All language subtitles for Persons.Unknown.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,627 Previously on Persons Unknown. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,459 - Hey! Hey! 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,459 - Janet! Janet! 4 00:00:05,464 --> 00:00:08,264 - [ Grunts, Screams ] 5 00:00:05,464 --> 00:00:08,264 - Okay, what the hell 6 00:00:05,464 --> 00:00:08,264 was that out there? 7 00:00:08,258 --> 00:00:11,008 Active Denial System. 8 00:00:08,258 --> 00:00:11,008 It transmits 9 00:00:08,258 --> 00:00:11,008 high-intensity microwaves. 10 00:00:11,010 --> 00:00:13,850 [ Renbe ] 11 00:00:11,010 --> 00:00:13,850 How do you guys come up 12 00:00:11,010 --> 00:00:13,850 with child abandonment? 13 00:00:13,848 --> 00:00:16,178 There's something bigger 14 00:00:13,848 --> 00:00:16,178 going on here. 15 00:00:16,183 --> 00:00:18,693 - Mommy, where are you? 16 00:00:16,183 --> 00:00:18,693 - Who is this? 17 00:00:18,686 --> 00:00:20,396 - He's one of them. 18 00:00:18,686 --> 00:00:20,396 - I'm just the same as you. 19 00:00:20,395 --> 00:00:22,895 I shoot this guy 20 00:00:20,395 --> 00:00:22,895 and I go free? 21 00:00:22,898 --> 00:00:25,188 I leave this place. 22 00:00:22,898 --> 00:00:25,188 I get my daughter back. 23 00:00:25,192 --> 00:00:26,942 - Mom? 24 00:00:25,192 --> 00:00:26,942 - [ Gunshot ] 25 00:00:26,944 --> 00:00:30,414 We are not a bunch 26 00:00:26,944 --> 00:00:30,414 of rats in a maze! 27 00:00:26,944 --> 00:00:30,414 We're human beings. 28 00:00:35,577 --> 00:00:38,707 [ Grunting ] 29 00:00:41,041 --> 00:00:43,671 - [ Camera Whirring ] 30 00:00:41,041 --> 00:00:43,671 - [ Grunts ] 31 00:00:56,640 --> 00:00:59,310 - [ Panting ] 32 00:00:56,640 --> 00:00:59,310 - We're almost there. 33 00:01:00,435 --> 00:01:02,305 How's our direction? 34 00:01:04,189 --> 00:01:06,149 Still due north. 35 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 Just... keep digging. 36 00:01:09,319 --> 00:01:11,199 Every bucket that we move-- 37 00:01:09,319 --> 00:01:11,199 [ Bill Groans ] 38 00:01:11,196 --> 00:01:14,946 is a bucket closer to-- 39 00:01:11,196 --> 00:01:14,946 Yeah. Closer to getting 40 00:01:11,196 --> 00:01:14,946 back home. 41 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 You've been saying that 42 00:01:14,950 --> 00:01:16,580 for a week. 43 00:01:21,707 --> 00:01:23,287 Well, I still don't get it. 44 00:01:23,291 --> 00:01:26,841 There's a field of microwaves? 45 00:01:28,087 --> 00:01:30,377 It's the pain gun. 46 00:01:31,550 --> 00:01:33,050 [ Joe ] 47 00:01:31,550 --> 00:01:33,050 There you go. 48 00:01:34,678 --> 00:01:36,008 [ Grunts ] 49 00:01:37,138 --> 00:01:40,138 Flashlight? 50 00:01:37,138 --> 00:01:40,138 [ Groans ] 51 00:01:37,138 --> 00:01:40,138 Thanks. 52 00:01:40,141 --> 00:01:43,191 Yeah. 53 00:01:40,141 --> 00:01:43,191 We're almost to 20 feet. 54 00:01:43,186 --> 00:01:45,436 Nineteen feet, two inches. 55 00:01:45,439 --> 00:01:47,729 - [ Groans ] 56 00:01:45,439 --> 00:01:47,729 - Keep going! 57 00:01:49,902 --> 00:01:51,952 Here! 58 00:01:51,946 --> 00:01:53,736 [ Metallic Thud ] 59 00:01:53,739 --> 00:01:56,489 - What is that? 60 00:01:53,739 --> 00:01:56,489 - [ Bill ] 61 00:01:53,739 --> 00:01:56,489 What the hell is that? 62 00:01:56,491 --> 00:01:59,411 [ Clanks ] 63 00:01:56,491 --> 00:01:59,411 A steel-- 64 00:01:56,491 --> 00:01:59,411 A steel barrier. 65 00:02:03,958 --> 00:02:07,838 - What? 66 00:02:03,958 --> 00:02:07,838 - It's a wall. 67 00:02:07,836 --> 00:02:10,546 [ Strikes Wall ] 68 00:02:07,836 --> 00:02:10,546 [ Bill ] 69 00:02:07,836 --> 00:02:10,546 What are we gonna do? 70 00:02:13,842 --> 00:02:17,182 - [ Siren Blaring ] 71 00:02:13,842 --> 00:02:17,182 - What the hell is that? 72 00:02:17,178 --> 00:02:19,098 [ Metal Scraping ] 73 00:02:17,178 --> 00:02:19,098 [ Siren Continues ] 74 00:02:20,641 --> 00:02:24,441 [ Joe ] 75 00:02:20,641 --> 00:02:24,441 Hey. 76 00:02:20,641 --> 00:02:24,441 [ Bill ] What is that? 77 00:02:24,436 --> 00:02:27,056 - Hey! Hey! 78 00:02:24,436 --> 00:02:27,056 - Oh, my God! 79 00:02:27,064 --> 00:02:28,574 - [ All Clamoring ] 80 00:02:27,064 --> 00:02:28,574 - Everybody out! 81 00:02:28,565 --> 00:02:30,565 Go, go! Go on! 82 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 - Come on! 83 00:02:30,567 --> 00:02:32,277 - Let's go! 84 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 Come on! 85 00:02:32,277 --> 00:02:34,487 [ Coughing ] 86 00:02:36,490 --> 00:02:38,740 [ Joe ] 87 00:02:36,490 --> 00:02:38,740 Come on, Janet! 88 00:02:36,490 --> 00:02:38,740 Hurry up. 89 00:02:38,742 --> 00:02:39,832 Hurry up. Come on! 90 00:02:39,827 --> 00:02:42,117 Janet! 91 00:02:42,121 --> 00:02:44,541 Janet! 92 00:02:42,121 --> 00:02:44,541 [ Coughing ] 93 00:02:46,249 --> 00:02:48,959 - Come on, come on! 94 00:02:46,249 --> 00:02:48,959 - [ McNair ] Stay with me! 95 00:02:46,249 --> 00:02:48,959 Stay with me! 96 00:02:48,961 --> 00:02:51,251 - Oh, thank God! 97 00:02:48,961 --> 00:02:51,251 - Oh, please. 98 00:02:56,093 --> 00:02:58,513 [ Groaning, Yelling ] 99 00:03:02,265 --> 00:03:04,725 [ All Coughing ] 100 00:03:11,441 --> 00:03:13,651 Joe. Joe-- 101 00:03:11,441 --> 00:03:13,651 She's not breathing. 102 00:03:14,486 --> 00:03:16,696 Janet! 103 00:03:16,697 --> 00:03:19,317 Janet! Janet! 104 00:03:19,324 --> 00:03:22,834 [ Gagging, Coughing ] 105 00:04:13,503 --> 00:04:16,593 There has got to be 106 00:04:13,503 --> 00:04:16,593 a way out of this place. 107 00:04:17,883 --> 00:04:22,223 Maybe there isn't. 108 00:04:17,883 --> 00:04:22,223 We're screwed. 109 00:04:22,221 --> 00:04:24,851 Don't say that. 110 00:04:22,221 --> 00:04:24,851 Hey. 111 00:04:24,848 --> 00:04:27,558 We spent a week 112 00:04:24,848 --> 00:04:27,558 digging that 113 00:04:24,848 --> 00:04:27,558 freakin' tunnel. 114 00:04:29,436 --> 00:04:32,056 To be fumigated 115 00:04:29,436 --> 00:04:32,056 like cockroaches. 116 00:04:32,064 --> 00:04:34,114 They stopped us 117 00:04:32,064 --> 00:04:34,114 aboveground, belowground. 118 00:04:34,108 --> 00:04:36,858 - Unless you can freakin' fly-- 119 00:04:34,108 --> 00:04:36,858 - What? So what? 120 00:04:34,108 --> 00:04:36,858 You're all just gonna give up? 121 00:04:36,860 --> 00:04:39,530 We're screwed. 122 00:04:36,860 --> 00:04:39,530 We are screwed. 123 00:04:36,860 --> 00:04:39,530 We're screwed. 124 00:04:39,529 --> 00:04:43,579 - Just shut up! 125 00:04:39,529 --> 00:04:43,579 - Hey, hey! Hey, stop it! 126 00:04:39,529 --> 00:04:43,579 Enough! 127 00:04:43,575 --> 00:04:46,155 Enough. 128 00:04:46,161 --> 00:04:48,911 We're gonna 129 00:04:46,161 --> 00:04:48,911 get out of this. 130 00:04:46,161 --> 00:04:48,911 Okay? Together. 