All language subtitles for Persons.Unknown.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,497 Previously on Persons Unknown. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,255 Flight to Rome's 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,255 in four hours. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,217 [ Renbe ] 5 00:00:07,257 --> 00:00:09,217 That guy knows something. 6 00:00:07,257 --> 00:00:09,217 We have to talk to him. 7 00:00:09,217 --> 00:00:12,047 That man has got snitch 8 00:00:09,217 --> 00:00:12,047 written all over him. 9 00:00:12,053 --> 00:00:14,263 - This is their response? 10 00:00:12,053 --> 00:00:14,263 - I don't know. 11 00:00:14,264 --> 00:00:17,944 - Using poison? 12 00:00:14,264 --> 00:00:17,944 - Victoria was very alive. 13 00:00:14,264 --> 00:00:17,944 We were very much in love. 14 00:00:17,935 --> 00:00:19,015 The ambassador is 15 00:00:17,935 --> 00:00:19,015 responsible for all this? 16 00:00:19,019 --> 00:00:21,099 [ Tori's Boyfriend ] 17 00:00:19,019 --> 00:00:21,099 He's capable of almost 18 00:00:19,019 --> 00:00:21,099 anything. 19 00:00:21,104 --> 00:00:23,444 We're locked in. 20 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 You gotta tell us the truth. 21 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 I'm the one holding the cure. 22 00:00:26,360 --> 00:00:28,530 Now you tell me. 23 00:00:26,360 --> 00:00:28,530 Are you one of them? 24 00:00:32,073 --> 00:00:35,333 [ Voice Filtered ] 25 00:00:32,073 --> 00:00:35,333 Janet, come here. 26 00:00:35,327 --> 00:00:37,997 You see that? 27 00:00:37,997 --> 00:00:40,747 I don't see it. 28 00:00:37,997 --> 00:00:40,747 Right there. 29 00:00:40,749 --> 00:00:43,459 Looks like a screw 30 00:00:40,749 --> 00:00:43,459 but it's really one 31 00:00:40,749 --> 00:00:43,459 of their cameras. 32 00:00:52,177 --> 00:00:56,017 - Joe, Joe, Joe, 33 00:00:52,177 --> 00:00:56,017 you think I'm that stupid? 34 00:00:52,177 --> 00:00:56,017 - [ Janet ] Oh, my God. 35 00:00:56,015 --> 00:00:59,015 - You knew the cameras 36 00:00:56,015 --> 00:00:59,015 were here. 37 00:00:56,015 --> 00:00:59,015 - Yes. 38 00:00:59,018 --> 00:01:02,858 I knew they were here, 39 00:00:59,018 --> 00:01:02,858 but I didn't know 40 00:00:59,018 --> 00:01:02,858 where they all were. 41 00:01:02,855 --> 00:01:05,395 And you let them 42 00:01:02,855 --> 00:01:05,395 keep spying on me. 43 00:01:05,399 --> 00:01:07,569 It's not that simple. 44 00:01:07,568 --> 00:01:11,108 - You could have taken these 45 00:01:07,568 --> 00:01:11,108 cameras out at any time. 46 00:01:07,568 --> 00:01:11,108 - It would've put you in danger. 47 00:01:11,112 --> 00:01:13,572 It would've stopped you 48 00:01:11,112 --> 00:01:13,572 and your pervert friends 49 00:01:11,112 --> 00:01:13,572 from watching. 50 00:01:13,574 --> 00:01:16,334 So tell me-- 51 00:01:13,574 --> 00:01:16,334 Do you guys look up 52 00:01:13,574 --> 00:01:16,334 girls' skirts as well? 53 00:01:16,326 --> 00:01:19,576 They take precautions 54 00:01:16,326 --> 00:01:19,576 to avoid prurient surveillance. 55 00:01:19,580 --> 00:01:21,620 Why? So they won't 56 00:01:19,580 --> 00:01:21,620 see me naked? 57 00:01:21,623 --> 00:01:25,963 Who cares? Did they 58 00:01:21,623 --> 00:01:25,963 see me crying, Joe? 59 00:01:26,962 --> 00:01:31,172 Did they share videos 60 00:01:26,962 --> 00:01:31,172 of me screaming 61 00:01:26,962 --> 00:01:31,172 my daughter's name? 62 00:01:31,174 --> 00:01:32,594 I'm sorry for what happened. 63 00:01:34,511 --> 00:01:36,681 You're sorry. 64 00:01:36,680 --> 00:01:38,930 I don't want an apology, Joe. 65 00:01:36,680 --> 00:01:38,930 I want you to get me 66 00:01:36,680 --> 00:01:38,930 out of here. 67 00:01:38,933 --> 00:01:41,943 Well, I can't. 68 00:01:38,933 --> 00:01:41,943 I'm no longer 69 00:01:38,933 --> 00:01:41,943 one of them, Janet. 70 00:01:41,936 --> 00:01:44,686 Yeah, but you were. 71 00:01:41,936 --> 00:01:44,686 Yes, I was. 72 00:01:44,688 --> 00:01:48,688 After I was kidnapped-- 73 00:01:44,688 --> 00:01:48,688 just like you-- 74 00:01:44,688 --> 00:01:48,688 just like thousands of others. 75 00:01:48,692 --> 00:01:52,492 So tell me-- When you were 76 00:01:48,692 --> 00:01:52,492 on the other side, what were 77 00:01:48,692 --> 00:01:52,492 you people gonna do to us? 78 00:01:52,487 --> 00:01:56,317 Was it for ransom, 79 00:01:52,487 --> 00:01:56,317 or was it some 80 00:01:52,487 --> 00:01:56,317 cruel experiment? 81 00:01:56,324 --> 00:01:58,794 They're trying 82 00:01:56,324 --> 00:01:58,794 to do good. 83 00:02:00,120 --> 00:02:01,660 That is not an answer. 84 00:02:04,124 --> 00:02:07,384 Janet. 85 00:02:04,124 --> 00:02:07,384 [ Door Closes ] 86 00:02:07,377 --> 00:02:10,257 [ Elevator Clatters ] 87 00:02:10,255 --> 00:02:12,665 [ Bell Dings ] 88 00:02:15,594 --> 00:02:17,604 - You talk to him? 89 00:02:15,594 --> 00:02:17,604 - Yes. 90 00:02:17,596 --> 00:02:20,806 - He give up anything useful? 91 00:02:17,596 --> 00:02:20,806 - Joe insists that he 92 00:02:17,596 --> 00:02:20,806 was kidnapped, same as us. 93 00:02:20,808 --> 00:02:23,688 As were others just like us, 94 00:02:20,808 --> 00:02:23,688 and it's been happening 95 00:02:20,808 --> 00:02:23,688 for over 50 years. 96 00:02:23,685 --> 00:02:27,305 - For 50 years? 97 00:02:23,685 --> 00:02:27,305 - But who? Who is doing this? 98 00:02:27,314 --> 00:02:29,444 - Is it some kind 99 00:02:27,314 --> 00:02:29,444 of political thing? 100 00:02:27,314 --> 00:02:29,444 - I don't know, okay? 101 00:02:29,441 --> 00:02:32,031 - He just said 102 00:02:29,441 --> 00:02:32,031 it was for good reasons. 103 00:02:29,441 --> 00:02:32,031 - He says a lot of crap. 104 00:02:32,027 --> 00:02:35,527 Don't you guys see? 105 00:02:32,027 --> 00:02:35,527 He's just telling us exactly 106 00:02:32,027 --> 00:02:35,527 what they want us to hear. 107 00:02:35,530 --> 00:02:38,530 You wanna know 108 00:02:35,530 --> 00:02:38,530 the real reason? 109 00:02:38,533 --> 00:02:40,543 Well, I think you 110 00:02:38,533 --> 00:02:40,543 owe us that much. 111 00:02:40,535 --> 00:02:43,535 The truth is, 112 00:02:40,535 --> 00:02:43,535 I only know a little. 113 00:02:43,538 --> 00:02:45,668 This place, 114 00:02:45,666 --> 00:02:48,786 this organization, 115 00:02:48,794 --> 00:02:51,514 operates like a foundation 116 00:02:48,794 --> 00:02:51,514 or a think tank, 117 00:02:51,505 --> 00:02:55,465 devoted to peace 118 00:02:51,505 --> 00:02:55,465 and progress. 119 00:02:55,467 --> 00:02:59,257 They analyze vast amounts 120 00:02:55,467 --> 00:02:59,257 of information about 121 00:02:55,467 --> 00:02:59,257 the way the world is going. 122 00:02:59,262 --> 00:03:02,272 And they make bets 123 00:02:59,262 --> 00:03:02,272 based on that information. 124 00:03:02,265 --> 00:03:04,845 - Intelligent bets. 125 00:03:02,265 --> 00:03:04,845 - What kind of bets? 126 00:03:04,852 --> 00:03:07,062 Bets on people. 127 00:03:07,062 --> 00:03:08,692 My understanding is 128 00:03:07,062 --> 00:03:08,692 that people are selected... 129 00:03:08,689 --> 00:03:11,149 because something 130 00:03:08,689 --> 00:03:11,149 about them may suggest... 