All language subtitles for LoveBlossoms2017Hallmark720pHDTVX264Solarxxxxxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,272 --> 00:00:39,078
♪
2
00:00:39,080 --> 00:00:58,598
♪
3
00:00:58,600 --> 00:01:18,084
♪
4
00:01:18,086 --> 00:01:37,604
♪
5
00:01:37,606 --> 00:01:49,215
♪
6
00:01:49,250 --> 00:01:50,416
Bonjour!!
7
00:01:51,520 --> 00:01:53,186
I need to find my
father's formula.
8
00:01:53,221 --> 00:01:53,887
Good morning.
9
00:01:53,922 --> 00:01:54,654
Oh yes,
good morning.
10
00:01:54,690 --> 00:01:55,622
Thank you
so much.
11
00:01:55,657 --> 00:01:57,090
Sorry, I was
up all night
12
00:01:57,125 --> 00:01:59,292
but I think I know
where the formula is.
13
00:01:59,327 --> 00:02:01,027
I'm just gonna go
check his office.
14
00:02:01,096 --> 00:02:01,962
Has Stefan arrived?
15
00:02:01,997 --> 00:02:02,462
Not yet.
16
00:02:02,498 --> 00:02:03,229
Okay.
17
00:02:03,264 --> 00:02:03,930
Do you mind
calling him?
18
00:02:03,966 --> 00:02:04,698
Of course.
19
00:02:04,733 --> 00:02:05,699
Thank you,
you're the best!
20
00:02:05,734 --> 00:02:07,266
(laughing)
21
00:02:07,302 --> 00:02:17,110
♪
22
00:02:17,112 --> 00:02:30,256
♪
23
00:02:30,291 --> 00:02:32,091
Okay...
24
00:02:33,128 --> 00:02:34,861
Where are you?
25
00:02:34,930 --> 00:02:42,235
♪
26
00:02:42,270 --> 00:02:46,806
(rummagingthrough things)
27
00:02:48,276 --> 00:02:50,043
Dad's glasses...
28
00:02:59,521 --> 00:03:01,688
In a vial,
crocodile.
29
00:03:01,757 --> 00:03:11,731
♪
30
00:03:11,767 --> 00:03:13,533
(relieved sigh)
31
00:03:14,603 --> 00:03:23,409
♪
32
00:03:23,445 --> 00:03:25,712
They look
good on you...
33
00:03:25,747 --> 00:03:26,580
The glasses.
34
00:03:26,615 --> 00:03:27,881
Oh, silly.
35
00:03:27,916 --> 00:03:29,082
Silly.
36
00:03:29,117 --> 00:03:30,283
Any luck?
37
00:03:30,318 --> 00:03:31,751
Well, I found the
notebook I was looking for
38
00:03:31,787 --> 00:03:33,687
but there's pages that
have been ripped out.
39
00:03:33,722 --> 00:03:35,421
Do you know where
those could be?
40
00:03:35,457 --> 00:03:37,356
I haven't
seen them.
41
00:03:37,626 --> 00:03:38,825
Do you want
some help?
42
00:03:38,860 --> 00:03:39,993
Please.
43
00:03:40,028 --> 00:03:43,063
I just want to find
them, in all the mess.
44
00:03:46,468 --> 00:03:49,636
Your father was
family to all of us.
45
00:03:49,671 --> 00:03:52,839
He was so proud of your research
at the pharmaceutical company.
46
00:03:52,874 --> 00:03:55,775
Yeah, he would have been
over the moon to have me here.
47
00:03:55,811 --> 00:03:57,611
That was his dream--
48
00:03:57,679 --> 00:04:00,279
Him the Nose, the
perfume designer
49
00:04:00,315 --> 00:04:02,649
with the uncanny
sense of smell.
50
00:04:02,684 --> 00:04:05,719
And you, the
brilliant chemist.
51
00:04:05,754 --> 00:04:08,421
He was always happiest when
you would arrive for the summer
52
00:04:08,456 --> 00:04:10,890
and the two of you
worked side by side.
53
00:04:11,627 --> 00:04:13,459
You made
quite the team.
54
00:04:13,495 --> 00:04:15,962
Yes we did.
55
00:04:15,998 --> 00:04:20,466
You know, I planned on coming
back once my contract was up.
56
00:04:26,407 --> 00:04:28,474
So how's your mom?
57
00:04:28,510 --> 00:04:30,777
She's still Boston's
queen of flowers?
58
00:04:30,812 --> 00:04:31,745
Of course she is.
59
00:04:31,780 --> 00:04:34,714
She's always
wonderful, you know.
60
00:04:34,783 --> 00:04:36,482
Running her
flower shop.
61
00:04:36,551 --> 00:04:38,451
It's so nice to
have you back here.
62
00:04:38,520 --> 00:04:39,552
Yeah!
63
00:04:39,587 --> 00:04:40,887
Are you going to stay
and run the company
64
00:04:40,956 --> 00:04:43,089
as your father
had hoped?
65
00:04:43,125 --> 00:04:46,492
I don't know, you know,
it all happened so sudden.
66
00:04:46,528 --> 00:04:49,029
I still have work
in Boston so...
67
00:04:49,064 --> 00:04:51,297
But, you know, I'm really
happy that Stefan's here.
68
00:04:51,366 --> 00:04:53,366
I mean, corporate
restructuring is what he does
69
00:04:53,401 --> 00:04:57,203
and he wants to help me with
my father's business affairs.
70
00:04:57,572 --> 00:04:59,973
You know, he thinks maybe
I should bring someone in,
71
00:05:00,008 --> 00:05:02,642
you know, to help
run the company.
72
00:05:03,645 --> 00:05:06,512
It's so nice he was
able to come with you.
73
00:05:07,382 --> 00:05:08,314
Yeah.
74
00:05:08,349 --> 00:05:10,383
You know, he's
the best in the biz.
75
00:05:10,418 --> 00:05:11,084
So...
76
00:05:11,119 --> 00:05:12,318
it's going
to be great.
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,619
(awkward laugh)
78
00:05:13,655 --> 00:05:15,521
Well I better
get back to work.
79
00:05:15,590 --> 00:05:17,724
Is there anything
that I can get for you?
80
00:05:17,759 --> 00:05:19,693
Yes, I want the keys
to the cabinet.
81
00:05:19,728 --> 00:05:20,660
I will get it.
82
00:05:20,696 --> 00:05:22,162
Okay, perfect,
thank you.
83
00:05:22,197 --> 00:05:24,297
Violet, I've had the staff turn
this whole place upside down.
84
00:05:24,365 --> 00:05:26,499
We cannot find the
formula for SKY, I'm sorry.
85
00:05:26,534 --> 00:05:27,967
Okay, but I found
his notebook.
86
00:05:28,003 --> 00:05:29,435
I think it's on
these pages,
87
00:05:29,470 --> 00:05:31,671
so I just want to
go down with you
88
00:05:31,707 --> 00:05:33,372
and maybe we can
search for those?
89
00:05:33,408 --> 00:05:33,873
Stefan: Yeah.
90
00:05:33,909 --> 00:05:35,742
Okay.
91
00:05:37,278 --> 00:05:38,578
Such a mess.
92
00:05:38,613 --> 00:05:40,513
We have to findthat formula, I mean,
93
00:05:40,548 --> 00:05:41,981
Valentine's Day'sright around the corner
94
00:05:42,017 --> 00:05:44,450
and this Perfumery's all
I have left in my family.
95
00:05:44,485 --> 00:05:45,418
Hey, you have me.
96
00:05:45,453 --> 00:05:47,120
I know, you
know what I mean.
97
00:05:47,155 --> 00:05:49,089
Harv has called me
over a dozen times.
98
00:05:49,124 --> 00:05:51,024
I mean, he's expecting
SKY as we speak.
99
00:05:51,059 --> 00:05:53,693
If I don't find the formula,
I can't deliver the trilogy?
100
00:05:53,729 --> 00:05:56,129
Well listen, at least your
Father left you a sample.
101
00:05:56,164 --> 00:05:58,564
I'm sure it won't be too
hard for your machines
102
00:05:58,600 --> 00:06:00,033
to come up
with the formula.