131 00:04:48,914 --> 00:04:51,254 [ Voice Filtered ] 132 00:04:48,914 --> 00:04:51,254 I promise. 133 00:04:55,045 --> 00:04:57,295 I will get back 134 00:04:55,045 --> 00:04:57,295 to my daughter. 135 00:04:57,923 --> 00:05:00,013 I will. 136 00:05:00,592 --> 00:05:03,892 I'm sorry. 137 00:05:00,592 --> 00:05:03,892 I was wrong to yell at you. 138 00:05:09,434 --> 00:05:11,564 Maybe we've all 139 00:05:09,434 --> 00:05:11,564 been wrong. 140 00:05:13,354 --> 00:05:15,074 What do you mean? 141 00:05:15,065 --> 00:05:17,605 We've been trying so hard 142 00:05:15,065 --> 00:05:17,605 to escape. 143 00:05:20,946 --> 00:05:24,236 Maybe we need to work harder 144 00:05:20,946 --> 00:05:24,236 not escaping. 145 00:05:24,241 --> 00:05:27,541 - Not escaping? 146 00:05:24,241 --> 00:05:27,541 - Help "help" find us. 147 00:05:30,705 --> 00:05:33,535 - Help "help" like, uh-- 148 00:05:30,705 --> 00:05:33,535 - Like a signal fire. 149 00:05:36,878 --> 00:05:39,258 A signal fire. 150 00:05:39,256 --> 00:05:41,676 - [ Moira ] Yeah. 151 00:05:39,256 --> 00:05:41,676 - A signal fire! 152 00:05:39,256 --> 00:05:41,676 The bigger the better. 153 00:05:41,675 --> 00:05:44,005 Okay, we need to gather-- 154 00:05:41,675 --> 00:05:44,005 Ha! 155 00:05:44,011 --> 00:05:48,471 We need to gather everything in 156 00:05:44,011 --> 00:05:48,471 this town that will burn, okay? 157 00:05:48,473 --> 00:05:50,023 Okay. 158 00:05:48,473 --> 00:05:50,023 All right! 159 00:05:50,017 --> 00:05:52,137 - All right. 160 00:05:50,017 --> 00:05:52,137 - Let's go. 161 00:05:53,603 --> 00:05:56,563 So I'm waiting 162 00:05:53,603 --> 00:05:56,563 at the Metro Restaurant. 163 00:05:56,564 --> 00:05:58,074 [ Clears Throat ] 164 00:05:56,564 --> 00:05:58,074 Oh, geez. 165 00:05:58,066 --> 00:06:01,276 Yeah. There's a table for two, 166 00:05:58,066 --> 00:06:01,276 reservations under your name. 167 00:06:01,278 --> 00:06:04,448 - I don't know what to say. 168 00:06:01,278 --> 00:06:04,448 - Well, say that you were 169 00:06:01,278 --> 00:06:04,448 interviewing... 170 00:06:04,447 --> 00:06:07,577 that serial killer suspect 171 00:06:04,447 --> 00:06:07,577 or that star of the cannibal 172 00:06:04,447 --> 00:06:07,577 reality show. 173 00:06:07,575 --> 00:06:10,035 Actually, I'm-- I'm back 174 00:06:07,575 --> 00:06:10,035 on the missing mommy story. 175 00:06:10,037 --> 00:06:12,367 You said 176 00:06:10,037 --> 00:06:12,367 you were off that story. 177 00:06:10,037 --> 00:06:12,367 It's taken a major turn. 178 00:06:12,371 --> 00:06:14,371 Janet's mother 179 00:06:12,371 --> 00:06:14,371 abused her as a child. 180 00:06:14,373 --> 00:06:18,503 Now Grandma 181 00:06:14,373 --> 00:06:18,503 has got Janet's child. 182 00:06:18,503 --> 00:06:22,553 Abuse does have a nasty 183 00:06:18,503 --> 00:06:22,553 front page ring to it. 184 00:06:22,549 --> 00:06:24,929 - Who's your source? 185 00:06:22,549 --> 00:06:24,929 - Well, it's, um-- 186 00:06:24,926 --> 00:06:27,926 He's-- It's complicated. 187 00:06:27,929 --> 00:06:30,519 But it is 188 00:06:27,929 --> 00:06:30,519 a front page story. 189 00:06:30,515 --> 00:06:34,595 Not without a body. 190 00:06:30,515 --> 00:06:34,595 Do me a favor. 191 00:06:34,602 --> 00:06:37,062 Find me the sleaze 192 00:06:34,602 --> 00:06:37,062 on the story tomorrow. 193 00:06:37,064 --> 00:06:39,734 - I can do that. 194 00:06:37,064 --> 00:06:39,734 - Or you're off 195 00:06:37,064 --> 00:06:39,734 this story tomorrow. 196 00:06:40,692 --> 00:06:42,992 I can do that. 197 00:06:53,454 --> 00:06:55,754 Whoo-hoo! Looking good. 198 00:06:55,749 --> 00:06:58,959 Did you find those clothes 199 00:06:55,749 --> 00:06:58,959 in your room? 200 00:06:55,749 --> 00:06:58,959 Yeah. 201 00:06:58,960 --> 00:07:00,840 Me too. 202 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 You know what 203 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 these last few days 204 00:07:00,837 --> 00:07:03,297 have taught me? 205 00:07:03,298 --> 00:07:05,678 Um, that working out 206 00:07:03,298 --> 00:07:05,678 might not be such a bad idea. 207 00:07:05,675 --> 00:07:09,005 Ah, we need 208 00:07:05,675 --> 00:07:09,005 to live every moment 209 00:07:05,675 --> 00:07:09,005 like it's our last. 210 00:07:09,012 --> 00:07:11,602 Well, that makes sense 211 00:07:09,012 --> 00:07:11,602 with your age. 212 00:07:11,598 --> 00:07:13,178 [ Chuckling ] 213 00:07:11,598 --> 00:07:13,178 That's good. 214 00:07:17,020 --> 00:07:20,360 Oh! Security! 215 00:07:17,020 --> 00:07:20,360 Perv alert, aisle five. 216 00:07:20,357 --> 00:07:22,897 Aw, come on now. 217 00:07:20,357 --> 00:07:22,897 Don't be afraid of a real man. 218 00:07:22,901 --> 00:07:25,201 Been there. 219 00:07:22,901 --> 00:07:25,201 Really? 220 00:07:25,195 --> 00:07:27,195 Sadly, for you, 221 00:07:25,195 --> 00:07:27,195 those days are over. 222 00:07:27,197 --> 00:07:29,237 They don't have to be. 223 00:07:29,241 --> 00:07:31,331 Hey! Hey! 224 00:07:31,326 --> 00:07:33,196 - [ Groaning ] 225 00:07:31,326 --> 00:07:33,196 - [ Grunting ] 226 00:07:40,835 --> 00:07:43,045 [ Sharp Groan ] 227 00:07:43,046 --> 00:07:48,086 I have intimacy issues 228 00:07:43,046 --> 00:07:48,086 that can sometimes result in 229 00:07:43,046 --> 00:07:48,086 inappropriate violent outbursts. 230 00:07:48,093 --> 00:07:50,103 Yeah. My therapist doesn't think 231 00:07:48,093 --> 00:07:50,103 I'm making progress. 232 00:07:50,095 --> 00:07:53,095 [ Groans, Coughs ] 233 00:07:58,686 --> 00:08:02,646 - [ Charlie ] She hit you 234 00:07:58,686 --> 00:08:02,646 with a shopping cart? 235 00:07:58,686 --> 00:08:02,646 - Tori's one crazy bitch. 236 00:08:02,649 --> 00:08:05,439 Oh, there ought to be a lot 237 00:08:02,649 --> 00:08:05,439 to burn in here, huh? 238 00:08:05,444 --> 00:08:07,824 Stamps and stamp books 239 00:08:05,444 --> 00:08:07,824 and catalogs-- 240 00:08:07,821 --> 00:08:09,951 Maybe you should be looking 241 00:08:07,821 --> 00:08:09,951 for some self-defense items. 242 00:08:13,327 --> 00:08:15,907 You think 243 00:08:13,327 --> 00:08:15,907 they're going to attack us? 244 00:08:13,327 --> 00:08:15,907 Maybe. 245 00:08:15,912 --> 00:08:18,042 Or maybe one of us. 246 00:08:18,039 --> 00:08:19,869 One of us? 247 00:08:19,874 --> 00:08:23,344 Look at my eye, bud. 248 00:08:19,874 --> 00:08:23,344 These people 249 00:08:19,874 --> 00:08:23,344 can't be trusted. 250 00:08:23,337 --> 00:08:27,087 Plus, it's always 251 00:08:23,337 --> 00:08:27,087 the rich who get shanked 252 00:08:23,337 --> 00:08:27,087 by the inmates. 