All language subtitles for One.Night.in.Bangkok.2020.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 2 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 3 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 Mahalo. 4 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 Next. 5 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 Next station, Ratchaprarop Station. 6 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 7 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 8 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 I hope you had a nice nap. 9 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 - Water. Ah... 10 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 - Thank you - You're welcome. 11 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 You weren't kidding about the traffic. 12 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 Believe it or not, I was expecting much worse. 13 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 We're not too far away now. 14 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 Uh... Ahem. 15 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 Thank you. 16 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 Oh... Thank you. 17 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 Most people would just toss it to the side. 18 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 Most people are inconsiderate. 19 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 This car is spotless. 20 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 You must really like this job. 21 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 Well, it's decent money. 22 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 Plus, I get to choose my own hours, 23 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 and I get to meet a lot of interesting people. 24 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 You like to drive at night? 25 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 I have more time at night. 26 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 Can't it get dangerous? 27 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 Probably, but I've been lucky. 28 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 Plus, the app tells me where I'm being called 29 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 and where I'm heading to so, it's all right. 30 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 You're a very pretty woman. 31 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 You must get propositioned all the time. 32 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 I'll be worried if they stop. 33 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 I'm not getting any younger, you know. 34 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 I take it you're not married? 35 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 - No. - May I ask you... why? 36 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 Never got around to it. 37 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 I have a brother, he has MS. 38 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 They detected it ten years ago. 39 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 He's 25 now. 40 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 He's everything to me. 41 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 I'm sure he is. 42 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 And I'm sure you're doing everything you can. 43 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 I am. 44 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 It's just this past year... 45 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 It's gotten much worse. 46 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 Yeah. 47 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 MS can be like that. 48 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 A lot of people who suffer from it 49 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 tend to live a lot longer than they're expected to. 50 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 Are you a doctor? 51 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 No. 52 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 But I was a field medic a long time ago. 53 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 I know a little about a lot of things. 54 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 Jack of all trades, huh? 55 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 Master of none, that's right. 56 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 - Your English is very good. - Well, thank you. 57 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 I studied English in college, and that was a long time ago. 58 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 Well, I won't talk about your age 59 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 if you don't talk about my white beard. 60 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 61 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 That's how I practice my English, 62 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 63 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 Well, you sound great to me. 64 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 Besides you're Thai, 65 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 you don't need to speak perfect English. 66 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 I'm actually half, my dad's English. 67 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 But I grew up here and lived here all my life. 68 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 Who knows, you know, maybe one day I'm going to be 69 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 living in a country where they only speak English, and no more Thai. 70 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 Well, the office building is just up ahead. 71 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 Can you pull up in the front? 72 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 Mm-hm. 73 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 All right, we're here. 74 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 My name is Kai. 75 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 In Hawaiian it means "the sea." 76 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 77 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 Yes. 78 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 My name is Fha. 79 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 It means "sky" in Thai. 80 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 Nice to meet you. 81 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 Nice to meet you, Fha. 82 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 How's business been tonight? 83 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 You're my first customer. I just started my shift. 84 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 - If you don't mind me asking... - Mm-hm? 85 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 How much do you make on an average Friday night? 86 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 87 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 Sixty dollars? 88 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 Yeah, I think so, yes. 89 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 I have an offer for you. 90 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 If you decide to take it you'll have to turn off the app. 91 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 Okay. 92 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 I have four more stops after this one, all in the city. 93 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 One-thousand dollars, that's the deposit. 94 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 You can quit anytime, take the money. 95 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 But if you decide to stay with me until the end, 96 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 I'll give you $5,000 in cash. 97 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 You don't have to do anything. 98 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 You don't even have to get out of the car unless you want to. 99 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 I just need you to drive for me. 100 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 I need to go up to talk with a lawyer. Wait for me here. 101 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 When I get back, I'll answer any questions you may have. 102 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 All right? 103 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 Thank you. 104 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 Thank me at the end. 105 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 Hello. 106 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 Forty-third floor. 107 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 Thank you. 108 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 You're welcome. 109 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 110 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 - How was your flight? - It was quick. 