All language subtitles for One Night (2019).Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,526 --> 00:00:50,124
(稻村大车队)
4
00:00:58,048 --> 00:00:59,881
喔,到了啊?
5
00:01:01,254 --> 00:01:04,694
是怎样?这根本是暴雨了吧
6
00:01:05,229 --> 00:01:06,664
烦死人了
7
00:01:07,935 --> 00:01:12,035
我快要渴死了啦,他妈的
8
00:01:12,511 --> 00:01:14,640
等等帮我拿酒来
9
00:01:40,867 --> 00:01:45,501
嗯…今天是2004年5月23日
10
00:01:45,810 --> 00:01:47,939
我正从中庭通过休息室
11
00:01:48,048 --> 00:01:49,847
往办公室移动
12
00:01:54,728 --> 00:01:55,855
嗯…
13
00:01:56,298 --> 00:01:58,599
我哥正在转螺丝
14
00:01:58,770 --> 00:02:01,867
他会被那支螺丝起子刺伤吗?
15
00:02:04,380 --> 00:02:05,507
嗯…
16
00:02:05,917 --> 00:02:09,755
我妹正在剪人偶的头发
17
00:02:10,159 --> 00:02:14,065
她会被那支剪刀划伤吗?
18
00:02:16,304 --> 00:02:18,775
雄二,不要说这些吓我啦
19
00:02:19,410 --> 00:02:21,643
你…你去写小说算了
20
00:02:23,085 --> 00:02:25,055
不…不要写家里的事喔
21
00:02:25,189 --> 00:02:26,556
又没差
22
00:02:27,093 --> 00:02:28,926
反正要写家里的事
23
00:02:29,264 --> 00:02:30,927
内容也都是被揍而已
24
00:02:39,450 --> 00:02:40,646
我回来了
25
00:02:42,456 --> 00:02:43,549
你回来啦
26
00:02:49,103 --> 00:02:53,909
妈做了一些饭团,大树
27
00:02:54,882 --> 00:02:56,407
雄二
28
00:02:57,019 --> 00:02:58,852
还有园子,吃一点
29
00:03:55,937 --> 00:03:57,530
大家听着
30
00:03:58,008 --> 00:03:59,910
妈有话跟你们说
31
00:04:01,181 --> 00:04:02,581
要说什么?
32
00:04:03,719 --> 00:04:04,846
嗯…
33
00:04:06,692 --> 00:04:08,524
我刚刚啊
34
00:04:09,096 --> 00:04:12,193
把爸爸给杀…杀了
35
00:04:13,104 --> 00:04:15,006
开车把他辗过去
36
00:04:15,442 --> 00:04:16,911
把他杀了
37
00:04:18,515 --> 00:04:19,380
蛤?
38
00:04:20,118 --> 00:04:22,247
但这其实是不对的
39
00:04:23,024 --> 00:04:24,424
所以啊
40
00:04:25,629 --> 00:04:28,693
我一直等到爷爷、奶奶都死了
41
00:04:28,870 --> 00:04:31,602
没人会为他难过,才动手
42
00:04:31,909 --> 00:04:33,605
等等,妈…
43
00:04:33,779 --> 00:04:35,984
你爸每天都让你们伤痕累累
44
00:04:35,984 --> 00:04:38,250
我才把他杀了
45
00:04:42,596 --> 00:04:46,536
所以,妈妈等会要去警局自首
46
00:04:47,072 --> 00:04:50,044
你们上学、日常生活
47
00:04:50,479 --> 00:04:51,914
还有这间公司
48
00:04:52,082 --> 00:04:55,077
丸井舅舅都会帮忙处理,别担心
49
00:04:57,426 --> 00:05:01,230
我也不知道自己会被关多久
50
00:05:02,136 --> 00:05:04,231
就算被放出来了
51
00:05:05,075 --> 00:05:07,545
应该也无法马上回来
52
00:05:08,181 --> 00:05:10,880
要等大家都淡忘了才行
53
00:05:13,158 --> 00:05:16,096
十年…不对
54
00:05:19,103 --> 00:05:20,594
十五年…
55
00:05:25,449 --> 00:05:27,112
十五年之后
56
00:05:27,988 --> 00:05:31,324
我一定会回来
57
00:05:38,943 --> 00:05:39,739
小春…
58
00:05:47,459 --> 00:05:50,022
妈差不多该走了
59
00:05:58,548 --> 00:06:00,177
不会再有人…
60
00:06:00,987 --> 00:06:03,457
对你们动手动脚了
61
00:06:05,028 --> 00:06:07,795
你们之后想怎么过就怎么过
62
00:06:09,203 --> 00:06:11,139
自由自在地活
63
00:06:13,044 --> 00:06:15,037
要当什么都行
64
00:06:17,152 --> 00:06:18,883
所以此刻…
65
00:06:21,027 --> 00:06:24,557
妈内心是十分自豪的
66
00:06:49,851 --> 00:06:51,080
雄二
67
00:06:56,030 --> 00:06:58,900
雄…雄二,你…你要干嘛?
68
00:06:59,370 --> 00:07:00,964
出去追她啊
69
00:07:01,741 --> 00:07:03,404
她…她说她会回来的
70
00:07:03,578 --> 00:07:05,172
我不要,她不会回来了
71
00:07:05,883 --> 00:07:08,820
妈…妈这个人不说谎的
72
00:07:08,956 --> 00:07:11,153
那你就杵在这边等吧!
73
00:07:33,304 --> 00:07:43,884
《那一夜》
74
00:07:55,983 --> 00:07:57,281
我啊
75
00:07:57,586 --> 00:08:00,387
把酒店工作辞了,当传播妹
76
00:08:01,594 --> 00:08:02,789
小哥你呢?
77
00:08:03,197 --> 00:08:04,631
怎么会想当记者?
78
00:08:06,972 --> 00:08:09,944
我国中的时候啊
79
00:08:10,745 --> 00:08:13,581
偷了本情色杂志,良心很不安
80
00:08:14,620 --> 00:08:17,319
偷情色杂志,笑死人了
81
00:08:17,961 --> 00:08:21,992
所以就想说要还出版社的人情
82
00:08:22,436 --> 00:08:23,734
算是赎罪吧
83
00:08:28,781 --> 00:08:29,943
「赎罪」是啥意思?
84
00:08:37,899 --> 00:08:40,234
好,我问你喔
85
00:08:42,542 --> 00:08:43,635
你的特殊技能是?
86
00:08:44,380 --> 00:08:45,974
(园子来电)
强力真空口交
87
00:08:46,450 --> 00:08:47,816
性感带呢?
88
00:08:48,721 --> 00:08:50,122
奶子
89
00:09:09,196 --> 00:09:10,528
园子
90
00:09:11,767 --> 00:09:12,928
早安
91
00:09:14,206 --> 00:09:17,372
-再见 -掰
92
00:09:17,646 --> 00:09:18,375
陪我买东西?
93
00:09:18,548 --> 00:09:19,516
好
94
00:09:21,921 --> 00:09:24,654
你和那男的还有联络啊?
95
00:09:24,827 --> 00:09:27,492
我打给我哥,和那男的早就分了
96
00:09:27,666 --> 00:09:30,661
那就好,你还真不会挑男人
97
00:09:30,839 --> 00:09:33,072
但你有说过他很体贴啊
98
00:09:33,177 --> 00:09:34,736
他绝对不会揍脸
99
00:09:34,913 --> 00:09:39,014
每次都是这样来,然后我就这样
100
00:09:40,458 --> 00:09:42,428
都打肚子,了不起
101
00:09:42,596 --> 00:09:45,159
他真的很棒,虽然我们没联络了
102
00:09:45,368 --> 00:09:47,065
那样不算体贴吧?
103
00:09:47,239 --> 00:09:48,707
要买什么好呢?
104
00:09:48,875 --> 00:09:51,847
(陪伴您的电器行「阿福电器」)
105
00:09:54,887 --> 00:09:56,083
-要卸货啰 -好
106
00:09:59,863 --> 00:10:01,066
大家辛苦了
107
00:10:01,066 --> 00:10:01,734
辛苦了
108
00:10:01,734 --> 00:10:05,572
我…我联络不上店里那个新人
109
00:10:05,742 --> 00:10:07,005
我明…
110
00:10:09,449 --> 00:10:11,214
明天自己去
111
00:10:11,954 --> 00:10:13,753
蛤?经理自己去现场?
112
00:10:13,925 --> 00:10:15,018
-是怎样? -不用了啦
113
00:10:15,995 --> 00:10:17,624
有我们在就够了
114
00:10:22,108 --> 00:10:23,201
明白
115
00:10:25,448 --> 00:10:29,286
(稻丸)
116
00:10:40,345 --> 00:10:43,215
(稻丸大车队)
117
00:10:44,286 --> 00:10:46,654
稻丸大车队,您好
118
00:10:47,092 --> 00:10:49,289
谢谢您一直光顾我们
119
00:10:49,763 --> 00:10:52,736
是,花政家的前面吗?
120
00:10:52,736 --> 00:10:55,105
请稍等,我确认一下
121
00:10:55,475 --> 00:10:57,034
-角田先生 -是
122
00:10:57,345 --> 00:10:58,438
你能去花政家吗?
123
00:10:58,614 --> 00:11:00,485
-可以,没问题喔 -好
124
00:11:00,485 --> 00:11:01,453
来啰
125
00:11:03,090 --> 00:11:04,752
-谢谢,要麻烦你了 -我出发了
126
00:11:04,926 --> 00:11:06,953
久等了,这是你的执业登记证
127
00:11:07,365 --> 00:11:08,134
确认一下
128
00:11:08,134 --> 00:11:09,466
来
129
00:11:09,836 --> 00:11:10,997
来,请收下
130
00:11:11,874 --> 00:11:14,345
上工时,先呼叫大家
131
00:11:14,513 --> 00:11:18,283
再像这样,插上管子,吹三秒
132
00:11:20,191 --> 00:11:21,955
-这是规定啦 -是
133
00:11:22,395 --> 00:11:23,363
-辛苦了 -辛苦了
134
00:11:23,531 --> 00:11:24,965
啊,我来介绍一下
135
00:11:25,033 --> 00:11:28,165
这位是今天正式上工的堂下道生先生
136
00:11:28,341 --> 00:11:30,573
牛久小姐,大家都叫她「小哞」
137
00:11:30,712 --> 00:11:33,080
-多多指教 -还请多多指教
138
00:11:33,551 --> 00:11:36,489
你现在能去神山町的樱井先生那吗?
139
00:11:36,657 --> 00:11:38,627
-收到,十分钟内出发 -好
140
00:11:40,164 --> 00:11:42,691
嗯…基本上没什么困难的地方
141
00:11:44,172 --> 00:11:46,608
唯一麻烦的是要接送老板的女儿
142
00:11:48,214 --> 00:11:49,341
女儿?
143
00:11:50,318 --> 00:11:51,114
所以是…
144
00:11:51,253 --> 00:11:55,022
没有啦,不是我的,是前老板的女儿
145
00:11:55,194 --> 00:11:57,790
这里的前老板是我爸的妹夫
146
00:11:57,999 --> 00:12:00,334
他接管了「稻村大车队」
147
00:12:00,638 --> 00:12:03,610
-那之后就多多指教了 -多多指教
148
00:12:17,872 --> 00:12:21,038
我完全联络不到雄二
149
00:12:21,213 --> 00:12:22,238
雄…雄二他
150
00:12:23,116 --> 00:12:25,553
在当记者啊
151
00:12:25,788 --> 00:12:27,985
当记者都很忙的
152
00:12:28,727 --> 00:12:30,560
为何只有我们要…
153
00:12:31,032 --> 00:12:32,695
帮这男人扫墓啊?
154
00:12:32,869 --> 00:12:35,841
(稻村家之墓)
155
00:12:36,877 --> 00:12:39,040
是说人都死了
156
00:12:40,885 --> 00:12:42,377
就死透吧!
157
00:12:43,791 --> 00:12:45,761
有人在看你啦
158
00:12:50,771 --> 00:12:52,240
算了
159
00:12:52,475 --> 00:12:54,502
反正妈也都服完刑了
160
00:12:59,823 --> 00:13:01,520
今天刚好满十五年
161
00:13:02,929 --> 00:13:04,626
「刚好」是什么意思?
162
00:13:08,607 --> 00:13:10,075
我肚子饿了
163
00:13:10,578 --> 00:13:11,841
扫够了吧?
164
00:13:13,918 --> 00:13:15,444
了不起喔
165
00:13:16,790 --> 00:13:18,190
哥哥真伟大
166
00:13:18,327 --> 00:13:21,299
(稻村雄二的千锤百炼)
167
00:13:25,173 --> 00:13:25,970
稻村
168
00:13:26,643 --> 00:13:27,941
这帮我听打出来
169
00:13:28,112 --> 00:13:29,547
要听打喔?
170
00:13:29,683 --> 00:13:31,448
人手不够嘛
171
00:13:35,093 --> 00:13:37,621
之前那份企划书,结果怎样?
172
00:13:37,865 --> 00:13:39,128
企划书?
173
00:13:39,436 --> 00:13:40,571
我跟你说
174
00:13:40,571 --> 00:13:42,871
你有心往上爬,我没有意见
175
00:13:43,009 --> 00:13:45,913
但要先把眼前的工作给做好
176
00:13:47,418 --> 00:13:51,256
这种卖弄小聪明的文章是写给自己爽?
177
00:13:51,493 --> 00:13:53,929
「53次的红灯区之旅」?
178
00:13:54,098 --> 00:13:55,431
在写情色小说喔
179
00:13:55,601 --> 00:13:58,094
搞清楚大家要的是什么
180
00:14:00,143 --> 00:14:01,510
重写
181
00:14:13,437 --> 00:14:15,099
-你有听过… -是
182
00:14:15,274 --> 00:14:16,970
巴克斯酒吧里有个叫牛奶的妹吗?