131 00:03:11,150 --> 00:03:13,650 that they may grow 132 00:03:11,150 --> 00:03:13,650 to have great influence 133 00:03:11,150 --> 00:03:13,650 on the world. 134 00:03:13,652 --> 00:03:15,652 Well, that sounds 135 00:03:13,652 --> 00:03:15,652 really great. 136 00:03:15,654 --> 00:03:17,614 Except for grabbing people 137 00:03:15,654 --> 00:03:17,614 off the street 138 00:03:15,654 --> 00:03:17,614 and holding them prisoner. 139 00:03:17,614 --> 00:03:20,034 Yeah. 140 00:03:20,034 --> 00:03:21,994 But they believe 141 00:03:20,034 --> 00:03:21,994 they're-- they're doing good. 142 00:03:21,994 --> 00:03:24,794 - Hitler thought 143 00:03:21,994 --> 00:03:24,794 he was doing good. 144 00:03:21,994 --> 00:03:24,794 - Just let him answer. 145 00:03:24,788 --> 00:03:27,828 Oh, are you kidding? 146 00:03:24,788 --> 00:03:27,828 Do you really wanna hear 147 00:03:24,788 --> 00:03:27,828 Joe spin on... 148 00:03:27,833 --> 00:03:31,553 about what a great guy he is and 149 00:03:27,833 --> 00:03:31,553 about the wonderful people who 150 00:03:27,833 --> 00:03:31,553 kidnapped us, trapped us here? 151 00:03:31,545 --> 00:03:34,085 Yes, I do. 152 00:03:31,545 --> 00:03:34,085 And don't yell at me. 153 00:03:31,545 --> 00:03:34,085 Hey. 154 00:03:34,089 --> 00:03:36,879 What? 155 00:03:34,089 --> 00:03:36,879 If you have a problem with me, 156 00:03:34,089 --> 00:03:36,879 don't take it out on Moira. 157 00:03:36,884 --> 00:03:39,594 - Oh, hey, 158 00:03:36,884 --> 00:03:39,594 I'm sorry, Moira. 159 00:03:36,884 --> 00:03:39,594 - [ Moira ] Oh, my God. 160 00:03:40,929 --> 00:03:43,889 - Blackham. 161 00:03:40,929 --> 00:03:43,889 - Whoa, whoa, whoa, 162 00:03:40,929 --> 00:03:43,889 whoa, whoa! 163 00:03:43,891 --> 00:03:48,691 You sorry son of a bitch. 164 00:03:43,891 --> 00:03:48,691 What are you guys doing? Can't 165 00:03:43,891 --> 00:03:48,691 you see he's messing with us? 166 00:03:48,687 --> 00:03:50,937 I'm trying to help. 167 00:03:50,939 --> 00:03:53,479 You hear me? 168 00:03:50,939 --> 00:03:53,479 I'm trying to help. 169 00:03:53,483 --> 00:03:55,493 - Oh, yeah. 170 00:03:53,483 --> 00:03:55,493 - I'm trying 171 00:03:53,483 --> 00:03:55,493 to tell you the truth. 172 00:03:55,485 --> 00:03:58,605 Oh, yeah. Your truth. 173 00:03:55,485 --> 00:03:58,605 Their truth. 174 00:03:58,613 --> 00:04:01,953 You wanna know 175 00:03:58,613 --> 00:04:01,953 what the real truth is? 176 00:03:58,613 --> 00:04:01,953 You and your buddies are scum. 177 00:04:04,327 --> 00:04:06,617 And you guys, 178 00:04:04,327 --> 00:04:06,617 you're all scum too... 179 00:04:06,621 --> 00:04:09,171 if you're actually 180 00:04:06,621 --> 00:04:09,171 gonna buy into this crap. 181 00:04:18,717 --> 00:04:20,837 It's the truth. 182 00:05:09,268 --> 00:05:11,188 Why'd you come 183 00:05:09,268 --> 00:05:11,188 down here? 184 00:05:11,186 --> 00:05:14,306 Why'd you let me in? 185 00:05:14,314 --> 00:05:17,194 To say good-bye to a guy 186 00:05:14,314 --> 00:05:17,194 who used to be a friend. 187 00:05:17,192 --> 00:05:19,402 I'm not going anywhere. 188 00:05:19,402 --> 00:05:22,362 You think they're gonna 189 00:05:19,402 --> 00:05:22,362 watch passively while you 190 00:05:19,402 --> 00:05:22,362 piss all over the program? 191 00:05:22,363 --> 00:05:24,453 I'm willing 192 00:05:22,363 --> 00:05:24,453 to take that risk. 193 00:05:24,449 --> 00:05:28,449 It's not just you, Joe. 194 00:05:24,449 --> 00:05:28,449 You're risking eight lives. 195 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 You could force them 196 00:05:28,453 --> 00:05:30,583 to zero out this entire town. 197 00:05:30,580 --> 00:05:33,920 - Eight? 198 00:05:30,580 --> 00:05:33,920 - Yeah, Joe. Me included. 199 00:05:33,917 --> 00:05:36,537 God. [ Scoffs ] 200 00:05:33,917 --> 00:05:36,537 Grow a brain, man. 201 00:05:38,588 --> 00:05:40,798 This is a vacation 202 00:05:38,588 --> 00:05:40,798 romance to her. 203 00:05:40,799 --> 00:05:43,179 Stockholm Syndrome with 204 00:05:40,799 --> 00:05:43,179 a hot date. The second she's 205 00:05:40,799 --> 00:05:43,179 out of here, she'll dump you. 206 00:05:43,177 --> 00:05:46,217 You're not her type. 207 00:05:46,221 --> 00:05:48,471 It's none of your business. 208 00:05:46,221 --> 00:05:48,471 Yeah, it is. 209 00:05:48,473 --> 00:05:50,563 - What am I supposed to do 210 00:05:48,473 --> 00:05:50,563 if they red-card you? 211 00:05:48,473 --> 00:05:50,563 - Disobey. 212 00:05:50,558 --> 00:05:52,978 No, Joe. I'm still 213 00:05:50,558 --> 00:05:52,978 in the program, remember? 214 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 You're the only person 215 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 I still trust, Tom. 216 00:06:02,612 --> 00:06:04,322 The suits hate me. 217 00:06:04,323 --> 00:06:06,373 So do the people in this town. 218 00:06:06,365 --> 00:06:07,945 Whose fault is that? 219 00:06:19,129 --> 00:06:21,299 [ Beeps ] 220 00:06:21,298 --> 00:06:24,928 - Anybody else? 221 00:06:21,298 --> 00:06:24,928 - Yeah, I'll take one. 222 00:06:24,926 --> 00:06:29,136 You know, 223 00:06:24,926 --> 00:06:29,136 I think this Joe thing 224 00:06:24,926 --> 00:06:29,136 is actually good news. 225 00:06:29,139 --> 00:06:32,099 How do you figure that? 226 00:06:29,139 --> 00:06:32,099 We can get out 227 00:06:29,139 --> 00:06:32,099 of here sooner. 228 00:06:32,100 --> 00:06:34,440 - Right. 229 00:06:32,100 --> 00:06:34,440 - No. Listen, okay? 230 00:06:34,435 --> 00:06:37,975 It's simple. 231 00:06:34,435 --> 00:06:37,975 We take Joe hostage. 232 00:06:37,981 --> 00:06:39,771 - I'm sorry. What? 233 00:06:37,981 --> 00:06:39,771 - I'm listening. 234 00:06:39,774 --> 00:06:42,154 Hostage? 235 00:06:39,774 --> 00:06:42,154 We're already hostages. 236 00:06:42,152 --> 00:06:45,662 In a prison riot, 237 00:06:42,152 --> 00:06:45,662 the prisoners turn 238 00:06:42,152 --> 00:06:45,662 the guards into prisoners. 239 00:06:45,655 --> 00:06:48,905 - Like you know. 240 00:06:45,655 --> 00:06:48,905 - Oh, I know. 241 00:06:48,909 --> 00:06:52,499 And then the police move in, 242 00:06:48,909 --> 00:06:52,499 and they slaughter 243 00:06:48,909 --> 00:06:52,499 all of the prisoners. 244 00:06:52,495 --> 00:06:55,285 And besides, you already 245 00:06:52,495 --> 00:06:55,285 tried that strategy 246 00:06:52,495 --> 00:06:55,285 with the Night Manager. 247 00:06:55,290 --> 00:07:00,090 Yeah, and if you, McNair and 248 00:06:55,290 --> 00:07:00,090 Joe hadn't have stopped us, 249 00:06:55,290 --> 00:07:00,090 we'd all be home right now. 250 00:07:00,087 --> 00:07:02,757 I highly doubt that. 251 00:07:00,087 --> 00:07:02,757 I say we keep together, 252 00:07:02,756 --> 00:07:05,086 stay alert, keep our eyes 253 00:07:02,756 --> 00:07:05,086 on the enemy we can see. 254 00:07:05,092 --> 00:07:07,722 Joe's not the enemy. 255 00:07:09,428 --> 00:07:12,178 After everything 256 00:07:09,428 --> 00:07:12,178 that you found out, 257 00:07:09,428 --> 00:07:12,178 everything Joe's done, 258 00:07:12,182 --> 00:07:14,562 how in the hell 259 00:07:12,182 --> 00:07:14,562 can you still defend him? 260 00:07:14,559 --> 00:07:18,019 Because... 