All language subtitles for Lust.For.Love.2014.720p.WEBRiP.XViD.AC3-LEGi0N
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,708 --> 00:00:12,644
♪ Tell a story
of a life together ♪
2
00:00:14,147 --> 00:00:18,283
♪ every house an allegory ♪
3
00:00:19,786 --> 00:00:23,622
♪ like the smell of smoke,
it lingers on ♪
4
00:00:23,624 --> 00:00:24,823
Astor?
5
00:00:24,825 --> 00:00:26,058
- Hi.
- Hey.
6
00:00:26,060 --> 00:00:29,895
You wanted to, um,
talk about Mila.
7
00:00:29,897 --> 00:00:32,231
We broke up yesterday.
8
00:00:32,233 --> 00:00:34,666
You were dating her?
9
00:00:34,668 --> 00:00:40,039
Um... I want you
to help me get her back.
10
00:00:40,041 --> 00:00:42,341
Oh, Mila and I
aren't friends anymore.
11
00:00:42,343 --> 00:00:45,177
- That's okay.
- She hasn't changed at all.
12
00:00:45,179 --> 00:00:47,246
Oh, well, you're probably
better off, then.
13
00:00:47,248 --> 00:00:49,248
She was never interested
in people
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,916
for the right reasons, anyway.
15
00:00:50,918 --> 00:00:53,352
Yeah.
16
00:00:53,354 --> 00:00:56,188
Look, Mila wants a ladies man,
17
00:00:56,190 --> 00:01:00,592
confident guy
who gets all the girls.
18
00:01:02,228 --> 00:01:05,030
It's not you, is it?
19
00:01:05,032 --> 00:01:07,800
I could learn.
20
00:01:07,802 --> 00:01:11,570
Uh... You could teach me.
21
00:01:11,572 --> 00:01:14,173
I just need techniques
that work.
22
00:01:14,175 --> 00:01:16,241
[ CHUCKLES ]
23
00:01:25,819 --> 00:01:27,619
4:00?
24
00:01:27,621 --> 00:01:29,021
3 past.
25
00:01:29,023 --> 00:01:30,689
Would you like
to grab a coffee?
26
00:01:30,691 --> 00:01:31,790
You had to ask the time
27
00:01:31,792 --> 00:01:33,792
before you knew
you wanted to ask me out?
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,027
Asking the time was my in.
29
00:01:35,029 --> 00:01:36,795
I couldn't hit on you
straight up.
30
00:01:36,797 --> 00:01:38,297
- Well, you should've asked straight up.
- It shows confidence.
31
00:01:38,299 --> 00:01:41,166
- Okay. Okay.
- Let's go again.
32
00:01:42,102 --> 00:01:43,435
Hey, what's up, girl?
33
00:01:43,437 --> 00:01:45,237
Want to roll with me,
get some coffee?
34
00:01:45,239 --> 00:01:46,772
Yeah, I want to roll with you,
35
00:01:46,774 --> 00:01:48,907
right off my feet off the
sidewalk and into the gutter.
36
00:01:48,909 --> 00:01:50,843
- [ CHUCKLING ] Let's do it.
- Ain't happening.
37
00:01:50,845 --> 00:01:52,978
You're putting on a persona.
Are you an actor?
38
00:01:52,980 --> 00:01:55,547
- No.
- Then why are you acting up now?
39
00:01:55,549 --> 00:01:57,216
Hold the bus.
40
00:01:57,218 --> 00:01:59,384
12:00. May not be possible.
41
00:01:59,386 --> 00:02:01,320
10:00, 11:00,
stop thinking with your cock.
42
00:02:01,322 --> 00:02:02,654
What are you hesitating for?
Go.
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,523
- I can't run after her.
- That's desperate.
44
00:02:04,525 --> 00:02:05,991
You said never look desperate.
45
00:02:05,993 --> 00:02:08,293
You know the deal. Go now.
46
00:02:09,462 --> 00:02:11,130
- Ah... Excuse me.
- Excuse me.
47
00:02:11,132 --> 00:02:13,265
Um, sorry, uh,
can I ask you a question?
48
00:02:13,267 --> 00:02:14,867
- Sure, spit it out.
- [ SPITS ]
49
00:02:14,869 --> 00:02:17,302
- Oh, that's charming.
- [ CHUCKLES ] Prince charming.
50
00:02:17,304 --> 00:02:19,505
- Well, what's the question?
- Can I buy you a coffee?
51
00:02:19,507 --> 00:02:21,773
Uh, how long is this question
you have to ask me
52
00:02:21,775 --> 00:02:23,075
over a cup of coffee?
53
00:02:23,077 --> 00:02:24,810
That's the question.
54
00:02:24,812 --> 00:02:26,078
I don't even know you.
55
00:02:26,080 --> 00:02:27,513
I thought you were,
I don't know,
56
00:02:27,515 --> 00:02:29,515
doing some environmental survey
or something.
57
00:02:29,517 --> 00:02:33,752
No, I'm just a boy
asking a girl for a coffee.
58
00:02:33,754 --> 00:02:38,223
- See that machine in there...
- Coffee is only $1.
59
00:02:38,225 --> 00:02:41,660
Yeah. Go get high.
60
00:02:46,332 --> 00:02:48,767
- Congratulations.
- Your first win.
61
00:02:48,769 --> 00:02:49,968
If I was begging.
62
00:02:49,970 --> 00:02:52,204
Asking a random cutie
straight up at this stage
63
00:02:52,206 --> 00:02:53,772
was guaranteed
to get you knocked back.
64
00:02:53,774 --> 00:02:55,641
- That was the plan.
- An evil plan.
65
00:02:55,643 --> 00:02:57,943
To get you used to
being knocked back.
66
00:02:57,945 --> 00:02:59,211
Didn't hurt much, did it?
67
00:02:59,213 --> 00:03:02,214
Hurt like a paper cut
on my eyelid.
68
00:03:02,216 --> 00:03:03,849
No pain, no game.
69
00:03:03,851 --> 00:03:05,851
- So you're saying I got game?
- [ CHUCKLES ]
70
00:03:05,853 --> 00:03:07,986
You're
playing the game.
You haven't
got game.
71
00:03:07,988 --> 00:03:09,955
- But I be a player, yo.
- All in good time.
72
00:03:09,957 --> 00:03:12,324
Right now, you pay to play.
You got the money?
73
00:03:12,326 --> 00:03:13,926
I have to pay you?
74
00:03:13,928 --> 00:03:17,663
No, I was just being silly,
but seriously, can I borrow $20?
75
00:03:26,206 --> 00:03:28,006
Here you are, sir.
76
00:03:28,008 --> 00:03:30,108
- Hey, you idiot.
- What? [ GASPS ]
77
00:03:30,110 --> 00:03:32,244
- Oh! Oh! I-I-I-I...
- What is this?
78
00:03:32,246 --> 00:03:34,112
What am I supposed to
do with this?
79
00:03:34,114 --> 00:03:35,781
- I-I-I-I'm sorry.
- I didn't know.
80
00:03:35,783 --> 00:03:38,417
I didn't... you should... but
buy your... buy another soda.
81
00:03:38,419 --> 00:03:40,552
Buy yourself a soda.
82
00:03:40,554 --> 00:03:41,820
Okay.
83
00:03:41,822 --> 00:03:45,591
- Sorry, is my son bothering you?
- Come on, Astor.
84
00:03:45,593 --> 00:03:47,559
- Idiot.
- Very sorry.
85
00:03:47,561 --> 00:03:49,528
So, how did you and Mila
get together?
86
00:03:49,530 --> 00:03:51,163
Well, let me tell you about it.
87
00:03:51,165 --> 00:03:53,732
[ COUGHING ]
88
00:03:56,402 --> 00:03:59,538
Must've been the mixing drinks.
89
00:03:59,540 --> 00:04:04,476
Sambuca and bloody Marys don't
really go well to-together.
90
00:04:04,478 --> 00:04:07,079
- Just one more cabernet.
- Well...
91
00:04:07,081 --> 00:04:08,614
- Wee.
- Oh.
92
00:04:08,616 --> 00:04:10,949
♪ When they fight, they fight ♪
93
00:04:10,951 --> 00:04:12,417
Oh!
94
00:04:12,419 --> 00:04:14,553
♪ And when they come home ♪
95
00:04:14,555 --> 00:04:16,455
Oh.
96
00:04:17,790 --> 00:04:21,560
- Happy Birthday, Astor.
- Your birthday cake.
97
00:04:22,629 --> 00:04:24,830
- Thanks, mom.
- Cherry, like you like it.
98
00:04:24,832 --> 00:04:26,131
Maybe tomorrow.
99
00:04:26,133 --> 00:04:29,368
I'm sorry.
100
00:04:32,338 --> 00:04:34,172
All right.
101
00:04:34,174 --> 00:04:35,474
Okay.
102
00:04:35,476 --> 00:04:37,643
[ CAR DOOR CLOSES ]
103
00:04:40,013 --> 00:04:41,213
[ SIGHS ]
104
00:04:41,215 --> 00:04:44,416
♪ Was it too much too soon? ♪
105
00:04:44,418 --> 00:04:48,320
♪ Was it little too late? ♪
106
00:04:48,322 --> 00:04:53,825
♪ He got the message she left
on his car in the rain ♪
107
00:04:56,629 --> 00:05:00,565
♪ and then the words
that come to you ♪
108
00:05:00,567 --> 00:05:03,168
Oh. [ CLEARS THROAT ]
109
00:05:03,170 --> 00:05:05,103
- Astor.
- Hi.
110
00:05:05,105 --> 00:05:06,538
Hi. Hi.
111
00:05:06,540 --> 00:05:08,473
♪ You just can't let it go ♪
112
00:05:08,475 --> 00:05:12,311
You're a little drunk.
113
00:05:12,313 --> 00:05:14,246
[ SIGHS ]
114
00:05:14,248 --> 00:05:15,847
- Oh.
- [ LAUGHS ]
115
00:05:15,849 --> 00:05:17,149
Okay.
116
00:05:17,151 --> 00:05:19,751
I'm just a little tipsy.
117
00:05:19,753 --> 00:05:21,520
Okay. Okay.
118
00:05:21,522 --> 00:05:23,288
There's no clocks.
119
00:05:23,290 --> 00:05:25,223
[ GRUNTS ] Uh-oh.
120
00:05:25,225 --> 00:05:27,092
- Okay. Sorry.
- [ LAUGHS ]
121
00:05:27,094 --> 00:05:29,328
- Okay.
- That's my boob.
122
00:05:29,330 --> 00:05:31,029
Yeah.
123
00:05:31,031 --> 00:05:32,631
You all right?
124
00:05:36,436 --> 00:05:38,337
You love me.
125
00:05:38,339 --> 00:05:40,505
You're the best.
126
00:05:40,507 --> 00:05:44,076
No one loves me
like you love me.
127
00:05:46,179 --> 00:05:48,814
I love you, too, Mila.
128
00:05:48,816 --> 00:05:50,382
Mm.
129
00:05:50,384 --> 00:05:52,317
Cold.
130
00:05:52,319 --> 00:05:54,252
It's cold in your house.
131
00:05:54,254 --> 00:05:56,321
I just puked in my mouth.
132
00:05:56,323 --> 00:05:57,522
I told you to go easy.
133
00:05:57,524 --> 00:05:58,924
It's not the liquor.
134
00:05:58,926 --> 00:06:00,926
It's your sob childhood
sweetheart tale.
135
00:06:00,928 --> 00:06:02,661
More than half the world
is female,
136
00:06:02,663 --> 00:06:05,063
and you hold out
for someone you liked as a kid.
137
00:06:05,065 --> 00:06:06,264
It's kind of pedophilic.
138
00:06:06,266 --> 00:06:07,766
True love lasts the ages.
139
00:06:07,768 --> 00:06:10,268
True love involves sex,
not abstinence.
140
00:06:10,270 --> 00:06:11,603
You skipped teenage sex
141
00:06:11,605 --> 00:06:13,905
because your 4-year-old self
had a crush?
142
00:06:13,907 --> 00:06:16,908
I was a late developer. Highest
vocal range in the church choir.
143
00:06:16,910 --> 00:06:19,344
Oh, so pedophilia came
naturally to you, then.
144
00:06:19,346 --> 00:06:21,613
She was worth the wait.
145
00:06:21,615 --> 00:06:24,483
[ BIRDS CHIRPING ]
146
00:06:30,356 --> 00:06:31,790
Sip.
147
00:06:31,792 --> 00:06:33,692
Rinse.
148
00:06:35,328 --> 00:06:37,429
Spit.
[ CHUCKLES ]
149
00:06:37,431 --> 00:06:40,098
[ BOTH CHUCKLE ]
150
00:06:41,434 --> 00:06:43,402
Smile.
151
00:06:45,705 --> 00:06:47,706
Kiss.
152
00:07:02,021 --> 00:07:05,824
21 years and 43 days
since our last kiss.
153
00:07:05,826 --> 00:07:09,394
Wow. [ CHUCKLES ]
I think I remember.
154
00:07:09,396 --> 00:07:12,464
It was behind the toilets,
right?
155
00:07:12,466 --> 00:07:14,065
Did we just kiss?
156
00:07:14,067 --> 00:07:16,401
- We were 4 years old.
- Right, so probably just kissed.
157
00:07:16,403 --> 00:07:18,970
That'd be weird.
[ CHUCKLES ]
158
00:07:18,972 --> 00:07:22,441
Who do you think's gonna be
happier... your mom or mine?
159
00:07:23,576 --> 00:07:25,310
Probably yours.
160
00:07:25,312 --> 00:07:27,879
Yeah, you're probably right.
161
00:07:27,881 --> 00:07:31,349
She knows
you're everything I ever wanted.
162
00:07:31,351 --> 00:07:33,151
Blind confessions of love
163
00:07:33,153 --> 00:07:35,120
ain't gonna cut it
with a girl like Mila.
164
00:07:35,122 --> 00:07:37,322
If you're too sweet,
you'll turn most girls off.
165
00:07:37,324 --> 00:07:41,693
You need attitude, edge, and
a hell of a lot more confidence.
166
00:07:41,695 --> 00:07:43,128
You paying attention?
167
00:07:43,130 --> 00:07:45,163
- I'm taking notes.
- [ CHUCKLING ] No, stop.
168
00:07:45,165 --> 00:07:47,699
You've got to let it flow,
not produce a paper on it.
169
00:07:47,701 --> 00:07:49,234
When you're a player,
you'll know.
170
00:07:49,236 --> 00:07:51,503
The girls will know,
and everything will be easy,
171
00:07:51,505 --> 00:07:53,205
like shooting fish in a barrel.
172
00:07:53,207 --> 00:07:55,740
[ DOORBELL RINGS ]
173
00:07:55,742 --> 00:07:58,577
Hi.
174
00:07:58,579 --> 00:08:00,712
One for every day
we've been together.
175
00:08:00,714 --> 00:08:02,681
Just like Monday.
176
00:08:03,916 --> 00:08:05,684
- How's your paper going?
- Good.
177
00:08:05,686 --> 00:08:07,385
So unfair you get all this work
178
00:08:07,387 --> 00:08:09,221
right when we've
become a couple.
179
00:08:09,223 --> 00:08:10,822
Yeah. I know.
180
00:08:10,824 --> 00:08:13,024
I can't really stay out that
late either tonight. Sorry.
181
00:08:13,026 --> 00:08:16,628
- I've got some good news.
- I started studying cardiology.
182
00:08:16,630 --> 00:08:18,997
I'm not gonna get a degree
like you,
183
00:08:18,999 --> 00:08:23,335
but I thought perhaps
I could help you study.
184
00:08:23,337 --> 00:08:26,238
That's really... that's sweet.
185
00:08:27,607 --> 00:08:30,876
I've got another surprise, too.
186
00:08:31,878 --> 00:08:34,412
But I'll tell you...
I'll tell you about it.
187
00:08:34,414 --> 00:08:37,616
I've always been here
beside you.
188
00:08:37,618 --> 00:08:41,319
Your beauty weakens my knees.
189
00:08:41,321 --> 00:08:43,321
You never knew.
190
00:08:43,323 --> 00:08:45,023
How could you?
191
00:08:45,025 --> 00:08:49,528
Each glance and every word
a tease.
192
00:08:50,997 --> 00:08:54,132
I couldn't believe it
when I had you.
193
00:08:54,134 --> 00:08:57,736
I never thought
I'd break through.
194
00:08:57,738 --> 00:09:00,438
I could only barely
hold back the tears
195
00:09:00,440 --> 00:09:05,443
from my... Deep and frightful
fears.
196
00:09:05,445 --> 00:09:08,647
This bond is new.
197
00:09:08,649 --> 00:09:11,850
Though it'll go on
after we've turned to dust,
198
00:09:11,852 --> 00:09:14,753
our children
will one day remind you
199
00:09:14,755 --> 00:09:17,489
of this beautiful
love and trust.
200
00:09:17,491 --> 00:09:19,591
[ APPLAUSE ]
201
00:09:19,593 --> 00:09:26,593
♪ Yeah! ♪
202
00:09:27,467 --> 00:09:30,101
Ooh. You first.
203
00:09:30,103 --> 00:09:34,339
♪ Yeah! ♪
204
00:09:34,341 --> 00:09:37,175
Oh. Okay. Okay.
