All language subtitles for My Demon Lover 1987 DVDRip x264[N1C]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:10,400 ["Let go" by Intimate Strangers] 2 00:00:28,600 --> 00:00:34,400 * We've all got cares, we've all got our position * 3 00:00:34,400 --> 00:00:39,900 * We own the painful times, when pleasures hard to buy * 4 00:00:41,700 --> 00:00:46,000 * And we all make the same mistakes * 5 00:00:46,100 --> 00:00:49,100 * Share the same heartache 6 00:00:49,200 --> 00:00:55,600 * So when you loose control next time * 7 00:00:55,700 --> 00:01:00,300 * Let go let go * 8 00:01:02,500 --> 00:01:07,600 * Let the spirit world inside protect you * 9 00:01:09,600 --> 00:01:14,600 * Let go let go * 10 00:01:16,400 --> 00:01:21,800 * And let the wings of change direct you * 11 00:01:24,400 --> 00:01:27,300 * We make the same mistakes 12 00:01:31,300 --> 00:01:34,200 * And we share the same heart breaks * 13 00:01:50,600 --> 00:01:55,400 * Let go, let go 14 00:01:57,100 --> 00:02:02,600 * Let the spirit world inside protect you * 15 00:02:04,100 --> 00:02:10,700 * let go, let go yeah, let go * 16 00:02:16,900 --> 00:02:22,600 Oh-h! I'm sorry-y-y. Wo-o-oah! 17 00:02:22,700 --> 00:02:25,200 [laughs] 18 00:02:25,300 --> 00:02:27,800 Hey! That's my lamp. 19 00:02:27,900 --> 00:02:30,400 Hey, wait a minute. 20 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 Hey, Chip, honey, thank God you're home. 21 00:02:32,500 --> 00:02:34,900 I think these guys are stealing my stuff. 22 00:02:35,000 --> 00:02:37,200 Chip, isn't that my television? 23 00:02:37,300 --> 00:02:38,500 Chip? 24 00:02:40,700 --> 00:02:42,500 - Let's move! - Chip? 25 00:02:43,900 --> 00:02:47,600 Alright, Chip, I think you'd better face it. 26 00:02:47,700 --> 00:02:49,900 I don't think we should see each other anymore. 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 And this relationship isn't working--Ow! 28 00:02:52,100 --> 00:02:55,200 Chip! Do you hear me Chip? 29 00:02:55,300 --> 00:02:58,000 I'm not gonna take this shit anymore! 30 00:02:59,600 --> 00:03:04,300 And my G.E. clock radio. 31 00:03:04,400 --> 00:03:08,100 All my Buffy St. Marie albums. 32 00:03:08,200 --> 00:03:11,400 My Boston fern. 33 00:03:11,400 --> 00:03:15,100 And all the fancy h'orderves stuff that I bought for tonight. 34 00:03:15,200 --> 00:03:18,500 He took it all...except this. 35 00:03:18,600 --> 00:03:21,100 Oh, he left you something? 36 00:03:21,200 --> 00:03:25,700 Hm-hm, oh the guy is all heart. 37 00:03:25,800 --> 00:03:27,600 Yeah, well, he took the can opener. 38 00:03:27,700 --> 00:03:29,400 Where's the phone? I'm calling the cops. 39 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 No. Sonia, Chip and I have been seeing each other 40 00:03:32,100 --> 00:03:33,500 almost two months. 41 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 It's practically a relationship. You can't have him arrested. 42 00:03:36,000 --> 00:03:38,800 It'll ruin everything. 43 00:03:38,900 --> 00:03:40,100 'I don't believe this.' 44 00:03:40,100 --> 00:03:42,400 He's just a little miffed, that's all. 45 00:03:42,500 --> 00:03:44,800 It's my fault, he kept saying "No party." 46 00:03:44,800 --> 00:03:47,200 "It's just a stupid birthday. It's not important." 47 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 - 'But, I wouldn't listen.' - Jesus. 48 00:03:50,300 --> 00:03:53,000 He trashes your apartment. He steals your underwear. 49 00:03:53,100 --> 00:03:55,800 Just because you want to throw a party on his birthday? 50 00:03:55,900 --> 00:03:59,200 No...it's my birthday 51 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 'Huh.' 52 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 Yo-o-o! 53 00:04:09,400 --> 00:04:11,200 (male announcer) '34th Street, Penn Station.' 54 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 'Change to the No. 2 or No. 3 express trains.' 55 00:04:17,300 --> 00:04:18,800 'Watch the closing doors.' 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,100 Pow! 57 00:04:23,300 --> 00:04:27,700 Good evening, ladies and gentlemen! 58 00:04:27,800 --> 00:04:31,700 I am called Kaz. 59 00:04:31,800 --> 00:04:37,300 I come from the planet Venus! And this...is our language! 60 00:04:37,300 --> 00:04:40,700 [saxophone music] 61 00:04:43,800 --> 00:04:46,800 Attention Earth! 62 00:04:46,900 --> 00:04:49,500 We are friendly people! 63 00:04:49,600 --> 00:04:53,300 Give us your money, and we go in peace. 64 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 Oh, oh, and leave the women. 65 00:04:55,900 --> 00:04:58,300 [laughs] 66 00:04:58,300 --> 00:04:59,800 Woo! 67 00:04:59,900 --> 00:05:02,900 [saxophone music] 68 00:05:08,500 --> 00:05:11,400 [intense music] 69 00:05:26,000 --> 00:05:28,900 [music continues] 70 00:05:54,900 --> 00:05:57,500 The way to do it, is to go six blocks.. 71 00:05:57,500 --> 00:05:58,800 ...is to go six blocks.. 72 00:05:58,900 --> 00:06:01,300 [indistinct chatter] 73 00:06:01,400 --> 00:06:04,300 '...and you make a left... four blocks to the..' 74 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 Hey, Miguela, what's happening? 75 00:06:11,700 --> 00:06:13,300 Hey, big sister. Hey, Denny. 76 00:06:13,400 --> 00:06:14,300 Hi. 77 00:06:14,400 --> 00:06:16,400 I thought you were gone for the night. 78 00:06:16,400 --> 00:06:19,200 No, I came back to change. Do I have any messages? 79 00:06:19,200 --> 00:06:21,000 Messages, yeah, just a few. 80 00:06:21,000 --> 00:06:22,800 Lets see. Don called about tonight. 81 00:06:22,900 --> 00:06:26,400 Steve called, about last night. 82 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 'And Peter wanted to know what happened--' 83 00:06:29,100 --> 00:06:33,300 Miguela, um, why don't you go ahead? I can close up myself. 84 00:06:33,400 --> 00:06:37,000 - Have a good time. Goodnight. - Alright. 85 00:06:37,100 --> 00:06:38,600 How are you, Denny? 86 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 - Fine. - You look really nice tonight. 87 00:06:41,100 --> 00:06:43,500 How's your boyfriend, Chip? 88 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 Fine. 89 00:06:45,600 --> 00:06:47,400 That's nice. Goodnight. 90 00:06:47,400 --> 00:06:48,500 Goodnight. 91 00:06:48,500 --> 00:06:52,000 (Sonia) 'Hey baby...lighten up.' 92 00:06:52,100 --> 00:06:53,900 'Well, rid of that jerk.' 93 00:06:53,900 --> 00:06:56,200 I could've made it work. 94 00:06:56,300 --> 00:06:58,400 I can make anything work. 95 00:06:58,500 --> 00:07:00,400 Aye, Denny. 96 00:07:03,000 --> 00:07:06,300 Oh, no...no. No, not tonight, oh, no. 97 00:07:06,300 --> 00:07:08,600 'Denny, can you tell him that I am busy' 98 00:07:08,600 --> 00:07:10,900 or that I'm dead or something, I don't care. 99 00:07:10,900 --> 00:07:13,800 - Who? - Phil. 100 00:07:13,900 --> 00:07:16,200 [phone ringing] 101 00:07:22,900 --> 00:07:24,100 Hello, Gre Gre. 102 00:07:24,100 --> 00:07:25,600 (man on phone) 'Denny, it's Phil.' 103 00:07:25,700 --> 00:07:27,300 (Denny) 'Hi, Phil' 104 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 - 'Is Sonia there?' - 'No I'm sorry, she's out.' 105 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 - 'Can you give her a message?' - Okay. 106 00:07:31,500 --> 00:07:34,500 'Tell her I want my umbrella back at the station, will ya?' 107 00:07:34,600 --> 00:07:36,200 - Okay. - 'You have a nice evening.' 108 00:07:36,300 --> 00:07:38,800 - You too. - 'Thanks, so long, kid.' 109 00:07:38,800 --> 00:07:40,500 Bye. 110 00:07:42,000 --> 00:07:44,700 -'He says that he--' -Yeah, yeah, yeah. 111 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 I'll give it to him tomorrow. 112 00:07:46,300 --> 00:07:48,000 How do you do that? 113 00:07:48,000 --> 00:07:50,800 Every now and then, it just happens. 114 00:07:50,900 --> 00:07:52,100 Let's just drop it, okay? 115 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 I wish I could see into a guys head. 116 00:07:54,500 --> 00:07:56,700 I'd know from the start he's gonna hurt me. 117 00:07:56,800 --> 00:07:59,600 Baby I worry about you. You either got to get tough 118 00:07:59,700 --> 00:08:01,200 or you gotta get a gun. 119 00:08:01,300 --> 00:08:03,800 And what am I going to do with a gun? 120 00:08:03,800 --> 00:08:06,700 It's New York. Use your imagination. 121 00:08:09,200 --> 00:08:13,400 Wo-o-o Angie! Babe, it's me! 122 00:08:13,400 --> 00:08:14,700 What, don't you remember me? 123 00:08:14,800 --> 00:08:17,400 The Veterans Hospital.. 124 00:08:17,500 --> 00:08:19,300 You taught me how to walk again. 125 00:08:19,300 --> 00:08:21,600 - What do you want? - Ahem. To change your life. 126 00:08:21,700 --> 00:08:23,200 How about a cup of coffee? 127 00:08:23,300 --> 00:08:25,200 Oh, sure. 128 00:08:29,900 --> 00:08:32,900 Hey! No, this isn't what I meant! 129 00:08:33,000 --> 00:08:35,200 What's wrong with you? 130 00:08:35,200 --> 00:08:39,600 Woah. Gah. Oh, they're everywhere! 131 00:08:39,700 --> 00:08:41,600 Woo. Ah! 132 00:08:41,700 --> 00:08:44,900 Okay, let's face facts. 133 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 You are attracted to scum. 134 00:08:49,100 --> 00:08:51,800 The strays, they see you coming miles away. 135 00:08:51,900 --> 00:08:53,500 Dogs, alley cats, actors. 136 00:08:53,500 --> 00:08:57,100 Now, I don't know what's worse. The guys, or the animals. 137 00:08:57,200 --> 00:08:59,100 Rocco was nice. 138 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Who? 139 00:09:00,300 --> 00:09:02,300 Followed me home a couple of weeks ago. 140 00:09:02,400 --> 00:09:05,400 And let me tell you something, when you make a dog dinner 141 00:09:05,500 --> 00:09:07,200 he jumps up, he licks your face. 142 00:09:07,300 --> 00:09:10,300 He does not load your stuff into the back of a van 143 00:09:10,300 --> 00:09:12,400 and nearly run you over. 144 00:09:12,500 --> 00:09:13,600 I miss him. 145 00:09:13,600 --> 00:09:15,900 Chip stole him too? 146 00:09:17,400 --> 00:09:18,900 He left me last Saturday. 147 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Denny, you gotta make some changes. 148 00:09:20,500 --> 00:09:23,800 You lie on the floor, people are gonna wipe their feet on you. 149 00:09:23,900 --> 00:09:25,300 - I'm affectionate. - You're a carpet! 150 00:09:25,400 --> 00:09:28,200 - I like men! - Ha-ha. Why? 151 00:09:28,200 --> 00:09:30,500 It's not like you can be friends with one. 152 00:09:30,500 --> 00:09:33,000 You ever try to have a conversation with a guy? 153 00:09:33,100 --> 00:09:35,000 Especially when the Flintstones is on? 154 00:09:35,100 --> 00:09:38,200 Now, I'm not saying that they don't have their uses. 155 00:09:38,300 --> 00:09:42,400 Boy, I wish I could handle men like you. 156 00:09:42,500 --> 00:09:47,700 I wish I was gorgeous. I wish I was smart. 157 00:09:47,800 --> 00:09:49,700 I wish I was sexy. 158 00:09:49,800 --> 00:09:51,800 I wish I was dead. 159 00:09:59,500 --> 00:10:01,700 Oh my God, it's the dork. 160 00:10:01,800 --> 00:10:04,700 Don't look. 161 00:10:04,800 --> 00:10:08,400 For God's sake don't make eye contact! 162 00:10:08,500 --> 00:10:10,000 (Denny) 'I think he saw me.' 163 00:10:10,100 --> 00:10:12,400 (Sonia) 'Look at him. What a putz.' 164 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 (Denny) 'Here he comes.' 