103
00:06:00,068 --> 00:06:02,001
The machines can break down
the Perfume's ingredients,
104
00:06:02,037 --> 00:06:03,469
they're just not
100 percent accurate
105
00:06:03,504 --> 00:06:05,171
because my father's
blends were so complex.
106
00:06:05,207 --> 00:06:08,341
That's why you need a Perfumer,
or a Nose, whatever you call it.
107
00:06:08,376 --> 00:06:10,043
I'll put an
ad in the paper.
108
00:06:10,078 --> 00:06:12,245
No, no, no, we don't
have time for that.
109
00:06:12,280 --> 00:06:14,180
By the time we actually
do hire someone,
110
00:06:14,216 --> 00:06:15,281
it'll be
Valentine's Day.
111
00:06:15,316 --> 00:06:17,583
I just need to find
my Father's notes.
112
00:06:17,619 --> 00:06:19,886
It doesn't help that the
vultures are circling.
113
00:06:19,921 --> 00:06:21,287
Who, Caine?
114
00:06:21,322 --> 00:06:22,588
Caine's
relentless.
115
00:06:22,624 --> 00:06:24,124
Wants to
buy us out.
116
00:06:24,159 --> 00:06:25,725
Look, I'm here.
117
00:06:25,761 --> 00:06:27,727
I'm here for whatever
you need, okay?
118
00:06:27,796 --> 00:06:29,195
Okay.
119
00:06:29,264 --> 00:06:31,097
I promise by the end of the
week, everything will be sorted.
120
00:06:31,133 --> 00:06:33,032
Mmm, I hope so.
121
00:06:33,068 --> 00:06:42,842
♪
122
00:06:42,844 --> 00:06:52,185
♪
123
00:06:52,220 --> 00:06:55,021
Ugh, it's not
even close.
124
00:06:55,757 --> 00:06:57,757
Okay Dad, what
did you use?
125
00:06:57,793 --> 00:06:58,758
Ummm...
126
00:06:58,794 --> 00:07:01,161
Kimmy: Okay, au revoir!!
127
00:07:01,496 --> 00:07:02,762
Just wanted
to remind you,
128
00:07:02,798 --> 00:07:05,431
you have a two o'clock
with the packagers today.
129
00:07:05,466 --> 00:07:06,966
Oh, yeah that's right.
130
00:07:07,002 --> 00:07:08,534
I need a coffee.
131
00:07:08,603 --> 00:07:10,536
There's a café just by
the distributor's office.
132
00:07:10,571 --> 00:07:13,206
If you leave now, you just
might get there in time.
133
00:07:13,241 --> 00:07:14,240
Okay, perfect.
134
00:07:14,309 --> 00:07:15,775
And the mock-up
for Valentine's day
135
00:07:15,811 --> 00:07:17,476
will be ready
in a few days.
136
00:07:17,545 --> 00:07:18,244
(phone ringing)
137
00:07:18,280 --> 00:07:19,045
Perfect, thank you.
138
00:07:19,080 --> 00:07:20,046
I'll talk
to you after.
139
00:07:20,081 --> 00:07:21,114
Oui, hello...?
140
00:07:21,149 --> 00:07:23,416
Yes, SKY will be ready
for Valentine's...
141
00:07:23,451 --> 00:07:24,284
Mmm-hmm...
142
00:07:24,319 --> 00:07:34,127
♪
143
00:07:34,129 --> 00:07:49,642
♪
144
00:07:49,677 --> 00:07:51,477
One Strawberry
Valentine smoothie
145
00:07:51,546 --> 00:07:53,379
with a little
extra love.
146
00:07:53,414 --> 00:07:54,547
Thank you.
147
00:07:54,615 --> 00:07:56,515
Au revoir,
ma chéri.
148
00:07:56,784 --> 00:07:58,551
Nice try, buddy.
149
00:07:58,854 --> 00:08:02,788
One iced matcha with
wheatgrass coming right up.
150
00:08:02,924 --> 00:08:05,791
For all the greens you drink,
why don't you look any better?
151
00:08:05,861 --> 00:08:07,126
Excuse me,
what was that?
152
00:08:07,162 --> 00:08:09,195
I was trying to imagine
you saying something funny.
153
00:08:09,264 --> 00:08:11,130
Hey, tell el cheapo
he still owes me.
154
00:08:11,199 --> 00:08:12,866
Coffee doesn't grow
on trees, you know!
155
00:08:12,901 --> 00:08:14,300
Yeah, good
luck with that.
156
00:08:14,336 --> 00:08:17,003
Gus is so cheap, he buys his
wife seeds instead of flowers.
157
00:08:17,072 --> 00:08:17,770
See you later.
158
00:08:17,805 --> 00:08:18,537
(gasp)
159
00:08:18,573 --> 00:08:19,372
Ohh!!!
160
00:08:19,407 --> 00:08:20,573
Geeze, I
am so sorry.
161
00:08:20,641 --> 00:08:22,308
Here, let me help
you with that.
162
00:08:22,344 --> 00:08:23,743
No, no, no,
it's okay.
163
00:08:23,778 --> 00:08:24,944
It's-- really,
it's all right.
164
00:08:24,980 --> 00:08:25,945
Really.
165
00:08:26,014 --> 00:08:27,146
Let me buy your
drink at least, yeah?
166
00:08:27,182 --> 00:08:28,614
It's-- I have
it, it's okay.
167
00:08:28,649 --> 00:08:29,482
Professor,
I insist.
168
00:08:29,517 --> 00:08:30,783
It's gonna make
me feel better.
169
00:08:30,818 --> 00:08:32,252
Ty, get her
whatever she wants.
170
00:08:32,287 --> 00:08:33,486
You want
an Iced Matcha?
171
00:08:33,521 --> 00:08:34,220
They're
really good.
172
00:08:34,256 --> 00:08:35,121
No.
173
00:08:35,156 --> 00:08:36,789
Just a coffee,
black please.
174
00:08:36,824 --> 00:08:37,991
Milk or sugar
or anything?
175
00:08:38,026 --> 00:08:38,557
Nope.
176
00:08:38,593 --> 00:08:39,392
A little caramel?
177
00:08:39,427 --> 00:08:40,593
Plain.
178
00:08:40,628 --> 00:08:43,796
Okay, what about a test
tube or a microscope?
179
00:08:44,065 --> 00:08:45,365
A microscope?
180
00:08:45,400 --> 00:08:46,665
The glasses.
181
00:08:46,701 --> 00:08:47,400
Oh my--
182
00:08:47,468 --> 00:08:48,368
(gasps)
183
00:08:48,403 --> 00:08:50,436
Oh my god,
no, no, no.
184
00:08:50,471 --> 00:08:52,105
I'm sorry.
185
00:08:52,140 --> 00:08:52,872
That's my fault.
186
00:08:52,908 --> 00:08:53,639
No, it's not.
187
00:08:53,674 --> 00:08:55,308
Let me make
it up to you.
188
00:08:55,343 --> 00:08:58,378
No, I'm clumsy
and it's not my day.
189
00:08:58,413 --> 00:08:59,545
Well that's funny,
190
00:08:59,580 --> 00:09:01,881
I was just thinking my
got a whole lot better.
191
00:09:03,151 --> 00:09:05,551
You know, some of the best
inventions in the world
192
00:09:05,586 --> 00:09:06,585
happened
from accidents?
193
00:09:06,654 --> 00:09:09,488
Peanut butter
cups, mint chocolate.
194
00:09:09,524 --> 00:09:11,257
Who knows, maybe
Apple Iced Matcha
195
00:09:11,293 --> 00:09:12,725
will be your
claim to fame.
196
00:09:12,760 --> 00:09:14,193
Oh maybe, yeah.
197
00:09:14,229 --> 00:09:15,128
Cheers.
198
00:09:15,163 --> 00:09:16,129
Cheers,
thank you.
199
00:09:16,164 --> 00:09:17,931
You got it.
200
00:09:19,100 --> 00:09:20,266
I'm so sorry.