205
00:09:37,177 --> 00:09:39,644
Oh, you're so scared.
206
00:09:39,646 --> 00:09:41,580
No, I'm fine.
207
00:09:41,582 --> 00:09:43,615
I just... okay.
208
00:09:43,617 --> 00:09:45,216
[ SIGHS ]
209
00:09:45,218 --> 00:09:47,385
♪ You can have it
if you want it ♪
210
00:09:47,387 --> 00:09:48,753
Ow!
211
00:09:48,755 --> 00:09:52,057
Ooh, hey, that's my nipple.
212
00:09:52,059 --> 00:09:53,458
[ MUMBLES ]
213
00:09:53,460 --> 00:09:54,793
Oh.
214
00:09:54,795 --> 00:09:56,595
Did I do that?
215
00:09:56,597 --> 00:09:58,997
Yeah. When we were 12.
216
00:09:58,999 --> 00:10:01,266
[ LAUGHS ]
That's the cigarette burn?
217
00:10:01,268 --> 00:10:03,635
- [ CHUCKLING ] Yeah.
- That's crazy.
218
00:10:03,637 --> 00:10:05,303
Your dad caught you smoking,
219
00:10:05,305 --> 00:10:08,406
and you panicked
and put it out on my chest.
220
00:10:08,408 --> 00:10:10,342
You got punished.
221
00:10:10,344 --> 00:10:13,712
[ LAUGHS ] I still can't cook
with a wooden spoon.
222
00:10:13,714 --> 00:10:15,447
[ GIGGLES ]
223
00:10:15,449 --> 00:10:17,082
Should I turn off the lights?
224
00:10:17,084 --> 00:10:19,351
Yeah, I'm sobering up anyway.
225
00:10:19,353 --> 00:10:20,719
Oh.
226
00:10:20,721 --> 00:10:22,387
♪ It's everything
you dreamed of ♪
227
00:10:22,389 --> 00:10:23,888
♪ what you want ♪
228
00:10:23,890 --> 00:10:25,590
- Yeah.
- All right.
229
00:10:25,592 --> 00:10:26,992
Okay.
230
00:10:26,994 --> 00:10:29,728
♪ Just don't blow it ♪
231
00:10:29,730 --> 00:10:32,163
♪ everything's going down ♪
232
00:10:32,165 --> 00:10:33,398
[ MOANS ]
233
00:10:33,400 --> 00:10:34,866
Oh.
234
00:10:34,868 --> 00:10:38,003
I'm surprised
you didn't get lost in the dark.
235
00:10:38,005 --> 00:10:40,138
I think I might be a natural
in the bedroom.
236
00:10:40,140 --> 00:10:42,307
Let's wait and see when you've
slept with more than one girl.
237
00:10:42,309 --> 00:10:43,808
She might've been faking.
238
00:10:43,810 --> 00:10:45,210
- Do you fake?
- No.
239
00:10:45,212 --> 00:10:47,545
If a guy's inadequate,
it helps him to know.
240
00:10:47,547 --> 00:10:50,315
When I give a compliment,
I mean it. Comes from the heart.
241
00:10:50,317 --> 00:10:51,816
Or the clitoris.
242
00:10:51,818 --> 00:10:53,985
It's not clitoral stimulation
that does it for me.
243
00:10:53,987 --> 00:10:55,487
- It's inside.
- Me, too.
244
00:10:55,489 --> 00:10:56,821
It's all about the heart.
245
00:10:56,823 --> 00:10:58,790
I'm talking about the g-spot.
246
00:10:58,792 --> 00:11:00,759
- Oh, the g-spot.
- I'll keep that in mind.
247
00:11:00,761 --> 00:11:02,360
And don't worry.
I won't write it down.
248
00:11:02,362 --> 00:11:04,796
Oh, that one
you can tattoo to your hand.
249
00:11:13,806 --> 00:11:16,174
- Boo!
- Hey.
250
00:11:16,176 --> 00:11:20,278
Oh, the main symptoms
of V.T. Are... no cheating...
251
00:11:20,280 --> 00:11:23,715
palpitations, light-headedness,
and...?
252
00:11:23,717 --> 00:11:25,316
I think I have V.T.
253
00:11:25,318 --> 00:11:27,419
I'm serious.
I think I have V.T.
254
00:11:27,421 --> 00:11:31,222
I don't want to do the exam.
Will you do it for me? Please?
255
00:11:31,224 --> 00:11:32,724
I will do anything.
256
00:11:32,726 --> 00:11:34,092
- Anything?
- Well...
257
00:11:34,094 --> 00:11:36,327
- [ CHUCKLES ]
- ...Maybe not anything.
258
00:11:36,329 --> 00:11:39,864
Hey. So, this is the guy
you've been hiding, huh?
259
00:11:39,866 --> 00:11:42,767
Hi. I am Astor,
and, yes, I am the boyfriend.
260
00:11:42,769 --> 00:11:44,402
- Hi, I'm Jenny.
- Hi, Jenny.
261
00:11:44,404 --> 00:11:45,937
- Astor.
- Oh. Hi.
262
00:11:45,939 --> 00:11:47,138
- Hey.
- Hey.
263
00:11:47,140 --> 00:11:50,141
Whoa. [ CHUCKLES ]
Sorry.
264
00:11:50,143 --> 00:11:53,478
Boyfriend?
265
00:11:53,480 --> 00:11:57,382
Want to come pump some iron?
Boost your testosterone?
266
00:11:57,384 --> 00:12:00,618
Uh, my doctor says
I shouldn't...
267
00:12:00,620 --> 00:12:03,888
got enough testosterone
as it is.
268
00:12:05,157 --> 00:12:06,858
Hey, um, did Mila tell you
269
00:12:06,860 --> 00:12:09,094
about my birthday party
on Saturday?
270
00:12:09,096 --> 00:12:11,763
I was just telling him about
your birthday party on Saturday.
271
00:12:11,765 --> 00:12:13,832
Sounds like fun.
272
00:12:13,834 --> 00:12:15,300
- Cool.
- [ CHUCKLING ] Yeah.
273
00:12:15,302 --> 00:12:16,835
Yeah, it's gonna be fun.
274
00:12:16,837 --> 00:12:18,436
Lucky you got out of that one.
275
00:12:18,438 --> 00:12:19,804
I got her an 89.
276
00:12:19,806 --> 00:12:21,206
You did her exam?
277
00:12:21,208 --> 00:12:22,974
I-I could've got it in the 90s
278
00:12:22,976 --> 00:12:25,043
if I just knew
my aortic stenosis.
279
00:12:25,045 --> 00:12:27,412
Any of this help
with your zoology degree?
280
00:12:27,414 --> 00:12:30,682
My average dropped 10% with
the extracurricular studies.
281
00:12:30,684 --> 00:12:32,250
I should've played hard to get.
282
00:12:32,252 --> 00:12:35,987
- Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
- Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
283
00:12:35,989 --> 00:12:37,889
Oh, my God! Oh, my God!
284
00:12:37,891 --> 00:12:40,058
Kiss! Kiss his face!
285
00:12:40,060 --> 00:12:41,259
Oh!
286
00:12:41,261 --> 00:12:43,695
What?!
287
00:12:43,697 --> 00:12:45,463
I was... I was gonna do it!
288
00:12:45,465 --> 00:12:48,166
- I know. It's fine.
- It's not your fault.
289
00:12:48,168 --> 00:12:50,869
- All right. Astor.
- Your turn, buddy.
290
00:12:50,871 --> 00:12:52,337
Truth or dare?
291
00:12:52,339 --> 00:12:55,106
Truth.
292
00:12:55,108 --> 00:12:57,242
- What is Mila like in bed?
- Boom!
293
00:12:57,244 --> 00:12:58,510
Jake, come on.
294
00:12:58,512 --> 00:13:00,011
You don't have to answer that.
295
00:13:00,013 --> 00:13:04,916
A taste of warm honey.
296
00:13:04,918 --> 00:13:11,289
A touch to lift
the hairs on your neck.
297
00:13:11,291 --> 00:13:15,960
A tongue alive
with fire and talent.
298
00:13:15,962 --> 00:13:19,764
And a heart that burns
with enveloping heat.
299
00:13:19,766 --> 00:13:21,733
Wow.
300
00:13:21,735 --> 00:13:23,935
That's beautiful.
301
00:13:23,937 --> 00:13:26,337
- Yeah.
- Well, we're in love.
302
00:13:26,339 --> 00:13:30,708
Paging Dr. I am in love.
Dr. I am in love.
303
00:13:30,710 --> 00:13:32,644
- He's in the honeymoon period.
- Dr... I don't...
304
00:13:32,646 --> 00:13:35,213
- Look at you. Heart on your sleeve.
- You're unstoppable.
305
00:13:35,215 --> 00:13:36,815
If you feel it, say it, sister.
306
00:13:36,817 --> 00:13:40,218
She's pretty amazing. Hey,
what else do you like about her?
307
00:13:40,220 --> 00:13:44,022
Uh... I love the way
she looks on my bed.
308
00:13:44,024 --> 00:13:45,390
[ CHUCKLES ]
309
00:13:45,392 --> 00:13:47,826
- I love the noises she makes.
- Astor.
310
00:13:47,828 --> 00:13:51,596
No, the noise... the noises
she makes when she sleeps.
311
00:13:53,432 --> 00:13:55,099
She's the one.
312
00:13:55,101 --> 00:13:58,069
I never wanted anyone else.
313
00:14:01,540 --> 00:14:04,209
Okay, I-I think it's your turn,
Astor.
314
00:14:04,211 --> 00:14:06,978
I'm sure everybody else
has stories to share, right?
315
00:14:06,980 --> 00:14:08,613
Yeah, who do you choose?
316
00:14:08,615 --> 00:14:12,417
I choose... Mila.
317
00:14:12,419 --> 00:14:14,419
Truth or dare?
318
00:14:14,421 --> 00:14:16,888
Anything but truth.
319
00:14:16,890 --> 00:14:18,990
So, that's how
she got frostbite.
320
00:14:18,992 --> 00:14:20,391
I thought it was a myth.
321
00:14:20,393 --> 00:14:22,460
I thought
I was letting her off the hook.
322
00:14:22,462 --> 00:14:25,096
I mean, who knew licking
a freezer could be so dangerous.
323
00:14:25,098 --> 00:14:26,798
She couldn't even
kiss after that.
324
00:14:26,800 --> 00:14:28,266
Is she a good kisser?
325
00:14:28,268 --> 00:14:30,134
She's got a fiery tongue.
326
00:14:30,136 --> 00:14:31,636
But when I said that,
327
00:14:31,638 --> 00:14:33,438
I was actually talking about
her propensity for anger.
328
00:14:33,440 --> 00:14:34,639
Oh.
329
00:14:34,641 --> 00:14:36,574
I feel like I'm in junior high
330
00:14:36,576 --> 00:14:39,177
dating a 15-year-old
swimming-pool lifeguard.
331
00:14:39,179 --> 00:14:41,079
Surprised he didn't
give me a hickey.
332
00:14:41,081 --> 00:14:42,714
I think he's cute.
333
00:14:42,716 --> 00:14:44,883
I can't be with someone who's
still learning how to undo a bra
334
00:14:44,885 --> 00:14:47,418
and confuses honeymoon period
with love.
335
00:14:47,420 --> 00:14:50,655
I mean, I-I need someone
who understands women.
336
00:14:50,657 --> 00:14:52,323
You could teach him.
337
00:14:52,325 --> 00:14:54,592
And be his tricycle while he
learns how to ride a bicycle?
338
00:14:54,594 --> 00:14:55,960
No, thank you.
339
00:14:55,962 --> 00:14:57,328
Look, he'll settle
into the relationship.
340
00:14:57,330 --> 00:14:59,631
He keeps giving me flowers
and more flowers.
341
00:14:59,633 --> 00:15:02,500
They're always tulips.
They're not even fragrant.
342
00:15:02,502 --> 00:15:03,735
I love tulips.
343
00:15:03,737 --> 00:15:06,537
- I-I'm serious.
- I am... I'm done dating boys.
344
00:15:06,539 --> 00:15:11,009
I want a man who has a choice
in women and picks me.
345
00:15:11,011 --> 00:15:13,711
Look, I think
you found someone unique, okay?
346
00:15:13,713 --> 00:15:16,981
- Yeah, uniquely inexperienced.
- [ CHUCKLES ] Goodnight.
347
00:15:16,983 --> 00:15:19,584
Goodnight.
348
00:15:19,586 --> 00:15:22,086
[ DOOR CLOSES ]
349
00:15:34,166 --> 00:15:36,434
Have you ever been in love?
350
00:15:36,436 --> 00:15:41,005
I'm not the kind of girl
that falls in love.
351
00:15:41,007 --> 00:15:44,509
You've had your heart broken,
too.
352
00:15:44,511 --> 00:15:48,646
He must've been
a pretty special guy.
353
00:15:48,648 --> 00:15:49,847
Nice try.
354
00:15:49,849 --> 00:15:51,582
[ CHUCKLES ]
355
00:15:51,584 --> 00:15:56,087
You know you might not
be able to win Mila back.
356
00:15:56,089 --> 00:15:57,922
It's worth a shot.
357
00:15:57,924 --> 00:16:00,124
You're gonna take some hits.
358
00:16:00,126 --> 00:16:01,459
Hit me, bitch.
359
00:16:01,461 --> 00:16:03,027
I won't be the one hitting you,
360
00:16:03,029 --> 00:16:04,896
and you won't be
calling me bitch.
361
00:16:04,898 --> 00:16:07,298
Biatch! Ow!
362
00:16:07,300 --> 00:16:09,867
- You got to be strong, okay?
- Water off a duck's back.
363
00:16:09,869 --> 00:16:12,003
That's gonna be your motto.
364
00:16:12,005 --> 00:16:13,571
Water off a duck's back.
365
00:16:13,573 --> 00:16:16,240
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ]
366
00:16:18,377 --> 00:16:20,578
Please don't make me
try that line again.
367
00:16:20,580 --> 00:16:23,214
- The line worked on me.
- I went home with the guy.
368
00:16:23,216 --> 00:16:24,682
Yeah, a handsome guy, I'm sure.
369
00:16:24,684 --> 00:16:27,118
- That's not the point.
- It was his delivery.
370
00:16:27,120 --> 00:16:28,753
How did I become
your Guinea pig?
371
00:16:28,755 --> 00:16:31,489
- I bought you in a pet shop.
- Chose you for your soft coat.
372
00:16:31,491 --> 00:16:33,958
- Hey, hey, hey.
- Sensitive. Sensitive.
373
00:16:33,960 --> 00:16:36,394
Now get Guinea-pigging.
374
00:16:36,396 --> 00:16:37,829
What about her?
375
00:16:37,831 --> 00:16:40,832
You can try him if you like.
376
00:16:40,834 --> 00:16:42,500
Oh, come on.
377
00:16:42,502 --> 00:16:43,968
[ CHUCKLES ]
378
00:16:43,970 --> 00:16:46,904
That girl there.
She's perfect.
379
00:16:46,906 --> 00:16:49,340
Water off a duck's back.
380
00:16:54,480 --> 00:16:56,514
Hi. Sorry, I...
381
00:16:56,516 --> 00:17:01,486
I saw you outside before,
and I think you dropped this.
382
00:17:01,488 --> 00:17:03,154
- Uh...
- [ CHUCKLES ]
383
00:17:03,156 --> 00:17:04,922
That is definitely not mine.
384
00:17:04,924 --> 00:17:08,459
- Oh, Jesus.
- That's embarrassing.
385
00:17:08,461 --> 00:17:09,927
I'm...
386
00:17:09,929 --> 00:17:12,030
- Did you say "Jesus"?
- Uh-huh.
387
00:17:12,032 --> 00:17:13,598
I'm Roman catholic,
388
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
and I don't believe in
taking the lord's name in vain,
389
00:17:15,902 --> 00:17:19,003
and I certainly don't believe
in sex before marriage.
390
00:17:19,005 --> 00:17:21,272
"Purity."
391
00:17:21,274 --> 00:17:25,109
Well, it's always a good idea
to keep safe.
392
00:17:25,111 --> 00:17:28,012
Stop the spread of STDs.
393
00:17:28,014 --> 00:17:30,948
I'm Roman catholic.
394
00:17:30,950 --> 00:17:32,984
Right.
395
00:17:32,986 --> 00:17:35,853
I might go...
396
00:17:35,855 --> 00:17:39,090
Confess my sins.
397
00:17:39,092 --> 00:17:41,125
What are your sins?
398
00:17:41,127 --> 00:17:46,330
Monogamy, mahogany,
general misuse of wood.
399
00:17:46,332 --> 00:17:50,401
You should definitely
keep that to yourself.
400
00:17:50,403 --> 00:17:53,604
You're not gonna even
finish your drink?
401
00:17:56,175 --> 00:17:59,610
How did that line
ever work on you?
402
00:17:59,612 --> 00:18:01,746
It was my condom
that I dropped deliberately.
403
00:18:01,748 --> 00:18:03,481
I wanted the guy.
404
00:18:03,483 --> 00:18:04,982
- I told you it'd never work.
- Okay, fine.
405
00:18:04,984 --> 00:18:07,718
But your improvising now,
and you've been knocked back
406
00:18:07,720 --> 00:18:10,088
three times tonight
without even realizing.
