Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,208 --> 00:00:46,433
Что ты сделаешь в первую очередь,
когда выйдешь на волю, Том?
2
00:00:46,434 --> 00:00:49,917
Съем шаверму и выпью пивка.
3
00:00:49,952 --> 00:00:51,882
А что с работой?
4
00:00:51,917 --> 00:00:53,917
Что-нибудь придумаем...
5
00:01:21,583 --> 00:01:24,715
Привет, малыш.
6
00:01:24,750 --> 00:01:28,167
Как думаешь, свидимся еще?
7
00:01:28,201 --> 00:01:30,167
Честно говоря...
8
00:01:30,176 --> 00:01:32,500
Сделай фокус - смойся с глаз.
9
00:01:32,535 --> 00:01:34,257
Видеть тебя не могу.
10
00:01:34,292 --> 00:01:37,340
Хотя... В общем, плевать мне...
11
00:01:37,375 --> 00:01:41,284
Что ты! Не то слово! Не дай бог
еще с тобой встретиться.
12
00:01:41,285 --> 00:01:44,845
Хотя нет. Этого урода я
хочу видеть еще меньше.
13
00:01:44,868 --> 00:01:49,109
Так что ты пока второй.
14
00:01:55,125 --> 00:01:59,292
Счастливо, малыш.
15
00:02:11,083 --> 00:02:14,292
- Мик!!!
- Томми!
16
00:02:14,296 --> 00:02:17,292
Боже мой! Отлично выглядишь!
17
00:02:17,327 --> 00:02:20,007
Да и ты ничего!
18
00:02:20,042 --> 00:02:22,590
Ну как тебе? Опять на свободе!
19
00:02:22,625 --> 00:02:24,659
Утром как раз вспоминал твою
уютную кроватку.
20
00:02:24,660 --> 00:02:26,659
Ах ты, мальчишка с грязной попкой!
21
00:02:26,660 --> 00:02:28,624
Пошли отсюда. А где машина?
22
00:02:28,625 --> 00:02:30,659
- Отлично, просто отлично выглядишь!
- Где машина?
23
00:02:30,660 --> 00:02:33,492
Продал я ее...
Как я рад снова тебя видеть!
24
00:02:33,493 --> 00:02:35,791
Продал?! Зачем?! Совсем рехнулся?!!
25
00:02:35,792 --> 00:02:38,841
Наконец-то ты на свободе!
Семь лет не виделись,...
26
00:02:38,842 --> 00:02:41,351
...а ты болтаешь об этой
дурацкой машине!
27
00:02:41,352 --> 00:02:43,826
Поверь мне! Скоро ты
о ней и не вспомнишь!
28
00:02:43,827 --> 00:02:45,465
О чем ты?!
29
00:02:45,500 --> 00:02:48,534
Говорю тебе, завтра ты
о ней и думать забудешь!
30
00:02:48,535 --> 00:02:50,499
- Вон автобус!
- Какой автобус?!!
31
00:02:50,500 --> 00:02:53,576
- Нахрен нам автобус?!
- Говорю же, я продал машину.
32
00:02:53,577 --> 00:02:55,600
- Зачем ты ее продал?
- Это сюрприз.
33
00:02:55,601 --> 00:02:56,999
Что еще за сюрприз?
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,575
Если скажу, это уже
не будет сюрпризом.
35
00:02:59,576 --> 00:03:02,082
- Так давай угоним машину.
- Ты че, отец?!
36
00:03:02,083 --> 00:03:04,826
Три минуты назад из тюрьмы вышел!
Назад уже захотел?
37
00:03:04,827 --> 00:03:07,167
Да ладно! Первый раз что ли?
38
00:03:07,184 --> 00:03:09,826
И не думай!
Гнать машины прямо от тюрьмы!
39
00:03:09,827 --> 00:03:12,507
Бери уж сразу президентский лимузин!
40
00:03:12,542 --> 00:03:14,576
Никаких машин, автозаправок,
вообще ничего...
41
00:03:14,577 --> 00:03:16,542
Ну да...
42
00:03:19,125 --> 00:03:21,292
Эй, подожди! Подожди!!!
43
00:03:21,311 --> 00:03:25,500
Хренов сукин сын!
44
00:03:25,519 --> 00:03:27,465
Да буй с ним. Пошли.
45
00:03:27,500 --> 00:03:30,500
- Теперь час ждать!
- В тюрьме подождем.
46
00:03:30,535 --> 00:03:34,958
"НОЧЬ В ЗОЛОТОМ ОРЛЕ".
47
00:05:43,917 --> 00:05:45,882
Автобус, твою мать!...
48
00:05:45,917 --> 00:05:48,326
Надеюсь, твои сюрпризы этого стоят...
49
00:05:48,327 --> 00:05:50,326
Не волнуйся, все будет отлично.
50
00:05:50,327 --> 00:05:52,257
Куда мы идем?
51
00:05:52,292 --> 00:05:54,292
Гостиница "Золотой орел".
52
00:05:54,329 --> 00:05:56,291
- Что за нафиг?!
- Не волнуйся ты...
53
00:05:56,292 --> 00:05:58,791
Знал бы, что ты меня
в такую шарагу завезешь!...
54
00:05:58,792 --> 00:06:02,326
Всего на одну ночь! Завтра
в это время ты уже забудешь...
55
00:06:02,327 --> 00:06:04,833
Привет, дядя.
56
00:06:04,836 --> 00:06:07,917
Эгей! Семь лет
таких красавиц не видел!
57
00:06:07,952 --> 00:06:10,434
Хочешь пошалить?
58
00:06:10,469 --> 00:06:12,882
Об одном и мечтаю!
59
00:06:12,917 --> 00:06:15,882
- Что скажешь?
- Повезло Эмби...
60
00:06:15,917 --> 00:06:17,951
- Эмби! Замечательное имя!
- Это она Эмби.
61
00:06:17,952 --> 00:06:20,434
Я хочу называть тебя также.
62
00:06:20,469 --> 00:06:22,882
Ого! Остроумный попался.
63
00:06:22,917 --> 00:06:26,257
- Подожди...
- У меня свидание!
64
00:06:26,292 --> 00:06:29,576
Том! Где ты ходишь?
Думал, ты вперед убежал.
65
00:06:29,577 --> 00:06:32,826
- Брожу там, как дурак...
- Не видишь, я занят!
66
00:06:32,827 --> 00:06:34,757
Не сейчас!
67
00:06:34,792 --> 00:06:37,159
- Да ладно, Мик...
- Ты знаешь Мика?
68
00:06:37,160 --> 00:06:40,226
Мы старые знакомые. Да, Микки?
69
00:06:40,261 --> 00:06:43,257
- Мы тоже...
- Все, пошли!
70
00:06:43,292 --> 00:06:46,292
Оставь нас.
Томми сейчас так зажжет!
71
00:06:46,327 --> 00:06:48,291
Будь человеком!... Семь лет...
72
00:06:48,292 --> 00:06:51,458
У нас очень важное дело.
Пошли в комнату.
73
00:06:51,493 --> 00:06:53,382
Отличная мысль! Пошли.
74
00:06:53,417 --> 00:06:56,250
- Нет-нет, это позже!
- Да почему?!
75
00:06:56,260 --> 00:06:59,257
Помнишь, я говорил тебе о сюрпризе?
76
00:06:59,292 --> 00:07:01,326
- Позже меня здесь не будет.
- Ее не будет здесь!
77
00:07:01,327 --> 00:07:04,292
Мы найдем тебя! Пошли, Томми.
78
00:07:04,327 --> 00:07:06,292
Не убегай далеко.
79
00:07:06,318 --> 00:07:08,305
Ты можешь мне понадобиться.
80
00:07:08,340 --> 00:07:10,292
Ты че, перец невзгребенный?!
81
00:07:10,293 --> 00:07:12,291
Знаешь, сколько ты мне должен?!!
82
00:07:12,292 --> 00:07:15,708
- Кинуть меня вздумал?!!
- Да я-то что...
83
00:07:15,743 --> 00:07:19,083
Надрать меня решил?!!
84
00:07:19,118 --> 00:07:21,048
Чего?!!
85
00:07:21,083 --> 00:07:23,500
Я спрашиваю молчать!
86
00:07:23,535 --> 00:07:25,882
Че творишь?!! Чего?!!
87
00:07:25,917 --> 00:07:28,750
Какого хрена ты делаешь?!!!
88
00:07:28,785 --> 00:07:31,955
- Почта есть?
- Нет.
89
00:07:31,990 --> 00:07:35,125
Ты даже не взглянул.
90
00:07:35,542 --> 00:07:37,382
Нет.
91
00:07:37,417 --> 00:07:41,132
Я тебя в жопу выдеру!
92
00:07:41,167 --> 00:07:44,167
Что?! Что ты ноешь, урод?!!
93
00:07:44,202 --> 00:07:46,167
Я сожру тебя!
94
00:07:46,193 --> 00:07:48,193
Сожру нахрен!
95
00:07:56,500 --> 00:08:00,417
Мик, как на счет денег за комнату?
96
00:08:00,458 --> 00:08:03,000
Попозже.
97
00:08:03,039 --> 00:08:05,542
Дохлого тебя в жопу драть буду!!
98
00:08:05,576 --> 00:08:07,117
Э-э-э-мнэ-э-э-э-ээ-э-ээээээ...
99
00:08:07,118 --> 00:08:09,007
Все равно выдеру!!!
100
00:08:09,042 --> 00:08:12,708
Эй, Мик! Вечером гольф будет.
101
00:08:12,743 --> 00:08:14,833
Посидим, забьемся.
102
00:08:14,867 --> 00:08:16,798
Дашь мне в долг.
103
00:08:16,833 --> 00:08:18,757
Не сегодня, Сильвестр.
104
00:08:18,792 --> 00:08:21,792
Я уже рассказывал,
как надрал Фей Рея?
105
00:08:21,827 --> 00:08:23,757
И не раз, Сильвестр.
106
00:08:23,792 --> 00:08:25,771
Да-а, это было непросто...
107
00:08:25,806 --> 00:08:27,784
Отвечай, урод! Слышишь меня?!!
108
00:08:27,785 --> 00:08:29,767
Это что за черт?
109
00:08:29,802 --> 00:08:31,715
Нормальный дядька...
110
00:08:31,750 --> 00:08:34,104
Тебе не хватает встрясочки.
111
00:08:34,139 --> 00:08:36,458
То да се... Сам понимаешь.
112
00:08:36,476 --> 00:08:40,632
Я уж не тот, что раньше.
113
00:08:40,667 --> 00:08:43,750
- В каком смысле?
- Ну, в смысле...
114
00:08:43,782 --> 00:08:46,750
- Были свои трудности...
- Какие еще?
115
00:08:46,785 --> 00:08:48,750
Обычные... Работа, деньги...
116
00:08:48,754 --> 00:08:50,752
Жить-то надо как-то...
117
00:08:50,787 --> 00:08:52,750
Обычные трудности...
118
00:08:52,751 --> 00:08:55,090
Поэтому и не навещал так долго.
119
00:08:55,125 --> 00:08:57,159
- На работу пошел?!
- Да, отличная работа.
120
00:08:57,160 --> 00:08:59,201
Братан, можешь забыть про это дерьмо.
121
00:08:59,202 --> 00:09:03,003
Томми вернулся.