201
00:09:20,335 --> 00:09:21,401
It's fine.
202
00:09:21,469 --> 00:09:22,936
This mess...
203
00:09:22,971 --> 00:09:31,077
♪
204
00:09:31,112 --> 00:09:33,279
So I found your father's
computer password.
205
00:09:33,348 --> 00:09:34,480
Oh great!
206
00:09:34,515 --> 00:09:36,649
But there is still no
sign of the formula yet.
207
00:09:36,684 --> 00:09:39,385
Okay, we went through
the cellars, right?
208
00:09:39,421 --> 00:09:40,019
Um-hmm.
209
00:09:40,055 --> 00:09:41,020
What about
the attic?
210
00:09:41,056 --> 00:09:42,521
Let's have some
people get up there
211
00:09:42,590 --> 00:09:44,257
and go through
some of that stuff.
212
00:09:44,292 --> 00:09:46,826
Your Father said
you were tenacious.
213
00:09:46,861 --> 00:09:48,394
The perfumer
applicants are here.
214
00:09:48,463 --> 00:09:49,829
Okay.
215
00:09:50,465 --> 00:09:51,264
Kimmy?
216
00:09:51,299 --> 00:09:52,298
Mmm?
217
00:09:52,367 --> 00:09:54,000
Can you tell me
what you smell in this?
218
00:09:54,035 --> 00:09:56,569
I can't even
smell a wet dog.
219
00:09:56,604 --> 00:09:57,670
(laughs)
220
00:09:57,738 --> 00:09:59,339
Maybe you couldask the applicants?
221
00:09:59,374 --> 00:10:02,942
One of them is really cute,
so hire him if you can.
222
00:10:02,978 --> 00:10:03,776
Okay!
223
00:10:03,811 --> 00:10:06,045
Really cute.
224
00:10:06,514 --> 00:10:08,147
Please,
have a seat.
225
00:10:09,050 --> 00:10:13,086
Can you start off by telling me,
what do you smell on this scarf?
226
00:10:13,121 --> 00:10:15,621
You can start withthe Head Notes.
227
00:10:15,656 --> 00:10:17,223
Lavender.
228
00:10:17,959 --> 00:10:19,258
No?
229
00:10:19,627 --> 00:10:20,493
No...
230
00:10:20,528 --> 00:10:22,362
Not Lavender,
but Rose Water.
231
00:10:22,430 --> 00:10:23,363
Yeah.
232
00:10:23,431 --> 00:10:25,731
Yeah, definitelysome Rose Water.
233
00:10:25,766 --> 00:10:26,499
Okay.
234
00:10:26,534 --> 00:10:28,634
Anything else?
235
00:10:30,005 --> 00:10:30,970
Strawberry?
236
00:10:31,006 --> 00:10:31,937
Okay, thank you.
237
00:10:31,973 --> 00:10:32,771
Okay.
238
00:10:32,840 --> 00:10:33,772
All right, we'll
be in touch.
239
00:10:33,841 --> 00:10:35,008
Please sit.
240
00:10:35,043 --> 00:10:36,942
Can you tell me, what do
you smell in this scarf?
241
00:10:36,978 --> 00:10:38,777
Thank you.
242
00:10:39,381 --> 00:10:42,915
(sniffing)
243
00:10:42,950 --> 00:10:44,250
Almond?
244
00:10:44,285 --> 00:10:45,084
Almond...?
245
00:10:45,120 --> 00:10:46,619
Oh, magnolia.
246
00:10:46,687 --> 00:10:49,522
Anything else that's on
the scarf, the scents?
247
00:10:49,590 --> 00:10:50,456
Yeah.
248
00:10:50,492 --> 00:10:51,491
Wood.
249
00:10:51,559 --> 00:10:53,993
No, you're-- thank
you for coming in.
250
00:10:54,996 --> 00:10:55,661
Thank you.
251
00:10:55,696 --> 00:10:56,529
(inhaling)
252
00:10:56,597 --> 00:10:57,963
Smell.
253
00:11:04,439 --> 00:11:06,939
Okay, we'll
be in touch.
254
00:11:09,677 --> 00:11:15,881
(chatter throughoutthe lab)
255
00:11:15,950 --> 00:11:17,417
"Violet, HarvWillard here.
256
00:11:17,452 --> 00:11:20,053
I am under real pressureto start shipping SKY.
257
00:11:20,088 --> 00:11:21,887
I need you tocall me, now."
258
00:11:22,623 --> 00:11:24,490
(throws down phone)
259
00:11:24,559 --> 00:11:32,365
♪
260
00:11:32,400 --> 00:11:33,232
(knocking on door)
261
00:11:33,268 --> 00:11:33,999
Hello?
262
00:11:34,035 --> 00:11:35,068
Hi.
263
00:11:35,136 --> 00:11:36,835
How did theinterviews go?
264
00:11:36,871 --> 00:11:38,471
Not good enough.
265
00:11:38,540 --> 00:11:40,440
You want me to post
the job again?
266
00:11:40,508 --> 00:11:41,407
Yeah, I
think so.
267
00:11:41,476 --> 00:11:43,943
I think
we should.
268
00:11:47,582 --> 00:11:49,682
Your father
could smell
269
00:11:49,717 --> 00:11:52,518
a single drop of lime
in a glass of water.
270
00:11:52,554 --> 00:11:56,055
Try a single drop
of lime in a gallon.
271
00:11:56,458 --> 00:11:58,657
He was a
superhero.
272
00:11:58,926 --> 00:12:00,693
Yeah, he was.
273
00:12:00,728 --> 00:12:03,662
He was like a--
like a bloodhound.
274
00:12:03,698 --> 00:12:06,265
God, he could smell
things from a mile away.
275
00:12:06,301 --> 00:12:10,103
That's amazing, I've never
met anyone else like him.
276
00:12:10,938 --> 00:12:13,106
I know.
277
00:12:14,075 --> 00:12:16,309
One whiff and...
278
00:12:21,716 --> 00:12:23,216
Violet...?
279
00:12:23,251 --> 00:12:24,450
Is everything okay?
280
00:12:24,486 --> 00:12:26,352
Yeah, don't post
the job listing okay?
281
00:12:26,387 --> 00:12:28,421
I'll be back,
all right?
282
00:12:28,456 --> 00:12:29,322
Okay.
283
00:12:29,357 --> 00:12:30,356
Okay.
284
00:12:30,425 --> 00:12:39,599
♪
285
00:12:39,634 --> 00:12:41,267
Okay, here you
go, no problem.
286
00:12:41,302 --> 00:12:41,734
Hi!
287
00:12:41,802 --> 00:12:43,202
Excuse me, hi.
288
00:12:43,271 --> 00:12:45,404
I just wanted to know if you
could help me find your friend.
289
00:12:45,440 --> 00:12:46,872
I've got a
lot of friends.
290
00:12:46,907 --> 00:12:48,141
The Apple Iced
Matcha guy?
291
00:12:48,176 --> 00:12:49,609
We only serve
Iced Matcha here.
292
00:12:49,644 --> 00:12:52,545
The one who spilled on me
and then I spilled and then--
293
00:12:52,580 --> 00:12:53,246
Oh right.
294
00:12:53,281 --> 00:12:54,013
Yeah, you
mean Dec!
295
00:12:54,048 --> 00:12:54,913
Yeah Dec, yeah!
296
00:12:54,982 --> 00:12:55,948
Okay sure, come
back tomorrow.
297
00:12:55,983 --> 00:12:57,650
Same time, he's like
a homing pigeon.
298
00:12:57,685 --> 00:12:58,618
Oh no, no, no.
299
00:12:58,653 --> 00:12:59,852
I'm sorry, it's
really important
300
00:12:59,887 --> 00:13:02,888
that I speak to
him today, please.
301
00:13:03,057 --> 00:13:03,856
(sighs)
302
00:13:03,924 --> 00:13:05,558
You'd be doing
me a huge favor.
303
00:13:05,593 --> 00:13:06,592
Okay, fine.
304
00:13:06,628 --> 00:13:08,461
Thanks.