111 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 That's nice. 112 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 Khun Cha Cha is actually waiting for you. 113 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 Thank you. 114 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 115 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 Thank you so much, Khun Cha Cha. 116 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 Sorry to keep you waiting. 117 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 Not at all. Please, have a seat. 118 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 Thank you. 119 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 You have a beautiful office. 120 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 Seems like you've done quite well, 121 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 especially for being so young. 122 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 Yes, I have. 123 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 So, please, tell me. How I can be of service? 124 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 You were a bit vague on the phone, 125 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 something about an accident and a family member. 126 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 Yes. 127 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 Actually, more than just one family member, 128 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 the whole family. 129 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 Let me show you something. 130 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 131 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 Thank you again for waiting. 132 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 Not a problem at all. Did everything go okay? 133 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 - Very well. - Good. 134 00:17:57,712 --> 00:17:59,013 I'll be back tomorrow around 4:00 pm 135 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 to follow up with details. 136 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 All right. 137 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 Would you please do me a small favor? 138 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 Of course. 139 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 It's a bit unusual. 140 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 Uh, can you please ask for a taxi, 141 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 and specifically, a pink one? 142 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 I know it's silly. 143 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 144 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 and with all my travels I've never ridden in one. 145 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 146 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 Now, please let them know there'll be two stops: 147 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 one at a 24-hour supermarket, 148 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 149 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 Okay, that's not a problem at all. 150 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 It'll take maybe about ten minutes. 151 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 Would you mind waiting here? Or... 152 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 Uh, actually, I prefer waiting outside. 153 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 - Okay. - Um, I think my body 154 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 could use some fresh non-airconditioned air. 155 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 156 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 Have a good evening. 157 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 Thank you. 158 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 Oh, my gosh, you scared me. 159 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 Sorry, you should lock the doors. 160 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 Everything went well? 161 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 The lawyer was very cooperative. 162 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 Well, I don't like lawyers. 163 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 It's okay, I don't either. 164 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 So, where next? 165 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 Thonglor Police Station, please. 166 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 I know, first a lawyer, now police. 167 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 Mm-hm. Are you in trouble? 168 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 No, it's nothing like that. 169 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 The lawyer and the police officer 170 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 were working on a case that involved my daughter and her family recently. 171 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 I'm here to repay them. 172 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 We're gonna get there around 11:00 pm. 173 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 Will you be able to see them then? 174 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 I'm sure that won't be a problem. 175 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 Man, you fall asleep so easily. 176 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 Every moving vehicle. 177 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I find I like the motion. 178 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 What do you like to do? 179 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 When you're not... 180 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 driving or taking care of your brother? 181 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 I don't know. 182 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 I don't really have much time 183 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 to do anything else. 184 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 You must like something. 185 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 Well, what about you? 186 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 Fishing. I like fishing. 187 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 - Fishing? - Fishing. 188 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 Fishing sounds so boring. 189 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 Have you tried it? 190 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 No, but I know what it is, and it looks boring. 191 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 Fish are like people. 192 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 Like people? 193 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 Like people. 194 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 How? 195 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 Well, there are some fish 196 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 that are... really dumb and easy to catch. 197 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 Others are extremely smart 198 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 and much more difficult to catch. 199 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 And then there are the rare, dangerous ones... 200 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 that can hurt or even kill you. 201 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 I actually find it relaxing... the act of fishing. 202 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 I don't really care whether I catch a fish or not. 203 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 I just like standing on a beach... 204 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 watching the waves roll in... 205 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 listening to them crash on the sand... 206 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 feeling the warm breeze on my face... 207 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 smelling the salt... 208 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 and the scent of flowers in the air. 209 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 That's how I fish. 210 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 That's what my grandfather taught me. 211 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 That's what I like. 212 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 It's heaven to me. 213 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 It sounds very peaceful. 214 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 You should try it. 215 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 Maybe one day. 216 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 We're here. 217 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 Do you want me to park in front? 218 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 Yeah, park in front. 219 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 Okay. 220 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 I'll be back soon. 221 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 What the fuck? 222 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 I know you speak English. 223 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 This is for Lisa. 224 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 Who the fuck is... 225 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 You're still here. 226 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 To be honest, I thought about leaving. 