407
00:18:10,090 --> 00:18:12,356
Didn't we do this lesson
already?
408
00:18:12,358 --> 00:18:13,724
Yes, but it's the most
important lesson.
409
00:18:13,726 --> 00:18:15,993
You can't be phased
by a rejection.
410
00:18:15,995 --> 00:18:17,228
Okay. Okay. I got it.
411
00:18:17,230 --> 00:18:19,430
- Wait.
- You can't be phased by anything.
412
00:18:19,432 --> 00:18:22,433
You know the number-one reason
a girl knocks back a guy?
413
00:18:22,435 --> 00:18:24,502
- Wrong line?
- Nerves.
414
00:18:24,504 --> 00:18:26,838
I'm trying to hide my nerves.
415
00:18:26,840 --> 00:18:29,907
Her nerves. A rejection's
often not really a rejection.
416
00:18:29,909 --> 00:18:33,177
It's just a girl being shy,
awkward. Got to ride it out.
417
00:18:33,179 --> 00:18:35,179
Sail the storm
to calmer waters.
418
00:18:35,181 --> 00:18:37,348
- Exactly.
- Keep the conversation going
419
00:18:37,350 --> 00:18:39,016
until it actually
becomes a conversation
420
00:18:39,018 --> 00:18:40,685
and not just a pickup line.
421
00:18:40,687 --> 00:18:43,621
Okay, so you're saying I should've
kept talking to mother Mary?
422
00:18:43,623 --> 00:18:45,623
Yeah, well,
she had a chastity ring on.
423
00:18:45,625 --> 00:18:47,525
I think you gave her
enough time.
424
00:18:47,527 --> 00:18:50,728
She would've spread her legs
eventually but not for a few months.
425
00:18:50,730 --> 00:18:52,263
Charming.
426
00:18:52,265 --> 00:18:54,532
[ CLEARS THROAT ] You will be.
427
00:18:54,534 --> 00:18:57,668
Okay. Give me a real technique.
428
00:18:57,670 --> 00:18:58,936
Thanks.
429
00:18:58,938 --> 00:19:00,605
Thank
you.
430
00:19:00,607 --> 00:19:03,007
Hey.
431
00:19:03,009 --> 00:19:04,909
Oh.
432
00:19:04,911 --> 00:19:06,410
Oh, sorry.
433
00:19:06,412 --> 00:19:07,979
Excuse me.
[ CLEARS THROAT ]
434
00:19:07,981 --> 00:19:09,714
I, uh...
435
00:19:09,716 --> 00:19:12,617
Hi.
436
00:19:12,619 --> 00:19:13,885
[ MUMBLING ]
437
00:19:13,887 --> 00:19:15,319
Ooh.
438
00:19:15,321 --> 00:19:17,722
[ CHUCKLING ] Hi.
439
00:19:24,596 --> 00:19:27,965
Hey, ladies. Drinks for you
courtesy of this guy over here.
440
00:19:27,967 --> 00:19:29,834
- Hey there.
- Hey.
441
00:19:29,836 --> 00:19:31,035
How's it going?
442
00:19:31,037 --> 00:19:32,837
- Hi.
- Cheers.
443
00:19:32,839 --> 00:19:34,138
Cheers.
444
00:19:34,140 --> 00:19:36,541
I love Asian girls.
445
00:19:36,543 --> 00:19:38,609
All right.
446
00:19:41,747 --> 00:19:45,950
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
Hey, wait! Come on!
447
00:19:45,952 --> 00:19:48,186
[ SPEAKS FRENCH ]
448
00:19:48,188 --> 00:19:50,922
[ CLEARS THROAT ]
Pardon my French,
449
00:19:50,924 --> 00:19:53,891
but offering to buy girls
drinks... it's fucked.
450
00:19:53,893 --> 00:19:57,528
Well, I can't teach you how
to be a player in one night.
451
00:19:57,530 --> 00:19:59,931
- I-I agree with that.
- Hey.
452
00:19:59,933 --> 00:20:01,199
Yeah.
453
00:20:01,201 --> 00:20:03,601
Sure. Sure.
454
00:20:03,603 --> 00:20:05,203
Oh.
455
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
Come on.
456
00:20:08,741 --> 00:20:10,708
Yeah... okay.
457
00:20:10,710 --> 00:20:12,843
Yeah, it works.
458
00:20:12,845 --> 00:20:15,146
It's good. Simple.
459
00:20:15,148 --> 00:20:18,282
Let me see
if I got every step right.
460
00:20:18,284 --> 00:20:20,218
Grab and pull.
461
00:20:20,220 --> 00:20:23,454
Shall we call it
the modified cave man?
462
00:20:27,192 --> 00:20:29,060
Sorry.
463
00:20:29,062 --> 00:20:31,329
- Uh, wait.
- [ SPEAKS FRENCH ]
464
00:20:34,299 --> 00:20:36,467
Dancing.
465
00:20:36,469 --> 00:20:40,004
[ SINGING IN FOREIGN LANGUAGE ]
466
00:21:31,757 --> 00:21:34,392
[ KEYS CLATTER ]
467
00:22:10,162 --> 00:22:12,763
[ SIGHS ]
468
00:22:22,074 --> 00:22:26,344
[ BIRDS CHIRPING ]
469
00:22:28,847 --> 00:22:31,749
[ WHIRRING ]
470
00:22:34,086 --> 00:22:35,920
Oh.
471
00:22:35,922 --> 00:22:37,254
[ CHUCKLES ]
472
00:22:37,256 --> 00:22:38,989
- [ GROANS ]
- Morning, sunshine.
473
00:22:38,991 --> 00:22:40,825
Mm.
474
00:22:41,860 --> 00:22:44,462
You didn't go home with Franck?
475
00:22:44,464 --> 00:22:46,330
Well,
I don't normally kiss and tell,
476
00:22:46,332 --> 00:22:49,300
but since we're on topic,
yeah, he came home with
me.
477
00:22:49,302 --> 00:22:51,535
Anything else
I can learn from him?
478
00:22:51,537 --> 00:22:53,337
Don't be too cool for school.
479
00:22:53,339 --> 00:22:55,740
Be passionate.
That's the new cool.
480
00:22:57,275 --> 00:22:59,210
But Franck's indifferent?
481
00:22:59,212 --> 00:23:01,178
No, Franck's passionate.
482
00:23:01,180 --> 00:23:02,880
About you?
483
00:23:02,882 --> 00:23:04,415
Yeah, he is.
484
00:23:04,417 --> 00:23:07,218
But the question is,
what are
you passionate about?
485
00:23:07,220 --> 00:23:08,419
[ WHIRRING ]
486
00:23:08,421 --> 00:23:09,854
Bubbles?
487
00:23:09,856 --> 00:23:13,090
You didn't want to
take the lift?
488
00:23:15,427 --> 00:23:17,228
Are we allowed to be in here?
489
00:23:17,230 --> 00:23:19,597
- Shh!
- [ SIGHS ]
490
00:23:20,665 --> 00:23:22,433
Ah.
491
00:23:22,435 --> 00:23:25,836
Watch out for the glass.
492
00:23:25,838 --> 00:23:28,472
[ CHUCKLES ]
493
00:23:39,351 --> 00:23:41,952
[ CHUCKLES ]
494
00:23:41,954 --> 00:23:43,821
It's a view.
495
00:23:43,823 --> 00:23:46,157
We're not just here
for the view.
496
00:23:46,159 --> 00:23:49,527
I stopped perving
on my neighbors when I was 12.
497
00:23:49,529 --> 00:23:51,095
[ CHUCKLES ]
498
00:23:53,031 --> 00:23:55,633
Come on.
499
00:24:01,807 --> 00:24:04,542
Wow. They better not be bats.
500
00:24:04,544 --> 00:24:07,211
[ CHUCKLES ] They're birds.
501
00:24:07,213 --> 00:24:09,146
I'm a birder.
502
00:24:09,148 --> 00:24:12,149
It's a stopover
on their migration South.
503
00:24:12,151 --> 00:24:13,517
They winter in Mexico.
504
00:24:13,519 --> 00:24:15,019
How luxurious.
505
00:24:15,021 --> 00:24:16,487
[ CHUCKLES ]
506
00:24:18,557 --> 00:24:23,127
♪ Tell a story
of a life together ♪
507
00:24:24,863 --> 00:24:28,999
♪ every house an allegory ♪
508
00:24:30,335 --> 00:24:34,438
♪ like the smell of smoke,
it lingers on ♪
509
00:24:34,440 --> 00:24:39,043
♪ memory ♪
510
00:24:47,719 --> 00:24:51,555
♪ been a long
and an uphill battle ♪
511
00:24:52,924 --> 00:24:57,161
♪ had to learn how to pray ♪
512
00:24:59,364 --> 00:25:00,965
♪ never miracles ♪
513
00:25:00,967 --> 00:25:05,336
♪ it's only hope dousing pain ♪
514
00:25:05,338 --> 00:25:10,774
♪ my eyes play tricks on me ♪
515
00:25:10,776 --> 00:25:16,647
♪ line fades
'tween sky and sea ♪
516
00:25:16,649 --> 00:25:19,817
♪ Miles away ♪
517
00:25:19,819 --> 00:25:23,020
♪ the hours of heartbreak ♪
518
00:25:23,022 --> 00:25:27,291
♪ in dark,
they're coming to get me ♪
519
00:25:34,966 --> 00:25:38,502
♪ tell a story
of a life together ♪
520
00:25:38,504 --> 00:25:41,572
Today was so beautiful.
521
00:25:41,574 --> 00:25:43,407
[ CHUCKLES ]
522
00:25:43,409 --> 00:25:45,876
You're beautiful.
523
00:25:46,878 --> 00:25:50,581
As clichéd
as a response like that is,
524
00:25:50,583 --> 00:25:53,417
it might actually
get you somewhere.
525
00:25:53,419 --> 00:25:55,586
What about birding?
526
00:25:55,588 --> 00:25:57,988
Is that gonna get me in
with the ladies?
527
00:25:57,990 --> 00:26:00,991
- Why not?
- I think it's awesome.
528
00:26:03,261 --> 00:26:05,496
You're awesome.
529
00:26:05,498 --> 00:26:07,798
The shotgun approach?
530
00:26:07,800 --> 00:26:10,367
Hit on every girl
you come across?
531
00:26:10,369 --> 00:26:12,570
It's a good strategy.
532
00:26:12,572 --> 00:26:14,338
[ SIGHS ]
533
00:26:14,340 --> 00:26:15,573
Yeah.
534
00:26:15,575 --> 00:26:18,008
I'll hit on anything
with two legs
535
00:26:18,010 --> 00:26:20,678
so long
as it doesn't have a penis.
536
00:26:20,680 --> 00:26:22,580
[ SCOFFS ]
537
00:26:22,582 --> 00:26:25,382
What about
the one-legged ladies?
538
00:26:25,384 --> 00:26:27,251
Why should I rule them out?
539
00:26:27,253 --> 00:26:32,156
Less chance of treading on
their toes if we go dancing.
540
00:26:32,158 --> 00:26:36,794
Pretty unlikely
they'll kick me when I'm down.
541
00:26:37,929 --> 00:26:40,197
How do you kick with one leg?
542
00:26:40,199 --> 00:26:41,899
[ SIGHS ]
543
00:26:41,901 --> 00:26:45,269
I'll hit on anything
with at least one leg
544
00:26:45,271 --> 00:26:48,405
so long
as it doesn't have a penis.
545
00:26:48,407 --> 00:26:50,040
[ SIGHS ]
546
00:26:50,042 --> 00:26:54,278
Don't be so hard on yourself.
547
00:26:54,280 --> 00:26:56,647
It takes time.
548
00:26:57,949 --> 00:27:00,618
Maybe you need a break.
549
00:27:00,620 --> 00:27:03,954
No.
550
00:27:03,956 --> 00:27:07,391
I'm ready
to get back on the horse.
551
00:27:07,393 --> 00:27:10,527
A one-legged horse?
552
00:27:10,529 --> 00:27:12,696
- [ CHUCKLING ] What?
- [ CHUCKLES ]
553
00:27:12,698 --> 00:27:14,498
Yeah, good luck.
554
00:27:14,500 --> 00:27:17,334
No, that sounds dangerous.
555
00:27:19,204 --> 00:27:22,072
[ SPEAKS FRENCH ]
556
00:27:22,074 --> 00:27:23,407
That's not mine.
557
00:27:23,409 --> 00:27:25,075
[ SPEAKS FRENCH ]
558
00:27:25,077 --> 00:27:28,178
Could you hand it
to the server?
559
00:27:28,180 --> 00:27:30,881
[ CELLPHONE RINGS ]
560
00:27:34,019 --> 00:27:35,886
Hello?
561
00:27:42,861 --> 00:27:44,728
- Kirsten?
- Yes.
562
00:27:44,730 --> 00:27:45,929
- Ah.
- Hello.
563
00:27:45,931 --> 00:27:48,666
- Thank you so much.
- [ CHUCKLES ]
564
00:27:48,668 --> 00:27:50,334
Did you leave it here earlier?
565
00:27:50,336 --> 00:27:52,636
- Yeah. Yeah. I'm an idiot.
- I'm sorry.
566
00:27:52,638 --> 00:27:54,872
I was sitting right here
with some friends
567
00:27:54,874 --> 00:27:56,974
just, you know,
not even an hour ago.
568
00:27:56,976 --> 00:28:00,110
I've been here
almost three hours.
569
00:28:00,112 --> 00:28:03,047
- Really?
- Uh, I... how rude.
570
00:28:03,049 --> 00:28:05,582
I didn't introduce myself.
Astor.
571
00:28:05,584 --> 00:28:09,820
Right. Astor, is that Frenchman
over there one of your friends?
572
00:28:09,822 --> 00:28:12,289
[ STUTTERS ] That one?
573
00:28:12,291 --> 00:28:14,391
[ SCOFFS ]
How do you know he's French?
574
00:28:14,393 --> 00:28:15,826
I've never met him before.
575
00:28:15,828 --> 00:28:17,761
I've never... I don't...
who are you talking about?
576
00:28:17,763 --> 00:28:19,697
- What is he smiling about?
- Uh...
577
00:28:19,699 --> 00:28:23,067
Oh, he's an idiot.
578
00:28:23,069 --> 00:28:25,202
Tell me
if I'm being crazy here,
579
00:28:25,204 --> 00:28:28,405
but is this some sort of
elaborate ruse to meet women?
580
00:28:28,407 --> 00:28:30,774
- You think it's elaborate?
- [ CHUCKLES ]
581
00:28:30,776 --> 00:28:32,476
Good elaborate, bad elaborate?
582
00:28:32,478 --> 00:28:34,378
- Just... just elaborate.
- Okay.
583
00:28:34,380 --> 00:28:36,780
But look,
I've been waiting here alone.
584
00:28:36,782 --> 00:28:38,982
My girlfriend left
like 20 minutes ago,
585
00:28:38,984 --> 00:28:41,118
and I thought
I was doing a good deed,
586
00:28:41,120 --> 00:28:44,955
but, um, it seems this is just
some pathetic pickup strategy.
587
00:28:44,957 --> 00:28:47,191
- Okay. W-w-wait.
- W-wait. Wait.
588
00:28:47,193 --> 00:28:49,793
I'm no good at meeting girls,
okay?
589
00:28:49,795 --> 00:28:52,229
Women.
I'm no good at meeting women.
590
00:28:52,231 --> 00:28:55,966
Does that mean
I'm not worth knowing?
591
00:28:55,968 --> 00:28:58,202
No, I can tell
that you're not worth knowing
592
00:28:58,204 --> 00:29:00,604
by your dishonest theft
of my time.
593
00:29:00,606 --> 00:29:02,139
Hmm?
594
00:29:02,141 --> 00:29:03,807
Oh, my God.
595
00:29:03,809 --> 00:29:05,476
What are you doing?
596
00:29:05,478 --> 00:29:08,011
[ SPEAKS FRENCH ]
597
00:29:10,281 --> 00:29:12,750
[ SIGHS ]
598
00:29:15,220 --> 00:29:21,125
Is there any correlation between
a guy's ability to pick up
599
00:29:21,127 --> 00:29:24,261
and his quality as a partner?
600
00:29:24,263 --> 00:29:26,797
[ SPEAKS FRENCH ]
601
00:29:26,799 --> 00:29:28,432
Uh...
602
00:29:28,434 --> 00:29:29,933
A guy with no confidence
603
00:29:29,935 --> 00:29:32,536
will stay with anyone
and endure anything.
604
00:29:32,538 --> 00:29:34,972
If you never learn
how to talk to women,
605
00:29:34,974 --> 00:29:37,074
you won't have the power
of a choice.
606
00:29:37,076 --> 00:29:40,277
- Mm.
- I love a choice cut of meat.
607
00:29:40,279 --> 00:29:43,013
[ SPEAKS FRENCH ]
608
00:29:44,783 --> 00:29:48,452
Oh, no. Oh. [ MUTTERING ]
609
00:29:48,454 --> 00:29:50,654
[ SPEAKS FRENCH ]
610
00:29:50,656 --> 00:29:53,056
- Wait. Wait. Wait. Wait.
- No. No. No. No. No. No. No.
