25,207
- Did we do it wrong?
- Focus.
468
01:02:29,208 --> 01:02:30,665
I can see her.
469
01:02:32,208 --> 01:02:34,207
The bird would have sensed her.
470
01:02:34,208 --> 01:02:36,582
Daddy! She's coming!
471
01:02:36,583 --> 01:02:39,415
Something is wrong.
The bird doesn't sense her.
472
01:02:50,166 --> 01:02:51,207
Daddy!
473
01:02:51,208 --> 01:02:52,749
No, you can't. Don't go in!
474
01:03:00,750 --> 01:03:02,790
You can't go in.
They have to do it themselves.
475
01:03:02,791 --> 01:03:04,499
Help me, for Chrissake!
476
01:03:09,500 --> 01:03:10,499
Wait!
477
01:03:30,666 --> 01:03:32,790
No, no, no, no! You can't!
478
01:03:33,458 --> 01:03:35,790
Anya! Anya, can you hear me?
479
01:03:35,791 --> 01:03:40,624
Anya, the ring!
You must return the ring!
480
01:03:40,625 --> 01:03:42,165
Anya, can you hear us?
481
01:03:50,125 --> 01:03:52,874
Oh my God, do something!
482
01:03:52,875 --> 01:03:54,999
I can't, she has to do it herself.
483
01:04:20,458 --> 01:04:24,790
Anya! Sweetie!
Anya!
484
01:04:24,791 --> 01:04:28,290
Anya! Honey!
485
01:04:45,375 --> 01:04:47,582
Anya! Anya, my baby!
486
01:05:34,833 --> 01:05:36,124
How are the girls doing?
487
01:05:37,500 --> 01:05:40,332
Fine. Still sleeping.
488
01:05:49,208 --> 01:05:51,290
Remember, I used to make
breakfast all the time.
489
01:05:53,791 --> 01:05:55,332
You never did!
490
01:05:55,333 --> 01:05:56,874
I did all the time.
491
01:05:56,875 --> 01:05:58,540
No. You must have forgotten.
492
01:06:02,958 --> 01:06:04,457
I haven't forgotten anything.
493
01:06:14,666 --> 01:06:16,082
You have forgotten it all.
494
01:06:32,416 --> 01:06:35,582
Well?
How does it feel?
495
01:06:39,416 --> 01:06:40,415
She's gone.
496
01:06:42,750 --> 01:06:46,832
Good. Good.
497
01:07:21,208 --> 01:07:22,374
What's the matter?
498
01:07:28,125 --> 01:07:29,957
Come on, it's ok.
499
01:07:33,000 --> 01:07:35,040
Let's hope your Mom
will get us something to eat.
500
01:07:35,041 --> 01:07:36,499
Your Dad can't cook at all.
501
01:07:37,208 --> 01:07:39,082
Don't tell him, ok?
502
01:07:50,791 --> 01:07:53,874
Anya?
What is it?
503
01:07:55,041 --> 01:07:55,374
What is it? Anya?
504
01:08:00,791 --> 01:08:02,499
You bet he can't.
505
01:08:13,416 --> 01:08:15,999
What are you gonna do?
Not again.
506
01:08:21,333 --> 01:08:23,832
I'm in no hurry.
507
01:08:48,666 --> 01:08:50,207
We have to go back right now.
508
01:08:52,125 --> 01:08:55,915
Ouch! I've cut my finger.
Tough luck.
509
01:09:09,875 --> 01:09:11,999
Anya? What is it?
510
01:09:17,666 --> 01:09:18,457
Anya?
511
01:11:41,625 --> 01:11:42,624
Where's Anya?
512
01:11:46,416 --> 01:11:48,415
Don't! Don't go in there.
513
01:12:34,666 --> 01:12:42,540
Hush! Anya!
Baby!
514
01:12:47,750 --> 01:12:50,165
She has a fever.
Call the ambulance.