122
00:09:07,875 --> 00:09:10,833
Не-не, все нормально. Извините...
123
00:09:11,667 --> 00:09:13,750
Да-да, все верно...
124
00:09:27,708 --> 00:09:30,007
Ох, блин, ну и духовка...
125
00:09:30,042 --> 00:09:33,792
А! Этот керогаз вечно ломается...
126
00:09:36,583 --> 00:09:38,590
- Не открываются.
- Почему?
127
00:09:38,625 --> 00:09:41,148
Наверное, чтобы клиент
не смылся,...
128
00:09:41,149 --> 00:09:43,833
...не заплатив денежку.
129
00:09:44,875 --> 00:09:46,922
О, как хорошо...
130
00:09:46,941 --> 00:09:48,917
Сюрприз, Том...
131
00:09:48,956 --> 00:09:53,042
Погоди, отлить надо.
132
00:10:37,583 --> 00:10:39,875
Черт...
133
00:10:42,167 --> 00:10:44,167
Что?
134
00:10:44,184 --> 00:10:46,184
Сюрприз...
135
00:10:47,833 --> 00:10:49,798
- Что это?
- Сюрприз.
136
00:10:49,833 --> 00:10:51,999
Билеты какие-то...
Где сюрприз-то?
137
00:10:52,000 --> 00:10:54,659
Ты че? Они же в Вегас!
Лас-Вегас, Невада!
138
00:10:54,660 --> 00:10:56,976
- Ну и что?
- "Ну и что"?!
139
00:10:57,011 --> 00:10:59,292
Это не просто два билета.
140
00:10:59,327 --> 00:11:01,309
А что это за херня?
141
00:11:01,344 --> 00:11:03,257
Это билеты в будущее.
142
00:11:03,292 --> 00:11:06,701
Билеты в новую жизнь,
обеспеченную и безопасную...
143
00:11:06,702 --> 00:11:09,701
Че, старый, накурился?
Дай и мне напаснуться.
144
00:11:09,702 --> 00:11:12,416
Нормальный я!
Ты что, ничего не понял?
145
00:11:12,417 --> 00:11:15,742
Брось, мы уже слишком
стары для всего этого...
146
00:11:15,743 --> 00:11:17,632
Для чего "этого"?
147
00:11:17,667 --> 00:11:20,242
Воровать машины, деньги,
ширяться по радости...
148
00:11:20,243 --> 00:11:23,167
- Че ты несешь?
- Посмотри на себя!
149
00:11:23,199 --> 00:11:26,223
Вот еще семь лет жизни
ты провел в тюрьме.
150
00:11:26,224 --> 00:11:28,757
Вскоре можешь опять туда угодить.
151
00:11:28,792 --> 00:11:31,958
В этот раз семь,
в прошлый - полтора...
152
00:11:31,988 --> 00:11:34,022
В следующий раз может быть двадцать.
153
00:11:34,023 --> 00:11:36,340
Сколько ты всего отсидел?
154
00:11:36,375 --> 00:11:38,374
- Не знаю...
- Двадцать лет, придурок!
155
00:11:38,375 --> 00:11:41,830
- А сам-то!!!
- Ты только откинулся с семи лет.
156
00:11:41,831 --> 00:11:43,845
Я сам туда больше не хочу.
Ты хочешь?
157
00:11:43,846 --> 00:11:45,826
- Нет, не хочу.
- Тогда слушай меня.
158
00:11:45,827 --> 00:11:47,826
Я подобрал кое-что дельное.
159
00:11:47,827 --> 00:11:49,809
При чем тут Вегас?!
160
00:11:49,844 --> 00:11:51,757
Подожди, все расскажу.
161
00:11:51,792 --> 00:11:54,451
- Мы переедем в Лас-Вегас!
- Уедем?...
162
00:11:54,452 --> 00:11:57,076
Ну да! У меня там друг
игорный дом держит.
163
00:11:57,077 --> 00:12:00,059
Деньги можно поднимать немереные!
164
00:12:00,094 --> 00:12:02,568
Особенно, если в картах шаришь!
165
00:12:02,603 --> 00:12:05,007
Аренда, жратва, все дешевое.
166
00:12:05,042 --> 00:12:08,375
Весь город играет! Живи - не хочу!
167
00:12:08,410 --> 00:12:10,392
Там не соскучишься...
168
00:12:10,427 --> 00:12:12,340
Не хочу я в очко играть!
169
00:12:12,375 --> 00:12:15,617
- В Вегасе свои правила...
- Пойдем в школу, выучимся!
170
00:12:15,618 --> 00:12:17,548
В школу?!! Это нахрен?!
171
00:12:17,583 --> 00:12:19,916
Будем раскатывать на тачках,...
172
00:12:19,951 --> 00:12:22,134
...голых телок в дом запустим...
173
00:12:22,135 --> 00:12:24,226
Им плевать на то, кто ты такой.
174
00:12:24,227 --> 00:12:26,237
Там никто не заморачивается.
175
00:12:26,250 --> 00:12:28,249
С работой запариться не успеешь,...
176
00:12:28,250 --> 00:12:30,867
...уже будешь ездить на
кадилаке, дымить сигары,...
177
00:12:30,868 --> 00:12:33,167
...жить в понтовых гостиницах...
178
00:12:33,202 --> 00:12:35,184
Старик! Это наш шанс.
179
00:12:35,219 --> 00:12:37,167
"Стань хозяином жизни!!"
180
00:12:37,202 --> 00:12:40,750
Вот, смотри...
181
00:12:44,167 --> 00:12:46,583
Здесь две с половиной штуки.
182
00:12:46,587 --> 00:12:49,335
С такими деньгами
можно попробовать...
183
00:12:49,370 --> 00:12:52,083
Ты че, больше наворовать не мог?!!
184
00:12:52,118 --> 00:12:54,007
А я их не воровал...
185
00:12:54,042 --> 00:12:56,458
Ты что, забыл? Я ведь работаю.
186
00:12:56,499 --> 00:12:58,499
И сколько ты на это корпел?
187
00:12:58,500 --> 00:13:00,534
Ну, поработал годик или полтора...
188
00:13:00,535 --> 00:13:02,465
Машину продал...
189
00:13:02,500 --> 00:13:05,500
- Полтора года?!!
- Да, а что?
190
00:13:05,504 --> 00:13:07,499
Мы за неделю столько делали!!
191
00:13:07,500 --> 00:13:09,534
А башкой поработать - можно и
за один вечер больше срубить!
192
00:13:09,535 --> 00:13:11,534
Пару бензоколонок...
...кассу встряхнуть...
193
00:13:11,535 --> 00:13:14,375
Нет, старик, хватит.
Так дальше нельзя.
194
00:13:14,410 --> 00:13:16,340
Нам этого хватит.
195
00:13:16,375 --> 00:13:18,867
Перед нами - новая жизнь, а ты
тупо лезешь назад в тюрягу.
196
00:13:18,868 --> 00:13:20,757
За себя я решил.
197
00:13:20,792 --> 00:13:23,242
Я еду в Вегас и открою игорный дом.
198
00:13:23,243 --> 00:13:25,193
Надоели мне эти говнотерки.
199
00:13:25,202 --> 00:13:27,132
Я для себя все решил.
200
00:13:27,167 --> 00:13:29,201
Хватит ломаться. Не хочешь - не надо.
201
00:13:29,202 --> 00:13:31,292
Едешь - отлично.
202
00:13:31,323 --> 00:13:34,620
Не едешь - тоже не плохо.
203
00:13:34,655 --> 00:13:37,917
Как-нибудь прорвемся.
204
00:13:39,500 --> 00:13:41,538
Во сколько автобус?
205
00:13:41,573 --> 00:13:43,536
В семь утра.
206
00:13:43,571 --> 00:13:45,465
Я - у окна.
207
00:13:45,500 --> 00:13:47,465
Отлично! Пойдем.
208
00:13:47,500 --> 00:13:50,583
Хоть раз в семь лет нормально поешь.
209
00:13:50,593 --> 00:13:52,917
Пошли.
210
00:14:17,292 --> 00:14:19,000
Алле, Рон?...
211
00:14:19,040 --> 00:14:20,965
Это Мэгинт.
212
00:14:21,000 --> 00:14:23,215
Я не могу отдать тебе деньги.
213
00:14:23,250 --> 00:14:27,250
У меня нет столько.
Я же сейчас не зарабатываю.
214
00:14:27,285 --> 00:14:29,250
Да, Рон, лучше будет...
215
00:14:29,285 --> 00:14:31,215
Джордж...
216
00:14:31,250 --> 00:14:34,250
Ты всего десять минут
назад разговаривал.
217
00:14:34,285 --> 00:14:37,215
Ты что, так и собираешься...
218
00:14:37,250 --> 00:14:40,284
- Нужно объяснить человеку...
- Да, я пони... я...
219
00:14:40,285 --> 00:14:42,215
Я все понимаю, Джордж.
220
00:14:42,250 --> 00:14:46,034
Но ты же не можешь болтать
здесь каждые десять минут.
221
00:14:46,035 --> 00:14:49,000
Скажи, что нужно, и попрощайся.
222
00:14:49,035 --> 00:14:52,917
- Хорошо?
- До свидания.
223
00:14:54,542 --> 00:14:56,875
Что ты так завелся?
224
00:14:56,883 --> 00:14:58,891
Да ты каждые десять минут
тут болтаешь!
225
00:14:58,892 --> 00:15:02,242
Я же сам за телефон плачу.
Что тебя смущает?
226
00:15:02,243 --> 00:15:04,989
Здесь мое место.
Мне нужно работать...
227
00:15:04,990 --> 00:15:07,632
...много сделать, сосредоточиться...
228
00:15:07,667 --> 00:15:11,284
Конечно, работай. Только руку
чаще меняй - мозоль натрешь.
229
00:15:11,285 --> 00:15:14,252
А почему бы мне не придушить
тебя этими руками?
230
00:15:14,253 --> 00:15:18,250
Свернуть тебе шею нахрен,
трынделей надавать.
231
00:15:18,254 --> 00:15:20,965
Так нормально будет?
232
00:15:21,000 --> 00:15:24,021
Нравится? Или обойдемся без этого?
233
00:15:24,056 --> 00:15:26,819
- Мне нужно позвонить...
- Опять?!!
234
00:15:26,854 --> 00:15:29,583
Так давай, звони! Монетку дать?!!
235
00:15:29,618 --> 00:15:33,750
Нет, нет. У меня карточка.
236
00:16:02,958 --> 00:16:06,375
"Закусочная дяди Джона.
Завтраки, обеды".
237
00:16:06,410 --> 00:16:09,500
Понимаешь, твоя красота - особенная.
238
00:16:09,535 --> 00:16:11,875
Настоящий подарок людям...
239
00:16:11,910 --> 00:16:13,840
Короче, ты понимаешь...
240
00:16:13,875 --> 00:16:16,708
- Ну, не знаю...
- Как, не знаешь?!
241
00:16:16,743 --> 00:16:19,632
Не может быть! Боже мой!
242
00:16:19,667 --> 00:16:23,562
Не знаешь, что ты есть такое?...
243
00:16:23,597 --> 00:16:26,611
Чистая, непорочная красота...
244
00:16:26,646 --> 00:16:29,625
...красота неподдельная...
245
00:16:29,660 --> 00:16:31,590
...будоражащая...
246
00:16:31,625 --> 00:16:34,208
Воплощенная женственность...