165 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 (Sonia) 'Don't look up.' 166 00:10:18,000 --> 00:10:19,100 Maybe he'll keep walking. 167 00:10:19,100 --> 00:10:20,200 He's not that bad. 168 00:10:20,300 --> 00:10:24,100 Bon soir and good evening, ladies. Denny. 169 00:10:24,200 --> 00:10:26,600 - Hello, Charles. - Ah, Chucky, please. 170 00:10:26,700 --> 00:10:28,800 - Or, Chuck. - Check, yo, check. 171 00:10:28,900 --> 00:10:31,200 You-you know what I was feeling? Can you guess? 172 00:10:31,300 --> 00:10:33,300 I-I felt a kind of a chemical rea.. 173 00:10:33,400 --> 00:10:36,900 A kind of like a magnet pulling me to this end of the table. 174 00:10:36,900 --> 00:10:37,900 Oh, God. 175 00:10:38,000 --> 00:10:39,700 I hope I'm not being too forward. 176 00:10:39,800 --> 00:10:41,700 I felt your Ying reaching for my Yang. 177 00:10:41,800 --> 00:10:43,000 Oh. 178 00:10:43,100 --> 00:10:45,600 And I think that we're dest.. I think you-like, you.. 179 00:10:45,700 --> 00:10:48,700 you-me-you-you know what I mean? That-like-you, ah.. 180 00:10:48,800 --> 00:10:51,800 I'm all clogged up here. Do you have a tissue or something? 181 00:10:51,900 --> 00:10:53,500 Uh, I don't-I don't think so. 182 00:10:53,500 --> 00:10:56,300 Awh, this is wonderful, here can I just get the-get this.. 183 00:10:56,400 --> 00:10:58,700 Look..Oh! 184 00:10:58,800 --> 00:11:00,500 Look, look, Chucky, if you wanna score 185 00:11:00,600 --> 00:11:02,900 why don't you go score your term papers okay? 186 00:11:02,900 --> 00:11:05,700 Denny, you're talking to a guy with a little paper parasol 187 00:11:05,700 --> 00:11:07,000 in his drinks. 188 00:11:07,100 --> 00:11:09,300 So, Charles, I didn't know you were in education. 189 00:11:09,400 --> 00:11:11,600 - What grade do you teach? - 'No, I don't teach.' 190 00:11:11,700 --> 00:11:16,600 I'm on the board of Ed. In charge of student discipline. 191 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 - Oh! - Aah! 192 00:11:18,900 --> 00:11:21,400 - I'm sorry, I'm sorry. - Okay, that's the last straw. 193 00:11:21,400 --> 00:11:23,700 Get out of here. That is the last straw. 194 00:11:23,700 --> 00:11:25,500 Now, stop talk.. I said now! 195 00:11:25,600 --> 00:11:28,100 If you'd like to get together, or like have dinner 196 00:11:28,100 --> 00:11:30,100 or just talk, I'd like to do that. 197 00:11:30,200 --> 00:11:32,100 Cause I think you're a very nice person. 198 00:11:32,200 --> 00:11:34,600 Um, bye. 199 00:11:34,700 --> 00:11:36,300 Goodbye, Charles. 200 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 - Oh! - I'm sorry, I'm sorry! 201 00:11:38,800 --> 00:11:41,800 Can't you be a little more selective, he's such a geek. 202 00:11:41,900 --> 00:11:43,900 He's just a little lonely. 203 00:11:43,900 --> 00:11:46,900 Oh, and just how lonely are you? 204 00:11:46,900 --> 00:11:49,200 Bye. 205 00:11:49,300 --> 00:11:51,400 Not that lonely. 206 00:11:53,900 --> 00:11:55,800 (male #1) 'Come on, change you luck.' 207 00:11:55,900 --> 00:11:58,100 'Change your luck. Come on, good luck for Sam.' 208 00:11:58,200 --> 00:11:59,900 'Good luck for Sam.' 209 00:11:59,900 --> 00:12:01,200 Ah! 210 00:12:01,200 --> 00:12:04,400 'Come on, come on, get you good luck here.' 211 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 'They call me the fixer. Cause I got the elixir.' 212 00:12:07,200 --> 00:12:10,500 You got a problem? Shi-i-it, so what? 213 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 [laughs] 214 00:12:13,900 --> 00:12:16,400 'You give me the description and I got the prescription.' 215 00:12:16,500 --> 00:12:18,600 You wanna hand Ol' Fixer the cash? 216 00:12:18,600 --> 00:12:20,700 And he'll fix you up in a flash! 217 00:12:20,700 --> 00:12:23,000 Come on, come on, get your good luck here. 218 00:12:23,100 --> 00:12:25,100 See your fixer and get your good luck. 219 00:12:25,100 --> 00:12:27,100 Hey, look out, boy! 220 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 You're bruising the merchandise. 221 00:12:30,500 --> 00:12:33,200 Can't change your luck, boy. 222 00:12:33,300 --> 00:12:36,000 You ain't got none. 223 00:12:36,000 --> 00:12:40,600 Unless...there is one thing might work. 224 00:12:40,700 --> 00:12:43,500 You got 20 bucks? 225 00:12:43,500 --> 00:12:46,300 Then you're a hopeless case, boy. 226 00:12:46,400 --> 00:12:49,100 Worst case I ever seen. Have a nice day, boy. 227 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 They're everywhere. 228 00:12:59,200 --> 00:13:02,500 Woah! I've got to have a woman! 229 00:13:02,500 --> 00:13:03,600 Hey, you! 230 00:13:03,700 --> 00:13:05,900 - Hold it! - Woah! 231 00:13:07,600 --> 00:13:09,700 [car honking] 232 00:13:12,800 --> 00:13:15,600 Can you believe that? 233 00:13:15,600 --> 00:13:17,600 [dog barking] 234 00:13:33,000 --> 00:13:35,400 [intense music] 235 00:14:01,800 --> 00:14:04,400 - Grr! - A-a-ah! 236 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 - Captain Janus. - Captain Janus, please. 237 00:14:07,100 --> 00:14:09,700 This girls story was like the last ones. 238 00:14:09,700 --> 00:14:11,400 It was a costume. 239 00:14:11,500 --> 00:14:13,800 Where were the cops? How could they miss him? 240 00:14:13,900 --> 00:14:15,700 - It wasn't Halloween. - It was the Village. 241 00:14:15,700 --> 00:14:17,700 The way he burned and mangled those girls. 242 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 He must be some kind of Coke weirdo. 243 00:14:19,800 --> 00:14:21,600 Captain Janus, will the Mangler strike again? 244 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 Oh, jeez, don't give him a name. 245 00:14:23,400 --> 00:14:26,400 I'm gonna have a dozen copy-cat Manglers by tonight. 246 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 [chattering] 247 00:14:29,100 --> 00:14:31,000 Let's go and write up a story. 248 00:14:34,400 --> 00:14:36,100 Hm. 249 00:14:44,700 --> 00:14:46,500 Here. 250 00:14:46,600 --> 00:14:49,100 Hey, don't go. 251 00:14:49,100 --> 00:14:52,200 Ah...don't you have any work to do? 252 00:14:52,300 --> 00:14:54,100 You even trying to catch this guy? 253 00:14:54,200 --> 00:14:57,400 Oh, don't you start on me too. I'm doing the best I can. 254 00:14:57,500 --> 00:14:58,800 'It's not eas..' 255 00:15:06,200 --> 00:15:07,700 Can we go to dinner, tonight? 256 00:15:07,800 --> 00:15:09,500 No, we have been through this before. 257 00:15:09,600 --> 00:15:11,300 I am not going out with you. 258 00:15:11,400 --> 00:15:14,900 But, if I take you to bed, why can't I take you to dinner? 259 00:15:14,900 --> 00:15:18,200 Don't try to get close to me, Phil, I never asked for that. 260 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 [sputter] 261 00:15:26,400 --> 00:15:29,300 'Uh-huh, uh-huh, uh-huh' 262 00:15:29,400 --> 00:15:34,500 Oh, ha-ha, uh-uh. Go. 263 00:15:34,500 --> 00:15:36,800 'Because I don't wanna see you anymore, that's why.' 264 00:15:36,900 --> 00:15:40,100 'Besides, I'm doing something tonight that's a lot more fun.' 265 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 - Setting fire to my hair. - Excuse me? 266 00:15:42,800 --> 00:15:43,900 - Yeah. - Miss? 267 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 - Yeah. - 'Miss?' 268 00:15:45,100 --> 00:15:46,600 - What? - 'I ordered a No. 3' 269 00:15:46,700 --> 00:15:49,900 Yeah. One beef, lecithin, albumen and gorse berry burger. 270 00:15:50,000 --> 00:15:52,400 Hold the mug. 271 00:15:52,500 --> 00:15:54,800 'I'm sick, you listen to me for a living.' 272 00:15:54,900 --> 00:15:58,400 [burps] 273 00:15:58,500 --> 00:16:00,000 - No. - Sir? 274 00:16:00,100 --> 00:16:01,700 No. 275 00:16:01,700 --> 00:16:02,800 Sir? 276 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 Excuse me-- 277 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 I am on a personal call. Do you mind? 278 00:16:06,300 --> 00:16:08,200 [beep] 279 00:16:34,200 --> 00:16:36,100 [dramatic music] 280 00:16:53,100 --> 00:16:54,700 Girl. 281 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Food. 282 00:16:57,100 --> 00:17:00,000 Ah, girl and food. 283 00:17:02,900 --> 00:17:04,400 Are you gonna finish that? 284 00:17:04,500 --> 00:17:05,700 Yes. 285 00:17:05,800 --> 00:17:08,300 Awh. Hmm. 286 00:17:18,700 --> 00:17:20,700 Oh. 287 00:17:20,800 --> 00:17:22,400 You sure you're not finishing this? 288 00:17:22,500 --> 00:17:26,300 I'm positive. 289 00:17:26,300 --> 00:17:30,600 Oh-h-h my God! Oh-h God! 290 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Look what you've done to my dress! 291 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 What the hell kind of meat is this? 292 00:17:34,800 --> 00:17:36,400 It isn't. 293 00:17:36,500 --> 00:17:39,200 What exactly did I just eat? 294 00:17:39,300 --> 00:17:43,000 Why don't you take a look? 295 00:17:43,000 --> 00:17:46,100 Poached beets. That's this red splotch right here. 296 00:17:46,200 --> 00:17:49,900 And the yellow.. The yellow stain is stone wrapped mullet. 297 00:17:49,900 --> 00:17:52,700 With natural albumen and lecithin granules. 298 00:17:52,700 --> 00:17:56,300 And here, here we have the sun-dried gorse berries. 299 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 Ugh, gorse berries? 300 00:17:58,100 --> 00:18:00,500 I'm sorry you didn't like it. 301 00:18:00,600 --> 00:18:04,600 I ate a fruit burger! You gave me a fruit burger! 302 00:18:04,700 --> 00:18:08,000 You gave me a fruit burger? 303 00:18:08,100 --> 00:18:09,900 And there were beets in it, too. 304 00:18:09,900 --> 00:18:13,100 I ate a gorse berry beet burger with lecithin. Ugh. 305 00:18:16,200 --> 00:18:17,500 Where are we going, fruit-burger? 306 00:18:17,500 --> 00:18:20,400 Oh, will you please stop following me? 307 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 - Fruit-burger.. - It's Denny. Oh God. 308 00:18:22,700 --> 00:18:24,100 Kaz. 309 00:18:24,100 --> 00:18:26,200 Wait. I'm getting a really strong impression here. 310 00:18:26,200 --> 00:18:27,800 Don't laugh, but sometimes I can.. 311 00:18:27,800 --> 00:18:32,200 Wait, wait, it's coming, yes, yes...you don't like me. 312 00:18:32,300 --> 00:18:34,600 Oh, will you leave me alone? 313 00:18:34,700 --> 00:18:36,000 Shame on you. 314 00:18:36,100 --> 00:18:38,400 Maybe I'm an incredibly warm, sensitive and giving person. 315 00:18:38,400 --> 00:18:40,900 Maybe I'm appalled at what I did to your dress. 316 00:18:41,000 --> 00:18:44,700 - Maybe I wanna pay for it. - Fine. It costs $35.99. 317 00:18:44,700 --> 00:18:47,000 You take a check? Here-here I'll write you one. 318 00:18:47,000 --> 00:18:48,400 I got plenty of 'em. 319 00:18:48,500 --> 00:18:50,700 Don't bother, I wouldn't take one of your checks. 320 00:18:50,800 --> 00:18:52,200 Oh, don't worry, they're not mine. 321 00:18:52,300 --> 00:18:54,500 - Who's Dr. Harold Frawley? - What do you care for? 322 00:18:54,600 --> 00:18:55,700 He's a doctor. 323 00:18:55,700 --> 00:18:57,700 What are you doing with his check book? 324 00:18:57,800 --> 00:18:59,500 Denny what? I need your last name. 325 00:18:59,600 --> 00:19:03,200 - You're not gonna get it. - Alright, forget the check. 326 00:19:03,200 --> 00:19:05,600 You, uh, you take American Express? 327 00:19:10,200 --> 00:19:13,200 'Jeez, you're a touchy broad.' 