All language subtitles for Promised.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:08,790 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,450 --> 00:00:14,288 [gentle music] 3 00:01:16,814 --> 00:01:18,484 [Rosalba] Love is a wonderful thing. 4 00:01:20,588 --> 00:01:24,897 You meet, you fall in love and you get married. In that order. 5 00:01:29,807 --> 00:01:34,482 But love, like life, is never perfectly arranged. 6 00:01:42,966 --> 00:01:44,035 [birds chirping] 7 00:01:44,068 --> 00:01:45,471 [car revving] 8 00:01:48,010 --> 00:01:50,447 [accordion playing] 9 00:01:52,552 --> 00:01:55,024 Sorry, Jeff, we have to go visiting. 10 00:01:55,057 --> 00:01:57,896 - [Jeff] Always? - Come on, Robert. 11 00:01:57,930 --> 00:01:59,934 My dad says we have to show respect. 12 00:02:06,079 --> 00:02:07,515 - [Joe] Good to go? - [Robert] Yep. 13 00:02:08,417 --> 00:02:10,054 [car humming] 14 00:02:15,164 --> 00:02:17,836 [gentle classical music] 15 00:02:28,992 --> 00:02:30,594 Go and sit with the men. 16 00:02:30,628 --> 00:02:31,630 Oh, I can't play cards. 17 00:02:43,687 --> 00:02:45,859 [baby crying] 18 00:02:49,934 --> 00:02:50,969 Mama. 19 00:03:03,694 --> 00:03:05,631 [Rosalba] There was a time when arranged marriages 20 00:03:05,664 --> 00:03:07,168 were not uncommon in our community. 21 00:03:09,639 --> 00:03:10,774 [Rosalba] Someone knew someone 22 00:03:10,809 --> 00:03:12,178 who was suitable to someone. 23 00:03:14,682 --> 00:03:15,551 Them two? 24 00:03:18,958 --> 00:03:20,527 What do you think, compare? 25 00:03:20,561 --> 00:03:21,931 [Rosalba] It was the way it was. 26 00:03:26,006 --> 00:03:28,845 We even had a word for it, combinare. 27 00:03:30,180 --> 00:03:31,116 [Rosalba] To arrange. 28 00:03:39,098 --> 00:03:42,873 [Rosalba] But the world was changing and so were we. 29 00:03:42,906 --> 00:03:44,709 Some of us sooner than others. 30 00:03:47,281 --> 00:03:49,853 [gentle Italian music] 31 00:04:09,826 --> 00:04:11,864 Is Compare Joe the Godfather? 32 00:04:12,999 --> 00:04:16,206 [Dino] Well, yes, he is your godfather. 33 00:04:16,239 --> 00:04:17,141 You know what I mean. 34 00:04:19,679 --> 00:04:20,614 I've read the book. 35 00:04:21,683 --> 00:04:24,423 Look, Angela, Compare Joe's family, 36 00:04:24,456 --> 00:04:27,294 like your dad's, have been here a long time. 37 00:04:27,328 --> 00:04:29,699 Helped lots of people in business. 38 00:04:29,732 --> 00:04:30,667 Look at me. 39 00:04:32,338 --> 00:04:33,707 Grazie, I'll take those. 40 00:04:36,947 --> 00:04:38,316 Think big, Joe. 41 00:04:52,044 --> 00:04:53,213 Falla. 42 00:04:53,246 --> 00:04:55,217 You know what they say about you? 43 00:04:55,250 --> 00:04:56,219 Yes, I do. 44 00:05:11,483 --> 00:05:14,121 [upbeat music] 45 00:05:18,330 --> 00:05:20,834 [Angela] He said, "The only thing more nauseating 46 00:05:20,867 --> 00:05:22,037 than my romantic clichés 47 00:05:22,071 --> 00:05:24,108 was my two dimensional heroine." 48 00:05:24,141 --> 00:05:25,844 [chuckles] He hated it. 49 00:05:25,877 --> 00:05:27,348 I'm sure he didn't hate it. 50 00:05:27,382 --> 00:05:28,551 He hated it. 51 00:05:28,584 --> 00:05:30,354 [sighs] Oh, yeah. 52 00:05:30,388 --> 00:05:31,823 I finished it this morning. 53 00:05:31,856 --> 00:05:33,860 I feel both empowered and helpless now. 54 00:05:34,596 --> 00:05:36,533 - Try being Italian. - [Emma chuckles] 55 00:05:44,081 --> 00:05:45,083 Tom! 56 00:05:46,420 --> 00:05:48,256 - What are you doing here? - [Tom] Hey, babe. 57 00:05:48,290 --> 00:05:50,093 I'm taking you to lunch. 58 00:05:50,127 --> 00:05:51,362 Hey, Emma. 59 00:05:51,397 --> 00:05:54,835 So, just got these printed. 60 00:05:54,869 --> 00:05:57,908 One for you, a couple for you. 61 00:05:57,941 --> 00:05:59,980 Tom Bell Entertainment. 62 00:06:00,013 --> 00:06:01,316 It's very professional. 63 00:06:01,349 --> 00:06:02,986 It is professional, isn't it? 64 00:06:04,188 --> 00:06:07,227 [laughs] If my Nonno saw me eating with these chopsticks, 65 00:06:07,261 --> 00:06:08,431 she'd have kittens. 66 00:06:08,464 --> 00:06:10,535 [Tom] Ah, bravo. 67 00:06:10,568 --> 00:06:11,403 Thank you. 68 00:06:12,405 --> 00:06:15,010 [people chattering] 69 00:06:19,653 --> 00:06:20,621 Got you something. 70 00:06:21,623 --> 00:06:24,128 - What's that? - It's not a ring, don't worry. 71 00:06:28,970 --> 00:06:30,475 Tom, it's beautiful. 72 00:06:31,510 --> 00:06:32,911 - But... - You don't like it? 73 00:06:32,945 --> 00:06:34,115 No, I love it. 74 00:06:35,183 --> 00:06:37,187 It's too expensive, you can't afford it. 75 00:06:37,221 --> 00:06:38,524 Shh, it's too late. 76 00:06:38,557 --> 00:06:40,961 I already got it engraved anyways. 77 00:06:40,994 --> 00:06:43,099 Came in to a bit of money recently, 78 00:06:43,133 --> 00:06:44,469 and I wanted to get you something. 79 00:06:46,607 --> 00:06:48,511 Wow, that's very nice. 80 00:06:48,544 --> 00:06:49,646 Thanks. 81 00:06:52,251 --> 00:06:53,319 You like it? 82 00:07:00,401 --> 00:07:01,703 Do you have to go? 83 00:07:01,737 --> 00:07:04,443 I'm working in the shop this afternoon. 84 00:07:04,476 --> 00:07:05,378 I can take you. 85 00:07:09,386 --> 00:07:11,523 Or I can just drop you off on the corner, it's fine. 86 00:07:12,659 --> 00:07:14,696 I want you to meet them, Tom, it's just... 87 00:07:15,665 --> 00:07:16,999 It's just what? 88 00:07:17,033 --> 00:07:18,671 Complicated at the moment. 89 00:07:23,814 --> 00:07:25,451 [bell dinging] 90 00:07:27,655 --> 00:07:29,693 Robert's going to love these. 91 00:07:29,726 --> 00:07:32,164 - You must be counting the hours now. - Mhm. 92 00:07:32,197 --> 00:07:33,767 [dinging] 93 00:07:33,801 --> 00:07:35,705 - Angela. - Hi, comare. 94 00:07:37,274 --> 00:07:39,078 Hi, everyone. Hi, Francesca. 95 00:07:39,111 --> 00:07:41,450 - Hey, Angela. - Angela, Robert's coming home. 96 00:07:42,351 --> 00:07:43,821 Oh, that's good. 97 00:07:43,854 --> 00:07:45,357 Yeah, we're having a little 98 00:07:45,391 --> 00:07:46,693 welcome home party for him on Sunday. 99 00:07:46,727 --> 00:07:47,662 You have to come. 100 00:07:49,566 --> 00:07:50,635 I have a lot of studying. 101 00:07:50,668 --> 00:07:51,637 Of course she'll come. 102 00:07:52,505 --> 00:07:54,576 - Huh? - He'll be so happy to see you. 103 00:08:00,253 --> 00:08:02,692 She gets more beautiful every day. 104 00:08:02,725 --> 00:08:04,462 Mhm. [chuckles] 105 00:08:06,198 --> 00:08:07,535 [Emma] Promised? 106 00:08:07,569 --> 00:08:08,804 What does that even mean? 107 00:08:09,839 --> 00:08:11,877 It's like an arranged marriage sort of thing. 108 00:08:11,910 --> 00:08:13,714 I thought they only did that in India. 109 00:08:14,649 --> 00:08:15,785 My dad is so old-fashioned. 110 00:08:16,687 --> 00:08:19,224 Does Tom know about your fiancée? 111 00:08:20,327 --> 00:08:22,498 I've never really taken it seriously. 112 00:08:22,532 --> 00:08:23,601 I'm guessing that's a no. 113 00:08:24,803 --> 00:08:26,406 Tom doesn't know about Robert, 114 00:08:26,440 --> 00:08:29,211 and my parents don't know about Tom. 115 00:08:29,244 --> 00:08:30,881 I'm Italian. The boy you bring 116 00:08:30,915 --> 00:08:32,485 to the door is the boy you marry. 117 00:08:33,487 --> 00:08:34,456 What's he like? 118 00:08:35,424 --> 00:08:36,560 - Robert? - Yeah. 119 00:08:39,432 --> 00:08:40,568 I don't really know. 120 00:08:41,703 --> 00:08:43,507 He's five years older than me. 121 00:08:43,540 --> 00:08:48,282 Sort of witty but distant all at the same time. 122 00:08:48,316 --> 00:08:49,351 [Emma] You like him. 123 00:08:50,353 --> 00:08:52,692 [Angela] I had a serious schoolgirl crush on him. 124 00:08:54,596 --> 00:08:56,767 Angela. Darling, why don't you go and say 125 00:08:56,800 --> 00:08:58,804 goodbye to Robert before he goes? 126 00:08:58,837 --> 00:09:00,675 Mom. 127 00:09:00,708 --> 00:09:02,845 Go, darling, go. 128 00:09:02,879 --> 00:09:05,951 [gentle Italian music] 129 00:09:14,402 --> 00:09:15,838 Angela, hey. 130 00:09:17,274 --> 00:09:18,377 You look really nice. 131 00:09:18,410 --> 00:09:20,313 Thanks, Robert. 132 00:09:24,756 --> 00:09:26,460 You must be excited about Oxford. 133 00:09:27,495 --> 00:09:29,799 If by excited, you mean totally terrified, 134 00:09:29,833 --> 00:09:32,370 - then, then, yeah. - [both chuckle] 135 00:09:32,405 --> 00:09:35,511 I haven't even made my own bed before. 136 00:09:39,486 --> 00:09:41,021 I want to go to uni too one day. 137 00:09:42,492 --> 00:09:43,660 Then you should. 138 00:09:43,694 --> 00:09:44,963 Yeah, my dad wants me to work 139 00:09:44,996 --> 00:09:45,965 in the shop. 140 00:09:45,998 --> 00:09:48,504 Oh, I'm sure he won't stop you. 141 00:09:48,537 --> 00:09:50,741 Your dad, he got me a real cool pen set. 142 00:09:50,775 --> 00:09:52,612 - Really? - Yeah, for uni. 143 00:09:52,645 --> 00:09:53,680 It's, it's really nice. 144 00:09:57,588 --> 00:09:59,392 [Joe] Why don't you ask her to dance? 145 00:10:00,461 --> 00:10:01,563 She's just a kid, Dad. 146 00:10:03,467 --> 00:10:05,671 [upbeat music] 147 00:10:29,586 --> 00:10:31,690 He was never into me. 148 00:10:31,723 --> 00:10:33,961 And his sister tells me he has a girlfriend in England, so. 149 00:10:35,598 --> 00:10:37,435 Your life is so complicated. 150 00:10:38,704 --> 00:10:39,772 Tell me about it. 151 00:11:15,277 --> 00:11:16,947 [woman chuckles] 152 00:11:16,980 --> 00:11:18,984 [Robert] You've got visitors? 153 00:11:19,017 --> 00:11:21,221 [Joe] Just some family and friend, Rob. 154 00:11:21,255 --> 00:11:22,458 [Robert] And compare? 155 00:11:23,560 --> 00:11:24,529 Wait until you see Angela. 156 00:11:33,647 --> 00:11:35,985 Oh, Aunt Sia. I didn't see you before. 157 00:11:38,991 --> 00:11:40,995 Roberto, you're too skinny. 158 00:11:43,600 --> 00:11:44,936 Of course. 159 00:11:44,969 --> 00:11:45,904 Whatever you need. 160 00:11:46,840 --> 00:11:48,042 [Dino] What could this man possibly need? 161 00:11:48,075 --> 00:11:49,277 Ah, Falla! 162 00:11:50,714 --> 00:11:51,850 Welcome home, Robert. 163 00:11:51,883 --> 00:11:53,653 Thank you, thank you. 164 00:11:53,687 --> 00:11:55,991 Hey, excuse me! 165 00:11:56,025 --> 00:11:57,328 - Bruno! - Hi, Robert. 166 00:11:57,361 --> 00:11:59,131 You're a teenager, what's going on? 167 00:11:59,164 --> 00:12:00,299 Hey, is your sister here as well? 168 00:12:00,334 --> 00:12:01,936 She had to study. 169 00:12:01,970 --> 00:12:03,840 - But she'll be here. - Yeah, cool. 170 00:12:05,978 --> 00:12:07,581 I'll, I'll be right back, okay? 171 00:12:11,990 --> 00:12:13,225 Okay. 172 00:12:13,259 --> 00:12:14,695 [chuckles] Hey. 173 00:12:14,729 --> 00:12:16,098 Look at you. 174 00:12:16,131 --> 00:12:17,368 Huh? 175 00:12:17,402 --> 00:12:18,970 He's a man now, he's a man. 176 00:12:19,004 --> 00:12:20,974 - I don't know about that. - Are you back for good? 177 00:12:21,008 --> 00:12:22,778 [Joe] Yeah. You think Maria 178 00:12:22,812 --> 00:12:24,281 would let him leave again? 179 00:12:24,314 --> 00:12:25,651 Yeah, I think so. 180 00:12:25,684 --> 00:12:26,653 It's good to be home. 181 00:12:28,222 --> 00:12:30,193 [keys jingling] 182 00:12:30,226 --> 00:12:31,261 Three keys? 183 00:12:32,965 --> 00:12:34,669 [Joe] One is for the car. 184 00:12:34,702 --> 00:12:35,804 One is for the office. 185 00:12:36,840 --> 00:12:38,242 And the third one is... 186 00:12:41,148 --> 00:12:42,283 A surprise? 