611
00:29:53,058 --> 00:29:55,425
Mila's friend
is right over there.
612
00:29:55,427 --> 00:29:56,593
Go talk to him.
613
00:29:56,595 --> 00:29:58,929
You have to be friends
with Mila’s friends.
614
00:29:58,931 --> 00:30:01,064
No, this guy is awful.
615
00:30:01,066 --> 00:30:02,966
- Go.
- Okay.
616
00:30:02,968 --> 00:30:05,469
[ SPEAKS FRENCH ]
617
00:30:05,471 --> 00:30:07,538
[ BOTH CHUCKLE ]
618
00:30:09,641 --> 00:30:12,309
Jake. Hey, Jake.
619
00:30:12,311 --> 00:30:13,577
Hey.
620
00:30:13,579 --> 00:30:15,546
Who you here with?
621
00:30:15,548 --> 00:30:17,381
My girlfriend's
in the bathroom.
622
00:30:17,383 --> 00:30:19,983
Oh. I didn't know
you had a girlfriend.
623
00:30:19,985 --> 00:30:21,285
New girlfriend.
624
00:30:21,287 --> 00:30:24,888
- Oh, cool.
- Congratulations.
625
00:30:24,890 --> 00:30:26,557
Hey, babe.
626
00:30:26,559 --> 00:30:28,325
Hi, Astor.
627
00:30:34,065 --> 00:30:36,934
Well, you don't waste any time.
628
00:30:36,936 --> 00:30:38,735
- Hey, take it easy, okay?
- No. No. No. No.
629
00:30:38,737 --> 00:30:42,372
She's easy. I suppose you two
just got it on in the toilet?
630
00:30:42,374 --> 00:30:45,075
Did she tell you
that's her favorite spot?
631
00:30:45,077 --> 00:30:47,377
- [ SCOFFS ]
- You want to step outside?
632
00:30:47,379 --> 00:30:49,446
- Yeah, I want... yeah.
- Yes, I want to step outside.
633
00:30:49,448 --> 00:30:52,249
I got to, uh, dust off
my knuckle dusters first,
634
00:30:52,251 --> 00:30:54,418
and I'll b...
I'll be waiting for you.
635
00:30:54,420 --> 00:30:56,920
- You're a butthead!
- You're a headbuttee!
636
00:30:56,922 --> 00:30:59,456
- What does that even mean?
- [ BOTH GRUNT ]
637
00:30:59,458 --> 00:31:01,291
- Hey.
- Oh.
638
00:31:01,293 --> 00:31:02,492
Ow!
639
00:31:02,494 --> 00:31:03,727
So silly, Astor.
640
00:31:03,729 --> 00:31:06,096
What?
641
00:31:06,098 --> 00:31:08,599
- What happened?
- Is my eye still there?
642
00:31:08,601 --> 00:31:10,667
What? What are you doing here?
643
00:31:10,669 --> 00:31:13,203
- We're with Astor.
- [ SIGHS ] Ow, my head.
644
00:31:13,205 --> 00:31:15,138
Well, then he can tell you
what happened.
645
00:31:15,140 --> 00:31:17,708
- I'm not done.
- Mila, I forgive you.
646
00:31:17,710 --> 00:31:19,409
- Let's just go.
- Come on.
647
00:31:19,411 --> 00:31:20,978
He headbutted me
in the nostril.
648
00:31:20,980 --> 00:31:23,180
- Come on.
- Oh, come here.
649
00:31:23,182 --> 00:31:24,848
- I have an orbital fracture.
- [ SPEAKS FRENCH ]
650
00:31:24,850 --> 00:31:26,416
- What?
- Aah!
651
00:31:26,418 --> 00:31:28,151
- What?
- Ow!
652
00:31:28,153 --> 00:31:29,153
Ow!
653
00:31:29,154 --> 00:31:30,654
- [ SPEAKS FRENCH ]
- My hand!
654
00:31:30,656 --> 00:31:32,489
Ah! Oh!
655
00:31:32,491 --> 00:31:33,724
[ SPEAKS FRENCH ]
656
00:31:33,726 --> 00:31:35,826
Oh, this is so embarrassing.
657
00:31:35,828 --> 00:31:37,461
Aah!
658
00:31:50,308 --> 00:31:52,910
Oh, hi.
659
00:31:52,912 --> 00:31:54,878
Uh... Well, h... hi.
660
00:31:54,880 --> 00:31:57,080
[ CLEARS THROAT ] What are...
661
00:31:57,082 --> 00:31:58,548
I'm... I dropped my keys,
662
00:31:58,550 --> 00:32:01,451
so, um, would you mind
helping me look for them?
663
00:32:01,453 --> 00:32:03,787
Sorry, 'cause I was like,
"who is this person?"
664
00:32:03,789 --> 00:32:06,556
- Oh, I'm trinity. I'm...
- I moved in just off the back.
665
00:32:06,558 --> 00:32:09,159
- Oh, you... okay.
- I'm Astor. I live right here.
666
00:32:09,161 --> 00:32:11,028
- So, we're neighbors.
- Neighbor.
667
00:32:11,030 --> 00:32:13,363
Yeah, and it's my duty,
apparently.
668
00:32:13,365 --> 00:32:14,631
[ CHUCKLES ]
669
00:32:14,633 --> 00:32:17,434
- [ CHUCKLING ] Yeah.
- Let me see. Right here, huh?
670
00:32:17,436 --> 00:32:19,403
- Yeah, well...
- Wait. Wait. Wait.
671
00:32:19,405 --> 00:32:21,305
- Is that... is this them?
- Yes!
672
00:32:21,307 --> 00:32:23,240
- Right here.
- Perfect. You're my hero.
673
00:32:23,242 --> 00:32:24,675
Here you are. Sorry.
674
00:32:24,677 --> 00:32:26,510
[ CHUCKLING ] Why are you
pointing them at me?
675
00:32:26,512 --> 00:32:28,979
- [ STUTTERS ] Here you go.
- It's caught in the...
676
00:32:28,981 --> 00:32:30,747
- okay, I'm just gonna...
- Stuck on the...
677
00:32:30,749 --> 00:32:32,916
- Ooh, that's gonna hurt.
- Well, you just... you do that.
678
00:32:32,918 --> 00:32:34,718
Okay.
I never pick up keys that way.
679
00:32:34,720 --> 00:32:36,320
I don't know why I did that.
680
00:32:36,322 --> 00:32:39,256
I-I just pick them up normally,
like...
681
00:32:39,258 --> 00:32:42,092
So, what are you thinking?
682
00:32:42,094 --> 00:32:43,660
- Yeah.
- Well, um, thank you so much.
683
00:32:43,662 --> 00:32:45,662
- Well, it was nice meeting you.
- You, too.
684
00:32:45,664 --> 00:32:49,633
Perhaps, um, I can come over
for a drink sometime.
685
00:32:49,635 --> 00:32:53,303
Or you... you can.
You come over for a drink.
686
00:32:53,305 --> 00:32:55,505
I mean, that's not a command,
687
00:32:55,507 --> 00:33:00,043
but if you want, you have...
you can do whatever you want.
688
00:33:00,045 --> 00:33:02,646
- Sure, that would be...
- That'd be nice.
689
00:33:02,648 --> 00:33:05,649
Um, well, it was good
to meet you, Astor.
690
00:33:22,166 --> 00:33:24,968
[ CHUCKLES ]
691
00:33:24,970 --> 00:33:27,170
What are you wearing
on your hands?
692
00:33:27,172 --> 00:33:30,073
- What? These?
- Gets cold in Philadelphia.
693
00:33:30,075 --> 00:33:32,709
You didn't want to try
boxing hand wraps?
694
00:33:32,711 --> 00:33:34,411
Hey, I'm feeling triumphant,
Cali.
695
00:33:34,413 --> 00:33:36,480
You can try and bring me down.
It ain't gonna work.
696
00:33:36,482 --> 00:33:39,583
Well, power to you,
but can you at least tell me why
697
00:33:39,585 --> 00:33:43,220
you insisted that I come to this
park at this ridiculous hour?
698
00:33:43,222 --> 00:33:45,288
♪ Girls, girls, girls ♪
699
00:33:45,290 --> 00:33:47,758
They grow on trees around here.
700
00:33:47,760 --> 00:33:51,962
You want to hit on girls while
they're exercising in spandex?
701
00:33:51,964 --> 00:33:53,530
[ LAUGHS ]
702
00:33:53,532 --> 00:33:54,898
Yes, I do.
703
00:33:54,900 --> 00:33:56,333
Feed me a line.
704
00:33:56,335 --> 00:33:58,602
Well, I don't know
how happy they're gonna be
705
00:33:58,604 --> 00:34:00,537
about you
interrupting their workout.
706
00:34:00,539 --> 00:34:02,906
- All right, fine.
- I already thought of one anyway.
707
00:34:02,908 --> 00:34:04,508
- Go on.
- Okay.
708
00:34:04,510 --> 00:34:07,911
I tell them I'm lost...
ask for directions.
709
00:34:07,913 --> 00:34:09,346
Brilliant.
710
00:34:09,348 --> 00:34:12,649
Genius. Well, go for it, then.
711
00:34:12,651 --> 00:34:14,684
I will. See ya.
712
00:34:14,686 --> 00:34:16,319
Good luck.
713
00:34:17,955 --> 00:34:20,090
- Excuse me.
- Hey, um, are you lost?
714
00:34:20,092 --> 00:34:22,159
I mean, I'm... I'm lost.
715
00:34:22,161 --> 00:34:25,328
[ BOTH MOANING ]
716
00:34:37,875 --> 00:34:39,176
Franck?
717
00:34:39,178 --> 00:34:41,311
[ PANTING ]
718
00:34:46,551 --> 00:34:48,785
Oh, my God.
719
00:34:48,787 --> 00:34:50,654
[ GROANS ]
720
00:34:50,656 --> 00:34:52,456
[ BREATHING HEAVILY ]
721
00:34:52,458 --> 00:34:55,158
I can tell you
that 50% of girls...
722
00:34:55,160 --> 00:34:58,295
and I'm speaking
from a large sample size...
723
00:34:58,297 --> 00:35:01,631
do not know
how to give directions.
724
00:35:01,633 --> 00:35:05,268
You... Are a liar.
725
00:35:05,270 --> 00:35:09,973
A charming liar,
just like everybody else.
726
00:35:09,975 --> 00:35:12,809
I'll take charming.
727
00:35:14,245 --> 00:35:16,913
Why does everybody lie to me?
728
00:35:16,915 --> 00:35:21,184
I suppose they just
want to get in your pants.
729
00:35:21,186 --> 00:35:23,487
Well, they can have my pants.
730
00:35:23,489 --> 00:35:25,388
I don't want to
wear my pants anymore.
731
00:35:25,390 --> 00:35:27,357
- Whoa! Hey. Hey. Hey. Hey.
- No. No. No. No. No.
732
00:35:27,359 --> 00:35:29,092
No. No. No. No.
You can take your pants off.
733
00:35:29,094 --> 00:35:31,428
Just, let's... let me take you
home first, okay? Come on.
734
00:35:31,430 --> 00:35:33,330
Everyone just wants to
take me home.
735
00:35:33,332 --> 00:35:35,599
- No. No. No.
- Well, that's not what I meant.
736
00:35:35,601 --> 00:35:37,667
All right, now... hey, hey, hey.
Keep your pants on.
737
00:35:37,669 --> 00:35:39,002
Put me down!
738
00:35:39,004 --> 00:35:41,705
- No, we're going home.
- No! I don't want to go home!
739
00:35:41,707 --> 00:35:43,073
It's a time-out.
740
00:35:43,075 --> 00:35:44,841
- [ GRUNTS ]
- Ow! God!
741
00:35:44,843 --> 00:35:47,110
- Ow!
- Oh.
742
00:35:47,112 --> 00:35:49,012
Daddy, what are they doing?
743
00:35:49,014 --> 00:35:52,649
Just...
744
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
All right.
745
00:35:56,120 --> 00:35:58,755
[ GRUNTS ]
746
00:35:58,757 --> 00:36:02,359
[ BREATHING HEAVILY ]
747
00:36:05,563 --> 00:36:08,265
[ THUMPS ]
748
00:36:09,233 --> 00:36:11,668
You okay?
749
00:36:21,913 --> 00:36:23,747
Franck?
750
00:36:23,749 --> 00:36:25,182
It's Astor.
751
00:36:25,184 --> 00:36:27,017
[ GROANS ]
752
00:36:27,019 --> 00:36:30,654
Hey.
753
00:36:30,656 --> 00:36:32,789
My head hurts.
754
00:36:32,791 --> 00:36:34,324
Huh.
755
00:36:34,326 --> 00:36:38,895
Must... must've been
all the, uh, alcohol.
756
00:36:38,897 --> 00:36:40,397
[ SIGHS ]
757
00:36:40,399 --> 00:36:42,832
Was I really,
really embarrassing?
758
00:36:42,834 --> 00:36:45,235
No. No. No. No. No.
759
00:36:45,237 --> 00:36:47,637
No different
than any other child
760
00:36:47,639 --> 00:36:50,607
who doesn't want to
wear their pants.
761
00:36:50,609 --> 00:36:52,375
[ SIGHS ]
762
00:36:52,377 --> 00:36:55,045
Do you want to head out
again tonight?
763
00:36:55,047 --> 00:36:57,013
You sure you're up for it?
764
00:36:57,015 --> 00:36:59,416
Ever heard of hair of the dog?
765
00:36:59,418 --> 00:37:02,485
Yeah, but...
766
00:37:03,721 --> 00:37:07,557
Did something happen
with Franck?
767
00:37:07,559 --> 00:37:10,427
He went back to Paris.
768
00:37:11,729 --> 00:37:13,129
When?
769
00:37:13,131 --> 00:37:17,400
Mm. Should be in the air
right about now.
770
00:37:20,338 --> 00:37:24,307
- He's a dog.
- He doesn't deserve you.
771
00:37:24,309 --> 00:37:26,977
Let's just stay in tonight.
772
00:37:26,979 --> 00:37:30,614
Hair of the dog applies
to relationships, too.
773
00:37:30,616 --> 00:37:33,516
More like
hair of the one-legged dog.
774
00:37:33,518 --> 00:37:36,620
[ CHUCKLES ] I don't get it.
775
00:37:38,723 --> 00:37:40,390
One-legged dog?
776
00:37:40,392 --> 00:37:43,393
- I get the concept.
- What's the joke?
777
00:37:43,395 --> 00:37:46,529
- Uh, I don't know.
- I'm just being silly.
778
00:37:46,531 --> 00:37:48,832
Just trying to cheer you up.
779
00:37:48,834 --> 00:37:51,134
Hey. Hey. Hey.
780
00:37:51,136 --> 00:37:52,736
Whoa.
[ GLASS SHATTERS ]
781
00:37:54,372 --> 00:37:56,439
- Oops.
- That was your fault.
782
00:37:56,441 --> 00:37:58,475
[ CHUCKLES ]
783
00:37:58,477 --> 00:38:01,911
I'll be in here.
784
00:38:04,715 --> 00:38:07,584
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
785
00:38:10,288 --> 00:38:11,855
So, Cali...
786
00:38:11,857 --> 00:38:13,523
Cheers.
787
00:38:14,659 --> 00:38:18,094
I said you could buy me a drink,
not stay and chat, so...
788
00:38:18,096 --> 00:38:20,463
- Serious?
- Yeah.
789
00:38:20,465 --> 00:38:23,700
Sorry, I'm waiting for someone.
790
00:38:25,936 --> 00:38:27,804
Strike one.
791
00:38:27,806 --> 00:38:31,207
She liked it
when I complimented her dress.
792
00:38:31,209 --> 00:38:33,243
In fact, she made her dress.
793
00:38:33,245 --> 00:38:34,577
She told me that
794
00:38:34,579 --> 00:38:36,780
when I tried to tell her
my mom had the same one.
795
00:38:36,782 --> 00:38:37,981
Oh.
796
00:38:37,983 --> 00:38:40,250
Needless to say,
she knew I was pulling a line.
797
00:38:40,252 --> 00:38:41,885
And your recovery?
798
00:38:41,887 --> 00:38:44,254
- I-I didn't have one.
- Yeah, I kind of froze up.
799
00:38:44,256 --> 00:38:47,223
Well, next time, try and push
past the awkwardness.
800
00:38:47,225 --> 00:38:49,326
[ SIGHS ]
801
00:38:50,227 --> 00:38:53,263
You know, apparently,
people have sex in this pool.
802
00:38:53,265 --> 00:38:55,231
- Mm.
- Yeah. It's rancid.
803
00:38:55,233 --> 00:38:58,835
Like, if you stick your head
underwater, you'll get pregnant.
804
00:39:00,604 --> 00:39:02,238
Well, who's next?
805
00:39:02,240 --> 00:39:03,907
That one.
806
00:39:06,510 --> 00:39:08,044
Hi. [ CHUCKLES ]
807
00:39:08,046 --> 00:39:11,981
Can I just say
your heels are fantastic.
808
00:39:11,983 --> 00:39:14,584
- Louis Vuittons.
- Oh. Oh. Of course.
809
00:39:14,586 --> 00:39:17,554
No, no, I am familiar
with their work.