305
00:13:08,696 --> 00:13:10,829
You're not a
psycho, are you?
306
00:13:11,332 --> 00:13:12,398
No, I'm not.
307
00:13:12,433 --> 00:13:13,666
Okay, right,
even better.
308
00:13:13,701 --> 00:13:17,470
♪
309
00:13:17,505 --> 00:13:20,540
Excuse me, do you know where
I can find Declan Granger?
310
00:13:20,575 --> 00:13:23,509
I'm heading over there right
now if you want to tag along.
311
00:13:23,545 --> 00:13:24,310
Okay.
312
00:13:24,345 --> 00:13:25,611
So, how do
you know Dec?
313
00:13:25,647 --> 00:13:27,413
I met him at
a coffee house.
314
00:13:27,448 --> 00:13:28,013
Bean Fix?
315
00:13:28,049 --> 00:13:29,448
Yes.
316
00:13:29,484 --> 00:13:31,884
I always hoped he'd end
up with a nice girl like you.
317
00:13:31,919 --> 00:13:32,918
Oh, no, no, no.
318
00:13:32,953 --> 00:13:34,820
We're not-- no, no no.
319
00:13:34,855 --> 00:13:36,021
Never mind.
320
00:13:36,057 --> 00:13:38,157
Okay, so you follow that
path, past the Magnolias
321
00:13:38,226 --> 00:13:40,426
and it will lead you
straight to the Conservatory.
322
00:13:40,461 --> 00:13:41,227
Perfect,
thank you.
323
00:13:41,262 --> 00:13:42,361
And to Dec.
324
00:13:42,397 --> 00:13:43,629
Merci.
325
00:13:43,665 --> 00:13:57,810
♪
326
00:13:57,845 --> 00:13:58,877
Ooops, ahh.
327
00:13:58,913 --> 00:14:00,346
Don't worry, it's
gonna bite you.
328
00:14:00,381 --> 00:14:02,315
It's just lavender.
329
00:14:02,817 --> 00:14:05,284
Hi, apple
Iced Matcha.
330
00:14:05,320 --> 00:14:07,186
Hey, Miss
Black Coffee.
331
00:14:07,222 --> 00:14:08,221
Violet.
332
00:14:08,256 --> 00:14:08,987
Violet Chappel.
333
00:14:09,023 --> 00:14:09,689
Hey there.
334
00:14:09,724 --> 00:14:11,657
Dec, nice to
meet you.
335
00:14:11,726 --> 00:14:14,327
You know Violets is
the flower for loyalty.
336
00:14:14,362 --> 00:14:15,461
Yes.
337
00:14:15,496 --> 00:14:17,430
So I'm guessing this
isn't a coincidence?
338
00:14:17,465 --> 00:14:20,233
No, I just
wanted to know.
339
00:14:20,268 --> 00:14:22,635
Why Apple
Iced Matcha?
340
00:14:22,670 --> 00:14:23,302
What's that?
341
00:14:23,338 --> 00:14:24,470
Earlier, today.
342
00:14:24,505 --> 00:14:26,372
You talked about
inventing Apple Iced Matcha.
343
00:14:26,407 --> 00:14:30,276
I mean, I know why the
Matcha but why apple?
344
00:14:30,311 --> 00:14:31,677
Is this a
trick question?
345
00:14:31,746 --> 00:14:34,046
No, just curious.
346
00:14:34,081 --> 00:14:36,115
Because I
smelled apple.
347
00:14:36,150 --> 00:14:37,350
So you did--
348
00:14:37,418 --> 00:14:38,183
Yeah.
349
00:14:38,253 --> 00:14:39,252
You smelled
apple on me!
350
00:14:39,287 --> 00:14:40,453
That's incredible,
I mean,
351
00:14:40,521 --> 00:14:42,788
My scarf barely touched
a few apple blossoms.
352
00:14:42,823 --> 00:14:44,757
You have a very
rare sense of smell
353
00:14:44,792 --> 00:14:46,925
and to be able to know
combinations of scents
354
00:14:46,961 --> 00:14:48,160
and plants and
smells, that's--
355
00:14:48,195 --> 00:14:49,862
No, no, no, I
just know plants.
356
00:14:49,930 --> 00:14:51,564
For instance, you keep
walking that direction,
357
00:14:51,599 --> 00:14:54,233
you'll rub against a Poison
Oak and get a wicked rash.
358
00:14:54,269 --> 00:14:57,136
Ah, stay
away from that.
359
00:14:58,005 --> 00:15:02,241
I was wondering, can you
tell me what you smell?
360
00:15:02,310 --> 00:15:03,876
No, I hate
perfume.
361
00:15:03,944 --> 00:15:06,579
You're a gardener, what do you
think perfumes are made of?
362
00:15:06,614 --> 00:15:09,548
Noxious chemicals,
and I am a Botanist.
363
00:15:09,617 --> 00:15:12,084
Okay, Mr. Botanist.
364
00:15:12,119 --> 00:15:13,952
Please?
365
00:15:16,524 --> 00:15:18,257
Oakmoss...
366
00:15:18,293 --> 00:15:19,258
Sandalwood
and Vetiver.
367
00:15:19,294 --> 00:15:20,092
Wait, Sandalwood?
368
00:15:20,127 --> 00:15:21,026
Yup.
369
00:15:21,061 --> 00:15:21,661
You're sure?
370
00:15:21,696 --> 00:15:23,462
Positive.
371
00:15:24,332 --> 00:15:27,833
You have been more than
helpful, thank you so much.
372
00:15:27,868 --> 00:15:37,643
♪
373
00:15:37,645 --> 00:15:57,162
♪
374
00:15:57,164 --> 00:16:02,034
♪
375
00:16:07,442 --> 00:16:08,073
Hey.
376
00:16:08,108 --> 00:16:09,141
Hi!
377
00:16:09,176 --> 00:16:10,943
Come here.
378
00:16:11,446 --> 00:16:14,112
So I have gone
over the books.
379
00:16:14,181 --> 00:16:14,880
Yes?
380
00:16:14,915 --> 00:16:16,181
And your
father, yeah,
381
00:16:16,217 --> 00:16:18,016
he put everything into
this trilogy of perfumes.
382
00:16:18,085 --> 00:16:19,485
But it's safe
to say that,
383
00:16:19,554 --> 00:16:22,488
if you don't deliver on
this deadline with SKY,
384
00:16:22,523 --> 00:16:24,256
it's financially
devastating.
385
00:16:24,291 --> 00:16:25,725
(phone ringing)
386
00:16:25,760 --> 00:16:27,259
You might want
to get that.
387
00:16:27,294 --> 00:16:29,027
What do you
mean devastating?
388
00:16:29,063 --> 00:16:30,763
Well Vi, you're
stretched to the limit.
389
00:16:30,798 --> 00:16:32,798
But with the successof SEA and LAND,
390
00:16:32,834 --> 00:16:34,266
you can hand
in SKY tomorrow
391
00:16:34,301 --> 00:16:36,635
and Harv is not going
to know the difference.
392
00:16:36,671 --> 00:16:38,471
So it's goodenough.
393
00:16:38,506 --> 00:16:39,805
It's not
good enough.
394
00:16:39,874 --> 00:16:41,540
My family's name
is on that perfume.
395
00:16:41,576 --> 00:16:44,477
This is the last perfume my
father's ever going to create.
396
00:16:44,512 --> 00:16:46,645
I mean, SKY has to do
the Trilogy justice.
397
00:16:46,714 --> 00:16:48,180
We will, we'lldo it justice.
398
00:16:48,215 --> 00:16:51,016
But I just feel like you're
going to be happier in Boston.
399
00:16:51,085 --> 00:16:52,785
At home.
400
00:16:52,820 --> 00:16:55,688
That's where
your life is.
401
00:16:56,991 --> 00:17:00,025
Give in the
perfume as is.
402
00:17:00,928 --> 00:17:02,995
I hear you...
403
00:17:03,030 --> 00:17:05,831
But I can't.
404
00:17:05,900 --> 00:17:08,434
It's okay, hey.