187 00:12:43,854 --> 00:12:45,757 Uh, thank you. 188 00:12:45,791 --> 00:12:47,761 [all cheering in Italian] 189 00:12:49,097 --> 00:12:51,034 [Robert] Some kind of surprise. 190 00:12:51,068 --> 00:12:53,172 [Jeff] What, someone's chastity belt? 191 00:12:53,205 --> 00:12:54,409 Roberto. 192 00:12:56,145 --> 00:12:57,781 I want that key. 193 00:12:57,815 --> 00:12:59,251 You remember Diana, don't you? 194 00:13:02,090 --> 00:13:03,058 Hi. 195 00:13:04,060 --> 00:13:07,267 Yeah, but I don't think I've seen you since... 196 00:13:07,300 --> 00:13:10,774 I think it was, um, at my confirmation. 197 00:13:10,807 --> 00:13:12,445 Yeah, that's it, I think. 198 00:13:12,479 --> 00:13:14,882 She's going to be your secretary. 199 00:13:14,916 --> 00:13:16,487 - My secretary? - Mhm. 200 00:13:16,520 --> 00:13:17,988 Oh, you don't have to give me the job. 201 00:13:18,022 --> 00:13:19,992 No, no, no, uh, that's okay, I just... 202 00:13:20,026 --> 00:13:22,297 She's already set up the office, Roberto. 203 00:13:22,330 --> 00:13:23,400 Done a great job too. 204 00:13:24,936 --> 00:13:26,205 Well, uh, thank you. 205 00:13:26,238 --> 00:13:27,409 Hi. [chuckles] 206 00:13:27,442 --> 00:13:29,946 Um, I'm Jeff, Robert's best mate. 207 00:13:29,979 --> 00:13:31,816 And successful sports journalist. 208 00:13:32,985 --> 00:13:35,089 Diana just moved in from the country. 209 00:13:35,122 --> 00:13:36,392 Her father and I go back a long way. 210 00:13:36,427 --> 00:13:38,763 I'd be happy to show you around if you want. 211 00:13:39,899 --> 00:13:41,001 Someone ball? 212 00:13:43,940 --> 00:13:45,877 - [Joe] Let's go back in. - [Robert] Lovely to see you again. 213 00:13:45,911 --> 00:13:47,482 [birds chirping] 214 00:13:50,420 --> 00:13:52,257 - [Jeff sighs] - Oh my. 215 00:13:54,094 --> 00:13:55,531 What's wrong? 216 00:13:55,565 --> 00:13:56,432 Nothing. 217 00:13:58,837 --> 00:14:00,440 It's just this welcome home barbecue. 218 00:14:00,475 --> 00:14:02,243 The one I'm not invited to? 219 00:14:02,277 --> 00:14:03,980 Yeah. 220 00:14:04,014 --> 00:14:06,886 This boy Robert, he... well... 221 00:14:06,919 --> 00:14:07,988 He's what? 222 00:14:09,090 --> 00:14:11,863 His father and my father have this stupid expectation 223 00:14:11,896 --> 00:14:12,998 that we're going to get married. 224 00:14:13,032 --> 00:14:15,036 - [Tom snickers] - It's not funny. 225 00:14:16,939 --> 00:14:18,943 But no one can convince you to marry anyone 226 00:14:18,977 --> 00:14:20,414 you don't want to. 227 00:14:20,447 --> 00:14:22,350 They just don't do that anymore. 228 00:14:22,384 --> 00:14:23,820 You don't know my father. 229 00:14:24,656 --> 00:14:27,160 And he feels indebted to Robert's dad. 230 00:14:28,195 --> 00:14:29,465 [bell dinging] 231 00:14:32,337 --> 00:14:33,541 [Angela] My dad was on a delivery. 232 00:14:36,580 --> 00:14:37,881 Papa! 233 00:14:39,553 --> 00:14:42,424 - Oh, my God, oh, my God. - She's having a baby! 234 00:14:42,458 --> 00:14:43,494 - [Joe] I'll get the car. - It's okay. 235 00:14:43,527 --> 00:14:45,129 - Just stay here. - [Maria] Okay. 236 00:14:45,162 --> 00:14:47,033 - [Rosalba groans] - Shh, shh. 237 00:14:47,066 --> 00:14:49,304 It's okay, breathe, breathe, breathe. 238 00:14:49,337 --> 00:14:51,141 It's okay, shh. 239 00:14:51,174 --> 00:14:53,446 [Angela] He was the one that drove my mom to the hospital, 240 00:14:53,480 --> 00:14:55,349 and I was born just in time. 241 00:14:56,318 --> 00:15:00,092 And Robert's dad isn't just my godfather. 242 00:15:00,126 --> 00:15:01,361 [scoffs] What does that mean? 243 00:15:02,699 --> 00:15:04,033 He's connected. 244 00:15:07,306 --> 00:15:08,577 [gravel rustling] 245 00:15:16,660 --> 00:15:17,729 You're out! 246 00:15:17,762 --> 00:15:19,264 - [laughs] - [Robert] Hey, grab that. 247 00:15:23,707 --> 00:15:25,176 [people chattering] 248 00:15:29,017 --> 00:15:30,319 Angela, hey. 249 00:15:30,352 --> 00:15:31,188 Hi. 250 00:15:32,391 --> 00:15:33,627 [Bruno] Hey, Angie, look what Robert 251 00:15:33,661 --> 00:15:35,362 brought me back, isn't it grass? 252 00:15:35,397 --> 00:15:37,468 Look, he's bought us all some beautiful gifts. 253 00:15:37,501 --> 00:15:38,436 Have a look. 254 00:15:38,470 --> 00:15:39,505 I've got a grandfather watch. 255 00:15:39,538 --> 00:15:40,608 It's called a fog watch. 256 00:15:40,641 --> 00:15:42,210 Francesca. 257 00:15:42,243 --> 00:15:44,649 [Joe] Well, looks like a grandfather watch to me. 258 00:15:44,683 --> 00:15:47,589 All we need now is some grandchildren. 259 00:15:47,622 --> 00:15:48,490 Right, Sal? 260 00:15:50,393 --> 00:15:51,630 [guests laugh] 261 00:15:53,131 --> 00:15:56,071 I actually got you a gift as well. 262 00:15:56,104 --> 00:15:57,675 - Thank you. - You're welcome. 263 00:15:59,411 --> 00:16:01,750 Why don't you two go out, get some fresh air? 264 00:16:02,752 --> 00:16:03,621 [Joe] Yeah. 265 00:16:12,605 --> 00:16:14,475 - [Angela chuckles] - Our families, huh? 266 00:16:14,508 --> 00:16:16,379 The subtlety of an atomic bomb. 267 00:16:16,412 --> 00:16:20,152 [chuckles] I know, this whole promise thing. 268 00:16:20,185 --> 00:16:22,290 It's just so silly and awkward. 269 00:16:22,323 --> 00:16:24,193 - It is definitely awkward. - Hm. 270 00:16:25,497 --> 00:16:26,800 You know, not so long ago, arranged marriages 271 00:16:26,833 --> 00:16:27,802 were common in our community, 272 00:16:27,835 --> 00:16:29,639 they even had a word for it. 273 00:16:29,673 --> 00:16:31,610 Look, we're both educated, Robert. 274 00:16:31,643 --> 00:16:34,616 Yes. [chuckles] Oh, um, 275 00:16:34,649 --> 00:16:36,217 English Literature at Melbourne Uni. 276 00:16:36,251 --> 00:16:37,822 That's, that's really great. 277 00:16:37,855 --> 00:16:39,525 Thank you. 278 00:16:39,558 --> 00:16:40,493 Done all right yourself? 279 00:16:43,332 --> 00:16:46,271 No, I never, uh, never doubted you'd get there. 280 00:16:47,842 --> 00:16:49,613 [birds chirping] 281 00:16:53,352 --> 00:16:56,727 My Nonno used to plant tomatoes in this very spot. 282 00:16:59,230 --> 00:17:01,201 It's where I started out. 283 00:17:01,234 --> 00:17:02,672 Now I grow my own, my own family. 284 00:17:05,209 --> 00:17:06,277 I'm seeing someone. 285 00:17:07,547 --> 00:17:09,150 - Really? - Mhm. 286 00:17:10,487 --> 00:17:13,526 Uh, right, uh, congratulations. 287 00:17:13,559 --> 00:17:15,362 My father doesn't know though, so. 288 00:17:16,465 --> 00:17:17,467 [both chuckle] 289 00:17:18,368 --> 00:17:19,605 [loudly sighs] 290 00:17:22,276 --> 00:17:24,347 - I should go see if they need any help in the kitchen. - Yeah. 291 00:17:24,381 --> 00:17:25,885 I mean, you know what they are like. 292 00:17:26,887 --> 00:17:28,724 I'll be in in a minute. 293 00:17:28,757 --> 00:17:29,625 Okay. 294 00:17:36,807 --> 00:17:38,944 And this is the bit I don't like. 295 00:17:51,367 --> 00:17:52,772 Ah, it's fine. 296 00:17:52,805 --> 00:17:53,741 Tell her, Angela. 297 00:17:53,774 --> 00:17:55,678 Gianna's moved in down the road. 298 00:17:55,711 --> 00:17:57,514 Yeah, Mom told me. 299 00:17:57,547 --> 00:17:58,951 I haven't seen you since... 300 00:18:00,453 --> 00:18:01,321 well, 301 00:18:03,358 --> 00:18:04,729 Oh, don't worry. 302 00:18:09,571 --> 00:18:11,743 [Francesca] Hey, Angie, don't forget your present. 303 00:18:24,067 --> 00:18:25,871 [Maria] An old book? 304 00:18:25,905 --> 00:18:29,779 No, it's... it's a first edition. 305 00:18:29,813 --> 00:18:30,714 I should thank him. 306 00:18:35,089 --> 00:18:37,460 [Diana] A list of all your appointments. 307 00:18:37,494 --> 00:18:38,764 Ah, right. 308 00:18:44,408 --> 00:18:47,714 Italian, Italian and Italian. 309 00:18:47,748 --> 00:18:49,685 Your father organized most of them. 310 00:18:49,718 --> 00:18:51,756 - Well, I guess I'll see you at work. - [Robert] Yeah. 311 00:18:54,428 --> 00:18:56,031 [Sal] It's good, child, it's good, what. 312 00:18:56,065 --> 00:18:57,500 - [Joe] You happy? - [Sal] No, I'm happy but... 313 00:18:57,534 --> 00:18:59,037 Dad? 314 00:18:59,071 --> 00:19:00,006 Can we go now? 315 00:19:01,475 --> 00:19:02,444 So early? 316 00:19:02,477 --> 00:19:03,747 I have to study, compare. 317 00:19:04,883 --> 00:19:06,085 Did you have a good chat to Robert? 318 00:19:07,087 --> 00:19:07,955 Yeah. 319 00:19:10,593 --> 00:19:11,562 We'll stay a little longer. 320 00:19:16,505 --> 00:19:18,476 Your father made it specially for Roberto. 321 00:19:19,244 --> 00:19:20,113 We cut the cake. 322 00:19:24,554 --> 00:19:26,759 [light somber music] 323 00:19:32,270 --> 00:19:33,807 [insects chirping] 324 00:19:42,223 --> 00:19:43,492 Come to bed. 325 00:19:45,931 --> 00:19:47,000 What's wrong with her? 326 00:19:47,969 --> 00:19:49,504 She's stressed with her studies, that's all. 327 00:19:49,538 --> 00:19:51,575 Well, she wanted to go to university. 328 00:19:54,081 --> 00:19:56,118 I think she's seeing someone. 329 00:19:56,151 --> 00:19:57,520 [Sal] A boyfriend? 330 00:19:57,554 --> 00:19:58,222 Who? 331 00:19:59,091 --> 00:20:00,861 I don't know, I just saw something. 332 00:20:00,894 --> 00:20:02,063 Well, he's wrong for her. 333 00:20:03,165 --> 00:20:05,670 - You don't know him. - What do I need to know him for? 334 00:20:05,703 --> 00:20:06,772 [scoffs] 335 00:20:10,213 --> 00:20:12,217 You were wrong for me once, remember? 336 00:20:13,152 --> 00:20:14,956 Do you honestly think my father was happy 337 00:20:14,989 --> 00:20:17,093 about me marrying a Sicilian? 338 00:20:17,127 --> 00:20:19,798 I made a promise to Compare Joe. 339 00:20:19,832 --> 00:20:21,735 - We owe him. - The world's totally 340 00:20:21,769 --> 00:20:23,739 changed, Sal. 341 00:20:23,773 --> 00:20:25,944 Joe and Maria would understand it. 342 00:20:25,978 --> 00:20:27,614 Robert's not like our daughter. 343 00:20:27,647 --> 00:20:28,749 He listens to his parents. 344 00:20:31,923 --> 00:20:32,958 Let's go to bed. 345 00:20:39,972 --> 00:20:40,941 [sighs] 346 00:20:43,679 --> 00:20:45,249 [birds chirping] 347 00:20:59,678 --> 00:21:00,881 Wait until you see inside. 348 00:21:02,717 --> 00:21:04,354 [Robert] Oh, wow. 349 00:21:06,358 --> 00:21:07,794 Looks amazing, Dad. 350 00:21:09,097 --> 00:21:10,233 It's better than new. 351 00:21:12,370 --> 00:21:13,706 I've always liked this house. 352 00:21:14,976 --> 00:21:15,978 Well? 353 00:21:16,946 --> 00:21:17,847 It's yours. 354 00:21:19,818 --> 00:21:20,686 It's mine? 355 00:21:22,157 --> 00:21:23,927 Thought you and Mom wanted me at home. 356 00:21:23,960 --> 00:21:26,331 Yes, but after the wedding. 357 00:21:30,039 --> 00:21:31,341 I don't think things are going to work out 358 00:21:31,376 --> 00:21:32,310 the way you think, Dad. 359 00:21:34,347 --> 00:21:35,216 Why not? 360 00:21:38,924 --> 00:21:40,394 What happened to my tomato patch? 361 00:21:41,762 --> 00:21:42,864 You don't have time for that. 362 00:21:49,478 --> 00:21:50,880 Marriage is once, Robert. 363 00:21:54,054 --> 00:21:55,189 Angela is the one for you. 364 00:22:06,011 --> 00:22:07,414 So, what's this one about then, huh? 365 00:22:09,851 --> 00:22:11,522 [Angela] It's about a girl. 366 00:22:11,556 --> 00:22:13,058 Who falls in love? 367 00:22:13,092 --> 00:22:14,127 Ow! 368 00:22:15,062 --> 00:22:16,064 [laughs] 369 00:22:17,568 --> 00:22:19,337 What are you going to do when I actually have my novel 370 00:22:19,371 --> 00:22:21,542 published and it becomes an instant classic? 