247
00:16:34,243 --> 00:16:36,705
...вот, что это...
248
00:16:36,740 --> 00:16:39,078
- Как актриса?!
- Да!
249
00:16:39,113 --> 00:16:41,382
Актриса! Звезда сцены!!
250
00:16:41,417 --> 00:16:43,451
Только в этой части города
можно встретить...
251
00:16:43,452 --> 00:16:45,382
...настоящее...такое...
252
00:16:45,417 --> 00:16:47,374
...искать...только здесь...
253
00:16:47,375 --> 00:16:50,958
- ...попадают в беду...
- У меня все хорошо.
254
00:16:50,993 --> 00:16:53,917
Конечно... Но ты страдаешь...
255
00:16:53,952 --> 00:16:56,434
Боишься... одинока...
256
00:16:56,469 --> 00:16:59,318
...а вокруг такой мир...
257
00:16:59,353 --> 00:17:01,760
Кому верить... куда пойти...
258
00:17:01,795 --> 00:17:04,167
Не говоря о тех ублюдках,...
259
00:17:04,197 --> 00:17:06,231
...что проходу тебе не дают...
260
00:17:06,232 --> 00:17:08,616
Например, твой хозяин...
261
00:17:08,651 --> 00:17:10,965
Да нет... Ну, то есть...
262
00:17:11,000 --> 00:17:14,284
Я могу сама о себе позаботиться.
Я уже не ребенок...
263
00:17:14,285 --> 00:17:16,382
Конечно, нет.
264
00:17:16,417 --> 00:17:19,917
Ты - самая везучая девочка на свете.
265
00:17:22,208 --> 00:17:26,542
Скажи, ну что тебе здесь делать?
266
00:17:26,577 --> 00:17:28,507
Не знаю...
267
00:17:28,542 --> 00:17:31,021
У меня друзья фильмы снимают.
268
00:17:31,056 --> 00:17:33,500
Продюсеры... режиссеры...
269
00:17:33,523 --> 00:17:35,557
Я могу познакомить тебя с ними.
270
00:17:35,558 --> 00:17:36,882
Здорово!
271
00:17:36,917 --> 00:17:39,333
Посмотри мне в глаза.
272
00:17:39,368 --> 00:17:43,007
Ты веришь мне?
273
00:17:43,042 --> 00:17:45,007
Да... Раз ты говоришь...
274
00:17:45,042 --> 00:17:48,048
Конечно, веришь... Я познакомлю...
275
00:17:48,083 --> 00:17:51,062
...нельзя доверять...
...по человечески...
276
00:17:51,097 --> 00:17:54,042
- Ты ведь веришь в сказку?...
- Иди ты!
277
00:17:54,077 --> 00:17:57,382
Правильно... Сказки не бывает...
278
00:17:57,417 --> 00:17:59,951
Просто так никто не возьмет,
но я работал с ним...
279
00:17:59,952 --> 00:18:03,298
Если немножко помочь...
280
00:18:03,333 --> 00:18:05,965
...у тебя все отлично получится...
281
00:18:06,000 --> 00:18:09,125
Старик, я так долго
мечтал об этом дне!
282
00:18:09,160 --> 00:18:11,882
Мик и Томми опять вместе!
283
00:18:11,917 --> 00:18:13,916
Дорогуша, принеси-ка мне еще...
284
00:18:13,917 --> 00:18:17,451
Помнишь, мы бомбили одну свалку,
и тебе собака штаны порвала.
285
00:18:17,452 --> 00:18:19,459
Да, до сих пор шрам остался.
Кстати, виноват был ты.
286
00:18:19,460 --> 00:18:22,083
- Я?!
- Да, ты дверь закрыл.
287
00:18:22,118 --> 00:18:24,042
Да, да, точно...
288
00:18:24,058 --> 00:18:26,938
А как мы трясли бабосы из
того ресторанчика...
289
00:18:26,939 --> 00:18:29,784
Твою мать! А помнишь,
грузовик с мороженым?
290
00:18:29,785 --> 00:18:31,926
Да-а-а... Сколько ж лет прошло?
291
00:18:31,927 --> 00:18:34,013
- 35 или 45 уже...
- Сколько?!
292
00:18:34,014 --> 00:18:36,326
Столько, столько!
Мы тогда совсем детьми были.
293
00:18:36,327 --> 00:18:38,343
Сами ведь не думали, что получится...
294
00:18:38,344 --> 00:18:40,291
Взяли по "волшебному фонарику"...
295
00:18:40,292 --> 00:18:43,034
- Съели, достали стволы...
- Зашугали долбанного водителя.
296
00:18:43,035 --> 00:18:47,292
После этого мы стали
королями шпаны.
297
00:18:47,327 --> 00:18:51,708
Да, мы были королями...
298
00:19:02,333 --> 00:19:04,369
Видишь вон того парня?
299
00:19:04,404 --> 00:19:06,333
Какого?
300
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
- С ребенком?
- Да.
301
00:19:10,213 --> 00:19:12,207
- Он одному парню член отрезал.
- За что?
302
00:19:12,208 --> 00:19:14,742
Не знаю. Тот, как был голый,
шарахнулся по улице.
303
00:19:14,743 --> 00:19:17,375
Бежит, орет, кровищей брызжет...
304
00:19:17,400 --> 00:19:20,375
Что-то не похож он на крутого...
305
00:19:28,000 --> 00:19:31,625
На голову по ходу тугой...
306
00:19:34,333 --> 00:19:35,965
Кстати...
307
00:19:36,000 --> 00:19:37,999
Недурственно бы пригласить
в твою комнатку...
308
00:19:38,000 --> 00:19:41,071
Не сегодня, Томми!
Не хватало еще здесь зависнуть.
309
00:19:41,072 --> 00:19:45,007
Подожди до Вегаса. Ты семь лет ждал!
Что такое одна ночь?
310
00:19:45,008 --> 00:19:48,909
- Наверное, ты прав...
- К тому же, они тут корявые все.
311
00:19:48,910 --> 00:19:52,125
Я обещал боссу подскочить
на пару часиков.
312
00:19:52,136 --> 00:19:55,018
Первый раз в жизни получу
последнюю зарплату.
313
00:19:55,019 --> 00:19:57,867
- Пойдешь со мной?
- Нет, я спать хочу...
314
00:19:57,868 --> 00:19:59,791
Спать?! Ты только из тюрьмы вышел!
315
00:19:59,792 --> 00:20:02,867
Я думал, ты будешь бегать,
как заведенный.
316
00:20:02,868 --> 00:20:04,757
Пошли! Чего дома сидеть?
317
00:20:04,792 --> 00:20:07,500
Устал я что-то... Побегаю в Вегасе.
318
00:20:07,535 --> 00:20:10,417
Ну, как хочешь.
319
00:20:10,423 --> 00:20:12,382
Ну пока, милая.
320
00:20:12,417 --> 00:20:14,416
Пожелай мне удачи.
Утром уезжаю в Вегас.
321
00:20:14,417 --> 00:20:18,451
Успехов! Когда-то и я собиралась
в Вегас - танцовщицей.
322
00:20:18,452 --> 00:20:21,833
Нет, у меня все получится.
323
00:20:21,868 --> 00:20:24,121
Счастливо, милая.
324
00:20:24,156 --> 00:20:26,340
Счастливо, Микки.
325
00:20:26,375 --> 00:20:29,167
Ни фига себе танцовщица...
326
00:20:29,202 --> 00:20:31,601
Да бог с ней...
327
00:20:31,636 --> 00:20:34,000
Боже! Жара такая!
328
00:20:34,001 --> 00:20:37,667
Да. Такого еще не бывало.
329
00:20:38,833 --> 00:20:41,590
Вот, потрогай.
330
00:20:41,625 --> 00:20:44,792
- Боже мой...
- Ниче, да?
331
00:20:44,808 --> 00:20:47,009
- Через пару часов подойду.
- Давай.
332
00:20:47,010 --> 00:20:49,583
Пивка и шавермы захвати.
333
00:20:49,623 --> 00:20:52,667
Да, и покурить чего-нибудь.
334
00:24:24,583 --> 00:24:26,854
Дай-ка мне сигаретку.
335
00:24:26,889 --> 00:24:29,090
Сейчас и немедленно.
336
00:24:29,125 --> 00:24:31,180
- Прямо так?
- Да, сэр, сейчас и немедленно.
337
00:24:31,181 --> 00:24:33,395
- Курить хочется?
- Да, сигаретку. Непременно.
338
00:24:33,396 --> 00:24:35,576
- А это за срочность.
- Пол царства за папироску?
339
00:24:35,577 --> 00:24:39,250
Пол жизни за затяжку. Спасибо.
340
00:24:39,285 --> 00:24:41,257
Пока.
341
00:24:41,292 --> 00:24:45,257
Так. Ну-ка отдай деньги!
342
00:24:45,292 --> 00:24:47,332
Я тебе сигарету, ты мне - деньги.
343
00:24:47,333 --> 00:24:51,167
Теперь у тебя ничего нет. Вот так!
344
00:24:51,202 --> 00:24:54,167
Так тебе и надо.
345
00:24:54,169 --> 00:24:57,167
Ты дал мне одну паршивую сигаретку.
346
00:24:57,173 --> 00:24:59,958
Деньги я забираю. И вообще пошел ты!
347
00:24:59,993 --> 00:25:03,475
- Дурак!
- Как мило...
348
00:25:03,510 --> 00:25:06,958
- Понял?!
- Ты победила.
349
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
"И вновь великолепные
братья Майнард".
350
00:25:27,458 --> 00:25:30,792
"Братья Майнард. Джаз-степ дуэт".
351
00:25:37,333 --> 00:25:41,458
Давай, Трумэн, кушай.
352
00:26:17,333 --> 00:26:20,638
Я хотел привести его сюда, но
он захотел вздремнуть немного.
353
00:26:20,639 --> 00:26:23,909
Я рассказывал, как мы однажды
бомбанули фургон с мороженым?
354
00:26:23,910 --> 00:26:25,840
Заткнись, а...
355
00:26:25,875 --> 00:26:28,346
Завтра большой день!...
...завтра я...уеду...
356
00:26:28,347 --> 00:26:30,784
Почему ты такой грубый?
Даже в последний день.
357
00:26:30,785 --> 00:26:33,242
Мы ведь больше никогда не увидимся.
358
00:26:33,243 --> 00:26:37,625
Хватит болтать.
359
00:28:35,917 --> 00:28:38,757
Гребанный кебастос!
360
00:28:38,792 --> 00:28:43,458
Подумаешь, не встал. Бывает...
361
00:28:43,493 --> 00:28:45,000
Только не со мной!
362
00:28:45,039 --> 00:28:47,867
Я тоже не могу похвастаться
таким грандиозным опытом.
363
00:28:47,868 --> 00:28:49,757
Может, все из-за тюрьмы?
364
00:28:49,792 --> 00:28:51,994
Если машину в гараж
на семь лет упрятать,
365
00:28:51,995 --> 00:28:53,409
она тоже не сразу заведется.
366
00:28:53,410 --> 00:28:56,032
- Херня все это!
- Значит, дело в жаре.
367
00:28:56,033 --> 00:28:58,000
Какая нахрен жара?!!
368
00:28:58,035 --> 00:29:00,517
Ну, не знаю...
369
00:29:00,552 --> 00:29:02,965
Может, в тюрьме...