253 00:08:27,090 --> 00:08:29,300 [ Snickering ] 254 00:08:31,261 --> 00:08:35,721 - Well, maybe I can find 255 00:08:31,261 --> 00:08:35,721 some stuff in here. 256 00:08:31,261 --> 00:08:35,721 - Yeah. 257 00:08:35,723 --> 00:08:38,143 [ Buzzing ] 258 00:08:40,312 --> 00:08:44,022 - [ Man ] 259 00:08:40,312 --> 00:08:44,022 Hi, baby. 260 00:08:40,312 --> 00:08:44,022 - [ Chuckles ] 261 00:08:44,024 --> 00:08:45,574 What? 262 00:08:55,160 --> 00:08:57,790 [ Woman Moaning ] 263 00:09:01,582 --> 00:09:04,212 - [ Moaning Continues ] 264 00:09:01,582 --> 00:09:04,212 - What the hell? 265 00:09:09,549 --> 00:09:11,339 Oh! 266 00:09:09,549 --> 00:09:11,339 What's wrong? 267 00:09:12,760 --> 00:09:15,640 Uh, nothing. 268 00:09:15,638 --> 00:09:18,308 Exactly. There's nothing 269 00:09:15,638 --> 00:09:18,308 in there but kids' toys 270 00:09:15,638 --> 00:09:18,308 and trading stamps. 271 00:09:18,308 --> 00:09:20,098 Come on. 272 00:09:22,479 --> 00:09:24,519 [ Joe Coughs ] 273 00:09:22,479 --> 00:09:24,519 Come on. 274 00:09:22,479 --> 00:09:24,519 Let's light this thing. 275 00:09:33,907 --> 00:09:35,487 [ Joe ] 276 00:09:33,907 --> 00:09:35,487 It's not lighting. 277 00:09:35,492 --> 00:09:37,082 What is this? 278 00:09:37,077 --> 00:09:39,497 Come on! 279 00:09:39,496 --> 00:09:41,706 - It's not lighting! 280 00:09:39,496 --> 00:09:41,706 - [ Moira ] 281 00:09:39,496 --> 00:09:41,706 Why isn't it working? 282 00:09:41,706 --> 00:09:43,166 Anything? 283 00:09:43,166 --> 00:09:46,286 What's up? God! 284 00:09:43,166 --> 00:09:46,286 What's going on? 285 00:09:46,294 --> 00:09:48,004 [ Tori ] What is wrong 286 00:09:46,294 --> 00:09:48,004 with this stuff? 287 00:09:46,294 --> 00:09:48,004 This sucks. 288 00:09:48,004 --> 00:09:51,434 It's like somebody 289 00:09:48,004 --> 00:09:51,434 doused everything 290 00:09:48,004 --> 00:09:51,434 with flame retardant. 291 00:09:51,425 --> 00:09:54,085 [ Rotors Beating ] 292 00:09:54,094 --> 00:09:56,474 Oh, my God. Hey-- 293 00:09:54,094 --> 00:09:56,474 Hey, look, you guys! 294 00:09:56,471 --> 00:09:59,391 [ Moira ] 295 00:09:56,471 --> 00:09:59,391 Helicopter. 296 00:09:56,471 --> 00:09:59,391 Hey! 297 00:09:59,391 --> 00:10:02,561 - Hey! 298 00:09:59,391 --> 00:10:02,561 - Over here! 299 00:10:02,561 --> 00:10:05,651 [ All Shouting ] 300 00:10:13,029 --> 00:10:15,159 Yes! 301 00:10:13,029 --> 00:10:15,159 [ Laughs ] 302 00:10:15,156 --> 00:10:17,526 [ Laughing, Whooping ] 303 00:10:32,424 --> 00:10:34,094 Hey, hey, hey! 304 00:10:32,424 --> 00:10:34,094 Take cover! 305 00:10:34,092 --> 00:10:36,472 - Take cover! 306 00:10:34,092 --> 00:10:36,472 - [ Tori Screams ] 307 00:10:47,688 --> 00:10:49,478 [ Helicopter Departing ] 308 00:10:57,449 --> 00:10:59,329 Wait. McNair, 309 00:10:57,449 --> 00:10:59,329 what are you doing? 310 00:11:07,626 --> 00:11:09,206 What is it? 311 00:11:10,587 --> 00:11:13,467 - [ Loud Bang ] 312 00:11:10,587 --> 00:11:13,467 - [ Screaming, Yelling ] 313 00:11:16,801 --> 00:11:18,641 You all right? 314 00:11:16,801 --> 00:11:18,641 You all right? 315 00:11:16,801 --> 00:11:18,641 Are you okay? 316 00:11:18,637 --> 00:11:20,847 What hurts? What hurts? 317 00:11:18,637 --> 00:11:20,847 Yeah, I'm all right. 318 00:11:20,847 --> 00:11:23,387 I'm all right. 319 00:11:20,847 --> 00:11:23,387 I'm all right. 320 00:11:23,391 --> 00:11:25,191 Come on, get up. 321 00:11:27,562 --> 00:11:29,612 [ Moira ] 322 00:11:27,562 --> 00:11:29,612 What's in it? 323 00:11:27,562 --> 00:11:29,612 [ Softly ] I don't know. 324 00:11:37,155 --> 00:11:39,565 Careful. 325 00:11:37,155 --> 00:11:39,565 It may be hot. 326 00:11:43,077 --> 00:11:44,617 Is it hot? 327 00:11:46,247 --> 00:11:47,577 [ Shudders ] 328 00:11:52,795 --> 00:11:55,585 - [ Charlie ] 329 00:11:52,795 --> 00:11:55,585 What are they? 330 00:11:52,795 --> 00:11:55,585 - [ Janet ] Boxes. 331 00:12:05,475 --> 00:12:07,595 [ Charlie ] 332 00:12:05,475 --> 00:12:07,595 What's in yours? 333 00:12:05,475 --> 00:12:07,595 Mine's empty. 334 00:12:09,062 --> 00:12:11,192 Oh, geez. 335 00:12:09,062 --> 00:12:11,192 What the hell? 336 00:12:11,189 --> 00:12:12,939 Damn. 337 00:12:12,940 --> 00:12:15,150 I got one. 338 00:12:17,445 --> 00:12:19,025 [ McNair ] 339 00:12:17,445 --> 00:12:19,025 I got one too. 340 00:12:19,030 --> 00:12:21,990 Three gas masks. 341 00:12:22,950 --> 00:12:25,740 Leaves four of us dead. 342 00:12:30,041 --> 00:12:32,541 I hate this place. 343 00:12:32,544 --> 00:12:34,594 [ Box Clanging ] 344 00:12:52,439 --> 00:12:55,279 We should all 345 00:12:52,439 --> 00:12:55,279 choose partners. 346 00:12:56,984 --> 00:12:59,364 Okay. 347 00:12:59,362 --> 00:13:01,952 Suppose we choose partners. 348 00:13:01,948 --> 00:13:05,158 What happens to the partner 349 00:13:01,948 --> 00:13:05,158 without the mask 350 00:13:01,948 --> 00:13:05,158 if the gas begins to flow? 351 00:13:05,159 --> 00:13:08,369 It depends on the type of gas 352 00:13:05,159 --> 00:13:08,369 and level of exposure. 353 00:13:08,371 --> 00:13:10,871 Could be fatal. 354 00:13:10,873 --> 00:13:13,633 Here. 355 00:13:13,627 --> 00:13:16,627 - You should have this. 356 00:13:13,627 --> 00:13:16,627 - Really? 357 00:13:16,630 --> 00:13:18,130 - Thank you. 358 00:13:16,630 --> 00:13:18,130 - Hey! Why her? 359 00:13:18,131 --> 00:13:20,591 Put it on like this. 360 00:13:20,592 --> 00:13:22,302 I need a mask. 361 00:13:20,592 --> 00:13:22,302 My daughter's all alone-- 362 00:13:22,302 --> 00:13:24,262 Hey! 363 00:13:22,302 --> 00:13:24,262 and I'm all she's got. 364 00:13:24,262 --> 00:13:26,602 Your abandoned daughter story, 365 00:13:24,262 --> 00:13:26,602 while poignant and touching, 366 00:13:26,598 --> 00:13:28,638 is not enough to move me 367 00:13:26,598 --> 00:13:28,638 to give you my mask. 368 00:13:30,143 --> 00:13:32,443 How dare you! 369 00:13:30,143 --> 00:13:32,443 This is not a story. 370 00:13:32,437 --> 00:13:34,517 This is-- 371 00:13:32,437 --> 00:13:34,517 How dare you think 372 00:13:32,437 --> 00:13:34,517 that you're... 373 00:13:34,522 --> 00:13:36,522 the only one 374 00:13:34,522 --> 00:13:36,522 with family out there? 375 00:13:36,524 --> 00:13:39,034 What if you 376 00:13:36,524 --> 00:13:39,034 had gotten the mask 377 00:13:36,524 --> 00:13:39,034 and I didn't, 378 00:13:39,026 --> 00:13:40,776 and I proceeded 379 00:13:39,026 --> 00:13:40,776 to tell you 380 00:13:39,026 --> 00:13:40,776 about my wife? 381 00:13:40,779 --> 00:13:44,949 Bedridden, suffering from 382 00:13:40,779 --> 00:13:44,949 painful metastatic tumors, 383 00:13:44,949 --> 00:13:46,989 counting on me 384 00:13:44,949 --> 00:13:46,989 for her every need. 385 00:13:48,578 --> 00:13:50,078 Would you give me your mask? 386 00:14:09,932 --> 00:14:13,652 - [ Clears Throat ] 387 00:14:09,932 --> 00:14:13,652 - Hey. I thought you were 388 00:14:09,932 --> 00:14:13,652 the night manager. 389 00:14:13,645 --> 00:14:15,845 I've been promoted. 390 00:14:15,854 --> 00:14:18,154 Oh, really? 