All language subtitles for Mapleworth Murders s01e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,794 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,132 GILBERT: Whoa. Abigail, watch out! -Aah! 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,177 [GRUNTS] 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,262 Abigail? 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,056 Abigail! No, no! 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,184 -Oh, Abigail. -Ah. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,061 Oh. Are you all right? 8 00:00:19,144 --> 00:00:23,357 That car hit me so hard, it knocked my shirt clear off. 9 00:00:24,775 --> 00:00:27,152 -What are you doing, Gilbert? -I'm covering you. 10 00:00:27,236 --> 00:00:28,779 Oh, my goodness. 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,780 There. 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,491 Thank you. 13 00:00:32,574 --> 00:00:36,912 May I say, your chest has a lovely personality. 14 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 Well, thank you. Right back at you, milady. 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,582 I'm so happy that you're all right. 16 00:00:40,666 --> 00:00:43,210 That driver could have caused a serious accident. 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,963 Oh, that was no accident, Gilbert. 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,590 Someone just tried to murder me. 19 00:00:48,674 --> 00:00:51,510 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 20 00:00:57,182 --> 00:01:00,936 Gilbert, I don't understand why I have to do a police report. 21 00:01:01,019 --> 00:01:02,229 It was nothing. 22 00:01:02,312 --> 00:01:05,899 Someone trying to run you over and leaving you topless is not nothing. 23 00:01:05,983 --> 00:01:07,901 Who would want to kill you? 24 00:01:07,985 --> 00:01:11,530 I have accused nearly everyone in New Woodstream of murder, 25 00:01:11,613 --> 00:01:14,950 but I don't see why any of them would want me dead. 26 00:01:15,033 --> 00:01:17,160 Well, I'm not gonna sit around here and do nothing 27 00:01:17,244 --> 00:01:19,288 while someone's out there trying to kill you. 28 00:01:19,371 --> 00:01:20,664 Me "meither." 29 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 I meant to say, "Me neeber." 30 00:01:22,541 --> 00:01:23,417 Nope, dang it. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,752 I'm trying to sound reassuring and I keep fudging it up. 32 00:01:25,836 --> 00:01:29,590 What are we waiting for? Let's deduce who's trying to murder me. 33 00:01:30,841 --> 00:01:33,051 Ah. Well, it solves itself. 34 00:01:33,135 --> 00:01:36,763 Oh, Aunt Abigail, are you sure you're not shelving pingers? 35 00:01:36,847 --> 00:01:39,474 -I could be. -What in the hell is going on here? 36 00:01:39,558 --> 00:01:41,268 Pewntz, you allowed this woman to come in here 37 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 and "crapify" my suspect board like this? 38 00:01:43,562 --> 00:01:46,940 -This is a mess! -Shh! I'm percolating. Please. 39 00:01:47,024 --> 00:01:48,150 BILLS: You're not the police. 40 00:01:48,233 --> 00:01:51,111 Which is why you shouldn't be doing any of this arts and craft stuff 41 00:01:51,195 --> 00:01:52,404 on my suspect board. 42 00:01:52,487 --> 00:01:53,488 [SHOCKING MUSIC PLAYING] 43 00:01:53,572 --> 00:01:55,574 Where is Abigail Mapleworth? Who is in charge here? 44 00:01:55,657 --> 00:01:58,911 -Jerry? -Abigail, you're okay. Thank God. 45 00:01:58,994 --> 00:02:00,454 [BOTH CHUCKLE] 46 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 JERRY: Mmm! ABIGAIL: Oh! 47 00:02:01,872 --> 00:02:02,915 Jerry! 