810
00:39:17,556 --> 00:39:20,557
I bet you have
a huge collection.
811
00:39:20,559 --> 00:39:23,593
I bet
you have
a
huge collection.
812
00:39:23,595 --> 00:39:26,096
Oh, I don't wear high heels.
813
00:39:26,098 --> 00:39:29,232
I'm not talking about heels.
814
00:39:29,234 --> 00:39:31,634
Oh. [ CHUCKLING ] Oh.
815
00:39:31,636 --> 00:39:37,207
Oh, yeah, well, in that case,
I have, like...50 pairs.
816
00:39:37,209 --> 00:39:39,476
But I bet you've got more.
817
00:39:39,478 --> 00:39:41,811
What are you getting at?
818
00:39:41,813 --> 00:39:45,415
- High... high heels.
- I bet you've got more.
819
00:39:45,417 --> 00:39:47,884
I don't know.
I... I guess...
820
00:39:47,886 --> 00:39:51,554
Well, you're short,
so you... The lift, and...
821
00:39:51,556 --> 00:39:53,223
you're an asshole.
822
00:39:53,225 --> 00:39:54,424
Ow!
823
00:39:54,426 --> 00:39:56,626
Ah. Ah.
824
00:39:56,628 --> 00:39:59,996
I'm not.
I'm no... I'm not, actually.
825
00:39:59,998 --> 00:40:01,664
I...
826
00:40:03,367 --> 00:40:05,635
She's so much stronger
than she looks.
827
00:40:05,637 --> 00:40:07,370
Well, you'll get there.
828
00:40:07,372 --> 00:40:10,707
Apparently, you're supposed to
mix a compliment and an insult,
829
00:40:10,709 --> 00:40:12,208
and then they get confused,
830
00:40:12,210 --> 00:40:14,010
and then they're determined
to get your approval.
831
00:40:14,012 --> 00:40:15,245
Apparently?
832
00:40:15,247 --> 00:40:16,880
Well, I've only been explained
the technique.
833
00:40:16,882 --> 00:40:18,381
I haven't actually
put it into practice.
834
00:40:18,383 --> 00:40:19,983
You're scaring me.
835
00:40:19,985 --> 00:40:22,986
Okay, well, look, just stay
away from anything personal.
836
00:40:22,988 --> 00:40:24,788
Third time's a charm.
837
00:40:24,790 --> 00:40:27,257
- Okay. Okay. All right.
- Who's the man? Who's the man?
838
00:40:27,259 --> 00:40:28,625
- Go.
- Who be the player?
839
00:40:28,627 --> 00:40:30,860
Yeah. You... you are.
840
00:40:32,563 --> 00:40:34,564
♪ You got to test me ♪
841
00:40:34,566 --> 00:40:36,099
♪ now I can start ♪
842
00:40:36,101 --> 00:40:37,934
♪ just come and hold me ♪
843
00:40:37,936 --> 00:40:39,135
♪ take me ♪
844
00:40:39,137 --> 00:40:41,871
Aren't you
a diamond in the rough?
845
00:40:43,541 --> 00:40:45,909
Are you calling my friends
rough?
846
00:40:45,911 --> 00:40:50,513
- No. No. No, they...
- They are a...
847
00:40:50,515 --> 00:40:53,650
Lovely pair of... Of friends.
848
00:40:53,652 --> 00:40:56,085
Is this guy bothering you,
love?
849
00:40:56,087 --> 00:40:59,289
He basically just said
your sisters were rough.
850
00:40:59,291 --> 00:41:01,991
- Did he now?
- Is that true?
851
00:41:01,993 --> 00:41:04,894
- No. I was talking about...
- Uh, no. Um...
852
00:41:04,896 --> 00:41:07,497
He's been harassing girls
all night.
853
00:41:07,499 --> 00:41:08,965
You again?
854
00:41:08,967 --> 00:41:11,267
You know, my foot really hurts.
855
00:41:11,269 --> 00:41:13,603
And no.
I'm just being friendly.
856
00:41:13,605 --> 00:41:16,439
[ CHUCKLES ]
Bit of a player, are we?
857
00:41:16,441 --> 00:41:18,675
- No. Definitely not.
- Absolutely not.
858
00:41:18,677 --> 00:41:21,411
In fact, you can ask any...
you... ask her. No.
859
00:41:21,413 --> 00:41:25,748
- Is my friend Astor drunk again?
- Let me take him home.
860
00:41:25,750 --> 00:41:28,218
- Wait.
- You want to take him home?
861
00:41:28,220 --> 00:41:29,686
Yeah.
862
00:41:29,688 --> 00:41:31,654
Are you gonna shag him
on your sofa?
863
00:41:31,656 --> 00:41:33,490
That's not necessary.
864
00:41:33,492 --> 00:41:36,025
Oh, yeah? What about this?
865
00:41:36,027 --> 00:41:38,561
[ GASPS ] Hey!
866
00:41:41,398 --> 00:41:44,400
Oh, my God!
[ LAUGHS ]
867
00:41:44,402 --> 00:41:46,302
Well, straight to.
868
00:41:46,304 --> 00:41:47,537
[ LAUGHS ]
869
00:41:47,539 --> 00:41:49,205
What are you doing?
870
00:41:49,207 --> 00:41:50,907
I got in with you.
871
00:41:50,909 --> 00:41:52,976
- It's freezing.
- I know.
872
00:41:52,978 --> 00:41:54,978
- How's that, mate?
- You like that?
873
00:41:54,980 --> 00:41:56,179
Jerk!
874
00:41:56,181 --> 00:41:58,915
That wasn't necessary,
but it was worth it.
875
00:41:58,917 --> 00:42:00,049
[ LAUGHS ]
876
00:42:00,051 --> 00:42:03,286
♪ Why have we to wait
so long? ♪
877
00:42:03,288 --> 00:42:06,723
♪ People say
we're far too young ♪
878
00:42:06,725 --> 00:42:09,993
♪ why have we to wait so long? ♪
879
00:42:09,995 --> 00:42:13,263
♪ People say
we're far too young ♪
880
00:42:13,265 --> 00:42:15,198
♪ too young ♪
881
00:42:15,200 --> 00:42:17,667
[ BOTH CHUCKLE ]
882
00:42:17,669 --> 00:42:22,071
I... I'm sure
a lot of amazing guys
883
00:42:22,073 --> 00:42:27,477
have been able to meet you
with these techniques, but...
884
00:42:27,479 --> 00:42:29,412
[ SIGHS ]
885
00:42:29,414 --> 00:42:31,147
...they're not for me.
886
00:42:31,149 --> 00:42:32,415
I feel like a phony.
887
00:42:32,417 --> 00:42:35,685
- [ CHUCKLING ] No.
- You're definitely an original.
888
00:42:35,687 --> 00:42:38,555
- Then why am I learning lines?
- No more lines.
889
00:42:38,557 --> 00:42:40,924
No more pretending
to be someone else.
890
00:42:40,926 --> 00:42:43,726
Okay. Um, well,
you're good at improvising.
891
00:42:43,728 --> 00:42:45,395
We'll work on that.
892
00:42:45,397 --> 00:42:49,432
- No. No, I get flustered.
- I always say the wrong thing.
893
00:42:49,434 --> 00:42:51,935
I-I-I can't think on my feet.
894
00:42:51,937 --> 00:42:54,370
Hell,
I can't even stand on my feet
895
00:42:54,372 --> 00:42:56,973
after that girl stomped on me.
896
00:42:56,975 --> 00:42:58,808
[ BOTH CHUCKLE ]
897
00:42:58,810 --> 00:43:01,711
No, I'm... I'm not giving up.
898
00:43:01,713 --> 00:43:05,448
I'm gonna go forward
with honesty.
899
00:43:05,450 --> 00:43:08,384
And maybe
if a girl gets to know me,
900
00:43:08,386 --> 00:43:10,820
she'll still dump me like Mila,
901
00:43:10,822 --> 00:43:16,593
but... I'm too tired
to be someone else.
902
00:43:17,728 --> 00:43:20,763
I'm sure there's someone
out there for you.
903
00:43:20,765 --> 00:43:23,900
We've been having fun together.
904
00:43:25,169 --> 00:43:26,669
Yeah.
905
00:43:26,671 --> 00:43:28,771
You're heartbroken over Mila.
906
00:43:28,773 --> 00:43:31,474
It's tattooed
all over your face.
907
00:43:31,476 --> 00:43:34,210
[ CHUCKLES ]
908
00:43:34,212 --> 00:43:36,679
I like you.
909
00:43:36,681 --> 00:43:39,849
But you
love Mila.
910
00:43:44,088 --> 00:43:50,693
No, I think, um, I think you
should go with being yourself.
911
00:43:50,695 --> 00:43:52,395
It'll work.
912
00:43:54,598 --> 00:43:56,933
I hope so.
913
00:43:57,901 --> 00:44:00,703
Should get out
of those damp clothes.
914
00:44:00,705 --> 00:44:03,473
Slip into something
more comfortable?
915
00:44:03,475 --> 00:44:06,009
[ CHUCKLES ]
916
00:44:07,745 --> 00:44:10,246
I'll see you soon.
917
00:44:25,529 --> 00:44:27,463
Can I sit here?
918
00:44:27,465 --> 00:44:30,199
You look like the kind of girl
I'd like to know,
919
00:44:30,201 --> 00:44:32,635
and if you let me sit here
for a minute,
920
00:44:32,637 --> 00:44:35,204
I might be able to find out.
921
00:44:36,440 --> 00:44:39,342
Okay.
922
00:44:41,612 --> 00:44:44,247
I'm... I'll...
923
00:44:44,249 --> 00:44:47,884
Uh, hello.
924
00:44:47,886 --> 00:44:50,319
- Did you...
- Did you say something?
925
00:44:50,321 --> 00:44:53,623
Hello.
926
00:44:53,625 --> 00:44:56,259
Well, hi.
927
00:44:56,261 --> 00:44:59,629
Pleased to meet you.
928
00:44:59,631 --> 00:45:01,164
Yeah. Yeah. Me...
929
00:45:01,166 --> 00:45:03,166
[ STUTTERS ]
930
00:45:03,168 --> 00:45:05,668
S-so, you've lost your voice?
931
00:45:05,670 --> 00:45:10,039
No. I, um, this is my voice.
932
00:45:10,041 --> 00:45:11,774
Oh.
933
00:45:11,776 --> 00:45:14,310
It's kind of cute. [ CHUCKLES ]
934
00:45:14,312 --> 00:45:15,511
Thanks.
935
00:45:15,513 --> 00:45:17,013
[ BOTH CHUCKLE ]
936
00:45:17,015 --> 00:45:19,549
- A hawk.
- [ GASPS ]
937
00:45:19,551 --> 00:45:22,852
Red-tailed hawk.
Genus Buteo.
938
00:45:22,854 --> 00:45:25,254
Species Jamaicensis.
939
00:45:25,256 --> 00:45:28,958
That's right.
940
00:45:33,030 --> 00:45:36,265
She sounds perfect.
941
00:45:36,267 --> 00:45:38,267
[ EXHALES DEEPLY ]
942
00:45:38,269 --> 00:45:40,136
I dumped her last night.
943
00:45:40,138 --> 00:45:41,337
What? Why?
944
00:45:41,339 --> 00:45:44,507
She bored me to tears.
945
00:45:44,509 --> 00:45:48,511
You actually cried, didn't you?
946
00:45:48,513 --> 00:45:51,047
I've never had to
break up with anyone.
947
00:45:51,049 --> 00:45:52,982
It's kind of difficult.
948
00:45:52,984 --> 00:45:55,885
I sent a 194-character message.
949
00:45:55,887 --> 00:45:58,121
That's two SMS messages.
950
00:45:58,123 --> 00:45:59,689
But I think if you do that,
951
00:45:59,691 --> 00:46:01,591
people think
you're making an effort.
952
00:46:01,593 --> 00:46:05,361
Well, I never thought I'd say
it, Astor, but you're heartless.
953
00:46:05,363 --> 00:46:06,462
That'd be nice.
954
00:46:06,464 --> 00:46:11,434
A heart does not beat
on blood alone.
955
00:46:11,436 --> 00:46:15,772
I wish I could rip my heart out
and be done with it.
956
00:46:15,774 --> 00:46:19,776
Surely, there are
other blood-filled organs
957
00:46:19,778 --> 00:46:23,412
that can pump blood
around the body.
958
00:46:25,182 --> 00:46:27,183
I don't know
how you can say that
959
00:46:27,185 --> 00:46:29,418
when you just crushed a heart
last night.
960
00:46:29,420 --> 00:46:31,954
I cried for her,
and I cried for me.
961
00:46:31,956 --> 00:46:33,556
Yeah, but you loved it.
962
00:46:33,558 --> 00:46:35,024
You think I'm indulging?
963
00:46:35,026 --> 00:46:37,026
You ever get bored
when you're sad?
964
00:46:37,028 --> 00:46:38,394
- No.
- So admit it.
965
00:46:38,396 --> 00:46:40,429
- You find sadness entertaining.
- I'm human.
966
00:46:40,431 --> 00:46:43,900
All I'm saying is that emotions
are addictive, good or bad.
967
00:46:43,902 --> 00:46:45,468
- Oh, great.
- I'm an addict.
968
00:46:45,470 --> 00:46:48,371
You recommend cold Turkey
or weaning?
969
00:46:48,373 --> 00:46:52,441
Um, maybe desensitizing.
970
00:46:52,443 --> 00:46:55,845
Ow! Come on, man! Ah!
971
00:46:55,847 --> 00:46:58,614
How'd you mean it, then? Hmm?
972
00:46:58,616 --> 00:47:00,616
I hope he makes you happy.
973
00:47:00,618 --> 00:47:04,887
I meant it as I said it.
I wasn't being sarcastic.
974
00:47:04,889 --> 00:47:06,989
Sounds sarcastic to me.
975
00:47:06,991 --> 00:47:10,560
I would never use
such a low form of wit.
976
00:47:10,562 --> 00:47:14,096
- You're using it now.
- He's using it now, isn't he?
977
00:47:14,098 --> 00:47:17,466
- Hey! Hey!
- I respect you too much for that.
978
00:47:17,468 --> 00:47:19,235
You sarcastic bastard!
979
00:47:19,237 --> 00:47:21,537
Stop playing games, Astor.
980
00:47:21,539 --> 00:47:22,738
Okay. Okay.
981
00:47:22,740 --> 00:47:26,275
From the bottom of my heart,
982
00:47:26,277 --> 00:47:31,013
I'm sorry I headbutted you
with my eye socket.
983
00:47:31,015 --> 00:47:33,282
God, I could not hate you more.
984
00:47:33,284 --> 00:47:35,785
- Now who's being sarcastic?
- You butthead!
985
00:47:35,787 --> 00:47:38,120
- You love me, don't you?
- Whoa! Whoa! Whoa!
986
00:47:38,122 --> 00:47:40,156
- Okay. All right. Hey!
- Settle down.
987
00:47:40,158 --> 00:47:44,093
And you. What are you doing?
988
00:47:44,095 --> 00:47:47,797
I'm sorry I called you easy.
989
00:47:47,799 --> 00:47:51,133
You're definitely not easy.
990
00:47:51,135 --> 00:47:55,438
I was hurt,
and it made me nasty.
991
00:48:00,077 --> 00:48:03,145
- He uses sarcasm.
- Just... you drive.
992
00:48:08,785 --> 00:48:10,753
Hey.
993
00:48:10,755 --> 00:48:14,257
I'll try not to get my finger
stuck in your ring this time.
994
00:48:14,259 --> 00:48:16,292
What?
995
00:48:16,294 --> 00:48:20,396
- [ CHUCKLES ] Your key ring.
- Your little... I'm sorry.
996
00:48:20,398 --> 00:48:24,000
That... that did not
come out right... At all.
997
00:48:24,002 --> 00:48:25,234
I'm sorry.
998
00:48:25,236 --> 00:48:27,637
How's your apartment
coming along?
999
00:48:27,639 --> 00:48:30,907
Do you spy on
all of your neighbors, or...
1000
00:48:30,909 --> 00:48:33,843
- Only the cute ones.
- [ CHUCKLES ]
1001
00:48:33,845 --> 00:48:37,513
Let's hope
I'm not included in that.
1002
00:48:37,515 --> 00:48:39,782
Not anymore.
1003
00:48:39,784 --> 00:48:40,983
[ SIGHS ]
1004
00:48:40,985 --> 00:48:43,586
[ DOORBELL RINGS ]
1005
00:48:49,793 --> 00:48:52,728
Hi.
1006
00:48:52,730 --> 00:48:55,331
[ CHUCKLES ] You didn't
have to bring these back.
1007
00:48:55,333 --> 00:48:57,266
- They're not my size.
- Yeah.
1008
00:48:57,268 --> 00:48:59,235
Um, you should go.
Jake's inside.
1009
00:48:59,237 --> 00:49:02,438
You should really
talk to Cali again.
1010
00:49:02,440 --> 00:49:05,508
- Why? She's still angry at me.
- She's not gonna forgive me.
1011
00:49:05,510 --> 00:49:07,944
What's the point
of talking to her?
1012
00:49:07,946 --> 00:49:09,211
I can be there.
1013
00:49:09,213 --> 00:49:11,447
You know, you should just go,
Astor.