391 00:14:15,854 --> 00:14:18,154 You got a gas mask? 392 00:14:18,149 --> 00:14:20,319 No, sir. 393 00:14:20,318 --> 00:14:24,858 But... help yourself 394 00:14:20,318 --> 00:14:24,858 to a complimentary umbrella. 395 00:14:25,824 --> 00:14:27,284 What? 396 00:14:32,455 --> 00:14:35,375 Then we search the town 397 00:14:32,455 --> 00:14:35,375 for stuff to protect us. 398 00:14:35,375 --> 00:14:36,915 We're not dead yet. 399 00:14:36,917 --> 00:14:39,297 Let's go. 400 00:14:39,295 --> 00:14:42,005 I'd like to help too, 401 00:14:39,295 --> 00:14:42,005 if that's okay. 402 00:14:42,006 --> 00:14:43,716 [ McNair ] 403 00:14:42,006 --> 00:14:43,716 Thanks. 404 00:14:43,717 --> 00:14:46,467 [ Bell Clanging ] 405 00:15:16,416 --> 00:15:18,246 [ Edick ] 406 00:15:16,416 --> 00:15:18,246 Two things, Renbe. 407 00:15:18,835 --> 00:15:21,625 One-- 408 00:15:21,629 --> 00:15:24,419 Never bring 409 00:15:21,629 --> 00:15:24,419 a bat to a gunfight. 410 00:15:24,424 --> 00:15:26,264 [ Pistol Cocks ] 411 00:15:27,802 --> 00:15:31,182 [ Bat Hits Floor ] 412 00:15:27,802 --> 00:15:31,182 And two-- 413 00:15:31,180 --> 00:15:33,850 there's no story 414 00:15:31,180 --> 00:15:33,850 with Janet's disappearance. 415 00:15:33,850 --> 00:15:36,770 If there's no story-- 416 00:15:33,850 --> 00:15:36,770 They want me to kill you. 417 00:15:39,188 --> 00:15:42,728 But I told 'em... 418 00:15:42,734 --> 00:15:44,824 that you work 419 00:15:42,734 --> 00:15:44,824 in the gutter. 420 00:15:46,362 --> 00:15:49,162 And that you really 421 00:15:46,362 --> 00:15:49,162 understand how cheap... 422 00:15:50,199 --> 00:15:53,489 human life 423 00:15:50,199 --> 00:15:53,489 can really be. 424 00:15:53,494 --> 00:15:56,374 And that you'd listen 425 00:15:53,494 --> 00:15:56,374 to reason. 426 00:15:57,707 --> 00:16:00,327 Besides, who's gonna 427 00:15:57,707 --> 00:16:00,327 take over your column? 428 00:16:01,502 --> 00:16:03,962 That story 429 00:16:01,502 --> 00:16:03,962 about the conjoined twins... 430 00:16:03,963 --> 00:16:06,263 running that 431 00:16:03,963 --> 00:16:06,263 white slavery ring? 432 00:16:06,257 --> 00:16:10,137 That was friggin' amazing. 433 00:16:10,136 --> 00:16:13,306 - Do you got a laptop 434 00:16:10,136 --> 00:16:13,306 in there? 435 00:16:10,136 --> 00:16:13,306 - No. 436 00:16:13,306 --> 00:16:17,096 I'm sorry? What? 437 00:16:13,306 --> 00:16:17,096 No. 438 00:16:17,101 --> 00:16:19,731 [ Groans ] 439 00:16:19,729 --> 00:16:24,529 - [ Coughing ] 440 00:16:19,729 --> 00:16:24,529 - Looks like a laptop to me. 441 00:16:35,578 --> 00:16:37,038 [ Mumbling ] 442 00:16:35,578 --> 00:16:37,038 Oh, God. 443 00:16:35,578 --> 00:16:37,038 Hey. 444 00:16:37,037 --> 00:16:40,787 [ Groaning ] 445 00:16:40,792 --> 00:16:43,092 Don't make me 446 00:16:40,792 --> 00:16:43,092 find you again. 447 00:16:44,295 --> 00:16:46,545 Do you understand? 448 00:16:50,468 --> 00:16:53,298 - [ Bottle Shatters ] 449 00:16:50,468 --> 00:16:53,298 - [ Coughing ] 450 00:16:58,601 --> 00:17:00,901 Hey, you in there? 451 00:17:00,895 --> 00:17:02,895 Charlie! 452 00:17:03,731 --> 00:17:05,731 I need to ask you a question. 453 00:17:03,731 --> 00:17:05,731 [ Door Opens ] 454 00:17:05,733 --> 00:17:08,193 [ Charlie ] 455 00:17:05,733 --> 00:17:08,193 You cannot have 456 00:17:05,733 --> 00:17:08,193 my gas mask. 457 00:17:08,194 --> 00:17:09,244 All right. 458 00:17:09,236 --> 00:17:13,066 I had a crazy dream. 459 00:17:13,073 --> 00:17:16,123 Oh! 460 00:17:13,073 --> 00:17:16,123 A dream? 461 00:17:17,996 --> 00:17:20,666 I'm asleep, 462 00:17:20,665 --> 00:17:23,075 but I feel this presence. 463 00:17:23,083 --> 00:17:25,213 So I open my eyes, 464 00:17:25,211 --> 00:17:28,051 and I'm back 465 00:17:25,211 --> 00:17:28,051 in my bedroom-- 466 00:17:28,047 --> 00:17:31,377 at home. 467 00:17:28,047 --> 00:17:31,377 [ Laughs ] 468 00:17:31,384 --> 00:17:33,974 The weird thing is... 469 00:17:33,970 --> 00:17:36,760 you were there, 470 00:17:33,970 --> 00:17:36,760 carrying a big pillow. 471 00:17:39,392 --> 00:17:42,062 You looked like 472 00:17:39,392 --> 00:17:42,062 you were crying. 473 00:17:42,061 --> 00:17:46,441 So, you know, I asked you, 474 00:17:42,061 --> 00:17:46,441 "Hey, what's the matter?" 475 00:17:46,440 --> 00:17:49,400 [ Laughs ] 476 00:17:46,440 --> 00:17:49,400 Guess what you do? 477 00:17:50,403 --> 00:17:52,663 You jam the pillow 478 00:17:50,403 --> 00:17:52,663 in my face. 479 00:17:54,574 --> 00:17:56,454 It's like you're-you're 480 00:17:54,574 --> 00:17:56,454 trying to kill me. 481 00:17:56,450 --> 00:17:59,540 I'm struggling 482 00:17:56,450 --> 00:17:59,540 and I'm suffocating, 483 00:17:59,537 --> 00:18:01,617 and just as 484 00:17:59,537 --> 00:18:01,617 I'm running out of air, 485 00:18:03,165 --> 00:18:06,415 I wake up. 486 00:18:03,165 --> 00:18:06,415 [ Laughs ] 487 00:18:03,165 --> 00:18:06,415 For real. 488 00:18:09,839 --> 00:18:12,549 I mean, why would I dream 489 00:18:09,839 --> 00:18:12,549 that you're a killer? 490 00:18:23,102 --> 00:18:24,692 I don't know. 491 00:18:32,987 --> 00:18:34,487 [ Sighs ] 492 00:18:48,127 --> 00:18:50,547 [ Woman Moaning ] 493 00:18:57,720 --> 00:18:59,810 [ Sobbing ] 494 00:19:05,185 --> 00:19:07,855 [ Bill ] 495 00:19:05,185 --> 00:19:07,855 Can you imagine 496 00:19:05,185 --> 00:19:07,855 what it would be like to... 497 00:19:08,815 --> 00:19:11,395 be smothered to death 498 00:19:08,815 --> 00:19:11,395 by somebody you know? 499 00:19:13,319 --> 00:19:16,859 You know, 500 00:19:13,319 --> 00:19:16,859 that burning feeling 501 00:19:13,319 --> 00:19:16,859 in your lungs as-- 502 00:19:16,864 --> 00:19:20,534 as you run out of air 503 00:19:16,864 --> 00:19:20,534 and you slowly lose 504 00:19:16,864 --> 00:19:20,534 consciousness. 505 00:19:24,914 --> 00:19:27,714 Hey, uh, you want me 506 00:19:24,914 --> 00:19:27,714 to lock your door for ya? 507 00:19:30,795 --> 00:19:32,415 [ Moira ] 508 00:19:30,795 --> 00:19:32,415 You really think 509 00:19:30,795 --> 00:19:32,415 you can find something... 510 00:19:32,421 --> 00:19:34,921 that'll save you 511 00:19:32,421 --> 00:19:34,921 from a gas attack? 512 00:19:34,924 --> 00:19:37,304 Gonna try. 513 00:19:39,303 --> 00:19:41,813 Been in worse situations. 514 00:19:43,016 --> 00:19:45,936 I was a guard 515 00:19:43,016 --> 00:19:45,936 at a military prison... 516 00:19:45,935 --> 00:19:49,055 that held terrorist suspects. 517 00:19:49,063 --> 00:19:51,573 The things I saw there were-- 518 00:20:00,992 --> 00:20:03,582 I wasn't even... 519 00:20:03,577 --> 00:20:05,617 practicing my faith 520 00:20:03,577 --> 00:20:05,617 when I arrived there. 521 00:20:08,082 --> 00:20:10,672 By the time I left, 522 00:20:08,082 --> 00:20:10,672 I was devout. 