261 00:07:14,559 --> 00:07:18,019 I just know. 262 00:07:18,021 --> 00:07:20,941 I know that 263 00:07:18,021 --> 00:07:20,941 he's not the person 264 00:07:18,021 --> 00:07:20,941 that you think he is. 265 00:07:20,941 --> 00:07:22,941 - [ Laughs ] 266 00:07:20,941 --> 00:07:22,941 - That's because you're 267 00:07:20,941 --> 00:07:22,941 in love with him. 268 00:07:22,943 --> 00:07:26,153 - I'm not in love with him. 269 00:07:22,943 --> 00:07:26,153 - [ Erika ] Whatever. 270 00:07:26,154 --> 00:07:29,824 The point I'm trying 271 00:07:26,154 --> 00:07:29,824 to make is, none of us are safe 272 00:07:26,154 --> 00:07:29,824 until Joe's dealt with. 273 00:07:29,824 --> 00:07:31,584 Joe does not need 274 00:07:29,824 --> 00:07:31,584 to be dealt with. 275 00:07:33,745 --> 00:07:35,655 Whose side are you on, 276 00:07:33,745 --> 00:07:35,655 bright eyes? 277 00:07:35,663 --> 00:07:38,543 His... or ours? 278 00:07:38,541 --> 00:07:40,881 Ours! 279 00:07:40,877 --> 00:07:43,707 I'm on our side. 280 00:07:56,101 --> 00:07:58,851 [ Door Closes ] 281 00:07:58,853 --> 00:08:01,193 You wanted 282 00:07:58,853 --> 00:08:01,193 to see me, Charlie? 283 00:07:58,853 --> 00:08:01,193 Yeah. 284 00:08:01,189 --> 00:08:03,189 You got a minute? 285 00:08:01,189 --> 00:08:03,189 Sure. 286 00:08:04,525 --> 00:08:07,065 There's something 287 00:08:04,525 --> 00:08:07,065 I need to tell you. 288 00:08:08,571 --> 00:08:12,371 I don't need 289 00:08:08,571 --> 00:08:12,371 to get back to my wife. 290 00:08:14,161 --> 00:08:15,621 Because she's dead. 291 00:08:17,456 --> 00:08:18,616 I'm sorry. 292 00:08:21,335 --> 00:08:23,205 Did you know that? 293 00:08:23,795 --> 00:08:25,955 No. 294 00:08:25,964 --> 00:08:29,594 Yeah. She died. 295 00:08:30,718 --> 00:08:32,888 And I wanted to die. 296 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 And then you 297 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 kidnapped me. 298 00:08:36,433 --> 00:08:38,483 Not me. 299 00:08:38,477 --> 00:08:41,267 See, I was kidnapped 300 00:08:38,477 --> 00:08:41,267 just like you. 301 00:08:41,271 --> 00:08:43,021 Whatever. 302 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 My point is... 303 00:08:46,734 --> 00:08:49,284 that when Charlotte 304 00:08:46,734 --> 00:08:49,284 was gone, 305 00:08:49,279 --> 00:08:52,199 being abducted seemed 306 00:08:49,279 --> 00:08:52,199 like a trade-up. 307 00:08:53,700 --> 00:08:55,790 It dawned on me... 308 00:08:55,785 --> 00:08:58,785 the kidnappers 309 00:08:55,785 --> 00:08:58,785 might kill me. 310 00:08:58,788 --> 00:09:01,248 And you know what? 311 00:09:01,249 --> 00:09:02,959 I didn't mind. 312 00:09:02,959 --> 00:09:05,879 I wasn't sad exactly, 313 00:09:02,959 --> 00:09:05,879 just... 314 00:09:05,879 --> 00:09:08,719 done. 315 00:09:08,715 --> 00:09:10,675 I thought, "This is 316 00:09:08,715 --> 00:09:10,675 impeccable timing. 317 00:09:10,675 --> 00:09:13,635 I'm ready to die, 318 00:09:10,675 --> 00:09:13,635 and they're gonna kill me." 319 00:09:16,515 --> 00:09:19,475 But life is full 320 00:09:16,515 --> 00:09:19,475 of surprises, Joe. 321 00:09:19,476 --> 00:09:21,306 Don't I know it. 322 00:09:21,311 --> 00:09:24,111 And the biggest 323 00:09:21,311 --> 00:09:24,111 surprise is this-- 324 00:09:24,105 --> 00:09:28,235 I've still got a lot 325 00:09:24,105 --> 00:09:28,235 of life left in me. 326 00:09:28,235 --> 00:09:31,985 Being here may be 327 00:09:28,235 --> 00:09:31,985 the best thing 328 00:09:28,235 --> 00:09:31,985 that ever happened to me. 329 00:09:31,988 --> 00:09:34,568 Even with all 330 00:09:31,988 --> 00:09:34,568 the stock market gyrations, 331 00:09:36,117 --> 00:09:39,497 I'm worth roughly 332 00:09:36,117 --> 00:09:39,497 $80 million. 333 00:09:39,496 --> 00:09:44,076 Wow. 334 00:09:39,496 --> 00:09:44,076 I can get you 335 00:09:39,496 --> 00:09:44,076 anything you want-- 336 00:09:44,084 --> 00:09:46,844 girls, cars. 337 00:09:46,836 --> 00:09:52,626 Maybe you want a career, 338 00:09:46,836 --> 00:09:52,626 an education, world travel. 339 00:09:52,633 --> 00:09:55,853 - What do you want, Joe? 340 00:09:52,633 --> 00:09:55,853 - What do you want, Charlie? 341 00:09:55,845 --> 00:09:57,845 I want out. 342 00:09:59,349 --> 00:10:02,099 Soon. 343 00:09:59,349 --> 00:10:02,099 What do you expect me to do? 344 00:10:02,102 --> 00:10:04,562 Anything you can. 345 00:10:04,563 --> 00:10:08,533 If there's a list, 346 00:10:04,563 --> 00:10:08,533 make sure I'm on it. 347 00:10:09,859 --> 00:10:14,029 You take care of me, 348 00:10:09,859 --> 00:10:14,029 and I will take care 349 00:10:09,859 --> 00:10:14,029 of you. 350 00:10:14,030 --> 00:10:15,700 You think 351 00:10:14,030 --> 00:10:15,700 about what you want... 352 00:10:15,698 --> 00:10:18,788 and just know that 353 00:10:15,698 --> 00:10:18,788 it's yours for the asking. 354 00:10:20,412 --> 00:10:21,622 If you get me out. 355 00:10:24,499 --> 00:10:25,539 [ Whispers, Filtered ] 356 00:10:24,499 --> 00:10:25,539 Okay. 357 00:10:33,716 --> 00:10:36,386 [ Bell Tolling ] 358 00:10:36,386 --> 00:10:40,306 I've had people threaten 359 00:10:36,386 --> 00:10:40,306 my life, repeatedly, 360 00:10:40,307 --> 00:10:42,427 but I've never run 361 00:10:40,307 --> 00:10:42,427 from a bomb before. 362 00:10:42,434 --> 00:10:44,984 That explosion 363 00:10:42,434 --> 00:10:44,984 was something else. 364 00:10:44,978 --> 00:10:46,938 Windows blew out 365 00:10:44,978 --> 00:10:46,938 a block away. 366 00:10:46,938 --> 00:10:49,768 Never been shot at. 367 00:10:46,938 --> 00:10:49,768 Shot at. Shot over. Bad guys 368 00:10:46,938 --> 00:10:49,768 falling dead all around us. 369 00:10:49,774 --> 00:10:53,194 Never been kidnapped by thugs. 370 00:10:49,774 --> 00:10:53,194 You're a wanted man 371 00:10:49,774 --> 00:10:53,194 on two continents. 372 00:10:53,194 --> 00:10:55,414 None of this bothers you? 373 00:10:55,405 --> 00:10:58,825 Honestly, 374 00:10:55,405 --> 00:10:58,825 I've never felt more alive... 375 00:10:58,825 --> 00:11:01,735 or more motivated 376 00:10:58,825 --> 00:11:01,735 to get to the bottom of this. 377 00:11:08,960 --> 00:11:10,210 [ Kat ] Ciao. 378 00:11:08,960 --> 00:11:10,210 Ciao. 379 00:11:10,211 --> 00:11:12,591 [ Both Speaking Italian ] 380 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 Victoria bought that dress 381 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 the day she went missing. 382 00:11:23,724 --> 00:11:26,854 This photo must have 383 00:11:23,724 --> 00:11:26,854 been taken after that. 384 00:11:26,853 --> 00:11:30,613 She may be alive. 385 00:11:26,853 --> 00:11:30,613 Where'd you get this? 386 00:11:26,853 --> 00:11:30,613 The ambassador's safe. 387 00:11:30,607 --> 00:11:34,817 You broke into 388 00:11:30,607 --> 00:11:34,817 the ambassador's office 389 00:11:30,607 --> 00:11:34,817 and got into his safe? 390 00:11:34,819 --> 00:11:36,399 We figure out 391 00:11:34,819 --> 00:11:36,399 who this guy is. 392 00:11:36,404 --> 00:11:38,534 Then we'll find 393 00:11:36,404 --> 00:11:38,534 Janet and Tori. 394 00:11:39,907 --> 00:11:41,197 Fine. 395 00:11:44,996 --> 00:11:48,286 Number 17. 