328 00:19:13,300 --> 00:19:14,800 [jazz music] 329 00:19:14,900 --> 00:19:19,300 So-o-o. This is where you live, huh? 330 00:19:19,400 --> 00:19:23,800 Nope...I'm visiting a boyfriend. A very big boyfriend. 331 00:19:23,900 --> 00:19:26,500 Oh, well, goodbye then. 332 00:19:26,500 --> 00:19:31,900 Denny? I know I'm obnoxious, but you're a very attractive woman. 333 00:19:32,000 --> 00:19:35,300 And I just wanted to be close to you for a few minutes. 334 00:19:35,300 --> 00:19:36,700 I'm sorry. 335 00:19:42,700 --> 00:19:45,400 Well...that's okay. 336 00:19:45,500 --> 00:19:47,100 That's sweet of you. 337 00:19:47,100 --> 00:19:49,000 Goodbye. 338 00:19:49,100 --> 00:19:51,400 A-a-ah! Oh-h, a-ah. 339 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 What's wrong? 340 00:19:52,600 --> 00:19:53,800 Nothing, uh-h. 341 00:19:53,900 --> 00:19:56,000 Are you sick? 342 00:19:56,100 --> 00:19:59,200 I think maybe you should see a doctor. Can you stand up? 343 00:19:59,200 --> 00:20:02,300 If you help me. Maybe you should put your arms around me. 344 00:20:02,400 --> 00:20:03,800 - Okay. - Lower...tighter. 345 00:20:03,800 --> 00:20:05,700 I can't budge you. 346 00:20:05,800 --> 00:20:07,500 Maybe you should get your big boyfriend. 347 00:20:07,600 --> 00:20:08,800 Who? Oh, I'm sorry. 348 00:20:08,900 --> 00:20:11,400 I made that up, I don't have a big boyfriend. 349 00:20:11,500 --> 00:20:12,800 Oh, good, let's get married. 350 00:20:12,800 --> 00:20:14,400 Oh, God. Oh.. 351 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 I hate this guy. 352 00:20:15,600 --> 00:20:17,300 You can't run away from it, fruit-burger. 353 00:20:17,400 --> 00:20:18,600 A successful relationship takes work. 354 00:20:18,700 --> 00:20:20,600 What do you know about a successful relationship? 355 00:20:20,700 --> 00:20:22,000 Did you ever have one? 356 00:20:22,100 --> 00:20:24,100 Sure, hundreds of 'em. I'm not perfect. 357 00:20:24,200 --> 00:20:26,700 I've got problems, but I've learned to live with 'em. 358 00:20:26,800 --> 00:20:29,300 - So will you. - Oh! Will you get away from me? 359 00:20:29,300 --> 00:20:31,300 Sexual attraction is a powerful thing isn't it? 360 00:20:31,400 --> 00:20:32,600 - Well you're crazy! - Ha-ha-ha! 361 00:20:32,700 --> 00:20:35,700 - You're crazy! - I told you I got problems. 362 00:20:35,800 --> 00:20:36,900 Later, lamb chop. 363 00:20:36,900 --> 00:20:38,900 [intense music] 364 00:20:58,700 --> 00:21:00,600 [music continues] 365 00:21:21,600 --> 00:21:24,100 Oh. 366 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 A-a-h! 367 00:21:25,600 --> 00:21:26,700 You little bitch. 368 00:21:26,800 --> 00:21:28,800 Oh, Chip, honey, is something wrong? 369 00:21:28,900 --> 00:21:30,400 O-o-h! 370 00:21:30,500 --> 00:21:32,800 - You called the cops on me! - No, I didn't 371 00:21:32,800 --> 00:21:34,800 What's the matter? The TV. break down? 372 00:21:34,900 --> 00:21:37,100 I got busted for passing a hot blender. Yours. 373 00:21:37,200 --> 00:21:40,400 Now my girl don't rat to the cops and get away with it. 374 00:21:40,500 --> 00:21:43,500 I'm not your girl anymore. You left me, remember? 375 00:21:43,600 --> 00:21:46,300 You don't want me. Stop and think about this! 376 00:21:46,400 --> 00:21:47,800 This is a terrible relationship. Help! 377 00:21:47,900 --> 00:21:50,000 Firstly, I never got my time. 378 00:21:50,100 --> 00:21:51,700 And you're mean, you're insensitive. 379 00:21:51,800 --> 00:21:54,600 You robbed my apartment. You don't call me, you don't write. 380 00:21:54,600 --> 00:21:58,200 Help! Help me! 381 00:21:59,100 --> 00:22:01,100 [intense music] 382 00:22:02,500 --> 00:22:04,800 God damn city's full of animals. 383 00:22:17,700 --> 00:22:23,000 It's okay, kid, I got you. 384 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Ugh. 385 00:22:26,300 --> 00:22:28,100 I got you, broad. 386 00:22:36,200 --> 00:22:39,500 Stay away. Stay back. 387 00:22:39,600 --> 00:22:41,500 Don't you come near me. 388 00:22:41,600 --> 00:22:44,900 You come-you come one step closer and I'm gonna.. 389 00:22:44,900 --> 00:22:47,100 Coffee? 390 00:22:48,700 --> 00:22:49,900 Kaz? 391 00:22:50,000 --> 00:22:53,400 Hey...you say that nice. 392 00:22:53,400 --> 00:22:58,100 Come on, take it. I'm not gonna bite ya. 393 00:22:58,200 --> 00:23:01,300 Oh God, I'm sorry, out there I thought that I saw a.. 394 00:23:01,300 --> 00:23:03,500 Yeah? 395 00:23:03,600 --> 00:23:08,500 Nah...I got conked on the head one too many times this week. 396 00:23:12,100 --> 00:23:14,800 But it was you, wasn't it? 397 00:23:14,900 --> 00:23:19,300 - 'You chased Chip away.' - Drink your coffee. 398 00:23:19,400 --> 00:23:22,100 Okay. 399 00:23:24,400 --> 00:23:26,300 What? Would you rather have decaf? 400 00:23:26,400 --> 00:23:27,500 No. 401 00:23:27,500 --> 00:23:31,200 Don't do that. 402 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 Why are you crying? 403 00:23:33,100 --> 00:23:36,600 - Because I'm a shlub! - You're not a shlub. 404 00:23:36,700 --> 00:23:40,200 I am. I am a shlub. 405 00:23:40,200 --> 00:23:43,200 Look at me. I'm a woman of the 80's. 406 00:23:43,300 --> 00:23:45,600 I can do anything I want to do. 407 00:23:45,700 --> 00:23:48,100 I can risk my life in armed combat. 408 00:23:48,100 --> 00:23:49,900 I can have empty sex with strangers. 409 00:23:49,900 --> 00:23:51,800 'The world is mine.' 410 00:23:51,800 --> 00:23:54,600 But all I want, is someone to take care of. 411 00:23:54,700 --> 00:23:57,000 Somebody to take care of me, too. 412 00:23:57,100 --> 00:23:58,500 I am pathetic. 413 00:23:58,600 --> 00:24:00,500 No-o-o. 414 00:24:01,900 --> 00:24:03,400 I should be in a museum. 415 00:24:03,400 --> 00:24:05,900 Stuffed. 416 00:24:05,900 --> 00:24:08,300 Look, at least you know what you are. 417 00:24:08,400 --> 00:24:09,900 You're gonna be okay, kid. 418 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 I fall in love with bozos. 419 00:24:12,300 --> 00:24:14,500 - That's okay? - No, that sucks. 420 00:24:14,600 --> 00:24:16,000 [chuckles] 421 00:24:16,000 --> 00:24:19,200 But the rest of it, it's very sweet. 422 00:24:19,200 --> 00:24:22,700 Denny...do I scare you? 423 00:24:24,200 --> 00:24:26,100 Maybe I should be afraid of you. 424 00:24:28,400 --> 00:24:30,500 But I'm not. 425 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 I don't think you want to hurt me. 426 00:24:33,100 --> 00:24:36,400 I wouldn't want to. 427 00:24:36,500 --> 00:24:41,100 Denny...I'm so tired. 428 00:24:45,200 --> 00:24:49,900 Would, uh...you mind if I slept on your couch tonight? 429 00:24:50,000 --> 00:24:52,100 [thunder rumbling] 430 00:24:52,200 --> 00:24:54,600 I don't know. 431 00:25:01,600 --> 00:25:04,500 [instrumental music] 432 00:25:39,400 --> 00:25:42,000 Well, goodnight, Kaz. 433 00:25:42,100 --> 00:25:44,700 Goodnight. 434 00:25:46,000 --> 00:25:47,900 [thunder rumbling] 435 00:26:00,500 --> 00:26:02,400 [intense music] 436 00:26:07,800 --> 00:26:10,600 [groaning] 437 00:26:14,300 --> 00:26:16,600 [music continues] 438 00:26:24,700 --> 00:26:26,600 (male announcer on radio) 'Panic in the city' 439 00:26:26,700 --> 00:26:28,700 'as the "Mangler" continued to elude the police.' 440 00:26:28,700 --> 00:26:31,200 'A fourth victim was viciously mauled last night.' 441 00:26:31,200 --> 00:26:34,900 'The unknown assailant attacked 31 year-old Miguela Valdez.' 442 00:26:34,900 --> 00:26:37,300 'Outside Gre Gre, her Greenwich Village shop.' 443 00:26:49,700 --> 00:26:52,500 Kaz? 444 00:26:52,600 --> 00:26:53,700 Kaz? 445 00:26:53,700 --> 00:26:55,700 - Ah! - Ah! 446 00:26:55,800 --> 00:26:58,700 Hi. 447 00:26:58,700 --> 00:27:00,700 Hi. 448 00:27:00,700 --> 00:27:02,700 I made you breakfast. 449 00:27:05,400 --> 00:27:07,500 I've got this funny taste in my mouth. 450 00:27:11,500 --> 00:27:14,300 Look, I wanted to say I was sorry about last night. 451 00:27:14,300 --> 00:27:16,400 Dumping all my problems on you and everything. 452 00:27:16,400 --> 00:27:20,600 Oh, no, that-that's okay, you don't have to. 453 00:27:20,600 --> 00:27:24,700 Did I...did we do anything last night? 454 00:27:26,700 --> 00:27:28,900 Thank God. 455 00:27:30,600 --> 00:27:32,400 What's wrong? 456 00:27:32,500 --> 00:27:36,400 You don't wanna know about it. Uh, look, I'm outta here. 457 00:27:36,400 --> 00:27:37,500 Why? 458 00:27:37,600 --> 00:27:40,100 Look, Denny, it's sex. 459 00:27:40,200 --> 00:27:44,500 I can't do it, think about it or even look at it. 460 00:27:44,600 --> 00:27:46,600 Kaz, don't tell me you can't make love. 461 00:27:46,600 --> 00:27:48,100 Okay, I won't tell you. 462 00:27:48,100 --> 00:27:51,100 But what about your hundreds of successful relationships? 463 00:27:51,100 --> 00:27:52,600 That was a lie. 464 00:27:53,700 --> 00:27:55,400 Why'd you lie to me? 465 00:27:55,400 --> 00:27:59,300 Because I'm a liar. Look, don't get pissed at me. 466 00:27:59,400 --> 00:28:00,900 Compared to the rest of it 467 00:28:01,000 --> 00:28:03,200 that happens to be one of my better qualities. 468 00:28:03,300 --> 00:28:07,500 Why did you have to go and be so nice to me? 469 00:28:07,500 --> 00:28:09,400 Thanks for the couch. 470 00:28:10,500 --> 00:28:12,400 Look. 471 00:28:16,300 --> 00:28:20,200 A lot of guys have trouble making love. 472 00:28:20,200 --> 00:28:23,100 Look, I got a good idea. 473 00:28:23,200 --> 00:28:25,900 Why don't you stay a little longer and you can sleep 474 00:28:26,000 --> 00:28:27,100 on the couch. 475 00:28:27,200 --> 00:28:28,500 Uh-h-h. 476 00:28:28,500 --> 00:28:31,700 Well, why not? You got no place else to go, do you? 477 00:28:31,800 --> 00:28:34,000 Besides, I like the company. 478 00:28:34,100 --> 00:28:37,400 I know this sounds crazy but you remind me of Rocco. 479 00:28:37,400 --> 00:28:39,600 - Who's he? - Doesn't matter. 480 00:28:39,700 --> 00:28:43,100 - You wanna stay? - On the couch? 481 00:28:43,200 --> 00:28:44,300 - M-hm. - Really? 482 00:28:44,300 --> 00:28:47,200 - Hm. - We'd just be friends? 483 00:28:47,300 --> 00:28:50,000 No kissing, no holding, no touching? 484 00:28:50,100 --> 00:28:51,600 No kidding? 485 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 - Hey.. - Hm? 486 00:28:52,700 --> 00:28:55,000 Is this a re-relationship? 487 00:28:55,100 --> 00:28:57,500 I-I never had one, I don't know how. 488 00:28:57,600 --> 00:28:58,900 I'm perfect for you then. 489 00:28:58,900 --> 00:29:02,200 'Cause I can have a relationship with anybody. 490 00:29:02,300 --> 00:29:04,700 ["What Are You Waiting For" by Intimate Strangers] 491 00:29:09,800 --> 00:29:15,100 * We have no time to spare to be cruel or unkind * 492 00:29:15,200 --> 00:29:20,900 * We have to make the best of what we find * 493 00:29:20,900 --> 00:29:26,500 * No crosses to bare no secrets to share * 494 00:29:26,600 --> 00:29:28,700 * So what are you waiting for 495 00:29:37,500 --> 00:29:43,700 * No crosses to bare no secrets to share * 496 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 * So what are you waiting for 497 00:29:46,100 --> 00:29:51,500 * Oh what are you waiting for 498 00:29:51,600 --> 00:29:54,100 * What are we gonna do 499 00:29:54,200 --> 00:29:56,300 * About it * 500 00:30:11,500 --> 00:30:13,400 How is she, doctor? 501 00:30:13,500 --> 00:30:16,300 She's had a great traumatic shock. 502 00:30:18,300 --> 00:30:20,500 If you wanna go home and get some rest 503 00:30:20,600 --> 00:30:23,100 I'll see to it you're called, when there's a change. 