48 00:02:02,998 --> 00:02:07,294 Everyone, this is my agent, Jerry Sprinks. What are you doing here? 49 00:02:07,377 --> 00:02:10,422 I was in the next town over at my niece's brother's wedding. 50 00:02:10,506 --> 00:02:11,757 Your nephew. 51 00:02:11,840 --> 00:02:15,344 My-- Yes. Yes. I don't know why I said it that way. 52 00:02:15,427 --> 00:02:18,347 But I thought I would come over and see how the new book is coming in. 53 00:02:18,430 --> 00:02:21,808 When I was checking into the hotel, someone said you were almost run over. 54 00:02:21,892 --> 00:02:22,893 Are you all right? 55 00:02:22,976 --> 00:02:27,439 Yes, just a little bit of a bruised ego and a left breast. 56 00:02:27,523 --> 00:02:30,359 When that car came at me, it really knocked my knockers, 57 00:02:30,442 --> 00:02:32,569 but it evened them out, so that's good news. 58 00:02:32,653 --> 00:02:35,239 Well, I thought I'd come here and find you as flat as a panini, 59 00:02:35,322 --> 00:02:37,074 but you're not and I'm glad. 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,867 -Mmm! ABIGAIL: Ow. 61 00:02:38,951 --> 00:02:40,118 -Jerry. -Oh. 62 00:02:40,202 --> 00:02:41,703 My left beanbag, please. 63 00:02:41,787 --> 00:02:44,873 It's like a gator gave me a mammogram. 64 00:02:44,957 --> 00:02:47,376 Well, how about I finish checking in at the hotel 65 00:02:47,459 --> 00:02:49,962 -and you join me later for a cocktail? -[PHONE RINGS] 66 00:02:50,045 --> 00:02:53,173 I would love that. After tonight, I need a good stiff one. 67 00:02:53,257 --> 00:02:55,843 -The stiffer the better. -Oh. Rock-hard liquor. 68 00:02:55,926 --> 00:02:58,303 Well, it's not hard to lick her when she's rocking that skirt. 69 00:02:58,387 --> 00:03:02,182 -Oh! Holy innuendo. -More like, "hardly in her endo." 70 00:03:02,266 --> 00:03:03,100 ABIGAIL: Oh! Ow. 71 00:03:03,183 --> 00:03:06,436 JERRY: Jerry, no! -Jerry! For the win! 72 00:03:06,520 --> 00:03:07,813 [LAUGHING] 73 00:03:07,896 --> 00:03:10,274 "In your endo." 74 00:03:10,357 --> 00:03:12,150 Oh, agents. 75 00:03:12,234 --> 00:03:13,735 Bad news, everyone. 76 00:03:13,819 --> 00:03:15,696 My septic tank has flooded the basement. 77 00:03:15,779 --> 00:03:18,866 Also, I just got a call that there's an abandoned car in the cemetery. 78 00:03:18,949 --> 00:03:21,702 It matches the description of that car that tried to hit you. 79 00:03:21,785 --> 00:03:23,871 -New Woodstream Cemetery? -Nope. 80 00:03:23,954 --> 00:03:25,330 -South New Woodstream Cemetery? -Uh-uh. 81 00:03:25,414 --> 00:03:28,166 -Hilltop Cemetery Annex One? JERRY: Nope. 82 00:03:28,250 --> 00:03:30,002 St. Francis the Blessed Animal Owner Cemetery? 83 00:03:30,085 --> 00:03:31,253 Stop. Which one? 84 00:03:31,336 --> 00:03:34,047 Oh, it's at the Northwestern Woodstream Cemetery South. 85 00:03:34,131 --> 00:03:35,549 Let's go, Heidi. 86 00:03:35,632 --> 00:03:37,134 -Hey, hey, hey. ABIGAIL: Hm? 87 00:03:37,217 --> 00:03:40,846 That's a potential crime scene over there. I don't want you going near that car. 88 00:03:40,929 --> 00:03:42,389 We promise. 89 00:03:42,472 --> 00:03:43,682 BILLS: Hmm. 90 00:03:44,266 --> 00:03:47,311 -Pewntz, tail them. -Tail? 91 00:03:47,394 --> 00:03:48,770 -Gilbert. -Yes? 92 00:03:48,854 --> 00:03:50,564 -Tail them now. -Tell them what? 93 00:03:50,647 --> 00:03:52,774 -Follow them! -Follow. Follow. 94 00:03:52,858 --> 00:03:54,776 -You mean, "tail." Okay, got it. -Yeah. 95 00:03:54,860 --> 00:03:58,405 ABIGAIL: All right, Heidi. There's the car. Let's get to snooping. 96 00:03:58,488 --> 00:04:01,033 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 97 00:04:03,327 --> 00:04:05,746 -What are those? -Soiled tissues. 98 00:04:05,829 --> 00:04:07,122 The driver either has a cold 99 00:04:07,206 --> 00:04:10,250 or likes to play with their stick shift when they're driving. 