396 00:11:44,996 --> 00:11:48,286 Still no match. 397 00:11:48,291 --> 00:11:52,131 My list has every person who 398 00:11:48,291 --> 00:11:52,131 disappeared the same day that 399 00:11:48,291 --> 00:11:52,131 Tori and Janet were kidnapped. 400 00:11:53,463 --> 00:11:55,673 All right. 401 00:11:55,674 --> 00:11:58,264 Who's next? 402 00:12:01,720 --> 00:12:04,100 [ Speaking Italian ] 403 00:12:04,098 --> 00:12:06,228 [ Tires Screech ] 404 00:12:04,098 --> 00:12:06,228 [ Sirens Wailing ] 405 00:12:06,226 --> 00:12:10,146 - I knew it. 406 00:12:06,226 --> 00:12:10,146 - Che? 407 00:12:10,146 --> 00:12:12,146 [ Pounding ] 408 00:12:12,148 --> 00:12:13,898 It's the police. 409 00:12:13,900 --> 00:12:16,360 Well, they follow you here. 410 00:12:16,361 --> 00:12:18,111 - [ Italian ] 411 00:12:16,361 --> 00:12:18,111 - What have you done? 412 00:12:18,112 --> 00:12:19,492 Follow me. This way out. 413 00:12:19,489 --> 00:12:21,369 Andiamo. 414 00:12:19,489 --> 00:12:21,369 [ Sirens Wailing ] 415 00:12:21,366 --> 00:12:24,326 Renbe, we split up here. 416 00:12:21,366 --> 00:12:24,326 You leave Rome now. 417 00:12:24,327 --> 00:12:26,077 And go where? 418 00:12:24,327 --> 00:12:26,077 Anywhere. 419 00:12:26,079 --> 00:12:28,159 Just don't use your cell phone, 420 00:12:26,079 --> 00:12:28,159 A.T.M. or credit card. 421 00:12:28,164 --> 00:12:30,174 Take this. 422 00:12:30,166 --> 00:12:31,956 Go. Go. 423 00:12:35,505 --> 00:12:40,425 [ Guns Cocking ] 424 00:12:35,505 --> 00:12:40,425 [ Speaking Italian ] 425 00:12:45,098 --> 00:12:47,728 [ Thunderclap ] 426 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 [ Electricity Crackling ] 427 00:13:01,489 --> 00:13:05,159 [ Crackling Continues ] 428 00:13:12,292 --> 00:13:14,752 [ Thunder Rumbling ] 429 00:13:14,753 --> 00:13:16,883 [ Bell Dings ] 430 00:13:18,381 --> 00:13:20,431 What's going on 431 00:13:18,381 --> 00:13:20,431 with the power? 432 00:13:20,425 --> 00:13:22,175 I was hoping 433 00:13:20,425 --> 00:13:22,175 you could tell me. 434 00:13:22,176 --> 00:13:26,006 [ Man Screaming ] 435 00:13:33,647 --> 00:13:35,357 [ Screaming Continues ] 436 00:13:36,941 --> 00:13:41,361 [ Screaming Continues ] 437 00:13:47,118 --> 00:13:50,078 Stop it! Stop it! 438 00:13:50,079 --> 00:13:52,749 We're helping him remember 439 00:13:50,079 --> 00:13:52,749 his way out of this hell-hole! 440 00:13:50,079 --> 00:13:52,749 Stop it! 441 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 Hey, you stay 442 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 out of it, Janet. 443 00:13:52,749 --> 00:13:54,999 No! 444 00:13:55,001 --> 00:13:57,341 If he's not gonna turn off 445 00:13:55,001 --> 00:13:57,341 the pain wall for himself, 446 00:13:55,001 --> 00:13:57,341 maybe he'll do it for Janet. 447 00:13:57,337 --> 00:13:59,207 - [ Grunts ] 448 00:13:57,337 --> 00:13:59,207 - [ Screams ] 449 00:13:59,213 --> 00:14:01,053 [ Bill Groans ] 450 00:14:01,048 --> 00:14:03,128 You touch her, 451 00:14:01,048 --> 00:14:03,128 you die. 452 00:14:03,134 --> 00:14:05,684 [ Bill Groaning ] 453 00:14:07,096 --> 00:14:10,426 - Stay out of the way, 454 00:14:07,096 --> 00:14:10,426 bright eyes. 455 00:14:07,096 --> 00:14:10,426 - Erika, please. 456 00:14:10,433 --> 00:14:13,233 - Hey, what are you doing? 457 00:14:10,433 --> 00:14:13,233 - Hey, don't mess this up 458 00:14:10,433 --> 00:14:13,233 like you did last time. 459 00:14:13,227 --> 00:14:15,647 - I can't turn it off. 460 00:14:13,227 --> 00:14:15,647 - We don't believe you. 461 00:14:15,647 --> 00:14:18,267 - Open the damn fence, Joe. 462 00:14:15,647 --> 00:14:18,267 - I can't turn it off! 463 00:14:18,274 --> 00:14:20,284 - Do it, Joe. 464 00:14:18,274 --> 00:14:20,284 - [ Weakly ] 465 00:14:18,274 --> 00:14:20,284 I can't. 466 00:14:22,028 --> 00:14:25,488 What if I can prove 467 00:14:22,028 --> 00:14:25,488 that what I say is true? 468 00:14:25,490 --> 00:14:27,070 That I can't! 469 00:14:27,074 --> 00:14:29,374 Yeah, and how you 470 00:14:27,074 --> 00:14:29,374 gonna prove that? 471 00:14:49,930 --> 00:14:52,730 [ Screaming ] 472 00:14:57,104 --> 00:14:59,984 - [ Screaming ] 473 00:14:57,104 --> 00:14:59,984 - Does he have to die 474 00:14:57,104 --> 00:14:59,984 before you believe him? 475 00:15:01,901 --> 00:15:04,071 [ Groaning ] 476 00:15:09,701 --> 00:15:15,251 Please. Just give me 477 00:15:09,701 --> 00:15:15,251 a chance to prove that 478 00:15:09,701 --> 00:15:15,251 I am what I say I am. 479 00:15:15,248 --> 00:15:18,378 - Please. 480 00:15:15,248 --> 00:15:18,378 - Yeah, we'll give you 481 00:15:15,248 --> 00:15:18,378 a chance, Joe. 482 00:15:18,376 --> 00:15:21,796 Yeah. But we're keeping you 483 00:15:18,376 --> 00:15:21,796 on a short leash. 484 00:15:31,598 --> 00:15:35,638 [ Wind Whistling ] 485 00:15:40,899 --> 00:15:43,029 [ Knocking ] 486 00:15:43,025 --> 00:15:46,195 It's unlocked. 487 00:15:46,195 --> 00:15:48,105 [ Door Opens ] 488 00:15:50,784 --> 00:15:54,294 [ Groaning ] 489 00:16:01,461 --> 00:16:03,301 What are we gonna do? 490 00:16:06,674 --> 00:16:08,304 We? 491 00:16:08,301 --> 00:16:10,641 Everyone else 492 00:16:08,301 --> 00:16:10,641 wants you dead. 493 00:16:15,433 --> 00:16:18,853 They would've gotten 494 00:16:15,433 --> 00:16:18,853 their wish if you 495 00:16:15,433 --> 00:16:18,853 hadn't pulled me out. 496 00:16:20,271 --> 00:16:22,061 Thank you. 497 00:16:33,534 --> 00:16:37,004 I don't know who you 498 00:16:33,534 --> 00:16:37,004 are anymore, Joe. 499 00:16:41,041 --> 00:16:44,041 I want 500 00:16:41,041 --> 00:16:44,041 to believe you. 501 00:16:44,044 --> 00:16:46,844 I wanna trust in you. 502 00:16:48,842 --> 00:16:50,592 You can. 503 00:16:52,178 --> 00:16:53,638 Can I? 504 00:16:56,432 --> 00:16:58,482 Yeah. 505 00:17:07,193 --> 00:17:09,613 That's why you saved me. 506 00:17:26,170 --> 00:17:29,010 I don't know why I saved you. 507 00:17:30,550 --> 00:17:32,590 [ Door Opens, Closes ] 508 00:17:36,305 --> 00:17:39,055 [ Bells Tolling ] 509 00:17:45,231 --> 00:17:48,071 I need to rest. 510 00:17:45,231 --> 00:17:48,071 Not yet. 511 00:17:55,449 --> 00:17:57,579 Walk faster. 512 00:18:10,256 --> 00:18:13,676 [ Speaking Italian ] 513 00:18:13,676 --> 00:18:15,216 [ Gun Cocks ] 514 00:18:17,137 --> 00:18:18,637 Come with us... now. 515 00:18:29,567 --> 00:18:32,607 [ Joe, Filtered ] 516 00:18:29,567 --> 00:18:32,607 Tom. Where the hell are you? 517 00:18:32,612 --> 00:18:34,742 [ Spraying ] 518 00:18:38,701 --> 00:18:40,661 I need to talk to you, Tom. 519 00:18:42,622 --> 00:18:45,792 I know you're listening, Tom. 520 00:18:45,792 --> 00:18:48,252 [ Voice Filtered ] 521 00:18:45,792 --> 00:18:48,252 I need to talk to you. 522 00:18:50,296 --> 00:18:52,126 Don't freeze me out. 523 00:19:05,103 --> 00:19:07,863 [ Bell Dings ] 524 00:19:11,025 --> 00:19:12,605 All right, he's gone. 525 00:19:11,025 --> 00:19:12,605 Come on. 526 00:19:15,279 --> 00:19:17,279 I don't feel right 527 00:19:15,279 --> 00:19:17,279 about this. 528 00:19:17,281 --> 00:19:19,531 Yeah, well, get over it. 529 00:19:17,281 --> 00:19:19,531 Give me the key. 530 00:19:26,833 --> 00:19:30,593 Hey, hey, hey, hey. 531 00:19:26,833 --> 00:19:30,593 You're wrecking his room. 532 00:19:26,833 --> 00:19:30,593 Yeah, so? 533 00:19:30,586 --> 00:19:33,166 So there's no need 534 00:19:30,586 --> 00:19:33,166 because I've already 535 00:19:30,586 --> 00:19:33,166 gone through it all. 536 00:19:33,172 --> 00:19:38,092 Maybe you missed something. 