504 00:30:23,100 --> 00:30:24,400 She's my sister. 505 00:30:24,500 --> 00:30:27,500 She ought to know somebody cares what happened. 506 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 The cops sure don't. 507 00:30:29,500 --> 00:30:32,500 Has she said anything, remembered anything? 508 00:30:32,600 --> 00:30:33,900 Not yet. 509 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Hey. 510 00:30:43,400 --> 00:30:44,800 Yeah. 511 00:30:44,800 --> 00:30:47,900 Miguela. Come on. 512 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 Try to remember. 513 00:30:49,900 --> 00:30:52,100 'Get a look at his clothes or his hands?' 514 00:30:53,500 --> 00:30:55,800 He didn't have any hands. 515 00:30:56,800 --> 00:30:59,200 Like an animal. 516 00:30:59,200 --> 00:31:01,500 Like a wild animal. 517 00:31:01,600 --> 00:31:02,500 No! 518 00:31:04,500 --> 00:31:05,900 Ah! 519 00:31:06,000 --> 00:31:08,600 Let me go! Get away! 520 00:31:08,600 --> 00:31:09,900 Oh, my God! 521 00:31:10,000 --> 00:31:10,900 Oh! 522 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 Help me! 523 00:31:19,400 --> 00:31:21,100 You okay? 524 00:31:24,400 --> 00:31:25,900 I saw it. 525 00:31:27,300 --> 00:31:28,700 What? 526 00:31:30,900 --> 00:31:34,200 God, Phil. I don't know. 527 00:31:34,300 --> 00:31:36,700 You want a ride home? 528 00:31:36,800 --> 00:31:37,700 No. 529 00:31:43,200 --> 00:31:45,100 You'll be alright? 530 00:31:52,600 --> 00:31:55,200 'Hi, it's Denny. It's Tuesday, don't hang up.' 531 00:31:55,200 --> 00:31:56,600 [beeps] 532 00:31:56,600 --> 00:31:59,300 Yeah. Hello, Denny's machine. This is Chuck Sawyer. 533 00:31:59,400 --> 00:32:02,200 I'm sorry, I dumped the nuts on you, the other night. 534 00:32:02,200 --> 00:32:05,000 I'd liked to make amends, take you out to dinner tonight. 535 00:32:05,000 --> 00:32:08,300 Your choice. Okay? Give a call 961-5000 Station 54. 536 00:32:08,300 --> 00:32:10,700 I'll wait till until five o'clock...or six. 537 00:32:10,800 --> 00:32:13,300 I'll be there till six o'clock. Gimme a call, Denny. 538 00:32:13,400 --> 00:32:16,300 I'd like to take you out tonight. See you soon. Bye-bye. 539 00:32:17,200 --> 00:32:18,100 [people chattering] 540 00:32:23,500 --> 00:32:27,600 Oh, look. Look. I've been looking all over for these. 541 00:32:27,600 --> 00:32:29,900 (male #2) 'You'll die in the next century.' 542 00:32:30,000 --> 00:32:31,300 - Hey, um.. - I love these. 543 00:32:31,300 --> 00:32:33,200 I'll be right back, okay? 544 00:32:33,900 --> 00:32:35,200 That's it? 545 00:32:35,300 --> 00:32:37,200 What do you want for five dollars? 546 00:32:37,300 --> 00:32:38,600 You're a phony! 547 00:32:38,700 --> 00:32:42,500 Pull out another ten and maybe I'd see you win the lottery. 548 00:32:42,600 --> 00:32:45,100 Next case! Next case! 549 00:32:45,200 --> 00:32:48,000 Hey, Fixer. Do you remember me? What's the matter? 550 00:32:48,000 --> 00:32:50,300 You got the curse all over you, boy. 551 00:32:50,300 --> 00:32:53,100 Why don't you get a hold of it? Tuck it in. 552 00:32:53,100 --> 00:32:56,400 Any half-ass psychic can smell you coming, a mile off. 553 00:32:56,500 --> 00:32:58,400 Listen, please...don't run away. 554 00:32:58,500 --> 00:33:01,000 You said there's something you might be able to do. 555 00:33:01,100 --> 00:33:03,900 Maybe, but you said you didn't have no bread. 556 00:33:04,000 --> 00:33:06,700 - You got some, now? - No. 557 00:33:06,800 --> 00:33:08,700 'Then what do you got?' 558 00:33:13,800 --> 00:33:17,200 You didn't go and do something stupid, I hope. 559 00:33:17,200 --> 00:33:19,300 You didn't go and fall in love? 560 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 Oh! 561 00:33:24,800 --> 00:33:28,000 That's why you want to give up the power of curse. 562 00:33:28,100 --> 00:33:29,400 For a woman? 563 00:33:31,200 --> 00:33:34,300 Boy, you like to break my heart. 564 00:33:34,400 --> 00:33:36,600 Uh, hey, hey, come back. Come, come, come on. 565 00:33:36,700 --> 00:33:39,100 Well, let's first see, how you got this curse. 566 00:33:39,200 --> 00:33:41,200 Come on, get it. Turn it around here. 567 00:33:41,200 --> 00:33:43,700 Turn it around, that's it. Like that, come on. 568 00:33:43,800 --> 00:33:45,700 That's it. Hold it right there. 569 00:33:45,800 --> 00:33:47,700 Hold it right there, now. Come on here. 570 00:33:49,900 --> 00:33:51,900 (Kaz) 'What're you doing?' 571 00:33:51,900 --> 00:33:54,500 Been crystal ball shopping, lately? Expensive. 572 00:33:54,600 --> 00:33:57,100 Now, where's a horizontal control on this thing? 573 00:33:59,500 --> 00:34:01,000 Got you. 574 00:34:11,300 --> 00:34:13,200 (Kaz) 'Hey, that's me.' 575 00:34:13,900 --> 00:34:15,200 Hi, Bibi. 576 00:34:15,300 --> 00:34:16,400 Bibi? 577 00:34:16,500 --> 00:34:17,800 Bibi Chaskaluska! 578 00:34:19,100 --> 00:34:21,100 Hi, Kaz. 579 00:34:21,200 --> 00:34:24,800 Kaz, you are such a cute guy. 580 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 Ever kiss a girl before? 581 00:34:28,100 --> 00:34:29,400 Not exactly. 582 00:34:29,500 --> 00:34:31,800 Well, have you or haven't you? 583 00:34:31,800 --> 00:34:34,500 I said, not exactly. 584 00:34:34,600 --> 00:34:36,300 Kaz! 585 00:34:36,300 --> 00:34:37,300 [Bibi moaning] 586 00:34:38,800 --> 00:34:41,700 This is great! Show me how to do this. 587 00:34:41,800 --> 00:34:43,800 Shut up and watch. 588 00:34:43,900 --> 00:34:45,000 [speaking foreign language] 589 00:34:45,100 --> 00:34:46,500 (Fixer) 'What's she saying?' 590 00:34:46,600 --> 00:34:48,500 - 'She's talking Romanian.' - 'Romanian?' 591 00:34:48,600 --> 00:34:49,500 Get off! 592 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 [speaking foreign language] 593 00:34:50,700 --> 00:34:52,000 Grandma! 594 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 (Fixer) 'Run, you stupid kid. Run!' 595 00:34:54,100 --> 00:34:55,400 [speaking foreign language] 596 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 Pazatski! 597 00:34:58,900 --> 00:35:00,600 (Fixer) 'Whoa-a!' 598 00:35:00,600 --> 00:35:02,800 Well, what? Tell me what's a Pazatski? 599 00:35:02,900 --> 00:35:06,100 You! She stick the devil in you, boy. 600 00:35:06,200 --> 00:35:08,500 You mean I'm possessed? 601 00:35:08,500 --> 00:35:11,600 Worse. You are Pazatsked. 602 00:35:11,700 --> 00:35:13,600 - Open your pants. - What? 603 00:35:13,700 --> 00:35:16,500 Come on! Come on! I ain't gonna kiss it. Drop them. 604 00:35:16,600 --> 00:35:18,500 - Come on! Come on! - I'm coming. 605 00:35:18,600 --> 00:35:22,500 - Come on! - Wait. 606 00:35:22,600 --> 00:35:26,800 Right there. That's where the devil went in. 607 00:35:26,900 --> 00:35:28,900 Can't you see I'm busy? 608 00:35:29,000 --> 00:35:31,300 You can't take it, go back to Jersey! 609 00:35:31,400 --> 00:35:34,500 Now, this is important. Don't let nobody stick you, there. 610 00:35:34,600 --> 00:35:37,200 Especially with something made out of flint. 611 00:35:37,300 --> 00:35:39,600 That'll kill you and the devil, both. 612 00:35:39,700 --> 00:35:41,400 Wait, wait. 613 00:35:41,500 --> 00:35:43,400 - If I'm possessed-- - Pazatsked. 614 00:35:43,500 --> 00:35:46,600 Whatever! How come this only shows up only when I get horny? 615 00:35:48,300 --> 00:35:50,200 What's so funny? 616 00:35:50,300 --> 00:35:53,600 Ever so you feel, you get horny for real.. 617 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 ...you can't get down with no female 618 00:35:55,600 --> 00:35:59,000 when you got a mouth full of razors and a burning tail. 619 00:35:59,100 --> 00:36:03,000 She's down laid a case of Romanian blue balls on you, boy. 620 00:36:03,000 --> 00:36:04,300 Ha ha ha. 621 00:36:04,400 --> 00:36:07,600 Look. How do I get rid of this curse? 622 00:36:07,600 --> 00:36:09,900 You gotta do something noble. 623 00:36:10,000 --> 00:36:12,300 Then you scare the devil right out of you. 624 00:36:12,300 --> 00:36:14,300 Eh, sounds like a third rate fairy tale. 625 00:36:14,400 --> 00:36:18,200 You're mighty picky for somebody living in a twilight zone. 626 00:36:18,300 --> 00:36:20,900 - And-- - Oh, there is a catch, right. 627 00:36:21,000 --> 00:36:22,700 Ain't there always? 628 00:36:22,700 --> 00:36:26,000 When the devil leaves out of you, it grabs a hold 629 00:36:26,100 --> 00:36:28,700 of the person in your life, closest to you. 630 00:36:28,700 --> 00:36:31,700 You get the cure. They get the curse. 631 00:36:34,300 --> 00:36:35,600 What's up? 632 00:36:41,200 --> 00:36:44,600 I never felt so close to anybody before. 633 00:36:44,600 --> 00:36:45,700 Close? 634 00:36:47,100 --> 00:36:49,000 'You feel the same way, don't you?' 635 00:36:53,000 --> 00:36:54,700 Don't you? 636 00:36:54,800 --> 00:36:55,700 Yeah. 637 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 [beeps] 638 00:37:01,500 --> 00:37:03,700 Hi, Denny's machine. Listen, I've got great tickets tonight 639 00:37:03,800 --> 00:37:06,300 for the command performance for Lady Dia and Prince Charles. 640 00:37:06,400 --> 00:37:09,300 Corniche Hall. Stars, Sylvester Stallone doing Dickens. 641 00:37:09,400 --> 00:37:13,300 Korishnakoff dancing, twin piano magic, of Forenti and Tischer. 642 00:37:13,400 --> 00:37:14,300 [laughs] 643 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 Hey, lady! You remind me of my wife. 644 00:37:21,200 --> 00:37:22,800 That bitch! 645 00:37:26,900 --> 00:37:28,300 Kaz. 646 00:37:28,400 --> 00:37:30,000 I'm home early. 647 00:37:32,200 --> 00:37:35,100 They closed the pet shop. 648 00:37:35,100 --> 00:37:38,100 I thought maybe we'd pack a luncheon. 649 00:37:39,500 --> 00:37:40,800 Happy Birthday. 650 00:37:43,300 --> 00:37:44,700 (Kaz) 'Surprise.' 651 00:37:45,200 --> 00:37:46,300 Oh, Kaz. 652 00:37:47,000 --> 00:37:49,600 [saxophone music] 653 00:37:51,700 --> 00:37:53,900 - You know what? - Mmm? 654 00:37:53,900 --> 00:37:56,200 This is the best birthday I've ever had. 655 00:37:56,300 --> 00:37:58,200 It's not even my birthday. 656 00:38:05,700 --> 00:38:07,400 - Kaz. - Mmm? 657 00:38:07,500 --> 00:38:08,700 [music continues] 658 00:38:15,600 --> 00:38:19,200 I want you to stay all night, this time. 659 00:38:19,300 --> 00:38:21,200 And, uh.. 660 00:38:21,300 --> 00:38:24,600 ...you don't have to sleep on the couch. 661 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 Eh.. 662 00:38:25,700 --> 00:38:29,700 Denny, I...have to.. 663 00:38:29,800 --> 00:38:31,700 Oh! Wanna open you present? 664 00:38:32,700 --> 00:38:33,700 Okay. 665 00:38:37,100 --> 00:38:39,900 * Ta Ta Ta Ta 666 00:38:39,900 --> 00:38:41,100 Tadah! 667 00:38:41,200 --> 00:38:42,500 Kaz! 668 00:38:43,600 --> 00:38:46,400 - It's a television. - Mm-hm. 669 00:38:46,500 --> 00:38:50,600 It's my television. Where did you get it? 670 00:38:50,600 --> 00:38:53,100 Eh, I got a couple of friends on the street. 671 00:38:53,200 --> 00:38:55,400 They showed me where to find good ol' Chip. 672 00:38:55,500 --> 00:38:58,500 - You stole back from 'em? - Get out of here. I bought it. 673 00:38:58,600 --> 00:39:03,100 On Visa, um, I forget who's card, Dr. Sydney somebody. 674 00:39:03,200 --> 00:39:06,600 - You didn't like it? - I always did. 675 00:39:06,700 --> 00:39:08,900 Oh! Mm-hm. 676 00:39:08,900 --> 00:39:11,800 - Denny, stop. - You don't want me to stop. 677 00:39:11,900 --> 00:39:13,800 - This isn't fair. - Right. 