227 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 You saw I left the bag. 228 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 Did you open it? 229 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 But you know there's cash inside? 230 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 Was it a test? 231 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 Oh, my God! What happened to your head? 232 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 I tripped. Hit the wall. 233 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 You need stitches, maybe three or four. 234 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 No, I'm fine. Thank you. 235 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 Are you sure? That's a deep cut. 236 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 I'm sure. 237 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 All right. 238 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 Breathe. 239 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 And, no, it wasn't a test. 240 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 Everything in life is about making choices. 241 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 I chose to leave the bag. 242 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 You chose not to take it. 243 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 Life is about making choices 244 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 and dealing with those consequences. 245 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 You understand that? 246 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 I understand. 247 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 Are you hungry? 248 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 Let's get something to eat. 249 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 We have some time. 250 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 What do you feel like eating? 251 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 Something local. 252 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 Well, I know just the place. 253 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Okay. 254 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 I mean, come on, babe, 255 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 256 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 Stop it! You're on the scene? 257 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 I'm actually just walking in now. 258 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 Kai Kahale, American-Hawaiian. 259 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 Just arrived today, he came straight here. 260 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 He had an appointment. 261 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 She led him to the vic's office, 262 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 next thing you know he asks for a taxi, 263 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 264 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 He walked out of here as if it was nothing. 265 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 Guards confirmed it as well. 266 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 Like I said, cold-blooded. 267 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 Body slumped over. 268 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 Blood splattered everywhere directly behind her. 269 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 270 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 I'm looking at his ID. 271 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 Seems to be real. 272 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 273 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 TG 614, business class. 274 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 Connecting flight. 275 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 No alias? 276 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 Kai Kahale, born 1954. Retired. 277 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 Worked as a supervisor at a coffee plantation, big one it seems. 278 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 He shot her with a silencer, one shot. 279 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 He's definitely not an office worker. 280 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 281 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 Who knows, maybe we'll get lucky. 282 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 All right, get as much information as you can 283 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 and drop me off at the office. I left my car there. 284 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 Uncle, two of the usual, please. 285 00:32:51,388 --> 00:32:52,264 Sure. 286 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 What would you like to drink? 287 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 Uh...? 288 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 289 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 It's really refreshing. Yeah? 290 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 - Perfect. - Perfect. 291 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 292 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 Go ahead. 293 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 - Thank you. - Customer or boyfriend? 294 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 - He's a customer. - That's good. 295 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 Because he looks even older than your dad. 296 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 Here you go. 297 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 Thank you. 298 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 You're a regular here? 299 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 Yeah, I try to come here 300 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 two or three times a week, depends on my ride. 301 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 Good? 302 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 Good. 303 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 Can I ask you a question now? 304 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 Anything. 305 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 Six-thousand dollars is a lot of money, 306 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 and anyone would do it for half or even less. 307 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 Probably. 308 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 But why 6,000? 309 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 Because I wanted you to say yes. 310 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 And I wanted you 311 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 to want to do it and be happy doing it. 312 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 Okay... 313 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 But to be honest, I can just take half, 314 00:34:22,930 --> 00:34:23,931 it's more than enough for me. 315 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 No, we made a deal, 316 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 we shook on it. 317 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 Are you sure? 318 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 Yes. 319 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 Okay. Thank you. 320 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 You're welcome. 321 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 As I said, thank me after. 322 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 After what? 323 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 Oh, no, no, wait. 324 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 You need to put some of this in first. 325 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 Some nuts. 326 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 Some... I don't know what you call this in English. 327 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 But it will make it taste good. 328 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 Do you eat chili? 329 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 I do. 330 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 Thank you. 331 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 And then you need this, 332 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 this is like the secret recipe. 333 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 - Fish sauce. - Fish sauce? 334 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 Okay, done, dig in. 335 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 Bon appétit. 336 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 - Bon appétit. - Merci. 337 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 Mmm, smells so good. 338 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 It's good, right? 339 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 It's really good. 340 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 Great. 341 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 So, what's after this? 342 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 After. 343 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 We have a stop at a club. 344 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 - Mm-hm. - Then we go to a hospital. 345 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 And the last stop is at a house. 