537 00:19:33,172 --> 00:19:38,092 Guys like Joe are good 538 00:19:33,172 --> 00:19:38,092 at hiding things. 539 00:19:56,737 --> 00:19:59,907 - We should go. 540 00:19:56,737 --> 00:19:59,907 - I'm not done. 541 00:19:59,907 --> 00:20:02,537 Well, there's nothing here, 542 00:19:59,907 --> 00:20:02,537 so let's go. 543 00:20:11,627 --> 00:20:15,297 Oh, I get it. 544 00:20:11,627 --> 00:20:15,297 You think him and you still-- 545 00:20:15,297 --> 00:20:18,717 I don't need 546 00:20:15,297 --> 00:20:18,717 to explain myself to you. 547 00:20:15,297 --> 00:20:18,717 We shouldn't be in here. 548 00:20:36,569 --> 00:20:38,859 Walk this way. 549 00:20:38,863 --> 00:20:40,873 Don't look back. 550 00:20:38,863 --> 00:20:40,873 You will be safe. 551 00:20:47,538 --> 00:20:50,208 Do not look at me. 552 00:20:47,538 --> 00:20:50,208 Keep walking. 553 00:20:50,208 --> 00:20:52,168 You kidnapped us. 554 00:20:50,208 --> 00:20:52,168 I saved your lives. 555 00:20:52,168 --> 00:20:55,208 You have stumbled 556 00:20:52,168 --> 00:20:55,208 into something much bigger 557 00:20:52,168 --> 00:20:55,208 than you understand. 558 00:20:55,213 --> 00:20:57,133 So listen carefully. 559 00:20:57,131 --> 00:21:00,131 Once we reach the steps, 560 00:20:57,131 --> 00:21:00,131 you'll never see 561 00:20:57,131 --> 00:21:00,131 or hear from me again. 562 00:21:00,134 --> 00:21:02,644 We're listening. 563 00:21:00,134 --> 00:21:02,644 Your ex-wife 564 00:21:00,134 --> 00:21:02,644 and my daughter were taken... 565 00:21:02,636 --> 00:21:05,716 by a very 566 00:21:02,636 --> 00:21:05,716 powerful organization. 567 00:21:05,723 --> 00:21:08,643 For 31 years, I have been 568 00:21:05,723 --> 00:21:08,643 a part of that organization. 569 00:21:08,642 --> 00:21:11,312 What's it called? 570 00:21:08,642 --> 00:21:11,312 It has no name. 571 00:21:11,311 --> 00:21:14,571 But when they found me, 572 00:21:11,311 --> 00:21:14,571 I was an apartment manager 573 00:21:11,311 --> 00:21:14,571 in Bloomington. 574 00:21:14,565 --> 00:21:17,315 A nobody. 575 00:21:14,565 --> 00:21:17,315 They made me who I am. 576 00:21:17,317 --> 00:21:20,107 They expect me 577 00:21:17,317 --> 00:21:20,107 to do their bidding, 578 00:21:17,317 --> 00:21:20,107 and I comply. 579 00:21:20,113 --> 00:21:21,743 Is there anyone else 580 00:21:20,113 --> 00:21:21,743 like you? 581 00:21:21,739 --> 00:21:26,409 [ Chuckles ] 582 00:21:21,739 --> 00:21:26,409 I take that as a yes. 583 00:21:21,739 --> 00:21:26,409 How many? 584 00:21:26,410 --> 00:21:28,410 Enough to exert 585 00:21:26,410 --> 00:21:28,410 a quiet control. 586 00:21:28,412 --> 00:21:30,412 We're never in your papers, 587 00:21:28,412 --> 00:21:30,412 Mr. Renbe. 588 00:21:30,414 --> 00:21:32,504 We manufacture people 589 00:21:30,414 --> 00:21:32,504 and events... 590 00:21:32,499 --> 00:21:34,459 that you report as news. 591 00:21:34,460 --> 00:21:36,840 - Why you, Ambassador? 592 00:21:34,460 --> 00:21:36,840 - I never asked. 593 00:21:36,837 --> 00:21:39,757 They were incredibly 594 00:21:36,837 --> 00:21:39,757 generous to me, and I believed 595 00:21:36,837 --> 00:21:39,757 in what they were doing... 596 00:21:39,757 --> 00:21:43,217 until they killed 597 00:21:39,757 --> 00:21:43,217 my daughter Tori. 598 00:21:39,757 --> 00:21:43,217 My God. 599 00:21:43,219 --> 00:21:46,559 If they knew 600 00:21:43,219 --> 00:21:46,559 I was talking to you, 601 00:21:43,219 --> 00:21:46,559 we'd all be dead within a week. 602 00:21:46,555 --> 00:21:49,925 A heart attack, car accident. 603 00:21:46,555 --> 00:21:49,925 No one would ever 604 00:21:46,555 --> 00:21:49,925 suspect a thing. 605 00:21:49,934 --> 00:21:52,024 Are you willing 606 00:21:49,934 --> 00:21:52,024 to take them on? 607 00:21:52,812 --> 00:21:54,612 Yes. 608 00:21:56,565 --> 00:21:58,475 Good. 609 00:21:58,484 --> 00:22:00,404 Whoever gets tangled up 610 00:21:58,484 --> 00:22:00,404 with them, their lives 611 00:21:58,484 --> 00:22:00,404 will never be the same. 612 00:22:00,402 --> 00:22:02,282 One person has 613 00:22:00,402 --> 00:22:02,282 made it out alive. 614 00:22:02,280 --> 00:22:05,120 You? 615 00:22:02,280 --> 00:22:05,120 No. They still own me. 616 00:22:05,116 --> 00:22:07,906 Dr. Angela Barragan. 617 00:22:07,910 --> 00:22:10,870 She's willing to risk 618 00:22:07,910 --> 00:22:10,870 her life to fight them. 619 00:22:10,871 --> 00:22:14,671 - Where can we find her? 620 00:22:10,871 --> 00:22:14,671 - South America. 621 00:22:10,871 --> 00:22:14,671 San Nicasio National Hospital. 622 00:22:14,667 --> 00:22:16,587 You must leave Rome today. 623 00:22:14,667 --> 00:22:16,587 Good luck. 624 00:22:27,263 --> 00:22:29,313 [ Kat ] 625 00:22:27,263 --> 00:22:29,313 So, what do we do now? 626 00:22:29,307 --> 00:22:32,637 Simple. Just book 627 00:22:29,307 --> 00:22:32,637 the next flight 628 00:22:29,307 --> 00:22:32,637 to San Nicasio. 629 00:22:46,573 --> 00:22:48,873 [ Whirring ] 630 00:22:48,868 --> 00:22:51,498 [ Erika ] 631 00:22:48,868 --> 00:22:51,498 What the hell is that? 632 00:23:20,858 --> 00:23:22,478 Mom! 633 00:23:25,612 --> 00:23:28,122 He has photos of Megan. 634 00:23:31,994 --> 00:23:34,334 And my dental records. 635 00:23:40,002 --> 00:23:42,002 Canceled checks? 636 00:23:44,798 --> 00:23:48,338 These are private notes 637 00:23:44,798 --> 00:23:48,338 made by my psychiatrist. 638 00:23:56,685 --> 00:23:58,805 My whole life! 639 00:24:08,364 --> 00:24:11,204 [ Thunderclap ] 640 00:24:08,364 --> 00:24:11,204 [ Beeping ] 641 00:24:34,556 --> 00:24:37,386 Is something the matter? 642 00:24:34,556 --> 00:24:37,386 We found a rat 643 00:24:34,556 --> 00:24:37,386 in your hotel. 644 00:24:37,393 --> 00:24:39,563 I'll make a note of it 645 00:24:37,393 --> 00:24:39,563 in my nightly report. 646 00:24:46,277 --> 00:24:48,897 [ Thunder Rumbling ] 647 00:25:01,125 --> 00:25:03,665 Hey, watch your head. 648 00:25:03,669 --> 00:25:06,459 [ Grunts ] 649 00:25:03,669 --> 00:25:06,459 Try that again and then 650 00:25:03,669 --> 00:25:06,459 we'll have a problem. 651 00:25:06,464 --> 00:25:08,764 Okay. Yeah, yeah. 652 00:25:06,464 --> 00:25:08,764 Whatever. 653 00:25:11,302 --> 00:25:14,472 McNair, this is 654 00:25:11,302 --> 00:25:14,472 not necessary. 655 00:25:14,472 --> 00:25:16,352 Oh, come on, man. 656 00:25:20,353 --> 00:25:23,693 Look, Janet, 657 00:25:20,353 --> 00:25:23,693 we need to talk. 658 00:25:23,689 --> 00:25:26,939 Put your hands up to the bars 659 00:25:23,689 --> 00:25:26,939 if you want me to take off 660 00:25:23,689 --> 00:25:26,939 the cuffs. 661 00:25:26,942 --> 00:25:30,652 Janet, you didn't 662 00:25:26,942 --> 00:25:30,652 even ask me for 663 00:25:26,942 --> 00:25:30,652 my side of the story. 