678 00:39:13,900 --> 00:39:15,300 Uh-huh. 679 00:39:15,300 --> 00:39:18,200 These feelings. You're feeling them for the wrong person. 680 00:39:18,300 --> 00:39:21,200 It's never been my strong point. 681 00:39:25,000 --> 00:39:25,900 Denny.. 682 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 No! 683 00:39:27,600 --> 00:39:29,500 Denny...no! 684 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 Aahh! No! 685 00:39:35,600 --> 00:39:36,900 What's the matter? 686 00:39:43,000 --> 00:39:44,900 Kaz, what are you doing? 687 00:39:47,900 --> 00:39:50,100 - Are you taking a shower? - 'What's it look like?' 688 00:39:50,200 --> 00:39:52,100 Come out of there! 689 00:39:52,200 --> 00:39:56,100 God damn New York city plumbing! You call this cold water? 690 00:39:56,100 --> 00:40:00,100 I think it's time you talk about our relationship. 691 00:40:00,200 --> 00:40:02,900 - Do you love me or not? - Of course, I love you. 692 00:40:03,000 --> 00:40:05,200 What do you think I'm doing in the shower? 693 00:40:05,300 --> 00:40:08,300 - Oh, I'd like to know. - I can't live here anymore. 694 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 Why? Why? When everything's going do well. 695 00:40:14,700 --> 00:40:17,000 Kaz, please tell me what's wrong? 696 00:40:17,100 --> 00:40:19,400 It won't change the way I feel about you. 697 00:40:19,400 --> 00:40:22,300 - You wanna bet? - Try me, please. 698 00:40:22,400 --> 00:40:25,800 You're not gonna like it. You're really not gonna like it. 699 00:40:29,000 --> 00:40:33,100 Alright. Just promise me that you won't faint or scream. 700 00:40:33,200 --> 00:40:35,800 - Or lose your Pizza. - I promise. 701 00:40:41,200 --> 00:40:42,900 I'm pazz.. 702 00:40:44,500 --> 00:40:45,800 What? 703 00:40:45,800 --> 00:40:49,200 Jesus, woman! You can't expect me to say it twice. 704 00:40:49,300 --> 00:40:51,900 - Well, you were mumbling. - I don't mumble. 705 00:40:52,000 --> 00:40:55,200 Well, you just mumbled. You just said, "I'm a.. 706 00:40:55,300 --> 00:40:58,100 "...I'm possom." What's possom? 707 00:40:58,200 --> 00:40:59,500 No, Pazatsked! 708 00:40:59,600 --> 00:41:01,600 I can't understand you, if don't speak clearly. 709 00:41:01,700 --> 00:41:04,200 It's like being possessed by the devil, only worse. 710 00:41:04,300 --> 00:41:05,300 Oh! 711 00:41:08,900 --> 00:41:10,800 I.. 712 00:41:10,900 --> 00:41:13,400 ...am a Pazatski. 713 00:41:16,400 --> 00:41:17,700 [sighs] 714 00:41:19,100 --> 00:41:21,000 Oh, say something. 715 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 I sit here.. 716 00:41:26,500 --> 00:41:29,900 ...scared to death of what you're going to say to me. 717 00:41:29,900 --> 00:41:33,500 And you...turn it into some dumb.. 718 00:41:34,300 --> 00:41:36,100 ...adolescent joke. 719 00:41:36,200 --> 00:41:38,900 Hey, you don't have to get mad at me. 720 00:41:39,000 --> 00:41:41,400 I'm telling you the truth. I'm sick. 721 00:41:41,500 --> 00:41:43,700 Some people get fever blisters when they are sick. 722 00:41:43,800 --> 00:41:46,000 I get was long tail and lizard skin. 723 00:41:46,000 --> 00:41:47,300 Just stop it! 724 00:41:47,400 --> 00:41:49,600 Why do you find it so hard to believe? 725 00:41:49,700 --> 00:41:52,200 If this was the middle ages you'd just say "Oh". 726 00:41:52,300 --> 00:41:54,200 - Your sick. - That's what I'm saying. 727 00:41:54,300 --> 00:41:57,000 I need to get out of here. I'm talking a walk. 728 00:41:57,100 --> 00:41:59,300 - I'm coming with you. - Oh, yeah. Where's your leash? 729 00:41:59,400 --> 00:42:02,400 You see, you said it wouldn't affect how you feel about me. 730 00:42:02,500 --> 00:42:05,000 I touch you right now, I'll get a freezer burn. 731 00:42:05,100 --> 00:42:07,000 You were going to tell the truth. 732 00:42:07,100 --> 00:42:09,300 Why would I lie about a thing like this? 733 00:42:09,400 --> 00:42:12,300 - Because you're a liar. - I am not lying now. 734 00:42:12,400 --> 00:42:15,600 Is that a lie, too? If you liar you lie about not lying. 735 00:42:15,700 --> 00:42:18,400 - How do I know the difference? - Okay, you want proof? 736 00:42:18,400 --> 00:42:21,700 You wanna see me change in front of you? Kiss me. Come on. 737 00:42:21,800 --> 00:42:23,400 Come here! 738 00:42:23,500 --> 00:42:25,400 [clucking] What's the matter, huh? 739 00:42:25,500 --> 00:42:28,000 - Stop playing you stupid game-- - Who's playing? 740 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Put your mouth, where your mouth is. 741 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Kiss me. Stir me up. Prove to me that I'm wrong. 742 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 - Okay. - Come on. 743 00:42:34,100 --> 00:42:35,000 Huh? Huh? 744 00:42:35,100 --> 00:42:37,000 - Here I come. - Come on. 745 00:42:42,400 --> 00:42:43,900 [violin music] 746 00:42:49,300 --> 00:42:51,700 - Well? - Getting there. 747 00:43:12,000 --> 00:43:14,700 - Have I changed? - Boy, I'll say. 748 00:43:17,600 --> 00:43:19,500 [instrumental music continues] 749 00:43:51,200 --> 00:43:52,300 [Kaz groaning] 750 00:43:53,300 --> 00:43:56,300 - Kaz. - I've gotta stop! 751 00:43:56,400 --> 00:43:59,100 Relax and go with it. 752 00:43:59,200 --> 00:44:00,900 [screaming] 753 00:44:04,300 --> 00:44:05,300 Stop it! 754 00:44:05,400 --> 00:44:07,900 Ow! No! 755 00:44:07,900 --> 00:44:09,600 [screaming] 756 00:44:23,200 --> 00:44:25,100 Bingo! Heh heh heh. 757 00:44:28,300 --> 00:44:31,000 Hey, wait! 758 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Don't try and leave. 759 00:44:33,000 --> 00:44:35,800 What do you think I'm doing this to impress Steven Spielberg? 760 00:44:35,800 --> 00:44:37,300 [Kaz laughs] 761 00:44:38,800 --> 00:44:40,200 [laughing continues] 762 00:44:42,600 --> 00:44:44,800 You don't need water. You need a drink. 763 00:44:44,900 --> 00:44:46,900 - 'Change back!' - I can't. 764 00:44:46,900 --> 00:44:51,200 But it worked last time. Come in here, come on. 765 00:44:51,300 --> 00:44:52,700 [whistling] 766 00:44:52,800 --> 00:44:55,800 - Come on. Into the shower. - It's late for a cold shower. 767 00:44:55,900 --> 00:44:59,000 It has to go away by itself, like a heat rash. 768 00:44:59,000 --> 00:45:01,900 I can't take much more of this. 769 00:45:01,900 --> 00:45:03,400 [telephone rings] 770 00:45:03,500 --> 00:45:04,700 Oh-h-h! 771 00:45:04,800 --> 00:45:05,800 Oh! 772 00:45:05,900 --> 00:45:10,300 [grunting] 773 00:45:10,400 --> 00:45:13,200 Because I'm hysterical! 774 00:45:13,200 --> 00:45:16,100 Don't you think you're just overreacting a little bit? 775 00:45:16,100 --> 00:45:17,600 Who's this? 776 00:45:17,700 --> 00:45:19,700 Not now! 777 00:45:19,700 --> 00:45:21,000 [laughing sarcastically] 778 00:45:25,700 --> 00:45:27,000 Oh, my God! 779 00:45:27,000 --> 00:45:28,800 [snarling] 780 00:45:28,900 --> 00:45:33,200 [sniffing] 781 00:45:33,200 --> 00:45:35,100 Oh, God! 782 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 [telephone rings] 783 00:45:36,300 --> 00:45:37,300 What?! 784 00:45:37,400 --> 00:45:40,300 Hey, I finally got you! 785 00:45:40,400 --> 00:45:42,800 Now, how's about that dinner, huh? 786 00:45:42,900 --> 00:45:44,400 [growling] 787 00:45:44,500 --> 00:45:47,300 Rrr! Rrr, yourself, you little devil. 788 00:45:47,400 --> 00:45:49,400 - Not tonight, Charles. - 'Why not?' 789 00:45:49,400 --> 00:45:52,800 Because...I am having a heart attack! 790 00:45:54,100 --> 00:45:55,200 He-hello. 791 00:45:56,700 --> 00:45:59,300 Oh, Denny! 792 00:45:59,300 --> 00:46:00,300 Ouch! 793 00:46:00,300 --> 00:46:01,600 Kaz! 794 00:46:01,700 --> 00:46:03,300 [laughing] 795 00:46:10,900 --> 00:46:12,800 Come on, come on. Follow me here. 796 00:46:21,200 --> 00:46:24,300 When I have something to say, I'll say it. 797 00:46:24,400 --> 00:46:25,700 No comment. 798 00:46:27,000 --> 00:46:29,400 I've got to talk to you. Now! 799 00:46:29,500 --> 00:46:32,000 I think I know who the mangler is. 800 00:46:32,000 --> 00:46:34,200 Or what he is. 801 00:46:34,300 --> 00:46:35,500 Go on. 802 00:46:37,700 --> 00:46:40,500 Hey, Valdez. You're not gonna faint on me, are you? 803 00:46:40,600 --> 00:46:41,600 Phil.. 804 00:46:43,000 --> 00:46:46,500 ...that day in the hospital, I saw who Miguela saw. 805 00:46:46,500 --> 00:46:51,100 The mangler. In my own head, I saw him. 806 00:46:51,100 --> 00:46:53,800 He's the devil, Phil. 807 00:46:53,900 --> 00:46:56,100 You see, when he's not out hunting.. 808 00:46:56,200 --> 00:46:59,300 ...he looks just like anybody else. 809 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 He's safe that way. 810 00:47:02,100 --> 00:47:05,500 But if I can get close, tune in, you know 811 00:47:05,600 --> 00:47:07,500 I can help you find him. 812 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Baby, I know that what happened to your sister.. 813 00:47:13,100 --> 00:47:15,000 ...it's a big shock for you. 814 00:47:15,100 --> 00:47:19,000 'But you gotta quit pushing yourself so hard.' 815 00:47:19,100 --> 00:47:20,400 I'm not crazy! 816 00:47:20,500 --> 00:47:22,700 You come in here and you say.. 817 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 [clears throat] 818 00:47:23,800 --> 00:47:26,000 ...you've seen the devil. 819 00:47:26,100 --> 00:47:28,200 What am I supposed to think? 820 00:47:28,200 --> 00:47:29,400 [laughing] 821 00:47:33,000 --> 00:47:34,300 Forget it. 822 00:47:34,400 --> 00:47:36,800 I'll find it myself with or without your help. 823 00:47:40,800 --> 00:47:42,900 [Intimate Stranger singing "What Are You Waiting For"] 824 00:47:50,000 --> 00:47:53,400 * Intimate stranger 825 00:47:53,500 --> 00:47:56,900 * Caught by surprise 826 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 * Their perfect faces 827 00:48:01,100 --> 00:48:02,800 * Tell no lies 828 00:48:05,900 --> 00:48:11,200 * We have no time to spare to be cruel or unkind * 829 00:48:11,200 --> 00:48:17,100 * We have to make the best of what we find * 830 00:48:17,100 --> 00:48:22,600 * No crosses to bare No secrets to share * 831 00:48:22,700 --> 00:48:26,100 * So what are you waiting for? 832 00:48:26,200 --> 00:48:29,200 * Oh what are you waiting for? 833 00:48:29,300 --> 00:48:30,200 (Denny) 'Kaz.' 834 00:48:30,700 --> 00:48:31,600 Kaz. 835 00:48:43,500 --> 00:48:44,400 [sighs] 836 00:49:07,500 --> 00:49:09,800 I've been looking all over for you. 837 00:49:12,600 --> 00:49:14,500 [rock music] 838 00:49:17,600 --> 00:49:20,800 I wish you would trust me. I feel real positive about this. 839 00:49:20,900 --> 00:49:23,100 We can work it out. I know we can. 840 00:49:23,200 --> 00:49:25,100 - I'm a Pazatski. - Big deal. 841 00:49:25,900 --> 00:49:28,700 I turn into a monster. 842 00:49:28,800 --> 00:49:30,700 Piece of cake. 843 00:49:30,800 --> 00:49:33,700 Listen, don't try to talk me out of this. 844 00:49:33,700 --> 00:49:36,800 I've given it a lot of thought. 845 00:49:36,900 --> 00:49:38,800 I miss you so much, Kaz. 846 00:49:38,900 --> 00:49:40,800 I want you to come home. 847 00:49:40,900 --> 00:49:42,900 I'm turning myself in. 848 00:49:43,000 --> 00:49:45,600 To what? 849 00:49:45,700 --> 00:49:47,700 No! To the cops. 850 00:49:50,300 --> 00:49:52,400 I think I'm the mangler. 