183
00:14:17,177 --> 00:14:18,947
是不是那个…
184
00:14:18,947 --> 00:14:19,812
-那个菲律宾妹 -没错
185
00:14:19,983 --> 00:14:23,354
我好像喜欢上她了
186
00:14:23,490 --> 00:14:26,291
啊,我怎么说出来了,讨厌
187
00:14:26,496 --> 00:14:27,190
不会啦
188
00:14:28,066 --> 00:14:28,863
小鹿乱撞的…
189
00:14:29,034 --> 00:14:29,592
糟糕!
190
00:14:31,038 --> 00:14:31,801
牛久小姐
191
00:14:32,240 --> 00:14:33,436
怎么了?
192
00:14:34,011 --> 00:14:35,640
嗯?等一下,咦?
193
00:14:46,403 --> 00:14:48,430
-哇,你很拼喔 -谢谢
194
00:14:48,574 --> 00:14:50,305
-辛苦你了 -辛苦了
195
00:14:54,017 --> 00:14:54,848
堂下先生
196
00:14:55,153 --> 00:14:56,782
第一天出班辛苦了,喝一杯吧?
197
00:14:57,190 --> 00:14:59,684
不用了,我酒量差到爆
198
00:15:00,831 --> 00:15:03,002
他不烟不酒又不赌
199
00:15:03,002 --> 00:15:04,506
我就是看他老实
200
00:15:04,506 --> 00:15:05,633
当场录取!
201
00:15:05,941 --> 00:15:08,674
-那我来跟你喝吧 -好啊,一起来喝
202
00:15:09,783 --> 00:15:11,353
-辛苦了 -辛苦啦!
203
00:15:11,353 --> 00:15:13,219
我超惨的
204
00:15:13,390 --> 00:15:14,152
怎么了?
205
00:15:14,291 --> 00:15:15,316
差点撞到人
206
00:15:15,461 --> 00:15:17,863
一片漆黑有东西「咻」一声闪过
207
00:15:18,032 --> 00:15:18,863
嗯?狸猫吗?
208
00:15:19,034 --> 00:15:22,775
才不是,是登山客,要抄近路下山
209
00:15:22,775 --> 00:15:24,141
全副武装的
210
00:15:24,412 --> 00:15:27,008
没事吧?没出车祸吧?
211
00:15:27,184 --> 00:15:28,676
我以为死的会是我
212
00:15:28,854 --> 00:15:32,156
都这么晚了,应该等天亮再下山啊
213
00:15:36,369 --> 00:15:38,396
稻丸大车队,您好
214
00:15:38,574 --> 00:15:40,236
啊,这样啊
215
00:15:40,411 --> 00:15:42,039
肯定是园子啦
216
00:15:42,214 --> 00:15:44,549
-就是那女儿 -妈妈桑,不好意思
217
00:15:46,423 --> 00:15:49,121
她今天好像喝超凶的
218
00:15:52,000 --> 00:15:53,367
我是不会再去的哦
219
00:15:59,114 --> 00:16:00,447
这样啊
220
00:16:00,618 --> 00:16:03,385
不如…让我去吧?
221
00:16:05,895 --> 00:16:07,999
你姓堂下啊
222
00:16:07,999 --> 00:16:10,060
长得挺帅的,但头发…
223
00:16:10,236 --> 00:16:12,969
我简单给你一个建议喔
224
00:16:13,142 --> 00:16:16,114
你的头发要像这样,啾啾啾!
225
00:16:16,282 --> 00:16:18,047
然后帮你剪掉!
226
00:16:18,185 --> 00:16:19,620
谢谢你
227
00:16:19,923 --> 00:16:22,918
-是怎样?你的口气很不安耶 -没有
228
00:16:23,095 --> 00:16:24,724
我会不爽喔
229
00:16:28,172 --> 00:16:29,573
我跟你说
230
00:16:29,776 --> 00:16:32,475
我帮所有的司机都弄过喔
231
00:16:32,648 --> 00:16:36,121
我可是美发界的明日之星呢
232
00:16:36,121 --> 00:16:37,715
超优秀的
233
00:16:39,429 --> 00:16:41,490
那边要右转
234
00:17:10,289 --> 00:17:12,760
不行,不行,不能在那边吐
235
00:17:12,895 --> 00:17:14,363
你没事吧?好险有赶上
236
00:17:14,532 --> 00:17:16,627
不,没赶上
237
00:17:16,870 --> 00:17:18,099
你能走吗?可以吧?
238
00:17:18,239 --> 00:17:18,968
真不好意思
239
00:17:19,141 --> 00:17:21,635
-我还要吐 -还要吐?那赶快
240
00:17:33,637 --> 00:17:36,005
「不会再有人…」
241
00:17:37,410 --> 00:17:40,781
「对你们动手动脚了」
242
00:17:42,220 --> 00:17:44,987
「你们之后想怎么过就怎么过」
243
00:17:45,326 --> 00:17:47,193
「自由自在地活」
244
00:17:47,865 --> 00:17:49,835
「要当什么都行」
245
00:17:51,038 --> 00:17:53,566
「所以此刻…」
246
00:17:53,743 --> 00:17:57,683
「妈内心是十分自豪的」
247
00:17:59,622 --> 00:18:02,092
妈最后对我们说的话
248
00:18:02,728 --> 00:18:04,162
你还记得啊
249
00:18:34,559 --> 00:18:35,788
谁啊?
250
00:18:36,896 --> 00:18:38,559
你…你别问我啊
251
00:19:03,583 --> 00:19:04,710
请问…
252
00:19:08,092 --> 00:19:10,119
您…您…您是哪位?
253
00:19:11,599 --> 00:19:12,897
大树?
254
00:19:15,072 --> 00:19:18,135
我不知道该说什么好,所以…
255
00:19:24,324 --> 00:19:25,417
园子
256
00:19:31,873 --> 00:19:33,432
大树
257
00:19:34,945 --> 00:19:36,174
你干嘛?
258
00:19:36,649 --> 00:19:38,345
现…现在怎么办?
259
00:19:39,622 --> 00:19:41,090
园子
260
00:19:43,697 --> 00:19:45,097
总之就先…
261
00:19:46,301 --> 00:19:47,895
把门打开吧
262
00:19:49,007 --> 00:19:50,134
好吗?
263
00:20:01,966 --> 00:20:03,868
我向你们承诺过的
264
00:20:06,041 --> 00:20:09,377
妈承诺过,所以回来了
265
00:20:10,751 --> 00:20:15,625
你怎么这身打扮?像个登山妹一样
266
00:20:16,662 --> 00:20:18,358
看起来满年轻的
267
00:20:37,437 --> 00:20:39,134
你们好吗?
268
00:20:41,545 --> 00:20:43,174
别…别这样
269
00:20:49,127 --> 00:20:50,561
妈
270
00:20:54,404 --> 00:20:55,998
我回来了
271
00:21:00,717 --> 00:21:04,885
妈回来了,终于回来了
272
00:21:37,991 --> 00:21:39,828
(中央政府要无能到何时?)
273
00:21:39,828 --> 00:21:41,889
(世上最不会做生意的就是日本人)
274
00:21:55,593 --> 00:21:56,823
(老哥手机)
275
00:22:04,778 --> 00:22:05,574
喂?
276
00:22:05,747 --> 00:22:08,878
雄…雄二,你人在哪?
277
00:22:09,187 --> 00:22:11,750
干嘛突然问我在哪啊?
278
00:22:11,926 --> 00:22:13,622
她…她回来了
279
00:22:15,099 --> 00:22:16,932
妈…她回来了
280
00:22:23,148 --> 00:22:25,345
你明天可以回来一趟吗?
281
00:22:26,822 --> 00:22:28,917
今天刚好满十五年啊
282
00:22:30,462 --> 00:22:33,263
妈…妈依照约定
283
00:22:50,837 --> 00:22:54,139
(慈母曾是杀人犯)
284
00:23:10,242 --> 00:23:11,836
你真的回来了?
285
00:23:20,395 --> 00:23:24,028
我也曾在冲绳的食堂打过工
286
00:23:24,370 --> 00:23:28,835
去北海道当酪农、旅馆房务员
287
00:23:29,447 --> 00:23:31,850
还去了宇都宫的饺子馆
288
00:23:33,054 --> 00:23:36,185
总之重获新生后就居无定所
289
00:23:36,361 --> 00:23:37,530
「重获新生」?
290
00:23:37,530 --> 00:23:39,500
我也好希望说出这个词喔
291
00:23:40,369 --> 00:23:42,897
说什么蠢话!
292
00:23:43,275 --> 00:23:44,869
总之,小春姐
293
00:23:46,281 --> 00:23:47,647
容我再一次
294
00:23:47,783 --> 00:23:49,047
欢迎你回来
295
00:23:49,855 --> 00:23:51,824
-欢迎你回来 -欢迎回来
296
00:23:52,961 --> 00:23:54,395
谢谢你们
297
00:23:57,203 --> 00:23:58,538
吓一跳吧?
298
00:23:58,538 --> 00:24:02,342
没想到雄二的青梅竹马会来这工作?
299
00:24:03,048 --> 00:24:05,041
我那时是说
300
00:24:06,120 --> 00:24:07,919
「老娘要开出租车!」
301
00:24:08,091 --> 00:24:10,687
对吧?当初是那样说的
302
00:24:14,370 --> 00:24:17,206
大家都闯出一片天了
303
00:24:18,578 --> 00:24:21,550
这车行多亏有你们来守护
304
00:24:29,734 --> 00:24:31,431
聊得很开心嘛
305
00:24:33,174 --> 00:24:35,371
-怎…怎么办? -嗯?
306
00:24:36,014 --> 00:24:37,539
我该怎么做才好?
307
00:24:39,153 --> 00:24:41,419
我怎么会知道
308
00:24:43,194 --> 00:24:45,630
等雄二回来再说吧
309
00:24:57,356 --> 00:24:59,223
想不到是真的
310
00:25:00,128 --> 00:25:02,098
她真的回来了
311
00:25:02,466 --> 00:25:04,459
她真的回来了
312
00:25:06,274 --> 00:25:07,606
想当初
313
00:25:07,876 --> 00:25:09,647
当初真的是等了又等
314
00:25:09,647 --> 00:25:11,583
后来就认了
315
00:25:12,019 --> 00:25:14,581
也都习惯她不在了
316
00:25:14,992 --> 00:25:16,324
真的
317
00:25:22,106 --> 00:25:23,631
你在生气?
318
00:25:27,016 --> 00:25:28,314
为什么要气?
319
00:25:33,161 --> 00:25:34,857
嗯?你结婚了?
320
00:25:35,298 --> 00:25:37,530
是啊,但他死了
321
00:25:38,973 --> 00:25:40,839
死了十年了吧
322
00:25:41,010 --> 00:25:41,669
对吧?
323
00:25:41,844 --> 00:25:43,108
都这么久啦
324
00:25:43,248 --> 00:25:45,650
想不到弓姐结过婚
325
00:25:46,854 --> 00:25:49,826
-你真的不知道? -不知道啊
326
00:25:50,762 --> 00:25:52,664
-你真是… -真不知道?
327
00:25:53,868 --> 00:25:55,701
嗯?怎么了?
328
00:25:56,474 --> 00:25:58,205
-雄二? -雄二?
329
00:25:59,046 --> 00:26:02,951
搞什么?雄二你怎么跑来了?
330
00:26:03,088 --> 00:26:05,524
你搭谁的车?搭谁家的车来的?
331
00:26:05,692 --> 00:26:07,396
怎么没搭我们家的车?
332
00:26:07,396 --> 00:26:10,129
你联络一声,让我们去接你啊
333
00:26:10,268 --> 00:26:12,670
雄二也回来了啊
334
00:26:13,174 --> 00:26:14,343
要吃点肉吗?
335
00:26:14,343 --> 00:26:16,280
啊,不用了
336
00:26:16,280 --> 00:26:17,179
不用吗?
337
00:26:18,118 --> 00:26:20,588
阿姨回来,你这浪子也回头啦
338
00:26:20,755 --> 00:26:22,418
谁跟你浪子啊!
339
00:26:25,432 --> 00:26:26,730
你回来啦
340
00:26:26,901 --> 00:26:28,063
我回来了
341
00:26:32,412 --> 00:26:33,311
欢迎回来
342
00:26:36,721 --> 00:26:38,088
我回来了
343
00:26:40,862 --> 00:26:43,265
感觉你…有点变了?
344
00:26:43,868 --> 00:26:44,858
嗯?
345
00:27:02,739 --> 00:27:03,434
嗨
346
00:27:03,608 --> 00:27:05,168
好久不见啰
347
00:27:06,147 --> 00:27:09,381
最…最近好吗?
348
00:27:09,720 --> 00:27:10,745
好歹联络一下嘛
349
00:27:11,757 --> 00:27:12,918
是啊
350
00:27:14,430 --> 00:27:16,263
你…你会待到何时?
351
00:27:17,169 --> 00:27:18,637
不知道耶
352
00:27:18,972 --> 00:27:21,637
我帮你把一楼的客房整理好了
353
00:27:21,811 --> 00:27:24,476
里…里面放了我女儿美代的行李
354
00:27:25,185 --> 00:27:26,585
但只有一点
355
00:27:30,128 --> 00:27:32,598
哇,都没变耶
356
00:28:25,037 --> 00:28:26,096
你他妈的在干什么啊?喂!
357
00:28:26,240 --> 00:28:27,765
住手
358
00:28:29,513 --> 00:28:33,111
-混账,你就是欠打 -别打了
359
00:28:33,254 --> 00:28:36,020
给我过来,看我怎么收拾你
360
00:28:36,193 --> 00:28:40,634
过来,你他妈的跟我过来!
361
00:28:41,370 --> 00:28:44,467
去你妈的,我说话都没在听
362
00:28:45,378 --> 00:28:47,940
同样的事情到底要我说几次!
363
00:28:48,083 --> 00:28:49,677
去你妈的,混账
364
00:28:49,853 --> 00:28:50,786
别打了
365
00:28:50,922 --> 00:28:52,789
吵死了,给我闭嘴
366
00:28:52,926 --> 00:28:55,055
去你妈的,混账东西!