371 00:22:21,576 --> 00:22:24,147 I'm going to live off your royalties, obviously. 372 00:22:24,180 --> 00:22:25,584 You're going to have to read it. 373 00:22:25,617 --> 00:22:28,355 No, I can just go see the film 374 00:22:28,390 --> 00:22:30,026 because it's going to be that good. 375 00:22:37,541 --> 00:22:39,277 My parents know about us. 376 00:22:43,118 --> 00:22:44,287 Did you tell them? 377 00:22:44,321 --> 00:22:45,490 Not exactly. 378 00:22:46,958 --> 00:22:47,995 But they know, 379 00:22:48,997 --> 00:22:50,333 and we need to do something before they do. 380 00:22:51,636 --> 00:22:53,406 [light upbeat music] 381 00:23:05,296 --> 00:23:06,432 - Angela, hi. - Hi. 382 00:23:07,501 --> 00:23:08,369 Do you have a minute? 383 00:23:09,371 --> 00:23:11,108 Ah, do you have an appointment? 384 00:23:14,147 --> 00:23:16,184 I'm kidding. Of course, come on in. 385 00:23:20,326 --> 00:23:22,029 Sorry, take a seat. 386 00:23:22,063 --> 00:23:22,930 Thank you. 387 00:23:24,300 --> 00:23:26,371 Welcome to the office of Prima Partners. 388 00:23:27,373 --> 00:23:29,678 Need help getting out of a parking ticket recently? 389 00:23:29,712 --> 00:23:32,049 [chuckles] No. 390 00:23:32,083 --> 00:23:35,189 I want you to do something for me, for us. 391 00:23:36,626 --> 00:23:38,596 Yeah, of course, anything. 392 00:23:38,630 --> 00:23:41,034 I was hoping you'd talk to your father 393 00:23:41,067 --> 00:23:42,236 and my father actually. 394 00:23:43,406 --> 00:23:46,646 Get this whole silly promise thing out of their heads. 395 00:23:46,679 --> 00:23:48,115 This whole promise thing. 396 00:23:50,085 --> 00:23:51,622 I don't suppose your boyfriend likes the idea 397 00:23:51,656 --> 00:23:54,026 of you being betrothed to another man, huh? 398 00:23:54,060 --> 00:23:56,097 Actually, he's been surprisingly... 399 00:23:57,401 --> 00:23:59,370 fine about the whole thing. 400 00:23:59,405 --> 00:24:01,174 He just started his own business. 401 00:24:02,644 --> 00:24:04,515 Ah, cool. 402 00:24:06,452 --> 00:24:07,320 On his own. 403 00:24:10,059 --> 00:24:11,529 Well, he sounds like a decent man. 404 00:24:11,562 --> 00:24:12,531 [Angela] He is. 405 00:24:14,300 --> 00:24:16,238 Look, I'd talk to them myself, but... 406 00:24:17,741 --> 00:24:19,478 well, you know our fathers. 407 00:24:19,512 --> 00:24:20,380 Yeah. 408 00:24:21,248 --> 00:24:24,153 Besides, I hear you're a great lawyer. 409 00:24:24,187 --> 00:24:26,392 You should be good at getting out of those contracts. 410 00:24:29,130 --> 00:24:31,268 You do want to get out of this, don't you? 411 00:24:31,301 --> 00:24:33,406 You remember my Nonno's old place? 412 00:24:33,439 --> 00:24:35,410 The one, uh, not far from here? 413 00:24:35,443 --> 00:24:36,311 Yeah. 414 00:24:38,115 --> 00:24:39,217 My dad gave it to us. 415 00:24:40,620 --> 00:24:42,290 What? 416 00:24:42,323 --> 00:24:43,526 Yeah, you could say it's renovated. 417 00:24:43,560 --> 00:24:44,795 It's real modern and classy. 418 00:24:44,828 --> 00:24:46,264 - It looks really nice. - I'm sorry, 419 00:24:46,298 --> 00:24:47,868 did you just say us? 420 00:24:47,901 --> 00:24:50,574 Did you say he gave us a house? 421 00:24:50,607 --> 00:24:52,477 For after we're married. [chuckles] 422 00:24:54,280 --> 00:24:55,550 People don't usually get married 423 00:24:55,584 --> 00:24:57,621 because they are given a house, Robert. 424 00:24:57,654 --> 00:25:00,560 People usually get married because they are in love. 425 00:25:03,900 --> 00:25:05,101 Look, Angela. 426 00:25:06,171 --> 00:25:07,441 Coffee, anyone? 427 00:25:08,376 --> 00:25:09,243 That's okay. 428 00:25:10,212 --> 00:25:11,181 I should go. 429 00:25:14,320 --> 00:25:15,322 [Robert] Okay. 430 00:25:16,291 --> 00:25:17,360 So, you'll talk to them? 431 00:25:18,396 --> 00:25:19,398 Yeah, of course. 432 00:25:24,273 --> 00:25:26,612 [light upbeat music] 433 00:25:28,549 --> 00:25:30,219 [scraping] 434 00:25:34,528 --> 00:25:36,264 Jeez, are you even chewing it? 435 00:25:36,297 --> 00:25:37,701 - Mhm. - Leave him alone. 436 00:25:38,870 --> 00:25:40,874 He hasn't eaten probably in five years. 437 00:25:40,907 --> 00:25:41,809 [chuckles] 438 00:25:41,842 --> 00:25:42,678 You know, 439 00:25:43,513 --> 00:25:44,715 a couple things I miss most, I reckon 440 00:25:44,748 --> 00:25:45,950 your lasagna was right up there 441 00:25:45,984 --> 00:25:47,654 - apart from you. - Mhm. 442 00:25:47,688 --> 00:25:49,290 I fell in love with your mother 443 00:25:49,323 --> 00:25:50,460 because of that lasagna. 444 00:25:54,835 --> 00:25:55,704 Did you see the house? 445 00:25:57,306 --> 00:25:59,411 If he doesn't like it, I'll take it. 446 00:25:59,445 --> 00:26:00,814 You think Angela will like it? 447 00:26:03,486 --> 00:26:04,755 Talk about Angela. 448 00:26:04,788 --> 00:26:05,790 What about her? 449 00:26:08,295 --> 00:26:09,832 What if she doesn't want to marry me? 450 00:26:09,865 --> 00:26:11,000 [Joe scoffs] 451 00:26:11,034 --> 00:26:13,473 She'd be crazy to say no to you. 452 00:26:13,506 --> 00:26:14,408 Did you talk to her? 453 00:26:16,044 --> 00:26:17,614 But last time I checked, marriage was between 454 00:26:17,647 --> 00:26:19,418 two consenting adults, Mom. 455 00:26:19,451 --> 00:26:20,820 Sal and Dad are adults, 456 00:26:20,854 --> 00:26:22,724 they consented, that's two. 457 00:26:22,758 --> 00:26:23,860 What's the problem? 458 00:26:30,740 --> 00:26:32,978 I just don't think I need to rush things with Angela, 459 00:26:33,011 --> 00:26:33,913 that's all I'm saying. 460 00:26:33,946 --> 00:26:35,450 What rush? 461 00:26:35,483 --> 00:26:37,621 They made the promise 20 years ago. 462 00:26:37,654 --> 00:26:38,790 Yeah, she's got you there, Rob. 463 00:26:38,823 --> 00:26:40,058 And she's not even a lawyer. 464 00:26:41,094 --> 00:26:42,631 And just, I don't even know her anymore. 465 00:26:42,664 --> 00:26:44,701 We need time to get to know each other again. 466 00:26:44,735 --> 00:26:46,037 Why are you talking like this? 467 00:26:46,070 --> 00:26:47,641 We've known her and her family all her life. 468 00:26:48,676 --> 00:26:49,611 What do you need to know? 469 00:26:52,149 --> 00:26:53,351 She has a boyfriend. 470 00:26:57,861 --> 00:26:58,763 Who? 471 00:27:00,967 --> 00:27:01,869 What's it matter? 472 00:27:22,477 --> 00:27:23,946 That horse is the closest thing 473 00:27:23,980 --> 00:27:25,850 they have to a saint in this country. 474 00:27:27,454 --> 00:27:28,823 Thanks for coming. 475 00:27:28,856 --> 00:27:29,858 Take a seat, Tom. 476 00:27:42,817 --> 00:27:45,122 We've never met, but I believe you know 477 00:27:45,155 --> 00:27:47,627 my goddaughter, Angela. 478 00:27:47,661 --> 00:27:48,529 Yes, I do. 479 00:27:50,132 --> 00:27:51,000 Do you know who I am? 480 00:27:51,936 --> 00:27:53,138 I've heard, yeah. 481 00:27:54,073 --> 00:27:55,944 And I can assure you that my intentions 482 00:27:55,977 --> 00:27:57,847 for Angela are completely honorable. 483 00:27:59,116 --> 00:28:00,586 And I'm going to ask her father 484 00:28:00,620 --> 00:28:02,724 for her hand in marriage. 485 00:28:03,693 --> 00:28:05,028 Marriage is a big commitment. 486 00:28:06,030 --> 00:28:08,769 Are you sure you're in a position to get married? 487 00:28:08,803 --> 00:28:10,473 We'll make it work, yeah. 488 00:28:14,581 --> 00:28:15,883 I like your confidence. 489 00:28:17,252 --> 00:28:19,090 You ever bet on the races, Tom? 490 00:28:21,795 --> 00:28:24,166 I have a feeling you're going to give me a tip. 491 00:28:24,200 --> 00:28:25,202 Think big in business, 492 00:28:26,605 --> 00:28:27,907 think small when gambling. 493 00:28:31,047 --> 00:28:33,719 But you don't think small, do you, Tom? 494 00:28:33,753 --> 00:28:35,556 You want to get rich quick. 495 00:28:35,590 --> 00:28:36,892 Well, I want to get ahead. 496 00:28:38,329 --> 00:28:41,167 I've started my own business actually. 497 00:28:41,200 --> 00:28:42,236 Um. 498 00:28:43,372 --> 00:28:44,708 Tom Bell Entertainment. 499 00:28:45,877 --> 00:28:47,680 Yes, I know. 500 00:28:49,250 --> 00:28:51,187 I also know you are... 501 00:28:51,220 --> 00:28:52,957 over ten grand in the red... 502 00:28:53,993 --> 00:28:55,095 with bookies. 503 00:28:56,665 --> 00:28:57,834 It's not nearly that much. 504 00:29:00,105 --> 00:29:02,076 It was just a bit of bad luck, that's all. 505 00:29:03,413 --> 00:29:04,848 But I'm getting ahead now. 506 00:29:10,860 --> 00:29:11,728 What are you doing? 507 00:29:20,880 --> 00:29:21,949 Settle your debts... 508 00:29:23,051 --> 00:29:24,688 and get out of town for a while. 509 00:29:25,857 --> 00:29:27,694 Take a holiday for a couple of months. 510 00:29:28,396 --> 00:29:30,098 I hear the Greek islands are a good place 511 00:29:30,132 --> 00:29:31,768 for a young man to clear his head. 512 00:29:33,706 --> 00:29:34,373 I can't be bought. 513 00:29:36,144 --> 00:29:37,012 Then tear it up. 514 00:29:38,483 --> 00:29:40,218 I love her. 515 00:29:40,252 --> 00:29:41,120 Then tear it up. 516 00:29:42,957 --> 00:29:44,360 What would happen if I did tear it up? 517 00:29:46,364 --> 00:29:48,802 In my world, debt needs to be repaid 518 00:29:49,771 --> 00:29:50,806 one way or the other. 519 00:30:00,494 --> 00:30:02,964 [Angela] He's Italian, Tom. 520 00:30:02,997 --> 00:30:04,834 Oh, we know, we know. 521 00:30:04,868 --> 00:30:05,736 How? 522 00:30:06,939 --> 00:30:09,911 [sighs] Your father's really worried about you, you know? 523 00:30:09,945 --> 00:30:11,080 He doesn't need to be. 524 00:30:13,953 --> 00:30:14,988 Do you love him? 525 00:30:16,157 --> 00:30:17,025 Yes. 526 00:30:18,963 --> 00:30:21,167 Oh, this is going to break your father's heart. 527 00:30:25,810 --> 00:30:27,112 We just want the best for you. 528 00:30:29,316 --> 00:30:30,318 That's all. 529 00:30:33,993 --> 00:30:35,396 [pouring] 530 00:31:02,082 --> 00:31:03,017 Dino. 531 00:31:03,051 --> 00:31:04,153 Joe. 532 00:31:04,186 --> 00:31:05,524 I want you to organize a wedding 533 00:31:05,557 --> 00:31:06,892 for Robert and Angela. 534 00:31:06,925 --> 00:31:09,196 Did Robert propose? 535 00:31:09,229 --> 00:31:11,233 Four weeks, my anniversary. 536 00:31:11,267 --> 00:31:12,504 But we're booked. 537 00:31:12,538 --> 00:31:14,306 I'll take care of that. 538 00:31:14,340 --> 00:31:16,110 You take care of everything else. 539 00:31:16,143 --> 00:31:17,413 But, Joe... 540 00:31:17,447 --> 00:31:18,415 The best of everything. 541 00:31:21,354 --> 00:31:23,892 [upbeat music playing on radio] 542 00:31:23,926 --> 00:31:25,896 ♪ I beg your pardon ♪ 543 00:31:27,332 --> 00:31:31,040 ♪ I never promised you a rose garden ♪ 544 00:31:32,944 --> 00:31:34,046 - Working? - [gasps] 545 00:31:35,449 --> 00:31:36,918 What did Compare Joe want? 546 00:31:36,952 --> 00:31:39,256 Well, he... had good news. 547 00:31:39,289 --> 00:31:41,093 There's been a cancellation at the ballroom, 548 00:31:41,127 --> 00:31:43,331 and we can have the wedding in four weeks. 549 00:31:45,268 --> 00:31:47,473 - What? - He said it's a great honor 550 00:31:47,507 --> 00:31:49,276 for both our families, what could I say? 551 00:31:52,182 --> 00:31:53,184 Was Robert there? 552 00:31:58,462 --> 00:31:59,598 [knocking on door] 553 00:32:03,070 --> 00:32:05,409 - [Angela sobs] - What's the matter? 