851 00:49:52,500 --> 00:49:54,400 Ha ha ha. 852 00:49:54,500 --> 00:49:57,100 - You? Get outta town! - Shh. 853 00:49:57,200 --> 00:49:59,100 I'm serious. Every night I left your apartment 854 00:49:59,200 --> 00:50:01,700 I never remembered where I went. 855 00:50:01,800 --> 00:50:04,800 The way these girls are getting sliced up, what if it's me? 856 00:50:04,800 --> 00:50:09,300 - What if I go after you? - You are not the mangler. 857 00:50:09,400 --> 00:50:12,300 Kaz, I've been wrong about men my whole life.. 858 00:50:12,400 --> 00:50:13,800 ...but not this time. 859 00:50:13,900 --> 00:50:15,300 (Denny) Not about you. 860 00:50:26,900 --> 00:50:28,800 Can I buy you a drink? 861 00:50:32,500 --> 00:50:34,400 [giggling] 862 00:50:35,800 --> 00:50:37,100 Can I buy you.. 863 00:50:37,200 --> 00:50:39,700 I'm sorry, I'm on my way to the men's room. 864 00:50:39,700 --> 00:50:42,200 Yo, Jackie! Come on, come on, come on. Sit down. 865 00:50:42,300 --> 00:50:43,700 It's alright. 866 00:50:43,800 --> 00:50:46,000 - I didn't think you like me. - No, I don't. 867 00:50:46,100 --> 00:50:48,900 - I'm not a bad guy, you know? - I'm sorry. 868 00:50:49,000 --> 00:50:51,100 I've been listening to your conversations 869 00:50:51,200 --> 00:50:53,400 over here and, um.. 870 00:50:53,400 --> 00:50:55,400 ...it's no use, Jackie. 871 00:50:55,400 --> 00:50:58,500 You're never going to find anybody here you could trust. 872 00:50:58,600 --> 00:51:02,100 Secrets...they all got 'em. 873 00:51:02,100 --> 00:51:04,800 Deep dark secrets. 874 00:51:04,800 --> 00:51:06,900 - Yeah? - Yeah. 875 00:51:07,000 --> 00:51:10,200 Okay, I'll prove it to you. You come home with me tonight 876 00:51:10,300 --> 00:51:12,600 you change, and you don't run away this time. 877 00:51:12,700 --> 00:51:15,200 Let me finish. 878 00:51:15,300 --> 00:51:18,300 If you start to look at me like I'm a light snack 879 00:51:18,300 --> 00:51:21,100 I'm out the door and into therapy before you know it. 880 00:51:21,100 --> 00:51:23,900 I was born in Philadelphia, I mean, in the city proper. 881 00:51:23,900 --> 00:51:26,400 Lot of people who say they were born in Philly 882 00:51:26,500 --> 00:51:28,400 really mean the suburbs like Valley Kenwood 883 00:51:28,500 --> 00:51:30,400 but I was actually in the city. 884 00:51:30,500 --> 00:51:33,000 We didn't like our teachers, but we didn't shoot them. 885 00:51:33,100 --> 00:51:35,700 - You'd be careful. - Mm-hmm. 886 00:51:35,700 --> 00:51:38,000 - You promise? - I cross my heart. 887 00:51:39,900 --> 00:51:42,100 And hope for the best for both of us. 888 00:51:44,500 --> 00:51:46,400 - Denny. - Sonia! Hi! 889 00:51:47,500 --> 00:51:50,000 - I missed you. - Oh, I missed you, too. 890 00:51:50,000 --> 00:51:52,900 - Hi! Welcome to the city. - This who I think it is? 891 00:51:53,000 --> 00:51:56,800 - Hi, Charles. - Hi. 892 00:51:56,900 --> 00:51:58,100 - Hi. - Hi! 893 00:51:58,200 --> 00:52:01,000 I thought she was never gonna let me meet you. 894 00:52:01,100 --> 00:52:02,400 - Hi, Chuck Sawyer. - Hi. 895 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 You must be Denny's boyfriend, right? 896 00:52:04,600 --> 00:52:08,600 - Right. - Denny.. 897 00:52:08,600 --> 00:52:10,500 and you look wonderful. 898 00:52:11,800 --> 00:52:13,100 (Sonia) 'Thank you.' 899 00:52:13,200 --> 00:52:15,400 Li-Like I said, I've been trying to reach you. 900 00:52:15,500 --> 00:52:17,700 - There's been a problem-- - Uh, excuse me, Sonia. 901 00:52:17,800 --> 00:52:20,200 Could I buy you a drink? 902 00:52:20,200 --> 00:52:22,100 (Kaz) It's my pleasure. 903 00:52:23,200 --> 00:52:25,100 We were just leaving, weren't we.. 904 00:52:25,200 --> 00:52:26,400 - Ow! - ...honey? 905 00:52:26,400 --> 00:52:29,300 Don't you want to go home and change, hmm? 906 00:52:29,400 --> 00:52:32,800 Come on. 907 00:52:32,900 --> 00:52:34,400 - 'Bye.' - 'Goodbye, Charles.' 908 00:52:34,500 --> 00:52:35,400 (Charles) 'Bye.' 909 00:52:37,800 --> 00:52:39,400 [bongo music] 910 00:52:41,200 --> 00:52:43,900 (Charles) 'Uh, this is fun place. What are we doing here?' 911 00:52:47,900 --> 00:52:49,200 'What's that?' 912 00:52:52,700 --> 00:52:54,700 'Sonia, what are you doing with that?' 913 00:52:54,800 --> 00:52:56,100 Huh? 914 00:52:57,700 --> 00:52:59,700 Hey! Are we going back to your place? 915 00:53:07,400 --> 00:53:09,800 Well...come on. 916 00:53:11,800 --> 00:53:12,900 [sighs] 917 00:53:16,500 --> 00:53:17,700 Hey. 918 00:53:23,600 --> 00:53:24,700 - Denny. - Hmm. 919 00:53:24,800 --> 00:53:26,000 I can't. 920 00:53:37,100 --> 00:53:39,100 You don't really wanna do this, do you? 921 00:53:39,200 --> 00:53:40,900 Yes, I do. 922 00:53:48,500 --> 00:53:50,400 [Denny moaning] 923 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 [intense music] 924 00:54:08,300 --> 00:54:09,500 (Denny) Oh, no! 925 00:54:11,100 --> 00:54:13,700 You look really, really awful. 926 00:54:15,100 --> 00:54:17,000 Okay, we're gonna go for it now. 927 00:54:27,400 --> 00:54:29,300 [furniture rattling] 928 00:54:31,600 --> 00:54:34,500 Do you have to do that? 929 00:54:34,600 --> 00:54:36,300 Do what? 930 00:54:36,400 --> 00:54:37,700 [screams] 931 00:54:42,300 --> 00:54:43,400 Oh! 932 00:54:48,100 --> 00:54:50,000 - Oh-h-h! - A-a-ah! 933 00:54:50,000 --> 00:54:51,200 Help me. 934 00:54:55,600 --> 00:54:58,500 [evil laughter] 935 00:54:58,600 --> 00:54:59,600 [screaming] 936 00:54:59,600 --> 00:55:02,500 Speak not that name.. 937 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 What? 938 00:55:06,700 --> 00:55:08,400 Denny! He's taking over! 939 00:55:08,500 --> 00:55:09,400 'Denny!' 940 00:55:12,300 --> 00:55:15,000 (male neighbor) 'Shut up in there! What, you've got no consideration?' 941 00:55:18,800 --> 00:55:20,800 I'm sorry, my boyfriend's possessed. 942 00:55:32,100 --> 00:55:33,000 No! 943 00:55:33,800 --> 00:55:36,200 No! No! No-o-o! 944 00:55:36,200 --> 00:55:37,500 [screaming] 945 00:55:41,100 --> 00:55:42,400 No! 946 00:55:47,400 --> 00:55:48,700 [screaming] 947 00:55:50,900 --> 00:55:53,400 You got any more Fritos? 948 00:55:53,400 --> 00:55:55,600 Hey! What's on the tube? 949 00:55:55,700 --> 00:55:57,000 [cracking] 950 00:55:57,000 --> 00:55:59,700 Come on, it's early. You got any beer left? 951 00:55:59,800 --> 00:56:01,800 [laughing] 952 00:56:01,800 --> 00:56:03,100 Oh, my God! 953 00:56:03,900 --> 00:56:05,200 [thud] 954 00:56:05,300 --> 00:56:07,500 It's the date that wouldn't leave. 955 00:56:07,600 --> 00:56:09,800 Where'd you put the cheese balls? 956 00:56:09,900 --> 00:56:11,700 Come on. Come on! 957 00:56:13,600 --> 00:56:16,300 So what's the matter? No man is good enough for you? 958 00:56:16,400 --> 00:56:19,400 What are you, Miss Perfect? You're never gonna get married? 959 00:56:19,500 --> 00:56:22,400 - You're too good. Is that it? - Yeah, look, no. I'm goin-- 960 00:56:22,500 --> 00:56:26,000 - Miss Too-good-for-anyone-- - Oh, Kaz! Make this stop! 961 00:56:37,700 --> 00:56:40,600 Oh-h-h! This isn't happening to me. 962 00:56:43,500 --> 00:56:46,100 I promise I won't go out on any more dates. 963 00:56:46,200 --> 00:56:48,400 Cousin Bernice got married. 964 00:56:48,500 --> 00:56:50,700 Just make this not be happening, lady. 965 00:56:50,800 --> 00:56:52,700 'Lady, are you in there?' 966 00:56:55,000 --> 00:56:55,900 Hello. 967 00:56:56,800 --> 00:56:58,300 Hello. 968 00:56:58,400 --> 00:57:01,000 'This isn't happening to me. I'm a nice girl.' 969 00:57:02,000 --> 00:57:03,900 [whispering] Lady, are you in there? 970 00:57:06,000 --> 00:57:07,200 [Denny screams] 971 00:57:09,900 --> 00:57:12,500 [trumpeting] 972 00:57:23,200 --> 00:57:26,200 (Kaz) 'Denny. Denny, I'm in here.' 973 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 Kaz. 974 00:57:30,500 --> 00:57:32,400 'Kaz, is that you?' 975 00:57:33,600 --> 00:57:35,400 [hissing] 976 00:57:35,400 --> 00:57:37,400 Kaz, is that you? 977 00:57:40,400 --> 00:57:42,800 A-a-ah! 978 00:57:42,900 --> 00:57:44,200 [rock music] 979 00:57:46,100 --> 00:57:48,300 [tires squealing] 980 00:58:09,600 --> 00:58:11,100 [coughing] 981 00:58:13,200 --> 00:58:14,500 What happened? 982 00:58:14,500 --> 00:58:16,200 [clears throat] 983 00:58:16,200 --> 00:58:19,600 - Did I do something? - You have to get out for this. 984 00:58:19,600 --> 00:58:22,400 Why is it when a woman gets involved with a man 985 00:58:22,400 --> 00:58:24,800 she starts hawkin' him to change? 986 00:58:24,900 --> 00:58:26,800 Are you telling me you don't want to? 987 00:58:26,900 --> 00:58:29,700 I can't. Not without hurting you. You're too close to me. 988 00:58:29,800 --> 00:58:31,700 Fixer said that according to the legend-- 989 00:58:31,800 --> 00:58:34,600 Wait a minute! 990 00:58:34,600 --> 00:58:39,200 Kaz...the demon took over, and you blacked out.. 991 00:58:39,300 --> 00:58:42,900 ...and you didn't hurt me. You see I told you wouldn't. 992 00:58:42,900 --> 00:58:44,200 Hah! 993 00:58:44,900 --> 00:58:45,800 [rock music] 994 00:58:55,000 --> 00:58:55,900 [telephone ringing] 995 00:59:00,400 --> 00:59:04,700 Hello. 996 00:59:04,800 --> 00:59:06,000 - Now? - 'Yes.' 997 00:59:06,100 --> 00:59:07,500 Oh, God! 998 00:59:07,600 --> 00:59:09,700 'You've got to help me. I'm in trouble.' 999 00:59:09,700 --> 00:59:11,200 - Okay. - Hurry. 1000 00:59:11,200 --> 00:59:13,000 (Denny on phone) 'S-s-sonia?' 1001 00:59:13,800 --> 00:59:14,700 [dialtone] 1002 00:59:16,900 --> 00:59:20,400 - I have to go now. - Hey, hey, hey. Wait! 1003 00:59:20,500 --> 00:59:22,800 Thought we were having a pretty important conversation here. 1004 00:59:22,900 --> 00:59:24,900 I know, but it was Sonia, and it's.. 1005 00:59:24,900 --> 00:59:26,700 - Something's ha-- - Oh! 1006 00:59:26,800 --> 00:59:29,700 I don't know. She sounded frantic. I have to go. 1007 00:59:29,700 --> 00:59:31,700 Yo, Chuckie. Go straight to the 6th Precinct. 1008 00:59:31,800 --> 00:59:35,000 Ask for Capitan Phil. Tell him I found what I was looking for. 1009 00:59:35,100 --> 00:59:37,000 - Where are you going? - Hunting. 1010 00:59:40,800 --> 00:59:42,100 I gotta go. 1011 00:59:42,200 --> 00:59:45,000 Meanwhile...you remember.. 1012 00:59:45,100 --> 00:59:46,700 ...you look ugly.. 1013 00:59:46,800 --> 00:59:49,100 '...you talk ugly, but you are not the mangler.' 1014 00:59:50,700 --> 00:59:52,700 We've got other problems. 1015 00:59:52,700 --> 00:59:54,000 [door closes] 1016 00:59:57,300 --> 00:59:58,300 [Sonia grunts] 1017 01:00:00,400 --> 01:00:05,000 Ugly? What, is she crazy? I don't look that bad. 1018 01:00:34,200 --> 01:00:36,200 - Hello, Denny! - Oh. 1019 01:00:36,300 --> 01:00:38,000 You shouldn't be out late at night. 1020 01:00:38,100 --> 01:00:39,900 The boogeyman will get ya. 1021 01:00:40,000 --> 01:00:40,900 [squeaking] 1022 01:00:42,700 --> 01:00:45,800 - Charles, I had dinner.. - No. This isn't about dinner. 1023 01:00:45,800 --> 01:00:48,800 Sonia was worried about you and asked me to pick you up. 1024 01:00:48,900 --> 01:00:50,800 See, her car's right over there. 1025 01:00:50,900 --> 01:00:52,800 Thanks, Charles, I'm gonna take a taxi. 1026 01:00:52,900 --> 01:00:54,800 I don't think so. 1027 01:01:00,000 --> 01:01:01,100 Hey. 1028 01:01:01,200 --> 01:01:02,900 Ah! 1029 01:01:02,900 --> 01:01:04,800 - What do you want? - You. 1030 01:01:07,300 --> 01:01:11,000 So...that's why you got Denny to leave. 