405
00:17:09,404 --> 00:17:12,237
Oh, by the way, that
promising Perfumer--
406
00:17:12,273 --> 00:17:13,038
Yeah?
407
00:17:13,240 --> 00:17:14,407
Cancelled hismeeting today.
408
00:17:14,609 --> 00:17:18,744
I'm thinking it's Caine,
trying to drain the talent pool.
409
00:17:19,814 --> 00:17:23,081
You know what, don't
even worry about it.
410
00:17:23,117 --> 00:17:24,583
I think I may
know someone.
411
00:17:24,619 --> 00:17:24,917
Yeah?
412
00:17:24,952 --> 00:17:26,218
Who?
413
00:17:26,253 --> 00:17:27,753
You don't know him, but
can you do me a favor?
414
00:17:27,789 --> 00:17:29,488
Can you take the
meeting with Harv?
415
00:17:29,524 --> 00:17:31,156
Look, tell him
everything is on track.
416
00:17:31,191 --> 00:17:33,859
We just need a couple more
days with my Dad's passing.
417
00:17:33,895 --> 00:17:35,027
I don't work here.
418
00:17:35,062 --> 00:17:38,096
I know, but you're the
best businessman I know.
419
00:17:38,132 --> 00:17:39,298
Where are
you off to?
420
00:17:39,333 --> 00:17:40,766
To follow
my nose.
421
00:17:40,802 --> 00:17:41,834
Thank you!
422
00:17:41,869 --> 00:17:44,336
You're welcome.
423
00:17:48,609 --> 00:17:50,309
Hey Gus, you okay?
424
00:17:50,344 --> 00:17:52,912
My back is
acting up again.
425
00:17:52,947 --> 00:17:54,613
Here, let me
help you with that.
426
00:17:54,682 --> 00:17:55,681
I can
handle pain.
427
00:17:55,716 --> 00:17:56,649
Until it
hurts, right?
428
00:17:56,684 --> 00:17:58,751
Take a seat.
429
00:18:00,555 --> 00:18:02,988
You're cream
of the crop.
430
00:18:03,791 --> 00:18:06,158
You never told me that
you have a girlfriend.
431
00:18:06,226 --> 00:18:07,960
(grunts)
432
00:18:08,329 --> 00:18:09,495
That's because
I don't.
433
00:18:09,530 --> 00:18:12,164
Then you should ask that
nice lady out on a date.
434
00:18:12,232 --> 00:18:13,432
(laughing)
435
00:18:13,468 --> 00:18:16,068
Oh Gus,
you're too much.
436
00:18:16,136 --> 00:18:18,437
That's what
my wife says!
437
00:18:18,806 --> 00:18:21,841
Okay, I'm
back in five.
438
00:18:21,876 --> 00:18:23,776
Hey, put some
ice on that.
439
00:18:23,811 --> 00:18:37,289
♪
440
00:18:37,324 --> 00:18:38,657
Hi?
441
00:18:38,960 --> 00:18:41,026
Hey, Professor!
442
00:18:41,061 --> 00:18:42,427
What, are
you stalking me?
443
00:18:42,497 --> 00:18:46,098
Maybe a little, but you did
peak my interest earlier.
444
00:18:46,133 --> 00:18:47,099
Oh yeah...?
445
00:18:47,134 --> 00:18:48,501
Professionally.
446
00:18:48,536 --> 00:18:49,702
I was wondering...
447
00:18:49,737 --> 00:18:50,669
What do
you smell?
448
00:18:50,705 --> 00:18:51,670
What are
you doing?
449
00:18:51,706 --> 00:18:53,405
Any Lily-of-the-Valley?
450
00:18:53,440 --> 00:18:55,374
What's the proportion
of the blend?
451
00:18:55,409 --> 00:18:57,843
What, is thissome kind of joke?
452
00:18:57,879 --> 00:18:58,577
No.
453
00:18:58,613 --> 00:18:59,578
Who put you
up to this?
454
00:18:59,614 --> 00:19:00,278
Gus?
455
00:19:00,314 --> 00:19:01,279
Huh?
456
00:19:01,348 --> 00:19:03,315
No, it was Ty,
wasn't it?
457
00:19:03,350 --> 00:19:05,317
(phone ringing)
458
00:19:05,352 --> 00:19:06,819
Oh shoot.
459
00:19:06,888 --> 00:19:09,421
I'm sorry, will you just excuse
me one really quick second?
460
00:19:10,224 --> 00:19:11,423
Hi.
461
00:19:11,458 --> 00:19:13,125
Harv is ticked offthat you're not here.
462
00:19:13,160 --> 00:19:15,561
He said he wanted to
speak with the interim CEO,
463
00:19:15,596 --> 00:19:17,730
not the, and I quote,
lackey assistant.
464
00:19:17,765 --> 00:19:19,665
Okay, can you just
deal with it please.
465
00:19:19,734 --> 00:19:21,400
I'm right in the
middle of something.
466
00:19:21,435 --> 00:19:23,301
Violet, he's
threatening to sue.
467
00:19:23,337 --> 00:19:25,004
Caine fed him
a bunch of lies,
468
00:19:25,039 --> 00:19:26,939
and he said youcan't meet the deadline.
469
00:19:26,974 --> 00:19:28,440
Okay, so
put him on.
470
00:19:28,509 --> 00:19:30,342
Here you go...
471
00:19:30,511 --> 00:19:33,579
Violet, I have some serious
concerns about the launch.
472
00:19:33,614 --> 00:19:35,748
I heard you don't have
the formula for SKY.
473
00:19:35,816 --> 00:19:36,982
Oh no,
that's not true.
474
00:19:37,018 --> 00:19:39,484
Actually, I'm working
on it as we speak.
475
00:19:39,520 --> 00:19:41,253
Look, I haveinvested a fortune
476
00:19:41,288 --> 00:19:43,221
in this Valentine'sDay campaign.
477
00:19:43,257 --> 00:19:45,024
SKY should already
be in my warehouse.
478
00:19:45,092 --> 00:19:46,025
Of course,
I understand.
479
00:19:46,060 --> 00:19:47,459
But out of respect
for Chappel's,
480
00:19:47,528 --> 00:19:49,929
could you give us just
a little bit more time?
481
00:19:49,964 --> 00:19:52,031
I can't moveValentine's Day.
482
00:19:52,099 --> 00:19:53,566
You've got
twelve days.
483
00:19:53,601 --> 00:19:56,168
Okay...
484
00:19:58,973 --> 00:20:00,439
Sorry about that.
485
00:20:00,474 --> 00:20:01,440
No, that's
all right.
486
00:20:01,475 --> 00:20:03,175
So what are you
actually doing here?
487
00:20:03,210 --> 00:20:04,376
Well you see,
my family--
488
00:20:04,445 --> 00:20:07,212
well, I, own a
perfumery and we have
489
00:20:07,247 --> 00:20:11,349
exactly twelve days
to recreate this.
490
00:20:11,619 --> 00:20:13,786
And you're what we
call a Nose, you know,
491
00:20:13,821 --> 00:20:16,354
someone who has a
phenomenal sense of smell.
492
00:20:16,390 --> 00:20:19,959
And I'm here because I
want to offer you a job.
493
00:20:19,994 --> 00:20:21,460
I've already
got one, thanks.
494
00:20:21,528 --> 00:20:24,663
This is an opportunity
of a lifetime.
495
00:20:24,699 --> 00:20:27,066
To smell perfume?
496
00:20:27,101 --> 00:20:30,168
I'll have you know that Napoleon
used 54 bottles of cologne
497
00:20:30,204 --> 00:20:33,238
every month and he always wore
his favorite scent into battle.
498
00:20:33,273 --> 00:20:35,107
Oh, is that why
he was exiled?
499
00:20:35,175 --> 00:20:38,543
I would kill to have
your sense of smell.
500
00:20:38,613 --> 00:20:43,381
You know, making your own
perfume-- it's the ultimate.
501
00:20:43,417 --> 00:20:44,516
Listen.
502
00:20:44,551 --> 00:20:46,251
I'll raise your salary,
name your terms,
503
00:20:46,286 --> 00:20:47,920
I'm sure we can
work something out.