346 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 You're meeting five people today? 347 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 No, seven. 348 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 And you want to know why. 349 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 Yeah, sorry. 350 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 It's okay, human nature. 351 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 Not too long ago... 352 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 my daughter and her family came to Thailand. 353 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 They got into an accident. 354 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 The people I'll be seeing tonight 355 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 were involved with it. 356 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 I see. 357 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 Are they okay? 358 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 No. 359 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 They died. 360 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 Oh. 361 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 I'm... I'm sorry. 362 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 It's okay. 363 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 I was recently in an accident as well. 364 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 White family... 365 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 They died too. 366 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Drunk driver. 367 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 Happens everywhere in the world. 368 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 They have a kid. 369 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 A child. 370 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 I'm sorry. 371 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 372 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 - It was excellent. - You're welcome. 373 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 374 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 It's okay, it's life. 375 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 Uh... 376 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 Do you know the Ibiza night club? 377 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 Yeah. Is that our next destination? 378 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 - Yes. - Okay. 379 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 A cross, you're not Buddhist? 380 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 No. 381 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 I'm not Christian either. 382 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Are you atheist? 383 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 What's atheist? 384 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 Atheist is someone who does not believe in religion. 385 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 I believe in faith. 386 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 I believe it's good that people have faith. 387 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 Do you pray? 388 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 Yeah. 389 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 May I ask to whom? 390 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 To my parents. 391 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 So why the cross? 392 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 It belonged to someone I knew. 393 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 I kept it as a reminder. 394 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 Good or bad reminder? 395 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 Good. 396 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 Of something bad I did. 397 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 You did something bad? 398 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 Yeah. 399 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 Did anyone get hurt? 400 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 I don't think so. 401 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 But you feel bad. 402 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 Yeah, I feel... 403 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 I... I don't know how to explain. 404 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 Guilt. 405 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 You feel guilty. 406 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 Guilt is good. 407 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 It reminds us to do good. 408 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 That's why I kept the cross. 409 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 Drive around. Stay close. 410 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 I'll call, don't pick up the phone. 411 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 Meet me over there, past the entrance, 412 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 within five minutes of the phone call. 413 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 Okay. 414 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 Okay. 415 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 What the fuck, man? 416 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 - Dominic! - Holy fuck! 417 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 You messed up. Stay put. 418 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 What... What do you... What do you want? 419 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 You killed a family with your Porsche, do you remember? 420 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 Do you remember?! 421 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 Yes, yes, yes, yes... I... I remember. 422 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 Just don't... don't... don't do anything. 423 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 Stand up. 424 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 Wait, no, don't... Just don't kill... 425 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 Jesus Christ! 426 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 427 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 Do you want... Do you want my car? 428 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 Take it, man, it's yours. 429 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 - What happened? - Drive. 430 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 - What did you do? - Drive, please. 431 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Where's the nearest hospital? 432 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 Are you hurt? 433 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 I'm okay, hospital. 434 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 There's one a few minutes away. 435 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 Take us there, please. 436 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 Please! 437 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 What are you thinking? 438 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 I'm thinking there's more. 439 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 I'm thinking that it's going to escalate. 440 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 441 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 We need to get everything on these three people. 442 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 Wife's on it. She should have something for us soon. 443 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 Isn't your son like a week old? 444 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 - Nine days. - Talk about a slave driver. 445 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 You met my wife, right? 446 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 You know she doesn't rest. 447 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 Speak. 448 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 All right, thanks. 449 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 Seems like you're right again. 450 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 - Where? - Ibiza Night Club. 451 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 452 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 - Witness all claim... old Asian man. - All right. 453 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 Wait, boss, there's more. The kid, he's not dead. 454 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 He's being transported to the hospital as we speak. 455 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 456 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 and I'll head over to the hospital. 457 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 Copy that. 458 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 Can I have a tissue, please? 459 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 Thank you. 460 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 I'm not going to kill you. 461 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 Nothing has changed. 462 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 Our deal is still the deal. 463 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 It wasn't an accident, right, me picking you up tonight? 