664 00:25:30,654 --> 00:25:33,414 Do you want 665 00:25:30,654 --> 00:25:33,414 the cuffs off or not? 666 00:25:37,453 --> 00:25:40,963 Look, I can explain 667 00:25:37,453 --> 00:25:40,963 what happened. 668 00:25:37,453 --> 00:25:40,963 [ Cuffs Clinking ] 669 00:25:40,956 --> 00:25:43,876 You better work hard 670 00:25:40,956 --> 00:25:43,876 on an explanation. 671 00:25:43,876 --> 00:25:45,996 Someday I might 672 00:25:43,876 --> 00:25:45,996 wanna hear it. 673 00:25:46,003 --> 00:25:48,513 Is that secure? 674 00:25:48,506 --> 00:25:50,546 It's solid. 675 00:25:48,506 --> 00:25:50,546 [ Janet ] 676 00:25:48,506 --> 00:25:50,546 Let's go. 677 00:25:51,050 --> 00:25:54,760 Janet! Janet! 678 00:26:01,559 --> 00:26:04,519 Hey, you weren't 679 00:26:01,559 --> 00:26:04,519 reading those, were you? 680 00:26:01,559 --> 00:26:04,519 I didn't. 681 00:26:04,522 --> 00:26:05,652 Much. 682 00:26:07,107 --> 00:26:10,237 Where are Charlie 683 00:26:07,107 --> 00:26:10,237 and Moira? 684 00:26:10,236 --> 00:26:12,526 We haven't 685 00:26:10,236 --> 00:26:12,526 found them yet. 686 00:26:12,530 --> 00:26:14,160 We should get them. 687 00:26:12,530 --> 00:26:14,160 I'll go. 688 00:26:14,156 --> 00:26:16,946 I'll come with you. 689 00:26:23,207 --> 00:26:25,627 You're a big fan 690 00:26:23,207 --> 00:26:25,627 of parolees? 691 00:26:25,625 --> 00:26:30,755 You looked at my file? 692 00:26:25,625 --> 00:26:30,755 It was by accident. 693 00:26:30,756 --> 00:26:33,216 You ain't 694 00:26:30,756 --> 00:26:33,216 got nothing to hide. 695 00:26:34,760 --> 00:26:38,220 It says you ran 696 00:26:34,760 --> 00:26:38,220 a halfway house 697 00:26:34,760 --> 00:26:38,220 for guys on parole. 698 00:26:38,222 --> 00:26:39,602 Yeah. 699 00:26:41,308 --> 00:26:43,388 It's on the dresser. 700 00:26:41,308 --> 00:26:43,388 Thanks. 701 00:26:44,770 --> 00:26:47,110 Some of those parolees, 702 00:26:47,106 --> 00:26:49,316 they're the best 703 00:26:47,106 --> 00:26:49,316 people you'll ever meet. 704 00:26:47,106 --> 00:26:49,316 [ Chuckles ] 705 00:26:49,316 --> 00:26:52,986 They just want a chance 706 00:26:49,316 --> 00:26:52,986 to prove that they can 707 00:26:49,316 --> 00:26:52,986 be part of society again. 708 00:26:52,986 --> 00:26:56,026 Hmm. That's a nice 709 00:26:52,986 --> 00:26:56,026 fund-raising speech. 710 00:26:57,908 --> 00:27:00,448 It's too bad you 711 00:26:57,908 --> 00:27:00,448 blackmailed them into kicking 712 00:26:57,908 --> 00:27:00,448 back their salaries to you. 713 00:27:00,453 --> 00:27:03,373 No, I never in my life-- 714 00:27:00,453 --> 00:27:03,373 Please. 715 00:27:05,332 --> 00:27:07,502 It's all right. 716 00:27:07,501 --> 00:27:09,631 I ain't gonna tell anybody. 717 00:27:10,837 --> 00:27:14,127 [ Sighs ] 718 00:27:10,837 --> 00:27:14,127 As a favor to you. 719 00:27:14,133 --> 00:27:17,643 Because I like you. 720 00:27:14,133 --> 00:27:17,643 Okay. 721 00:27:19,430 --> 00:27:21,970 But I'm gonna ask 722 00:27:19,430 --> 00:27:21,970 for a favor in return. 723 00:27:24,143 --> 00:27:26,353 And you better do it. 724 00:27:28,522 --> 00:27:30,022 Okay. 725 00:27:37,531 --> 00:27:41,161 Well, my life looks like 726 00:27:37,531 --> 00:27:41,161 one failure after another. 727 00:27:41,160 --> 00:27:44,580 Well, it could be worse. 728 00:27:44,580 --> 00:27:47,670 I got a look 729 00:27:44,580 --> 00:27:47,670 at McNair's. 730 00:27:53,506 --> 00:27:55,546 Well, what'd it say? 731 00:27:57,884 --> 00:28:00,974 Just that, um-- 732 00:28:02,097 --> 00:28:03,597 [ Indistinct Whispering ] 733 00:28:09,229 --> 00:28:11,399 But I'll tell you 734 00:28:09,229 --> 00:28:11,399 the rest later. 735 00:28:12,983 --> 00:28:14,533 What? 736 00:28:16,694 --> 00:28:19,324 What's wrong, Moira? 737 00:28:27,665 --> 00:28:29,575 What is it? 738 00:28:27,665 --> 00:28:29,575 [ Sniffling ] 739 00:28:35,881 --> 00:28:38,011 Erika saw your dossier. 740 00:28:41,554 --> 00:28:43,684 And? 741 00:28:45,224 --> 00:28:46,644 [ Sniffles ] 742 00:28:49,687 --> 00:28:52,607 She said that you 743 00:28:49,687 --> 00:28:52,607 killed people for money. 744 00:28:54,191 --> 00:28:56,901 Erika told you-- 745 00:28:54,191 --> 00:28:56,901 Did you? Yes or no. 746 00:29:02,199 --> 00:29:04,579 It's not that simple. 747 00:29:05,994 --> 00:29:07,454 That means yes. 748 00:29:13,126 --> 00:29:15,456 [ Thunder Rumbling ] 749 00:29:19,007 --> 00:29:21,387 [ Door Opens ] 750 00:29:25,055 --> 00:29:27,465 [ Door Closes ] 751 00:29:31,395 --> 00:29:33,435 Why is it 752 00:29:31,395 --> 00:29:33,435 so damn dark in here? 753 00:29:33,439 --> 00:29:35,479 Charlie? 754 00:29:39,236 --> 00:29:42,156 Cherry cola from 1983. 755 00:29:43,532 --> 00:29:46,912 Made with cane sugar, 756 00:29:43,532 --> 00:29:46,912 the way God intended. 757 00:29:47,786 --> 00:29:50,456 Thanks. 758 00:29:47,786 --> 00:29:50,456 Yeah. 759 00:29:51,707 --> 00:29:54,627 Some of the others 760 00:29:51,707 --> 00:29:54,627 have been talking about you. 761 00:29:56,253 --> 00:29:59,633 Something about... 762 00:29:56,253 --> 00:29:59,633 you keeping files on us. 763 00:29:59,632 --> 00:30:01,472 Those were planted. 764 00:30:02,342 --> 00:30:04,802 People who are 765 00:30:02,342 --> 00:30:04,802 holding us. 766 00:30:05,971 --> 00:30:09,101 They are 767 00:30:05,971 --> 00:30:09,101 some slippery bastards. 768 00:30:09,099 --> 00:30:10,889 You believe me? 769 00:30:12,144 --> 00:30:13,944 I do. 770 00:30:15,564 --> 00:30:18,864 You carry yourself 771 00:30:15,564 --> 00:30:18,864 like a trustworthy man. 772 00:30:20,068 --> 00:30:22,818 I also believe... 773 00:30:22,821 --> 00:30:25,821 your characterization... 774 00:30:25,824 --> 00:30:29,044 of the group 775 00:30:25,824 --> 00:30:29,044 that's holding us. 776 00:30:29,035 --> 00:30:32,575 I don't agree with what 777 00:30:29,035 --> 00:30:32,575 they're trying to do, 778 00:30:29,035 --> 00:30:32,575 but... you do. 779 00:30:35,083 --> 00:30:37,593 And I respect that. 780 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 If I let you go, 781 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 I want your word... 782 00:30:43,842 --> 00:30:46,642 you're gonna try 783 00:30:43,842 --> 00:30:46,642 to do everything you can 784 00:30:43,842 --> 00:30:46,642 to get me out of this place. 785 00:30:46,637 --> 00:30:49,597 - I'll do 786 00:30:46,637 --> 00:30:49,597 what I can, Charlie. 787 00:30:46,637 --> 00:30:49,597 - [ Typing ] 788 00:31:01,067 --> 00:31:03,317 Thanks. 789 00:31:01,067 --> 00:31:03,317 Yeah. 790 00:31:25,925 --> 00:31:28,255 [ Gun Cocks ] 791 00:31:25,925 --> 00:31:28,255 Go to your room, 792 00:31:25,925 --> 00:31:28,255 Mr. Morse. 793 00:31:28,846 --> 00:31:30,636 Tom. 794 00:31:30,639 --> 00:31:31,929 Now! 795 00:31:30,639 --> 00:31:31,929 What are you doing? 796 00:31:31,931 --> 00:31:33,561 This doesn't 797 00:31:31,931 --> 00:31:33,561 involve you. Go. 798 00:31:33,559 --> 00:31:34,979 Charlie, it's okay. 799 00:31:37,979 --> 00:31:40,109 We'll go in my office. 800 00:31:41,358 --> 00:31:44,488 This is it. 801 00:31:41,358 --> 00:31:44,488 I tried to warn you, 802 00:31:44,486 --> 00:31:46,406 but you wouldn't listen. 