554 00:32:05,443 --> 00:32:09,183 - Hey! - They told me I can't see you anymore. 555 00:32:09,216 --> 00:32:11,722 - Who? - My parents. [sobs] 556 00:32:11,756 --> 00:32:12,624 Hey. 557 00:32:15,429 --> 00:32:17,500 - It's okay. - I don't know what to do, Tom. 558 00:32:24,046 --> 00:32:25,382 It's okay, baby. 559 00:32:25,416 --> 00:32:27,252 - I'm sorry. - It's okay, let me help. 560 00:32:31,562 --> 00:32:32,530 [knocking] 561 00:32:32,564 --> 00:32:33,465 [typewriter clacking] 562 00:32:35,436 --> 00:32:36,303 What is it, Bruno? 563 00:32:37,172 --> 00:32:38,140 Why can't you just go along with it? 564 00:32:39,645 --> 00:32:41,749 Is it because it's not how it happens in those books? 565 00:32:45,154 --> 00:32:46,626 Don't you want me to be happy? 566 00:32:46,659 --> 00:32:47,628 Robert's cool. 567 00:32:49,296 --> 00:32:52,202 What kind of man lets his parents choose his wife? 568 00:32:52,235 --> 00:32:54,206 He knows what he wants, that's all. 569 00:32:55,341 --> 00:32:56,343 And what is that? 570 00:32:57,279 --> 00:32:59,249 A good Italian girl from a good family. 571 00:33:00,251 --> 00:33:02,255 A girl who can cook, take care of the kids, 572 00:33:02,289 --> 00:33:03,525 and you know, 573 00:33:03,559 --> 00:33:05,128 a girl who hasn't slept around. 574 00:33:05,864 --> 00:33:06,732 You told her that? 575 00:33:07,701 --> 00:33:08,836 She thinks you're being forced to marry her 576 00:33:08,870 --> 00:33:09,805 to keep your parents happy. 577 00:33:11,541 --> 00:33:12,543 What do you think? 578 00:33:17,754 --> 00:33:19,858 - [Bruno] Bullseye. - Nice one, mate. 579 00:33:19,892 --> 00:33:22,128 [typewriter clacking] 580 00:33:31,180 --> 00:33:32,516 [knocking] 581 00:33:32,550 --> 00:33:33,786 Hey. 582 00:33:33,820 --> 00:33:34,788 Come in. 583 00:33:43,405 --> 00:33:44,675 This room hasn't changed much. 584 00:33:51,722 --> 00:33:52,858 What are you working on? 585 00:33:52,891 --> 00:33:53,893 Nothing. 586 00:33:56,799 --> 00:33:58,200 A short story for uni. 587 00:34:00,406 --> 00:34:01,273 Cool. 588 00:34:05,950 --> 00:34:06,952 Can I read it? 589 00:34:11,394 --> 00:34:12,362 Yeah. 590 00:34:15,402 --> 00:34:16,438 - This? - Mhm. 591 00:34:21,548 --> 00:34:22,918 No title. 592 00:34:22,951 --> 00:34:24,020 It's not finished. 593 00:34:24,053 --> 00:34:25,389 [typewriter clacking] 594 00:34:33,538 --> 00:34:35,642 [gentle music playing on radio] 595 00:34:41,054 --> 00:34:42,824 People will think she's pregnant, Sal. 596 00:34:42,858 --> 00:34:45,462 [scoffs] Let them think what they want. 597 00:34:45,496 --> 00:34:46,664 Yeah, but she's our daughter. 598 00:34:47,566 --> 00:34:49,437 She wants to marry for love. 599 00:34:49,470 --> 00:34:50,672 Like you and me did. 600 00:34:50,707 --> 00:34:52,308 Roberto, he loves her. 601 00:34:53,078 --> 00:34:54,547 Yeah, but she doesn't love him. 602 00:34:54,580 --> 00:34:55,850 Oh, she doesn't know what she wants. 603 00:34:55,884 --> 00:34:57,620 She's young, Sal. 604 00:34:59,690 --> 00:35:01,060 Talk to Compare Joe. 605 00:35:02,563 --> 00:35:03,598 And say what to him? 606 00:35:04,600 --> 00:35:06,303 That his son's not good enough for our daughter? 607 00:35:07,606 --> 00:35:08,976 She's my daughter too. 608 00:35:12,650 --> 00:35:13,986 [typewriter clacking] 609 00:35:18,094 --> 00:35:21,401 So, I like it, it's nice. 610 00:35:21,434 --> 00:35:23,806 Nice, that's it? 611 00:35:23,840 --> 00:35:28,048 I, I mean it's, uh, it's well written and everything. 612 00:35:28,081 --> 00:35:31,154 Just, I don't know, it doesn't sound like you. 613 00:35:31,187 --> 00:35:33,425 And what exactly do I sound like? 614 00:35:34,594 --> 00:35:37,399 I don't know, just not like that, I guess. 615 00:35:37,433 --> 00:35:39,036 You were supposed to talk to them. 616 00:35:40,807 --> 00:35:43,378 But you didn't have the guts to stand up to them, did you? 617 00:35:45,549 --> 00:35:46,684 Maybe we could be happy. 618 00:35:46,718 --> 00:35:49,523 I can't make you happy, Robert. 619 00:35:49,557 --> 00:35:52,029 Marriage isn't some business arrangement. 620 00:35:52,062 --> 00:35:53,164 I know, I know. 621 00:35:54,600 --> 00:35:55,904 Then why did you agree to it? 622 00:36:01,782 --> 00:36:04,020 Uncle Dino wants to see both of you at the ballroom. 623 00:36:04,053 --> 00:36:05,990 He needs to go over the wedding plans. 624 00:36:12,269 --> 00:36:15,142 Um, it's getting late, I should, I should probably go. 625 00:36:22,723 --> 00:36:24,193 [birds chirping] 626 00:36:27,032 --> 00:36:31,541 What would happen... if I ran away, eloped? 627 00:36:31,574 --> 00:36:34,747 It'd be shame, embarrassment, 628 00:36:34,780 --> 00:36:36,751 especially for your parents. 629 00:36:36,784 --> 00:36:38,889 But these things have happened before, 630 00:36:38,923 --> 00:36:40,525 and I guess life will go on. 631 00:36:42,696 --> 00:36:43,899 When could I come back home? 632 00:36:45,202 --> 00:36:47,039 Probably a few months. 633 00:36:47,072 --> 00:36:48,041 I'd let you know. 634 00:36:49,343 --> 00:36:50,245 Angela. 635 00:36:51,114 --> 00:36:53,651 You can rebel against your parents, 636 00:36:53,685 --> 00:36:55,288 you can rebel against the world, 637 00:36:55,322 --> 00:36:57,192 but love will find a way. 638 00:36:59,196 --> 00:37:01,267 - [Robert] Hey. - Robert. 639 00:37:01,300 --> 00:37:02,904 - [Robert] Sorry. - [Dino] Take a seat. 640 00:37:02,937 --> 00:37:04,140 [Robert] Hey, did I miss anything? 641 00:37:05,342 --> 00:37:07,312 No, well, we'll get started. 642 00:37:07,346 --> 00:37:09,316 - Okay. - I thought we'd start off 643 00:37:09,350 --> 00:37:12,122 with a traditional antipasto. 644 00:37:12,156 --> 00:37:14,093 And then a pasta. 645 00:37:14,126 --> 00:37:16,030 - Lasagna. - Ravioli. 646 00:37:16,064 --> 00:37:17,332 We'll alternate. 647 00:37:17,366 --> 00:37:19,737 I've been wanting to do that, excellent. 648 00:37:22,009 --> 00:37:24,113 Uh, right, mains. 649 00:37:24,146 --> 00:37:25,682 Honestly, Uncle Dino, whatever you think is best 650 00:37:25,715 --> 00:37:26,784 is totally fine with me. 651 00:37:27,653 --> 00:37:28,755 [Dino] Uh... 652 00:37:29,824 --> 00:37:32,596 So, when was the last time you two danced together? 653 00:37:35,368 --> 00:37:36,704 What about a practice? 654 00:37:37,407 --> 00:37:39,610 [light Italian music playing over radio] 655 00:37:53,472 --> 00:37:55,675 Uncle Dino just wants everything to be perfect, doesn't he? 656 00:37:55,709 --> 00:37:58,148 Hm. Don't you? 657 00:37:58,181 --> 00:38:00,252 Ah, more of a Sicilian thing, I think. 658 00:38:04,427 --> 00:38:05,963 I got so many memories of this place. 659 00:38:07,400 --> 00:38:08,268 Yeah. 660 00:38:09,136 --> 00:38:10,872 Like when you refused to dance with me 661 00:38:10,907 --> 00:38:12,209 because I was just a kid? 662 00:38:14,146 --> 00:38:16,250 Wow, you remember that? 663 00:38:16,284 --> 00:38:17,319 I do. 664 00:38:18,455 --> 00:38:20,025 - What about a Bombe Alaska? - [Robert and Angela] No. 665 00:38:26,304 --> 00:38:27,773 I was going away. 666 00:38:28,509 --> 00:38:31,147 Can you imagine what everyone would have said? 667 00:38:31,180 --> 00:38:33,385 And you really were just a kid, we both were. 668 00:38:35,188 --> 00:38:37,059 You still haven't answered my question. 669 00:38:38,963 --> 00:38:40,198 Why are you doing this? 670 00:38:41,901 --> 00:38:44,240 I can understand them wanting this, but you? 671 00:38:45,443 --> 00:38:47,179 Can you please just give me a chance? 672 00:38:49,216 --> 00:38:53,024 Marriage is built on love, not chance. 673 00:38:53,057 --> 00:38:54,461 She has a point, mate. 674 00:38:54,494 --> 00:38:56,130 [whacking] 675 00:38:59,003 --> 00:39:00,171 She's perfect for me. [groans] 676 00:39:01,575 --> 00:39:02,944 She doesn't love you. 677 00:39:04,079 --> 00:39:05,282 It's complicated. 678 00:39:10,325 --> 00:39:11,995 Rob. 679 00:39:12,029 --> 00:39:14,133 You're a cool guy, a good guy, 680 00:39:14,166 --> 00:39:16,471 but if you force this girl to marry you... 681 00:39:16,505 --> 00:39:18,274 - [scoffs] you're a real... - Asshole. 682 00:39:20,278 --> 00:39:22,249 Angela, this is the 70s, 683 00:39:22,282 --> 00:39:24,587 and to be clear, this is the 1970s, 684 00:39:24,621 --> 00:39:25,922 not the 1870s. 685 00:39:26,924 --> 00:39:27,826 Nobody can make you marry against your will. 686 00:39:27,859 --> 00:39:29,897 - Oh, my God. - My family's not like yours. 687 00:39:29,930 --> 00:39:31,000 Yeah, but you still have choices. 688 00:39:31,033 --> 00:39:33,505 Yeah, choices with consequences. 689 00:39:33,539 --> 00:39:34,873 There has to be something we can do 690 00:39:34,907 --> 00:39:36,310 to get out of this stupid promise. 691 00:39:40,386 --> 00:39:43,257 [light music] 692 00:40:20,265 --> 00:40:21,535 [knocking] 693 00:40:26,243 --> 00:40:28,515 We were supposed to meet, Tom. 694 00:40:28,549 --> 00:40:30,151 [gasps] 695 00:40:30,185 --> 00:40:31,621 Don't freak, it's not that bad. 696 00:40:31,655 --> 00:40:34,059 Not that bad? You have to get to a hospital! 697 00:40:36,063 --> 00:40:38,502 My godfather did this to you, didn't he? 698 00:40:38,535 --> 00:40:39,704 There's no way out, Ange. 699 00:40:41,741 --> 00:40:42,677 I'm sorry. 700 00:40:50,325 --> 00:40:52,630 [somber music] 701 00:41:04,821 --> 00:41:06,625 They really hurt him, Mom. 702 00:41:07,627 --> 00:41:09,631 It wasn't Compare Joe. 703 00:41:09,664 --> 00:41:11,267 He owed money to other people. 704 00:41:11,300 --> 00:41:12,637 They were gambling debts. 705 00:41:12,670 --> 00:41:14,641 Darling, they were trying to protect you. 706 00:41:14,674 --> 00:41:17,145 You believe anything they tell you! 707 00:41:17,178 --> 00:41:19,116 - Angela! - [Angela] They've won, Mom. 708 00:41:22,657 --> 00:41:24,326 What's going to happen to him now? 709 00:41:25,863 --> 00:41:26,831 That's up to him. 710 00:41:28,535 --> 00:41:30,639 Do you mean it's up to me? 711 00:41:30,673 --> 00:41:33,745 [gentle music] 712 00:42:03,237 --> 00:42:05,509 [priest] Robert and Angela, have you come here freely 713 00:42:05,542 --> 00:42:06,745 and without reservation 714 00:42:06,778 --> 00:42:09,517 to give yourself to each other in marriage? 715 00:42:13,925 --> 00:42:16,363 I, Angela, take you Robert, 716 00:42:16,398 --> 00:42:18,669 as my lawful husband. 717 00:42:18,702 --> 00:42:20,606 To have and to hold, 718 00:42:20,639 --> 00:42:22,777 for better, for worse, 719 00:42:22,810 --> 00:42:24,246 for richer, for poorer, 720 00:42:25,248 --> 00:42:27,318 in sickness and in health, 721 00:42:27,352 --> 00:42:28,655 until death do us part. 722 00:42:30,626 --> 00:42:32,295 Angela, I give you this ring 723 00:42:32,328 --> 00:42:35,469 as a symbol of my love and faithfulness. 724 00:42:36,838 --> 00:42:38,775 I pledge to you all that I am, 725 00:42:38,809 --> 00:42:41,548 and all I ever will be as your husband. 726 00:42:44,052 --> 00:42:47,593 I promise to love and respect and honor you. 727 00:43:04,827 --> 00:43:06,765 [pouring] 728 00:43:06,798 --> 00:43:09,302 [gentle music fading] 729 00:43:25,435 --> 00:43:26,336 [clinking] 730 00:43:31,013 --> 00:43:32,516 Champagne? 731 00:43:32,550 --> 00:43:33,451 No. 732 00:43:35,054 --> 00:43:35,923 Hey. 733 00:43:39,530 --> 00:43:41,701 We're husband and wife now. 734 00:43:41,734 --> 00:43:42,603 On paper. 