515
01:12:56,916 --> 01:13:00,332
There, there...
I need the emergency kit.
516
01:13:00,333 --> 01:13:02,915
Anya! What?
Anya, sweetie!
517
01:13:03,416 --> 01:13:06,040
There, there. Sit down.
You're not helping.
518
01:13:06,833 --> 01:13:09,999
Hush, hush!
She's choking.
519
01:13:22,625 --> 01:13:25,082
- How is she?
- I don't know, they won't let me see her.
520
01:13:25,083 --> 01:13:26,790
Of course they won't.
521
01:13:26,791 --> 01:13:28,624
You shouldn't have taken
her to the hospital.
522
01:13:28,625 --> 01:13:31,165
She had a fit!
I was scared!
523
01:13:31,166 --> 01:13:34,582
Follow me.
Quick. We have to hurry.
524
01:13:34,583 --> 01:13:35,874
We don't have much time.
525
01:13:35,875 --> 01:13:38,249
The doctors must have mistaken it
for an epileptic seizure:
526
01:13:39,083 --> 01:13:42,249
the fit, foamy saliva,
fast heart rate,
527
01:13:42,250 --> 01:13:44,040
skin color, looks like hypoxia,
right?
528
01:13:47,875 --> 01:13:49,915
The Queen of Spades doesn't need
the ring anymore,
529
01:13:50,458 --> 01:13:52,290
she's strong enough for a new tag.
530
01:13:53,416 --> 01:13:56,207
Your daughter is her tag now.
531
01:13:59,958 --> 01:14:01,332
Quick. Come in.
532
01:14:11,583 --> 01:14:13,040
Put these on.
533
01:14:13,041 --> 01:14:15,165
Go down the hall to the end
of the unit,
534
01:14:15,583 --> 01:14:18,415
get your daughter and take
the lift down to the bottom floor,
535
01:14:18,416 --> 01:14:20,165
that's where the old
operating rooms are.
536
01:14:21,041 --> 01:14:23,540
- How do you know?
- I used to work here.
537
01:14:47,541 --> 01:14:48,499
Hush.
538
01:15:25,458 --> 01:15:29,374
So, Dad?
Got yourself a new whore?
539
01:15:31,041 --> 01:15:33,415
Anya, don't!
540
01:15:33,416 --> 01:15:35,415
Step aside!
541
01:15:35,416 --> 01:15:36,957
Lie down, come on!
542
01:15:42,166 --> 01:15:44,790
You'll die, bitch! You'll die.
543
01:16:41,500 --> 01:16:43,915
Follow me. Hurry!
We don't have much time.
544
01:16:55,500 --> 01:16:56,665
Put her here.
545
01:17:00,958 --> 01:17:02,415
Tie her down.
546
01:17:12,375 --> 01:17:15,749
Daddy!
Daddy! Where are we?
547
01:17:16,083 --> 01:17:19,457
It's ok, Anya. It's ok.
548
01:17:21,875 --> 01:17:25,290
Don't talk to her.
It's not her.
549
01:17:25,958 --> 01:17:28,832
Daddy! Let's leave.
550
01:17:29,458 --> 01:17:31,582
I'll try to remove the Queen
of Spades from Anya,
551
01:17:31,583 --> 01:17:33,124
but there's a problem.
552
01:17:33,833 --> 01:17:35,457
I'll inject her with a strong toxin
553
01:17:35,833 --> 01:17:38,207
to provoke the ventricular fibrillation.
554
01:17:38,208 --> 01:17:40,749
It will result in cardiac
arrest and clinical death.
555
01:17:41,208 --> 01:17:43,624
It sounds terrible, I know,
but listen to me.
556
01:17:43,625 --> 01:17:45,249
In the state of clinical death
557
01:17:45,250 --> 01:17:47,040
the Queen of Spades
will leave Anya's body.
558
01:17:47,041 --> 01:17:48,624
In 3 minutes, I'll reanimate her.