464 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 No, it wasn't. 465 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 I know where you live. 466 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 I knew your routine. 467 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 Why? 468 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 The family that died in your car... 469 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 that was my daughter... 470 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 her husband... 471 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 and her five-year-old daughter. 472 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 My grandchild. 473 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 You gonna kill me? 474 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 It was possible... yes. 475 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 It was your car, your signature on the witness sheet. 476 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 I swear, I don't want to kill you. 477 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 I don't even want to hurt you. 478 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 Can you give me a bottle of water, please? 479 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 Thank you. 480 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 Drink it. 481 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 What changed your mind? 482 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 That. 483 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 I gave that to my daughter... 484 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 on her 18th birthday. 485 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 Anyone who can live with as much guilt as you do... 486 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 over making a choice... 487 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 You had no option. 488 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 That person has a good heart. 489 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 You're going to kill him? 490 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 Yes. 491 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 What kind of fucking place is this? 492 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 - Is this you? - What the fuck do you mean? 493 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 Is this one of your business associates? 494 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 Did you have some sort of deal go bad? 495 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 Fuck you! 496 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 Fuck you for even thinking that. 497 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 How can I not think it? 498 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 How many times have you put us in danger? 499 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 - Really? - Yeah. 500 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 How many times have you been shot at? 501 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 How many times has Dom? 502 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 That's right, none. 503 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 I have never put us in danger. 504 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 The life I provide you with, 505 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 ninety-nine percent of the population would kill for. 506 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 So, I would appreciate some respect! 507 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 508 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 What, you think I don't know? 509 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 You think I'm some farang who's blind 510 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 and doesn't know what's going on? 511 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 Nothing you do goes by me. 512 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 I can take my son 513 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 and walk away with everything you got. 514 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 I know all your dirty little secrets. 515 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 So the fact that I'm still standing here, 516 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 that's all the respect you're going to get. 517 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 And if my son dies... I swear to God, 518 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 519 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 He's a lucky boy. 520 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 The bullet went clean through. 521 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 522 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 He's gonna be okay. 523 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 You're fired... useless piece of shit! 524 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 You fucking shot my son?! 525 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 Wait, wait, wait! What is this all about? 526 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 Listen, anything you want. I have so much money. 527 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 Your money paid for everything. 528 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 Made my son-in-law into a criminal. 529 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 You covered your son's crimes! 530 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 Yeah, you understand now. 531 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 I did it to protect my son. 532 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 Something any father would do. 533 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 Me too. 534 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 The apple never falls far from the tree. 535 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 He's just a kid. 536 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 You're old enough to kill... you're old enough to die 537 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 Well, what do you got? 538 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 Hurt boobies. 539 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 Like father, like son. 540 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases. 541 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 From small traffic violations to more serious crimes. 542 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 Example? 543 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 Drug and human trafficking, possession. 544 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 You name it, they worked on it together. 545 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 And for every instance the defendants walked. 546 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 There was only one case involving the Davis family though. 547 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 - Okay. - A few months ago, the son was involved in an accident. 548 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 Four people died and one was injured, 549 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 including a five-year-old girl. A British family. 550 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 - Not American? - No, British. 551 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 - The Coopers. - And the son got acquitted. 552 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 Turns out the husband was the one driving the taxi. 553 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 554 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 Got confused, drove right onto coming traffic. 555 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 And ran directly into the son. 556 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 Yeah, that's the official version. 557 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 No, thanks to our two dead friends, I'm sure. 558 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 Right. 559 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 Your thoughts? 560 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 My thoughts are the same, the law is the law. 561 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 Vigilante justice is still homicide. 562 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 Drop it! 563 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 Now! 564 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 Okay, man, relax. 565 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 I'm putting down the gun. 566 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 Look, I know everything. 567 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 The son, he killed your family, right? 568 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 Son or daughter? 569 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 My daughter. 570 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 571 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 Oh, yes, one more person, then it's done. 572 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 The only person that is gonna get hurt is you. 573 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 If you continue this. 574 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 Put down the gun. 575 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 Come on, man, let's handle this the right way. 576 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 The legal way. 577 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 Yeah, that didn't work out too well 578 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 for my daughter and her family. 