370
00:29:03,000 --> 00:29:05,525
...у тебя там что-то переключилось.
371
00:29:05,526 --> 00:29:07,382
Что ты имеешь в виду?
372
00:29:07,417 --> 00:29:10,909
Чего тут стыдиться...
Раз-другой мыло в душе уронить...
373
00:29:10,910 --> 00:29:12,382
Заткнись!
374
00:29:12,417 --> 00:29:14,489
На девочек больше не встает...
375
00:29:14,490 --> 00:29:16,382
Закрой рот, дура херова!
376
00:29:16,417 --> 00:29:18,416
- Может, робу надеть?
- Заткнись, я сказал!
377
00:29:18,417 --> 00:29:22,034
Вот если бы у меня была
большая мускулистая грудь...
378
00:29:22,035 --> 00:29:24,041
- Иди к черту!
- ...пидор...
379
00:29:24,042 --> 00:29:27,875
Пидор?!!! Вали от сюда, шмаровозка!
380
00:29:27,910 --> 00:29:31,788
Ты че, охренел?!!
Членосос со стажем!!
381
00:29:31,823 --> 00:29:35,632
- Пошла ты!
- Отдай сумку, урод штопаный!
382
00:29:35,667 --> 00:29:39,117
- Я тебя, овца, в жопы выдерну!
- 15 баксов гони...
383
00:29:39,118 --> 00:29:41,413
...пидор древний!!!
384
00:29:41,448 --> 00:29:43,708
Я тебе покажу пидора!
385
00:30:47,833 --> 00:30:50,583
Привет, Салли!
386
00:30:51,792 --> 00:30:53,917
Здравствуй, маленькая...
387
00:30:54,917 --> 00:30:58,083
Отлично выглядишь!
388
00:30:58,118 --> 00:31:01,250
Да ты тоже ничего...
389
00:31:01,287 --> 00:31:03,215
Это кто?
390
00:31:03,250 --> 00:31:06,542
Вот, познакомься.
Моя хорошая подруга...
391
00:31:06,577 --> 00:31:08,965
...и будущая звезда кино!
392
00:31:09,000 --> 00:31:12,583
Хочу познакомить ее
со своими друзьями.
393
00:31:12,618 --> 00:31:15,965
Это маленькая красавица Лориан.
394
00:31:16,000 --> 00:31:18,381
Ну здравствуй,
"маленькая-красавица-Лориан".
395
00:31:18,382 --> 00:31:21,375
Действительно, очень мила...
396
00:31:21,410 --> 00:31:23,500
Значит, ты актриса?
397
00:31:23,535 --> 00:31:25,517
Да, я учусь.
398
00:31:25,552 --> 00:31:27,465
Да, школьница.
399
00:31:27,500 --> 00:31:29,873
Посмотри, какие у нас глазки...
400
00:31:29,908 --> 00:31:31,833
А кто у нас тут?...
401
00:31:31,868 --> 00:31:33,757
Принцесса...
402
00:31:33,792 --> 00:31:37,208
Повезло девочке, правда?
403
00:31:37,243 --> 00:31:39,965
Да, очень повезло...
404
00:31:40,000 --> 00:31:43,042
Слушай, Салли. Я по делам отойду.
405
00:31:43,077 --> 00:31:45,833
Мы с Лориан уже беседовали.
406
00:31:45,868 --> 00:31:48,208
Все порешали...
407
00:31:48,236 --> 00:31:50,207
Сделай мне маленькое одолжение.
408
00:31:50,208 --> 00:31:53,979
Без такого учителя,
как ты, нам не обойтись...
409
00:31:54,014 --> 00:31:57,750
Покажи Лориан некоторые
тонкости нашей работы.
410
00:31:57,785 --> 00:31:59,715
Понимаешь?...
411
00:31:59,750 --> 00:32:04,000
Ну, чтоб у такой актрисы
и не получилось...
412
00:32:04,035 --> 00:32:06,757
Вся наша жизнь - игра.
413
00:32:06,792 --> 00:32:10,451
Относись к этому, как к
небольшому вводному курсу.
414
00:32:10,452 --> 00:32:12,382
Ну ладно, Лориан...
415
00:32:12,417 --> 00:32:15,284
Слушайся Салли,
и у тебя все получится.
416
00:32:15,285 --> 00:32:17,215
Хорошо?
417
00:32:17,250 --> 00:32:19,250
Ну, молодец... У-тю-тю...
418
00:32:23,458 --> 00:32:26,375
Потом, потом...
419
00:32:37,708 --> 00:32:40,208
Давай сразу договоримся...
420
00:32:40,231 --> 00:32:43,167
Мишуру языком плести я не умею.
421
00:32:43,202 --> 00:32:45,132
Это не моя работа.
422
00:32:45,167 --> 00:32:47,201
Род самый классный парень,
из тех, что я встречала.
423
00:32:47,202 --> 00:32:49,667
За таким, как за стеной.
424
00:32:49,702 --> 00:32:51,792
Ага, классный...
425
00:32:51,806 --> 00:32:53,867
Мне нравится, как он говорит.
426
00:32:53,868 --> 00:32:56,434
Такой англичанин...
427
00:32:56,469 --> 00:32:58,965
Ага, пахарь-трахарь...
428
00:32:59,000 --> 00:33:03,083
- Думаю, у тебя получится.
- Получится?...
429
00:33:03,118 --> 00:33:07,042
Ну, все получится.
430
00:33:08,917 --> 00:33:12,667
Ты, наверное, думаешь,
что очень красива?
431
00:33:12,699 --> 00:33:16,451
По жизни не красота нужна,
а мощная внутренняя жила.
432
00:33:16,452 --> 00:33:20,417
У меня есть мощная внутренняя жила.
433
00:33:21,792 --> 00:33:24,250
Да, жила у тебя есть...
434
00:33:24,269 --> 00:33:27,250
Да... Счастливая маленькая девочка...
435
00:33:27,260 --> 00:33:29,916
Ты даже не знаешь, как тебе повезло.
436
00:33:29,917 --> 00:33:32,367
До того, как я с ним встретилась,
я была такой же, как ты.
437
00:33:32,368 --> 00:33:34,371
Напуганной и одинокой...
438
00:33:34,406 --> 00:33:36,453
Не знала, куда податься...
439
00:33:36,488 --> 00:33:38,465
В общем, дура набитая!
440
00:33:38,500 --> 00:33:44,250
И посмотри, на что я теперь похожа.
Клево, да?
441
00:33:53,042 --> 00:33:57,042
Эй, Мик! Поди! Поди сюда!
442
00:33:57,051 --> 00:34:00,042
Да-да, посмотри... Глянь-ка...
443
00:34:00,077 --> 00:34:03,125
Видишь машину?
444
00:34:04,000 --> 00:34:06,770
- Ну и что?
- У меня такая же была!
445
00:34:06,789 --> 00:34:08,823
- Правда? Точно такая?
- Да! Да!
446
00:34:08,824 --> 00:34:10,933
И что с ней случилось?
447
00:34:10,968 --> 00:34:13,042
А-а-а... эти машины...
448
00:34:13,077 --> 00:34:15,007
Да, не говори.
449
00:34:15,042 --> 00:34:17,004
- Ты мне не веришь!!!
- Сильвестр...
450
00:34:17,005 --> 00:34:19,784
- Что ты хочешь сказать?!!
- Сильвестр...
451
00:34:19,785 --> 00:34:22,458
Что?!! А...
452
00:34:24,875 --> 00:34:29,250
Матч сегодня будем смотреть или нет?
453
00:34:33,000 --> 00:34:36,375
- О! Ты проснулся!
- Да. Слишком жарко...
454
00:34:36,410 --> 00:34:39,375
Говорят, будет еще жарче.
455
00:34:39,401 --> 00:34:43,542
Я думал, ты здесь совсем
во сне изжаришься.
456
00:34:43,582 --> 00:34:45,957
Давай уедем. В Вегас. Сегодня.
457
00:34:45,992 --> 00:34:48,333
Автобус будет только утром.
458
00:34:48,356 --> 00:34:50,291
Но я рад, что тебе
понравился мой план.
459
00:34:50,292 --> 00:34:52,564
Жаль только, ты с моим
боссом не встретился.
460
00:34:52,565 --> 00:34:54,867
Интересный малый. Настоящий молчун.
461
00:34:54,868 --> 00:34:57,121
Смотри, последняя получка.
462
00:34:57,156 --> 00:35:00,078
200 баксов - ни хухры мухры.
463
00:35:00,113 --> 00:35:03,000
- Пойду поссу.
- Мик...
464
00:35:08,417 --> 00:35:10,784
Давай сейчас уедем. Больно уж жарко.
465
00:35:10,785 --> 00:35:13,117
Расслабься.
Автобус только утром будет.
466
00:35:13,118 --> 00:35:15,715
Давай сейчас уедем!
467
00:35:15,750 --> 00:35:20,500
Ты что, не понимаешь? Автобус
до утра никуда не пойдет.
468
00:35:24,583 --> 00:35:26,548
Ах ты хулиган!
469
00:35:26,583 --> 00:35:31,958
Так и знал - ни на минуту
одного оставить нельзя.
470
00:35:50,000 --> 00:35:54,125
Боже мой! Томми, что ты наделал!
471
00:35:56,792 --> 00:35:58,757
Давай, дыши! Дыши!!!
472
00:35:58,792 --> 00:36:01,166
Поверь мне, это несчастный случай!
473
00:36:01,167 --> 00:36:04,201
Она кричала! Пасть свою
галимую закрыть не хотела!
474
00:36:04,202 --> 00:36:06,132
О, Боже! Боже!! Боже!!!
475
00:36:06,167 --> 00:36:08,858
Поверь, я не знаю, как это произошло!
476
00:36:08,859 --> 00:36:12,417
Я не виноват! Я ничего не сделал!
477
00:36:22,125 --> 00:36:25,458
Я не специально...
478
00:36:25,492 --> 00:36:28,458
Я не виноват...
479
00:36:30,500 --> 00:36:32,465
Я все продумал.
480
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
Никто ничего не узнает.
481
00:36:34,513 --> 00:36:37,034
Завтра мы едем в Вегас.
Никто не видел, как я сюда вошел.
482
00:36:37,035 --> 00:36:39,034
Сделаем вид, что ничего не произошло.
483
00:36:39,035 --> 00:36:41,034
Сделаем все, как спланировали.
484
00:36:41,035 --> 00:36:43,017
Ничего страшного, Мик!
485
00:36:43,052 --> 00:36:44,965
Ну скажи, что это ерунда.
486
00:36:45,000 --> 00:36:47,760
Она же шлюха! Кто будет искать шлюху?
487
00:36:47,785 --> 00:36:49,715
Все пропало...
488
00:36:49,750 --> 00:36:52,201
Да ничего не пропало!
Спокойно сядем в автобус.
489
00:36:52,202 --> 00:36:54,201
А когда ее найдут,
мы будем уже далеко.
490
00:36:54,202 --> 00:36:56,583
Никто ничего не узнает!
491
00:36:56,612 --> 00:36:59,056
- Идиот хренов!
- Почему?!
492
00:36:59,091 --> 00:37:01,500
Мы не можем ее здесь оставить!
493
00:37:01,541 --> 00:37:04,451
Я тут живу полтора года,
и все знают об этом!