100 00:04:10,334 --> 00:04:11,376 To the trunk! 101 00:04:12,711 --> 00:04:14,963 Ah! My, my, my. 102 00:04:15,047 --> 00:04:17,466 Oh, yeah. This is stalker city. 103 00:04:17,549 --> 00:04:19,510 ABIGAIL: They tried to cross out my name. 104 00:04:19,593 --> 00:04:21,845 Clearly, someone despises me. 105 00:04:21,929 --> 00:04:24,932 HEIDI: Is that orange nail polish? -[TWIG SNAPS] 106 00:04:25,015 --> 00:04:28,602 Hey, hey! It's me. It's Gilbert. Ah! 107 00:04:28,685 --> 00:04:33,148 -You didn't touch anything, right? -Why don't you ask, uh, Puppy Daisy? 108 00:04:34,525 --> 00:04:39,696 [IN FUNNY VOICE] These nice ladies didn't do anything. Anything at all. 109 00:04:39,780 --> 00:04:41,532 [ABIGAIL HOWLING] 110 00:04:42,241 --> 00:04:44,952 GILBERT: Hi, I'm a friendly unicorn. 111 00:04:45,035 --> 00:04:48,163 -Wanna go romp in the grass together? -Nope. 112 00:04:48,247 --> 00:04:50,332 Great meeting you. Mm. 113 00:04:51,542 --> 00:04:52,918 [IN NORMAL VOICE] Heidi, let's go. 114 00:04:53,001 --> 00:04:55,003 [INDISTINCT CHATTER] 115 00:04:56,255 --> 00:04:59,174 Yeah, I know you're a badass, but I'm worried about you. 116 00:04:59,258 --> 00:05:02,845 Heidi, no one is going to try to murder me with all these people around. 117 00:05:02,928 --> 00:05:05,389 I just wanna have one nice drink with my agent 118 00:05:05,472 --> 00:05:07,099 and then I'll be home before you know it. 119 00:05:07,182 --> 00:05:08,100 Okay. 120 00:05:08,183 --> 00:05:10,727 Could you be a dear and feed all my babies? 121 00:05:10,811 --> 00:05:13,897 -Yeah, sure. Um, where's their food? -Oh, it's in the kitchen. 122 00:05:13,981 --> 00:05:17,985 Now, Cooper likes a cup of the food from the purple bag in the red bowl. 123 00:05:18,068 --> 00:05:20,153 -And then form it into little meatballs. -[CAT CATERWAULS] 124 00:05:20,237 --> 00:05:23,073 Izzy likes the leftovers from my egg fried rice. 125 00:05:23,156 --> 00:05:27,202 Buttercrunch likes his wet food warmed up, preferably in a body nook. 126 00:05:27,286 --> 00:05:30,372 Flattery Will Get You Everywhere will eat everything you hand him, 127 00:05:30,455 --> 00:05:32,457 so keep your tampons to yourself. 128 00:05:32,541 --> 00:05:35,085 The Schranz will only eat freeze-dried treats 129 00:05:35,169 --> 00:05:36,712 that smell like cheese. 130 00:05:36,795 --> 00:05:38,797 They'll be fine. They'll be fine. Um... 131 00:05:38,881 --> 00:05:42,259 -You just stay safe, okay? -Thank you, dear. 132 00:05:43,468 --> 00:05:46,263 I'm not doing any of that shit, so who wants pizza? 133 00:05:47,931 --> 00:05:51,310 -What can I get you? -I would like a salty nipple. 134 00:05:51,393 --> 00:05:54,813 And as long as you're pouring, I'll have another Jack and Coke. 135 00:05:54,897 --> 00:05:57,441 And this time, put some Jack in it, asshole. 136 00:05:57,524 --> 00:06:00,777 Sir, you have reached your limit and I'm cutting you off. 137 00:06:04,740 --> 00:06:07,284 -Oh, dear. Oh, my. BARTENDER: Riffraff! 138 00:06:07,367 --> 00:06:11,538 My apologies for that rude individual. 139 00:06:11,622 --> 00:06:13,999 Your drink is on the house. 140 00:06:14,082 --> 00:06:17,085 -That is not necessary. -Of course it is. 141 00:06:17,169 --> 00:06:21,131 I've been working up the courage to tell you that I'm a huge fan. 142 00:06:21,215 --> 00:06:24,176 I own every single one of your books, even your children's book, 143 00:06:24,259 --> 00:06:27,554 Inspector Bear and the Chipmunk Stabbings. 144 00:06:27,638 --> 00:06:29,014 Thank you. 145 00:06:29,097 --> 00:06:30,390 Well, there she is. 146 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 Hello there, Mrs. Twat. 147 00:06:32,142 --> 00:06:34,853 Don't "hello" me. You got my son locked up. 148 00:06:34,937 --> 00:06:38,106 Well, your son hung me from a meat hook and killed your ex-husband. 