1031 01:01:13,200 --> 01:01:15,300 Well, look. 1032 01:01:15,400 --> 01:01:17,500 I'm very touched, but didn't she tell you? 1033 01:01:17,500 --> 01:01:19,600 You see, Denny and I are very much.. 1034 01:01:19,700 --> 01:01:21,000 Sword. 1035 01:01:21,100 --> 01:01:23,000 What are you doing with a sword? 1036 01:01:23,100 --> 01:01:26,500 To kill you. You vicious, psychotic bastard! 1037 01:01:33,200 --> 01:01:35,700 [Denny groaning] 1038 01:01:40,300 --> 01:01:43,900 Oh! 1039 01:01:44,000 --> 01:01:47,700 Your head would look good in my shop. Ha ha ha! 1040 01:01:52,100 --> 01:01:53,600 Denny! 1041 01:01:54,700 --> 01:01:56,300 A-a-ah! 1042 01:01:57,100 --> 01:01:58,000 Hey! 1043 01:01:59,800 --> 01:02:02,300 Son of a bitch! What the.. 1044 01:02:02,400 --> 01:02:03,500 A-ah! 1045 01:02:03,600 --> 01:02:05,700 Get outta here! 1046 01:02:05,800 --> 01:02:06,800 [engine revving] 1047 01:02:06,800 --> 01:02:07,800 Hey! 1048 01:02:08,300 --> 01:02:09,200 Hey! 1049 01:02:10,000 --> 01:02:10,900 Hey! 1050 01:02:14,900 --> 01:02:15,800 [tires screeching] 1051 01:02:19,600 --> 01:02:22,300 I just remembered. I have a very important appointment. 1052 01:02:22,400 --> 01:02:23,600 Oh, shit! 1053 01:02:29,300 --> 01:02:31,300 Hey, what did I ever do to you? 1054 01:02:31,300 --> 01:02:34,000 Oh, you devil! I saw you change! 1055 01:02:34,100 --> 01:02:36,000 Oh, that. I was just kidding. 1056 01:02:36,100 --> 01:02:38,000 This is highly illegal! 1057 01:02:41,100 --> 01:02:42,000 Ah, ah! 1058 01:02:42,800 --> 01:02:43,900 Whoa-a! 1059 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Whoa-a! 1060 01:02:45,000 --> 01:02:47,400 [horns blaring] 1061 01:02:47,400 --> 01:02:49,800 Great, Charles, you bummers head! 1062 01:02:49,800 --> 01:02:51,700 Get off my car! 1063 01:02:54,300 --> 01:02:57,200 Peddling without a license, drunk and disorderly 1064 01:02:57,300 --> 01:02:59,800 resisting arrest, and vagrancy. 1065 01:02:59,800 --> 01:03:01,900 I'm no vagrant. I'm a squatter. 1066 01:03:04,600 --> 01:03:06,100 [screaming] 1067 01:03:06,200 --> 01:03:07,100 [tires screeching] 1068 01:03:09,600 --> 01:03:10,700 [siren wailing] 1069 01:03:14,000 --> 01:03:15,100 [screaming continues] 1070 01:03:20,100 --> 01:03:22,400 - Charles! To your left! - Crazy.. 1071 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 [screaming] 1072 01:03:26,000 --> 01:03:27,500 Pull over! 1073 01:03:27,500 --> 01:03:29,800 - It's just the mangler here. - Where? 1074 01:03:29,800 --> 01:03:33,200 They trying to kidnap me, boy! Got me change a woman. 1075 01:03:33,300 --> 01:03:35,200 I'm half-woman, anyways. Ha ha ha. 1076 01:03:38,600 --> 01:03:39,500 (Kaz) Hey! 1077 01:03:47,500 --> 01:03:48,900 Oh! 1078 01:03:49,000 --> 01:03:51,500 58 requesting backup. Central Park. Damn it! 1079 01:03:51,600 --> 01:03:52,600 [Sonia screaming] 1080 01:03:56,500 --> 01:03:58,700 We'll be home in just a little...while-e-e! 1081 01:04:00,400 --> 01:04:01,400 [all screaming] 1082 01:04:06,900 --> 01:04:08,900 [Denny groans] 1083 01:04:09,000 --> 01:04:10,500 Oh-h-h! 1084 01:04:10,500 --> 01:04:12,800 [Sonia gasping] 1085 01:04:12,900 --> 01:04:14,800 [grunting] 1086 01:04:14,900 --> 01:04:16,000 [grunting] 1087 01:04:16,100 --> 01:04:18,400 * ...that old time religion 1088 01:04:19,200 --> 01:04:20,200 [grunting] 1089 01:04:22,600 --> 01:04:23,600 [grunting] 1090 01:04:23,600 --> 01:04:25,000 [Charles singing in distance] 1091 01:04:25,100 --> 01:04:26,600 [grunts] 1092 01:04:26,700 --> 01:04:28,300 Ah! 1093 01:04:28,400 --> 01:04:29,700 [gasping] 1094 01:04:31,400 --> 01:04:34,100 A-ah! Oh, my God! Oh, my God! 1095 01:04:34,100 --> 01:04:38,900 Oh, my God! 1096 01:04:39,000 --> 01:04:41,800 I cut you with this.. You're not a demon. 1097 01:04:41,900 --> 01:04:44,100 I cut you with this, and you're still alive. 1098 01:04:44,200 --> 01:04:47,500 Look, Sonia, you saw me change, but I'm not the mangler. 1099 01:04:47,600 --> 01:04:50,600 But if you're not the mangler...then who is? 1100 01:04:51,800 --> 01:04:53,700 [dramatic music] 1101 01:04:57,100 --> 01:04:58,300 [sirens wailing] 1102 01:05:09,600 --> 01:05:10,700 Sonia! 1103 01:05:12,000 --> 01:05:15,100 What the hell is this? Where is the mangler? 1104 01:05:15,100 --> 01:05:17,600 - He's up at the castle. - And he's got my woman! 1105 01:05:30,100 --> 01:05:32,100 * Gimme that old time religion 1106 01:05:32,200 --> 01:05:34,400 * Gimme that old time religion 1107 01:05:36,400 --> 01:05:38,800 Alright. Get in! 1108 01:05:38,900 --> 01:05:41,400 I will not. Just who do you think you are? 1109 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 I'm the mangler. 1110 01:05:43,600 --> 01:05:44,700 Right. 1111 01:05:44,800 --> 01:05:52,000 Right. 1112 01:05:52,100 --> 01:05:53,600 Ah! 1113 01:05:53,700 --> 01:05:55,200 Hey, kid. Come on. 1114 01:05:56,900 --> 01:05:58,200 Good heavens. 1115 01:06:01,900 --> 01:06:04,000 [snaps fingers] 1116 01:06:04,000 --> 01:06:05,200 So. 1117 01:06:07,900 --> 01:06:10,300 - You want cookies? - No, thank you. 1118 01:06:10,300 --> 01:06:13,600 Come on, you're my guest. Let's go. Let's go. 1119 01:06:13,700 --> 01:06:14,900 Let's go. 1120 01:06:22,400 --> 01:06:25,500 I'm so glad you're here. 1121 01:06:25,600 --> 01:06:27,000 Yeah. 1122 01:06:27,000 --> 01:06:29,600 Here's my friend, William. Kiss. 1123 01:06:29,700 --> 01:06:31,900 This is the Bible. It-It's a little old. 1124 01:06:31,900 --> 01:06:33,900 It needs rebinding and stuff. 1125 01:06:33,900 --> 01:06:37,200 Oh, here, you know, I can teach you how to make that glove 1126 01:06:37,300 --> 01:06:39,500 like the one that I made to chloroform you. 1127 01:06:39,600 --> 01:06:41,900 It's real simple. It's real easy. Come over here. 1128 01:06:42,000 --> 01:06:44,500 I'm proud. You're really gonna love this. It's okay. 1129 01:06:44,600 --> 01:06:46,500 This is my, this is my laboratory. 1130 01:06:46,600 --> 01:06:49,800 I've got all my chemicals. Do you know what this is...boom! 1131 01:06:49,900 --> 01:06:52,700 And do you know what trinitrotoluene is? 1132 01:06:54,100 --> 01:06:56,000 - Mm-hmm. - What is it? 1133 01:06:56,100 --> 01:06:58,000 - TNT? - You get a cookie! 1134 01:06:58,100 --> 01:07:00,000 Ha ha ha! 1135 01:07:02,200 --> 01:07:03,100 (Kaz) 'Denny!' 1136 01:07:03,200 --> 01:07:05,800 Help me, please! Help, I'm up here! 1137 01:07:05,800 --> 01:07:09,600 Stay back, or I'll slash her throat wide open. 1138 01:07:09,700 --> 01:07:12,100 What are you waiting for? Come on, let's get up. 1139 01:07:19,700 --> 01:07:22,200 [thud] 1140 01:07:22,300 --> 01:07:23,600 It's locked. 1141 01:07:24,600 --> 01:07:26,500 - Get the battering ram! - Phil. 1142 01:07:26,600 --> 01:07:29,300 I know somebody who could climb up on here from behind. 1143 01:07:29,400 --> 01:07:30,800 - Who? - Him. 1144 01:07:30,900 --> 01:07:32,100 - Me? - Yes. 1145 01:07:36,500 --> 01:07:40,300 Whatever I saw you turn into, it had wings. Change. Go on. 1146 01:07:40,400 --> 01:07:43,100 What, just like that? What you think I am, a machine? 1147 01:07:43,200 --> 01:07:46,400 I can't turn on and off like a faucet. I need the mood. 1148 01:07:46,500 --> 01:07:49,500 I gotta have a paper lantern over a lightbulb, a couple-- 1149 01:07:49,600 --> 01:07:52,900 - Denny's life is at stake. - Don't pressure me. 1150 01:07:53,000 --> 01:07:55,300 I'll never get a devil on. 1151 01:07:55,400 --> 01:07:58,300 I need...her eyes, warm skin, and the curves.. 1152 01:07:59,700 --> 01:08:02,000 You're talking about sex? 1153 01:08:02,000 --> 01:08:05,900 Why didn't you say so? You just hit the mother lode, baby. 1154 01:08:10,300 --> 01:08:13,900 Don't fight it, boy. Let it take you all the way for once. 1155 01:08:15,100 --> 01:08:17,000 [Sonia laughing] 1156 01:08:19,700 --> 01:08:21,600 [Sonia moaning] 1157 01:08:27,900 --> 01:08:30,300 Look out! He's got a bomb! 1158 01:08:30,400 --> 01:08:31,400 What? 1159 01:08:31,500 --> 01:08:34,200 - Run! Run! - Move it, move it! 1160 01:08:34,300 --> 01:08:36,500 - 'Get outta here.' - 'Take cover.' 1161 01:08:37,400 --> 01:08:40,100 [both moaning] 1162 01:08:40,100 --> 01:08:42,600 And she's supposed to be my best friend. 1163 01:08:44,000 --> 01:08:45,900 Hey, are you upset about something? 1164 01:08:48,300 --> 01:08:51,200 [moaning continues] 1165 01:09:00,800 --> 01:09:03,000 Relax, I want you to enjoy this. 1166 01:09:03,100 --> 01:09:04,400 Oh, no! 1167 01:09:08,200 --> 01:09:09,900 (Sonia) 'Ah! A-ah!' 1168 01:09:10,000 --> 01:09:11,200 [both laughing] 1169 01:09:12,000 --> 01:09:12,900 [moaning] 1170 01:09:16,700 --> 01:09:18,100 (Kaz) 'Oh, my God.' 1171 01:09:18,200 --> 01:09:20,100 Let me see your hands. 1172 01:09:20,800 --> 01:09:24,300 [Ken laughing] 1173 01:09:24,400 --> 01:09:27,400 (Kaz) 'More. More! Ha ha ha.' 1174 01:09:31,300 --> 01:09:32,300 [Denny blowing] 1175 01:09:33,200 --> 01:09:34,100 [Denny continues blowing] 1176 01:09:34,200 --> 01:09:36,500 Stop that! 1177 01:09:36,600 --> 01:09:38,400 Please, Charles, listen to me. You need.. 1178 01:09:38,500 --> 01:09:40,500 ...psychiatric help. 1179 01:09:40,600 --> 01:09:42,100 You're mentally ill. 1180 01:09:43,300 --> 01:09:45,200 Oh, I like that in a man. 1181 01:09:56,500 --> 01:10:00,300 Ah, no way! Now what has he got? 1182 01:10:00,900 --> 01:10:02,500 Woman! 1183 01:10:02,500 --> 01:10:05,000 - And what do you want? - Blood! 1184 01:10:05,100 --> 01:10:08,900 - And how do you feel? - Fantastic! 1185 01:10:09,000 --> 01:10:09,900 Alright! 1186 01:10:10,700 --> 01:10:12,900 [grunting] 1187 01:10:23,200 --> 01:10:25,300 [continues grunting] 1188 01:10:35,700 --> 01:10:37,000 Go get him. 1189 01:10:45,900 --> 01:10:47,900 Officer, I'm Phil. Glad to see you. 1190 01:10:48,000 --> 01:10:49,200 Sharpshooter's here, sir. 1191 01:10:51,000 --> 01:10:54,500 Can you, uh, pick this guy off without hurting the girl? 1192 01:10:55,600 --> 01:10:56,800 No guarantees. 1193 01:10:59,200 --> 01:11:01,900 I'm sorry, Denny. I didn't want to kill you this way. 1194 01:11:04,400 --> 01:11:07,100 Oh, good, you really had me going there for a minute. 1195 01:11:08,700 --> 01:11:10,100 [growling] 1196 01:11:11,700 --> 01:11:12,600 A-ah! 1197 01:11:12,700 --> 01:11:14,100 [growling] 1198 01:11:20,200 --> 01:11:22,300 Denny, get outta here! 1199 01:11:22,300 --> 01:11:26,800 - Uh, is he a friend of yours? - Who? I don't see anyone. 1200 01:11:26,900 --> 01:11:29,300 Go downstairs! 1201 01:11:29,400 --> 01:11:31,900 - Are you talking to me? - What's the matter with you? 1202 01:11:32,000 --> 01:11:34,700 What's the matter with me? What's the matter with you? Huh? 1203 01:11:34,800 --> 01:11:36,700 (Denny) 'You've got some nerve..' 1204 01:11:47,300 --> 01:11:48,500 Shit. 1205 01:11:48,500 --> 01:11:50,300 I saw you and Sonia. 1206 01:11:50,300 --> 01:11:52,800 - I was doing it for you. - You were enjoying it! 1207 01:11:52,900 --> 01:11:55,400 (Kaz) 'You know everything, don't you, Ms. Better-than-everybody-else.' 1208 01:11:55,500 --> 01:11:58,200 (Denny) 'Don't you talk to me in that tone of voice.' 1209 01:11:58,300 --> 01:11:59,900 It's showtime. 1210 01:12:02,400 --> 01:12:04,900 Get the band! There's gonna be fireworks. 1211 01:12:07,600 --> 01:12:11,000 - I'm doing this for your good. - I'm sure you a.. 1212 01:12:11,000 --> 01:12:13,100 Do you think we could discuss this later? 