494
00:37:04,452 --> 00:37:06,416
Все знают, что я уезжаю в Вегас!
495
00:37:06,417 --> 00:37:09,257
Думаешь, они не поймут,
кто ее убил?!!
496
00:37:09,292 --> 00:37:11,826
Они решат, что это мы!
Ты что, не понимаешь?!
497
00:37:11,827 --> 00:37:13,757
Поверить не могу!
498
00:37:13,792 --> 00:37:17,215
Ты что, подставить меня хотел?!!
499
00:37:17,250 --> 00:37:20,326
Нет, я просто не сообразил! Все равно
они не докажут, что это ты ее убил.
500
00:37:20,327 --> 00:37:22,291
Я убил?!! Ты совсем рехнулся?!!
501
00:37:22,292 --> 00:37:25,521
Сколько раз уже встревали?
Разберемся и теперь!
502
00:37:25,522 --> 00:37:28,083
Никогда еще мы так не встревали!
503
00:37:28,118 --> 00:37:30,083
Это очень серьезно!
504
00:37:30,116 --> 00:37:32,375
Убита женщина!
505
00:37:32,392 --> 00:37:34,426
Конечно, мы никого еще не убивали...
506
00:37:34,427 --> 00:37:36,734
Что значит "мы"?!!!
507
00:37:36,769 --> 00:37:39,007
Ты, Томми! Ты ее убил!!
508
00:37:39,042 --> 00:37:41,583
Я же сказал: "Потерпи до Вегаса!"
509
00:37:41,618 --> 00:37:44,496
Ты что, не мог подождать?!!
510
00:37:44,531 --> 00:37:47,036
Да как я тебе подожду?!
511
00:37:47,071 --> 00:37:49,306
Я семь лет лысого гонял!
512
00:37:49,341 --> 00:37:51,941
Вечно ты все запутываешь.
513
00:37:51,976 --> 00:37:54,507
Чувства меры у тебя нет!
514
00:37:54,542 --> 00:37:57,917
Сам встрянешь,
и меня за собой тащишь!
515
00:37:57,952 --> 00:38:00,465
Я пойду в полицию!
516
00:38:00,500 --> 00:38:03,007
Нахер мне жмура на себя брать?!
517
00:38:03,042 --> 00:38:05,576
Это тело только
сильнее нас свяжет!
518
00:38:05,577 --> 00:38:07,507
Мы справимся с этим!
519
00:38:07,542 --> 00:38:11,201
А при случае я отплачу тебе!
Как угодно, отплачу!
520
00:38:11,202 --> 00:38:13,201
Мы слишком много пережили вместе!
521
00:38:13,202 --> 00:38:15,132
Ты хочешь все разрушить?!
522
00:38:15,167 --> 00:38:20,375
Мы ведь решили начать новую жизнь.
Не забыл еще?
523
00:38:22,542 --> 00:38:26,792
Потрясающее начало...
524
00:38:58,375 --> 00:39:01,502
Отец мой урод полный.
Делает вид перед всеми,...
525
00:39:01,503 --> 00:39:04,251
...что у нас все нормально.
526
00:39:04,286 --> 00:39:07,000
А сам настраивает мать,...
527
00:39:07,017 --> 00:39:08,999
...будто это я семью разваливаю!
528
00:39:09,000 --> 00:39:12,034
Мать плачет. Я что ль за
это отвечать должна?
529
00:39:12,035 --> 00:39:13,965
А что она?
530
00:39:14,000 --> 00:39:16,042
Она мне не верит!
531
00:39:16,072 --> 00:39:18,875
Пошли они в жопу! Буду жить одна.
532
00:39:18,910 --> 00:39:21,125
- А он тебя трахал?
- Нет.
533
00:39:21,160 --> 00:39:23,507
Хоть это хорошо.
534
00:39:23,542 --> 00:39:26,625
Не волнуйся. Мы им всем покажем.
535
00:39:26,660 --> 00:39:29,667
Обещаю.
536
00:39:31,333 --> 00:39:34,542
- Привет.
- Развлечься хочешь?
537
00:39:34,577 --> 00:39:36,833
Ну да...
538
00:39:36,850 --> 00:39:40,958
Подожди там. Я сейчас подойду.
539
00:39:43,917 --> 00:39:46,465
Первый урок.
540
00:39:46,500 --> 00:39:49,500
Иди в комнату 2-Б и залезай в шкаф.
541
00:39:49,535 --> 00:39:51,934
Оставь дверь чуть приоткрытой.
542
00:39:51,969 --> 00:39:54,333
Лучший способ научиться -...
543
00:39:54,360 --> 00:39:57,500
...увидеть собственными глазами.
544
00:39:57,535 --> 00:39:59,465
- 2-Б?
- Угу.
545
00:39:59,500 --> 00:40:03,250
Ладно, иди. И не шуми сильно.
546
00:40:17,542 --> 00:40:19,917
Кто это?
547
00:41:30,333 --> 00:41:34,292
- Хочешь меня?
- Д-д-да..
548
00:41:34,295 --> 00:41:38,000
Деньги вперед.
549
00:41:40,125 --> 00:41:42,125
Быстрей!
550
00:41:43,000 --> 00:41:45,667
Вот, держи.
551
00:41:55,375 --> 00:41:57,340
Ну, ладно...
552
00:41:57,375 --> 00:41:59,583
Ты такой большой и сильный!
553
00:41:59,618 --> 00:42:01,757
Хочу называть тебя папой.
554
00:42:01,792 --> 00:42:05,625
Можно мне называть тебя папой?
555
00:42:55,333 --> 00:42:58,292
Давай, счастливо.
556
00:43:14,583 --> 00:43:17,792
Вот и все. Неплохо, да?
557
00:43:21,083 --> 00:43:24,458
Есть только один способ
заткнуть тебе рот...
558
00:43:24,493 --> 00:43:27,458
Не убивайте меня, пожалуйста...
559
00:43:33,333 --> 00:43:37,333
Какого хрена ты тут делаешь?!
560
00:43:37,368 --> 00:43:41,257
Ананас какой-то... Вали отсюда!
561
00:43:41,292 --> 00:43:45,007
Думай... Думай... Надо
как следует все продумать.
562
00:43:45,042 --> 00:43:48,326
Нужно так ее спрятать, чтобы
отвести подозрения от этой комнаты.
563
00:43:48,327 --> 00:43:50,326
Ты уверен, что никто не видел,
как она сюда поднималась?
564
00:43:50,327 --> 00:43:52,632
Уверен! Пошли скорее!
565
00:43:52,667 --> 00:43:54,666
Ты что, хочешь, чтоб нас поймали?!
566
00:43:54,667 --> 00:43:56,701
Так давай ввалимся в фойе
с трупом на руках!
567
00:43:56,702 --> 00:43:58,666
- Надо сделать все правильно.
- Как?!
568
00:43:58,667 --> 00:44:02,451
- Заткнись на минуту, дай подумать.
- Давай, мыслитель!
569
00:44:02,452 --> 00:44:04,484
Идти придется через цоколь...
570
00:44:04,485 --> 00:44:06,382
Ничего уж не поделаешь.
571
00:44:06,417 --> 00:44:09,382
Надо найти что-то типа ящика,...
572
00:44:09,417 --> 00:44:12,382
...чтобы незаметно вынести ее отсюда.
573
00:44:12,417 --> 00:44:14,451
Никто не и подумает, что
ее убили в этой комнате.
574
00:44:14,452 --> 00:44:16,416
Если бы ты не продал машину,
сунули б ее в кузов,...
575
00:44:16,417 --> 00:44:20,034
...сбросили в реку и спокойно
смылись в Вегас. Нет проблем!
576
00:44:20,035 --> 00:44:21,965
Причем тут машина?
577
00:44:22,000 --> 00:44:25,784
Ничего бы не было, если б
ты не замочил эту суку!
578
00:44:25,785 --> 00:44:29,534
А потом, в машину-то ее
все равно как-то надо снести.
579
00:44:29,535 --> 00:44:33,000
Поделить на части да
рассовать по чемоданам...
580
00:44:33,035 --> 00:44:34,999
Да ты, брат, ненормальный...
581
00:44:35,000 --> 00:44:37,034
Почему?! Именно так это и делается.
582
00:44:37,035 --> 00:44:39,034
Я не мясник! Уважать надо смерть!
583
00:44:39,035 --> 00:44:40,965
Почему ты продал машину?!!
584
00:44:41,000 --> 00:44:44,117
Запарил уже с этой машиной!
Ты ее семь лет не видел.
585
00:44:44,118 --> 00:44:46,617
Нет, я хочу знать,
почему ты ее продал!
586
00:44:46,618 --> 00:44:48,541
К тому же, это была моя машина!
587
00:44:48,542 --> 00:44:50,541
- Продал, чтобы купить билеты...
- Билеты?!
588
00:44:50,542 --> 00:44:53,534
Ты меня за идиота держишь!
Билет стоит 45 баксов,...
589
00:44:53,535 --> 00:44:56,426
...а у тебя там две с ломом
штуки маются!
590
00:44:56,427 --> 00:44:59,284
Катаемся на автобусах!...
Пассажиры херовы!
591
00:44:59,285 --> 00:45:01,215
Почему, почему!...
592
00:45:01,250 --> 00:45:03,592
Ты завалил шлюху - я разбил машину!
593
00:45:03,593 --> 00:45:07,875
Подумаешь... Со всяким бывает.
594
00:45:07,910 --> 00:45:10,875
С ума сойти - как смешно.
595
00:45:14,417 --> 00:45:17,125
- Чем воняет?
- В смысле?...
596
00:45:17,160 --> 00:45:19,309
Чем-то воняет...
597
00:45:19,344 --> 00:45:21,458
Это она описалась.
598
00:45:21,480 --> 00:45:23,423
- Описалась?
- Да.
599
00:45:23,458 --> 00:45:26,826
Тело умирает - мышцы расслабляются.
Наверное, она хотела писать.
600
00:45:26,827 --> 00:45:28,976
Вот и описалась!
601
00:45:29,011 --> 00:45:31,125
В мою постель?!
602
00:45:31,139 --> 00:45:33,542
Я скоро вернусь!
603
00:45:33,583 --> 00:45:35,583
Подыщу для нее место.
604
00:45:35,618 --> 00:45:37,542
Сиди здесь!
605
00:45:48,417 --> 00:45:51,542
Осторожно! Осторожно!
606
00:46:09,583 --> 00:46:11,875
"Великолепные 70-десятые".
607
00:46:23,375 --> 00:46:25,257
- Мик...
- Что?
608
00:46:25,292 --> 00:46:27,325
Ты мне деньги отдашь или нет?
609
00:46:27,326 --> 00:46:29,292
Я же сказал - потом.
610
00:46:29,293 --> 00:46:32,750
Когда "потом"?! Ты же уезжаешь.
611
00:49:15,375 --> 00:49:17,500
Томми...
612
00:49:37,458 --> 00:49:39,250
Мик!
613
00:49:39,255 --> 00:49:41,215
Мудак!
614
00:49:41,250 --> 00:49:43,382
Слава богу, это ты.
615
00:49:43,417 --> 00:49:45,826
Ты что, до инфаркта
меня довести хочешь?!
616
00:49:45,827 --> 00:49:48,000
Нафиг ты ее в шкаф засунул?!
617
00:49:48,017 --> 00:49:51,029
- Стучался кто-то - я и спрятал.