1014
00:49:11,449 --> 00:49:12,848
Okay.
1015
00:49:12,850 --> 00:49:15,818
Oh, hi. [ CLEARS THROAT ]
1016
00:49:15,820 --> 00:49:17,153
Yeah.
1017
00:49:17,155 --> 00:49:19,522
What's this?
1018
00:49:19,524 --> 00:49:21,023
It's just... okay.
1019
00:49:21,025 --> 00:49:22,725
You had this?
1020
00:49:22,727 --> 00:49:29,265
Well, she left it at my place
by the bed... under it, really.
1021
00:49:29,267 --> 00:49:31,701
It was weeks ago, Jake.
1022
00:49:31,703 --> 00:49:35,438
The idea that Mila dropped
her drawers in front of you
1023
00:49:35,440 --> 00:49:38,174
makes me want to upchuck
in my mouth.
1024
00:49:38,176 --> 00:49:43,479
- Go right ahead.
- Just get out of the way.
1025
00:49:43,481 --> 00:49:46,048
- Jake. Jake! Jake! Jake!
- Hey, stop! Jake!
1026
00:49:46,050 --> 00:49:48,284
[ STRAINED ]
He's strangling me!
1027
00:49:48,286 --> 00:49:49,552
Stop!
1028
00:49:49,554 --> 00:49:51,354
Astor.
1029
00:49:51,356 --> 00:49:53,089
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1030
00:49:53,091 --> 00:49:54,490
Jake? Jake?
1031
00:49:54,492 --> 00:49:56,926
- What did you do to him?
- What did you do?
1032
00:49:56,928 --> 00:49:58,761
- Jake?
- [ GROANS ]
1033
00:49:58,763 --> 00:50:00,029
It's a myocardial infarction.
1034
00:50:00,031 --> 00:50:01,564
- A heart attack?
- He's only 28 years old.
1035
00:50:01,566 --> 00:50:03,232
No, he's got to
go to the hospital.
1036
00:50:03,234 --> 00:50:04,567
- I'm okay!
- He's okay.
1037
00:50:04,569 --> 00:50:06,235
- Oh!
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1038
00:50:06,237 --> 00:50:08,004
- Baby. Baby.
- Do you have insurance?
1039
00:50:08,006 --> 00:50:10,106
- I'm okay. I'm okay.
- Are you sure?
1040
00:50:10,108 --> 00:50:12,575
Chest pains, dysemia, high-stress
individual, probable steroid usage.
1041
00:50:12,577 --> 00:50:14,777
- A textbook scenario.
- Get him out of here!
1042
00:50:14,779 --> 00:50:16,078
He needs to see a doctor.
1043
00:50:16,080 --> 00:50:17,780
- We're doctors.
- We can handle this.
1044
00:50:17,782 --> 00:50:19,915
You're med students, and your
grades aren't that good.
1045
00:50:19,917 --> 00:50:21,517
Just leave, Astor.
1046
00:50:21,519 --> 00:50:23,352
[ GASPS ]
1047
00:50:23,354 --> 00:50:27,289
- Okay. We're gonna be okay.
- Okay? Just... yeah.
1048
00:50:27,291 --> 00:50:30,092
[ TIRES SCREECH ]
- You ready?
1049
00:50:30,094 --> 00:50:31,360
- Left here?
- Yes.
1050
00:50:31,362 --> 00:50:33,129
- Left here?
- Yes, right here... left.
1051
00:50:33,131 --> 00:50:35,364
I can't believe
there's a hospital around here.
1052
00:50:35,366 --> 00:50:37,233
It's a very residential
neighborhood.
1053
00:50:37,235 --> 00:50:39,502
Oh, my God,
I'm stuck behind a grandmother.
1054
00:50:39,504 --> 00:50:41,637
Move! Get out of the way!
[ HORN BLARING ]
1055
00:50:41,639 --> 00:50:44,140
- He's barely even breathing.
- Could you just hurry up?
1056
00:50:44,142 --> 00:50:46,208
Do you even know
where you're going, Astor?
1057
00:50:46,210 --> 00:50:48,077
- No. Not... not really.
- What?!
1058
00:50:48,079 --> 00:50:49,645
- I mean, I have an idea.
- I have a general idea.
1059
00:50:49,647 --> 00:50:51,247
- Give me your phone.
- Okay. Okay. Okay.
1060
00:50:51,249 --> 00:50:52,615
- Just take the phone.
- He's really not good.
1061
00:50:52,617 --> 00:50:54,016
- Take the phone. Look it up.
- What?
1062
00:50:54,018 --> 00:50:55,284
Look up where the hospital is.
1063
00:50:55,286 --> 00:50:57,186
You probably
should've sat up front.
1064
00:50:57,188 --> 00:50:58,487
Three Miles ahead. It should be
on your right-hand side.
1065
00:50:58,489 --> 00:51:00,056
Are you sure
that's the closest?
1066
00:51:00,058 --> 00:51:01,657
- That's all we ha...
- Where do you want to go?
1067
00:51:01,659 --> 00:51:02,659
Just a free clinic?
1068
00:51:02,660 --> 00:51:04,193
God, this guy
is just riding me.
1069
00:51:04,195 --> 00:51:05,661
Put your brakes on
if he's riding you.
1070
00:51:05,663 --> 00:51:07,530
Make him crash into you.
I hate people who do that.
1071
00:51:07,532 --> 00:51:08,931
Well, we have somewhere to be.
1072
00:51:08,933 --> 00:51:10,466
[ GRUNTS ]
1073
00:51:10,468 --> 00:51:12,701
[ GROANS ]
1074
00:51:12,703 --> 00:51:15,438
Oh.
1075
00:51:15,440 --> 00:51:17,773
[ SIGHS ]
1076
00:51:17,775 --> 00:51:19,475
Already?
1077
00:51:19,477 --> 00:51:20,477
Yeah.
1078
00:51:20,478 --> 00:51:23,079
- Are you kidding me?
- Yeah.
1079
00:51:23,081 --> 00:51:25,748
[ SIGHS ]
1080
00:51:25,750 --> 00:51:28,918
[ GRUMBLES ]
1081
00:51:28,920 --> 00:51:30,119
You okay?
1082
00:51:30,121 --> 00:51:31,754
Yeah.
1083
00:51:31,756 --> 00:51:33,456
Blood flow's back to normal.
1084
00:51:33,458 --> 00:51:37,026
I...Might be ready to go again
in a couple minutes.
1085
00:51:37,028 --> 00:51:39,528
Have you said thank you
to Astor yet?
1086
00:51:39,530 --> 00:51:41,097
I will.
1087
00:51:41,099 --> 00:51:43,666
I'm just not looking forward
to it.
1088
00:51:43,668 --> 00:51:45,601
Well, he probably
saved your life, so...
1089
00:51:45,603 --> 00:51:48,204
I know. I know.
1090
00:51:48,206 --> 00:51:51,307
He's just gonna be so smug.
1091
00:51:51,309 --> 00:51:53,876
Why are you so happy
with yourself?
1092
00:51:53,878 --> 00:51:56,479
Do I need a reason?
1093
00:51:56,481 --> 00:51:58,013
Mm.
1094
00:51:58,015 --> 00:52:00,382
You could've
let Mila’s boyfriend die.
1095
00:52:00,384 --> 00:52:02,718
Then at least
she'd be available.
1096
00:52:02,720 --> 00:52:03,986
It was a toss up.
1097
00:52:03,988 --> 00:52:05,754
Impress her by being the hero
1098
00:52:05,756 --> 00:52:08,657
or let the opposition
annihilate himself.
1099
00:52:08,659 --> 00:52:11,327
Yeah. You probably
made the right choice.
1100
00:52:11,329 --> 00:52:12,995
[ CHUCKLES ]
1101
00:52:12,997 --> 00:52:15,564
Did you set this up?
1102
00:52:18,835 --> 00:52:21,504
I want you to be friends again.
1103
00:52:21,506 --> 00:52:22,872
Astor.
1104
00:52:22,874 --> 00:52:25,274
Just give it a shot, okay?
1105
00:52:25,276 --> 00:52:28,244
Can we just try, Cali?
1106
00:52:31,615 --> 00:52:34,283
I guess.
1107
00:52:40,557 --> 00:52:41,991
Thank you.
1108
00:52:41,993 --> 00:52:43,259
[ SIGHS ]
1109
00:52:43,261 --> 00:52:45,261
Let's all just promise
1110
00:52:45,263 --> 00:52:49,198
that we're gonna be mature
about this, okay?
1111
00:52:49,200 --> 00:52:51,200
So...
1112
00:52:51,202 --> 00:52:57,273
You walked in on Mila with
William James, is that right?
1113
00:52:57,275 --> 00:52:58,774
Not exactly.
1114
00:52:58,776 --> 00:53:01,210
So, you didn't
see them together,
1115
00:53:01,212 --> 00:53:03,846
but you knew
that they'd been together.
1116
00:53:03,848 --> 00:53:06,882
No. I was there.
1117
00:53:06,884 --> 00:53:10,452
Oh, you were hiding?
1118
00:53:10,454 --> 00:53:11,587
No.
1119
00:53:11,589 --> 00:53:17,927
William James and I
invited Mila to join us.
1120
00:53:17,929 --> 00:53:20,796
Where? I mean, I don't...
1121
00:53:25,202 --> 00:53:27,303
In your bed?
1122
00:53:28,605 --> 00:53:32,341
Like a...
like a... A... Ménage à trois?
1123
00:53:32,343 --> 00:53:34,310
- Like a three...
- I'm really sorry.
1124
00:53:34,312 --> 00:53:37,780
I wish it'd never happened.
1125
00:53:37,782 --> 00:53:41,250
I guess
it wasn't really cheating,
1126
00:53:41,252 --> 00:53:43,852
but it was enough to end it.
1127
00:53:43,854 --> 00:53:45,821
Three years with one guy.
1128
00:53:45,823 --> 00:53:49,091
I actually thought I loved him.
1129
00:53:49,093 --> 00:53:50,326
How...
1130
00:53:50,328 --> 00:53:52,494
Okay, I think...
1131
00:53:52,496 --> 00:53:58,467
I think it's important that
we understand how this happened.
1132
00:53:58,469 --> 00:54:02,538
How did W.J. Instigate this?
1133
00:54:02,540 --> 00:54:04,707
Well, he knew
Mila and I were close.
1134
00:54:04,709 --> 00:54:07,076
He asked me
if I'd ever been with a woman,
1135
00:54:07,078 --> 00:54:11,080
if I'd ever thought about it,
if Mila and I had ever kissed,
1136
00:54:11,082 --> 00:54:12,514
and it grew from there.
1137
00:54:12,516 --> 00:54:13,749
Right. Yeah. Yeah.
1138
00:54:13,751 --> 00:54:16,185
I just wanted to
make him happy.
1139
00:54:16,187 --> 00:54:19,121
- Oh, you probably did...
- I'm guessing.
1140
00:54:19,123 --> 00:54:21,357
I don't... I'm gue... you know.
1141
00:54:21,359 --> 00:54:23,692
I-I thought it was something
you both wanted.
1142
00:54:23,694 --> 00:54:27,596
I obviously made a huge mistake,
and I'm sorry.
1143
00:54:29,099 --> 00:54:31,333
Me, too.
1144
00:54:37,440 --> 00:54:39,575
But how did it work?
1145
00:54:39,577 --> 00:54:45,281
Uh... I mean,
I-I-I-I've had a... Ménage à un.
1146
00:54:45,283 --> 00:54:46,849
[ LAUGHS ]
1147
00:54:46,851 --> 00:54:49,652
- A lot... a lot of the time.
- A lot of times.
1148
00:54:49,654 --> 00:54:52,087
But a ménage à trois?
1149
00:54:52,089 --> 00:54:56,025
Just more people.
1150
00:54:59,996 --> 00:55:03,899
Hey, I thought maybe
it was time for that drink.
1151
00:55:03,901 --> 00:55:05,200
- Yeah.
- Yeah?
1152
00:55:05,202 --> 00:55:06,969
Come on in.
1153
00:55:06,971 --> 00:55:08,904
Yeah. Thanks.
1154
00:55:11,641 --> 00:55:14,109
This is a really nice place.
1155
00:55:14,111 --> 00:55:15,344
Oh, thank you.
1156
00:55:15,346 --> 00:55:17,313
Yes, uh, make yourself at home.
1157
00:55:17,315 --> 00:55:19,348
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
- [ CHUCKLES ]
1158
00:55:19,350 --> 00:55:22,351
Sure.
1159
00:55:26,323 --> 00:55:28,791
So, uh, do you have any lemons
for the...
1160
00:55:29,926 --> 00:55:32,294
Uh, no.
1161
00:55:32,296 --> 00:55:34,763
No, I'm sorry.
1162
00:55:36,166 --> 00:55:39,902
Straight. It's how I do it.
1163
00:55:39,904 --> 00:55:41,270
[ CHUCKLES ]
1164
00:55:41,272 --> 00:55:43,872
[ SIGHS ]
1165
00:55:48,244 --> 00:55:51,013
Cheers.
1166
00:55:51,015 --> 00:55:53,082
[ CELLPHONE RINGING ]
1167
00:55:53,084 --> 00:55:54,983
[ CLEARS THROAT ]
1168
00:55:54,985 --> 00:55:57,619
[ SWALLOWS ]
1169
00:56:01,458 --> 00:56:04,493
Ah. [ CHUCKLES ]
1170
00:56:04,495 --> 00:56:06,729
Just... Hello?
1171
00:56:06,731 --> 00:56:08,497
You don't need my advice.
1172
00:56:08,499 --> 00:56:12,000
- Uh, yes.
- I'd like to order a half-dozen.
1173
00:56:12,002 --> 00:56:16,238
Astor, if she's there with you,
it means she likes you.
1174
00:56:16,240 --> 00:56:20,943
Okay, how do I go about
getting more of the rump steaks?
1175
00:56:20,945 --> 00:56:23,145
- Put some music on.
- Get her dancing.
1176
00:56:23,147 --> 00:56:24,847
All right. I'll try those.
1177
00:56:24,849 --> 00:56:26,415
Bye. [ CHUCKLES ]
1178
00:56:27,817 --> 00:56:33,489
That was my,
uh... Mail-order meat woman.
1179
00:56:33,491 --> 00:56:36,592
I like regular meat.
1180
00:56:36,594 --> 00:56:38,994
Always there.
1181
00:56:38,996 --> 00:56:40,362
Protein's good.
1182
00:56:40,364 --> 00:56:43,932
Yeah.
1183
00:56:43,934 --> 00:56:46,268
- Let's put on some music.
- Yes.
1184
00:56:46,270 --> 00:56:48,470
You want to put on some music?
1185
00:56:49,973 --> 00:56:51,640
Mm-hmm.
1186
00:56:53,910 --> 00:56:58,313
[ CHUCKLES ]
1187
00:56:58,315 --> 00:57:00,949
[ GIGGLES ]
1188
00:57:04,287 --> 00:57:07,156
Normally, I dance by myself.
1189
00:57:09,225 --> 00:57:11,059
[ CHUCKLES ]
1190
00:57:15,031 --> 00:57:16,965
Come on, Astor. Get up.
1191
00:57:16,967 --> 00:57:19,935
[ CELLPHONE BEEPS ]
1192
00:57:37,153 --> 00:57:39,621
- You mind?
- I think my head's bleeding.
1193
00:57:39,623 --> 00:57:40,823
Let me see.
1194
00:57:40,825 --> 00:57:42,891
I think it's bleeding.
1195
00:57:42,893 --> 00:57:44,293
Yeah. Okay.
1196
00:57:44,295 --> 00:57:45,994
Here. All right.
1197
00:57:45,996 --> 00:57:47,196
All right.
1198
00:57:47,198 --> 00:57:49,998
Oh, I don't see anything.
1199
00:57:50,000 --> 00:57:52,134
So, I guess...
1200
00:57:52,136 --> 00:57:54,470
[ CHUCKLES ]
1201
00:58:01,945 --> 00:58:03,679
Oh. [ GRUNTS ]
1202
00:58:03,681 --> 00:58:05,113
- All right, it's okay.
- Oh, yeah.
1203
00:58:05,115 --> 00:58:06,949
I got it. I got it. I got it.
No. No. No. No.
1204
00:58:06,951 --> 00:58:08,484
It's making it...
making it worse.
1205
00:58:08,486 --> 00:58:10,586
Here, let me just...
1206
00:58:10,588 --> 00:58:13,021
Voilà . [ CHUCKLES ]
1207
00:58:13,023 --> 00:58:14,923
What?
1208
00:58:14,925 --> 00:58:17,526
"You could get any girl
you want."
1209
00:58:17,528 --> 00:58:20,195
She said that?
1210
00:58:20,197 --> 00:58:23,765
This your meat lady?
1211
00:58:25,902 --> 00:58:29,671
I can't believe she said that.
1212
00:58:31,674 --> 00:58:34,776
I have to go. I'm sorry.
1213
00:58:34,778 --> 00:58:37,679
Can you let yourself out?
1214
00:58:37,681 --> 00:58:40,082
[ DOOR CLOSES ]
1215
00:58:40,084 --> 00:58:43,485
[ CELLPHONE RINGS ]
1216
00:58:43,487 --> 00:58:45,187
Hello?