504
00:20:47,955 --> 00:20:50,022
Working for Chappel is
amazing, we're one big,
505
00:20:50,057 --> 00:20:52,190
happy family and I know
you'll fit right in.
506
00:20:52,259 --> 00:20:53,158
It's not gonna work.
507
00:20:53,227 --> 00:20:53,759
Granger!
508
00:20:53,794 --> 00:20:55,060
Where you been?
509
00:20:55,096 --> 00:20:56,595
We've been waiting for
you for over half an hour
510
00:20:56,664 --> 00:20:58,063
to look at the
new designs.
511
00:20:58,099 --> 00:21:00,332
Sorry about that, I
got a little distracted.
512
00:21:00,400 --> 00:21:01,266
It's my fault.
513
00:21:01,301 --> 00:21:03,669
The kid was
just helping me.
514
00:21:03,904 --> 00:21:05,604
You should probably
get out of here.
515
00:21:05,640 --> 00:21:08,040
Look I'm sorry, but your
talents are being wasted here.
516
00:21:08,075 --> 00:21:09,908
You could shine
at our Perfumery.
517
00:21:09,977 --> 00:21:11,376
I mean, with your
olfactory talents--
518
00:21:11,445 --> 00:21:14,212
Enough with
the nose, really.
519
00:21:17,685 --> 00:21:19,417
I was just
offering you a job.
520
00:21:19,453 --> 00:21:21,586
I'm good, thanks.
521
00:21:21,622 --> 00:21:26,324
Okay, I guess I'll just "uproot"
and "plant" myself elsewhere.
522
00:21:26,360 --> 00:21:28,060
(laughs)
523
00:21:29,396 --> 00:21:31,363
Think about
it, please.
524
00:21:37,700 --> 00:21:40,868
(engine rumbling)
525
00:21:46,008 --> 00:21:47,374
Mr. Loxley?
526
00:21:47,409 --> 00:21:48,275
My name is--
527
00:21:48,344 --> 00:21:50,811
I know you who
are, Ms. Caine.
528
00:21:50,847 --> 00:21:53,147
I've read the articles about
your copy-cat business.
529
00:21:53,182 --> 00:21:56,350
Well, glad to know my
reputation precedes me.
530
00:21:56,385 --> 00:21:57,852
And please,
call me Olivia.
531
00:21:57,887 --> 00:22:00,454
Olivia, you're
not welcome here.
532
00:22:00,489 --> 00:22:03,323
Oh, well I have
something for Violet.
533
00:22:03,359 --> 00:22:04,992
She's been
ignoring my calls.
534
00:22:05,027 --> 00:22:06,293
Oh...
535
00:22:07,096 --> 00:22:09,897
For her
consideration!
536
00:22:11,400 --> 00:22:13,901
You're wasting
your time.
537
00:22:13,936 --> 00:22:22,176
♪
538
00:22:22,211 --> 00:22:23,043
Excuse me.
539
00:22:23,079 --> 00:22:25,612
Have you seen
a necklace here?
540
00:22:25,648 --> 00:22:27,581
With like a
little thing...
541
00:22:27,616 --> 00:22:29,250
Um, sorry.
542
00:22:29,285 --> 00:22:34,554
(panicked breathing)
543
00:22:34,590 --> 00:22:36,556
Is it
over here?
544
00:22:39,495 --> 00:22:41,061
Oh no.
545
00:22:43,166 --> 00:22:45,199
Okay, come on.
546
00:22:45,268 --> 00:22:46,901
Where are you...
547
00:22:47,369 --> 00:22:48,368
Come on.
548
00:22:48,404 --> 00:22:49,170
(screams)
549
00:22:49,205 --> 00:22:50,171
Oh shoot.
550
00:22:50,206 --> 00:22:51,806
I'm okay, it's okay.
551
00:22:51,841 --> 00:22:53,307
I'm sure it's
right here.
552
00:22:54,076 --> 00:22:54,775
Ahh!
553
00:22:54,811 --> 00:22:55,242
Here!
554
00:22:55,278 --> 00:22:56,277
Yes!
555
00:22:56,345 --> 00:22:57,477
Oh!!
556
00:22:57,847 --> 00:22:59,479
Okay.
557
00:22:59,515 --> 00:23:00,614
Oh my god.
558
00:23:00,649 --> 00:23:02,416
(camera snapping photos)
559
00:23:02,785 --> 00:23:06,353
Do you have any idea how
precious these orchids are?
560
00:23:06,422 --> 00:23:08,889
I'm sorry,
I'm so sorry.
561
00:23:09,558 --> 00:23:12,126
Your girlfriend just
destroyed them!
562
00:23:12,161 --> 00:23:13,593
She is not
my girlfriend!
563
00:23:13,629 --> 00:23:15,629
I didn't mean to.
564
00:23:15,698 --> 00:23:16,430
This is bad.
565
00:23:16,498 --> 00:23:17,631
This is worse
than bad.
566
00:23:17,666 --> 00:23:19,333
I will take
care of it, okay?
567
00:23:19,368 --> 00:23:21,135
It was just
an accident.
568
00:23:22,771 --> 00:23:25,206
Right.
569
00:23:25,274 --> 00:23:26,240
I'm sorry!!
570
00:23:26,275 --> 00:23:27,441
She's up at theconservatory.
571
00:23:27,476 --> 00:23:29,676
She falls down in the
middle of the garden,
572
00:23:29,712 --> 00:23:31,645
she flattens everything...
including the orchids.
573
00:23:31,680 --> 00:23:33,113
People are taking
pictures of her,
574
00:23:33,149 --> 00:23:35,415
Brophy's head literally
looks like it's gonna explode.
575
00:23:35,451 --> 00:23:36,884
What was she
even doing there?
576
00:23:36,919 --> 00:23:40,287
She came there to offer
me a job making perfume.
577
00:23:40,323 --> 00:23:42,723
Cool, are you
gonna take it?
578
00:23:43,525 --> 00:23:44,391
I don't know.
579
00:23:44,460 --> 00:23:46,727
It's slightly
intriguing, I guess.
580
00:23:46,762 --> 00:23:48,195
I've been designing
gardens for years,
581
00:23:48,231 --> 00:23:50,064
but I've never
designed a perfume.
582
00:23:50,099 --> 00:23:52,599
And you'd get to work with
Little Miss Black Coffee.
583
00:23:52,634 --> 00:23:54,068
Her name
is Violet.
584
00:23:54,103 --> 00:23:54,801
Oh is it?
585
00:23:54,871 --> 00:23:55,702
It is.
586
00:23:55,738 --> 00:23:57,171
You, my friend,
are hooked.
587
00:23:57,206 --> 00:23:59,606
Get out of here, don't you
have something to clean?
588
00:23:59,641 --> 00:24:00,474
Yes, I do.
589
00:24:00,509 --> 00:24:01,909
Thank you.
590
00:24:05,114 --> 00:24:08,249
(phone ringing)
591
00:24:08,550 --> 00:24:10,317
Hey Kimmy.
592
00:24:11,888 --> 00:24:13,754
Who's here?!
593
00:24:14,891 --> 00:24:16,757
Oh, okay.
594
00:24:19,362 --> 00:24:20,227
Oh hi!
595
00:24:20,263 --> 00:24:21,328
Hey.
596
00:24:21,364 --> 00:24:22,763
Hold on, I'm
coming down, okay?
597
00:24:22,831 --> 00:24:23,364
Yeah, yeah.
598
00:24:23,399 --> 00:24:24,899
No worries.
599
00:24:24,967 --> 00:24:26,633
Sorry, lots of stairs.
600
00:24:28,070 --> 00:24:29,236
What's up?
601
00:24:29,272 --> 00:24:32,039
I just came by to see if
that job was still open?
602
00:24:32,108 --> 00:24:33,007
The job, of course!
603
00:24:33,075 --> 00:24:34,641
It's still available.
604
00:24:34,710 --> 00:24:36,410
What made youchange your mind?