523 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 Islam-- 524 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 [ Exhales ] 525 00:20:14,881 --> 00:20:17,051 gave me clarity. 526 00:20:18,634 --> 00:20:21,764 Well, I could use 527 00:20:18,634 --> 00:20:21,764 some clarity right now. 528 00:20:23,514 --> 00:20:25,734 Maybe you could 529 00:20:23,514 --> 00:20:25,734 teach me something. 530 00:20:28,227 --> 00:20:30,057 Yeah, maybe I could. 531 00:20:49,832 --> 00:20:52,002 Hello? 532 00:20:52,001 --> 00:20:53,541 Anyone there? 533 00:20:58,174 --> 00:21:01,014 Hello? 534 00:20:58,174 --> 00:21:01,014 [ Scraping ] 535 00:21:07,266 --> 00:21:09,266 [ Rattling ] 536 00:21:15,149 --> 00:21:17,239 Who's there? 537 00:21:17,235 --> 00:21:19,105 [ Camera Whirring ] 538 00:21:29,747 --> 00:21:31,997 [ Clattering ] 539 00:21:32,583 --> 00:21:34,843 - Who the hell's back there? 540 00:21:32,583 --> 00:21:34,843 - Oh, no! 541 00:21:34,835 --> 00:21:38,965 Hey, hey, hey! 542 00:21:34,835 --> 00:21:38,965 Don't sneak up 543 00:21:34,835 --> 00:21:38,965 on people like that. 544 00:21:38,965 --> 00:21:41,255 Sneak? 545 00:21:38,965 --> 00:21:41,255 Did you not hear me? 546 00:21:41,259 --> 00:21:44,759 No. 547 00:21:41,259 --> 00:21:44,759 What the hell 548 00:21:41,259 --> 00:21:44,759 are you doing back here? 549 00:21:46,305 --> 00:21:48,595 Finding treasure. 550 00:21:48,599 --> 00:21:50,979 I haven't had 551 00:21:48,599 --> 00:21:50,979 one of these 552 00:21:48,599 --> 00:21:50,979 since I was a kid. 553 00:21:52,186 --> 00:21:55,356 Mmm. Mm-mmm. 554 00:21:56,649 --> 00:21:58,989 Looks like you broke 555 00:21:56,649 --> 00:21:58,989 one of the 10 commandments. 556 00:21:58,985 --> 00:22:01,735 Thou shalt not covet 557 00:21:58,985 --> 00:22:01,735 thy neighbor's gas mask. 558 00:22:01,737 --> 00:22:04,567 - Yeah, well, 559 00:22:01,737 --> 00:22:04,567 you broke one too. 560 00:22:01,737 --> 00:22:04,567 - Which one? 561 00:22:04,573 --> 00:22:06,873 - Thou shalt not be an ass. 562 00:22:04,573 --> 00:22:06,873 - [ Alarm Buzzes ] 563 00:22:06,867 --> 00:22:09,367 - [ Gasps ] 564 00:22:06,867 --> 00:22:09,367 - Oh, no! No. 565 00:22:09,369 --> 00:22:11,619 - [ Sirens Blaring ] 566 00:22:09,369 --> 00:22:11,619 - [ Groaning ] 567 00:22:11,622 --> 00:22:14,042 Unlock the door, 568 00:22:11,622 --> 00:22:14,042 you bastards! 569 00:22:14,041 --> 00:22:17,251 I can hear gas. 570 00:22:14,041 --> 00:22:17,251 I can hear gas. 571 00:22:17,253 --> 00:22:19,463 - I can't breathe! 572 00:22:17,253 --> 00:22:19,463 - Charlie, 573 00:22:17,253 --> 00:22:19,463 just get a grip, okay? 574 00:22:19,463 --> 00:22:21,973 - You're the one 575 00:22:19,463 --> 00:22:21,973 with the mask. 576 00:22:19,463 --> 00:22:21,973 - You're right. Okay. 577 00:22:21,966 --> 00:22:25,216 I'm okay. 578 00:22:21,966 --> 00:22:25,216 There's no indication 579 00:22:21,966 --> 00:22:25,216 that there's any gas yet. 580 00:22:25,219 --> 00:22:27,009 - Oh, no! 581 00:22:25,219 --> 00:22:27,009 - No! 582 00:22:27,013 --> 00:22:30,433 We're gonna die! 583 00:22:30,432 --> 00:22:33,142 Get off me! 584 00:22:33,144 --> 00:22:35,104 Get off! Get off! 585 00:22:35,104 --> 00:22:37,904 - Grab that! Grab that! 586 00:22:35,104 --> 00:22:37,904 - What? 587 00:22:37,898 --> 00:22:39,688 Okay. 588 00:22:44,280 --> 00:22:45,410 [ Coughing ] 589 00:22:44,280 --> 00:22:45,410 Janet! 590 00:22:48,492 --> 00:22:50,832 Janet! 591 00:22:50,828 --> 00:22:52,578 [ Coughing ] 592 00:22:50,828 --> 00:22:52,578 Janet? 593 00:22:54,123 --> 00:22:56,753 Janet? Janet, hey. 594 00:22:56,750 --> 00:22:58,460 - [ Lock Clicks ] 595 00:22:56,750 --> 00:22:58,460 - Oh! 596 00:22:58,460 --> 00:23:00,380 [ Grunts ] 597 00:23:01,005 --> 00:23:03,125 [ Panting ] 598 00:23:05,009 --> 00:23:08,469 [ Gasping ] 599 00:23:08,470 --> 00:23:10,390 [ Coughs ] 600 00:23:11,640 --> 00:23:13,390 There's no gas out here. 601 00:23:14,935 --> 00:23:16,385 Why? 602 00:23:19,606 --> 00:23:22,896 [ Janet ] You must be so 603 00:23:19,606 --> 00:23:22,896 comfortable, sitting 604 00:23:19,606 --> 00:23:22,896 up there on your fat asses, 605 00:23:22,902 --> 00:23:25,112 filling this town with gas! 606 00:23:25,112 --> 00:23:27,032 Making us go crazy! 607 00:23:27,031 --> 00:23:29,531 You think it's funny? 608 00:23:27,031 --> 00:23:29,531 Huh? 609 00:23:29,533 --> 00:23:32,293 [ Camera Whirring ] 610 00:23:29,533 --> 00:23:32,293 Maybe you get off on it. 611 00:23:32,286 --> 00:23:35,656 Do you have a thing for torture? 612 00:23:32,286 --> 00:23:35,656 You get all hot and bothered? 613 00:23:35,664 --> 00:23:38,214 You want to see 614 00:23:35,664 --> 00:23:38,214 something really hot? 615 00:23:38,209 --> 00:23:40,089 Come close to the screen. 616 00:23:42,088 --> 00:23:44,168 [ Glass Shatters ] 617 00:23:42,088 --> 00:23:44,168 [ Electrical Sizzling ] 618 00:23:47,301 --> 00:23:49,351 One camera down, 619 00:23:47,301 --> 00:23:49,351 a few thousand to go. 620 00:23:49,345 --> 00:23:52,265 Yeah, whatever. 621 00:23:49,345 --> 00:23:52,265 It felt good. 622 00:23:52,265 --> 00:23:55,095 [ Exhales ] 623 00:23:52,265 --> 00:23:55,095 My eyes hurt, 624 00:23:52,265 --> 00:23:55,095 my skin tingles, 625 00:23:55,101 --> 00:23:57,561 and I feel like I'm on fire. 626 00:23:57,561 --> 00:24:01,731 That gas had a high level 627 00:23:57,561 --> 00:24:01,731 of toxicity. 628 00:24:01,732 --> 00:24:04,242 You're lucky you got out 629 00:24:01,732 --> 00:24:04,242 of the store when you did. 630 00:24:05,443 --> 00:24:08,363 It was horrible. 631 00:24:08,364 --> 00:24:10,324 Yeah, it was. 632 00:24:10,324 --> 00:24:12,584 At least you saw it coming. 633 00:24:12,576 --> 00:24:15,406 There are some gases 634 00:24:12,576 --> 00:24:15,406 you can't see? 635 00:24:15,413 --> 00:24:17,833 Nitrous, methane, propane. 636 00:24:17,831 --> 00:24:21,711 There are dozens of gases 637 00:24:17,831 --> 00:24:21,711 that are invisible 638 00:24:17,831 --> 00:24:21,711 to the naked eye. 639 00:24:25,214 --> 00:24:27,054 What are we gonna do? 640 00:24:27,049 --> 00:24:30,799 We? 641 00:24:27,049 --> 00:24:30,799 What are you worried about? 642 00:24:30,803 --> 00:24:33,393 Hey, she was just trying 643 00:24:30,803 --> 00:24:33,393 to be supportive. 644 00:24:33,389 --> 00:24:36,389 Just because we have gas masks 645 00:24:33,389 --> 00:24:36,389 and you don't... 646 00:24:36,392 --> 00:24:38,812 doesn't mean we can't have 647 00:24:36,392 --> 00:24:38,812 some level of empathy 648 00:24:36,392 --> 00:24:38,812 for your predicament. 649 00:24:38,811 --> 00:24:40,941 Sure. 650 00:24:40,938 --> 00:24:43,108 Okay, look. 651 00:24:40,938 --> 00:24:43,108 We're not dead yet. 652 00:24:43,107 --> 00:24:45,647 We've got this stuff. 