559
01:17:48,625 --> 01:17:50,082
All the processes are reversible.
560
01:17:50,083 --> 01:17:51,999
I'm scared.
Daddy!
561
01:17:52,375 --> 01:17:53,874
Anton, we're leaving.
562
01:17:54,208 --> 01:17:55,624
You have no choice.
563
01:17:55,625 --> 01:17:57,582
If I don't do it, the Queen
of Spades will take over
564
01:17:57,583 --> 01:17:59,832
and you'll lose your daughter.
It's our only chance.
565
01:18:00,333 --> 01:18:02,457
The girl is healthy, she'll manage.
566
01:18:03,041 --> 01:18:04,290
Yes, it's dangerous.
567
01:18:04,291 --> 01:18:06,374
But I'll be able to start
her heart again, I promise.
568
01:18:06,791 --> 01:18:08,207
It sounds crazy.
569
01:18:09,041 --> 01:18:11,082
Anton! My son had the same thing.
570
01:18:13,250 --> 01:18:14,582
And you killed him.
571
01:18:15,416 --> 01:18:18,665
No! I had to try!
I had to try!
572
01:18:19,291 --> 01:18:21,499
- Anton. Don't listen to him.
- You haven't had enough?
573
01:18:22,166 --> 01:18:24,374
Mommy! Mommy!
574
01:18:25,083 --> 01:18:26,624
You can feel I'm right.
575
01:18:27,000 --> 01:18:28,874
I'm only here because
of your daughter.
576
01:18:29,791 --> 01:18:32,207
If it weren't for her,
I wouldn't have come with you.
577
01:18:35,000 --> 01:18:35,332
Don't!
578
01:18:37,875 --> 01:18:39,665
Anton! You have to make
the decision.
579
01:18:42,583 --> 01:18:43,915
Don't, Mommy!
580
01:18:47,416 --> 01:18:50,290
Please, don't! Daddy!
581
01:19:00,458 --> 01:19:01,874
You're crazy!
582
01:19:01,875 --> 01:19:03,540
- Please, don't.
- Anya!
583
01:19:03,625 --> 01:19:06,665
You're crazy!
584
01:19:07,416 --> 01:19:11,624
Listen to me. He's right.
We have no other choice.
585
01:19:19,541 --> 01:19:21,082
It will just take three minutes.
586
01:19:22,666 --> 01:19:24,999
Rats' DNA is a 70% match to ours.
587
01:19:27,583 --> 01:19:29,374
The Queen of Spades
will get into the rat.
588
01:19:29,791 --> 01:19:31,332
Then I'll reanimate Anya.
589
01:19:38,833 --> 01:19:40,707
- Help me! Hold her.
- Don't!
590
01:19:58,583 --> 01:20:00,290
You will regret it!
591
01:20:19,875 --> 01:20:24,915
Cardiac arrest.
That's it.
592
01:20:48,250 --> 01:20:49,832
Is it supposed to be like this?
593
01:20:49,833 --> 01:20:51,082
I don't know.
594
01:20:54,125 --> 01:20:55,624
It isn't working.
595
01:20:57,291 --> 01:20:58,749
Reanimate her!
596
01:20:58,750 --> 01:20:59,124
Too early.
597
01:21:04,791 --> 01:21:07,207
How do you know
she is going to get into this rat?
598
01:21:07,208 --> 01:21:08,374
She has to.
599
01:21:09,125 --> 01:21:11,415
If she doesn't, she'll lose
the connection to our world.
600
01:21:18,125 --> 01:21:21,124
Come on! Come on! Come on!
601
01:21:24,458 --> 01:21:26,207
It's not the rat she will get into.
602
01:21:26,208 --> 01:21:27,415
Wait!
603
01:21:29,416 --> 01:21:30,415
Come on!
604
01:21:32,000 --> 01:21:32,999
Come on!