605
00:24:36,445 --> 00:24:38,879
I dunno, I was thinking about
what you said about
606
00:24:38,948 --> 00:24:42,216
not letting "my talents to
go to waste" and here I am.
607
00:24:42,385 --> 00:24:45,652
That's wonderful,
when can you start?
608
00:24:46,488 --> 00:24:47,321
Tomorrow morning?
609
00:24:47,390 --> 00:24:47,821
Really?
610
00:24:47,890 --> 00:24:49,290
Okay, yes.
611
00:24:49,358 --> 00:24:50,958
Awesome.
612
00:24:50,993 --> 00:24:54,061
Just come back
here at 9:00 a.m.
613
00:24:54,096 --> 00:24:55,896
No tie.
614
00:24:55,932 --> 00:24:57,564
Good, I was hoping
you'd say that.
615
00:24:57,633 --> 00:24:58,365
Okay.
616
00:24:58,401 --> 00:24:59,833
I'll see you
tomorrow?
617
00:24:59,868 --> 00:25:01,402
I'm gonna go.
618
00:25:01,437 --> 00:25:02,736
See you then.
619
00:25:02,771 --> 00:25:04,471
Okay, bye.
620
00:25:05,841 --> 00:25:07,674
Tootle-ooo.
621
00:25:09,245 --> 00:25:10,978
(clapping)
622
00:25:12,148 --> 00:25:19,753
♪
623
00:25:19,788 --> 00:25:22,456
You are very quiet,
penny for your thoughts?
624
00:25:22,524 --> 00:25:23,890
(sighs)
625
00:25:23,926 --> 00:25:25,859
I hired a Nose today.
626
00:25:25,928 --> 00:25:26,660
Really?
627
00:25:26,695 --> 00:25:27,161
That's great!
628
00:25:27,229 --> 00:25:28,262
Who?
629
00:25:28,297 --> 00:25:29,696
His name is Dec.
630
00:25:29,731 --> 00:25:31,698
And he's
a Botanist.
631
00:25:31,733 --> 00:25:32,766
You're kidding.
632
00:25:32,801 --> 00:25:34,234
No, I'm not.
633
00:25:34,270 --> 00:25:35,869
Well, you need a
Master Perfumer.
634
00:25:35,904 --> 00:25:37,304
Oh I know.
635
00:25:37,340 --> 00:25:39,440
A master can smell up to, you
know, 3,000 different smells,
636
00:25:39,475 --> 00:25:40,907
but our applicants
today couldn't smell
637
00:25:40,943 --> 00:25:42,742
Roquefort cheese
on a hot day.
638
00:25:42,778 --> 00:25:44,078
So you hire
a Gardener?
639
00:25:44,146 --> 00:25:45,712
A Botanist, yeah.
640
00:25:45,781 --> 00:25:47,181
What's his
experience?
641
00:25:47,249 --> 00:25:49,883
Well he has the most
natural sense of smell
642
00:25:49,918 --> 00:25:51,251
I've seen
since my dad.
643
00:25:51,320 --> 00:25:53,454
Yeah, that doesn't exactly
qualify him for the job.
644
00:25:53,489 --> 00:25:56,123
I really wish you'd consult me
on these things Violet, really.
645
00:25:56,192 --> 00:25:58,058
I know, but I just
didn't feel like
646
00:25:58,127 --> 00:25:59,793
I had a whole
lot of options.
647
00:25:59,828 --> 00:26:01,828
I mean, we searched
for the formula.
648
00:26:01,864 --> 00:26:03,230
You know?
649
00:26:03,265 --> 00:26:04,965
Look, I think
he can do it.
650
00:26:05,001 --> 00:26:06,600
Okay.
651
00:26:08,104 --> 00:26:10,104
Okay.
652
00:26:10,572 --> 00:26:12,639
So what happens when
you finish SKY, huh?
653
00:26:12,674 --> 00:26:14,408
What then?
654
00:26:14,443 --> 00:26:17,244
Well then have to finish
the marketing campaign...
655
00:26:18,381 --> 00:26:20,614
Something tells me you're
thinking more long term?
656
00:26:20,649 --> 00:26:22,549
This was supposed
to be a short visit
657
00:26:22,584 --> 00:26:24,651
to sort out your
father's estate.
658
00:26:24,686 --> 00:26:25,519
Mm-hmm.
659
00:26:25,554 --> 00:26:26,953
I wasn't going
to say anything,
660
00:26:26,989 --> 00:26:29,623
but there's an
offer on the table.
661
00:26:29,691 --> 00:26:30,590
What do
you mean?
662
00:26:30,659 --> 00:26:31,625
To purchase
Chappel's.
663
00:26:31,660 --> 00:26:32,993
Caine?
664
00:26:33,029 --> 00:26:35,095
Listen, before you say no,
I've read over the offer.
665
00:26:35,131 --> 00:26:36,063
It's a good offer.
666
00:26:36,098 --> 00:26:37,064
I'm not selling
Chappel's.
667
00:26:37,099 --> 00:26:39,266
Violet, I'm not
saying you should.
668
00:26:39,301 --> 00:26:42,102
I'm not, but if you
can't meet the deadline...
669
00:26:42,138 --> 00:26:44,771
Just think about it, think
about how it's gonna affect you.
670
00:26:44,806 --> 00:26:46,706
And your staff, they're
gonna be looked after
671
00:26:46,742 --> 00:26:49,176
and you can return to Boston
with a clear conscience.
672
00:26:49,211 --> 00:26:52,112
I'm not selling Chappel's
to Caine, end of story.
673
00:26:52,148 --> 00:26:53,947
Okay.
674
00:26:56,852 --> 00:26:58,685
It's late.
675
00:26:59,188 --> 00:27:01,855
Let’s talk about
this another time.
676
00:27:01,890 --> 00:27:11,165
♪
677
00:27:11,200 --> 00:27:14,068
Chappel has been in the perfume
business for over a 100 years,
678
00:27:14,103 --> 00:27:16,903
and we're known for our
unique and complex blends.
679
00:27:16,972 --> 00:27:17,771
Oh Raymond!
680
00:27:17,806 --> 00:27:18,972
This is Dec,
Dec, Raymond.
681
00:27:19,007 --> 00:27:19,806
Raymond, Dec.
682
00:27:19,841 --> 00:27:20,974
Raymond is
our head chemist.
683
00:27:21,043 --> 00:27:23,043
He's working on our
current best seller, SEA.
684
00:27:23,079 --> 00:27:24,044
Pleased to
meet you.
685
00:27:24,080 --> 00:27:24,644
You too.
686
00:27:24,680 --> 00:27:25,812
See you
in a bit.
687
00:27:25,847 --> 00:27:28,082
We're gonna
head this way.
688
00:27:29,418 --> 00:27:32,852
This is Kimmy, you've met,
our office administrator.
689
00:27:32,921 --> 00:27:36,856
And through these
doors is our laboratory!
690
00:27:37,993 --> 00:27:40,561
We make
perfume here.
691
00:27:40,596 --> 00:27:43,029
Perfume is twenty
percent concentrated oils,
692
00:27:43,065 --> 00:27:45,832
the rest is
water and alcohol!
693
00:27:45,867 --> 00:27:46,833
Can you
drink it?
694
00:27:46,902 --> 00:27:47,568
No, no, no.
695
00:27:47,603 --> 00:27:49,069
It's 190 proof.
696
00:27:49,105 --> 00:27:49,703
Oh.
697
00:27:49,738 --> 00:27:51,105
Yeah.
698
00:27:51,140 --> 00:27:53,340
Did you know that it takes
thousands and thousands of roses
699
00:27:53,409 --> 00:27:56,076
just to make two
cups of rose oil.
700
00:27:56,112 --> 00:27:58,512
Well, I would rather
have one living rose.
701
00:27:58,547 --> 00:27:59,613
But, okay.
702
00:27:59,648 --> 00:28:01,148
This is going to be
your workstation.
703
00:28:01,217 --> 00:28:03,950
We'll, you know, clean it up and
get you settled in here soon.
704
00:28:03,986 --> 00:28:06,420
If you want to
follow me this way...