367
00:28:55,231 --> 00:28:57,202
还敢给我跑!混账
368
00:28:57,202 --> 00:28:58,636
等一下
369
00:28:59,339 --> 00:29:00,637
别打了
370
00:29:01,210 --> 00:29:03,042
雄二
371
00:29:05,351 --> 00:29:06,842
别…别打了
372
00:29:07,021 --> 00:29:10,392
混账,敢命令你老爸!
373
00:29:13,734 --> 00:29:15,966
起来,起来,起来,起来!
374
00:29:20,615 --> 00:29:22,346
不要打了
375
00:29:23,019 --> 00:29:24,044
别打了
376
00:29:24,223 --> 00:29:27,252
你到底有完没完,滚开!
377
00:29:36,280 --> 00:29:39,411
这么不懂事?让我来教教你
378
00:29:40,288 --> 00:29:41,688
-欠打 -别打了
379
00:29:43,294 --> 00:29:44,728
不要打了
380
00:29:47,067 --> 00:29:48,730
这样懂了吗?
381
00:29:51,577 --> 00:29:52,840
别打了
382
00:30:05,605 --> 00:30:06,937
这太占空间
383
00:30:07,174 --> 00:30:08,438
啊,抱歉
384
00:30:10,982 --> 00:30:12,143
坐啊
385
00:30:13,454 --> 00:30:14,547
大树
386
00:30:16,327 --> 00:30:17,659
吃早餐
387
00:30:18,631 --> 00:30:20,065
雄二也过来
388
00:30:29,653 --> 00:30:32,089
大家现在方便吗?
389
00:30:33,294 --> 00:30:34,284
嗯
390
00:30:34,696 --> 00:30:35,823
什么事?
391
00:30:38,871 --> 00:30:40,500
我啊
392
00:30:42,512 --> 00:30:44,914
花了很长的时间,慢慢地回来了
393
00:30:47,322 --> 00:30:49,952
也曾觉得我其实不该回来
394
00:30:52,064 --> 00:30:54,592
大家就别见面了
395
00:30:58,143 --> 00:30:59,476
但其实我…
396
00:30:59,646 --> 00:31:01,946
大家都很开心,就够了吧?
397
00:31:08,129 --> 00:31:10,862
阿进在我回来之前
398
00:31:11,169 --> 00:31:13,663
帮我把车行打点得很好
399
00:31:13,841 --> 00:31:16,814
把稻村的「稻」、丸井的「丸」
400
00:31:16,814 --> 00:31:18,647
合成「稻丸大车队」
401
00:31:19,553 --> 00:31:20,885
他说这…
402
00:31:21,423 --> 00:31:23,689
就是一个家
403
00:31:24,696 --> 00:31:26,359
我听了之后
404
00:31:26,834 --> 00:31:28,770
觉得头皮发麻
405
00:31:39,359 --> 00:31:42,296
好,谢谢,雄二你的
406
00:31:46,005 --> 00:31:47,675
我昨天听歌川说
407
00:31:47,675 --> 00:31:50,806
雄二写的文章有登在杂志上
408
00:31:52,719 --> 00:31:54,814
你也当上大记者了
409
00:31:58,397 --> 00:32:01,335
多亏你的事,让我在这待不下去
410
00:32:01,770 --> 00:32:04,138
所以才决定去东京打拼
411
00:32:05,177 --> 00:32:06,304
我开动了
412
00:32:11,222 --> 00:32:12,486
这样啊
413
00:32:19,906 --> 00:32:21,500
我去把棉被晾一下
414
00:32:21,643 --> 00:32:22,770
是喔?
415
00:32:34,201 --> 00:32:35,500
你别说些有的没的
416
00:32:35,638 --> 00:32:37,163
拿酱油来
417
00:32:48,831 --> 00:32:50,698
爸爸,早安
418
00:32:50,835 --> 00:32:53,305
美…美代,要去幼儿园了?
419
00:32:54,843 --> 00:32:55,970
早
420
00:32:56,847 --> 00:32:59,717
我一直找你讨论,你都不回应
421
00:33:00,020 --> 00:33:01,751
所以想请你在这决定
422
00:33:03,126 --> 00:33:04,425
决…决定什么?
423
00:33:05,163 --> 00:33:10,196
美代,爸爸和妈妈,你想跟谁呢?
424
00:33:10,340 --> 00:33:14,543
你…都还没成定局,别问孩子这些啦
425
00:33:14,683 --> 00:33:16,710
美代,你想跟着妈妈,对吧?
426
00:33:20,695 --> 00:33:23,667
我之后会正式将离婚协议书寄到府上
427
00:33:23,667 --> 00:33:25,830
美代的行李你放着就好
428
00:33:26,005 --> 00:33:27,440
走吧
429
00:33:31,015 --> 00:33:35,149
我…我不会离婚,绝不会离婚
430
00:33:51,456 --> 00:33:53,288
搞屁啊!
431
00:33:53,827 --> 00:33:54,988
妈的
432
00:34:17,340 --> 00:34:19,777
(稻村家之墓)
433
00:34:30,166 --> 00:34:32,831
(俗名 雄一 41岁殁)
434
00:35:00,895 --> 00:35:02,524
好危险!
435
00:35:09,244 --> 00:35:10,736
我没看见你
436
00:35:13,587 --> 00:35:15,055
差点又重蹈覆辙
437
00:35:16,425 --> 00:35:18,054
你干嘛开车?
438
00:35:19,097 --> 00:35:22,035
大家都那么拼,我想说也帮一下忙
439
00:35:23,874 --> 00:35:25,035
我要发车了
440
00:35:35,463 --> 00:35:36,226
啊?
441
00:35:36,733 --> 00:35:38,965
咦?刚刚那是啥?
442
00:35:39,137 --> 00:35:40,127
你刚刚「啊」什么「啊」?
443
00:35:40,306 --> 00:35:42,071
我也不知道耶
444
00:35:43,112 --> 00:35:44,638
我觉得啊
445
00:35:44,916 --> 00:35:47,786
堂下先生给人的感觉还不错
446
00:35:47,955 --> 00:35:49,652
真是难得
447
00:35:49,826 --> 00:35:53,424
你会被那么正经的男人给吸引
448
00:35:53,634 --> 00:35:56,697
我甚至会希望他来抱抱我呢
449
00:35:56,840 --> 00:35:57,865
不会吧
450
00:35:58,142 --> 00:36:01,478
人家是老实人,你可别玩人家喔
451
00:36:01,816 --> 00:36:02,647
怎么办啦?
452
00:36:02,818 --> 00:36:04,377
谁跟你「怎么办」啊
453
00:36:04,521 --> 00:36:06,388
看前面啦,很危险
454
00:36:08,129 --> 00:36:12,229
小雄,怎么啦?好久没看见你这种气势
455
00:36:12,370 --> 00:36:15,501
我刚刚差点被我妈开车辗过去
456
00:36:16,178 --> 00:36:16,975
蛤?
457
00:36:17,948 --> 00:36:20,418
她倒是开得若无其事
458
00:36:20,553 --> 00:36:22,250
是想连我都杀了吧?
459
00:36:26,065 --> 00:36:28,662
别开口闭口就「杀」来「杀」去的
460
00:36:30,373 --> 00:36:33,402
妈那样做是在救我们耶
461
00:37:04,976 --> 00:37:12,355
干爽的天空下延伸的坡道
462
00:37:13,492 --> 00:37:20,736
你的背影逐渐渺小
463
00:37:21,943 --> 00:37:29,482
那温柔的词汇依然寻找不到
464
00:37:29,792 --> 00:37:32,096
你们来这是不是搞错了什么?
465
00:37:32,096 --> 00:37:33,690
这是在约会吧?
466
00:37:33,834 --> 00:37:35,736
约会喔?不算吧
467
00:37:36,572 --> 00:37:37,173
真的吗?
468
00:37:37,173 --> 00:37:38,573
-对吧 -啥?
469
00:37:39,611 --> 00:37:41,342
-她来了 -干嘛啦?
470
00:37:41,950 --> 00:37:43,384
走开啦,很恶心耶
471
00:37:43,552 --> 00:37:44,885
你们俩唱首歌啊
472
00:37:45,056 --> 00:37:47,526
要唱吗?唱不唱?蠢蛋
473
00:37:47,695 --> 00:37:49,596
你是怎样啦?
474
00:37:51,301 --> 00:37:52,360
那女人常常这样?
475
00:37:52,537 --> 00:37:54,564
她最近每天都醉到不行
476
00:37:54,742 --> 00:37:57,338
昨天还在出租车里狂吐
477
00:37:57,480 --> 00:37:58,915
是压力太大吗?
478
00:37:59,417 --> 00:38:01,250
-妈妈桑 -来了
479
00:38:08,068 --> 00:38:10,767
我老婆比我大一岁
480
00:38:12,076 --> 00:38:12,771
什么?
481
00:38:15,717 --> 00:38:17,276
我…我结婚了
482
00:38:18,455 --> 00:38:19,890
还…还有一个女儿
483
00:38:22,130 --> 00:38:23,895
这样啊
484
00:38:24,634 --> 00:38:27,071
原来如此
485
00:38:27,640 --> 00:38:29,610
也算满合理的
486
00:38:29,912 --> 00:38:32,782
我…我今年也都三十一岁了
487
00:38:36,091 --> 00:38:37,389
真讨厌
488
00:38:38,495 --> 00:38:42,230
我的时间在你十六岁那年就停止了
489
00:38:44,976 --> 00:38:46,069
咦?
490
00:38:47,614 --> 00:38:49,106
那你太太呢?
491
00:38:51,188 --> 00:38:53,921
我们暂时分开来住
492
00:38:55,463 --> 00:38:57,057
相处不融洽?
493
00:39:02,210 --> 00:39:03,508
常有的事
494
00:39:04,447 --> 00:39:06,508
夫妻间什么事都会发生
495
00:39:06,685 --> 00:39:08,518
不是啦,就…
496
00:39:08,790 --> 00:39:11,659
就现在暂时是那样
497
00:39:30,199 --> 00:39:31,930
雄二,会痛
498
00:39:34,474 --> 00:39:35,966
等一下
499
00:39:37,513 --> 00:39:38,776
怎么了?
500
00:39:42,090 --> 00:39:43,217
可以了
501
00:39:57,186 --> 00:39:58,711
雄二
502
00:39:58,890 --> 00:40:01,019
嗯?我跟你借这个喔
503
00:40:01,161 --> 00:40:01,627
喔
504
00:40:04,067 --> 00:40:06,230
你们三兄妹有聊过吗?
505
00:40:06,404 --> 00:40:07,702
聊什么?
506
00:40:08,342 --> 00:40:09,503
什么叫「聊什么」?
507
00:40:13,552 --> 00:40:15,921
你刚刚好恐怖喔
508
00:40:18,729 --> 00:40:20,962
因为太久没做
509
00:40:21,568 --> 00:40:23,697
我变成野兽了
510
00:40:28,182 --> 00:40:31,154
不是啊,就…
511
00:40:32,891 --> 00:40:36,261
就觉得你是把怒气发泄在我身上
512
00:40:50,392 --> 00:40:52,920
-谢谢,奈部先生谢谢你 -不会
513
00:40:53,799 --> 00:40:55,098
等你再来喔
514
00:40:55,436 --> 00:40:57,099
那先走了,小园,再见
515
00:40:57,273 --> 00:40:58,502
-晚安 -掰掰
516
00:41:00,546 --> 00:41:02,448
路上小心
517
00:41:04,821 --> 00:41:06,723
我今天喝过头了
518
00:41:09,597 --> 00:41:10,394
你在干嘛?
519
00:41:41,963 --> 00:41:44,490
(电视上没报导过的杀人犯)
520
00:41:57,893 --> 00:42:00,490
你…跑哪去了?
521
00:42:00,666 --> 00:42:02,499
蛤?这个家还有门禁喔?
522
00:42:09,150 --> 00:42:10,812
到底是谁干的?
523
00:42:18,068 --> 00:42:21,040
(杀人犯 滚出去)
524
00:42:31,928 --> 00:42:33,488
(妖女)
525
00:42:41,714 --> 00:42:45,051
(这样杀人是恶是善?杀人犯成慈母)
526
00:42:45,222 --> 00:42:47,488
(杀人凶手)
527
00:42:59,550 --> 00:43:00,643
我觉得
528
00:43:01,754 --> 00:43:04,248
这件事还是别跟妈说吧
529
00:43:05,229 --> 00:43:07,791
她真的很可怜,会待不下去的
530
00:43:08,001 --> 00:43:09,469
也是啦
531
00:43:09,704 --> 00:43:13,542
这全都是老梗了,你们还在认真什么?
532
00:43:17,386 --> 00:43:18,319
你在干嘛?
533
00:43:20,058 --> 00:43:22,221
想拍下来拿给她看
534
00:43:23,131 --> 00:43:25,569
跟她说「都怪你,这些事才不断发生」
535
00:43:25,569 --> 00:43:27,903
别…别闹了喔,雄二
536
00:43:28,074 --> 00:43:29,770
开玩笑的啦
537
00:43:59,937 --> 00:44:03,034
来,这些,先预支十万圆给你
538
00:44:03,178 --> 00:44:04,441
-谢谢 -不会
539
00:44:05,582 --> 00:44:08,020
麻烦你在借条上签个名
540
00:44:08,020 --> 00:44:09,045
不好意思
541
00:44:10,692 --> 00:44:14,860
好,那我就先收工了喔
542
00:44:15,936 --> 00:44:18,874
社长,现在就开始喝?
543
00:44:19,009 --> 00:44:23,383
我这个人啊,就是为了啤酒而活的
544
00:44:23,518 --> 00:44:25,784
你不是每天都早班吗?
545
00:44:29,830 --> 00:44:31,800
十万圆喔
546
00:44:32,803 --> 00:44:34,670
是要花在这个?女人身上?
547
00:44:34,840 --> 00:44:37,175
啊,不是啦,你搞错了
548
00:44:38,815 --> 00:44:40,944
那我就不客气啰
549
00:44:51,541 --> 00:44:53,408
来,给您,谢谢光临
550
00:44:55,982 --> 00:45:00,686
让猫头鹰回到茨城的森林吧
551
00:45:01,494 --> 00:45:04,295
请捐款帮助我们
552
00:45:06,170 --> 00:45:08,105
请捐款帮助我们
553
00:45:08,375 --> 00:45:10,845
-谢谢 -谢谢
554
00:45:12,816 --> 00:45:17,190
-谢谢 -谢谢
555
00:45:18,328 --> 00:45:20,628
谢谢您
556
00:45:20,966 --> 00:45:24,497
-谢谢您 -谢谢您
557
00:45:24,640 --> 00:45:27,476
-谢谢您 -谢谢您
558
00:45:35,829 --> 00:45:37,024
你是和树?