605
01:21:34,916 --> 01:21:36,582
Do it!
606
01:21:36,583 --> 01:21:37,582
Come on!
607
01:21:43,208 --> 01:21:44,749
Come on!
608
01:22:06,166 --> 01:22:07,499
She's getting into him.
609
01:22:08,875 --> 01:22:13,082
Anton, can you hear me?
Hold on, don't let her in.
610
01:22:16,416 --> 01:22:17,957
Hold on!
611
01:22:18,250 --> 01:22:20,957
No, it won't work.
He can't.
612
01:22:29,583 --> 01:22:33,790
Come on, bitch!
You want me!
613
01:22:34,500 --> 01:22:36,332
Leave him.
I'm here!
614
01:23:24,291 --> 01:23:26,374
Wait, let me see.
615
01:23:30,166 --> 01:23:30,582
Shit.
616
01:23:33,041 --> 01:23:34,207
Wait...
617
01:23:40,958 --> 01:23:42,415
Get back!
618
01:23:48,791 --> 01:23:52,290
We need more! 400...
619
01:24:01,583 --> 01:24:02,832
It's ok...
620
01:24:05,166 --> 01:24:07,749
One more time... Come on!
621
01:24:16,750 --> 01:24:17,707
Anya! My little girl!
622
01:24:36,750 --> 01:24:37,999
Get upstairs.
623
01:24:38,000 --> 01:24:40,415
Don't talk to anybody.
Forget the whole thing.
624
01:24:41,875 --> 01:24:42,957
Are you coming?
625
01:24:43,875 --> 01:24:46,040
No. I must finish it.
626
01:24:46,791 --> 01:24:48,040
Is there no other way?
627
01:24:49,000 --> 01:24:52,124
We've got a score to settle.
628
01:24:57,250 --> 01:24:59,957
- We've got a score to settle.
- Thank you!
629
01:25:43,750 --> 01:25:46,957
What are you going to do now?
630
01:27:54,583 --> 01:27:55,207
Hurray!
631
01:27:56,250 --> 01:28:02,915
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
632
01:28:04,125 --> 01:28:08,582
Happy birthday, dear Anya!
633
01:28:08,583 --> 01:28:12,832
Happy birthday to you!
634
01:28:16,833 --> 01:28:19,374
- What's your wish?
- If I tell you, it won't come true.
635
01:28:19,916 --> 01:28:21,957
- Who's gonna cut the cake?
- Dad!
636
01:28:22,333 --> 01:28:23,999
Sure. Come on.
637
01:28:26,458 --> 01:28:28,165
Do it, I'll be back in a moment.
638
01:28:34,916 --> 01:28:36,915
Hello. Would you like
to subscribe to a magazine?
639
01:28:36,916 --> 01:28:37,915
No, thank you.
640
01:28:38,791 --> 01:28:40,749
You can do it for your wife
or girlfriend.
641
01:28:40,750 --> 01:28:43,165
- We can give you a discount.
- No, thank you, not now.
642
01:28:44,125 --> 01:28:45,915
Ok... Have a nice evening.
643
01:28:48,416 --> 01:28:49,915
Where did you get this ring?
644
01:28:50,250 --> 01:28:52,415
- It's a present.
- Who gave it to you?
645
01:28:53,458 --> 01:28:53,749
A man did.
646
01:28:55,958 --> 01:28:57,207
Throw it away.
647
01:29:01,875 --> 01:29:03,124
Weirdo.
648
01:29:04,250 --> 01:29:05,249
Who was it?
649
01:29:08,000 --> 01:29:09,290
Wrong flat.
650
01:29:17,625 --> 01:29:19,124
Give some to Sasha.
651
01:29:26,875 --> 01:29:29,499
Dad? Are you alright?
652
01:29:31,291 --> 01:29:32,832
Now I'm definitely alright.
653
01:29:34,291 --> 01:29:38,832
Rip from Hardsub @d3d3
45082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.