803 00:31:46,405 --> 00:31:49,695 You were just begging 804 00:31:46,405 --> 00:31:49,695 to be red-carded. 805 00:31:46,405 --> 00:31:49,695 Keep walking. 806 00:31:49,700 --> 00:31:52,040 You don't have to do 807 00:31:49,700 --> 00:31:52,040 everything they ask you to do. 808 00:31:52,035 --> 00:31:55,325 The program saved 809 00:31:52,035 --> 00:31:55,325 my life, Joe. 810 00:31:52,035 --> 00:31:55,325 I know it did. 811 00:31:56,331 --> 00:31:59,171 I remember 812 00:31:56,331 --> 00:31:59,171 when I came in. 813 00:31:59,167 --> 00:32:04,717 Man, you were 814 00:31:59,167 --> 00:32:04,717 the smart, optimistic guy 815 00:31:59,167 --> 00:32:04,717 out to change the world. 816 00:32:06,007 --> 00:32:08,337 It was infectious. 817 00:32:08,343 --> 00:32:10,553 I wanted what you had. 818 00:32:10,554 --> 00:32:14,604 And now you're 819 00:32:10,554 --> 00:32:14,604 gonna kill me, right? 820 00:32:14,600 --> 00:32:17,100 Is this what 821 00:32:14,600 --> 00:32:17,100 you wanted to become? 822 00:32:17,102 --> 00:32:19,442 Do you think 823 00:32:17,102 --> 00:32:19,442 I wanna do this? 824 00:32:17,102 --> 00:32:19,442 No. 825 00:32:21,064 --> 00:32:25,404 We were friends, man, 826 00:32:21,064 --> 00:32:25,404 close friends, 827 00:32:21,064 --> 00:32:25,404 and you threw it away. 828 00:32:25,402 --> 00:32:27,402 Janet's the best thing 829 00:32:25,402 --> 00:32:27,402 that ever happened to me. 830 00:32:27,404 --> 00:32:29,784 Did you see how quickly 831 00:32:27,404 --> 00:32:29,784 she turned on you when 832 00:32:27,404 --> 00:32:29,784 I planted those dossiers? 833 00:32:29,782 --> 00:32:32,832 She'll figure out 834 00:32:29,782 --> 00:32:32,832 it was deception. 835 00:32:32,826 --> 00:32:36,996 Meanwhile, you'll defend 836 00:32:32,826 --> 00:32:36,996 the program right up until 837 00:32:32,826 --> 00:32:36,996 the minute it destroys you, Tom. 838 00:32:36,996 --> 00:32:39,576 Shut up. Go. 839 00:32:36,996 --> 00:32:39,576 Go. Walk. 840 00:32:52,137 --> 00:32:54,927 [ Speaking Chinese ] 841 00:32:54,932 --> 00:32:57,812 [ Men Chattering, 842 00:32:54,932 --> 00:32:57,812 Excitedly ] 843 00:32:59,436 --> 00:33:01,976 [ Grunts ] 844 00:33:01,980 --> 00:33:04,110 - [ Groans ] 845 00:33:01,980 --> 00:33:04,110 - Tom! 846 00:33:04,107 --> 00:33:05,317 [ Groaning ] 847 00:33:05,317 --> 00:33:06,937 [ Muttering ] 848 00:33:08,111 --> 00:33:09,991 Charlie. 849 00:33:08,111 --> 00:33:09,991 Charlie. 850 00:33:09,988 --> 00:33:11,738 [ Charlie Groans ] 851 00:33:14,284 --> 00:33:17,204 Charlie. Charlie. 852 00:33:14,284 --> 00:33:17,204 [ Groans ] 853 00:33:17,203 --> 00:33:21,253 [ Groaning ] 854 00:33:21,249 --> 00:33:24,459 If he dies by your hand, 855 00:33:21,249 --> 00:33:24,459 you are a dead man 856 00:33:21,249 --> 00:33:24,459 walking. You hear me? 857 00:33:24,461 --> 00:33:27,631 - I know. I know. 858 00:33:24,461 --> 00:33:27,631 - Oh, God, it hurts. 859 00:33:27,631 --> 00:33:30,841 Okay, we can control 860 00:33:27,631 --> 00:33:30,841 the bleeding, but you're 861 00:33:27,631 --> 00:33:30,841 getting a little shocky. 862 00:33:30,843 --> 00:33:32,553 Take a breath. 863 00:33:30,843 --> 00:33:32,553 Can you do that for me? 864 00:33:32,552 --> 00:33:35,892 Inhale and exhale. 865 00:33:32,552 --> 00:33:35,892 Okay, let's go. 866 00:33:35,889 --> 00:33:38,519 - He's not stable yet. 867 00:33:35,889 --> 00:33:38,519 - He's stable enough! 868 00:33:38,517 --> 00:33:41,017 Get up, Joe! 869 00:33:38,517 --> 00:33:41,017 Get up! 870 00:33:41,019 --> 00:33:43,939 Charlie, you hang in there. 871 00:33:41,019 --> 00:33:43,939 You keep breathing. 872 00:33:41,019 --> 00:33:43,939 You got to keep breathing. 873 00:33:43,939 --> 00:33:46,439 - Okay? Fight. 874 00:33:43,939 --> 00:33:46,439 - [ Tom ] Let's go! 875 00:33:46,441 --> 00:33:50,241 - I'm okay. 876 00:33:46,441 --> 00:33:50,241 - Come on. Let's go. 877 00:33:50,236 --> 00:33:53,446 My mother lives 878 00:33:50,236 --> 00:33:53,446 in Portland, Maine. 879 00:33:50,236 --> 00:33:53,446 Deborah Allen Tucker. 880 00:33:53,448 --> 00:33:56,698 Write her a letter. 881 00:33:53,448 --> 00:33:56,698 Tell her I died. 882 00:33:56,702 --> 00:33:58,622 Say it happened 883 00:33:56,702 --> 00:33:58,622 in an accident. 884 00:33:58,620 --> 00:34:02,170 Go, go. Open it. 885 00:34:03,375 --> 00:34:05,035 [ Joe ] 886 00:34:03,375 --> 00:34:05,035 You hear me? 887 00:34:05,043 --> 00:34:08,303 You know, Tom, I'd do 888 00:34:05,043 --> 00:34:08,303 the same for you. 889 00:34:05,043 --> 00:34:08,303 Tell her we were friends. 890 00:34:08,296 --> 00:34:10,126 - Don't tell her 891 00:34:08,296 --> 00:34:10,126 you killed me. 892 00:34:08,296 --> 00:34:10,126 - Give me a break, Joe. 893 00:34:13,092 --> 00:34:16,432 - [ Screaming ] 894 00:34:13,092 --> 00:34:16,432 - [ Shrieks ] 895 00:34:18,306 --> 00:34:19,676 Oh, God! 896 00:34:19,683 --> 00:34:22,643 [ Screaming ] 897 00:34:43,999 --> 00:34:47,339 [ Woman ] 898 00:34:43,999 --> 00:34:47,339 Two tickets 899 00:34:43,999 --> 00:34:47,339 to Porto Nuovo, San Nicasio, 900 00:34:47,335 --> 00:34:50,415 via Paris 901 00:34:47,335 --> 00:34:50,415 and Mexico City. 902 00:34:50,422 --> 00:34:55,182 The airplane boards 903 00:34:50,422 --> 00:34:55,182 at 1:50 at Gate 51 904 00:34:50,422 --> 00:34:55,182 on Concourse "C." 905 00:34:58,013 --> 00:35:00,683 Ma'am, we still need 906 00:34:58,013 --> 00:35:00,683 the tickets. 907 00:35:00,682 --> 00:35:02,232 One moment. 908 00:35:02,225 --> 00:35:04,935 - Please wait. 909 00:35:02,225 --> 00:35:04,935 - [ Renbe ] 910 00:35:02,225 --> 00:35:04,935 Be cool. 911 00:35:04,937 --> 00:35:09,017 We're tourists, 912 00:35:04,937 --> 00:35:09,017 happy tourists, 913 00:35:04,937 --> 00:35:09,017 leaving beautiful Rome. 914 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 Andiamo. Per favore. 915 00:35:15,154 --> 00:35:17,624 This way. Come on. 916 00:35:27,166 --> 00:35:30,416 - [ Groans ] 917 00:35:27,166 --> 00:35:30,416 - [ Bill ] 918 00:35:27,166 --> 00:35:30,416 What the hell happened? 919 00:35:30,420 --> 00:35:32,880 Charlie got shot, 920 00:35:30,420 --> 00:35:32,880 but he's gonna be okay. 921 00:35:32,881 --> 00:35:35,841 One of the Chinese 922 00:35:32,881 --> 00:35:35,841 guys is dead. 923 00:35:32,881 --> 00:35:35,841 He's in the kitchen. 924 00:35:43,475 --> 00:35:45,685 Whoa. 925 00:35:58,740 --> 00:36:01,240 You wanna talk about it? 926 00:36:01,242 --> 00:36:03,372 Okay. 927 00:36:10,877 --> 00:36:14,087 Have you ever had 928 00:36:10,877 --> 00:36:14,087 a close friend 929 00:36:10,877 --> 00:36:14,087 die in your arms? 930 00:36:14,840 --> 00:36:17,130 No. 931 00:36:17,134 --> 00:36:20,934 My first month in Baghdad, 932 00:36:17,134 --> 00:36:20,934 it happened to me 933 00:36:17,134 --> 00:36:20,934 three times. 934 00:36:20,929 --> 00:36:24,389 Army lab determined 935 00:36:20,929 --> 00:36:24,389 that it was all 936 00:36:20,929 --> 00:36:24,389 the same bomb maker. 