559
00:45:41,607 --> 00:45:42,472
没有…那个
560
00:45:43,545 --> 00:45:46,540
我是…你爸爸
561
00:45:48,188 --> 00:45:49,520
我知道
562
00:45:50,459 --> 00:45:52,052
许久未见了
563
00:45:55,735 --> 00:45:57,864
长这么大了啊
564
00:45:58,842 --> 00:46:01,837
讲起话来人模人样的了
565
00:46:16,577 --> 00:46:17,602
爸
566
00:46:17,779 --> 00:46:19,179
你可以喝酒啊
567
00:46:20,050 --> 00:46:22,851
戒了,那种玩意对身体不好
568
00:46:24,260 --> 00:46:27,232
你有注意身体啊,那点些菜来吃?
569
00:46:27,466 --> 00:46:31,531
不用,不用,男人光是吃肉就够了
570
00:46:40,659 --> 00:46:42,925
爸,你腰没有挺直
571
00:46:43,631 --> 00:46:46,432
好,和树,看我下一球!
572
00:46:46,604 --> 00:46:49,576
如果是全垒打,我们就再…
573
00:46:54,185 --> 00:46:55,779
来不及了啦
574
00:46:55,956 --> 00:46:57,425
去你妈的
575
00:46:57,593 --> 00:46:59,221
爸,爸,看好啰
576
00:47:05,007 --> 00:47:07,945
(全垒打)
577
00:47:08,414 --> 00:47:11,078
太好了
578
00:47:11,754 --> 00:47:16,092
全垒打,全垒打,恭喜打出全垒打
579
00:47:16,196 --> 00:47:17,927
-好厉害 -超强的
580
00:47:28,855 --> 00:47:31,588
你先走吧,帮我向你妈问好
581
00:47:48,728 --> 00:47:50,459
别客气啦
582
00:47:52,369 --> 00:47:56,035
我和你永远都是父子啊
583
00:47:58,347 --> 00:47:59,815
爸,谢谢你
584
00:48:00,985 --> 00:48:02,044
再见
585
00:48:03,591 --> 00:48:04,684
再见
586
00:48:10,405 --> 00:48:13,707
今天能见到你,我真的好开心
587
00:48:15,415 --> 00:48:17,218
司机大哥,麻烦你了
588
00:48:17,218 --> 00:48:18,881
好的,没问题
589
00:48:20,157 --> 00:48:20,959
麻烦你了
590
00:48:20,959 --> 00:48:21,449
好
591
00:49:00,939 --> 00:49:03,433
小弓,来一杯吧
592
00:49:04,312 --> 00:49:07,250
抱歉,我婆婆又不见人影了
593
00:49:09,790 --> 00:49:12,956
她该不会是有失智症了吧?
594
00:49:14,298 --> 00:49:16,325
每晚都到处乱走
595
00:49:16,537 --> 00:49:19,007
真希望她就这样死了
596
00:49:19,308 --> 00:49:21,039
但又怕被说闲话
597
00:49:21,380 --> 00:49:24,112
最后还是得冲回家找
598
00:49:24,953 --> 00:49:26,547
这种时候啊
599
00:49:28,794 --> 00:49:30,627
我老是在想
600
00:49:31,065 --> 00:49:33,262
我要是有你那种气魄就好了
601
00:49:35,608 --> 00:49:36,541
气魄?
602
00:49:39,583 --> 00:49:43,317
我真的不觉得那是你的错
603
00:49:43,958 --> 00:49:46,664
毕竟你老公根本疯了
604
00:49:46,664 --> 00:49:47,791
你是在保护孩子
605
00:49:48,467 --> 00:49:49,867
那根本不是气魄
606
00:49:55,180 --> 00:49:56,410
对不起
607
00:49:57,084 --> 00:49:59,316
那其实不是气魄
608
00:50:10,377 --> 00:50:11,641
那么…
609
00:50:12,682 --> 00:50:14,948
那到底是什么呢?
610
00:50:19,963 --> 00:50:21,455
好啦,我先走了
611
00:50:21,600 --> 00:50:24,264
之后再跟你好好喝
612
00:50:24,940 --> 00:50:27,639
好,辛苦了
613
00:50:27,812 --> 00:50:29,075
辛苦了
614
00:50:48,687 --> 00:50:52,559
(超恨抹茶红豆冰的一天)
615
00:51:00,177 --> 00:51:02,204
妈,还醒着吗?
616
00:51:03,083 --> 00:51:06,488
园子?进来啊
617
00:51:11,232 --> 00:51:13,031
你睡不着?
618
00:51:13,604 --> 00:51:15,836
我可以跟你睡吗?
619
00:51:25,193 --> 00:51:27,095
我进来啰
620
00:51:37,952 --> 00:51:40,184
园子,我问你喔
621
00:51:43,429 --> 00:51:45,200
相簿里有张照片写着
622
00:51:45,200 --> 00:51:48,229
「超恨抹茶红豆冰的一天」
623
00:51:48,641 --> 00:51:50,166
那个是?
624
00:51:55,621 --> 00:51:57,055
是在监狱那
625
00:52:00,297 --> 00:52:02,700
你出狱的那一天
626
00:52:03,604 --> 00:52:05,574
我和弓姐两个人
627
00:52:06,108 --> 00:52:07,771
有跑去看你
628
00:52:09,783 --> 00:52:13,553
但我们不知道你是何时出来
629
00:52:14,491 --> 00:52:16,758
而且那天很热
630
00:52:17,599 --> 00:52:21,733
所以就跑去附近的咖啡厅吃刨冰
631
00:52:25,347 --> 00:52:29,755
没想到你就是在那段时间出来
632
00:52:33,797 --> 00:52:37,236
我以为再也见不到你了
633
00:52:49,528 --> 00:52:52,797
妈这不是回来了吗?
634
00:53:36,723 --> 00:53:40,321
谢谢搭乘,那我开门啰
635
00:53:40,530 --> 00:53:41,931
谢谢
636
00:53:52,320 --> 00:53:53,687
大树先生在吗?
637
00:53:58,366 --> 00:53:59,163
你好
638
00:54:00,537 --> 00:54:02,166
你该不会就是…
639
00:54:03,042 --> 00:54:05,342
阿树的太太?
640
00:54:05,848 --> 00:54:07,043
是的
641
00:54:09,054 --> 00:54:13,085
初次见面,我是大树的妈妈
642
00:54:15,400 --> 00:54:16,197
嗯?
643
00:54:18,005 --> 00:54:21,341
大树,你不露个脸,那女人不会回去
644
00:54:22,180 --> 00:54:25,311
我…我会和她谈,但时间不是由她定
645
00:54:27,357 --> 00:54:28,849
拜托你好不好!
646
00:54:29,261 --> 00:54:32,495
差不多了吧?赶紧分一分就好啦
647
00:54:33,804 --> 00:54:35,406
听着,雄二
648
00:54:35,406 --> 00:54:37,444
你要是一直住这,说这些还没差
649
00:54:37,444 --> 00:54:38,412
但你又不常在这
650
00:54:38,579 --> 00:54:40,048
你是指我在逃避啰?
651
00:54:40,216 --> 00:54:42,186
你是啊,所以无权发言
652
00:54:42,320 --> 00:54:44,051
你们俩别吵了
653
00:54:45,059 --> 00:54:48,122
主持公道你最会,从以前就是这样
654
00:54:48,466 --> 00:54:49,593
你是怎样?
655
00:54:49,936 --> 00:54:52,338
是想表示只有自己最客观,最帅?
656
00:54:52,474 --> 00:54:54,444
没有啊,但你站远一点来看
657
00:54:54,444 --> 00:54:55,605
会觉得这家人超怪的
658
00:54:56,115 --> 00:54:58,278
怪你个头啦,你也是这一份子
659
00:54:58,452 --> 00:55:00,217
快住手,王八蛋
660
00:55:05,567 --> 00:55:07,298
这样啊
661
00:55:07,604 --> 00:55:11,044
他都没跟你提到我啊
662
00:55:13,249 --> 00:55:17,451
对,他说他父母在他小时候就死了
663
00:55:19,461 --> 00:55:21,898
结果我一直被他骗到现在
664
00:55:30,249 --> 00:55:31,809
你小孩今天是去?
665
00:55:35,593 --> 00:55:37,153
我父母在帮忙顾
666
00:55:37,530 --> 00:55:39,397
是叫美代?
667
00:55:42,173 --> 00:55:43,573
真想见见她
668
00:55:44,177 --> 00:55:46,409
我这当妈的虽然很差劲
669
00:55:46,715 --> 00:55:48,514
但毕竟是我的长孙女
670
00:55:48,686 --> 00:55:50,519
嗯…我想…
671
00:55:51,392 --> 00:55:52,952
你应该见不到她了
672
00:55:53,496 --> 00:55:54,657
什么?
673
00:56:02,882 --> 00:56:05,614
我…我来…听你说什么了
674
00:56:05,788 --> 00:56:07,689
真是够了
675
00:56:08,526 --> 00:56:10,519
连这种事都要骗
676
00:56:11,298 --> 00:56:12,802
我为你尽心尽力
677
00:56:12,802 --> 00:56:14,863
你却一点都不信任我
678
00:56:16,910 --> 00:56:17,706
你…你…
679
00:56:18,679 --> 00:56:20,512
要我怎么说出口?
680
00:56:21,685 --> 00:56:22,813
在这签名吧
681
00:56:23,489 --> 00:56:25,322
我要回去了
682
00:56:25,760 --> 00:56:26,888
二三子
683
00:56:29,301 --> 00:56:30,633
二三子
684
00:56:32,173 --> 00:56:33,471
-停车 -二三子!
685
00:56:34,511 --> 00:56:36,105
-快点开门,快! -等一下
686
00:56:36,248 --> 00:56:39,516
-别碰我,走开啦 -你听我说
687
00:56:41,091 --> 00:56:42,389
二三子
688
00:56:43,395 --> 00:56:44,727
窗户打开
689
00:56:45,500 --> 00:56:48,370
把窗户打开,好让你又像那样打我?
690
00:56:48,672 --> 00:56:50,836
不…不是的,那是…
691
00:56:51,011 --> 00:56:53,072
到石冈那的「阿福电器」
692
00:56:53,249 --> 00:56:55,742
你…你这样,根本无法聊啊
693
00:56:56,255 --> 00:56:58,225
-快开车 -是
694
00:57:01,565 --> 00:57:02,533
喂
695
00:57:24,144 --> 00:57:26,546
小春姐,你要做什么?
696
00:57:26,715 --> 00:57:30,587
我是大树的妈妈,听得见吗?
697
00:57:32,293 --> 00:57:35,356
二三子小姐,有听见吗?
698
00:57:36,468 --> 00:57:38,062
你能不能…
699
00:57:38,606 --> 00:57:41,510
让我听听你的声音?
700
00:57:41,812 --> 00:57:43,179
完毕
701
00:57:57,110 --> 00:57:58,578
我这样
702
00:57:59,447 --> 00:58:02,248
是不是很不正常?完毕
703
00:58:04,591 --> 00:58:06,788
完全不会不正常
704
00:58:09,167 --> 00:58:10,966
我让大树来说
705
00:58:11,805 --> 00:58:13,104
完毕
706
00:58:16,081 --> 00:58:17,242
大树
707
00:58:29,942 --> 00:58:32,003
换…换我来了,你说吧
708
00:58:35,619 --> 00:58:36,917
你每天
709
00:58:37,056 --> 00:58:38,792
都跑到店里去上班
710
00:58:38,792 --> 00:58:41,025
却都不到我那去
711
00:58:41,365 --> 00:58:43,767
你根本就没打算和我一起生活
712
00:58:44,270 --> 00:58:46,604
你…你不要自己下定论好不好
713
00:58:46,775 --> 00:58:47,937
我知道
714
00:58:48,112 --> 00:58:49,982
你不是因为爱我才和我结婚
715
00:58:49,982 --> 00:58:52,509
只是想要我家的店和孩子吧?
716
00:58:52,787 --> 00:58:54,586
怎么可能
717
00:58:55,059 --> 00:58:58,657
那这么重要的事,你为何不对我说?
718
00:58:59,134 --> 00:59:01,798
没必要和我一起商量?
719
00:59:02,840 --> 00:59:04,104
完毕
720
00:59:11,758 --> 00:59:12,988
完毕
721
00:59:23,816 --> 00:59:26,811
搭小船出发去寻找海龟吧
722
00:59:28,158 --> 00:59:31,392
-喜欢钓鱼和打高尔夫 -没错
723
00:59:32,166 --> 00:59:34,636
是时候要去海龟…
724
01:00:31,551 --> 01:00:35,514
(空白的十五年 被慈母搞疯的一家)
725
01:00:35,659 --> 01:00:38,098
(放弃梦想生活糜烂,大儿子有宿疾)
726
01:00:38,098 --> 01:00:39,794
(女儿放弃当美发师,在家乡…)
727
01:00:45,412 --> 01:00:47,245
(恶意骚扰猖獗)
728
01:00:47,416 --> 01:00:49,113
(犯罪正当化)
729
01:00:49,287 --> 01:00:50,619
(一味推托问题)
730
01:00:50,789 --> 01:00:52,918
(名存实亡的家庭)
731
01:01:02,179 --> 01:01:06,552
(慈母是杀人犯)
732
01:01:39,354 --> 01:01:43,351
你知道中国人在狂买北海道的土地吧
733
01:01:44,464 --> 01:01:47,136
我会从那搭邮轮
734
01:01:47,136 --> 01:01:49,504
经过苫小牧,再到茨城大洗这
735
01:01:53,515 --> 01:01:57,353
出租车司机好像会称一些人为「妖怪」
736
01:01:57,590 --> 01:01:59,719
就是那些搭长途的客人
737
01:02:02,233 --> 01:02:03,861
请开车吧
738
01:02:19,167 --> 01:02:20,726
从现在起
739
01:02:21,438 --> 01:02:23,635
我会用「叶月」这个名字
740
01:02:24,677 --> 01:02:26,738
打电话去你们那叫车
741
01:02:27,516 --> 01:02:29,119
你就想成有个妖怪
742
01:02:29,119 --> 01:02:30,556
会每个月出现一次
743
01:02:30,556 --> 01:02:32,423
从这前往东京
744
01:02:33,728 --> 01:02:35,823
你是要我帮你送货?