579 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 And that's on us, and I apologize. 580 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 But there's good and bad everywhere. 581 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 - Yeah. - They were bad people 582 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 pretending to be good. 583 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 You are good doing bad, 584 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 and two wrongs don't make it right, man. 585 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 Nothing will make this right, not even this. 586 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 - So why are we doing this? - Because I can. 587 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 Because no one else did. 588 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 Don't. 589 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 I don't want to shoot you, 590 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 I don't want to shoot her, but I will. 591 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 Stay there. 592 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 Go, go, go! 593 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 Go. 594 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 No! 595 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 Kai! 596 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 No, fuckin' stay there! 597 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 Kai, you're not gonna shoot me. 598 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 - I will shoot you! - Let her go. 599 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 600 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 Kai, please let her go, she didn't do anything. 601 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 - I don't want to hurt her! - I don't have a gun. 602 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 Kai, calm down. That's not you, 603 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 you're not that type of man. 604 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 - They're already dead. - Stay there! 605 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 Kai, they're all dead. Let her go, please. 606 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 607 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 I'm gonna shoot you. 608 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 I'll shoot you. 609 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 Kai, let her go! 610 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 You want to shoot me, then shoot me! 611 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 But you fucking let her go now! 612 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 That's not you, Kai! 613 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 Let her go! Okay? 614 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 I'm a father, just like you. 615 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 Just like you, I'm a father, I understand, 616 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 but please, just let her go. Please. 617 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 Kai... Kai, listen to me. 618 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 Let her go. 619 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 No! 620 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 That's on you! That's on you! 621 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 No! 622 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 Help! Help me! 623 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 Officer down! Two down! 624 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 Come on, bro, hang in there, hang in there. 625 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 I didn't kill her, right? 626 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 627 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 Fuck! 628 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 Fuck. 629 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 This is a surprise. 630 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 Where are you? 631 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 I don't know. 632 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 There are cops everywhere. 633 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 Yeah, I know. 634 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 Didn't go quite as well as planned. 635 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 Send me your location. 636 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 They don't know my car, I'm close. 637 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 I'll come pick you up. 638 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 All right. 639 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 Park in the alley. 640 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 I'll see you when you pull up. 641 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 Stay low. 642 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 Thank you. 643 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 Where are we going? 644 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 You're bleeding, we need to fix you. 645 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 I'm fine. 646 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 Bullet went through. 647 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 - How do you know? - I felt it. 648 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 But I can't go to a hospital. 649 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 I'm serious. 650 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 The detective, he's good. It won't take him long 651 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 before he figure's out who the last target is. 652 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 And the last target himself... 653 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 He's gonna know what's going on in the next hour... 654 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 and disappear. 655 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 We're not going to the hospital, don't worry. 656 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 It's not too far away. 657 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 Thank you. 658 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 How are you holding up? 659 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 Better. 660 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 You did your best. 661 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 I heard everything. 662 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Kid was 29. 663 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 He shot a nurse. 664 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 She was 24. 665 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 He's not a kid. 666 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 There's another target. 667 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 I know. 668 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 That's why I'm here. 669 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 You remember the accident? 670 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 There was one person who was injured. 671 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 Didn't die. 672 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 Her name was Vanida Hoffsted. 673 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 She was a cab driver. 674 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 The girl that testified at the trial. 675 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 Yeah. 676 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 Earlier tonight, 677 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 678 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 679 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 Near the law offices? 680 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 Well, where is she now? 681 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 She turned her app off after that. 682 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 She was driving a new Volvo. I have the plates. 683 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 We can track her. 684 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 It'll show up if she's on the road. 685 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 - Put everything on it. - I already ordered it. 686 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 Of course you did, babe. 687 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 - You saw the photos. - Stop. 688 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 I know you're a good-hearted person... 689 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 but he's still a cold-blooded murderer. 