653 00:24:45,651 --> 00:24:48,741 Yeah. Heavy rain gear 654 00:24:45,651 --> 00:24:48,741 for the body. 655 00:24:48,737 --> 00:24:53,117 Yeah, and we've got 656 00:24:48,737 --> 00:24:53,117 paint masks and goggles 657 00:24:48,737 --> 00:24:53,117 and construction helmets and-- 658 00:24:53,117 --> 00:24:55,197 [ Exhales ] 659 00:24:53,117 --> 00:24:55,197 We are so dead. 660 00:24:55,202 --> 00:24:57,502 - [ Janet ] 661 00:24:55,202 --> 00:24:57,502 We're not dead. 662 00:24:55,202 --> 00:24:57,502 - Look, I'm just saying. 663 00:24:57,495 --> 00:24:59,955 - Well, could you "just say" 664 00:24:57,495 --> 00:24:59,955 somewhere else? 665 00:24:57,495 --> 00:24:59,955 - Oh, fine! 666 00:24:59,957 --> 00:25:01,957 Sorry I brought up reality! 667 00:25:10,884 --> 00:25:13,304 Hello? 668 00:25:42,375 --> 00:25:46,915 ♪ [ Striking Single Note ] 669 00:25:53,635 --> 00:25:55,545 ♪ [ Continues ] 670 00:26:01,727 --> 00:26:03,647 ♪ [ Continues ] 671 00:26:08,275 --> 00:26:10,105 Moira? 672 00:26:11,362 --> 00:26:15,122 - Maybe you should-- 673 00:26:11,362 --> 00:26:15,122 - ♪ [ Classical ] 674 00:26:44,937 --> 00:26:46,647 ♪ [ Ends ] 675 00:26:46,646 --> 00:26:49,106 Where did you learn 676 00:26:46,646 --> 00:26:49,106 to play like that? 677 00:26:50,776 --> 00:26:53,776 St. Mary's. 678 00:26:50,776 --> 00:26:53,776 College? 679 00:26:54,738 --> 00:26:56,778 Mental hospital. 680 00:26:59,826 --> 00:27:01,576 I was an orphan, 681 00:27:01,579 --> 00:27:06,329 and the state orphanages 682 00:27:01,579 --> 00:27:06,329 were terrifying. 683 00:27:08,377 --> 00:27:11,087 Anyway, 684 00:27:08,377 --> 00:27:11,087 I cried all the time, 685 00:27:11,088 --> 00:27:13,628 and they sent me 686 00:27:11,088 --> 00:27:13,628 to St. Mary's 687 00:27:11,088 --> 00:27:13,628 for observation. 688 00:27:13,631 --> 00:27:16,761 And the doctors there 689 00:27:13,631 --> 00:27:16,761 were really kind. 690 00:27:18,011 --> 00:27:21,351 It was the first time 691 00:27:18,011 --> 00:27:21,351 in my life 692 00:27:18,011 --> 00:27:21,351 I ever felt safe, 693 00:27:21,348 --> 00:27:23,768 but to stay there, 694 00:27:23,767 --> 00:27:26,727 I had to convince them 695 00:27:23,767 --> 00:27:26,727 that I was crazy. 696 00:27:29,565 --> 00:27:33,025 And somewhere along 697 00:27:29,565 --> 00:27:33,025 the lines, I guess 698 00:27:29,565 --> 00:27:33,025 I convinced myself too. 699 00:27:41,160 --> 00:27:43,580 Play something else. 700 00:27:48,250 --> 00:27:50,960 ♪ [ Classical ] 701 00:27:52,463 --> 00:27:55,053 ♪ [ Fades ] 702 00:27:52,463 --> 00:27:55,053 [ Siren Wailing ] 703 00:28:32,378 --> 00:28:33,628 [ Elevator Bell Dings ] 704 00:28:41,261 --> 00:28:43,971 Ah. 705 00:28:50,604 --> 00:28:52,614 Looks like Janet's 706 00:28:50,604 --> 00:28:52,614 looking for her husband. 707 00:28:56,902 --> 00:28:59,112 And Grandma's 708 00:28:56,902 --> 00:28:59,112 looking for him too. 709 00:29:02,491 --> 00:29:06,501 Deposit to an offshore account. 710 00:29:06,495 --> 00:29:09,415 For what? Or who? 711 00:29:09,415 --> 00:29:12,165 Convenient phone number. 712 00:29:09,415 --> 00:29:12,165 [ Exhales ] 713 00:29:12,167 --> 00:29:14,667 [ Tapping Buttons ] 714 00:29:14,670 --> 00:29:16,590 [ Line Ringing ] 715 00:29:18,090 --> 00:29:20,760 [ Static, Line Noise ] 716 00:29:25,097 --> 00:29:27,677 [ Cell Phone Rings ] 717 00:29:29,142 --> 00:29:32,522 Renbe. 718 00:29:29,142 --> 00:29:32,522 [ Static, Line Noise ] 719 00:29:36,734 --> 00:29:38,944 [ Line Noise Continues ] 720 00:29:36,734 --> 00:29:38,944 [ Beeps ] 721 00:29:59,256 --> 00:30:01,466 [ Clattering ] 722 00:30:10,809 --> 00:30:13,269 - Hey. 723 00:30:10,809 --> 00:30:13,269 - Hey. 724 00:30:13,270 --> 00:30:15,900 I've been looking for you. 725 00:30:15,897 --> 00:30:17,607 Here I am. 726 00:30:20,944 --> 00:30:22,994 You know, 727 00:30:24,364 --> 00:30:28,124 my wife was gravely ill 728 00:30:24,364 --> 00:30:28,124 for a number of years. 729 00:30:28,118 --> 00:30:30,118 Yeah, I heard you 730 00:30:28,118 --> 00:30:30,118 mention her cancer. 731 00:30:30,120 --> 00:30:32,670 I'm sorry to hear that. 732 00:30:30,120 --> 00:30:32,670 Thank you. 733 00:30:32,665 --> 00:30:34,415 And, um-- 734 00:30:34,416 --> 00:30:36,836 And-- And... 735 00:30:38,003 --> 00:30:41,013 you get to a point 736 00:30:38,003 --> 00:30:41,013 where you realize... 737 00:30:41,006 --> 00:30:43,586 that all the money 738 00:30:41,006 --> 00:30:43,586 in the world... 739 00:30:43,592 --> 00:30:46,432 won't help someone you love 740 00:30:43,592 --> 00:30:46,432 who's in pain. 741 00:30:47,596 --> 00:30:49,516 Is that why 742 00:30:47,596 --> 00:30:49,516 you smothered her? 743 00:30:51,141 --> 00:30:53,731 What? Wait. What? 744 00:30:53,727 --> 00:30:56,397 Why would you say that? 745 00:30:53,727 --> 00:30:56,397 I saw it on TV-- 746 00:30:56,396 --> 00:30:58,936 in the TV repair store. 747 00:30:58,940 --> 00:31:02,780 What you need to understand 748 00:30:58,940 --> 00:31:02,780 is that my wife 749 00:30:58,940 --> 00:31:02,780 was desperately ill. 750 00:31:02,778 --> 00:31:06,198 Yeah. "All the money 751 00:31:02,778 --> 00:31:06,198 in the world can't help 752 00:31:02,778 --> 00:31:06,198 someone you love in pain." 753 00:31:06,198 --> 00:31:10,078 You said that. 754 00:31:06,198 --> 00:31:10,078 It's very convincing. 755 00:31:10,076 --> 00:31:12,946 Very convincing? 756 00:31:10,076 --> 00:31:12,946 Hey. You know what? 757 00:31:12,954 --> 00:31:14,674 Don't sweat it. 758 00:31:24,049 --> 00:31:26,639 [ Door Opens ] 759 00:31:32,307 --> 00:31:35,187 I found one tub of ice cream 760 00:31:32,307 --> 00:31:35,187 and one spoon. 761 00:31:37,855 --> 00:31:39,935 Thank you. 762 00:31:44,653 --> 00:31:46,823 [ Chuckles ] 763 00:31:46,822 --> 00:31:48,822 Cherries Jubilee. 764 00:31:48,824 --> 00:31:50,624 My favorite. 765 00:31:52,327 --> 00:31:54,117 For real. Yeah. 766 00:31:58,917 --> 00:32:00,537 After every single-- 767 00:32:02,962 --> 00:32:05,012 Every one 768 00:32:02,962 --> 00:32:05,012 of my little league games, 769 00:32:05,006 --> 00:32:06,546 my dad would, uh-- 770 00:32:08,218 --> 00:32:12,008 He would take me for a scoop 771 00:32:08,218 --> 00:32:12,008 of Cherries Jubilee. 772 00:32:13,390 --> 00:32:15,640 Sweet memory. 773 00:32:13,390 --> 00:32:15,640 Not really. 774 00:32:17,895 --> 00:32:21,515 We'd sit and we'd 775 00:32:17,895 --> 00:32:21,515 have our ice cream, 776 00:32:17,895 --> 00:32:21,515 and then he'd-- 777 00:32:21,523 --> 00:32:24,073 He'd list every one 778 00:32:21,523 --> 00:32:24,073 of my mistakes. 779 00:32:25,402 --> 00:32:27,402 Well, it could have 780 00:32:25,402 --> 00:32:27,402 been worse. 