745
01:02:36,901 --> 01:02:38,370
还真够嚣张啊!
746
01:02:40,676 --> 01:02:42,042
这可是一笔生意喔
747
01:02:46,019 --> 01:02:48,388
给你个面子,帮你一次
748
01:02:48,925 --> 01:02:50,554
我已经洗手不干了
749
01:02:51,029 --> 01:02:52,396
别让我再见到你
750
01:02:53,568 --> 01:02:55,697
怎么办呢?
751
01:02:56,374 --> 01:02:58,367
一次就了结了喔?
752
01:03:00,782 --> 01:03:02,411
你身上藏了什么?
753
01:03:03,722 --> 01:03:06,956
你以前经常像这样在后面踢我呢
754
01:03:08,965 --> 01:03:11,732
我当时很崇拜那样的你
755
01:03:12,206 --> 01:03:15,109
你可是坐在后座的人耶
756
01:03:21,658 --> 01:03:22,921
啊,小弓
757
01:03:37,856 --> 01:03:38,915
什么?怎么了?
758
01:03:39,092 --> 01:03:41,297
(阿嬷一直没回来,怎么办?)
759
01:03:41,297 --> 01:03:43,460
-我女儿传的 -蛤?
760
01:03:43,902 --> 01:03:47,033
她说她阿嬷人又不见了
761
01:03:48,110 --> 01:03:49,306
不会吧?
762
01:03:50,282 --> 01:03:51,944
得赶紧去找她
763
01:03:55,792 --> 01:03:57,284
算了啦
764
01:03:58,632 --> 01:03:59,827
算了
765
01:04:02,005 --> 01:04:04,841
快点,冲刺到最后吧
766
01:04:06,714 --> 01:04:07,773
小弓
767
01:04:07,950 --> 01:04:12,619
我也想要有自己的时间啊,烦耶
768
01:04:12,793 --> 01:04:14,956
-小弓 -讨厌啦
769
01:04:17,636 --> 01:04:19,663
小弓,我们去找阿嬷
770
01:04:19,840 --> 01:04:24,282
我不要,不要,我不想去!
771
01:04:24,450 --> 01:04:27,445
求求你,我不要,求求你
772
01:04:27,623 --> 01:04:28,591
又滑进去了啦
773
01:04:33,501 --> 01:04:34,992
欢迎光临
774
01:04:37,476 --> 01:04:38,944
干嘛把我叫来这?
775
01:04:40,315 --> 01:04:42,181
有…有些话在家里不方便说
776
01:04:42,920 --> 01:04:44,685
你计算机里的东西
777
01:04:45,325 --> 01:04:46,384
被我看到了
778
01:04:52,038 --> 01:04:54,805
那篇报导,「杀人犯成了慈母」
779
01:04:55,846 --> 01:04:57,144
是你写的吧?
780
01:04:57,316 --> 01:04:59,343
这不是真的吧?雄二
781
01:04:59,987 --> 01:05:01,991
那篇报导是何时登的?
782
01:05:01,991 --> 01:05:03,620
那时我在读国中耶
783
01:05:03,762 --> 01:05:04,661
也是啦
784
01:05:05,899 --> 01:05:09,201
园子,所以…所以不是他
785
01:05:10,408 --> 01:05:13,676
那篇报导和事实出入太大
786
01:05:15,184 --> 01:05:16,585
我又重写了一篇
787
01:05:16,854 --> 01:05:19,417
改名为「慈母曾是杀人犯」
788
01:05:21,464 --> 01:05:22,523
你看
789
01:05:23,000 --> 01:05:24,492
我就知道
790
01:05:26,273 --> 01:05:29,177
拿受人唾弃的家族过往当素材
791
01:05:29,279 --> 01:05:31,341
还跩个二五八万
792
01:05:32,419 --> 01:05:35,191
而且还注明「未完待续」
793
01:05:35,191 --> 01:05:37,024
你是要做到多绝啊
794
01:05:38,631 --> 01:05:40,533
那又怎样?
795
01:05:41,069 --> 01:05:42,906
这件事让我如此不堪
796
01:05:42,906 --> 01:05:45,069
我靠它赚钱又有何不对?
797
01:06:00,876 --> 01:06:02,105
她…她是我们的妈
798
01:06:06,152 --> 01:06:07,678
她是我们的妈
799
01:06:08,791 --> 01:06:09,759
是你的母亲耶
800
01:06:09,927 --> 01:06:12,090
他可不觉得那是他妈
801
01:06:13,768 --> 01:06:16,204
就是个犯下杀人案的女人
802
01:06:16,741 --> 01:06:18,369
只不过是他文章的素材
803
01:06:18,611 --> 01:06:20,444
-喂,是稻丸大车队的 -我知道
804
01:06:21,016 --> 01:06:22,314
就是杀了自己老公的
805
01:06:22,486 --> 01:06:24,318
听说那母亲回来了
806
01:06:25,425 --> 01:06:26,393
有何贵干啊?
807
01:06:26,527 --> 01:06:27,552
园子
808
01:06:30,000 --> 01:06:31,469
她终究是我们的妈
809
01:06:33,841 --> 01:06:35,640
但她就杀了人啊
810
01:06:35,979 --> 01:06:38,313
其他人要怎么看,我们也管不着
811
01:06:39,018 --> 01:06:39,986
你不要太过分!
812
01:06:40,154 --> 01:06:43,787
不去计较后果,抛下孩子就离开
813
01:06:43,995 --> 01:06:46,592
自以为洗清一身罪孽后回来
814
01:06:46,867 --> 01:06:48,598
别闹了
815
01:06:49,105 --> 01:06:50,004
雄二,不行
816
01:06:50,174 --> 01:06:51,666
变成只有我是坏人?
817
01:06:52,178 --> 01:06:54,114
够了,要吵去外面吵
818
01:06:54,282 --> 01:06:55,217
不好意思
819
01:06:55,217 --> 01:06:56,777
抱歉,不好意思
820
01:06:57,789 --> 01:07:00,157
雄二,她终究是我们的妈
821
01:07:00,327 --> 01:07:01,819
我说老哥啊
822
01:07:01,964 --> 01:07:04,636
难得喝了酒,说话这么溜
823
01:07:04,636 --> 01:07:06,572
聊点别的嘛
824
01:07:09,345 --> 01:07:10,575
大树
825
01:07:11,951 --> 01:07:12,850
算了
826
01:07:13,721 --> 01:07:15,850
-我说算了 -不行
827
01:07:16,292 --> 01:07:18,091
她终究是我们的妈
828
01:07:20,234 --> 01:07:22,136
无论如何我都会写
829
01:07:22,304 --> 01:07:24,206
我要把它当成跳板
830
01:07:24,710 --> 01:07:26,543
成为一个小说家
831
01:08:09,666 --> 01:08:11,636
这么晚还跑来这?
832
01:08:12,706 --> 01:08:14,368
那你呢?
833
01:08:15,377 --> 01:08:16,812
就晃晃
834
01:08:20,354 --> 01:08:22,985
你刚刚随便抽了本杂志吧?
835
01:08:24,395 --> 01:08:27,094
这让我想起一件事
836
01:08:27,769 --> 01:08:29,397
想起什么?
837
01:08:31,109 --> 01:08:32,168
就那个啊
838
01:08:32,746 --> 01:08:35,217
你在车站前的便利商店
839
01:08:35,217 --> 01:08:36,412
偷了本黄色书刊
840
01:08:36,620 --> 01:08:38,054
是情色杂志
841
01:08:40,595 --> 01:08:42,656
但你应该没看见我偷吧?
842
01:08:46,372 --> 01:08:49,868
当时你国一,那天还是你生日呢
843
01:09:10,187 --> 01:09:11,450
拿出来
844
01:09:13,526 --> 01:09:17,125
《绚丽美人 十月号》
845
01:09:25,618 --> 01:09:26,916
偷窃这种行为
846
01:09:27,789 --> 01:09:30,225
是零售业的天敌
847
01:09:30,460 --> 01:09:32,453
必须要报警
848
01:09:32,866 --> 01:09:36,498
请他们好好矫正一下才行
849
01:09:37,508 --> 01:09:40,480
我会负责矫正,所以就别惊动警方
850
01:09:40,715 --> 01:09:42,115
不行,不行
851
01:09:42,518 --> 01:09:46,424
这样会惯坏他,让他之后不断再犯
852
01:09:48,664 --> 01:09:49,962
那这就不是偷窃
853
01:09:50,835 --> 01:09:51,460
蛤?
854
01:09:51,770 --> 01:09:56,143
是我托他买的,却忘记给他钱了
855
01:09:56,714 --> 01:09:57,977
我…
856
01:09:58,884 --> 01:10:00,786
很久没性生活了
857
01:10:01,623 --> 01:10:04,993
不看看这些书,我都要爆炸了
858
01:10:18,423 --> 01:10:19,949
别看了啦
859
01:10:22,331 --> 01:10:23,766
叫你别看了
860
01:10:24,034 --> 01:10:25,468
好丢脸喔
861
01:10:27,374 --> 01:10:31,679
你真的好喜欢看书跟看杂志喔
862
01:10:31,884 --> 01:10:34,354
那个和这个是两回事吧
863
01:10:36,025 --> 01:10:41,195
你爸一直说要让你们当出租车司机
864
01:10:42,070 --> 01:10:45,304
但每个人都该去过想过的生活啊
865
01:10:52,725 --> 01:10:53,693
这是什么?
866
01:10:53,861 --> 01:10:56,195
妈是觉得钢笔比较好
867
01:10:56,365 --> 01:11:00,465
但大家都说以后什么都要靠计算机
868
01:11:07,254 --> 01:11:09,383
绝对不能跟你爸说喔
869
01:11:23,754 --> 01:11:25,347
哇塞!
870
01:11:31,803 --> 01:11:33,396
我也要麦茶
871
01:11:34,876 --> 01:11:35,741
好
872
01:11:52,077 --> 01:11:54,878
当记者忙不忙啊?
873
01:11:55,016 --> 01:11:56,815
你就别聊我了
874
01:11:57,120 --> 01:11:59,249
去找老哥和园子聊吧
875
01:12:00,093 --> 01:12:03,224
话是没错,但我啊
876
01:12:03,767 --> 01:12:07,798
一直以为大树会去计算机公司上班
877
01:12:07,976 --> 01:12:10,208
他哪有可能去干正经工作?
878
01:12:10,347 --> 01:12:11,907
怎么不能?
879
01:12:13,954 --> 01:12:15,422
「怎么不能」?
880
01:12:16,425 --> 01:12:18,486
但大树头脑挺好的啊
881
01:12:33,159 --> 01:12:34,593
老哥他
882
01:12:37,000 --> 01:12:39,938
如果不是在打工的地方遇到二三子
883
01:12:41,175 --> 01:12:43,611
现在不晓得会变成怎样
884
01:12:45,851 --> 01:12:49,848
口吃也治不好,到哪都被当傻子
885
01:12:52,664 --> 01:12:54,293
园子也是
886
01:12:57,374 --> 01:13:00,346
被说是「杀人犯的小孩」,遭人排挤
887
01:13:00,680 --> 01:13:02,673
从美容专科学校退学了
888
01:13:10,467 --> 01:13:12,528
关于这些事
889
01:13:13,807 --> 01:13:15,469
你有什么看法?
890
01:13:19,084 --> 01:13:21,486
被人家称为慈母
891
01:13:23,659 --> 01:13:25,288
你作何感想?
892
01:13:32,010 --> 01:13:35,505
当孩子们的人生变得一塌糊涂时
893
01:13:36,920 --> 01:13:39,083
你又在做什么呢?
894
01:13:42,297 --> 01:13:43,822
妈是在…
895
01:13:46,071 --> 01:13:48,633
遥远的地方守护我们?
896
01:13:53,085 --> 01:13:55,089
老爸活着还比较简单
897
01:13:55,089 --> 01:13:57,059
只要捱过暴力就好
898
01:14:01,368 --> 01:14:04,499
但你杀了人之后
899
01:14:06,612 --> 01:14:08,673
一切就顿失方向了
900
01:14:16,532 --> 01:14:19,095
妈并没有做错
901
01:14:24,781 --> 01:14:28,186
我这样做,绝对不会错
902
01:14:33,934 --> 01:14:35,197
那么
903
01:14:37,841 --> 01:14:40,108
你回来这到底要干嘛?
904
01:15:45,576 --> 01:15:49,710
(稻村雄二的千锤百炼)
905
01:15:55,163 --> 01:15:57,827
早安,今天这么早
906
01:15:58,335 --> 01:16:01,330
今天杂志出刊啊
907
01:16:01,508 --> 01:16:03,307
一早就跑去买了
908
01:16:05,383 --> 01:16:07,319
雄二的文章有在上面?