735 00:43:45,475 --> 00:43:46,511 Angela. 736 00:43:47,913 --> 00:43:48,915 Angela. 737 00:43:52,021 --> 00:43:54,460 I'll never force you to do anything you don't want to do. 738 00:43:59,937 --> 00:44:00,973 [door shutting] 739 00:44:06,651 --> 00:44:07,586 [slamming] 740 00:44:07,620 --> 00:44:09,423 [upbeat rock music] 741 00:44:44,927 --> 00:44:46,063 [door thudding] 742 00:44:47,165 --> 00:44:48,468 We have a plane to catch. 743 00:44:49,670 --> 00:44:50,706 [groans] 744 00:44:52,275 --> 00:44:53,979 Around the city of love, huh? 745 00:44:55,816 --> 00:44:56,918 [groans] 746 00:45:01,126 --> 00:45:02,629 [Angela] Do you get drunk often? 747 00:45:08,775 --> 00:45:09,977 Only when I drink a lot. 748 00:45:10,011 --> 00:45:11,981 Oh, Angela, please, don't. 749 00:45:15,287 --> 00:45:16,591 Well, get ready then. 750 00:45:18,227 --> 00:45:19,997 [gentle music] 751 00:46:10,765 --> 00:46:12,736 I think I'm supposed to carry you over there. 752 00:46:23,257 --> 00:46:24,660 I've got that. 753 00:46:26,931 --> 00:46:27,833 Thanks. 754 00:46:51,415 --> 00:46:52,983 The counsel's just saying that 755 00:46:53,016 --> 00:46:54,185 you've got too many chickens. 756 00:46:56,089 --> 00:46:58,394 No, two or three? 757 00:46:59,396 --> 00:47:00,865 A dozen, a dozen. 758 00:47:00,899 --> 00:47:02,068 Free country! 759 00:47:04,406 --> 00:47:05,476 I'll write to them, okay? 760 00:47:08,213 --> 00:47:09,082 Oh. 761 00:47:10,284 --> 00:47:11,219 Thank you. 762 00:47:13,424 --> 00:47:15,327 Our best to your father, eh? 763 00:47:15,361 --> 00:47:16,229 Of course. 764 00:47:19,471 --> 00:47:21,039 [spoon clinking] 765 00:47:33,096 --> 00:47:35,402 - These are nice. - I made them last night. 766 00:47:37,439 --> 00:47:38,475 Why don't you bring them in? 767 00:47:40,077 --> 00:47:41,079 [Robert clears throat] 768 00:47:46,424 --> 00:47:48,126 How come your wife never goes? 769 00:47:51,501 --> 00:47:53,572 Uh, she's busy with studies, eh. 770 00:48:24,967 --> 00:48:26,538 You're not responsible for your nephew's debts, 771 00:48:26,571 --> 00:48:27,973 Mr. Bellucci. 772 00:48:28,006 --> 00:48:28,975 I want to help him. 773 00:48:29,910 --> 00:48:32,482 Well, if he doesn't pay within 14 days, 774 00:48:32,517 --> 00:48:34,587 they'll bankrupt him and after interest, 775 00:48:34,621 --> 00:48:37,057 he owes just under 20,000 dollars. 776 00:48:37,091 --> 00:48:39,328 You can buy a house with that money. 777 00:48:39,362 --> 00:48:40,699 He's had some bad luck. 778 00:48:42,001 --> 00:48:44,607 We could not have children. 779 00:48:44,641 --> 00:48:46,342 All we have is this one nephew. 780 00:48:48,514 --> 00:48:49,717 like my husband, 781 00:48:50,786 --> 00:48:53,356 See if he goes bankrupt, he has no future. 782 00:48:53,391 --> 00:48:54,761 We have some savings. 783 00:48:54,794 --> 00:48:57,999 If we could manage to settle his debts with that. 784 00:48:58,033 --> 00:48:59,235 His debt's unsecured. There's a very 785 00:48:59,268 --> 00:49:00,606 good chance that I can 786 00:49:00,639 --> 00:49:03,009 settle for half, anyway. 787 00:49:03,043 --> 00:49:03,679 Do your best. 788 00:49:04,681 --> 00:49:05,583 Um. 789 00:49:06,585 --> 00:49:08,789 One more thing. What business is Tommasino in? 790 00:49:08,822 --> 00:49:10,357 The music business. 791 00:49:14,332 --> 00:49:16,169 He's young, do you understand? 792 00:49:18,709 --> 00:49:19,577 Thank you. 793 00:49:23,149 --> 00:49:25,087 Uh, when he gets back, tell Tommasino 794 00:49:25,120 --> 00:49:27,124 - to come and see me, okay? - Okay. 795 00:49:35,140 --> 00:49:37,546 [light upbeat music] 796 00:49:58,554 --> 00:50:01,292 [typewriter clacking] 797 00:50:01,326 --> 00:50:02,697 [Robert] Ah, you're not in your room. 798 00:50:13,652 --> 00:50:15,656 Not working on a cookbook, are we? 799 00:50:15,689 --> 00:50:16,658 I can't cook. 800 00:50:17,660 --> 00:50:18,662 You want to help me? 801 00:50:21,768 --> 00:50:23,236 Sure. 802 00:50:23,269 --> 00:50:24,171 Yeah. 803 00:50:29,751 --> 00:50:31,821 [spoon clinking] 804 00:50:31,855 --> 00:50:33,659 That's quite enough garlic, that's good. 805 00:50:35,227 --> 00:50:36,698 I'm not going to be kissing you, aren't I? 806 00:50:38,233 --> 00:50:39,704 Or anyone else for that matter. 807 00:50:44,345 --> 00:50:45,381 Voila. 808 00:50:46,851 --> 00:50:48,353 Who taught you how to cook? 809 00:50:49,288 --> 00:50:51,493 I lived on my own for five years, so. 810 00:50:52,629 --> 00:50:54,399 "There's no virtue like necessity." 811 00:50:55,367 --> 00:50:56,403 Shakespeare. 812 00:50:57,740 --> 00:50:59,777 A good wife maketh lasagna. 813 00:50:59,811 --> 00:51:00,979 My old man. 814 00:51:06,056 --> 00:51:07,893 I like cooking. I was thinking one day I might 815 00:51:08,862 --> 00:51:10,866 open a restaurant or something. 816 00:51:10,899 --> 00:51:12,737 What about your practice? 817 00:51:12,770 --> 00:51:14,371 I like what I do but I, 818 00:51:14,406 --> 00:51:15,541 I don't know, this would be a... 819 00:51:15,575 --> 00:51:17,344 side business or something. 820 00:51:17,378 --> 00:51:19,516 Side business is a family trait then? 821 00:51:22,455 --> 00:51:23,859 Well, we've got good partners 822 00:51:23,892 --> 00:51:25,360 like your Uncle Dino. 823 00:51:27,532 --> 00:51:29,569 He's the only one that never gave me money as gifts. 824 00:51:29,603 --> 00:51:30,706 Only books. 825 00:51:30,739 --> 00:51:31,908 Yeah, me too. 826 00:51:32,877 --> 00:51:33,912 He's different. 827 00:51:33,945 --> 00:51:34,747 No woman, though. 828 00:51:36,349 --> 00:51:37,685 He's just waiting for the right one. 829 00:51:41,393 --> 00:51:42,294 Try this. 830 00:51:49,911 --> 00:51:51,547 - Good? - But good, yeah. 831 00:51:56,891 --> 00:51:57,993 Pass me that. 832 00:52:02,435 --> 00:52:03,604 What do you expect from me? 833 00:52:04,974 --> 00:52:06,410 What do you mean? 834 00:52:06,443 --> 00:52:08,380 None of this is real. 835 00:52:08,414 --> 00:52:10,451 It's all been arranged for us. 836 00:52:10,484 --> 00:52:12,823 It doesn't matter how we got together. 837 00:52:12,857 --> 00:52:13,925 Can't you see that? 838 00:52:13,959 --> 00:52:14,927 [doorbell dinging] 839 00:52:15,963 --> 00:52:17,098 Are you expecting someone? 840 00:52:24,079 --> 00:52:26,483 - [Tony] How are you? - [Robert] Good, come on in, hey. 841 00:52:28,120 --> 00:52:29,991 - I thought I'd surprise you. - Yeah. 842 00:52:31,526 --> 00:52:33,731 Ah, cool! [chuckles] 843 00:52:33,765 --> 00:52:34,699 [Angela] Tony! 844 00:52:35,635 --> 00:52:37,138 - Hey, Angela. - He had his first single. 845 00:52:37,171 --> 00:52:38,741 Oh, wow. 846 00:52:38,775 --> 00:52:40,745 Proud of you, man, that's awesome. 847 00:52:40,779 --> 00:52:42,850 [upbeat music] 848 00:52:44,887 --> 00:52:47,492 [Tony] Thank you, Angela, it was lovely. 849 00:52:47,525 --> 00:52:48,627 It's a collaboration. 850 00:52:49,729 --> 00:52:51,199 - That's a good word for it. - It's fresh eggs, Tony, 851 00:52:51,233 --> 00:52:52,235 the secret. 852 00:52:52,268 --> 00:52:53,470 [Robert chuckles] 853 00:52:56,844 --> 00:52:58,747 I'll go and get the coffee. 854 00:52:58,782 --> 00:52:59,784 [Robert] I'll give you a hand. 855 00:52:59,817 --> 00:53:00,953 [Angela] No, I've got it. 856 00:53:06,596 --> 00:53:09,536 Hey, do people ever talk about Angela and I? 857 00:53:13,812 --> 00:53:16,249 So, anyway, I've, uh, got a little bit of news for you. 858 00:53:16,283 --> 00:53:17,251 Mhm. 859 00:53:17,285 --> 00:53:18,554 So, yesterday I went down 860 00:53:18,587 --> 00:53:20,091 to the ballroom for a house show. 861 00:53:20,124 --> 00:53:21,660 And I got there early and I spied 862 00:53:21,693 --> 00:53:23,197 Dino and Gianna dancing together. 863 00:53:24,632 --> 00:53:25,501 Really? 864 00:53:26,471 --> 00:53:27,538 [Tony] They were on their own in the dark 865 00:53:27,572 --> 00:53:28,540 without music. 866 00:53:28,574 --> 00:53:30,611 There was no one around. 867 00:53:30,644 --> 00:53:31,948 She wasn't wearing black and, 868 00:53:31,981 --> 00:53:33,550 yeah, he wasn't wearing a bowtie. 869 00:53:33,584 --> 00:53:34,586 Cool. [chuckles] 870 00:53:34,619 --> 00:53:35,588 - Yeah. - Oh, my God. 871 00:53:35,621 --> 00:53:37,291 - Angela will be thrilled. - Yeah, well, just 872 00:53:37,325 --> 00:53:38,794 keep hush about it because I don't believe 873 00:53:38,828 --> 00:53:41,800 it's public yet, so... [whistles] 874 00:53:41,834 --> 00:53:43,170 [chuckles] 875 00:53:43,203 --> 00:53:45,708 Yeah, anyway, how's the honeymoon? 876 00:53:47,211 --> 00:53:49,816 Yeah, no, it's, uh, it's good. Rome was great. 877 00:53:52,221 --> 00:53:53,791 I'm not talking about Italy. 878 00:53:53,824 --> 00:53:55,027 I was talking about the honeymoon. 879 00:53:56,830 --> 00:53:58,333 Uh. 880 00:53:58,367 --> 00:53:59,736 It was magical. 881 00:54:05,314 --> 00:54:07,351 You know, I've always wondered what's in one of these things. 882 00:54:07,386 --> 00:54:09,022 Oh, it's just the glory box. 883 00:54:10,024 --> 00:54:12,628 You have to wait for your wedding night to find out. 884 00:54:12,662 --> 00:54:14,199 Not very funny, Robert. 885 00:54:16,203 --> 00:54:17,238 Thank you, Angela. 886 00:54:33,237 --> 00:54:34,806 [birds chirping] 887 00:54:57,852 --> 00:54:59,822 [somber music] 888 00:55:04,934 --> 00:55:06,136 [horse neighing] 889 00:55:12,416 --> 00:55:14,252 Your secretary, Diana. 890 00:55:15,922 --> 00:55:17,191 Yeah, what about her? 891 00:55:17,225 --> 00:55:18,293 Mate, I'm smitten. 892 00:55:18,327 --> 00:55:20,465 [laughs] 893 00:55:20,498 --> 00:55:22,268 She is not a family you want to mess with. 894 00:55:22,301 --> 00:55:24,038 I can't get her out of my head. 895 00:55:26,876 --> 00:55:27,980 Whenever I talk to her the subject 896 00:55:28,013 --> 00:55:29,082 always comes back to you. 897 00:55:31,186 --> 00:55:33,257 Oh, she's just an impressionable girl from the country, 898 00:55:33,290 --> 00:55:34,125 what can I say? 899 00:55:42,041 --> 00:55:43,844 [birds chirping] 900 00:55:57,472 --> 00:55:59,376 [somber music] 901 00:56:23,691 --> 00:56:25,628 We're going to back the filly next. 902 00:56:26,564 --> 00:56:29,102 Nah, no chance against the colts? [sniffs] 903 00:56:29,135 --> 00:56:30,672 Yeah, but she's well-bred. I think she might 904 00:56:30,705 --> 00:56:32,108 improve over the distance. 905 00:56:34,380 --> 00:56:35,280 You all right, mate? 906 00:56:43,230 --> 00:56:45,300 Look, I always knew I wanted to be a lawyer, right? 907 00:56:47,606 --> 00:56:49,007 My dad told me, when you... 908 00:56:50,244 --> 00:56:51,514 you're going to be a lawyer before I even started school. 909 00:56:53,584 --> 00:56:55,087 That I would I have my own practice, 910 00:56:55,120 --> 00:56:57,224 that I would have a nice house, 911 00:56:57,258 --> 00:56:59,095 and that one day my wife would be Angela. 912 00:56:59,996 --> 00:57:01,700 Is that what you wanted? 913 00:57:01,734 --> 00:57:03,236 Always been what I wanted. 914 00:57:06,377 --> 00:57:07,978 She's not happy, Jeff. 915 00:57:08,012 --> 00:57:09,416 Mate, what did you expect? 916 00:57:10,385 --> 00:57:11,387 I didn't expect us to be sleeping 917 00:57:11,420 --> 00:57:13,123 in different bedrooms. 918 00:57:13,156 --> 00:57:14,992 [scoffs] Yeah, that's not supposed to happen 919 00:57:15,026 --> 00:57:16,630 in the first year of marriage. 