1217
00:58:45,189 --> 00:58:47,389
How do I let her know
that I'm really into her?
1218
00:58:47,391 --> 00:58:49,625
She'll be able to tell.
1219
00:58:49,627 --> 00:58:52,160
- I don't think she does.
- I'm gonna tell her.
1220
00:58:52,162 --> 00:58:54,963
Are you sure
you're not gonna scare her off?
1221
00:58:54,965 --> 00:58:57,332
I mean, does she know
who you really are...
1222
00:58:57,334 --> 00:58:59,835
your birding, your loud mouth,
your silliness?
1223
00:58:59,837 --> 00:59:03,305
I mean,
I love all that, but it
does take some getting used to.
1224
00:59:03,307 --> 00:59:04,673
She accepts me for who I am.
1225
00:59:04,675 --> 00:59:06,575
Well, if you feel it,
you can tell her.
1226
00:59:06,577 --> 00:59:09,745
♪ Set my silly little heart
on fire ♪
1227
00:59:11,581 --> 00:59:14,650
♪ became my desire ♪
1228
00:59:14,652 --> 00:59:16,885
♪ you stood me up ♪
1229
00:59:18,221 --> 00:59:20,722
What are you...
1230
00:59:22,392 --> 00:59:25,294
Do you think I'm the only girl
that likes you?
1231
00:59:25,296 --> 00:59:28,497
- What do you mean?
- I just rejected a girl.
1232
00:59:28,499 --> 00:59:31,166
Oh,
so you're feeling confident,
1233
00:59:31,168 --> 00:59:33,335
or you want to
make Mila jealous.
1234
00:59:33,337 --> 00:59:36,638
Am I not successful enough
with women for you, too?
1235
00:59:36,640 --> 00:59:38,807
Is that it?
1236
00:59:38,809 --> 00:59:41,410
No, you're a romantic.
1237
00:59:41,412 --> 00:59:43,946
You want to find the one,
1238
00:59:43,948 --> 00:59:48,850
and... Watch movies together
when it's raining,
1239
00:59:48,852 --> 00:59:52,187
make breakfast for each other
on Sunday mornings.
1240
00:59:53,623 --> 00:59:58,327
It's just, that's not me.
1241
00:59:58,329 --> 01:00:00,896
It's not what
I want.
1242
01:00:00,898 --> 01:00:03,098
♪ You stood me up ♪
1243
01:00:05,001 --> 01:00:07,836
♪ you stood me up ♪
1244
01:00:16,512 --> 01:00:17,713
Hi.
1245
01:00:17,715 --> 01:00:20,282
I'm sorry about before.
1246
01:00:20,284 --> 01:00:22,517
Mm-hmm.
1247
01:00:22,519 --> 01:00:24,820
Oh!
1248
01:00:24,822 --> 01:00:28,657
- Oh, um, I'm sorry.
- Did I do something wrong? I did.
1249
01:00:28,659 --> 01:00:30,993
No, but your hairy tongue did,
so...
1250
01:00:30,995 --> 01:00:32,694
Should I go and shave it?
1251
01:00:32,696 --> 01:00:34,496
No, just cut it off, maybe.
1252
01:00:34,498 --> 01:00:36,264
And send it to you in the mail.
1253
01:00:36,266 --> 01:00:39,935
- Or just swallow it.
- Either way.
1254
01:00:42,271 --> 01:00:43,972
Uh...
1255
01:00:48,578 --> 01:00:50,412
Enjoy.
1256
01:00:50,414 --> 01:00:54,850
Mila said you really like
birds, so I brought you here.
1257
01:00:54,852 --> 01:00:56,351
I appreciate it.
1258
01:00:56,353 --> 01:00:59,554
Would've paid extra
for the Turkey if you wanted.
1259
01:00:59,556 --> 01:01:01,356
Poultry's poultry.
1260
01:01:01,358 --> 01:01:04,826
Turkey seems
a little bit more festive.
1261
01:01:04,828 --> 01:01:07,829
Did you have
a cerebral aneurysm
1262
01:01:07,831 --> 01:01:09,698
associated with your arrhythmia?
1263
01:01:09,700 --> 01:01:11,133
Huh?
1264
01:01:11,135 --> 01:01:14,836
A period where your brain
goes without blood.
1265
01:01:14,838 --> 01:01:16,872
How would I know that?
1266
01:01:16,874 --> 01:01:18,940
There's a test they do.
1267
01:01:18,942 --> 01:01:21,710
Oh, then, uh,
definitely don't have that
1268
01:01:21,712 --> 01:01:23,645
'cause they didn't do the test.
1269
01:01:23,647 --> 01:01:27,182
That's good.
1270
01:01:27,184 --> 01:01:29,051
[ SIGHS ]
1271
01:01:29,053 --> 01:01:34,756
So, um, thank you
for taking me to the hospital,
1272
01:01:34,758 --> 01:01:39,294
and I'm sorry
that I was a butthead.
1273
01:01:39,296 --> 01:01:42,164
That's okay.
1274
01:01:51,874 --> 01:01:54,776
You're not...
1275
01:01:54,778 --> 01:01:57,879
You're not gonna say
that I wasn't a butthead?
1276
01:01:57,881 --> 01:01:59,981
You
were a little bit
of a butthead.
1277
01:01:59,983 --> 01:02:02,451
- No. No, I was not.
- Okay.
1278
01:02:02,453 --> 01:02:04,486
No.
1279
01:02:04,488 --> 01:02:06,822
Man, you really don't know
when to back down, do you?
1280
01:02:06,824 --> 01:02:08,323
- And you do?
- Yeah.
1281
01:02:08,325 --> 01:02:11,860
What about now. Uh,
is now the time to back down?
1282
01:02:11,862 --> 01:02:14,196
For me or for you?
I just...
1283
01:02:14,198 --> 01:02:17,065
Neither, man.
1284
01:02:19,068 --> 01:02:21,169
Boom!
1285
01:02:22,739 --> 01:02:25,140
Out this way.
1286
01:02:29,712 --> 01:02:33,415
You have anything
other than chicken?
1287
01:02:33,417 --> 01:02:35,016
[ CLEARS THROAT ]
1288
01:02:38,688 --> 01:02:41,089
Oh. [ SIGHS ]
1289
01:02:41,091 --> 01:02:43,825
- Astor.
- Ah! What?
1290
01:02:46,329 --> 01:02:48,163
Hey.
1291
01:02:48,165 --> 01:02:50,499
- And you are twins.
- Yeah.
1292
01:02:50,501 --> 01:02:52,501
- Yeah.
- [ CHUCKLES ]
1293
01:02:52,503 --> 01:02:56,104
Uh, trinity, divinity.
1294
01:02:56,106 --> 01:02:58,006
Trinity and divinity.
1295
01:02:58,008 --> 01:03:00,776
I suppose you have a sister
named naivete, too.
1296
01:03:00,778 --> 01:03:03,345
[ CHUCKLES ] Or that's just me.
1297
01:03:03,347 --> 01:03:06,548
- We're twins, not triplets.
- Right. Okay.
1298
01:03:06,550 --> 01:03:11,286
So, it was you
that I was presumptive with.
1299
01:03:11,288 --> 01:03:15,123
Yeah. Trinity told me that
she didn't know anyone here.
1300
01:03:15,125 --> 01:03:17,959
Yeah, I was kind of
keeping you a secret, too.
1301
01:03:17,961 --> 01:03:19,828
I just thought you were creepy.
1302
01:03:19,830 --> 01:03:23,031
Sadly,
I have that effect on women.
1303
01:03:23,033 --> 01:03:26,802
Well, I think
you're pretty charming.
1304
01:03:26,804 --> 01:03:29,437
- Oh. Well.
- And I was, um... I don't know
1305
01:03:29,439 --> 01:03:32,908
if you wanted to have dinner
tonight or something?
1306
01:03:32,910 --> 01:03:35,777
Yeah. Yes. Great.
1307
01:03:35,779 --> 01:03:38,647
Let's all three have dinner.
1308
01:03:38,649 --> 01:03:40,982
Yeah. Sure.
1309
01:03:40,984 --> 01:03:46,454
Can I ask you guys
a silly question?
1310
01:03:46,456 --> 01:03:48,590
- Sure.
- Sure.
1311
01:03:48,592 --> 01:03:51,560
Have you two ever kissed?
1312
01:03:57,166 --> 01:03:59,267
♪ She was born a Cali girl ♪
1313
01:03:59,269 --> 01:04:01,036
♪ the sun and surf,
it was her world ♪
1314
01:04:01,038 --> 01:04:02,838
♪ till mom and dad
had split apart ♪
1315
01:04:02,840 --> 01:04:04,372
♪ a broken home,
a broken heart ♪
1316
01:04:04,374 --> 01:04:06,074
♪ and then
she walked into my life ♪
1317
01:04:06,076 --> 01:04:07,809
♪ I swore one day
she'd be my wife ♪
1318
01:04:07,811 --> 01:04:09,377
♪ and I'm not sure
if I was wrong ♪
1319
01:04:09,379 --> 01:04:11,112
♪ and that is why
I wrote this song ♪
1320
01:04:11,114 --> 01:04:12,581
♪ about the girl I met one day ♪
1321
01:04:12,583 --> 01:04:14,249
♪ who took my heart
and went away ♪
1322
01:04:14,251 --> 01:04:15,984
♪ and left me there
to dream again ♪
1323
01:04:15,986 --> 01:04:17,385
♪ of all the things
she ever meant ♪
1324
01:04:17,387 --> 01:04:19,354
♪ of battleships
and butterflies ♪
1325
01:04:19,356 --> 01:04:21,056
♪ and all the tears
we ever cried ♪
1326
01:04:21,058 --> 01:04:22,791
♪ and hours and hours
of sunny smiles ♪
1327
01:04:22,793 --> 01:04:24,459
[ KNOCK ON DOOR ]
1328
01:04:30,733 --> 01:04:32,534
Oh, God.
1329
01:04:32,536 --> 01:04:34,002
Okay.
1330
01:04:42,044 --> 01:04:44,479
- Hey.
- Hey.
1331
01:04:44,481 --> 01:04:45,680
Hi.
1332
01:04:45,682 --> 01:04:47,315
- Uh, yeah, uh...
- [ CHUCKLES ]
1333
01:04:49,018 --> 01:04:50,886
Jake and I broke up.
1334
01:04:50,888 --> 01:04:52,954
How did he take it?
1335
01:04:52,956 --> 01:04:55,323
Well,
he didn't have a heart attack.
1336
01:04:55,325 --> 01:04:56,691
[ CHUCKLES ]
1337
01:04:56,693 --> 01:04:59,194
It was... it was really
wonderful what you did for him.
1338
01:04:59,196 --> 01:05:03,798
Oh, well, I had to put all that
studying to some sort of use.
1339
01:05:03,800 --> 01:05:06,001
He's really appreciative,
and...
1340
01:05:06,003 --> 01:05:10,205
Yeah. Yeah. He bought me
that chicken dinner.
1341
01:05:10,207 --> 01:05:13,875
Can I just come in?
1342
01:05:13,877 --> 01:05:16,978
Can... Can we talk tomorrow?
1343
01:05:16,980 --> 01:05:18,813
Are you okay?
1344
01:05:18,815 --> 01:05:20,482
- I'm... Naked.
- Yeah.
1345
01:05:20,484 --> 01:05:22,984
- But otherwise, I'm good.
- Okay.
1346
01:05:22,986 --> 01:05:24,319
Yeah, that's fine.
1347
01:05:24,321 --> 01:05:27,188
Let's just... let's just
catch up tomorrow. Okay.
1348
01:05:28,357 --> 01:05:30,425
Hi. Who are you?
1349
01:05:30,427 --> 01:05:32,427
[ EXHALES ]
1350
01:05:32,429 --> 01:05:34,829
Who am
I? Who are
you?
1351
01:05:34,831 --> 01:05:37,732
Who's she?
1352
01:05:37,734 --> 01:05:39,801
Ah. Who are
they?
1353
01:05:39,803 --> 01:05:42,904
Trinity and divinity.
1354
01:05:42,906 --> 01:05:44,339
Right?
1355
01:05:44,341 --> 01:05:45,607
Yeah.
1356
01:05:45,609 --> 01:05:47,342
[ SIGHS ]
1357
01:05:48,611 --> 01:05:51,479
Okay, guys. Here, let's...
1358
01:05:51,481 --> 01:05:52,681
- Bye-bye.
- Bye.
1359
01:05:52,683 --> 01:05:54,516
- Ah!
- You all right?
1360
01:05:54,518 --> 01:05:56,584
Bye.
1361
01:05:59,388 --> 01:06:01,556
[ SIGHS ]
1362
01:06:04,126 --> 01:06:05,927
- Mila, please.
- What?
1363
01:06:05,929 --> 01:06:08,263
- Let's talk.
- Your twins are waiting.
1364
01:06:08,265 --> 01:06:10,131
They don't matter to me.
1365
01:06:10,133 --> 01:06:11,700
And that's why you're a slut.
1366
01:06:11,702 --> 01:06:14,436
- Those girls and I just kissed.
- That's it.
1367
01:06:14,438 --> 01:06:17,439
Do you know how many girls
I've ever slept with?
1368
01:06:17,441 --> 01:06:19,741
With or without
significantly different DNA?
1369
01:06:19,743 --> 01:06:21,977
One is the answer. Just you.
1370
01:06:21,979 --> 01:06:25,146
You were my first,
and you didn't even care.
1371
01:06:25,148 --> 01:06:27,949
- That's not fair.
- You suffocated me.
1372
01:06:27,951 --> 01:06:30,018
I felt like a kitten
in a plastic bag.
1373
01:06:30,020 --> 01:06:32,020
We had no chance.
1374
01:06:32,022 --> 01:06:35,223
But if you come home with me
now,
1375
01:06:35,225 --> 01:06:37,826
we can start again.
1376
01:06:37,828 --> 01:06:41,763
Did you break up with Jake,
or did he break up with you?
1377
01:06:41,765 --> 01:06:43,264
Why does that matter?
1378
01:06:43,266 --> 01:06:46,134
You only want me now
because other girls want me.
1379
01:06:46,136 --> 01:06:48,570
Then go sleep
with those other girls.
1380
01:06:48,572 --> 01:06:50,638
I might. I'm single.
1381
01:06:50,640 --> 01:06:53,441
That's a pretty big opportunity
for me.
1382
01:06:53,443 --> 01:06:58,213
I'm offering you
a second chance.
1383
01:06:58,215 --> 01:07:01,683
The timing is not ideal.
1384
01:07:03,753 --> 01:07:05,854
You sleep with those clones,
1385
01:07:05,856 --> 01:07:08,623
and we might not
even be friends.
1386
01:07:10,159 --> 01:07:12,360
[ CAR DOOR SHUTS ]
1387
01:07:14,196 --> 01:07:17,198
[ ENGINE TURNS OVER ]
1388
01:07:19,235 --> 01:07:22,103
[ CAR DEPARTS ]
1389
01:07:31,080 --> 01:07:34,149
Come on in. Water's fine.
1390
01:07:34,151 --> 01:07:37,118
I bet it is.
1391
01:07:37,120 --> 01:07:39,521
Don't be shy.
1392
01:07:51,434 --> 01:07:53,701
Cali.
1393
01:07:53,703 --> 01:07:57,105
[ CHUCKLES ]
1394
01:08:02,378 --> 01:08:04,012
[ SIGHS ]
1395
01:08:04,014 --> 01:08:06,181
Oh.
1396
01:08:06,183 --> 01:08:09,217
It's too late, Franck.
1397
01:08:09,219 --> 01:08:11,286
[ SPEAKS FRENCH ]
1398
01:08:13,055 --> 01:08:15,690
What about your girlfriend
in Paris?
1399
01:08:15,692 --> 01:08:17,125
Fini.
1400
01:08:17,127 --> 01:08:19,794
I don't believe you.
1401
01:08:19,796 --> 01:08:22,697
[ SPEAKS FRENCH ]
1402
01:08:22,699 --> 01:08:24,899
You never called,
and when you left,
1403
01:08:24,901 --> 01:08:26,768
you said
you weren't coming back.
1404
01:08:26,770 --> 01:08:28,970
I was taken by surprise.
1405
01:08:28,972 --> 01:08:31,206
I had to see you again.
1406
01:08:31,208 --> 01:08:32,707
Right.
1407
01:08:32,709 --> 01:08:36,344
Well, you're a phony,
just like the rest of them.
1408
01:08:36,346 --> 01:08:38,813
You're half a man.
1409
01:08:38,815 --> 01:08:40,949
Like your friend, uh, Astor.
1410
01:08:40,951 --> 01:08:42,517
[ CHUCKLES ]
1411
01:08:42,519 --> 01:08:45,653
He's more of a man
than you'll ever be.
1412
01:08:45,655 --> 01:08:49,290
In fact, he's about
the only real guy I know.
1413
01:08:49,292 --> 01:08:52,026
- What about George Clooney?
- He's a real guy.
1414
01:08:52,028 --> 01:08:54,162
[ CHUCKLES ]
1415
01:08:54,164 --> 01:08:56,664
Later, Franck.