909
01:16:07,487 --> 01:16:08,216
有
910
01:16:08,756 --> 01:16:12,764
什么「期待值」、「累积分布函数」的
911
01:16:12,764 --> 01:16:14,358
好困难喔
912
01:16:17,574 --> 01:16:20,413
当父母的真是无药可救
913
01:16:20,413 --> 01:16:22,906
欢笑悲伤全因为孩子
914
01:16:24,421 --> 01:16:28,759
我也有个十七岁的儿子在我前妻那
915
01:16:28,929 --> 01:16:31,196
他有天突然说想见我一面
916
01:16:31,835 --> 01:16:34,033
说是有事要和我商量
917
01:16:34,441 --> 01:16:37,242
结果就是要钱啦
918
01:16:38,716 --> 01:16:42,557
反正也是花在电玩、漫画…
919
01:16:42,557 --> 01:16:44,254
这些无聊的玩意上面
920
01:16:45,096 --> 01:16:47,396
原来是这么回事
921
01:16:50,039 --> 01:16:51,837
我当时好开心喔
922
01:16:52,143 --> 01:16:53,702
那一夜
923
01:16:56,285 --> 01:16:58,015
明明就只有…
924
01:16:58,255 --> 01:17:00,691
吃吃饭、玩一玩就回去了
925
01:17:02,397 --> 01:17:05,096
但就感觉有些事还是没变
926
01:17:18,295 --> 01:17:20,356
这些话我不知道该不该说
927
01:17:21,101 --> 01:17:22,729
我觉得你很棒
928
01:17:24,574 --> 01:17:27,637
以身触法,只为孩子
929
01:17:27,747 --> 01:17:29,717
相信自己,无半点怀疑
930
01:17:30,620 --> 01:17:32,920
我也想象你一样坚强
931
01:17:37,600 --> 01:17:39,627
并不是那样的
932
01:17:42,110 --> 01:17:43,703
现在
933
01:17:45,783 --> 01:17:48,755
如果我开始去怀疑自己
934
01:17:50,593 --> 01:17:52,961
去向人赔不是
935
01:17:55,169 --> 01:17:57,662
那孩子们就成了迷途羔羊了
936
01:18:04,053 --> 01:18:06,456
我来吧,你还要准备上工
937
01:18:06,625 --> 01:18:07,752
不好意思
938
01:18:12,637 --> 01:18:15,336
稻丸大车队,您好
939
01:18:18,849 --> 01:18:20,409
小春姐?
940
01:18:21,053 --> 01:18:22,420
小弓?
941
01:18:24,461 --> 01:18:26,089
小春姐
942
01:18:28,369 --> 01:18:29,962
我让它发生了
943
01:18:35,081 --> 01:18:37,951
我把我婆婆给杀了
944
01:19:07,547 --> 01:19:09,346
灵柩要出发了
945
01:19:12,088 --> 01:19:15,083
丧家请往灵柩车方向移动
946
01:19:38,976 --> 01:19:41,675
小弓她没事吧?
947
01:19:42,416 --> 01:19:44,886
她一直认为她该负责
948
01:19:46,758 --> 01:19:50,026
她和她女儿整晚都在街上找人
949
01:19:50,633 --> 01:19:53,069
就跟她说了错不在她
950
01:19:54,574 --> 01:19:56,578
-完全不一样喔 -这样啊
951
01:19:56,578 --> 01:19:57,705
这比较便宜?
952
01:19:58,615 --> 01:19:59,617
那就决定要它吧
953
01:19:59,617 --> 01:20:01,086
好啊,麻烦你了
954
01:20:01,086 --> 01:20:03,625
-…会先盖好章 -真的吗?
955
01:20:03,625 --> 01:20:05,262
-请问您贵姓? -山野
956
01:20:05,262 --> 01:20:06,560
欢迎光临
957
01:20:07,667 --> 01:20:08,862
经理
958
01:20:20,091 --> 01:20:21,253
为何要藏起来?
959
01:20:23,130 --> 01:20:24,690
就…就算说了
960
01:20:25,402 --> 01:20:26,529
也…改变不了什么
961
01:20:27,473 --> 01:20:28,736
我说了
962
01:20:28,909 --> 01:20:32,440
这种事不是你一个人说了算
963
01:20:33,652 --> 01:20:36,488
这么重要的事,我现在才知道
964
01:20:36,658 --> 01:20:38,560
你说我怎么办?
965
01:20:38,695 --> 01:20:41,394
不只我有麻烦,美代也会有
966
01:20:41,701 --> 01:20:43,796
-那孩子大了,人家会怎么说她? -抱歉
967
01:20:43,972 --> 01:20:45,133
美代
968
01:20:46,678 --> 01:20:48,477
谁…谁会说她?说…什么?
969
01:20:49,149 --> 01:20:50,743
怎么说你,就会怎么说她
970
01:20:55,362 --> 01:20:57,058
说她是杀人犯的孙女?
971
01:20:58,802 --> 01:21:00,271
没错
972
01:21:00,806 --> 01:21:03,242
这些事你完全不对我说
973
01:21:03,512 --> 01:21:06,780
你的意思是我说了你就不会和我结婚?
974
01:21:06,951 --> 01:21:08,249
小孩…
975
01:21:09,122 --> 01:21:10,819
也不会跟我生小孩?
976
01:21:10,993 --> 01:21:12,758
若是这样,那就分一分
977
01:21:12,897 --> 01:21:14,662
等一下
978
01:21:15,903 --> 01:21:16,768
咦?
979
01:21:19,911 --> 01:21:20,879
咦?
980
01:21:20,879 --> 01:21:22,371
你回来啦
981
01:21:22,750 --> 01:21:23,547
咦?
982
01:21:24,353 --> 01:21:25,183
咦?
983
01:21:25,823 --> 01:21:26,688
咦?
984
01:21:28,194 --> 01:21:28,962
咦?
985
01:21:28,962 --> 01:21:30,431
这是怎么回事?
986
01:21:30,566 --> 01:21:34,301
轮胎好像都被戳爆了
987
01:21:34,841 --> 01:21:35,809
戳爆?
988
01:21:41,019 --> 01:21:43,354
又来了
989
01:21:54,747 --> 01:21:56,306
-我一直没跟你说 -不要
990
01:21:58,922 --> 01:22:01,758
你离开后,我们一直受到骚扰
991
01:22:03,431 --> 01:22:05,195
最近又来了
992
01:22:07,773 --> 01:22:09,572
啊,好痛
993
01:22:10,946 --> 01:22:12,209
是我造成的?
994
01:22:12,950 --> 01:22:14,720
不是,不是的
995
01:22:14,720 --> 01:22:16,123
阿姨你没有不对
996
01:22:16,123 --> 01:22:16,891
好痛
997
01:22:16,891 --> 01:22:18,986
不对的是骚扰我们的那些垃圾
998
01:22:19,363 --> 01:22:21,356
全都是雄二的错
999
01:22:23,705 --> 01:22:26,267
这篇文章是雄二写的
1000
01:22:28,648 --> 01:22:29,581
什么?
1001
01:22:42,075 --> 01:22:43,236
雄二
1002
01:23:07,158 --> 01:23:08,319
咦?
1003
01:23:09,764 --> 01:23:11,232
才树?
1004
01:23:11,567 --> 01:23:13,560
喂,等一下
1005
01:23:13,738 --> 01:23:15,435
你才给我等着
1006
01:23:19,617 --> 01:23:21,142
怎么了?
1007
01:23:22,423 --> 01:23:23,789
又吵架了?
1008
01:23:23,959 --> 01:23:25,154
没有
1009
01:23:25,829 --> 01:23:27,423
嗯…我…
1010
01:23:28,367 --> 01:23:30,497
已经知道那件事了
1011
01:23:34,880 --> 01:23:36,246
我…我现在就签字,你等着
1012
01:23:36,383 --> 01:23:39,253
你给我等一下
1013
01:23:39,389 --> 01:23:40,517
喂!
1014
01:23:40,993 --> 01:23:42,690
等一下
1015
01:23:44,299 --> 01:23:45,324
大树
1016
01:23:47,171 --> 01:23:48,572
大树
1017
01:23:48,975 --> 01:23:50,808
二三子小姐做了什么?
1018
01:23:50,979 --> 01:23:53,245
她说美代是杀人犯的孙女
1019
01:23:53,384 --> 01:23:55,480
我没有那样说
1020
01:23:55,655 --> 01:23:57,058
我是说你要去考虑到
1021
01:23:57,058 --> 01:23:58,661
别人可能会那样讲
1022
01:23:58,661 --> 01:24:00,357
你…你少来了
1023
01:24:02,903 --> 01:24:05,773
我并没有要怪到那件事的头上
1024
01:24:06,243 --> 01:24:07,479
是考虑到美代
1025
01:24:07,479 --> 01:24:09,506
想说可以选择更换姓氏
1026
01:24:09,683 --> 01:24:11,846
这些事应该好好坐下来讨…
1027
01:24:13,323 --> 01:24:14,622
大树
1028
01:24:19,703 --> 01:24:21,171
你没事吧?
1029
01:24:21,908 --> 01:24:23,578
那个…二三子
1030
01:24:23,578 --> 01:24:26,208
你还是先回去吧,你…
1031
01:24:29,322 --> 01:24:30,290
大树
1032
01:24:30,424 --> 01:24:31,654
大树
1033
01:24:33,163 --> 01:24:35,999
冷…冷静,可以下次再谈
1034
01:24:36,169 --> 01:24:37,866
二三子,抱歉,你先回去
1035
01:24:38,207 --> 01:24:38,697
抱歉
1036
01:24:39,944 --> 01:24:41,846
别再踏进这里!
1037
01:24:43,450 --> 01:24:45,819
这是稻村家自…自己的问题
1038
01:24:48,628 --> 01:24:51,030
如果你心中有什么烦恼
1039
01:24:51,199 --> 01:24:54,661
那也会成为我和美代的问题啊
1040
01:24:55,609 --> 01:24:58,638
我也是你的家人啊
1041
01:25:04,593 --> 01:25:05,925
所以…
1042
01:25:06,429 --> 01:25:09,424
也请你好好看一看我们
1043
01:25:18,955 --> 01:25:22,759
大树,你知道你刚刚做了什么吗?
1044
01:25:23,363 --> 01:25:24,696
竟然做这种事
1045
01:25:25,401 --> 01:25:27,838
你简直…简直…
1046
01:25:27,973 --> 01:25:29,202
和爸爸没两样?
1047
01:25:30,879 --> 01:25:31,676
没错
1048
01:25:31,948 --> 01:25:33,542
所以呢?
1049
01:25:34,152 --> 01:25:36,384
我和爸没两样,所以你要把我…
1050
01:25:37,225 --> 01:25:38,124
杀了?
1051
01:25:40,164 --> 01:25:41,097
大树
1052
01:25:41,266 --> 01:25:43,931
妈…你那么了不起
1053
01:25:44,339 --> 01:25:46,176
所以要杀…我这个没用的人?
1054
01:25:46,176 --> 01:25:47,873
反正你很行
1055
01:25:51,921 --> 01:25:54,084
我们走上的全都是歧路
1056
01:25:54,259 --> 01:25:55,124
大树
1057
01:25:59,068 --> 01:26:01,061
妈,妈妈…
1058
01:26:01,306 --> 01:26:02,741
别理她
1059
01:26:04,279 --> 01:26:07,149
她没资格对老哥家人说三道四
1060
01:26:09,957 --> 01:26:11,550
为什么?
1061
01:26:12,596 --> 01:26:15,260
为何你们都要责备妈?
1062
01:26:16,036 --> 01:26:19,133
她从那男人手中,拯救了我们啊
1063
01:26:19,309 --> 01:26:21,746
然…然后呢?我…我们之后呢?
1064
01:26:25,154 --> 01:26:27,021
结果你也很恨这一切
1065
01:26:28,060 --> 01:26:29,187
并…并没有
1066
01:26:29,362 --> 01:26:30,956
你们够了
1067
01:26:32,301 --> 01:26:33,668
走开
1068
01:26:49,302 --> 01:26:50,531
真是的
1069
01:26:52,843 --> 01:26:55,507
这种肮脏事到底是谁干的?
1070
01:26:55,682 --> 01:26:59,177
这种事,想了也没用
1071
01:27:00,591 --> 01:27:02,322
虽然没用
1072
01:27:03,965 --> 01:27:06,595
但我好不甘心
1073
01:27:06,837 --> 01:27:07,998
轮胎送到了喔
1074
01:27:08,173 --> 01:27:09,767
谢谢
1075
01:27:11,680 --> 01:27:13,546
社长怎么了?怎么在哭?
1076
01:27:13,718 --> 01:27:14,651
不知道
1077
01:27:14,820 --> 01:27:16,983
社长,你怎么在哭啊?
1078
01:27:17,491 --> 01:27:18,687
因为轮胎?
1079
01:27:19,262 --> 01:27:20,891
不只因为轮胎
1080
01:27:21,366 --> 01:27:24,361
365天,24小时
1081
01:27:24,539 --> 01:27:27,375
我满脑子都是出租车的事
1082
01:27:28,881 --> 01:27:31,853
但我其实是想当渔夫的
1083
01:27:32,021 --> 01:27:33,256
啊,老调重弹了
1084
01:27:33,256 --> 01:27:34,760
等等,谢谢你们喔
1085
01:27:34,760 --> 01:27:37,664
-我干嘛那么辛苦啊 -稍等一下
1086
01:27:46,851 --> 01:27:48,753
稻丸大车队,您好
1087
01:27:57,104 --> 01:27:58,808
真的非常抱歉
1088
01:27:58,808 --> 01:28:00,778
是,现在就过去
1089
01:28:14,472 --> 01:28:15,873
你看
1090
01:28:16,409 --> 01:28:20,714
这么大刺刺地偷,无法狡辩了吧
1091
01:28:20,885 --> 01:28:22,012
《绚丽美人》
1092
01:28:22,421 --> 01:28:23,788
(复刻版)
1093
01:28:23,925 --> 01:28:24,584
她在那边
1094
01:28:27,464 --> 01:28:28,728
妈,你做了什么?
1095
01:28:29,770 --> 01:28:31,432
不会用眼睛看啊
1096
01:28:36,149 --> 01:28:37,583
真的非常抱歉
1097
01:28:37,752 --> 01:28:40,245
希望你不要报警
1098
01:28:57,491 --> 01:28:58,755
妈
1099
01:29:01,199 --> 01:29:02,565
为什么?