937 00:36:24,390 --> 00:36:27,730 One guy killed 938 00:36:24,390 --> 00:36:27,730 my three pals. 939 00:36:28,937 --> 00:36:33,107 No one knew who he was... 940 00:36:28,937 --> 00:36:33,107 or where he was. 941 00:36:35,401 --> 00:36:39,161 Then one night, 942 00:36:35,401 --> 00:36:39,161 this contractor guy, 943 00:36:39,156 --> 00:36:41,776 mercenary, 944 00:36:41,783 --> 00:36:43,913 takes me to dinner. 945 00:36:44,577 --> 00:36:47,207 He says he has someone 946 00:36:44,577 --> 00:36:47,207 he needs removed. 947 00:36:47,205 --> 00:36:51,745 I tell him I don't do 948 00:36:47,205 --> 00:36:51,745 that kind of thing. 949 00:36:47,205 --> 00:36:51,745 He says it's the bomb maker. 950 00:36:52,752 --> 00:36:56,052 He shows me one 951 00:36:52,752 --> 00:36:56,052 of the triggers 952 00:36:52,752 --> 00:36:56,052 they found. 953 00:36:57,256 --> 00:37:00,426 They know who he is 954 00:36:57,256 --> 00:37:00,426 and where. 955 00:37:01,720 --> 00:37:04,470 And there's 956 00:37:01,720 --> 00:37:04,470 a hundred grand 957 00:37:01,720 --> 00:37:04,470 if I take him out. 958 00:37:05,974 --> 00:37:08,564 Did you do it? 959 00:37:08,560 --> 00:37:10,690 Did a good job. 960 00:37:12,189 --> 00:37:16,819 Later on, I found out 961 00:37:12,189 --> 00:37:16,819 the guy I killed 962 00:37:12,189 --> 00:37:16,819 was an accountant. 963 00:37:16,818 --> 00:37:20,238 He was going to testify against 964 00:37:16,818 --> 00:37:20,238 the mercenary's company 965 00:37:16,818 --> 00:37:20,238 in an embezzlement trial. 966 00:37:20,238 --> 00:37:22,028 He was no bomb maker. 967 00:37:24,242 --> 00:37:26,792 A father 968 00:37:24,242 --> 00:37:26,792 of three little girls. 969 00:37:30,790 --> 00:37:33,090 Kind of snapped after that. 970 00:37:34,419 --> 00:37:37,049 Did some things 971 00:37:34,419 --> 00:37:37,049 I'm not proud of. 972 00:37:39,174 --> 00:37:41,684 And I wound up here. 973 00:37:48,683 --> 00:37:51,233 "Be happy. 974 00:37:48,683 --> 00:37:51,233 We're tourists." 975 00:37:51,228 --> 00:37:53,108 That was really 976 00:37:51,228 --> 00:37:53,108 just a great plan. 977 00:37:53,105 --> 00:37:56,605 I see you got 978 00:37:53,105 --> 00:37:56,605 strip-searched too. 979 00:37:53,105 --> 00:37:56,605 I feel completely violated. 980 00:38:01,238 --> 00:38:02,908 - What are you doing here? 981 00:38:01,238 --> 00:38:02,908 - Getting us out of here? 982 00:38:02,906 --> 00:38:06,156 - Yes, if you do 983 00:38:02,906 --> 00:38:06,156 everything I say. 984 00:38:02,906 --> 00:38:06,156 - We're listening. 985 00:38:06,159 --> 00:38:09,749 When I leave here, 986 00:38:06,159 --> 00:38:09,749 these guys outside will take 987 00:38:06,159 --> 00:38:09,749 a very profitable coffee break. 988 00:38:09,746 --> 00:38:12,616 Go directly to your gate. 989 00:38:09,746 --> 00:38:12,616 Do not stop for the bathroom 990 00:38:09,746 --> 00:38:12,616 or for food. 991 00:38:12,624 --> 00:38:16,754 Go to the Immigration. 992 00:38:12,624 --> 00:38:16,754 Get in line number three. 993 00:38:12,624 --> 00:38:16,754 Officer Conti has everything. 994 00:38:16,753 --> 00:38:19,763 Line number three, 995 00:38:16,753 --> 00:38:19,763 Officer Conti. Do we need 996 00:38:16,753 --> 00:38:19,763 to know anything else? 997 00:38:19,756 --> 00:38:22,546 No. That's all. 998 00:38:19,756 --> 00:38:22,546 Don't miss your plane. 999 00:38:19,756 --> 00:38:22,546 Good luck. 1000 00:38:22,550 --> 00:38:25,930 [ Woman Speaking Italian 1001 00:38:22,550 --> 00:38:25,930 On P.A. ] 1002 00:38:34,395 --> 00:38:37,065 Ladies and gentlemen-- 1003 00:38:34,395 --> 00:38:37,065 [ Baby Fussing ] 1004 00:38:37,065 --> 00:38:42,775 Nicasio Air welcomes you 1005 00:38:37,065 --> 00:38:42,775 aboard Flight 905, 1006 00:38:37,065 --> 00:38:42,775 bound for San Nicasio. 1007 00:38:42,779 --> 00:38:47,029 Our flight time will be 1008 00:38:42,779 --> 00:38:47,029 nine hours and 25 minutes. 1009 00:38:47,033 --> 00:38:50,623 [ Fussing Continues ] 1010 00:38:47,033 --> 00:38:50,623 [ Woman Continues, 1011 00:38:47,033 --> 00:38:50,623 Indistinct ] 1012 00:38:58,086 --> 00:39:00,416 If there is any way 1013 00:38:58,086 --> 00:39:00,416 we can make your journey 1014 00:38:58,086 --> 00:39:00,416 more pleasant-- 1015 00:39:00,421 --> 00:39:04,431 Signore. 1016 00:39:00,421 --> 00:39:04,431 please do not 1017 00:39:00,421 --> 00:39:04,431 hesitate to ask. 1018 00:39:07,262 --> 00:39:10,392 Charlie told me 1019 00:39:07,262 --> 00:39:10,392 the Chinese guy 1020 00:39:07,262 --> 00:39:10,392 planted those files. 1021 00:39:10,389 --> 00:39:13,269 [ Sighs ] 1022 00:39:10,389 --> 00:39:13,269 It's true. 1023 00:39:23,111 --> 00:39:25,401 It was right here. 1024 00:39:30,368 --> 00:39:35,618 Well, he also told me 1025 00:39:30,368 --> 00:39:35,618 that you threw over this 1026 00:39:30,368 --> 00:39:35,618 whole program because of me. 1027 00:39:36,582 --> 00:39:37,632 It's true. 1028 00:39:39,085 --> 00:39:40,625 [ Sighs ] 1029 00:39:44,174 --> 00:39:46,634 Ahh! Ow! 1030 00:39:49,054 --> 00:39:52,104 My back. 1031 00:39:49,054 --> 00:39:52,104 It's still messed up. 1032 00:39:52,098 --> 00:39:54,348 Put a hot towel on it. 1033 00:40:14,787 --> 00:40:17,577 I don't know 1034 00:40:14,787 --> 00:40:17,577 what to do anymore, Joe. 1035 00:40:17,582 --> 00:40:21,752 My daughter turned six 1036 00:40:17,582 --> 00:40:21,752 last week. 1037 00:40:24,297 --> 00:40:26,927 And I wasn't there 1038 00:40:24,297 --> 00:40:26,927 for her. 1039 00:40:34,266 --> 00:40:38,226 Megan has no idea where I am, 1040 00:40:38,228 --> 00:40:41,478 or if I'm alive or dead. 1041 00:40:41,480 --> 00:40:44,530 And she's gonna 1042 00:40:41,480 --> 00:40:44,530 carry that scar 1043 00:40:41,480 --> 00:40:44,530 for the rest of her life. 1044 00:40:48,529 --> 00:40:51,369 I hate the people 1045 00:40:48,529 --> 00:40:51,369 that did this to me. 1046 00:40:51,366 --> 00:40:55,576 And I should 1047 00:40:51,366 --> 00:40:55,576 hate you too, Joe, 1048 00:40:51,366 --> 00:40:55,576 for being one of them, but... 1049 00:40:55,578 --> 00:40:58,578 I don't. 1050 00:40:58,581 --> 00:41:01,581 That's the hardest 1051 00:40:58,581 --> 00:41:01,581 thing of all. 1052 00:41:06,923 --> 00:41:10,553 What do you 1053 00:41:06,923 --> 00:41:10,553 want to do, Janet? 1054 00:41:06,923 --> 00:41:10,553 I want to get out of here. 1055 00:41:10,551 --> 00:41:13,141 Tom's death 1056 00:41:10,551 --> 00:41:13,141 left some holes. 1057 00:41:14,264 --> 00:41:16,684 We might be able 1058 00:41:14,264 --> 00:41:16,684 to escape. 1059 00:41:16,682 --> 00:41:19,812 [ Water Running ] 1060 00:41:19,811 --> 00:41:24,111 It's going to involve 1061 00:41:19,811 --> 00:41:24,111 hard work, and it's risky. 1062 00:41:24,107 --> 00:41:27,567 We may die 1063 00:41:24,107 --> 00:41:27,567 in the attempt. 1064 00:41:29,237 --> 00:41:32,197 But if we're gonna try, 1065 00:41:29,237 --> 00:41:32,197 we need to act now. 1066 00:41:32,198 --> 00:41:34,778 Think about it seriously 1067 00:41:32,198 --> 00:41:34,778 before you answer. 1068 00:41:43,209 --> 00:41:44,999 Mommy! 1069 00:41:53,552 --> 00:41:55,432 Joe? 1070 00:42:00,852 --> 00:42:03,362 Joe! 1071 00:42:56,115 --> 00:42:57,155 ENGLISH - US - LINE 21 61840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.