Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 854
PlayResY: 480
[Aegisub Project Garbage]
Audio File: Power Bangers- A XXX Parody Part 1.mp4
Video File: Power Bangers- A XXX Parody Part 1.mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.875000
Scroll Position: 58
Active Line: 64
Video Position: 38295
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:12.84,Default,,0,0,0,,.: POWER BANGERS:.\N.: A XXX PARODY :.\N.: CZ臉艢膯 I :.
Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.42,Default,,0,0,0,,Wyst臋puj膮:
Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:22.04,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze s艂uchu\Nby .:艢wierszczyk69:.
Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:27.16,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkownik贸w:\N www.pornoonline.com.pl
Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:32.68,Default,,0,0,0,,B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, \Nwi臋c mile widziana korekta ;)
Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:37.42,Default,,0,0,0,,Re偶yseria:
Dialogue: 0,0:00:37.56,0:00:39.16,Default,,0,0,0,,Oraz...
Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:42.68,Default,,0,0,0,,Protok贸艂 "Regency" aktywny.\NAlpha 5 jest online.{regency a protocol one activated, alpha five is online}
Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:53.76,Default,,0,0,0,,Meteoryt jest na kursie kolizyjnym z Ziemi膮. \NNie czekaj! To nie meteoryt!{meteorites on collision course with earth, no wait, not meteorites, oh no}
Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:54.68,Default,,0,0,0,,Och nie!
Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:58.40,Default,,0,0,0,,- Co to za nag艂y wypadek?\N- Ona wr贸ci艂a! Ukrywa si臋 teraz na Ziemi!{what is the emergency?\Nshe has returned\Nshe hiding to earth right now}
Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:00.84,Default,,0,0,0,,Przygotuj stra偶nik贸w mocy.{power the working ready}
Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:03.94,Default,,0,0,0,,Mi艂ego seansu :)
Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:11.84,Default,,0,0,0,,To bardzo z艂y pomys艂 Billy.\NNie ma tutaj nikogo podobnego do mnie.
Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:14.38,Default,,0,0,0,,Powinna艣 wyluzowa膰, \Nzaprosi艂 ci臋 Jason.
Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:16.64,Default,,0,0,0,,- Powiedzia艂 to wyra藕nie?\N- Tak{specifically said me}
Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:20.22,Default,,0,0,0,,Mog艂a艣 ubra膰 co艣 nieco bardziej okazjalnego.{you could have worn something a little more casual}
Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:23.74,Default,,0,0,0,,- Przyszed艂am prosto z biblioteki.\N- Mo偶na tak powiedzie膰.{i came from the library\Ni can tell}
Dialogue: 0,0:01:24.56,0:01:27.40,Default,,0,0,0,,No prosz臋, \Nzobacz kto si臋 tutaj pojawi艂 Trini.{well, look who showed up Trini}
Dialogue: 0,0:01:27.40,0:01:32.96,Default,,0,0,0,,- O m贸j Bo偶e. Co ona ma na sobie? Sk膮d przysz艂a艣...z biblioteki?\N- Tak.{oh my god\Nwhat is she wearing\Nwhere did you come from...the library}
Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.66,Default,,0,0,0,,- Ma tylko 18 lat.\N- My wszyscy mamy 18 lat.{it's 18 over only\Nwe all over 18}
Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:40.32,Default,,0,0,0,,- My艣l臋, 偶e przysz艂a si臋 tutaj pouczy膰.\N- Pos艂uchaj...{i think she's going to do some studying in here}
Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:45.84,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie zrobisz sobie przys艂ugi i nie udasz si臋 do domu,\N bo mog膮 ci臋 spotka膰 przykro艣ci.{why don't you do yourself a favor and go home, you on i can get embarrass}
Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:49.00,Default,,0,0,0,,Zoey!\NZostaw j膮!
Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:52.72,Default,,0,0,0,,- Zaprosi艂e艣 t臋 kujonk臋?\N- Tak, zaprosi艂em.
Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:56.48,Default,,0,0,0,,- I nie b臋d臋 tolerowa艂 takiego zachowania wobec mojego go艣cia.\N- Jak chcesz.{i not appreciate you talking my guest that way}
Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:58.64,Default,,0,0,0,,W porz膮dku, poradz臋 sobie.{it's okay, i can handle them}
Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:02.38,Default,,0,0,0,,Nie s艂uchaj ich,\Nto tylko nieszkodliwe suki!{listen no harmless just a couple insecure bitch is}
Dialogue: 0,0:02:02.38,0:02:05.52,Default,,0,0,0,,Musz膮 kogo艣 poni偶y膰 aby poczu膰 si臋 lepiej.{we need to put everybody else down and feel good about themselves}
Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:08.28,Default,,0,0,0,,O rany,\Njeste艣 ca艂a mokra.
Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,Chod藕! \NZobaczymy czy mam dla ciebie r臋cznik{come with me\Nlook at you towel}
Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:28.32,Default,,0,0,0,,Masz tyle puchar贸w
Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:32.72,Default,,0,0,0,,Tak, c贸偶...\NNo wiesz, w sztukach walki nie chodzi tylko o wygrywanie...{yeah well, you know\Nmartial arts isn't about winning}
Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:38.20,Default,,0,0,0,,Te trofea to...\Nsamokontrola, pewno艣膰 siebie...
Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.78,Default,,0,0,0,,C贸偶, mog艂abym z tego skorzysta膰{well i could use some of that}
Dialogue: 0,0:02:43.06,0:02:45.86,Default,,0,0,0,,- Pokaza膰 ci co艣?\N- Tak.
Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:49.28,Default,,0,0,0,,Dobrze.\NSta艅 w ten spos贸b.
Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.62,Default,,0,0,0,,Sta艅 na nodze z przodu\Ni zr贸b wykop t膮 z ty艂u.
Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:56.62,Default,,0,0,0,,To jest kopniak
Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:59.22,Default,,0,0,0,,Dobrze.
Dialogue: 0,0:03:05.34,0:03:07.52,Default,,0,0,0,,Dlaczego mnie zaprosi艂e艣?{hy did you invite me}
Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:09.46,Default,,0,0,0,,呕artujesz?
Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,Poniewa偶 jeste艣 pi臋kna.
Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:16.06,Default,,0,0,0,,Nigdy takiej nie widzia艂em.
Dialogue: 0,0:03:17.08,0:03:19.22,Default,,0,0,0,,Nie jestem pi臋kna
Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.58,Default,,0,0,0,,Sp贸j偶 na siebie.\NJeste艣 pi臋kna
Dialogue: 0,0:04:08.82,0:04:12.84,Default,,0,0,0,,Pos艂uchaj, \Nnie musisz robi膰 nic czego nie chcesz zrobi膰, okey.
Dialogue: 0,0:04:13.20,0:04:14.44,Default,,0,0,0,,Chc臋 tego.\NNic si臋 nie sta艂o.
Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.14,Default,,0,0,0,,Dobrze
Dialogue: 0,0:04:25.16,0:04:27.78,Default,,0,0,0,,- Mog臋 go possa膰?\N- O tak
Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.00,Default,,0,0,0,,Dobrze
Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:33.52,Default,,0,0,0,,Kurwa
Dialogue: 0,0:25:31.32,0:25:33.98,Default,,0,0,0,,Co to by艂o?
Dialogue: 0,0:25:34.74,0:25:38.26,Default,,0,0,0,,Nie mam poj臋cia.\NTutaj, we藕 to.{i don't know\Nhere take this}
Dialogue: 0,0:25:45.44,0:25:48.02,Default,,0,0,0,,- Wszystko w porz膮dku?\N- Wow, co to by艂o?{are you okey\Nwhoa what was that}
Dialogue: 0,0:25:50.40,0:25:54.74,Default,,0,0,0,,- To meteoryt.\N- S膮dzicie, 偶e co艣 takiego mo偶e co艣 oznacza膰?{it's a meteorite\Ndo guys think something like this could work something}
Dialogue: 0,0:25:56.42,0:26:00.94,Default,,0,0,0,,- Nie dotykaj tego, to mo偶e by膰 radioaktywne!\N- To jest pude艂ko.{don't touch it \Nit could be radioactive\Nit's a container}
Dialogue: 0,0:26:02.50,0:26:04.56,Default,,0,0,0,,Ostro偶nie
Dialogue: 0,0:26:11.88,0:26:13.36,Default,,0,0,0,,Sp贸j偶cie na to!
Dialogue: 0,0:26:14.16,0:26:16.36,Default,,0,0,0,,Kamienie?
Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:25.72,Default,,0,0,0,,Nareszcie!\NPo tysi膮cu lat w pu艂apce...{finally\Nafter millenia trap}
Dialogue: 0,0:26:25.72,0:26:28.86,Default,,0,0,0,,...jestem wolna!!!
Dialogue: 0,0:26:28.86,0:26:32.92,Default,,0,0,0,,.: KONIEC CZ臉艢CI I :.
Dialogue: 0,0:26:33.94,0:26:37.20,Default,,0,0,0,,Scenariusz i re偶yseria:
Dialogue: 0,0:26:37.20,0:26:40.56,Default,,0,0,0,,Wyst膮pili:
Dialogue: 0,0:26:40.56,0:26:42.56,Default,,0,0,0,,
7965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.