781 00:32:27,404 --> 00:32:29,114 You could've had 782 00:32:27,404 --> 00:32:29,114 a lowlife father, 783 00:32:29,114 --> 00:32:33,294 who abandoned a pregnant wife 784 00:32:29,114 --> 00:32:33,294 and has never even met his kid, 785 00:32:33,285 --> 00:32:35,745 like my daughter Megan. 786 00:32:36,955 --> 00:32:39,535 So the fact 787 00:32:36,955 --> 00:32:39,535 that your dad was... 788 00:32:39,541 --> 00:32:42,671 at those games for you 789 00:32:39,541 --> 00:32:42,671 is a big deal. 790 00:32:45,714 --> 00:32:47,804 Look at all these happy-- 791 00:32:50,886 --> 00:32:52,636 [ Sighs ] 792 00:32:56,516 --> 00:32:57,766 [ Megan's Voice ] 793 00:32:56,516 --> 00:32:57,766 Mommy! 794 00:32:57,768 --> 00:32:59,268 It can't be. 795 00:33:01,271 --> 00:33:03,481 [ Joe ] 796 00:33:01,271 --> 00:33:03,481 What, Janet? 797 00:33:03,482 --> 00:33:06,192 It's Megan and my mother. 798 00:33:06,192 --> 00:33:08,702 It can't be. 799 00:33:06,192 --> 00:33:08,702 It's impossible. 800 00:33:10,113 --> 00:33:11,823 I know. I know. 801 00:33:11,824 --> 00:33:13,704 But it is! That-- 802 00:33:13,700 --> 00:33:16,620 It's Megan. 803 00:33:16,620 --> 00:33:18,830 Hey, hey, hey, hey. 804 00:33:16,620 --> 00:33:18,830 Hey. Hey. 805 00:33:18,831 --> 00:33:21,961 Where are you going? 806 00:33:18,831 --> 00:33:21,961 Janet, wait. Wait, wait, wait. 807 00:33:23,251 --> 00:33:25,711 [ Bill ] 808 00:33:23,251 --> 00:33:25,711 What's up? 809 00:33:25,712 --> 00:33:28,592 I need that mask! 810 00:33:25,712 --> 00:33:28,592 Give it to me! 811 00:33:28,590 --> 00:33:29,720 [ Joe ] 812 00:33:28,590 --> 00:33:29,720 Whoa! 813 00:33:28,590 --> 00:33:29,720 Don't do this. 814 00:33:29,716 --> 00:33:31,586 Don't do this. 815 00:33:31,593 --> 00:33:32,973 [ Bill ] 816 00:33:31,593 --> 00:33:32,973 Whoa, whoa, whoa, whoa. 817 00:33:32,970 --> 00:33:36,220 Come here. Look at yourself. 818 00:33:32,970 --> 00:33:36,220 I want you to look at yourself. 819 00:33:36,222 --> 00:33:38,682 Look at yourself. 820 00:33:36,222 --> 00:33:38,682 Look at what 821 00:33:36,222 --> 00:33:38,682 they've done. 822 00:33:38,684 --> 00:33:40,064 [ Panting ] 823 00:33:40,059 --> 00:33:42,019 [ Grunts ] 824 00:33:40,059 --> 00:33:42,019 Look. 825 00:33:43,772 --> 00:33:45,902 Don't let them win. 826 00:33:49,653 --> 00:33:53,163 But I-- 827 00:33:53,156 --> 00:33:55,776 - But I-- 828 00:33:53,156 --> 00:33:55,776 - It's all right. 829 00:33:53,156 --> 00:33:55,776 It's all right. 830 00:33:55,784 --> 00:33:58,294 Come here. It's okay. 831 00:33:55,784 --> 00:33:58,294 [ Sobs ] 832 00:33:58,286 --> 00:34:02,496 Shh. It's okay. 833 00:33:58,286 --> 00:34:02,496 It's okay. 834 00:34:11,299 --> 00:34:14,429 Hey, look. 835 00:34:11,299 --> 00:34:14,429 Janet has just 836 00:34:11,299 --> 00:34:14,429 completely lost it. 837 00:34:14,427 --> 00:34:17,347 She's a freak. 838 00:34:14,427 --> 00:34:17,347 [ Joe ] 839 00:34:14,427 --> 00:34:17,347 Shh. Here she comes. 840 00:34:20,559 --> 00:34:23,059 I bet I can guess 841 00:34:20,559 --> 00:34:23,059 who you're discussing. 842 00:34:27,774 --> 00:34:30,784 Look, I don't know 843 00:34:27,774 --> 00:34:30,784 what to say 844 00:34:27,774 --> 00:34:30,784 except I'm sorry. 845 00:34:32,320 --> 00:34:34,780 I've never done anything 846 00:34:32,320 --> 00:34:34,780 like that before in my life. 847 00:34:34,781 --> 00:34:38,081 Well, it's not entirely 848 00:34:34,781 --> 00:34:38,081 your fault. 849 00:34:38,076 --> 00:34:40,696 We're being held hostage 850 00:34:38,076 --> 00:34:40,696 by an invisible enemy... 851 00:34:40,704 --> 00:34:42,624 using psychological warfare 852 00:34:40,704 --> 00:34:42,624 to break us down. 853 00:34:44,917 --> 00:34:47,167 - Things are only gonna 854 00:34:44,917 --> 00:34:47,167 get worse. 855 00:34:44,917 --> 00:34:47,167 - Oh, yeah. 856 00:34:47,168 --> 00:34:49,798 [ Siren Blaring ] 857 00:34:51,089 --> 00:34:52,589 Oh, God. 858 00:34:55,343 --> 00:34:56,183 [ Bill ] 859 00:34:55,343 --> 00:34:56,183 My God! 860 00:34:56,177 --> 00:34:59,597 You can help us! 861 00:34:56,177 --> 00:34:59,597 Hey! 862 00:34:59,598 --> 00:35:01,888 Hey, there! Open up! 863 00:34:59,598 --> 00:35:01,888 Come on! 864 00:35:01,892 --> 00:35:04,392 We gotta-- 865 00:35:01,892 --> 00:35:04,392 We gotta get out of here! 866 00:35:01,892 --> 00:35:04,392 We need air! 867 00:35:05,562 --> 00:35:08,442 It won't open. 868 00:35:05,562 --> 00:35:08,442 [ Bill ] 869 00:35:05,562 --> 00:35:08,442 Oh, God! 870 00:35:08,440 --> 00:35:09,980 - Hey! 871 00:35:08,440 --> 00:35:09,980 - Oh, God! 872 00:35:09,983 --> 00:35:12,533 God. 873 00:35:09,983 --> 00:35:12,533 Oh, no. 874 00:35:12,527 --> 00:35:15,027 Hey, you're not going anywhere, 875 00:35:12,527 --> 00:35:15,027 you little dick! 876 00:35:15,030 --> 00:35:16,820 You bastard! 877 00:35:16,823 --> 00:35:19,373 [ Groaning ] 878 00:35:16,823 --> 00:35:19,373 Get off of me! 879 00:35:16,823 --> 00:35:19,373 Hey, guy! 880 00:35:19,367 --> 00:35:21,617 Open this door! 881 00:35:21,620 --> 00:35:23,710 You bastard. 882 00:35:23,705 --> 00:35:25,205 Take this thing off! 883 00:35:23,705 --> 00:35:25,205 No! 884 00:35:25,206 --> 00:35:28,456 Buddy, take it off! 885 00:35:25,206 --> 00:35:28,456 Get it off! 886 00:35:28,460 --> 00:35:30,920 - Get it off. 887 00:35:28,460 --> 00:35:30,920 - [ Groans ] 888 00:35:33,423 --> 00:35:35,723 - [ Laughs ] 889 00:35:33,423 --> 00:35:35,723 - Hey! Hey! Give it back! 890 00:35:35,717 --> 00:35:38,637 You give it back! 891 00:35:35,717 --> 00:35:38,637 [ Bill Groans ] 892 00:35:35,717 --> 00:35:38,637 Take it! 893 00:35:38,637 --> 00:35:42,267 - Oh, God. Take it! 894 00:35:38,637 --> 00:35:42,267 - [ Grunting ] 895 00:35:42,265 --> 00:35:44,845 It won't come off! 896 00:35:42,265 --> 00:35:44,845 Well, I guess that's 897 00:35:42,265 --> 00:35:44,845 too bad for me. 898 00:35:44,851 --> 00:35:47,231 - It's not toxic. 899 00:35:44,851 --> 00:35:47,231 - It's not? 900 00:35:47,228 --> 00:35:51,358 - The gas isn't toxic! 901 00:35:47,228 --> 00:35:51,358 - [ Shouting ] 902 00:35:47,228 --> 00:35:51,358 Open this door! 903 00:35:51,357 --> 00:35:53,227 [ Coughing ] 904 00:35:53,234 --> 00:35:55,574 I can't breathe! 905 00:35:58,323 --> 00:36:02,493 - I can't breathe. 906 00:35:58,323 --> 00:36:02,493 - Hey! Hey, help! 907 00:36:02,494 --> 00:36:04,964 Moira! 