920 00:57:16,664 --> 00:57:19,168 She's still reaching out to him, Tom. 921 00:57:19,202 --> 00:57:20,738 - How do you know? - I know. 922 00:57:23,411 --> 00:57:25,515 I already thought I'd win her over by now, seriously, I did. 923 00:57:25,548 --> 00:57:27,084 Have you told her how you feel about her? 924 00:57:27,117 --> 00:57:28,253 It's not that easy to talk to her. 925 00:57:28,286 --> 00:57:31,092 Then spell it out to her, 926 00:57:31,125 --> 00:57:32,361 how you feel about her. 927 00:57:36,069 --> 00:57:38,240 What if she doesn't come around? 928 00:57:38,273 --> 00:57:40,411 You're the lawyer. [scoffs] 929 00:57:40,445 --> 00:57:42,348 [hooves clopping] 930 00:57:44,620 --> 00:57:46,757 [scoffs] Did you even propose? 931 00:57:49,463 --> 00:57:51,366 [Angela] No, he didn't. 932 00:57:51,400 --> 00:57:53,370 I guess his father never told him to. 933 00:57:53,404 --> 00:57:54,606 There's more to him. 934 00:57:56,209 --> 00:57:57,812 [scoffs] Are you softening towards him? 935 00:57:59,583 --> 00:58:00,685 I can't fault him. 936 00:58:01,754 --> 00:58:03,189 But there's something else. 937 00:58:04,560 --> 00:58:06,530 I found out about Tom by accident. 938 00:58:07,499 --> 00:58:08,366 Tom? 939 00:58:09,168 --> 00:58:10,838 - How? - One minute he has money. 940 00:58:10,872 --> 00:58:13,411 Next minute nothing, he's completely broke, 941 00:58:13,444 --> 00:58:15,815 and I don't think he lost it in business. 942 00:58:15,848 --> 00:58:16,817 Gambling? 943 00:58:19,423 --> 00:58:21,259 My mom told me it wasn't my godfather 944 00:58:21,292 --> 00:58:23,831 who assaulted him, and I think she was telling the truth. 945 00:58:24,800 --> 00:58:27,137 [scoffs] I trusted him, Em! 946 00:58:27,171 --> 00:58:28,808 I only married Robert to protect him. 947 00:58:28,841 --> 00:58:29,776 Am I that naive? 948 00:58:29,810 --> 00:58:32,147 You were in love, and... 949 00:58:32,181 --> 00:58:33,551 love dumbs people down. 950 00:58:33,584 --> 00:58:35,388 You can quote me on that one. 951 00:58:35,421 --> 00:58:36,724 You know what my mother calls me? 952 00:58:38,761 --> 00:58:40,431 [Emma] What does that mean? 953 00:58:40,465 --> 00:58:41,567 Stubborn. 954 00:58:41,600 --> 00:58:42,469 [Emma] Funny that. 955 00:58:45,675 --> 00:58:46,810 Supposed to be easy. 956 00:58:48,514 --> 00:58:51,252 You meet, you fall in love, 957 00:58:51,285 --> 00:58:52,756 and you get married in that order. 958 00:58:52,789 --> 00:58:54,926 Maybe you should start dating. 959 00:58:54,960 --> 00:58:57,231 I've already made enough mistakes to last me a lifetime. 960 00:58:57,264 --> 00:58:58,299 - Not going to make another one. - [sighs] 961 00:58:58,333 --> 00:59:00,772 Not other people, your husband. 962 00:59:00,805 --> 00:59:02,442 See, when normal people meet, 963 00:59:02,475 --> 00:59:05,280 they go out on dates, and they get to know each other. 964 00:59:06,249 --> 00:59:07,819 I don't know, you did like him once. 965 00:59:09,690 --> 00:59:11,427 Tell you what. 966 00:59:11,460 --> 00:59:13,397 We can start tonight. 967 00:59:13,431 --> 00:59:15,768 But definitely not in that dress. 968 00:59:15,802 --> 00:59:17,672 - [Angela] I like it. - [Emma] It's disgusting. 969 00:59:21,547 --> 00:59:23,651 So, Robbie. 970 00:59:23,684 --> 00:59:26,022 Emma tells me that you studied at Oxford. 971 00:59:26,055 --> 00:59:27,992 Yeah, I did, I did. 972 00:59:28,026 --> 00:59:30,465 Well, how was it over there? 973 00:59:30,498 --> 00:59:31,700 It was good. I, 974 00:59:31,734 --> 00:59:33,303 I worked in a law firm in my final year 975 00:59:33,336 --> 00:59:35,708 on top of my studies which was pretty tough. 976 00:59:35,742 --> 00:59:38,647 Uh, but I loved it over there, 977 00:59:38,681 --> 00:59:41,553 alone, much to my mom's annoyance at me. [chuckles] 978 00:59:41,587 --> 00:59:42,589 She didn't want you to go? 979 00:59:43,557 --> 00:59:44,760 Oh, no, she, she did, I just didn't think 980 00:59:44,793 --> 00:59:45,561 she thought I'd survive. 981 00:59:46,630 --> 00:59:49,636 Um, but it was too good of an opportunity to miss. 982 00:59:50,538 --> 00:59:52,408 Pretty posh over there too, I imagine. 983 00:59:53,109 --> 00:59:56,817 Personally, I prefer to keep, uh, one foot on the ground. 984 00:59:56,850 --> 00:59:59,823 Then again I do pride myself on being progressive. [chuckles] 985 01:00:00,925 --> 01:00:03,798 Still, it is good to go out on one's own, 986 01:00:03,831 --> 01:00:04,699 is it not? 987 01:00:07,505 --> 01:00:08,373 How about you, Angela? 988 01:00:09,308 --> 01:00:11,413 Did you ever plan to get out on your own? 989 01:00:11,446 --> 01:00:14,753 Ah, it's a little hard for an Italian girl. 990 01:00:14,786 --> 01:00:15,655 Why? 991 01:00:16,757 --> 01:00:19,696 If we leave before we're married it upsets everyone. 992 01:00:19,729 --> 01:00:21,433 It's hard to explain. 993 01:00:22,468 --> 01:00:25,675 So, you leave the safety of one man's arms 994 01:00:25,708 --> 01:00:27,712 to go into the safety of another's? 995 01:00:27,745 --> 01:00:30,585 [laughs] No offense, Robbie. 996 01:00:31,620 --> 01:00:32,722 None taken. 997 01:00:38,199 --> 01:00:40,638 Don't you regret not experiencing life 998 01:00:40,671 --> 01:00:42,909 more before you... settled? 999 01:00:44,512 --> 01:00:46,015 I don't think my life is over. 1000 01:00:49,556 --> 01:00:50,958 [BB] How'd the two of you meet, by the way? 1001 01:00:53,096 --> 01:00:55,100 Uh, well, we've known each other since we were kids. 1002 01:00:56,603 --> 01:00:58,507 Childhood sweethearts. [laughs] 1003 01:00:58,540 --> 01:00:59,442 How charming. 1004 01:00:59,476 --> 01:01:00,511 Not exactly. Uh, We were, 1005 01:01:00,544 --> 01:01:02,749 an arranged marriage. 1006 01:01:02,782 --> 01:01:04,686 [laughs] 1007 01:01:08,594 --> 01:01:09,529 You're not joking? 1008 01:01:09,562 --> 01:01:10,631 [Robert and Angela] No. 1009 01:01:13,537 --> 01:01:14,606 Arranged by who? 1010 01:01:15,541 --> 01:01:16,944 Our fathers. 1011 01:01:18,046 --> 01:01:20,183 And you both just accepted that? 1012 01:01:20,216 --> 01:01:23,958 Oh, well, if you ask me, my father's a got perfect taste. 1013 01:01:23,991 --> 01:01:25,861 [Robert chuckles] 1014 01:01:25,895 --> 01:01:27,230 You know, change for the sake of change 1015 01:01:27,264 --> 01:01:29,869 isn't necessarily progress, eh. 1016 01:01:29,903 --> 01:01:31,873 [people chattering] 1017 01:01:39,054 --> 01:01:40,056 Cheers. 1018 01:01:41,660 --> 01:01:43,029 [glasses clinking] 1019 01:01:43,062 --> 01:01:44,264 Cheers. 1020 01:01:44,298 --> 01:01:46,168 [waves lapping] 1021 01:01:46,202 --> 01:01:48,574 Hey, thanks for playing along. 1022 01:01:48,607 --> 01:01:49,676 [chuckles] He deserved it. 1023 01:01:51,045 --> 01:01:53,751 So patronizing. 1024 01:01:53,784 --> 01:01:57,190 Where did Emma find such a testy dickhead? [chuckles] 1025 01:01:57,224 --> 01:01:58,126 Uni. 1026 01:01:58,994 --> 01:02:01,666 Let me guess, he's studying politics. 1027 01:02:01,700 --> 01:02:04,004 I don't know what she sees in him. 1028 01:02:05,173 --> 01:02:06,810 Love is mesmerizing. 1029 01:02:06,843 --> 01:02:09,248 Mysterious and dumb. 1030 01:02:11,318 --> 01:02:13,289 Hey, you want to get something real to eat? 1031 01:02:13,322 --> 01:02:14,692 - Yeah. - Yeah? 1032 01:02:14,726 --> 01:02:15,728 I do. 1033 01:02:17,698 --> 01:02:19,803 How can you not like Gone with the Wind? 1034 01:02:19,836 --> 01:02:21,272 It's a classic. 1035 01:02:21,305 --> 01:02:22,775 It's, uh, it's a masterpiece. 1036 01:02:22,809 --> 01:02:24,612 What is there to like about Scarlett? 1037 01:02:25,347 --> 01:02:26,783 She's complex. 1038 01:02:28,821 --> 01:02:30,090 I call that crazy, she's crazy. 1039 01:02:31,292 --> 01:02:33,831 I suppose you prefer your women obliging and subordinate. 1040 01:02:33,864 --> 01:02:35,868 Ooh, the rest exist for that. 1041 01:02:35,901 --> 01:02:37,705 Ah, thank you. 1042 01:02:37,738 --> 01:02:39,676 Your table's been taken care of. 1043 01:02:42,180 --> 01:02:43,149 Johnny Fresco. 1044 01:02:45,153 --> 01:02:47,658 So, we don't like the same books. 1045 01:02:47,692 --> 01:02:49,194 Or films. 1046 01:02:49,228 --> 01:02:50,898 Do we have anything in common? 1047 01:02:52,000 --> 01:02:53,438 Pizza. 1048 01:02:53,471 --> 01:02:55,106 Half the world likes pizza. 1049 01:02:55,140 --> 01:02:56,843 At least you're in the right half. 1050 01:02:57,812 --> 01:02:58,780 - Chili? - Mm-hm. 1051 01:02:59,883 --> 01:03:01,720 [Robert] Yeah, that significantly increases the odds 1052 01:03:01,753 --> 01:03:02,456 to my favor. 1053 01:03:02,489 --> 01:03:04,792 [chuckles] Marginally. 1054 01:03:13,777 --> 01:03:15,915 That look, it's like I'm a puzzle 1055 01:03:15,948 --> 01:03:17,317 that needs to be solved. 1056 01:03:18,454 --> 01:03:20,492 [chuckles] I just can't seem 1057 01:03:20,525 --> 01:03:21,826 to like you back, that's all. 1058 01:03:23,095 --> 01:03:24,799 You know, what we should do, we should... 1059 01:03:24,832 --> 01:03:26,836 ask each other one question a day 1060 01:03:26,870 --> 01:03:28,974 and commit to giving an honest answer. 1061 01:03:29,007 --> 01:03:30,412 - Okay. - Okay. 1062 01:03:31,414 --> 01:03:32,949 I'll go first. 1063 01:03:32,982 --> 01:03:34,017 Okay. 1064 01:03:35,788 --> 01:03:37,758 You're a good looking guy. 1065 01:03:37,792 --> 01:03:38,894 Thank you. 1066 01:03:38,927 --> 01:03:40,330 You're successful. 1067 01:03:40,363 --> 01:03:41,967 Mm, don't know about that. 1068 01:03:42,000 --> 01:03:43,336 It's only a one man practice. I've been paid with 1069 01:03:43,369 --> 01:03:44,772 - too many chickens. - [chuckles] 1070 01:03:45,575 --> 01:03:47,479 You're charming when you put your mind to it. 1071 01:03:48,514 --> 01:03:50,518 I can see how girls, 1072 01:03:50,552 --> 01:03:52,989 some girls might like you. 1073 01:03:53,022 --> 01:03:54,892 Some girls, huh? 1074 01:03:54,926 --> 01:03:56,396 - Not all girls? - Mm-mm. 1075 01:03:57,865 --> 01:03:58,800 So, why me? 1076 01:03:59,902 --> 01:04:01,305 Was it just to please your parents? 1077 01:04:04,244 --> 01:04:07,317 Ah, well, that was part of the reason, sure, 1078 01:04:07,350 --> 01:04:09,187 but on... only a small part. 1079 01:04:09,221 --> 01:04:10,858 And the other part? 1080 01:04:10,891 --> 01:04:13,296 Were you looking for a project? 1081 01:04:13,329 --> 01:04:15,333 What is there not to like about you? 1082 01:04:15,366 --> 01:04:18,440 [laughs] Is that the best you got? 1083 01:04:19,643 --> 01:04:21,379 Well... [laughs] it's actually, 1084 01:04:21,413 --> 01:04:23,518 well, it's a question that my father asked me. 1085 01:04:25,253 --> 01:04:26,389 And? 1086 01:04:27,458 --> 01:04:29,027 Well, truth be told, I'm still thinking about it. 1087 01:04:30,532 --> 01:04:32,167 I think about you a lot, you know. 1088 01:04:33,403 --> 01:04:35,206 - Really? - Uh-huh. 1089 01:04:36,544 --> 01:04:38,413 You know there are probably 1090 01:04:38,447 --> 01:04:40,652 six people that I write birthday cards to. 1091 01:04:40,685 --> 01:04:43,122 Wow, flattering, I'm one of the six. 1092 01:04:43,155 --> 01:04:45,126 No, no, you didn't let me finish. 1093 01:04:45,159 --> 01:04:46,664 But your birthday is the only one 1094 01:04:46,697 --> 01:04:49,636 that I never needed to make an effort to remember. 