- Кто здесь может стучаться?
618
00:49:51,030 --> 00:49:53,064
- А вдруг - менты!
- Какие менты?!
619
00:49:53,065 --> 00:49:55,333
Станут они стучаться.
620
00:49:55,336 --> 00:49:57,882
А мне откуда знать?!
621
00:49:57,917 --> 00:50:00,333
Кто-то стучался - я спрятал!
622
00:50:00,368 --> 00:50:02,715
Я чуть со страху не помер!
623
00:50:02,750 --> 00:50:05,112
А я типа тут тащусь по тихой грусти!
624
00:50:05,113 --> 00:50:07,451
Так если никто не видел,
как она сюда вошла,...
625
00:50:07,452 --> 00:50:10,101
...с чего мусорам-то заваливаться?
626
00:50:10,136 --> 00:50:12,750
- Никто ведь не видел?
- Никто!
627
00:50:12,755 --> 00:50:14,715
Уверен?
628
00:50:14,750 --> 00:50:20,083
Безо-всякиха-сомнений-
абсолютно-уверенный!...
629
00:50:35,667 --> 00:50:37,632
Йоханга, Мик!
630
00:50:37,667 --> 00:50:41,701
Извини, что мешаю... Ты, наверное,
собираешься и все такое...
631
00:50:41,702 --> 00:50:44,667
Может, отдашь деньги, пока не уехал?
632
00:50:44,702 --> 00:50:47,667
Ну, конечно, конечно!
633
00:51:06,417 --> 00:51:09,417
А-а-а-а! Вот, держи...
634
00:51:09,452 --> 00:51:12,417
Ну и душок у тебя здесь...
635
00:51:12,432 --> 00:51:15,125
Иногда, знаешь, я... писиюсь...
636
00:51:15,149 --> 00:51:17,458
Серьезно, что ль?
637
00:51:18,625 --> 00:51:21,583
В общем, спасибо, Мик.
Ты клевый мужик.
638
00:51:21,618 --> 00:51:23,548
Ну что ты...
639
00:51:23,583 --> 00:51:29,333
Доберешься до Вегаса - пиши.
Я верну тебе деньги.
640
00:51:29,368 --> 00:51:32,375
Что ты торопишься?!
641
00:51:32,410 --> 00:51:34,340
Да, Вегас...
642
00:51:34,375 --> 00:51:36,833
Пожил я там немного...
643
00:51:36,868 --> 00:51:39,257
У меня там женщина была.
644
00:51:39,292 --> 00:51:42,292
Обалденная! Огромные
голубые глаза,...
645
00:51:42,327 --> 00:51:44,340
...вздернутый носик...
646
00:51:44,375 --> 00:51:46,257
Она меня бросила.
647
00:51:46,292 --> 00:51:49,083
Это потому, что я просрал все бабки.
648
00:51:49,104 --> 00:51:52,083
Ты там смотри за этим!
649
00:51:52,111 --> 00:51:56,458
Деньги там уходят влет!
650
00:52:03,458 --> 00:52:06,132
Нормально. Держи.
651
00:52:06,167 --> 00:52:10,042
Обещаю, буду поглядывать
за своими денежками...
652
00:52:10,077 --> 00:52:12,458
Там еще есть красивые женщины...
653
00:52:12,472 --> 00:52:15,083
Да-да, я знаю.
654
00:52:15,115 --> 00:52:19,215
Ну и жарища сегодня!
655
00:52:19,250 --> 00:52:21,833
Народ, конечно, дуреет...
656
00:52:21,868 --> 00:52:24,417
Да, ты уже говорил...
657
00:52:25,417 --> 00:52:28,607
- Спасибо тебе, Мик.
- Да ты че! Да ладно!
658
00:52:29,000 --> 00:52:31,492
Извини, что выгоняю тебя,
но надо собираться...
659
00:52:31,493 --> 00:52:34,458
- Спасибо.
- Счастливо!
660
00:52:35,875 --> 00:52:38,271
Чуть не вляпались!
661
00:52:38,306 --> 00:52:40,667
Я ж говорил!...
662
00:52:41,833 --> 00:52:44,951
Серьезно, Мик. Напиши -
я вышлю тебе деньги.
663
00:52:44,952 --> 00:52:48,458
Ессесснно! Яволь майн фюрер!
664
00:52:50,958 --> 00:52:53,909
Как в старые, добрые времена...
Одна команда!
665
00:52:53,910 --> 00:52:55,892
- Он понял...
- Что?
666
00:52:55,927 --> 00:52:57,875
- Он понял!
- Что понял?
667
00:52:57,905 --> 00:53:01,208
- Он что-то увидел...
- Ты перенервничал...
668
00:53:01,241 --> 00:53:04,257
Никто ничего не мог пронюхать!
669
00:53:04,292 --> 00:53:07,034
У меня есть основания
для нервозности!
670
00:53:07,035 --> 00:53:08,965
Нашел для нее помойку?
671
00:53:09,000 --> 00:53:12,292
Ящик забит.
Есть отличный холодильник.
672
00:53:12,327 --> 00:53:14,257
Тогда пошли.
673
00:53:14,292 --> 00:53:16,326
Куда ты собрался?!!
Надо немного подождать.
674
00:53:16,327 --> 00:53:18,580
- Сколько?
- Пару часов.
675
00:53:18,615 --> 00:53:20,833
Черт! Да я с ума тут сойду!
676
00:53:20,868 --> 00:53:23,500
Че ты, как ребенок?!
677
00:53:23,520 --> 00:53:29,208
По любому надо подождать,
пока там народ рассосется.
678
00:53:30,667 --> 00:53:34,417
Никакая она нафиг не Эмба!
Марина, блин!
679
00:53:34,452 --> 00:53:36,434
Ну что, уже лучше?
680
00:53:36,469 --> 00:53:38,443
Да, наверное...
681
00:53:38,478 --> 00:53:40,382
Я жалкая, да?
682
00:53:40,417 --> 00:53:42,437
Ну что ты... Все нормально.
683
00:53:42,452 --> 00:53:45,132
Все в свое время.
684
00:53:45,167 --> 00:53:47,312
Я не то чтобы боюсь...
685
00:53:47,347 --> 00:53:49,458
При чем тут страхи?...
686
00:53:49,485 --> 00:53:51,796
Первый раз должен быть особенным.
687
00:53:51,797 --> 00:53:56,792
Остальные - неважно, но
первый обязательно...
688
00:53:56,808 --> 00:53:58,757
Что значит особенный?
689
00:53:58,792 --> 00:54:00,791
Да я и сама таких не знаю.
690
00:54:00,792 --> 00:54:03,625
Девочки, у кого так было, говорят,...
691
00:54:03,660 --> 00:54:05,642
...это клево.
692
00:54:05,677 --> 00:54:07,776
Да пофигу...
693
00:54:07,811 --> 00:54:09,875
Ты обалденная!
694
00:54:09,910 --> 00:54:13,167
Правда?
695
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
Веселая ты девка!
696
00:54:18,113 --> 00:54:20,708
Окай, закрой глазки.
697
00:54:20,721 --> 00:54:23,750
И не открывай.
698
00:54:25,167 --> 00:54:28,167
Теперь садись.
699
00:54:32,208 --> 00:54:34,917
Открывай.
700
00:54:34,918 --> 00:54:37,958
Актриса!
701
00:54:38,208 --> 00:54:40,167
Была б я твоей мамой,...
702
00:54:40,202 --> 00:54:44,542
...ни за что бы тебя без
присмотра не оставила.
703
00:54:44,577 --> 00:54:47,667
Плевать ей на меня...
704
00:54:47,706 --> 00:54:50,667
Она меня ненавидит...
705
00:54:50,684 --> 00:54:53,375
Хреново...
706
00:54:54,000 --> 00:54:58,083
Ну что ж, посмотрим на табло!
707
00:55:02,000 --> 00:55:06,375
"Победитель".
708
00:55:06,410 --> 00:55:10,750
"Большие деньги".
709
00:55:17,500 --> 00:55:21,340
Цоколь...
710
00:55:21,375 --> 00:55:23,667
Долго вы собираетесь?!...
711
00:55:23,669 --> 00:55:29,438
Я один здесь! Не могу я подняться!...
712
00:55:29,473 --> 00:55:33,528
Да вы каждые 20 минут звоните!...
713
00:55:33,563 --> 00:55:37,583
Знаю! Мне тоже много чего надо!...
714
00:55:37,623 --> 00:55:40,250
За молоком, например, сбегать...
715
00:55:40,261 --> 00:55:42,637
Все верно, вы заплатили деньги!
Но не могу же я...
716
00:55:42,638 --> 00:55:44,917
Пошли, Трумэн!
717
00:55:44,953 --> 00:55:47,257
А вот и мы!
718
00:55:47,292 --> 00:55:50,042
- Здорово! Как дела?!
- Отлично!
719
00:55:50,068 --> 00:55:53,500
Прошу, прошу, присаживайтесь!
720
00:55:53,538 --> 00:55:55,572
- Благодарствуем.
- Да-да, вот так...
721
00:55:55,573 --> 00:55:57,465
Что у нас здесь?
722
00:55:57,500 --> 00:56:00,417
Тетка выиграла 100 тысяч долларов.
723
00:56:00,430 --> 00:56:02,715
- Да вы что!
- Правда, правда.
724
00:56:02,750 --> 00:56:04,909
Знаете, в свое время 100 тысяч...
725
00:56:04,910 --> 00:56:07,034
...я брал так, на карманные расходы.
726
00:56:07,035 --> 00:56:09,000
- Правда?!
- Да, да...
727
00:56:09,035 --> 00:56:10,965
А вот я...
728
00:56:11,000 --> 00:56:13,583
...никогда даже не видел 100 тысяч.
729
00:56:13,618 --> 00:56:15,507
Но вы же были знамениты!
730
00:56:15,542 --> 00:56:18,507
Знаменит, но никогда - богат!
731
00:56:18,542 --> 00:56:22,708
Интересно, каково это держать
в руках такую кучу денег...
732
00:56:22,743 --> 00:56:26,875
Потрясающе, м-р Майнард,
потрясающе...
733
00:56:26,910 --> 00:56:28,874
Позвольте задать вам вопрос...
734
00:56:28,875 --> 00:56:33,708
Что же случилось со всеми
вашими богатствами?
735
00:56:33,743 --> 00:56:37,017
- С деньгами что ли?
- Да-да, с ними.
736
00:56:37,052 --> 00:56:40,292
Деньги - ветер... Приходят, уходят...
737
00:56:40,327 --> 00:56:42,247
Совершенно, как люди.
738
00:56:42,282 --> 00:56:44,167
Приходят и уходят.
739
00:56:44,178 --> 00:56:46,172
Вот и собаки тоже.
740
00:56:46,207 --> 00:56:48,167
Приходят и уходят...
741
00:56:48,202 --> 00:56:50,500
Правда, Трумэн?
742
00:56:50,517 --> 00:56:52,507
Как дела, Трумэн?!
743
00:56:52,542 --> 00:56:55,127
- Ах ты, маленький...
- Послушайте...
744
00:56:55,128 --> 00:56:57,625
Трумэн уже далек от всего этого.
745
00:56:57,634 --> 00:57:00,417
Он уже старенький, почти не видит...
746
00:57:00,455 --> 00:57:02,917
Да, да, я знаю...