690 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 He never was one. 691 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 He served in the military; two tours, 40 years ago. 692 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 After that, not even a single blemish. 693 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 - Not even a traffic violation. - He's still a murderer. 694 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 He's also a father. 695 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 Just like you. 696 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 What are you trying to say, I should just drop everything? 697 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 No, but I know you. 698 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 You just watched your young partner get shot and die. 699 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 You're operating on emotions right now. 700 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 I'm just here to give you some balance. 701 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 You're a good man, like him. 702 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 I don't want to see you do a bad thing. 703 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 Two wrongs don't make a right. 704 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 I gotta go work. 705 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 Look at him. 706 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 Now look at me. 707 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 You're a good cop, babe. 708 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 But remember, you're a father now, first and foremost. 709 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 Then a husband, then a cop. 710 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 - I love you. - Ditto. 711 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 Oh, my God. 712 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 Okay, okay, okay, okay. 713 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 Uh, do you have some saline or some alcohol 714 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 - or something first? - Oh, right, yes. 715 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 Oh, fuck. 716 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 717 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 718 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 Okay... 719 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 Are you ready? 720 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 Okay, this is gonna hurt. 721 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 Why'd you come back? 722 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 Sorry. 723 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 I had a chance to correct the wrong that I did. 724 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 So I made a choice. 725 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 You said we live with the consequences of our own choice. 726 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 I made a bad one before. 727 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 You didn't have a choice. 728 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 I know that now. 729 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 Ow. 730 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 Okay. 731 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 They gave me two million baht... and this car. 732 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 733 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 That our car hit the other car. 734 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 If I didn't take the offer... 735 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 I believe that they were probably going to kill me. 736 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 Yes. 737 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 They would have. 738 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 I spent most of my money on my brother. 739 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 Paid in advance for his hospital expenses. 740 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 There's not much left now. 741 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 Well, turn around, you've got one more to go. 742 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Ooh. 743 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 This is gonna hurt more. 744 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 All right, last one. Take a deep breath. 745 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 Thank you. 746 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 It's gonna leave a big scar. 747 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 It's okay. It's a good reminder. 748 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 Of what, tonight? 749 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 Of you. 750 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 Jack of all trades. 751 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 I actually have one more reason why I came back. 752 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 I started driving two years ago. 753 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 754 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 755 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 All the foreigners, they see me, they like me. 756 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 They offered money for me to sleep with them. 757 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 But I'd never take it. 758 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 You understand? 759 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 You're the first man that I've met... in my life 760 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 that showed me respect. 761 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 Who actually gave me respect for what I do. 762 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 My work. 763 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 Not for what I look like. 764 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 That's why I came back. 765 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 766 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 It's the truth. 767 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 Makes it nicer. 768 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 Stay here. 769 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 Hold this. 770 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 There's $4,000 cash in this bag. 771 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 It's yours. 772 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 Do you know Bitcoin? 773 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 Bit... coin. 774 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 Yeah, I think so. 775 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 You know it's money? 776 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 Like electronic money. 777 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 I read something online, but I'm not sure. 778 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 Okay, it's not hard to find out about. 779 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 Inside that bag is a hard drive. 780 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 My life savings. 781 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 782 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 It's yours. 783 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 No, no, no, no, I cannot take this. 784 01:23:44,992 --> 01:23:46,426 - No, no, no. Listen to me. - No, no, I cannot. 785 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 - Listen to me. Listen to me. - No. 786 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 I converted it to bitcoin. 787 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 I didn't know what else to do. 788 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 Uh, I was thinking, maybe, 789 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 I could donate it to charity afterwards, 790 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 but there is no afterwards for me. 791 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 What do you mean? 792 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 I mean, the last guy is different from the others. 793 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 He's much more dangerous. 794 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 Much smarter. 795 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 Better guarded. 796 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 So you think you cannot win? 797 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 It was never about winning for me. 798 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 Even if I survive, I'll go to prison. 799 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 I should go to prison. 800 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 But I can't go there, you understand? 801 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 I understand. 802 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 So you must take this. 803 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 Because if you take this, you win. 804 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 And if you win, I win. 805 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 You take your brother and you get some passports. 