1416
01:08:58,334 --> 01:09:01,503
[ LID SLAMS ]
1417
01:09:09,044 --> 01:09:10,778
[ CELLPHONE RINGS ]
1418
01:09:10,780 --> 01:09:12,580
[ WINGS FLAPPING ]
1419
01:09:15,818 --> 01:09:18,586
Cali, I'm birding.
1420
01:09:18,588 --> 01:09:21,456
You want to join?
1421
01:09:29,165 --> 01:09:30,598
Hi.
1422
01:09:33,435 --> 01:09:36,070
It's so great
to be birding again.
1423
01:09:36,072 --> 01:09:37,739
I think I'm a convert.
1424
01:09:37,741 --> 01:09:39,541
- Hi.
- Hi.
1425
01:09:39,543 --> 01:09:41,543
Isn't this a funny thing to do?
1426
01:09:41,545 --> 01:09:43,611
- [ CHUCKLING ] Yeah.
- Yeah.
1427
01:09:44,880 --> 01:09:47,148
Okay. Okay. Okay. All right.
1428
01:09:47,150 --> 01:09:49,617
Have a look in that tree.
1429
01:09:53,722 --> 01:09:55,890
A great horned owl.
1430
01:09:55,892 --> 01:09:57,792
Isn't he majestic?
1431
01:09:57,794 --> 01:10:00,795
[ OWL HOOTING ]
- Yeah. I love it.
1432
01:10:00,797 --> 01:10:03,998
Yeah. Here.
1433
01:10:04,000 --> 01:10:06,234
It's beautiful.
1434
01:10:07,236 --> 01:10:11,339
You're beautiful.
1435
01:10:20,416 --> 01:10:23,718
They all kind of look the same
to me.
1436
01:10:23,720 --> 01:10:25,086
Not for me.
1437
01:10:25,088 --> 01:10:27,255
Birding's my passion,
1438
01:10:27,257 --> 01:10:29,924
like medicine is for you.
1439
01:10:29,926 --> 01:10:31,559
I can't wait to be a doctor,
1440
01:10:31,561 --> 01:10:33,661
to be taken seriously
for a change.
1441
01:10:33,663 --> 01:10:35,496
It won't be Mila or miss Klein.
1442
01:10:35,498 --> 01:10:36,998
It'll be, "yes, Dr. Klein.
1443
01:10:37,000 --> 01:10:39,934
Would you like a free upgrade,
Dr. Klein?"
1444
01:10:39,936 --> 01:10:41,603
Yes, I would, thank you.
1445
01:10:41,605 --> 01:10:44,105
"Is there a doctor
in the house?"
1446
01:10:44,107 --> 01:10:45,340
That'll be scary.
1447
01:10:45,342 --> 01:10:48,042
I don't know what I'd do
if that happened.
1448
01:10:48,044 --> 01:10:49,711
Wouldn't it be your duty?
1449
01:10:49,713 --> 01:10:52,213
I'm not gonna give
mouth-to-mouth
1450
01:10:52,215 --> 01:10:54,549
to some dirty homeless guy.
1451
01:10:54,551 --> 01:10:58,653
I guess that's beyond the call.
1452
01:11:01,156 --> 01:11:03,524
You're not gonna spend the
whole night flirting, are you?
1453
01:11:03,526 --> 01:11:05,260
- Of course not.
- Just that Cali's told me
1454
01:11:05,262 --> 01:11:07,562
that you've kissed
a lot of girls recently.
1455
01:11:07,564 --> 01:11:09,297
Cali told you that?
1456
01:11:09,299 --> 01:11:10,698
Is it true?
1457
01:11:10,700 --> 01:11:12,066
Excuse...
1458
01:11:12,068 --> 01:11:13,534
Busy bee.
1459
01:11:13,536 --> 01:11:17,939
Uh... I kissed a couple.
1460
01:11:17,941 --> 01:11:20,141
I mean, two separate people.
1461
01:11:20,143 --> 01:11:22,677
Not a guy and a girl, like...
1462
01:11:22,679 --> 01:11:25,446
Did she tell you that
before we got back together?
1463
01:11:25,448 --> 01:11:27,849
- I don't know.
- Does it matter? Oh, by the way.
1464
01:11:27,851 --> 01:11:30,285
You should probably
have a little more practice
1465
01:11:30,287 --> 01:11:32,086
before you dance in public.
1466
01:11:32,088 --> 01:11:33,788
Boop.
1467
01:11:33,790 --> 01:11:37,325
Shall I enroll
in some samba classes?
1468
01:11:39,862 --> 01:11:43,131
Hey.
1469
01:11:43,133 --> 01:11:45,400
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ]
1470
01:11:45,402 --> 01:11:47,869
- [ CHUCKLES ]
- Jenny!
1471
01:11:47,871 --> 01:11:49,437
[ GASPS ] Astor!
1472
01:11:49,439 --> 01:11:51,272
[ CHUCKLING ] Hey.
1473
01:11:51,274 --> 01:11:52,540
Sorry.
1474
01:11:52,542 --> 01:11:54,409
[ CHUCKLING ] You look awesome.
1475
01:11:54,411 --> 01:11:56,811
Who's a good boy?
Who's a good boy?
1476
01:11:56,813 --> 01:11:58,012
Come here.
1477
01:11:58,014 --> 01:12:01,616
Come on. Come on. [ LAUGHS ]
1478
01:12:26,342 --> 01:12:28,009
Mila!
1479
01:12:37,286 --> 01:12:39,487
[ CORK POPS ]
1480
01:12:39,489 --> 01:12:42,423
[ GROANS ]
1481
01:12:48,630 --> 01:12:54,769
♪ Dry the tears you've shed ♪
1482
01:12:54,771 --> 01:13:00,274
♪ shed in the name of love ♪
1483
01:13:00,276 --> 01:13:02,844
Whoo. [ CHUCKLES ]
1484
01:13:02,846 --> 01:13:05,546
Oh, my God.
Look at this place.
1485
01:13:05,548 --> 01:13:08,216
- Astor, stop.
- Just... stop.
1486
01:13:08,218 --> 01:13:10,718
Stop.
1487
01:13:15,257 --> 01:13:17,125
We should break up.
1488
01:13:17,127 --> 01:13:19,594
What?
1489
01:13:19,596 --> 01:13:22,597
I don't make you happy.
1490
01:13:22,599 --> 01:13:27,201
Not everyone is happy-go-lucky
all the time, Astor.
1491
01:13:27,203 --> 01:13:28,703
- You should be.
- Why?
1492
01:13:28,705 --> 01:13:33,374
The world is not made up
of singing birds and dancing.
1493
01:13:33,376 --> 01:13:39,113
I wish my mom would write "happy
birthday" on my cake in jam.
1494
01:13:39,115 --> 01:13:42,250
I've never seen you eat cake.
1495
01:13:42,252 --> 01:13:44,585
I don't eat cake.
1496
01:13:44,587 --> 01:13:46,888
I'm a pretty face.
That's my value.
1497
01:13:46,890 --> 01:13:50,191
You're not just a pretty face.
1498
01:13:50,193 --> 01:13:52,693
You got a good body, too.
1499
01:13:52,695 --> 01:13:55,963
[ SCOFFS ] Right.
1500
01:13:56,999 --> 01:14:00,835
So, you've loved me
since we were kids
1501
01:14:00,837 --> 01:14:03,805
because I was
the prettiest girl you knew?
1502
01:14:03,807 --> 01:14:06,741
I thought you had some heart,
1503
01:14:06,743 --> 01:14:09,110
that maybe you love me
for other reasons,
1504
01:14:09,112 --> 01:14:12,380
that you would lift me
above that.
1505
01:14:12,382 --> 01:14:16,083
You've always been my girl,
but...
1506
01:14:16,085 --> 01:14:18,386
But what?
1507
01:14:18,388 --> 01:14:20,388
I...
1508
01:14:20,390 --> 01:14:23,157
[ SIGHS ]
1509
01:14:23,159 --> 01:14:26,527
We're no... we're...
1510
01:14:26,529 --> 01:14:29,430
[ SCOFFS ]
1511
01:14:29,432 --> 01:14:32,066
You're actually
breaking up with me.
1512
01:14:32,068 --> 01:14:34,836
[ SIGHS ]
1513
01:14:36,572 --> 01:14:37,939
That's okay.
1514
01:14:37,941 --> 01:14:40,875
I'm gonna find happiness
on my own.
1515
01:14:40,877 --> 01:14:44,812
Besides, it's obvious
that you like Cali.
1516
01:14:46,515 --> 01:14:48,149
Oh, come on.
1517
01:14:48,151 --> 01:14:51,385
I mean, I saw the way her eyes
lit up when we were birding.
1518
01:14:51,387 --> 01:14:54,255
You guys have been
running around chasing girls,
1519
01:14:54,257 --> 01:14:55,990
trying to get you laid.
1520
01:14:55,992 --> 01:14:58,659
You think
women want to be played,
1521
01:14:58,661 --> 01:15:01,629
that we want to be seduced
by technique?
1522
01:15:01,631 --> 01:15:06,234
You think you understand women
because you've had a threesome?
1523
01:15:06,236 --> 01:15:07,935
I didn't sleep with them.
1524
01:15:07,937 --> 01:15:10,037
It's awkward when
you can't tell the difference
1525
01:15:10,039 --> 01:15:11,239
between two girls.
1526
01:15:11,241 --> 01:15:13,307
Do you honestly think
Cali's gonna want you
1527
01:15:13,309 --> 01:15:15,843
when you're so desperately
trying to be a male slut?
1528
01:15:15,845 --> 01:15:18,513
- Don't use that word.
- It discourages free behavior.
1529
01:15:18,515 --> 01:15:20,882
Male? I thought
that was the one word that meant
1530
01:15:20,884 --> 01:15:23,551
you could do whatever you want
and no consequences.
1531
01:15:23,553 --> 01:15:25,386
Actually, I meant "slut."
1532
01:15:25,388 --> 01:15:27,788
It's a dirty word
for "liberated."
1533
01:15:27,790 --> 01:15:30,224
I'm gonna tell you
one more thing.
1534
01:15:30,226 --> 01:15:34,095
Girls want a guy that's nice,
sure.
1535
01:15:34,097 --> 01:15:36,564
They also want a man.
1536
01:15:36,566 --> 01:15:40,768
Your sweetness is charming,
Astor.
1537
01:15:40,770 --> 01:15:44,605
But it's not always
gonna be enough.
1538
01:15:46,441 --> 01:15:48,910
Sorry for being sweet.
1539
01:15:51,246 --> 01:15:53,314
No, what? No.
1540
01:15:53,316 --> 01:15:54,749
[ SIGHS ]
1541
01:15:54,751 --> 01:15:58,152
Just... could you go?
1542
01:16:20,642 --> 01:16:26,480
♪ You say
that we're different ♪
1543
01:16:26,482 --> 01:16:30,351
♪ I feel the same ♪
1544
01:16:33,589 --> 01:16:36,090
♪ sunshine and rain ♪
1545
01:16:39,528 --> 01:16:43,130
♪ make a beautiful thing ♪
1546
01:16:58,480 --> 01:17:05,480
♪ my strength is your weakness ♪
1547
01:17:05,555 --> 01:17:10,391
♪ my heart is own ♪
1548
01:17:11,560 --> 01:17:18,560
♪ your voice breaks my silence ♪
1549
01:17:18,601 --> 01:17:23,037
♪ then we're alone ♪
1550
01:17:25,707 --> 01:17:29,143
♪ sunshine and rain ♪
1551
01:17:33,382 --> 01:17:35,016
Hey.
1552
01:17:36,785 --> 01:17:39,420
Hi. I'm trinity.
1553
01:17:39,422 --> 01:17:41,656
This is my sister, divinity.
1554
01:17:41,658 --> 01:17:44,025
Boo.
1555
01:17:44,027 --> 01:17:46,527
Hi.
1556
01:17:46,529 --> 01:17:49,296
It's good to see you.
1557
01:17:51,433 --> 01:17:53,868
It's going.
1558
01:17:59,508 --> 01:18:02,309
Come and sit down.
1559
01:18:02,311 --> 01:18:04,845
♪ Hey ♪
1560
01:18:04,847 --> 01:18:07,348
♪ it's happened again ♪
1561
01:18:07,350 --> 01:18:08,683
♪ no ♪
1562
01:18:08,685 --> 01:18:10,785
♪ hey ♪
1563
01:18:10,787 --> 01:18:13,454
♪ I cannot leave ♪
1564
01:18:13,456 --> 01:18:15,489
♪ you know ♪
1565
01:18:15,491 --> 01:18:17,725
♪ hey ♪
1566
01:18:17,727 --> 01:18:21,829
♪ forget how to breathe again ♪
1567
01:18:21,831 --> 01:18:24,198
♪ hey ♪
1568
01:18:24,200 --> 01:18:28,335
♪ I cannot just leave again ♪
1569
01:18:28,337 --> 01:18:31,072
♪ I love your eyes
and your smile ♪
1570
01:18:31,074 --> 01:18:34,041
♪ so won't you please invite me
to stay for a while? ♪
1571
01:18:34,043 --> 01:18:37,144
♪ 'cause the ride home's long ♪
1572
01:18:37,146 --> 01:18:41,248
♪ and the birds
will sing a song ♪
1573
01:18:41,250 --> 01:18:44,085
♪ if we spent this moment
together ♪
1574
01:18:44,087 --> 01:18:49,190
♪ watch the sun rise up
together again ♪
1575
01:18:49,192 --> 01:18:50,324
♪ mm ♪
1576
01:18:50,326 --> 01:18:55,329
So, you, uh,
broke up with Mila.
1577
01:18:55,331 --> 01:18:57,832
Thought you loved her.
1578
01:18:57,834 --> 01:18:59,834
I love her like a sister.
1579
01:18:59,836 --> 01:19:01,435
[ CHUCKLES ]
1580
01:19:01,437 --> 01:19:04,805
Well, it's a good thing you
stopped sleeping with her, then.
1581
01:19:05,974 --> 01:19:08,642
Been on any other dates?
1582
01:19:08,644 --> 01:19:12,179
I'm taking a break
from all that.
1583
01:19:12,181 --> 01:19:15,883
Well, it's a numbers game,
Astor.
1584
01:19:15,885 --> 01:19:18,586
You look phased again.
1585
01:19:18,588 --> 01:19:20,020
No.
1586
01:19:20,022 --> 01:19:23,557
I'm just cruising along.
1587
01:19:23,559 --> 01:19:25,893
Take it or leave it.
1588
01:19:25,895 --> 01:19:27,962
Take me or leave me.
1589
01:19:27,964 --> 01:19:32,099
Like an old couch
on the sidewalk.
1590
01:19:32,101 --> 01:19:35,469
Some of those couches
are pretty comfy.
1591
01:19:37,806 --> 01:19:39,673
- And who are you chasing?
- Franck?
1592
01:19:39,675 --> 01:19:42,643
No. I opened my eyes.
1593
01:19:42,645 --> 01:19:45,346
You sure about that?
1594
01:19:45,348 --> 01:19:47,548
Are you trying
to hit on me again?
1595
01:19:47,550 --> 01:19:48,883
I'm not playing games.
1596
01:19:48,885 --> 01:19:51,185
I told you I liked you,
and I meant it.
1597
01:19:51,187 --> 01:19:53,554
- Yeah, I get it.
- No, you don't.
1598
01:19:53,556 --> 01:19:55,723
We had fun together, Cali.
1599
01:19:55,725 --> 01:19:57,324
Running around chasing girls?
1600
01:19:57,326 --> 01:19:59,260
We have fun
no matter what we do.
1601
01:19:59,262 --> 01:20:01,295
- Are we having fun now?
- Yes.
1602
01:20:01,297 --> 01:20:06,066
We would be
if you would just let me in.
1603
01:20:06,068 --> 01:20:09,136
You make me so happy, Cali.
1604
01:20:09,138 --> 01:20:12,807
And... and... and if you let go
for one second,
1605
01:20:12,809 --> 01:20:15,576
you'd see
that I make you happy, too.
1606
01:20:15,578 --> 01:20:19,513
Isn't that why you tease me
all the time?
1607
01:20:22,684 --> 01:20:26,420
I don't see how anyone
could resist making fun of you.
1608
01:20:27,823 --> 01:20:30,424
I'm yours if you want me, Cali.
1609
01:20:32,694 --> 01:20:35,729
We might just fall in love.
1610
01:20:35,731 --> 01:20:38,098
Yeah.
1611
01:20:38,100 --> 01:20:41,001
And you might
just break my heart.
1612
01:20:44,105 --> 01:20:48,242
Could you love me that much
that that would be possible?
1613
01:20:50,545 --> 01:20:52,546
Maybe.
1614
01:20:59,721 --> 01:21:02,523
That would be wonderful.
1615
01:21:02,525 --> 01:21:05,392
[ CHUCKLES ]
1616
01:21:32,153 --> 01:21:35,289
[ CHUCKLING ] Oh, my God.
1617
01:21:35,291 --> 01:21:37,424
Hey.
1618
01:21:37,426 --> 01:21:40,160
Hey! Come back here!
1619
01:21:43,598 --> 01:21:45,532
Whoo!
1620
01:21:45,534 --> 01:21:47,668
Whoa!
1621
01:21:47,670 --> 01:21:48,869
Whoo!
1622
01:21:48,871 --> 01:21:51,038
Oh, my God.
112122