1213 01:12:13,200 --> 01:12:14,100 Kaz! 1214 01:12:19,200 --> 01:12:22,300 Oh, my God! There's a Pazatski up there. 1215 01:12:22,400 --> 01:12:23,300 Look! 1216 01:12:24,800 --> 01:12:26,000 Oh-h! 1217 01:12:26,100 --> 01:12:28,200 The water, Kaz! Throw it in the water! 1218 01:12:28,300 --> 01:12:30,400 Oh! 1219 01:12:30,400 --> 01:12:31,900 Oh, no! 1220 01:12:31,900 --> 01:12:33,400 * ...an old time 1221 01:12:33,500 --> 01:12:36,200 [whistling] 1222 01:12:41,300 --> 01:12:43,400 Way to go, bro. Ha ha! 1223 01:12:46,700 --> 01:12:47,600 [explosion] 1224 01:12:51,800 --> 01:12:54,200 (men) 'One, two, three.' 1225 01:12:54,300 --> 01:12:56,500 - A-a-ah! - Battering ram is here, sir. 1226 01:12:56,500 --> 01:12:59,000 [explosions continue] 1227 01:12:59,100 --> 01:13:01,100 One, two, three. 1228 01:13:01,200 --> 01:13:02,400 (men together) A-a-ah! 1229 01:13:05,200 --> 01:13:07,200 - Let's go get him. - Follow me. 1230 01:13:21,000 --> 01:13:23,600 Come on, this way! This way, right here! 1231 01:13:28,700 --> 01:13:30,900 (Charles) You know, I'd like to meet your parents. 1232 01:13:35,100 --> 01:13:36,000 That way! 1233 01:14:00,500 --> 01:14:01,500 Kaz! 1234 01:14:03,000 --> 01:14:03,900 Kaz! 1235 01:14:12,400 --> 01:14:13,300 [growling] 1236 01:14:15,400 --> 01:14:16,700 Ha ha ha. 1237 01:14:20,800 --> 01:14:22,200 Go away! 1238 01:14:22,800 --> 01:14:23,700 [growling] 1239 01:14:33,600 --> 01:14:35,500 Come on! Over there! 1240 01:14:37,100 --> 01:14:38,000 [groaning] 1241 01:14:41,800 --> 01:14:43,100 [screams] 1242 01:14:50,000 --> 01:14:50,900 O-o-ooh. 1243 01:14:54,700 --> 01:14:56,700 [gasping] 1244 01:14:57,900 --> 01:14:59,100 Ha ha ha. 1245 01:15:04,900 --> 01:15:06,200 Young man.. 1246 01:15:07,700 --> 01:15:09,700 ...you're disobeying me. 1247 01:15:38,800 --> 01:15:40,800 I thought I was ugly. 1248 01:15:40,800 --> 01:15:42,200 [electricity sizzling] 1249 01:15:46,400 --> 01:15:48,400 Kaz, what's happening? 1250 01:15:48,500 --> 01:15:49,500 [groaning] 1251 01:15:49,600 --> 01:15:50,700 Ugh! 1252 01:15:50,700 --> 01:15:52,000 Ouch! 1253 01:15:55,600 --> 01:15:57,900 Change back, you can't fight him like that! 1254 01:15:58,900 --> 01:16:01,000 [screams] 1255 01:16:01,000 --> 01:16:03,600 - Leather G-strings. - Wet French kissing. 1256 01:16:04,800 --> 01:16:06,400 [screams] 1257 01:16:06,400 --> 01:16:08,400 Hey, I don't have any underwear on. 1258 01:16:08,400 --> 01:16:09,400 [screams] 1259 01:16:11,300 --> 01:16:16,200 Oh, Bibi Chaskaluska, where are you when I need you? 1260 01:16:16,300 --> 01:16:20,600 Hey! You know Bibi, huh? Hell of a girl 1261 01:16:21,900 --> 01:16:24,200 but her grandmother was kind of a drag. 1262 01:16:25,400 --> 01:16:26,300 [groaning] 1263 01:16:29,400 --> 01:16:32,800 Oh, Kaz! Help me! 1264 01:16:32,800 --> 01:16:34,300 [Denny screams] 1265 01:16:34,400 --> 01:16:36,400 It was meant to be. 1266 01:16:36,500 --> 01:16:37,400 [screams] 1267 01:16:39,800 --> 01:16:41,000 Oh, Denny! 1268 01:16:46,200 --> 01:16:47,200 [crack] 1269 01:16:47,300 --> 01:16:48,200 Ah! 1270 01:16:49,200 --> 01:16:50,800 Denny! Run! 1271 01:16:50,900 --> 01:16:52,500 (Kaz) 'Oh, Denny! Run!' 1272 01:16:54,300 --> 01:16:55,600 Let's talk. 1273 01:17:07,300 --> 01:17:10,000 - Oh, no! - Get away from him, Kaz! 1274 01:17:11,600 --> 01:17:14,200 Here you go, Pazatski! Find the scar! 1275 01:17:19,400 --> 01:17:20,800 Kaz! 1276 01:17:20,800 --> 01:17:24,700 - Ah! Aah! - 'Ha ha ha.' 1277 01:17:24,700 --> 01:17:27,200 Great shoes, those Italian.. Aah! 1278 01:17:27,300 --> 01:17:29,200 Oh, my God! Oh, my God! 1279 01:17:31,800 --> 01:17:33,300 Need a hand? 1280 01:17:37,800 --> 01:17:41,600 Sex doesn't pay. It's bad for your complexion. 1281 01:17:41,600 --> 01:17:43,900 Stick him, Pazatski! 1282 01:17:44,000 --> 01:17:46,200 Stick him? You say stick him? 1283 01:17:46,300 --> 01:17:48,800 You see how big that son of a bitch is? 1284 01:17:48,800 --> 01:17:49,800 Ha ha ha! 1285 01:17:49,800 --> 01:17:53,000 Kaz! Somebody do something! 1286 01:17:55,400 --> 01:17:57,700 Kill that guy! Come on! 1287 01:17:57,800 --> 01:17:58,900 Kaz! 1288 01:18:02,700 --> 01:18:05,800 I can't believe it. You stabbed me! 1289 01:18:12,000 --> 01:18:15,200 I got him! 1290 01:18:15,300 --> 01:18:16,900 (Denny) 'Somebody help..' 1291 01:18:17,000 --> 01:18:17,900 [screaming] 1292 01:18:19,700 --> 01:18:21,600 [indistinct chatter] 1293 01:18:23,300 --> 01:18:25,200 A-a-a-ah! 1294 01:18:27,800 --> 01:18:31,200 You did a good thing. A real good thing. 1295 01:18:31,300 --> 01:18:33,200 A-ah! 1296 01:18:35,600 --> 01:18:36,600 [squeaking] 1297 01:18:37,300 --> 01:18:39,200 [roaring] 1298 01:18:53,600 --> 01:18:55,600 Oh.. 1299 01:18:55,600 --> 01:18:57,900 Just another day in the big city. 1300 01:18:58,000 --> 01:18:59,900 Let's go home, boys in blue. 1301 01:19:05,600 --> 01:19:06,900 Terrific, kid! 1302 01:19:11,100 --> 01:19:13,100 [hissing] 1303 01:19:15,200 --> 01:19:16,300 [exhales forcefully] 1304 01:19:24,400 --> 01:19:26,800 - Are you alright? - You know what? 1305 01:19:35,600 --> 01:19:37,500 I think maybe I am. 1306 01:19:43,500 --> 01:19:45,900 [both giggling] 1307 01:19:48,800 --> 01:19:50,400 [popping] 1308 01:19:53,000 --> 01:19:55,100 [cameras clicking] 1309 01:20:00,000 --> 01:20:02,300 Hey, how 'bout some.. 1310 01:20:05,000 --> 01:20:06,800 See you later, pal. 1311 01:20:09,700 --> 01:20:11,600 Could you, uh, take the battering ram 1312 01:20:11,700 --> 01:20:13,900 back to the department? See if that was standard. 1313 01:20:16,900 --> 01:20:18,900 I was real proud of you back there. 1314 01:20:20,700 --> 01:20:23,600 I think you're pretty great. 1315 01:20:23,700 --> 01:20:25,900 - Oh, Denny! - What? 1316 01:20:25,900 --> 01:20:28,800 - Do you know what this means? - What? 1317 01:20:28,900 --> 01:20:30,100 Look. 1318 01:20:30,100 --> 01:20:32,900 - Yeah? - Look! The scar is gone. 1319 01:20:33,000 --> 01:20:34,500 Fixer was right. 1320 01:20:34,600 --> 01:20:36,800 He said if I did something really noble 1321 01:20:36,900 --> 01:20:39,900 the curse would jump right out of me and into.. 1322 01:20:40,000 --> 01:20:41,900 - Oh, no. - What? 1323 01:20:42,000 --> 01:20:43,300 I forgot about that part. 1324 01:20:43,400 --> 01:20:45,200 Denny, would you do something for me? 1325 01:20:45,200 --> 01:20:46,400 Sure, I-- 1326 01:20:46,500 --> 01:20:49,800 Mmm! Ha ha ha. What are you doing? 1327 01:20:49,900 --> 01:20:51,800 - You're okay! - What's the idea? 1328 01:20:51,900 --> 01:20:54,900 Fixer said whoever was closest to me would get the curse. 1329 01:20:54,900 --> 01:20:56,900 But I was nowhere near you. 1330 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 - No, no, no, he meant-- - Hold it. 1331 01:21:00,100 --> 01:21:04,100 - Are you telling me...that we-- - Ah! 1332 01:21:05,300 --> 01:21:07,200 Wanna take a shower, fruitburger? 1333 01:21:07,300 --> 01:21:10,600 Yeah. 1334 01:21:10,700 --> 01:21:12,400 Right, sarge. Yeah. 1335 01:21:16,100 --> 01:21:17,400 Hey, baby! 1336 01:21:18,900 --> 01:21:20,000 Let's howl! 1337 01:21:20,100 --> 01:21:21,200 A-a-ah! 1338 01:21:26,600 --> 01:21:28,700 [Intimate Strangers singing "Let Go"] 1339 01:21:37,000 --> 01:21:41,500 * We've all got cares we've all got our position * 1340 01:21:43,100 --> 01:21:48,400 * We own the painful times when pleasure's hard to buy * 1341 01:21:50,100 --> 01:21:54,400 * And we all make the same mistakes * 1342 01:21:54,400 --> 01:21:57,500 * Share the same heartache 1343 01:21:57,600 --> 01:22:04,000 * So when you lose control next time * 1344 01:22:04,100 --> 01:22:05,400 * Let go 1345 01:22:07,300 --> 01:22:08,800 * Let go 1346 01:22:10,800 --> 01:22:14,500 * Let the spirit world inside 1347 01:22:14,600 --> 01:22:17,800 * Protect you 1348 01:22:17,800 --> 01:22:19,200 * Let go 1349 01:22:21,000 --> 01:22:22,400 * Let go 1350 01:22:24,900 --> 01:22:28,300 * And let the winds of change 1351 01:22:28,300 --> 01:22:31,900 * Direct you 1352 01:22:32,000 --> 01:22:38,100 * We all got claims we all got competition * 1353 01:22:38,200 --> 01:22:44,800 * We own the thirsty days when the rivers of melt run dry * 1354 01:22:44,900 --> 01:22:49,000 * It takes so long to gain respect * 1355 01:22:49,100 --> 01:22:52,300 * And tears is all we get 1356 01:22:52,400 --> 01:22:58,800 * So when you lose control next time * 1357 01:22:58,900 --> 01:23:00,100 * Let go 1358 01:23:02,300 --> 01:23:03,700 * Let go 1359 01:23:06,000 --> 01:23:09,400 * Let the spirit world inside 1360 01:23:09,500 --> 01:23:12,600 * Protect you 1361 01:23:12,700 --> 01:23:13,900 * Let go 1362 01:23:15,900 --> 01:23:17,400 * Let go 1363 01:23:19,900 --> 01:23:23,300 * And let the winds of change 1364 01:23:23,300 --> 01:23:24,900 * Direct you 1365 01:23:27,800 --> 01:23:30,900 * We make the same mistakes 1366 01:23:33,000 --> 01:23:34,400 Let's howl. 1367 01:23:34,500 --> 01:23:38,100 * And share the same heartbreak * 1368 01:24:06,600 --> 01:24:09,200 * All you've got to do is let go * 1369 01:24:14,500 --> 01:24:15,900 * Let go 1370 01:24:21,400 --> 01:24:23,300 * Let go 1371 01:24:24,600 --> 01:24:26,100 * Let go 1372 01:24:28,100 --> 01:24:31,900 * Let the spirit world inside 1373 01:24:32,000 --> 01:24:35,100 * Protect you 1374 01:24:35,200 --> 01:24:36,700 * Let go 1375 01:24:38,600 --> 01:24:40,000 * Let go 1376 01:24:42,200 --> 01:24:45,400 * And let the winds of change 1377 01:24:45,500 --> 01:24:49,300 * Direct you * 1378 01:24:49,400 --> 01:24:51,300 [Intimate Strangers singing "What Are You Waiting For"] 1379 01:25:06,800 --> 01:25:09,300 * Intimate strangers 1380 01:25:10,600 --> 01:25:12,900 * Caught by surprise 1381 01:25:14,000 --> 01:25:16,200 * Their perfect faces 1382 01:25:18,000 --> 01:25:19,900 * Tell no lies 1383 01:25:21,500 --> 01:25:23,300 * Intimate strangers 1384 01:25:25,100 --> 01:25:26,900 * Caught in the dark 1385 01:25:28,500 --> 01:25:30,900 * Their perfect lovin' * 1386 01:25:32,800 --> 01:25:34,600 * Leaves no mark 1387 01:25:37,500 --> 01:25:40,900 * We have no time to spare to be cruel or unkind * 1388 01:25:43,000 --> 01:25:46,600 * We have to make the best of what we find * 1389 01:25:48,700 --> 01:25:52,500 * No crosses to bare no secrets to share * 1390 01:25:55,300 --> 01:25:58,500 * So what are you waiting for? 1391 01:25:58,600 --> 01:26:00,900 * Oh what are you waiting for? 1392 01:26:02,900 --> 01:26:04,800 * What are we gonna do 1393 01:26:05,900 --> 01:26:07,300 * About it? 1394 01:26:13,100 --> 01:26:14,900 * Intimate strangers 1395 01:26:16,500 --> 01:26:18,500 * Caught by surprise 1396 01:26:19,900 --> 01:26:22,600 * Their perfect faces 1397 01:26:24,000 --> 01:26:26,000 * Had no lines 1398 01:26:27,400 --> 01:26:29,500 * Intimate strangers 1399 01:26:30,900 --> 01:26:32,700 * Lonely cries 1400 01:26:34,600 --> 01:26:36,500 * Their perfect laughter 1401 01:26:38,600 --> 01:26:40,600 * Makes no sound 1402 01:26:43,400 --> 01:26:47,700 * We have no ties to break no history to unwind * 1403 01:26:54,600 --> 01:26:58,600 * No lessons to learn No tables to turn * 1404 01:27:01,400 --> 01:27:03,300 * So what are you waiting for? 1405 01:27:04,700 --> 01:27:07,100 * Oh what are you waiting for? 1406 01:27:08,900 --> 01:27:11,900 * What are we gonna do 1407 01:27:12,000 --> 01:27:13,900 * About it? * 96238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.