1095 01:04:52,576 --> 01:04:55,012 And... you've got a nice smile. 1096 01:04:55,046 --> 01:04:58,219 I could see how... some men might, 1097 01:04:58,252 --> 01:05:00,022 might find you attractive. 1098 01:05:00,056 --> 01:05:01,325 Reverse psychology. 1099 01:05:01,358 --> 01:05:04,097 - [chuckles] Working? - No. 1100 01:05:04,131 --> 01:05:05,602 I didn't realize how persistent you are. 1101 01:05:05,635 --> 01:05:07,070 I didn't realize you were so stubborn. 1102 01:05:07,103 --> 01:05:09,274 Mhm. Like an ox. 1103 01:05:09,307 --> 01:05:10,309 Like a mule. 1104 01:05:15,119 --> 01:05:16,557 What's your question? 1105 01:05:16,590 --> 01:05:18,125 I don't know, okay. 1106 01:05:19,227 --> 01:05:21,634 Let me think about it, any one, huh? 1107 01:05:21,667 --> 01:05:23,738 Okay, um. 1108 01:05:23,771 --> 01:05:25,675 - What do you think? - About what? 1109 01:05:25,708 --> 01:05:28,012 About tonight, our first date? 1110 01:05:31,151 --> 01:05:32,988 - Yeah? - Mm. 1111 01:05:33,022 --> 01:05:34,726 What do you think about sex on the first date? 1112 01:05:35,762 --> 01:05:37,632 You've had three questions. 1113 01:05:37,666 --> 01:05:39,000 - Okay. - I thought it was one. 1114 01:05:40,136 --> 01:05:41,439 - Fair enough. - [chuckles] 1115 01:05:41,473 --> 01:05:42,642 [insects chirping] 1116 01:05:42,676 --> 01:05:44,713 [gentle music] 1117 01:05:51,392 --> 01:05:52,360 [earrings clinking] 1118 01:06:09,763 --> 01:06:11,667 [typewriter clacking] 1119 01:06:56,422 --> 01:06:58,158 Mom. 1120 01:06:58,192 --> 01:06:59,796 Buy something for the house. 1121 01:07:01,331 --> 01:07:02,534 Thank you. 1122 01:07:07,578 --> 01:07:08,914 Look, look, look, look. 1123 01:07:11,654 --> 01:07:13,623 I found these in your bedroom. 1124 01:07:13,658 --> 01:07:14,660 They are from Robert. 1125 01:07:15,594 --> 01:07:18,734 You've kept them all these years. 1126 01:07:18,768 --> 01:07:19,635 Yeah. 1127 01:07:22,608 --> 01:07:24,913 What happened with Tom, Mom? 1128 01:07:25,915 --> 01:07:27,819 I know he isn't who he says he is. 1129 01:07:27,852 --> 01:07:30,524 [somber music] 1130 01:07:30,557 --> 01:07:32,862 Your father asked Compare Joe to check him out. 1131 01:07:33,798 --> 01:07:35,366 He had gambling debts. 1132 01:07:37,004 --> 01:07:39,475 So, your godfather gave him a check 1133 01:07:39,508 --> 01:07:41,714 to cancel all those debts. 1134 01:07:41,747 --> 01:07:43,984 But in exchange for leaving you alone. 1135 01:07:46,288 --> 01:07:48,225 And honey, it was your father's money. 1136 01:07:49,428 --> 01:07:51,532 He banked the check, didn't he? 1137 01:07:51,566 --> 01:07:52,601 He did. 1138 01:07:54,773 --> 01:07:57,879 And Uncle Pat was there to keep an eye on things. 1139 01:07:59,381 --> 01:08:01,284 And Robert went along with it because Robert 1140 01:08:01,318 --> 01:08:03,656 listens to his parents. 1141 01:08:03,691 --> 01:08:04,592 Am I right? 1142 01:08:05,427 --> 01:08:06,864 He does love you, you know, Angela. 1143 01:08:08,099 --> 01:08:09,770 He's not a silly boy, darling. 1144 01:08:37,524 --> 01:08:39,996 [gentle music] 1145 01:08:50,717 --> 01:08:51,586 Um. 1146 01:08:52,554 --> 01:08:53,723 If you're going to be professional writer, 1147 01:08:53,757 --> 01:08:55,828 you can't work from the kitchen. 1148 01:08:55,862 --> 01:08:57,832 It's beautiful, thank you. 1149 01:08:57,866 --> 01:08:58,968 Chair. 1150 01:09:00,170 --> 01:09:02,441 Uh, and here. 1151 01:09:08,186 --> 01:09:10,423 You can put it on if you like. 1152 01:09:10,457 --> 01:09:11,726 - Yeah? - Mhm. 1153 01:09:32,234 --> 01:09:33,904 - [Robert sighs] - How's it look? 1154 01:09:33,938 --> 01:09:35,006 It's beautiful. 1155 01:09:36,542 --> 01:09:37,946 Happy birthday. 1156 01:09:37,979 --> 01:09:39,081 Thank you. 1157 01:09:42,989 --> 01:09:44,960 [Robert] Oh, I have a secret. 1158 01:09:44,993 --> 01:09:46,162 [Angela] I like secrets. 1159 01:09:46,195 --> 01:09:47,664 Oh, yeah, you, you have to promise 1160 01:09:47,698 --> 01:09:48,968 not to tell anybody, eh. 1161 01:09:51,940 --> 01:09:54,678 Uncle Dino... and Gianna. 1162 01:09:57,784 --> 01:09:59,121 You knew? 1163 01:09:59,154 --> 01:10:00,724 - Yeah, I did. - Seriously? 1164 01:10:00,757 --> 01:10:01,860 Oh, come on, Robert. 1165 01:10:02,862 --> 01:10:04,198 You don't see the way they look at each other? 1166 01:10:05,266 --> 01:10:07,270 The stolen glances, the way their eyes light up 1167 01:10:07,304 --> 01:10:08,841 when they are in the same room? 1168 01:10:10,176 --> 01:10:11,312 No. God, 1169 01:10:11,345 --> 01:10:12,781 I guess I've been away too long. 1170 01:10:13,884 --> 01:10:15,587 I'm happy for them though. 1171 01:10:15,620 --> 01:10:16,589 Specially after Rocco. 1172 01:10:16,622 --> 01:10:17,825 It's, it's good. 1173 01:10:21,967 --> 01:10:23,703 Does my father's reputation bother you? 1174 01:10:24,638 --> 01:10:25,740 Does it bother you? 1175 01:10:28,046 --> 01:10:29,048 He's my father. 1176 01:10:31,853 --> 01:10:33,156 I get the pressure. 1177 01:10:34,291 --> 01:10:36,062 I know it's not easy to say no to him. 1178 01:10:38,666 --> 01:10:40,136 Look, I know you, you blame him, 1179 01:10:40,170 --> 01:10:41,705 or both our fathers for pushing you into... 1180 01:10:41,739 --> 01:10:44,078 I just don't want them running our lives. 1181 01:10:44,111 --> 01:10:44,979 That's all. 1182 01:10:45,948 --> 01:10:47,651 Look, there's something you should know, um. 1183 01:10:53,362 --> 01:10:54,631 I think you're beautiful. 1184 01:11:01,812 --> 01:11:03,649 I thought of my question. 1185 01:11:03,683 --> 01:11:05,153 - Oh, yeah? - Mhm. 1186 01:11:05,186 --> 01:11:06,822 Tell me about your girlfriend. 1187 01:11:06,856 --> 01:11:07,791 The one in England. 1188 01:11:09,228 --> 01:11:10,296 Who told you? 1189 01:11:11,732 --> 01:11:13,236 Word got around. 1190 01:11:13,269 --> 01:11:14,304 My sister tell you? 1191 01:11:14,338 --> 01:11:15,773 - Yes. - [both chuckle] 1192 01:11:15,807 --> 01:11:17,411 She met her when, uh, she came to visit. 1193 01:11:18,713 --> 01:11:20,850 Um, I don't know, it wasn't a, it wasn't a big deal. 1194 01:11:20,885 --> 01:11:21,953 It was a big deal to me... 1195 01:11:22,854 --> 01:11:23,823 at the time. 1196 01:11:26,463 --> 01:11:28,366 Okay, well, her name was Carol. 1197 01:11:28,400 --> 01:11:32,073 And... and we liked each other a lot but, um, 1198 01:11:32,107 --> 01:11:33,209 we didn't love each other. 1199 01:11:34,244 --> 01:11:35,280 How do you know? 1200 01:11:38,252 --> 01:11:41,426 I guess you just got to know what to look for. [laughs] 1201 01:11:41,459 --> 01:11:43,729 You stole that from my short story. 1202 01:11:43,763 --> 01:11:45,033 I did, I liked that one. 1203 01:11:45,066 --> 01:11:46,001 It's not yours. 1204 01:11:48,239 --> 01:11:49,475 Okay, uh. 1205 01:11:50,544 --> 01:11:53,383 In law, when something new is established, 1206 01:11:53,417 --> 01:11:54,751 we call that a precedent. 1207 01:11:55,988 --> 01:11:58,527 And you are the only one that has ever set 1208 01:11:58,560 --> 01:12:00,897 a precedent with my feelings. 1209 01:12:02,935 --> 01:12:03,803 How was that? 1210 01:12:04,939 --> 01:12:05,941 Stick to law. 1211 01:12:05,975 --> 01:12:07,344 - Yeah? - Yeah. 1212 01:12:15,260 --> 01:12:16,128 Dance with me. 1213 01:12:23,610 --> 01:12:25,514 [light romantic music on record player] 1214 01:12:29,087 --> 01:12:30,991 Tell me about Tom. 1215 01:12:31,025 --> 01:12:32,127 Don't you already know him? 1216 01:12:33,397 --> 01:12:35,501 I'm doing some work for his Uncle, but, 1217 01:12:35,534 --> 01:12:36,403 never met Tom. 1218 01:12:38,139 --> 01:12:39,341 I met him at uni. 1219 01:12:40,343 --> 01:12:42,881 He swept you off your feet? 1220 01:12:42,914 --> 01:12:44,217 Just as I had imagined. 1221 01:12:46,456 --> 01:12:47,425 You're in love with him? 1222 01:12:48,359 --> 01:12:52,535 I think I loved the idea of being in love. 1223 01:12:54,639 --> 01:12:57,043 Love was easy enough to write about, I guess. 1224 01:13:24,364 --> 01:13:26,703 [breathing heavily] 1225 01:13:26,736 --> 01:13:28,172 There's something I need to tell you. 1226 01:13:28,205 --> 01:13:29,141 Yeah, what? 1227 01:13:30,076 --> 01:13:31,479 It didn't happen, hey, hey, 1228 01:13:31,513 --> 01:13:34,017 it didn't happen like you think. It... [sighs] 1229 01:13:36,188 --> 01:13:38,292 Our fathers left the decision... [sighs] to marry up to me and, 1230 01:13:38,325 --> 01:13:39,562 and it should have been ours to make. 1231 01:13:43,603 --> 01:13:45,541 You tell me this after you marry me? 1232 01:13:45,574 --> 01:13:47,177 I'm not proud of myself. I... 1233 01:13:47,210 --> 01:13:49,415 You must think I'm a fool. [sighs] 1234 01:13:50,451 --> 01:13:52,320 Hey, look, I understand how, how this looks, but it really 1235 01:13:52,353 --> 01:13:53,523 doesn't change how I feel about you. 1236 01:13:53,557 --> 01:13:55,326 You were there, weren't you? 1237 01:13:55,359 --> 01:13:56,629 At the meeting to discuss 1238 01:13:56,663 --> 01:13:58,467 my future, what was best for me? 1239 01:13:58,500 --> 01:14:00,136 Is that how it happened, Robert? 1240 01:14:03,175 --> 01:14:06,148 Tom had his issues, we both know that but you, 1241 01:14:06,181 --> 01:14:07,384 your actions are far worse. 1242 01:14:07,418 --> 01:14:08,787 You took advantage, 1243 01:14:08,820 --> 01:14:10,323 - and for what? - For you. 1244 01:14:10,356 --> 01:14:11,191 Oh! 1245 01:14:11,992 --> 01:14:13,430 Any interest I may have had of you 1246 01:14:13,463 --> 01:14:16,335 has been completely erased by your deception. 1247 01:14:16,368 --> 01:14:18,037 Listen to yourself. First, you rejected me because 1248 01:14:18,072 --> 01:14:19,575 you thought I was forced to marry you by my father, 1249 01:14:19,609 --> 01:14:21,311 and now you reject me because I wasn't. 1250 01:14:22,414 --> 01:14:24,217 Your father must be so proud of you. 1251 01:14:27,323 --> 01:14:29,059 If I'm guilty of anything, it's that I've taken 1252 01:14:29,094 --> 01:14:31,231 every opportunity I've ever been given with open hands. 1253 01:14:31,265 --> 01:14:34,472 - Unlike Tom. - So, that's what I am, hm? 1254 01:14:34,505 --> 01:14:35,507 An opportunity? 1255 01:14:36,543 --> 01:14:37,645 And how was this opportunity going to play out 1256 01:14:37,678 --> 01:14:41,318 for you, Robert? In time I would meekly surrender to you? 1257 01:14:41,351 --> 01:14:44,257 Your charm, your status, your gifts? 1258 01:14:44,291 --> 01:14:45,861 And I would become an obliging wife 1259 01:14:45,894 --> 01:14:48,332 that you take for granted like your mother? 1260 01:14:48,365 --> 01:14:50,537 Is she my precedent? 1261 01:14:50,571 --> 01:14:52,106 My father is fair game 1262 01:14:52,140 --> 01:14:55,146 but do not disparage my mother. 1263 01:14:55,179 --> 01:14:57,350 I've never taken anyone for granted. 1264 01:14:57,384 --> 01:14:59,622 You took me all the way to the altar. 1265 01:14:59,655 --> 01:15:01,158 You should look at it as a compliment! Well, 1266 01:15:01,191 --> 01:15:02,494 what should I have done, meekly surrendered you 1267 01:15:02,528 --> 01:15:03,228 to him as you so eloquently 1268 01:15:03,262 --> 01:15:04,465 - put it? - It wasn't up to you. 1269 01:15:04,498 --> 01:15:05,867 You still don't get it! 1270 01:15:05,901 --> 01:15:07,337 He didn't deserve you, Angela, he kept secrets! 