908 00:36:04,955 --> 00:36:06,495 [ Choking ] 909 00:36:06,498 --> 00:36:08,628 All right. I got you. 910 00:36:06,498 --> 00:36:08,628 Stay calm now. 911 00:36:08,625 --> 00:36:10,745 Stay calm. 912 00:36:11,336 --> 00:36:13,296 [ Screaming ] 913 00:36:11,336 --> 00:36:13,296 Get it off me! 914 00:36:14,756 --> 00:36:16,926 Get it off of me! 915 00:36:19,260 --> 00:36:22,310 God! Get it-- 916 00:36:19,260 --> 00:36:22,310 Get it off! 917 00:36:23,431 --> 00:36:25,561 [ Gasping ] 918 00:36:27,226 --> 00:36:29,306 - [ Joe ] 919 00:36:27,226 --> 00:36:29,306 It's glued on. 920 00:36:27,226 --> 00:36:29,306 - Here. Here. 921 00:36:29,312 --> 00:36:31,192 Here. 922 00:36:31,189 --> 00:36:33,229 Just cut-- Just cut it. 923 00:36:31,189 --> 00:36:33,229 Right here. 924 00:36:33,232 --> 00:36:35,652 It won't come off. 925 00:36:35,652 --> 00:36:37,532 [ Coughing ] 926 00:36:40,699 --> 00:36:42,529 It's like it's glued 927 00:36:40,699 --> 00:36:42,529 or something. 928 00:36:47,330 --> 00:36:49,170 - [ Gasping ] 929 00:36:47,330 --> 00:36:49,170 - Breathe. 930 00:36:49,166 --> 00:36:51,376 [ Coughing ] 931 00:36:51,376 --> 00:36:54,746 You're all right. 932 00:36:51,376 --> 00:36:54,746 Breathe. 933 00:36:54,754 --> 00:36:57,134 [ Groaning ] 934 00:36:54,754 --> 00:36:57,134 Is everybody all right? 935 00:36:57,132 --> 00:36:59,342 Breathe. Breathe. 936 00:36:59,342 --> 00:37:03,062 - Deep breaths. 937 00:36:59,342 --> 00:37:03,062 - [ Coughing ] 938 00:37:03,055 --> 00:37:05,055 You're all right. 939 00:37:03,055 --> 00:37:05,055 Relax. 940 00:37:06,016 --> 00:37:08,016 God help us. 941 00:37:28,080 --> 00:37:31,040 [ Speaking Arabic ] 942 00:37:47,140 --> 00:37:50,270 [ Arabic ] 943 00:38:01,238 --> 00:38:03,068 [ Whispering ] 944 00:38:01,238 --> 00:38:03,068 Oh, man. 945 00:38:04,950 --> 00:38:07,910 Oh, man. Whoa. 946 00:38:09,788 --> 00:38:12,168 [ Hawks, Spits ] 947 00:38:12,874 --> 00:38:14,584 Oh, hey. 948 00:38:17,212 --> 00:38:19,262 Oh, look. Uh-- 949 00:38:19,256 --> 00:38:21,046 I think I owe you an apology. 950 00:38:22,217 --> 00:38:24,427 I guess you do. 951 00:38:22,217 --> 00:38:24,427 Yeah. 952 00:38:24,427 --> 00:38:28,057 Got a little insane 953 00:38:24,427 --> 00:38:28,057 back there. 954 00:38:28,056 --> 00:38:30,016 You got insane. 955 00:38:30,016 --> 00:38:31,806 Yeah, well-- 956 00:38:33,519 --> 00:38:36,309 A man's gotta do 957 00:38:33,519 --> 00:38:36,309 what a man's gotta do. 958 00:38:33,519 --> 00:38:36,309 That's always been my motto. 959 00:38:36,314 --> 00:38:40,364 Yeah, well, 960 00:38:36,314 --> 00:38:40,364 do unto others-- 961 00:38:42,612 --> 00:38:44,742 That's one of my mottoes. 962 00:38:44,739 --> 00:38:49,329 That's interesting, 963 00:38:44,739 --> 00:38:49,329 considering the whole 964 00:38:44,739 --> 00:38:49,329 "murdering your wife" thing. 965 00:38:50,495 --> 00:38:52,825 You think you've got 966 00:38:50,495 --> 00:38:52,825 all the answers. 967 00:38:52,831 --> 00:38:56,001 No. But I can tell 968 00:38:52,831 --> 00:38:56,001 when someone's lying. 969 00:38:57,710 --> 00:38:59,710 You think I'm lying 970 00:38:57,710 --> 00:38:59,710 about my wife? 971 00:38:59,712 --> 00:39:02,052 I think you believe 972 00:38:59,712 --> 00:39:02,052 everything you told me. 973 00:39:02,048 --> 00:39:04,548 I just don't think 974 00:39:02,048 --> 00:39:04,548 it's the truth. 975 00:39:04,550 --> 00:39:07,890 You're not really 976 00:39:04,550 --> 00:39:07,890 a car salesman, 977 00:39:04,550 --> 00:39:07,890 are you, Mr. Blackham? 978 00:39:07,887 --> 00:39:10,217 No, I'm not. 979 00:39:07,887 --> 00:39:10,217 [ Chuckles ] 980 00:39:12,725 --> 00:39:15,145 [ Bell Dings ] 981 00:39:18,690 --> 00:39:20,570 - Where you headed? 982 00:39:18,690 --> 00:39:20,570 - To eat. 983 00:39:22,027 --> 00:39:25,657 - Shanghai Palace? 984 00:39:22,027 --> 00:39:25,657 - Again. 985 00:39:33,454 --> 00:39:36,584 We can't escape 986 00:39:33,454 --> 00:39:36,584 to find help. 987 00:39:36,582 --> 00:39:38,582 No. 988 00:39:38,584 --> 00:39:40,594 And we can't 989 00:39:38,584 --> 00:39:40,594 draw help to us here, so-- 990 00:39:42,797 --> 00:39:44,967 What do we do? 991 00:39:44,966 --> 00:39:47,796 What do we do? 992 00:39:51,597 --> 00:39:53,597 Maybe the way out 993 00:39:51,597 --> 00:39:53,597 is the way through. 994 00:39:55,518 --> 00:39:56,938 Which means what? 995 00:39:56,936 --> 00:40:00,646 It means... 996 00:39:56,936 --> 00:40:00,646 that we ride it out. 997 00:40:02,441 --> 00:40:04,571 Yeah. 998 00:40:02,441 --> 00:40:04,571 We ride it out to the end. 999 00:40:08,447 --> 00:40:10,157 No. 1000 00:40:12,202 --> 00:40:14,292 The way through 1001 00:40:12,202 --> 00:40:14,292 is acting like a shark. 1002 00:40:14,287 --> 00:40:17,167 Shark? 1003 00:40:17,165 --> 00:40:18,615 Show no emotion. 1004 00:40:18,624 --> 00:40:20,544 Show no weakness. 1005 00:40:22,295 --> 00:40:24,165 Munch your enemies. 1006 00:40:28,718 --> 00:40:31,388 As long as you know 1007 00:40:28,718 --> 00:40:31,388 who your enemies really are. 1008 00:40:37,769 --> 00:40:40,809 Compliments 1009 00:40:37,769 --> 00:40:40,809 of the Shanghai Palace. 1010 00:40:42,481 --> 00:40:44,781 Good luck. 1011 00:40:51,783 --> 00:40:53,953 No. 1012 00:41:00,125 --> 00:41:02,085 Here you make your own luck. 1013 00:41:16,099 --> 00:41:17,979 [ Gomez ] 1014 00:41:16,099 --> 00:41:17,979 Not interested. 1015 00:41:17,976 --> 00:41:21,436 Robert, buddy, 1016 00:41:17,976 --> 00:41:21,436 you don't even know 1017 00:41:17,976 --> 00:41:21,436 what I've got. 1018 00:41:21,438 --> 00:41:24,018 It's Detective Gomez, 1019 00:41:21,438 --> 00:41:24,018 and I know what you got. 1020 00:41:24,023 --> 00:41:25,863 It's confidential. 1021 00:41:24,023 --> 00:41:25,863 It'll solve 1022 00:41:24,023 --> 00:41:25,863 my toughest case. 1023 00:41:25,858 --> 00:41:27,778 It'll cost me a C-note. 1024 00:41:27,777 --> 00:41:31,067 After you leave, 1025 00:41:27,777 --> 00:41:31,067 I'll have to fumigate 1026 00:41:27,777 --> 00:41:31,067 the precinct. 1027 00:41:31,072 --> 00:41:33,282 I can't speak 1028 00:41:31,072 --> 00:41:33,282 to your insect issues, 1029 00:41:33,283 --> 00:41:37,543 but I can solve 1030 00:41:33,283 --> 00:41:37,543 the Janet Cooper 1031 00:41:33,283 --> 00:41:37,543 disappearance case gratis. 1032 00:41:37,536 --> 00:41:40,866 I've located 1033 00:41:37,536 --> 00:41:40,866 your primary suspect, pal. 1034 00:41:41,749 --> 00:41:43,919 Janet's ex-husband-- 1035 00:41:43,918 --> 00:41:46,458 You know, the dirt bag 1036 00:41:43,918 --> 00:41:46,458 that abandoned his 1037 00:41:43,918 --> 00:41:46,458 pregnant wife? 1038 00:41:46,463 --> 00:41:49,513 And you know, 1039 00:41:46,463 --> 00:41:49,513 it's a funny thing. 1040 00:41:49,507 --> 00:41:53,047 He works less 1041 00:41:49,507 --> 00:41:53,047 than five miles from here. 1042 00:41:53,052 --> 00:41:54,932 Cooper's here? 1043 00:41:53,052 --> 00:41:54,932 In San Francisco? 1044 00:41:54,929 --> 00:41:59,059 Yeah. Only his name's 1045 00:41:54,929 --> 00:41:59,059 not Cooper. 1046 00:41:59,058 --> 00:42:00,638 And you're welcome. 1047 00:42:54,906 --> 00:42:55,606 ENGLISH - US - LINE 21 58914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.