747
00:57:02,952 --> 00:57:04,965
Эй, Майнард!
748
00:57:05,000 --> 00:57:08,792
Убери кобеля!
Сколько мне тебе повторять?!
749
00:57:08,827 --> 00:57:10,757
Уеду я отсюда.
750
00:57:10,792 --> 00:57:14,362
- Куда же, м-р Майнард?
- Куда-нибудь в хорошенькое местечко.
751
00:57:14,363 --> 00:57:16,397
Но как здорово мы здесь жили!...
752
00:57:16,398 --> 00:57:18,257
Да... Да...
753
00:57:18,292 --> 00:57:21,500
Гостиницы, как люди -
приходят - и уходят...
754
00:57:21,518 --> 00:57:25,105
Шевелись, Майнард!
Пока он не обмочил все вокруг!
755
00:57:25,106 --> 00:57:28,659
Молодой человек!
Вы знаете, с кем разговариваете?!
756
00:57:28,660 --> 00:57:32,007
Знаменитым Корнелиусом Майнардом!
757
00:57:32,042 --> 00:57:35,132
Ага, знаменитым,
как Дунька Кулакова...
758
00:57:35,167 --> 00:57:38,174
Чистейшая правда!
Это один из знаменитейших...
759
00:57:38,175 --> 00:57:40,254
...танцоров братьев Майнардов!
760
00:57:40,289 --> 00:57:42,367
- Так, м-р Майнард?
- Точно так!
761
00:57:42,368 --> 00:57:44,257
Никогда о них не слышал.
762
00:57:44,292 --> 00:57:48,750
- Покажите ему, м-р Майнард!
- Но я уже так давно не...
763
00:57:48,787 --> 00:57:50,840
Давайте! Степ-степ!
764
00:57:50,875 --> 00:57:54,583
Поставьте на место этого
молодого бездельника.
765
00:57:54,618 --> 00:57:56,507
Ладно.
766
00:57:56,542 --> 00:57:58,576
- Но возьмите мою трость.
- Конечно.
767
00:57:58,577 --> 00:58:01,167
Да-да... Я сейчас...
768
00:58:01,180 --> 00:58:03,132
Сейчас...
769
00:58:03,167 --> 00:58:04,958
Куда ему танцевать?!
770
00:58:04,986 --> 00:58:07,583
Он же стоять не может!
771
00:58:07,620 --> 00:58:09,917
Простите ему.
772
00:58:11,042 --> 00:58:13,625
Так... Как же там?...
773
00:58:13,647 --> 00:58:16,250
Позиция... Движение...
774
00:58:16,258 --> 00:58:19,292
Еще можем...
775
00:58:35,458 --> 00:58:38,500
Смотрите! Можем еще!
776
00:58:38,502 --> 00:58:41,167
Давай, курчавенький!!!
777
00:58:43,625 --> 00:58:45,917
Плуги-вуги! Вот так...
778
00:58:47,042 --> 00:58:51,375
И еще! Вы посмотрите!...
779
00:58:59,833 --> 00:59:02,625
И-и-и р-р-р-ручками!
780
00:59:04,000 --> 00:59:06,708
Ну как?!
781
00:59:07,042 --> 00:59:09,833
Давай, Майнард!
782
00:59:14,958 --> 00:59:16,923
Мистер Майнард!
783
00:59:16,958 --> 00:59:19,333
Пойдемте, пойдемте присядем...
784
00:59:19,368 --> 00:59:22,292
Видал?!!
785
01:00:01,083 --> 01:00:04,208
Все нормально? Без подкола?
786
01:00:04,243 --> 01:00:07,292
Обижаешь, Род!
787
01:00:07,325 --> 01:00:10,505
Мы, конечно, друзья,
но бизнес есть бизнес.
788
01:00:10,660 --> 01:00:14,667
Правильно. Фирма веников не вяжет.
789
01:00:15,333 --> 01:00:18,333
Мы с тобой давно работаем...
790
01:00:18,368 --> 01:00:21,583
Лоха подкинешь?
791
01:00:21,598 --> 01:00:23,548
Кстати...
792
01:00:23,583 --> 01:00:25,882
Ты мне напомнил...
793
01:00:25,917 --> 01:00:28,667
Хочешь молоденькую шлюшку?
794
01:00:28,669 --> 01:00:31,632
Самую свеженькую, чистенькую...
795
01:00:31,667 --> 01:00:34,667
В ней есть то, чего так не хватает...
796
01:00:34,697 --> 01:00:36,707
...в хороших, опытных бабах.
797
01:00:36,732 --> 01:00:38,632
Ну, что за вопрос!
798
01:00:38,667 --> 01:00:41,604
- Любишь новые вещи?
- Да.
799
01:00:41,639 --> 01:00:44,542
Хочешь сделать первый прогон?
800
01:00:44,577 --> 01:00:46,507
15 лет, дитя окраин,...
801
01:00:46,542 --> 01:00:50,542
...не тронутое
человеческими руками...
802
01:00:50,577 --> 01:00:52,507
Да!
803
01:00:52,542 --> 01:00:55,542
Тогда пошли.
804
01:01:15,708 --> 01:01:17,766
- Как себя чувствуете, м-р Майнард?
- Все отлично.
805
01:01:17,767 --> 01:01:19,666
- Вы уверены?
- Да, конечно.
806
01:01:19,667 --> 01:01:21,701
Может, помочь вам дойти до комнаты?
807
01:01:21,702 --> 01:01:24,757
Не трожь мою собаку, негодяй!
808
01:01:24,792 --> 01:01:27,324
Слышь, старик, если вдруг встанет,...
809
01:01:27,325 --> 01:01:30,583
...ты звони - подошлю тебе девочек!
810
01:01:43,583 --> 01:01:47,000
Ну что, Лориан? Вот и дебют...
811
01:01:47,035 --> 01:01:50,090
Лориан пока не готова...
812
01:01:50,125 --> 01:01:52,125
Гэбриэл! Хочешь повеселиться?
813
01:01:52,158 --> 01:01:55,458
У меня есть кое-что новенькое...
814
01:01:55,493 --> 01:01:57,757
Боже!
815
01:01:57,792 --> 01:02:01,000
Она сущий ангел!
816
01:02:01,035 --> 01:02:03,934
Что я тебе говорил?!
817
01:02:03,969 --> 01:02:06,380
Род, ты не понимаешь!
818
01:02:06,415 --> 01:02:08,757
Лориан еще не готова...
819
01:02:08,792 --> 01:02:11,826
Гэбриэл, я сделаю лучше.
У меня больше опыта...
820
01:02:11,827 --> 01:02:14,132
Слушай меня!
821
01:02:14,167 --> 01:02:16,132
Ты ее уже подготовила.
822
01:02:16,167 --> 01:02:21,167
Так что завали рот,
если он тебе еще нужен!
823
01:02:22,083 --> 01:02:25,292
По-моему она вполне готова...
824
01:02:25,327 --> 01:02:27,292
Конечно, готова, старик!
825
01:02:27,327 --> 01:02:29,809
Не слушай Салли.
826
01:02:29,844 --> 01:02:32,292
Хрена она понимает?!
827
01:02:32,327 --> 01:02:34,375
Лориан...
828
01:02:34,391 --> 01:02:37,174
Салли ведь тебе все показала?
829
01:02:37,209 --> 01:02:39,563
Ты сделаешь, как говорит Род.
830
01:02:39,598 --> 01:02:42,257
Чтобы он мог гордиться тобой.
831
01:02:42,292 --> 01:02:44,917
Ты ведь не хочешь его расстроить?
832
01:02:46,083 --> 01:02:49,250
Давай, маленькая.
833
01:02:49,285 --> 01:02:52,417
Не надо, Род!...
834
01:02:52,452 --> 01:02:54,382
Ну что?
835
01:02:54,417 --> 01:02:57,583
- Понятно все...
- Умница!
836
01:02:57,618 --> 01:03:00,708
Что ж, Лориан,...
837
01:03:00,727 --> 01:03:02,673
...это Гэбриэл.
838
01:03:02,708 --> 01:03:06,291
Гэбриэл, это Лориан.
839
01:03:06,326 --> 01:03:09,875
Лариан, поздоровайся.
840
01:03:09,880 --> 01:03:12,398
Здравствуйте...
841
01:03:12,433 --> 01:03:14,917
Здравствуй, Лориан.
842
01:03:20,500 --> 01:03:23,542
Номер 2-Д.
843
01:03:25,417 --> 01:03:29,742
Ну что, малышка. Почему бы нам
не удалиться в другую комнатку?
844
01:03:29,743 --> 01:03:33,708
Поболтаем немного...
845
01:03:41,500 --> 01:03:45,500
Давай, старик, развлекайся.
846
01:04:06,750 --> 01:04:08,757
Белла Логосси!
847
01:04:08,792 --> 01:04:10,791
- Не уходите! Посмотрите со мной.
- Хорошо.
848
01:04:10,792 --> 01:04:16,708
Я вам не рассказывал, как мы
работали с ним в одной команде?
849
01:04:16,743 --> 01:04:19,715
Сильвестр, вы должны написать книгу!
850
01:04:19,750 --> 01:04:25,000
Мы назовем ее
"Антагонизмы лоховского бытия".
851
01:04:25,035 --> 01:04:26,917
Ну вы скажете!...
852
01:04:26,934 --> 01:04:28,882
Пошли малыш!
853
01:04:28,917 --> 01:04:31,576
Очень жарко сегодня!
Осторожней будьте!
854
01:04:31,577 --> 01:04:33,542
Пошли, Трумэн! Пошли.
855
01:04:33,577 --> 01:04:37,167
Вот, молодец...
856
01:04:47,708 --> 01:04:49,632
О, нет!!!
857
01:04:49,667 --> 01:04:52,667
Нет! Какого...
858
01:04:54,917 --> 01:04:56,882
Ну!...
859
01:04:56,917 --> 01:05:01,125
А че ты на меня-то смотришь?!
860
01:06:33,125 --> 01:06:37,625
Ты веришь в бога, Микки?
861
01:06:37,660 --> 01:06:40,292
Не знаю.
862
01:06:40,306 --> 01:06:43,333
Как это, не знаешь?
863
01:06:43,346 --> 01:06:46,875
Вообще-то, нет...
864
01:06:46,882 --> 01:06:50,083
...но сейчас я уже не уверен...
865
01:06:50,096 --> 01:06:53,465
Бог все видит.
866
01:06:53,500 --> 01:06:56,659
Он читает твои мысли. Даже
когда ты совсем не соображаешь.
867
01:06:56,660 --> 01:06:59,125
Смешно...
868
01:06:59,149 --> 01:07:02,632
Моя мама говорила так же.
869
01:07:02,667 --> 01:07:07,000
И она никогда не делала, как Томми.
870
01:07:07,035 --> 01:07:09,500
Никогда...
871
01:07:09,525 --> 01:07:15,500
Что будешь делать, Микки?
872
01:09:32,583 --> 01:09:36,257
К черту!!!
873
01:09:36,292 --> 01:09:38,257
Нахрен ты это сделал?!
874
01:09:38,292 --> 01:09:41,492
Все из-за тебя! Я так хотел
уехать из этого города!
875
01:09:41,493 --> 01:09:43,382
Опять за свое!
876
01:09:43,417 --> 01:09:45,864
Я, по крайней мере, стулья
почем зря не ломаю!