1271 01:15:07,370 --> 01:15:09,675 - How can you be with some... - So did you! 1272 01:15:09,709 --> 01:15:12,146 [somber music] 1273 01:15:13,783 --> 01:15:16,154 You're impossible to take for granted. 1274 01:15:16,856 --> 01:15:18,893 Okay, the only secret I've ever kept from you 1275 01:15:18,927 --> 01:15:20,731 is not telling you that I love you. 1276 01:15:21,699 --> 01:15:23,369 I have always loved you. 1277 01:15:26,208 --> 01:15:27,511 Get out, Robert. 1278 01:15:27,544 --> 01:15:29,382 Angela, please. 1279 01:15:30,282 --> 01:15:31,619 [door thudding] 1280 01:15:31,653 --> 01:15:33,556 [crickets chirping] 1281 01:15:44,912 --> 01:15:46,314 [knocking] 1282 01:15:50,557 --> 01:15:51,659 Can I come in for a sec? 1283 01:15:58,272 --> 01:15:58,973 [Angela] What's this? 1284 01:15:59,975 --> 01:16:01,211 It's an annulment. 1285 01:16:03,783 --> 01:16:05,854 I know you still pine for him. I saw the letter. 1286 01:16:08,393 --> 01:16:09,260 I tore it up. 1287 01:16:12,333 --> 01:16:13,803 Why? 1288 01:16:13,837 --> 01:16:15,339 Why haven't you signed this? 1289 01:16:16,341 --> 01:16:17,978 I was hoping that in time 1290 01:16:18,011 --> 01:16:19,715 you'd realize that I was the man for you. 1291 01:16:22,053 --> 01:16:24,859 I was ready to give you a chance. 1292 01:16:24,892 --> 01:16:26,462 A chance you didn't give me. 1293 01:16:28,633 --> 01:16:29,935 Yeah, love is dumb, eh? 1294 01:16:29,969 --> 01:16:31,104 You were dumb. 1295 01:16:34,979 --> 01:16:36,649 You did give me your hand in marriage. 1296 01:16:36,682 --> 01:16:38,686 [somber music] 1297 01:16:44,999 --> 01:16:45,867 You know? 1298 01:16:49,007 --> 01:16:50,042 It was your father. 1299 01:16:51,512 --> 01:16:53,015 He was the one that told me not to tell you 1300 01:16:53,048 --> 01:16:54,350 before we got married. 1301 01:16:55,052 --> 01:16:56,054 As for my father, 1302 01:16:57,123 --> 01:16:58,960 don't blame him. He, uh, 1303 01:16:58,993 --> 01:17:00,564 he washed his hands of the arrangement. 1304 01:17:03,837 --> 01:17:04,705 Anyway. 1305 01:17:25,881 --> 01:17:28,753 [light music] 1306 01:17:43,549 --> 01:17:46,021 [upbeat rock music] 1307 01:18:02,688 --> 01:18:04,190 [knocking] 1308 01:18:04,223 --> 01:18:05,760 Your ten o'clock is here. 1309 01:18:07,029 --> 01:18:08,131 Thanks, Diana. 1310 01:18:10,202 --> 01:18:11,572 Just send him in. 1311 01:18:13,108 --> 01:18:14,611 Tomassino. 1312 01:18:14,645 --> 01:18:15,814 [Tom] Just Tom's fine. 1313 01:18:15,847 --> 01:18:17,183 I figured if I cut it down 1314 01:18:17,216 --> 01:18:18,619 to Tom from Tomassino I'd save 1315 01:18:18,653 --> 01:18:19,989 about four years of my life. 1316 01:18:24,097 --> 01:18:25,032 Take a seat. 1317 01:18:30,944 --> 01:18:33,015 I've been told you've got something for me to sign. 1318 01:18:33,048 --> 01:18:33,983 Yeah. 1319 01:18:38,826 --> 01:18:40,129 When'd you get back? 1320 01:18:40,162 --> 01:18:41,297 Last week. 1321 01:18:45,340 --> 01:18:47,209 Robert Prima, the lawyer, huh? 1322 01:18:49,982 --> 01:18:52,019 You made quite an impression on my uncle. 1323 01:18:52,053 --> 01:18:53,055 He was a good man. 1324 01:18:54,323 --> 01:18:55,259 Is that right? 1325 01:18:56,396 --> 01:18:58,098 He did save you from bankruptcy, mate. 1326 01:19:01,939 --> 01:19:03,709 Yeah, well, he could have settled for less. 1327 01:19:05,713 --> 01:19:07,350 I think you should show him some respect. 1328 01:19:11,659 --> 01:19:12,727 My wife. 1329 01:19:15,667 --> 01:19:17,236 You're a lucky man. 1330 01:19:17,269 --> 01:19:19,207 [somber music] 1331 01:19:31,832 --> 01:19:34,003 [upbeat music] 1332 01:19:48,198 --> 01:19:50,302 [upbeat music fading] 1333 01:19:50,335 --> 01:19:52,841 [somber music] 1334 01:20:02,528 --> 01:20:04,030 [doorbell dinging] 1335 01:20:06,802 --> 01:20:08,004 What are you doing here, Tom? 1336 01:20:09,207 --> 01:20:10,843 I went away for a while. I had a couple 1337 01:20:10,877 --> 01:20:12,515 of problems to sort through. 1338 01:20:12,548 --> 01:20:14,083 You couldn't discuss them with me? 1339 01:20:15,887 --> 01:20:17,122 You left me in the dark. 1340 01:20:18,024 --> 01:20:19,928 You let me believe it was my godfather. 1341 01:20:19,962 --> 01:20:21,231 You let me marry him. 1342 01:20:22,199 --> 01:20:23,402 I came to the church. 1343 01:20:25,474 --> 01:20:27,209 I, I was scared, Angela. 1344 01:20:28,879 --> 01:20:30,451 What's changed? 1345 01:20:30,484 --> 01:20:31,519 I've changed. 1346 01:20:33,054 --> 01:20:35,827 I know about the gambling debts. 1347 01:20:35,860 --> 01:20:39,033 The bookies... the check. 1348 01:20:44,479 --> 01:20:45,813 I'm going to Sydney. 1349 01:20:49,622 --> 01:20:51,726 I'm leaving tomorrow and here's the address. 1350 01:20:55,601 --> 01:20:57,069 Are you really happy with him? 1351 01:21:01,613 --> 01:21:03,916 [upbeat music] 1352 01:21:17,309 --> 01:21:18,412 [door thudding] 1353 01:21:32,474 --> 01:21:34,911 [revving] 1354 01:21:53,583 --> 01:21:56,523 [somber music] 1355 01:22:00,228 --> 01:22:01,498 [Rosalba] His secretary? 1356 01:22:01,533 --> 01:22:03,268 Why would he go near his secretary 1357 01:22:03,301 --> 01:22:05,071 when he's got you waiting at home for him? 1358 01:22:05,105 --> 01:22:07,276 Robert wouldn't do that. 1359 01:22:07,309 --> 01:22:08,344 He's not like that. 1360 01:22:08,379 --> 01:22:10,416 I saw it, Bruno. 1361 01:22:10,450 --> 01:22:12,052 And it wouldn't be the first time. 1362 01:22:12,085 --> 01:22:13,489 What's that supposed to mean? 1363 01:22:13,522 --> 01:22:16,563 - Right, I'm calling Maria. - No, Mom. 1364 01:22:16,596 --> 01:22:19,166 Please, don't call, please. 1365 01:22:19,200 --> 01:22:20,970 Wait until your father finds out, Ange. 1366 01:22:28,051 --> 01:22:29,086 What's going on? 1367 01:22:32,527 --> 01:22:34,498 [birds chirping] 1368 01:22:37,705 --> 01:22:38,607 Hello? 1369 01:23:16,582 --> 01:23:18,184 Your grandfather didn't like me. 1370 01:23:19,320 --> 01:23:21,525 Didn't like Sicilians, not for his only daughter. 1371 01:23:22,661 --> 01:23:25,399 I had to work real hard to win him over. 1372 01:23:29,507 --> 01:23:30,877 I remember thinking to myself... 1373 01:23:32,915 --> 01:23:34,785 how could someone be so wrong about me? 1374 01:23:35,754 --> 01:23:37,557 How could someone be so blind? 1375 01:23:41,899 --> 01:23:44,437 That I was going to prove him and everyone wrong. 1376 01:23:45,641 --> 01:23:46,876 That sounds familiar. 1377 01:23:50,315 --> 01:23:53,455 All that boy had to do was tear up that check 1378 01:23:53,489 --> 01:23:56,528 and face his problems like a man and he would have been yours. 1379 01:23:59,902 --> 01:24:01,773 A man who can't take care of his problems, 1380 01:24:01,806 --> 01:24:03,274 he can't take care of his family. 1381 01:24:09,353 --> 01:24:11,558 When you were born, there were complications. 1382 01:24:11,591 --> 01:24:12,961 If Compare Joe wasn't there... 1383 01:24:12,995 --> 01:24:14,296 I know, Dad. 1384 01:24:15,032 --> 01:24:16,401 But what you don't know... 1385 01:24:16,435 --> 01:24:17,971 [somber music] 1386 01:24:19,373 --> 01:24:22,647 ...is I wasn't out... making deliveries 1387 01:24:22,681 --> 01:24:25,419 when your mother went into labor like I told you. 1388 01:24:27,423 --> 01:24:28,693 Like I told everyone. 1389 01:24:33,737 --> 01:24:34,671 I was playing cards. 1390 01:24:37,945 --> 01:24:40,951 I left your mother on her own to play cards. 1391 01:24:42,921 --> 01:24:44,424 Oh, I never forgave myself. 1392 01:24:47,096 --> 01:24:51,605 But from that moment on I swore I would protect my family. 1393 01:24:51,638 --> 01:24:53,609 You can't protect me from life, Dad. 1394 01:24:57,918 --> 01:24:59,722 I'm ashamed, Angela. 1395 01:25:02,426 --> 01:25:03,428 And I'm sorry. 1396 01:25:08,639 --> 01:25:09,942 I didn't even know why he married you. 1397 01:25:09,975 --> 01:25:10,944 He didn't have to. 1398 01:25:12,446 --> 01:25:13,716 He told me he loved you. 1399 01:25:20,931 --> 01:25:22,935 [Maria] That was Rosalba on the phone. 1400 01:25:22,968 --> 01:25:24,738 She's in tears. 1401 01:25:24,772 --> 01:25:27,076 She said... Robert's been sleeping 1402 01:25:27,109 --> 01:25:28,579 with his secretary. 1403 01:25:29,714 --> 01:25:30,649 What? 1404 01:25:30,683 --> 01:25:32,486 Roberto, what's going on? 1405 01:25:32,520 --> 01:25:33,756 I haven't slept with anyone. 1406 01:25:33,790 --> 01:25:35,059 Why would Angela lie? 1407 01:25:35,092 --> 01:25:37,463 Because she's in love with that other guy, Tom. 1408 01:25:38,131 --> 01:25:39,067 He's back. 1409 01:25:43,542 --> 01:25:45,479 If she told her family that I cheated on her 1410 01:25:45,512 --> 01:25:47,550 then maybe they'd understand and let her out of 1411 01:25:47,583 --> 01:25:49,587 this thing with an annulment, I don't know. 1412 01:25:49,621 --> 01:25:50,656 You want me to talk to Sal? 1413 01:25:50,689 --> 01:25:51,792 No, I don't want... 1414 01:25:56,034 --> 01:25:57,804 She was forced into this thing once, 1415 01:25:57,838 --> 01:25:58,840 I won't force her again. 1416 01:26:02,680 --> 01:26:04,717 It's what she wants, it's, this is what I want, Dad. 1417 01:26:24,925 --> 01:26:27,096 [somber piano music] 1418 01:26:34,210 --> 01:26:36,916 Rob, that night, Angela didn't give me 1419 01:26:36,949 --> 01:26:38,585 the impression that she was unhappy. 1420 01:26:39,989 --> 01:26:42,560 I don't know, something just doesn't sit right. 1421 01:26:42,593 --> 01:26:44,564 [tense music] 1422 01:26:49,140 --> 01:26:50,609 [clinking] 1423 01:27:07,176 --> 01:27:08,211 Diana? 1424 01:27:14,791 --> 01:27:16,027 Has someone been in here? 1425 01:27:29,687 --> 01:27:31,825 [upbeat music] 1426 01:27:35,400 --> 01:27:36,301 Put those up. 1427 01:27:42,680 --> 01:27:44,217 This belongs to my wife. 1428 01:27:52,434 --> 01:27:54,203 [Angela] Everyone deserves a second chance. 1429 01:28:02,253 --> 01:28:03,923 [revving] 1430 01:28:14,777 --> 01:28:15,679 Where is she? 1431 01:28:18,051 --> 01:28:19,220 Listen, I don't know what you're playing at, 1432 01:28:19,253 --> 01:28:21,090 - but she is my wife. - She's not here. 1433 01:28:23,028 --> 01:28:23,895 It's over. 1434 01:28:26,969 --> 01:28:28,805 [light music] 1435 01:28:37,089 --> 01:28:37,958 Good luck. 1436 01:28:40,028 --> 01:28:40,964 Thanks. 1437 01:28:55,460 --> 01:28:56,361 Hi. 1438 01:28:57,296 --> 01:28:58,798 I'm making lasagna. 1439 01:29:01,170 --> 01:29:02,339 You hate me that much? 1440 01:29:07,517 --> 01:29:09,120 Angela, I know you think that I, 1441 01:29:09,153 --> 01:29:10,856 - I did, I wouldn't... - I know. 1442 01:29:10,889 --> 01:29:13,328 Diana called me, I was at Mom's. 1443 01:29:13,361 --> 01:29:15,198 We deserve a second chance. 1444 01:29:18,872 --> 01:29:19,975 I want you to be my wife. 1445 01:29:22,079 --> 01:29:23,214 It was always you. 1446 01:29:27,022 --> 01:29:29,160 [light music] 1447 01:29:37,577 --> 01:29:39,280 [Rosalba] You can rebel against your parents, 1448 01:29:39,313 --> 01:29:41,150 and you can rebel against the world. 1449 01:29:42,554 --> 01:29:45,393 But in the end, you can't fight destiny, 1450 01:29:45,426 --> 01:29:47,630 and you can't change fate. 1451 01:30:50,690 --> 01:30:53,328 [gentle music] 1452 01:30:53,369 --> 01:30:58,369 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 98687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.