806 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 807 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 if that's what you really want. 808 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 Okay? 809 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 Okay. 810 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 Thank you. 811 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 You're welcome. 812 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 Who is this man? 813 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 He's Japanese. 814 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 - Like Yakuza? - No. 815 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 But he works with them. 816 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 He works with anyone who can pay his price. 817 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 Which is... very high. 818 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 To do what? 819 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 To solve problems. 820 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 Like? 821 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 Like, if you kill someone 822 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 and you need to get rid of the body. 823 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 824 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 he can fix it. 825 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 He's a really bad man then. 826 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 One of the worst. 827 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 A type of person who can do a lot of bad things 828 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 and not get dirty for it. 829 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 Well, you seem to know a lot about him. 830 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 I hired him. 831 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 What? 832 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 He arranged everything for me. 833 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 The bag, the gun, the phone, everything. 834 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 835 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 Don't go. Make a choice. 836 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 Take me and my brother to Hawaii. 837 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 We can go fishing. 838 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 That would be nice. 839 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 Fishing with you... and your brother. 840 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 Good luck... 841 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 Khun Fha. 842 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 Hey! 843 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 Hey, you motherfucker! 844 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 You got all these guys fighting for you, 845 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 you can't do it yourself? 846 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 Huh? One guy. 847 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 One guy! 848 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 Huh? You fucker! Come out! 849 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 Come out! 850 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 You, deal with me, old man! 851 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 Tough guy! 852 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 Come here, fuck head! 853 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 Huh? 854 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 You want me to come inside? 855 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 I'll fucking come inside. I'll find you. 856 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 Hold on a second. 857 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 You're really aggressive. 858 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 You've got nice hair. 859 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 I admire you, I really do. 860 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 You know, it's impressive what you've done here tonight. 861 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 Well, I'm not finished yet. 862 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 And I'm only getting started. 863 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 As you know, I don't usually 864 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 involve myself personally in anything. 865 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 I like to manipulate things. 866 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 But I'm really gonna enjoy this. 867 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 It's been a long time since I killed anyone. 868 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 You shot a 22-year-old boy. 869 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 That's cold-blooded, dude. 870 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 Yeah, well... I'm not done yet. 871 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 You Hawaiian man. 872 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 They certainly don't make 'em like you anymore. 873 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 You're pissed at me because I helped some rich parents 874 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 get their son off. 875 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 I didn't kill your family. 876 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 They'd be dead if I stepped in or not. 877 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 So is this all worth it? 878 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 Yeah. 879 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 It's worth it. 880 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 Maybe. 881 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 I took my shot. 882 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 Now you take yours. 883 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 Come on! 884 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 Ow, fuck! 885 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 Shit. 886 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 Goddamn. 887 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 Kai! 888 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 I should just shoot you. 889 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 Kai, Kai... 890 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 It's me. 891 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 Who the fuck are you? 892 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 Who the fuck are you? 893 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 You're the cab driver. 894 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 She's not involved. 895 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 Wait, you actually care about her? 896 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 She took bribe money. 897 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 Yeah, you didn't give her a choice. 898 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 True. Details. 899 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 Let her go. 900 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 How the fuck are you still standing? 901 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 Please... 902 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 let her go. 903 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 I'm gonna have to say no. 904 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 But I'm gonna be a nice guy. 905 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 I'm gonna give you a choice. Who do I shoot first? 906 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 Sorry. 907 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 Me too. 908 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 Her. 909 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 Wise choice. 910 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 Is this on me too? 911 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 I'm sorry about the cop. 912 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 And the nurse. 913 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 She has all the evidence to clear my family's name. 914 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 Please, do it. 915 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 I held her hostage. 916 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 I threatened her brother. 917 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 I forced her into this. 918 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 Please, call an ambulance. 919 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 I already have. 920 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 I'm dead. 921 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 You know that. 922 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 I know I don't deserve it... 923 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 but I have a request. 924 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 Thank you. 62371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.