1100
01:29:03,938 --> 01:29:06,738
什么都不为什么啦
1101
01:29:07,111 --> 01:29:09,048
儿子面临离婚危机
1102
01:29:09,048 --> 01:29:11,781
但我却导致车行一直被人骚扰
1103
01:29:11,954 --> 01:29:15,951
今天是小弓她婆婆的丧礼
1104
01:29:16,329 --> 01:29:18,633
但是我却偷了本情色杂志
1105
01:29:18,633 --> 01:29:19,970
这么重要的时刻
1106
01:29:19,970 --> 01:29:22,463
却跑去偷情色杂志
1107
01:29:24,145 --> 01:29:27,915
无视于孩子如此痛苦,离家十五年
1108
01:29:28,053 --> 01:29:29,351
大树
1109
01:29:29,522 --> 01:29:32,016
妈这样称得上厉害吗?
1110
01:29:32,227 --> 01:29:34,322
了不起吗?
1111
01:29:37,471 --> 01:29:41,309
拖累一堆人,结果只是要说这些
1112
01:29:42,414 --> 01:29:44,543
你就是该被拖累
1113
01:29:45,153 --> 01:29:48,557
无论她是不对或无谓,你就该被拖累
1114
01:29:49,095 --> 01:29:51,531
她只能用这种方式表达自己想法
1115
01:29:51,666 --> 01:29:53,933
你又不是不知道!
1116
01:29:56,743 --> 01:29:57,837
抱歉
1117
01:30:24,031 --> 01:30:25,192
来一根
1118
01:30:55,093 --> 01:30:56,926
那本是《逊丽美人》
1119
01:30:57,899 --> 01:30:59,367
《绚丽美人》!
1120
01:30:59,535 --> 01:31:01,232
我也有想到
1121
01:31:01,907 --> 01:31:04,104
就…就是你以前偷的那本的…
1122
01:31:06,716 --> 01:31:08,185
-复…复刻版 -复刻版
1123
01:31:11,058 --> 01:31:12,891
时间点也太巧合了
1124
01:31:20,243 --> 01:31:23,113
出什么狗屁复刻版啊
1125
01:31:31,565 --> 01:31:33,262
我们都笑了
1126
01:31:34,138 --> 01:31:36,199
但其实并不好笑
1127
01:31:38,846 --> 01:31:40,213
雄二
1128
01:31:42,187 --> 01:31:44,157
我并不…不恨这一切
1129
01:31:45,760 --> 01:31:48,095
她终究是…是我们的妈
1130
01:31:49,101 --> 01:31:50,467
你讲话毫无逻辑
1131
01:31:50,637 --> 01:31:53,042
她是我们的妈,我们是我们
1132
01:31:53,042 --> 01:31:55,444
必…必须有所改变
1133
01:31:56,984 --> 01:31:58,850
已经十五年了
1134
01:31:59,054 --> 01:32:00,818
什么都不会变了
1135
01:32:02,194 --> 01:32:04,323
不变也没关系啊
1136
01:32:04,765 --> 01:32:09,469
妈都回来了,就顺其自然接受吧
1137
01:32:09,641 --> 01:32:12,272
这一切…不变不行
1138
01:32:16,789 --> 01:32:18,281
没办法的啦
1139
01:32:22,067 --> 01:32:24,435
我们始终被困在那一夜…
1140
01:32:25,306 --> 01:32:27,469
所聊到的梦想里面
1141
01:32:39,168 --> 01:32:42,766
(札幌太阳花号 往返大洗与苫小牧)
1142
01:33:06,355 --> 01:33:07,914
您是「叶月」先生?
1143
01:33:08,292 --> 01:33:09,419
是
1144
01:33:32,607 --> 01:33:33,905
和树…
1145
01:33:36,148 --> 01:33:37,116
爸?
1146
01:33:38,286 --> 01:33:39,720
你在做什么?
1147
01:33:40,590 --> 01:33:41,785
和树
1148
01:33:42,627 --> 01:33:43,652
你到底在干嘛?
1149
01:33:43,796 --> 01:33:45,698
人家拜托我的,我不清楚
1150
01:33:46,235 --> 01:33:47,669
什么都不知道
1151
01:33:50,577 --> 01:33:51,602
你…
1152
01:33:53,382 --> 01:33:54,577
该不会在…
1153
01:33:55,553 --> 01:33:56,714
嗑药?喂!
1154
01:33:56,889 --> 01:33:58,415
别碰我
1155
01:34:01,665 --> 01:34:03,464
不准停车!
1156
01:34:04,304 --> 01:34:06,240
帮忙运一次就能赚二十万
1157
01:34:06,408 --> 01:34:08,279
钱!我想要钱!
1158
01:34:08,279 --> 01:34:10,408
你想要钱我可以给你
1159
01:34:11,418 --> 01:34:12,613
毒品?
1160
01:34:13,456 --> 01:34:15,289
你何时开始碰的?
1161
01:34:16,027 --> 01:34:16,756
回答我
1162
01:34:16,962 --> 01:34:20,025
闭嘴、闭嘴、闭嘴、闭嘴!
1163
01:34:20,303 --> 01:34:22,865
你就载我到指定的目的地就好
1164
01:34:23,008 --> 01:34:25,070
快,送我过去
1165
01:34:25,246 --> 01:34:27,648
你用那些钱去买毒品…
1166
01:34:28,119 --> 01:34:29,747
出事就后悔莫及了啊
1167
01:34:30,123 --> 01:34:31,425
那又怎样?
1168
01:34:31,425 --> 01:34:33,725
谁叫我是你这种废物生的
1169
01:34:33,863 --> 01:34:35,298
这是我的命
1170
01:34:42,781 --> 01:34:44,114
我拒绝不了
1171
01:34:46,822 --> 01:34:48,849
我无法抗拒这种工作
1172
01:34:49,026 --> 01:34:50,461
你欠钱?
1173
01:34:51,365 --> 01:34:53,096
借了多少钱去买毒品?
1174
01:34:56,542 --> 01:34:58,067
都怪你
1175
01:35:00,149 --> 01:35:02,142
全都是你不好
1176
01:35:08,031 --> 01:35:09,796
为什么?
1177
01:35:11,905 --> 01:35:14,000
为什么啊
1178
01:35:15,847 --> 01:35:17,282
喂!
1179
01:35:22,025 --> 01:35:25,692
(家庭的真实样貌已不复见)
1180
01:35:25,867 --> 01:35:30,275
(是个流于形式,名存实亡的家庭)
1181
01:35:58,866 --> 01:36:00,563
「不会再有人…」
1182
01:36:01,238 --> 01:36:03,640
「对你们动手动脚了」
1183
01:36:06,248 --> 01:36:09,048
「你们之后想怎么过就怎么过」
1184
01:36:10,423 --> 01:36:12,484
「自由自在地生活」
1185
01:36:14,264 --> 01:36:16,325
「要当什么都行」
1186
01:36:53,309 --> 01:36:55,370
喔,到了啊?
1187
01:36:56,782 --> 01:36:59,447
是怎样?这根本是暴雨了吧
1188
01:36:59,621 --> 01:37:01,146
烦死人了
1189
01:37:02,961 --> 01:37:05,364
我口快要渴死了啦
1190
01:37:05,600 --> 01:37:06,898
他妈的
1191
01:37:07,403 --> 01:37:09,099
等等帮我拿酒来
1192
01:38:17,744 --> 01:38:19,373
「所以此刻…」
1193
01:38:21,551 --> 01:38:25,115
「妈内心是十分自豪的」
1194
01:39:11,651 --> 01:39:12,710
啊,是堂下
1195
01:39:15,124 --> 01:39:17,527
咦?他在喝酒?
1196
01:39:18,030 --> 01:39:18,929
那是阿姨?
1197
01:39:24,777 --> 01:39:25,608
咦?
1198
01:39:33,896 --> 01:39:35,057
大树
1199
01:39:35,231 --> 01:39:37,335
雄二、雄二、雄二!
1200
01:39:37,335 --> 01:39:38,531
蛤?干嘛?
1201
01:39:38,605 --> 01:39:41,010
刚刚小哞打电话说
1202
01:39:41,010 --> 01:39:43,607
妈在堂下先生的车子上
1203
01:39:43,782 --> 01:39:44,977
所以呢?
1204
01:39:45,318 --> 01:39:46,081
她还说
1205
01:39:46,320 --> 01:39:48,256
堂下先生当时在喝酒
1206
01:39:48,592 --> 01:39:50,083
怎么办?现在怎么办?
1207
01:39:50,228 --> 01:39:51,287
无线电
1208
01:39:51,998 --> 01:39:52,863
呼叫堂下先生
1209
01:39:53,000 --> 01:39:54,435
用无线电!
1210
01:39:58,845 --> 01:40:00,370
堂下先生?
1211
01:40:02,118 --> 01:40:03,815
堂下先生,有听见吗?
1212
01:40:06,093 --> 01:40:07,790
堂下先生,听得到吗?
1213
01:40:07,964 --> 01:40:10,161
听到的话,请回个话
1214
01:40:18,317 --> 01:40:22,280
有听到啦,去你妈的
1215
01:40:25,766 --> 01:40:26,927
你人在哪?
1216
01:40:29,039 --> 01:40:31,476
关你们屁事啊!
1217
01:40:33,047 --> 01:40:34,482
我妈呢?
1218
01:40:34,650 --> 01:40:35,412
吵死人了
1219
01:40:38,190 --> 01:40:39,489
园子
1220
01:40:40,896 --> 01:40:42,091
-妈 -妈…妈?
1221
01:40:42,666 --> 01:40:44,328
妈,你现在人在哪?
1222
01:40:44,504 --> 01:40:45,699
园子
1223
01:40:57,530 --> 01:40:58,589
怎么办?
1224
01:40:59,299 --> 01:41:00,426
这该怎么办?
1225
01:41:01,336 --> 01:41:02,600
雄二
1226
01:41:04,342 --> 01:41:05,367
雄二?
1227
01:41:07,248 --> 01:41:07,977
雄二!
1228
01:41:08,317 --> 01:41:09,444
雄二
1229
01:41:10,421 --> 01:41:11,356
等等
1230
01:41:11,356 --> 01:41:12,289
雄二
1231
01:41:12,760 --> 01:41:14,194
-你…你要干嘛? -出去追她啊
1232
01:41:14,362 --> 01:41:15,330
先打电话报警吧
1233
01:41:15,499 --> 01:41:17,400
哪有时间报警啊
1234
01:41:31,564 --> 01:41:32,223
(停止载客)
1235
01:41:57,616 --> 01:41:58,914
他们往哪个方向?
1236
01:41:59,820 --> 01:42:02,382
小哞是在倍速大洗那看到的
1237
01:42:03,427 --> 01:42:06,194
怎么办?要是妈又不见了
1238
01:42:07,135 --> 01:42:09,332
所以我们要想办法
1239
01:42:09,774 --> 01:42:12,506
我们已…和当年不同了
1240
01:42:21,296 --> 01:42:23,232
雄二,你可以吗?
1241
01:42:23,735 --> 01:42:27,037
放心,我被逼着开过无数次的车
1242
01:42:27,175 --> 01:42:28,974
你会不会开太快了?
1243
01:42:29,145 --> 01:42:30,181
开太慢就追不上啦
1244
01:42:30,181 --> 01:42:34,212
雨…雨太大,看…看不到路
1245
01:42:34,824 --> 01:42:36,417
小…小心点
1246
01:42:37,462 --> 01:42:40,629
那男人真的死了吗?
1247
01:42:41,838 --> 01:42:43,136
妈…
1248
01:42:43,407 --> 01:42:47,576
妈…这个人不说谎的
1249
01:42:49,019 --> 01:42:50,579
说的也是
1250
01:42:51,356 --> 01:42:53,326
园…园子
1251
01:42:53,494 --> 01:42:55,259
你常帮妈弄头发
1252
01:42:55,766 --> 01:42:57,098
说这干嘛?这些不重要吧
1253
01:42:57,468 --> 01:42:59,598
重…重要
1254
01:42:59,774 --> 01:43:01,333
我…我们不会被揍了
1255
01:43:01,978 --> 01:43:03,948
能自由地活了
1256
01:43:06,053 --> 01:43:08,820
可恶,看不到她了
1257
01:43:09,225 --> 01:43:10,922
妈要留在身边保护我!
1258
01:43:11,263 --> 01:43:14,235
但是,那…那男人死了
1259
01:43:14,770 --> 01:43:17,240
所以不用再害怕?
1260
01:43:17,375 --> 01:43:19,608
妈有说不用怕了
1261
01:43:19,814 --> 01:43:22,250
还说要当什么都行
1262
01:43:23,354 --> 01:43:24,583
我…
1263
01:43:25,659 --> 01:43:27,594
说我想当美容师
1264
01:43:27,730 --> 01:43:30,166
就被他狠揍了一顿
1265
01:43:33,908 --> 01:43:37,039
雄…雄二是想当小说家?
1266
01:43:37,181 --> 01:43:40,517
毛…毛都没长齐还写小说
1267
01:43:40,689 --> 01:43:42,453
闭嘴啦,有什么不好?
1268
01:43:43,527 --> 01:43:48,469
等妈回来之后,我还要帮她剪头发
1269
01:43:49,139 --> 01:43:50,802
哥你呢?要做什么?
1270
01:43:53,046 --> 01:43:54,344
我…
1271
01:43:54,650 --> 01:44:00,686
要…要找个像妈一样的人结…结婚
1272
01:44:00,862 --> 01:44:02,228
你会变得像爸那烂人一样!
1273
01:44:40,040 --> 01:44:41,873
车行的出租车,妈在那!
1274
01:44:42,044 --> 01:44:43,672
雄…雄二,是那辆
1275
01:44:43,815 --> 01:44:44,577
雄二、雄二
1276
01:44:44,750 --> 01:44:46,275
-我知道啦 -快!
1277
01:44:48,958 --> 01:44:50,392
快、快点
1278
01:44:51,731 --> 01:44:53,359
快,就在那
1279
01:44:56,139 --> 01:44:58,575
按喇叭、按喇叭、按喇叭!