877
01:09:45,865 --> 01:09:48,307
Перестаньте! Ненавижу эту музыку!
878
01:09:48,342 --> 01:09:50,750
Слышь, старик! Выруби музыку!
879
01:09:50,785 --> 01:09:52,750
Выруби, я сказал!!!
880
01:09:52,757 --> 01:09:56,750
Вы-вы-вы-вырррубби!!! Твою мать!
881
01:09:59,750 --> 01:10:03,750
Что вы?! Пожалуйста, перестаньте...
882
01:10:08,208 --> 01:10:10,167
Выруби!!!
883
01:10:10,189 --> 01:10:14,007
Выруби музыку!!!
884
01:10:14,042 --> 01:10:18,125
Хватит! Давай заканчивать!
885
01:10:55,833 --> 01:10:57,798
Ты че делаешь?!
886
01:10:57,833 --> 01:11:00,159
- Упаковываю это говно.
- Вот ты придумал!
887
01:11:00,160 --> 01:11:03,125
Помочь не хочешь?!
888
01:11:03,160 --> 01:11:07,167
Давно пора...
889
01:11:12,125 --> 01:11:14,333
Что?
890
01:11:14,343 --> 01:11:16,375
В чем дело?
891
01:11:16,400 --> 01:11:19,382
- Так нельзя.
- Да почему?!
892
01:11:19,417 --> 01:11:21,416
Нельзя ее в покрывало заворачивать.
893
01:11:21,417 --> 01:11:23,454
- Почему ж, нет?!
- Сам подумай, дубина!
894
01:11:23,455 --> 01:11:26,507
Мусора найдут ее завернутой
в покрывало из этой гостиницы.
895
01:11:26,508 --> 01:11:29,742
И во всей гостинице - это
единственная комната без покрывала.
896
01:11:29,743 --> 01:11:31,701
Как думаешь, что они решат?
897
01:11:31,702 --> 01:11:33,632
Что ты кого-то убил...
898
01:11:33,667 --> 01:11:35,854
- Ты отвратителен...
- Знаю!
899
01:11:35,889 --> 01:11:38,043
Но ты забыл одну простую штуку...
900
01:11:38,044 --> 01:11:40,083
Никому эта баба не нужна.
901
01:11:40,106 --> 01:11:42,733
Думаешь, они расследуют
каждое убийство проститутки?
902
01:11:42,734 --> 01:11:45,326
Они каждый день находят
мертвых шлюх, нарков, бомжей!
903
01:11:45,327 --> 01:11:49,000
Всем плевать!
Одним тараканом меньше...
904
01:11:49,003 --> 01:11:50,965
Расслабься!
905
01:11:51,000 --> 01:11:55,000
Мило... Но я все-таки
закончу это дело.
906
01:12:11,500 --> 01:12:14,500
Что?!!
907
01:12:41,625 --> 01:12:45,708
Постарайся забыть. Все уже кончилось.
908
01:12:51,417 --> 01:12:54,417
Послушай-ка...
909
01:12:56,000 --> 01:13:01,083
Постарайся успокоиться и
представь, что ничего не было.
910
01:13:01,118 --> 01:13:04,125
Ничего плохого...
911
01:14:25,375 --> 01:14:27,340
Представляешь...
912
01:14:27,375 --> 01:14:31,583
- Ну подумай...
- Мне все равно! Заткнись!
913
01:14:45,958 --> 01:14:47,923
Пошли, милый!
914
01:14:47,958 --> 01:14:51,000
А мы этажом не ошиблись?
915
01:14:52,667 --> 01:14:55,958
Нет, вот наши хоромы. Пойдем...
916
01:14:55,993 --> 01:14:59,000
А! Да, да, да!...
917
01:15:03,542 --> 01:15:06,312
Пошли. И не пыхти так.
918
01:15:06,347 --> 01:15:09,083
- Не могу!
- Боже мой...
919
01:15:09,118 --> 01:15:12,833
Жара такая!...
920
01:16:35,417 --> 01:16:38,465
Если там никого нет,...
921
01:16:38,500 --> 01:16:40,763
...бросаем ее и закрываем дверь.
- Как сложно...
922
01:16:40,764 --> 01:16:42,992
Хватит кривляться!
Бросаем ее и уходим. Понял?
923
01:16:42,993 --> 01:16:45,833
Я что, идиот по-твоему?!
924
01:16:45,856 --> 01:16:48,583
Пошли!
925
01:16:58,000 --> 01:16:59,965
Это что?!
926
01:17:00,000 --> 01:17:02,896
Не знаю! Ее здесь не было!
927
01:17:02,931 --> 01:17:05,792
- Пошли! Уходим!
- Черт!
928
01:17:50,375 --> 01:17:53,542
Вот блин!
929
01:17:57,917 --> 01:18:00,382
Я знал, что что-нибудь случится!
930
01:18:00,417 --> 01:18:03,214
Такие как мы никогда
не начинают новую жизнь!
931
01:18:03,215 --> 01:18:05,958
Всегда что-нибудь, да помешает!
932
01:18:05,986 --> 01:18:08,291
Башкой надо думать, и все получится!
933
01:18:08,292 --> 01:18:10,326
Гондон ты штопаный! Почему
я вообще в это ввязался?!
934
01:18:10,327 --> 01:18:13,257
Я так хотел изменить жизнь!
935
01:18:13,292 --> 01:18:15,617
А ты опять все испортил!
Всю жизнь мне испоганил!!!
936
01:18:15,618 --> 01:18:18,117
Твою?! Вот ее жизнь
я, правда, испохабил!
937
01:18:18,118 --> 01:18:20,489
Твоя - моя... Во всем виноват ты!
938
01:18:20,490 --> 01:18:22,792
Очнись, Томми! Ты все разрушил!
939
01:18:22,830 --> 01:18:24,909
Менты уже, наверное,
людей опрашивают!
940
01:18:24,910 --> 01:18:26,874
Они по любому выйдут на нас!
941
01:18:26,875 --> 01:18:29,576
Если б ты не тормозил, там
не оказалось бы другое тело!
942
01:18:29,577 --> 01:18:32,701
Ты никогда не верил инстинктам,
своим чувствам!
943
01:18:32,702 --> 01:18:35,458
Все у тебя вечно через жопу!!!
944
01:18:35,471 --> 01:18:38,405
Я почему-то думаю наоборот!
Может, я кретин полный?!
945
01:18:38,406 --> 01:18:40,375
Ты всегда так делал, Томми!
946
01:18:40,376 --> 01:18:42,340
Всегда все портил!
947
01:18:42,375 --> 01:18:44,340
Всегда подставлял меня!
948
01:18:44,375 --> 01:18:47,042
Забрал все, что у меня было!
949
01:18:47,077 --> 01:18:50,000
Ты отнял у меня надежду!
Отнял деньги!
950
01:18:50,001 --> 01:18:52,583
Веру! Любовь!
951
01:18:52,584 --> 01:18:54,583
И я не хочу, чтобы ты еще
и жизнь у меня отнял!
952
01:18:54,584 --> 01:18:56,548
Не получится!
953
01:18:56,583 --> 01:18:58,583
Так вот в чем все дело...
954
01:18:58,618 --> 01:19:00,667
Что ты несешь?
955
01:19:00,702 --> 01:19:04,875
Лайза никогда тебя не любила.
Она любила меня.
956
01:19:15,458 --> 01:19:18,090
Куда собрался?!
957
01:19:18,125 --> 01:19:20,510
Все, хватит. Ничего у тебя не выйдет.
958
01:19:20,511 --> 01:19:24,458
Я иду в полицию, пока не поздно.
959
01:19:24,469 --> 01:19:26,469
Ушам своим не верю!
960
01:19:26,504 --> 01:19:28,382
Мы же друзья!
961
01:19:28,417 --> 01:19:32,083
Нас столько всего связывает!
Как же так?
962
01:19:32,118 --> 01:19:34,375
Ментов спроси...
963
01:19:34,411 --> 01:19:36,542
Прошу тебя, Микки...
964
01:19:36,549 --> 01:19:39,375
Мы же, как братья! Не делай этого.
965
01:19:39,384 --> 01:19:41,340
Я люблю тебя, как брата.
966
01:19:41,375 --> 01:19:44,333
Ну, неприятности...
Мы справимся с ними!
967
01:19:44,368 --> 01:19:47,375
Вегас... Девочки... Ну, Микки...
968
01:19:47,393 --> 01:19:50,458
Уйди с дороги.
969
01:19:50,497 --> 01:19:52,667
Я в тюрьму больше не сяду.
970
01:19:52,682 --> 01:19:56,625
Да плевать мне! Иди к черту!
971
01:19:56,666 --> 01:19:59,833
Ты не понимаешь. Я больше не сяду...
972
01:19:59,868 --> 01:20:02,833
Уйди с дороги, я сказал!!!...
973
01:20:44,000 --> 01:20:46,583
Ты прав, Микки...
974
01:21:34,875 --> 01:21:37,521
Меня прислал Род.
975
01:21:37,556 --> 01:21:40,167
Кто из вас Лориан?
976
01:21:40,204 --> 01:21:42,204
Я!...
977
01:21:42,917 --> 01:21:46,333
Я же актриса...
978
01:21:46,356 --> 01:21:48,792
Что?...
979
01:21:51,333 --> 01:21:54,062
Привет, малыш. Я Лориан.
980
01:21:54,097 --> 01:21:56,757
Да ты просто прелесть!
981
01:21:56,792 --> 01:21:59,138
Ты мечтал обо мне всю жизнь, папочка.
982
01:21:59,139 --> 01:22:01,416
Можно, я буду называть тебя папой?
983
01:22:01,417 --> 01:22:04,201
Ты такой большой и сильный.
Прямо, как мой папа.
984
01:22:04,202 --> 01:22:06,708
Да, я хочу быть твоим папочкой.
985
01:22:06,735 --> 01:22:11,208
Но папочкой ты моим будешь
только за сотню баксов.
986
01:22:11,240 --> 01:22:13,173
Сотню?!
987
01:22:13,208 --> 01:22:16,167
Но Род сказал 50!
988
01:22:17,708 --> 01:22:20,875
Ладно, ладно! Сейчас!
989
01:22:37,917 --> 01:22:41,708
Я так хочу тебя, папочка!
990
01:22:41,743 --> 01:22:44,333
Я вся не могу!
991
01:22:44,335 --> 01:22:46,335
Тебе ведь это нравится?
992
01:22:46,370 --> 01:22:48,792
Да! Да!
993
01:23:13,833 --> 01:23:17,625
Да, Микки... Во всем...
994
01:24:35,042 --> 01:24:38,332
Мусор скопился?
995
01:24:40,125 --> 01:24:42,090
Дело хозяйское...
996
01:24:42,125 --> 01:24:46,167
А у меня есть "Меновация".
997
01:24:47,167 --> 01:24:50,958
Ну что тут скажешь?...
998
01:24:53,042 --> 01:24:56,042
Вот сюда поставим...
999
01:25:36,958 --> 01:25:39,917
- Он пил?
- Не знаю.
1000
01:25:42,500 --> 01:25:45,542
Убирайся отсюда,
мерзкое животное...
1001
01:25:50,000 --> 01:25:54,167
Привет, дядя.
Развлечься не желаешь?
1002
01:25:59,167 --> 01:26:04,167
Checked with Subtitle Workshop
25.03.2004
90389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.