149 00:06:38,190 --> 00:06:40,526 My son was a good boy. 150 00:06:40,609 --> 00:06:42,778 And he always gave me money when I asked for it. 151 00:06:42,861 --> 00:06:47,074 And if he resisted, I would say, "Puh-weeze." 152 00:06:47,157 --> 00:06:49,743 And he would shit money out like an ATM. 153 00:06:49,826 --> 00:06:52,704 It's like you murdered my only source of income. 154 00:06:52,788 --> 00:06:55,624 If there weren't so many people in this bar, 155 00:06:55,707 --> 00:06:59,086 I'd murder you so hard right here! 156 00:06:59,169 --> 00:07:02,631 -Mrs. Twat! -Go to hell! 157 00:07:02,714 --> 00:07:03,757 BARTENDER: Oh. 158 00:07:03,841 --> 00:07:07,427 A lot of birds flying around this place tonight. 159 00:07:07,511 --> 00:07:10,013 Kind of makes me wish I brought my binoculars. 160 00:07:10,097 --> 00:07:12,307 -[BARTENDER LAUGHING] -Dang. 161 00:07:19,565 --> 00:07:20,566 [ABIGAIL SIGHS] 162 00:07:21,233 --> 00:07:22,150 Paige. 163 00:07:22,234 --> 00:07:26,029 -I thought I smelled burning sulfur. -I followed the slime trail to your seat. 164 00:07:26,113 --> 00:07:29,241 Would you like to make a statement for the paper about your brush with death? 165 00:07:29,324 --> 00:07:32,536 Speaking of brushes, your hair looks like a merkin from a giant. 166 00:07:32,619 --> 00:07:36,081 There's the sharp wit I've come to expect from a novella writer. 167 00:07:38,000 --> 00:07:38,959 "Ges-cunt-heidt." 168 00:07:40,544 --> 00:07:43,130 -Any details? -Yes. Uh, one detail: 169 00:07:43,213 --> 00:07:47,009 Fine, if you won't spill the beans, I will have to get my information el-- 170 00:07:48,302 --> 00:07:50,554 Excuse me. 171 00:07:50,637 --> 00:07:53,182 I guess I'm allergic to bullshit. 172 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 That was a good one. 173 00:07:57,102 --> 00:07:58,020 Hello. 174 00:07:58,103 --> 00:08:00,689 Jerry, thank the Lord. 175 00:08:00,772 --> 00:08:02,357 So sorry that I kept you waiting. 176 00:08:02,441 --> 00:08:05,861 Oh, this is such a parade of ding-dongs in here tonight. 177 00:08:05,944 --> 00:08:08,572 I will get a virgin margarita with a shot of tequila. 178 00:08:08,655 --> 00:08:09,615 So a margarita? 179 00:08:10,782 --> 00:08:12,367 Yes. Abigail. 180 00:08:12,451 --> 00:08:15,787 Morty Bundt, the publishing house, is gonna ask for the advance back 181 00:08:15,871 --> 00:08:18,165 if you don't finish the new book soon. 182 00:08:18,248 --> 00:08:20,584 Jerry, have I ever missed a deadline? 183 00:08:20,667 --> 00:08:23,295 -All the time. -Oh, fair. 184 00:08:23,378 --> 00:08:24,505 Here is your drink, sir. 185 00:08:25,297 --> 00:08:27,216 ABIGAIL: Oh! -Goddamn it! 186 00:08:27,299 --> 00:08:30,302 This sweater was a Valentine gift from my uncle's only sister! 187 00:08:30,385 --> 00:08:32,513 -So your mom? -Oh, shut up. 188 00:08:34,306 --> 00:08:35,432 Oh, that's bleach. 189 00:08:38,352 --> 00:08:39,311 Perfect. 190 00:08:39,394 --> 00:08:41,688 -I gotta change. -Oh, Jerry, I'm sorry. 191 00:08:41,772 --> 00:08:43,148 Oh, poor Jerry. 192 00:08:43,232 --> 00:08:45,192 I feel like I've stressed out my agent so much 193 00:08:45,275 --> 00:08:49,446 and he's such a support with my career as an author. 194 00:08:49,530 --> 00:08:51,365 Hey, that's not meant for you! 195 00:08:51,448 --> 00:08:53,200 I cut you off! 196 00:08:55,911 --> 00:08:57,621 You can't cut me off. 197 00:08:58,539 --> 00:09:00,207 [STOMACH GURGLING] 198 00:09:01,333 --> 00:09:04,336 [SHOCKING MUSIC PLAYING] 199 00:09:04,419 --> 00:09:05,671 [PATRONS GASP] 200 00:09:08,257 --> 00:09:10,342 Death by salty nipple! 15523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.