1280
01:45:00,882 --> 01:45:02,680
雄二,快点啊
1281
01:45:15,511 --> 01:45:16,912
堂下先生
1282
01:45:17,081 --> 01:45:19,780
别这样了,回去吧
1283
01:45:19,954 --> 01:45:22,926
我对于你啊
1284
01:45:23,260 --> 01:45:25,164
在家里被当成公敌这件事
1285
01:45:25,164 --> 01:45:26,861
看不下去了
1286
01:45:27,335 --> 01:45:29,237
所以管他们去死
1287
01:45:29,672 --> 01:45:33,077
父母再怎么努力也只是白费
1288
01:45:33,815 --> 01:45:36,115
没人感受得到
1289
01:45:36,653 --> 01:45:38,122
把一切…
1290
01:45:38,858 --> 01:45:40,828
怪到我们头上
1291
01:45:41,529 --> 01:45:44,330
少给我来这套,混账
1292
01:45:45,337 --> 01:45:46,236
停车!
1293
01:45:47,341 --> 01:45:48,434
王八蛋
1294
01:45:49,278 --> 01:45:50,109
雄二,怎么办?
1295
01:45:58,196 --> 01:45:59,596
你和你儿子是怎么了吗?
1296
01:45:59,767 --> 01:46:02,101
没有、没有
1297
01:46:04,642 --> 01:46:06,168
我啊
1298
01:46:06,513 --> 01:46:08,617
哪会有那种嗑药的儿子?
1299
01:46:08,617 --> 01:46:11,784
别开玩笑了
1300
01:46:15,698 --> 01:46:16,666
(非相关人士禁止进入)
1301
01:46:30,260 --> 01:46:32,025
你也和我一样吧?
1302
01:46:32,866 --> 01:46:33,993
对吧?
1303
01:46:35,037 --> 01:46:37,473
好不容易下了如此决心…
1304
01:46:37,876 --> 01:46:39,812
结果孩子们
1305
01:46:40,214 --> 01:46:42,480
完完全全…
1306
01:46:42,718 --> 01:46:45,281
都不能体会
1307
01:46:52,438 --> 01:46:54,067
-雄…雄二 -雄二
1308
01:47:06,566 --> 01:47:08,399
就让我们「哇」一声
1309
01:47:08,703 --> 01:47:10,070
消失在大海里吧
1310
01:47:15,885 --> 01:47:17,649
不被需要的人
1311
01:47:20,929 --> 01:47:22,022
就此消失
1312
01:47:24,268 --> 01:47:26,500
你在干嘛?雄二
1313
01:47:26,639 --> 01:47:27,368
雄…雄二
1314
01:47:27,541 --> 01:47:28,566
抓稳了
1315
01:47:28,743 --> 01:47:30,406
等等、等等、等等,不行不行
1316
01:47:30,581 --> 01:47:32,676
别闹、别闹、不行不行,别闹
1317
01:47:33,153 --> 01:47:33,950
不行啦
1318
01:47:48,885 --> 01:47:50,410
妈!
1319
01:47:51,155 --> 01:47:54,925
妈、妈、妈!
1320
01:47:56,833 --> 01:47:58,097
妈!
1321
01:47:58,336 --> 01:48:00,738
雄二,别这样
1322
01:48:00,909 --> 01:48:02,434
你没事吧?
1323
01:48:02,845 --> 01:48:04,576
你他妈是怎样?
1324
01:48:04,749 --> 01:48:05,580
雄二
1325
01:48:05,751 --> 01:48:06,548
怎样?去你妈的
1326
01:48:06,686 --> 01:48:11,685
你他妈搞什么?王八蛋,混账东西
1327
01:48:11,763 --> 01:48:15,066
即使我酗酒、嗑药、曾在道上混
1328
01:48:15,237 --> 01:48:18,539
我还是这的员工,是个父亲
1329
01:48:19,245 --> 01:48:20,474
胡扯什么,妈的
1330
01:48:20,647 --> 01:48:23,483
妈真的没事
1331
01:48:24,822 --> 01:48:26,883
冷静一下
1332
01:48:36,981 --> 01:48:38,449
堂下先生
1333
01:48:40,153 --> 01:48:41,519
堂下先生
1334
01:48:43,326 --> 01:48:45,728
-堂下先生 -吵死了,走开啦
1335
01:48:46,032 --> 01:48:47,125
妈
1336
01:48:47,301 --> 01:48:47,961
喂!
1337
01:48:48,136 --> 01:48:51,597
他妈的…你是想怎样?
1338
01:48:51,944 --> 01:48:54,642
再动手试试看!你这混账
1339
01:48:54,815 --> 01:48:56,580
你到底要怎样?
1340
01:48:57,321 --> 01:49:00,589
他妈的,竟敢推我妈
1341
01:49:00,727 --> 01:49:02,356
别太过分!
1342
01:49:05,070 --> 01:49:08,133
小鬼头哪懂得父母有多辛苦!
1343
01:49:09,078 --> 01:49:11,446
喂,你把父母当什么了?
1344
01:49:11,582 --> 01:49:14,679
不成功就怪父母?时运不济也怪父母?
1345
01:49:14,855 --> 01:49:18,129
反正错都在我,全推给我
1346
01:49:18,129 --> 01:49:18,959
满意了吧?
1347
01:49:19,131 --> 01:49:20,531
不要再打了
1348
01:49:22,404 --> 01:49:23,497
喂!
1349
01:49:24,542 --> 01:49:26,512
你有在听吗?蛤?
1350
01:49:26,679 --> 01:49:30,483
写些不三不四的文章,把你妈…
1351
01:49:30,654 --> 01:49:32,453
拿出去卖?
1352
01:49:33,059 --> 01:49:35,052
是不是这样啊?
1353
01:49:41,275 --> 01:49:43,711
你什么都不懂,在那鬼扯!
1354
01:49:45,684 --> 01:49:48,485
我一定要成功,无论代价为何
1355
01:49:48,623 --> 01:49:51,857
我除了能写那个,还剩下什么?
1356
01:49:57,207 --> 01:49:59,245
我把那一夜录下的对话
1357
01:49:59,245 --> 01:50:01,477
原封不动全写上去了
1358
01:50:03,019 --> 01:50:06,185
好几次我都觉得这不能写
1359
01:50:07,427 --> 01:50:10,365
但我总会听见妈妈说
1360
01:50:14,375 --> 01:50:17,108
「你们之后想怎么过就怎么过」
1361
01:50:20,253 --> 01:50:22,348
「自由自在地活」
1362
01:50:25,397 --> 01:50:27,731
「要当什么都行」
1363
01:50:29,138 --> 01:50:31,142
这是她不惜杀死我爸
1364
01:50:31,142 --> 01:50:33,112
所带给我的自由
1365
01:50:39,792 --> 01:50:41,125
老哥
1366
01:50:42,631 --> 01:50:44,225
园子
1367
01:50:44,602 --> 01:50:46,128
不是这样吗?
1368
01:50:48,343 --> 01:50:49,641
雄二
1369
01:50:50,647 --> 01:50:52,480
那你教我啊
1370
01:50:55,190 --> 01:50:58,896
教我该如何重新来过
1371
01:50:58,896 --> 01:50:59,761
雄二
1372
01:51:00,767 --> 01:51:03,204
这个人不是我们的老爸啊
1373
01:51:05,577 --> 01:51:07,137
你知道爸
1374
01:51:09,318 --> 01:51:10,911
在那一夜
1375
01:51:12,090 --> 01:51:14,560
有多开心吗?
1376
01:51:21,642 --> 01:51:23,111
堂下先生…
1377
01:51:24,848 --> 01:51:27,285
他也不是你儿子
1378
01:51:43,353 --> 01:51:44,616
你说
1379
01:51:47,527 --> 01:51:49,929
那一夜到底是怎么回事?
1380
01:51:51,469 --> 01:51:52,960
那一夜…
1381
01:51:55,477 --> 01:51:56,877
就只是个平凡的夜晚
1382
01:51:57,046 --> 01:51:58,276
不对
1383
01:51:59,016 --> 01:52:00,713
那一夜不是
1384
01:52:02,724 --> 01:52:06,323
只有自己会觉得比较特别
1385
01:52:06,799 --> 01:52:08,636
在别人看来
1386
01:52:08,636 --> 01:52:10,868
就只是个平凡无奇的夜晚
1387
01:52:17,554 --> 01:52:20,526
但如果自己觉得特别的话
1388
01:52:21,429 --> 01:52:23,558
这样也就够啦
1389
01:53:00,540 --> 01:53:03,067
我现在马上确认,请稍等
1390
01:53:03,779 --> 01:53:07,219
歌川,中央医院,你可以去吗?
1391
01:53:07,387 --> 01:53:08,046
收到
1392
01:53:08,222 --> 01:53:10,454
青木,对方叫青木
1393
01:53:10,760 --> 01:53:12,898
-早 -早
1394
01:53:12,898 --> 01:53:14,697
-歌川,十分钟到得了吗? -好
1395
01:53:15,102 --> 01:53:16,594
-早安 -抱歉打扰
1396
01:53:16,872 --> 01:53:19,172
-好的,麻烦做一下检测 -好
1397
01:53:27,661 --> 01:53:29,563
啊,小哞,问一下
1398
01:53:29,731 --> 01:53:31,564
-中央饭店,能去吗? -没问题
1399
01:53:31,735 --> 01:53:34,308
-山中,对方叫山中 -好
1400
01:53:34,308 --> 01:53:35,867
-十分钟到得了? -嗯
1401
01:53:35,977 --> 01:53:37,138
-今天要几颗? -不要
1402
01:53:37,447 --> 01:53:40,442
-真的不要?鲨鱼肝油耶? -我走啰
1403
01:53:47,400 --> 01:53:49,870
路上小心,要麻烦你了
1404
01:54:03,198 --> 01:54:04,724
(慈母曾是杀人犯 十五年后)
1405
01:54:07,941 --> 01:54:09,102
(回收站)
1406
01:54:13,686 --> 01:54:15,120
(清理回收站)
1407
01:54:18,362 --> 01:54:21,630
(是否要永久删除这51个文件)
1408
01:54:24,708 --> 01:54:26,006
(是)
1409
01:54:31,989 --> 01:54:35,861
「不会再有人,对你们动手动脚了」
1410
01:54:36,498 --> 01:54:37,761
「你们之后想…」
1411
01:54:44,046 --> 01:54:46,313
(已删除)
1412
01:54:47,987 --> 01:54:49,957
放哪去了啊?
1413
01:54:50,092 --> 01:54:51,618
不都应该在这的吗?
1414
01:54:51,829 --> 01:54:53,594
那边我刚刚看过了
1415
01:54:55,001 --> 01:54:56,470
咦?
1416
01:54:58,409 --> 01:55:01,540
你平常不都只用剪刀和梳子吗?
1417
01:55:01,715 --> 01:55:03,480
外行人给我闭嘴
1418
01:55:03,986 --> 01:55:07,551
真是的,跑哪去了啦?
1419
01:55:08,362 --> 01:55:09,887
也不在这
1420
01:55:10,065 --> 01:55:11,830
妈开始不耐烦了
1421
01:55:12,537 --> 01:55:13,732
喂,怎么了?
1422
01:55:13,906 --> 01:55:16,035
园子叫妈在那等,但她的工具…
1423
01:55:16,210 --> 01:55:18,305
-找到了 -你真是…
1424
01:55:18,582 --> 01:55:21,383
我今天要借妈的头发来玩
1425
01:55:21,789 --> 01:55:23,816
这样好吗?
1426
01:55:24,461 --> 01:55:26,030
你没有拿到执照吧?
1427
01:55:26,030 --> 01:55:27,556
-嗯? -蛤?
1428
01:55:27,834 --> 01:55:29,437
-来剪啰 -你没执照!
1429
01:55:29,437 --> 01:55:30,301
蛤?
1430
01:55:30,540 --> 01:55:32,976
咦?扣不上
1431
01:55:35,883 --> 01:55:37,249
啊,扣上了
1432
01:55:37,554 --> 01:55:39,353
-咦?你要来看吗? -闭嘴!
1433
01:55:39,524 --> 01:55:40,992
你想看啊?
1434
01:56:43,519 --> 01:56:44,578
去吧
1435
01:56:45,690 --> 01:56:46,487
好
1436
01:57:02,022 --> 01:57:02,853
谢啦
1437
01:57:03,024 --> 01:57:04,960
下次是过年回来?
1438
01:57:06,197 --> 01:57:08,760
反正年夜饭还是会留你的份
1439
01:57:09,370 --> 01:57:11,237
-「反正」? -嗯
1440
01:57:14,313 --> 01:57:16,112
快跟他们和好啦
1441
01:57:16,283 --> 01:57:18,276
老婆孩子都等着你呢
1442
01:57:18,722 --> 01:57:20,190
我会好…
1443
01:57:20,826 --> 01:57:22,062
好好和她一起讨论
1444
01:57:22,062 --> 01:57:24,465
之后的路该怎么走
1445
01:57:25,636 --> 01:57:28,836
一定要好好保重身体喔
1446
01:57:29,978 --> 01:57:31,515
雄二,雄二
1447
01:57:31,515 --> 01:57:34,179
这个酱煮竹笋,你带着
1448
01:57:34,654 --> 01:57:35,450
还有香蕉
1449
01:57:35,589 --> 01:57:39,289
抱歉,大家在入口前面排成一列
1450
01:57:39,464 --> 01:57:41,194
-不用了啦 -去嘛
1451
01:57:41,367 --> 01:57:43,634
-别麻烦… -我要拍照
1452
01:57:44,006 --> 01:57:46,978
-要来啰,笑一个 -等等,这我来拿
1453
01:57:46,978 --> 01:57:47,775
对喔
1454
01:57:49,016 --> 01:57:50,006
要拍啰,来
1455
01:57:50,486 --> 01:57:52,148
-笑一个 -笑一个
1456
01:57:52,322 --> 01:57:54,383
来,说「七」!
1457
01:57:57,399 --> 01:57:59,232
你看,拍得挺不错的啊
1458
01:57:59,504 --> 01:58:00,802
哇,很棒耶
1459
01:58:00,940 --> 01:58:03,035
啊,不错啊,你看
1460
01:58:03,377 --> 01:58:04,505
洗出来贴公司吧
1461
01:58:04,681 --> 01:58:08,017
-不要,到时又被你们取笑 -很美啊
1462
01:58:10,960 --> 01:58:11,757
走了,再见
1463
01:58:21,180 --> 01:58:22,877
要发车啰
86689