705
00:28:10,192 --> 00:28:12,326
Through that door is
where the vats are,
706
00:28:12,361 --> 00:28:13,994
and the vats
hold the perfume
707
00:28:14,062 --> 00:28:16,597
until we can bottle them
up and ship them out.
708
00:28:16,665 --> 00:28:20,567
So if you want to follow
me in, I'll show you.
709
00:28:25,941 --> 00:28:28,775
Okay, so a perfume has
three layers of fragrances.
710
00:28:28,844 --> 00:28:30,744
The Head, the
Heart and the Ground.
711
00:28:30,812 --> 00:28:33,480
Now, the Head note, it's
unstable and it dissipates...
712
00:28:33,516 --> 00:28:36,383
Are you
chewing gum?
713
00:28:36,852 --> 00:28:37,451
No...
714
00:28:37,486 --> 00:28:37,951
No, no.
715
00:28:37,986 --> 00:28:38,952
Okay.
716
00:28:38,987 --> 00:28:41,087
Just spit it out.
717
00:28:44,527 --> 00:28:48,228
Yeah, that's-- it interferes
with your sense of smell.
718
00:28:48,264 --> 00:28:49,029
Lovely.
719
00:28:49,064 --> 00:28:51,198
It doesn't--
sorry, hold on.
720
00:28:51,233 --> 00:28:52,932
Hey Kimmy.
721
00:28:53,769 --> 00:28:56,537
Yes, yes I will
be right there.
722
00:28:57,005 --> 00:28:58,705
(sigh)
723
00:29:05,147 --> 00:29:06,846
(coughs)
724
00:29:10,486 --> 00:29:12,018
Yeah, let me
reiterate this Olivia.
725
00:29:12,054 --> 00:29:13,253
Violet's
not available
726
00:29:13,289 --> 00:29:15,455
and she's never gonna
sell Chappel's to you.
727
00:29:15,524 --> 00:29:17,023
Okay?
728
00:29:17,967 --> 00:29:19,700
Sorry about that-- oh.
729
00:29:21,337 --> 00:29:22,770
Um...
730
00:29:28,044 --> 00:29:29,176
There you are.
731
00:29:29,245 --> 00:29:29,911
Hey!
732
00:29:29,946 --> 00:29:31,245
Hey.
733
00:29:32,415 --> 00:29:34,314
This is such
a beautiful spot.
734
00:29:34,350 --> 00:29:36,617
Yeah, it's been inmy family for years.
735
00:29:36,653 --> 00:29:39,486
Just no one ever knew
what to do with it.
736
00:29:40,089 --> 00:29:41,622
Do you want
a Nut Bar?
737
00:29:41,658 --> 00:29:44,692
No, I'm all
nuttered out, thanks.
738
00:29:45,094 --> 00:29:46,661
What are
you drawing?
739
00:29:46,696 --> 00:29:48,429
Just some ideas.
740
00:29:48,464 --> 00:29:49,830
Wow.
741
00:29:50,132 --> 00:29:52,099
How did you
end up here?
742
00:29:52,168 --> 00:29:54,936
I just came down the
path from the gate...
743
00:29:54,971 --> 00:29:57,872
No, how did you
end up in Bruges?
744
00:30:00,577 --> 00:30:03,744
It's a long,
boring story.
745
00:30:03,780 --> 00:30:05,880
Were you
always a Botanist?
746
00:30:05,915 --> 00:30:06,914
Nope.
747
00:30:06,983 --> 00:30:07,481
No?
748
00:30:07,516 --> 00:30:08,983
Nope.
749
00:30:09,018 --> 00:30:10,618
What were
you before?
750
00:30:10,653 --> 00:30:11,719
(laughing)
751
00:30:11,754 --> 00:30:15,122
I was a stock
trader in New York.
752
00:30:15,157 --> 00:30:15,656
Really?
753
00:30:15,692 --> 00:30:16,090
Yeah.
754
00:30:16,125 --> 00:30:16,490
No way.
755
00:30:16,559 --> 00:30:17,458
Yeah.
756
00:30:17,493 --> 00:30:18,759
Pressed suits.
757
00:30:19,062 --> 00:30:20,494
Pot of coffee
for breakfast.
758
00:30:20,529 --> 00:30:22,697
A granola
bar for lunch.
759
00:30:22,765 --> 00:30:26,567
Kinda like your Nut Bars,
but not nearly as delightful.
760
00:30:27,269 --> 00:30:30,270
One day I just
gave it all up.
761
00:30:30,306 --> 00:30:32,439
I started travelling through
Europe for four months,
762
00:30:32,508 --> 00:30:35,542
and spent the last three
years here in Belgium.
763
00:30:36,479 --> 00:30:37,478
Wow.
764
00:30:37,546 --> 00:30:38,545
Um-hmm.
765
00:30:38,581 --> 00:30:41,548
Do you ever miss
your previous life?
766
00:30:41,618 --> 00:30:42,850
No,...
767
00:30:42,919 --> 00:30:44,685
No, I really
love what I do.
768
00:30:44,721 --> 00:30:46,253
Take this ivy
for example.
769
00:30:46,322 --> 00:30:49,189
Most people look at that and
they just see a plant, right?
770
00:30:49,258 --> 00:30:53,193
I see hope, the
promise of life.
771
00:30:53,663 --> 00:30:55,029
Nature's all
around us.
772
00:30:55,064 --> 00:30:58,432
You just need to slow
down and breathe it in.
773
00:30:58,467 --> 00:31:00,234
I don't know, I'm
fascinated by it.
774
00:31:00,302 --> 00:31:02,369
Kind of like your
fascination for perfume.
775
00:31:02,438 --> 00:31:04,304
Yes.
776
00:31:04,741 --> 00:31:08,809
Okay, so how do you go from
the trading stocks to Botany?
777
00:31:08,845 --> 00:31:09,810
It's so different.
778
00:31:09,846 --> 00:31:10,945
Oh man...
779
00:31:10,980 --> 00:31:12,546
Actually, my degree is
in Botanical Science,
780
00:31:12,581 --> 00:31:14,982
I had student loans,
I had to them pay off,
781
00:31:15,018 --> 00:31:17,451
so I decided to
take the faster path.
782
00:31:17,486 --> 00:31:19,353
I started trading
stocks on Wall Street
783
00:31:19,388 --> 00:31:22,089
rather than planting
stalks in gardens.
784
00:31:22,125 --> 00:31:26,060
It seemed like an easy
choice at first, and then...
785
00:31:26,095 --> 00:31:27,862
I dunno, it just
wasn't for me.
786
00:31:27,897 --> 00:31:32,667
So I followed my gut, traded in
my cubicle for wide open spaces.
787
00:31:33,402 --> 00:31:35,770
It was the best
job upgrade ever.
788
00:31:36,939 --> 00:31:38,639
I'm impressed.
789
00:31:38,708 --> 00:31:41,142
Well for what it's worth, I
think it's really courageous
790
00:31:41,177 --> 00:31:44,311
that you gave it all up and
you followed your passion.
791
00:31:44,380 --> 00:31:45,746
It's really wonderful.
792
00:31:45,782 --> 00:31:47,381
Oh, thank you.
793
00:31:47,884 --> 00:31:49,616
So I've been
meaning to ask you.
794
00:31:49,652 --> 00:31:53,220
Why do you wear this perfume
vial around your neck?
795
00:31:53,255 --> 00:31:56,523
This is SKY, it's
the last of the Trilogy
796
00:31:56,592 --> 00:32:00,194
and I owe it to the
distributor in eleven days.
797
00:32:00,229 --> 00:32:00,861
Eleven days?
798
00:32:00,897 --> 00:32:01,395
Really?
799
00:32:01,463 --> 00:32:03,664
Yeah.
800
00:32:03,733 --> 00:32:05,132
We don't have the
formula anymore,
801
00:32:05,201 --> 00:32:08,435
our Master Perfumer
is no longer with us.
802
00:32:08,470 --> 00:32:10,771
He couldn't have just
waited a few more days?
803
00:32:10,807 --> 00:32:13,741
Well, that's where
your job comes in.
804
00:32:13,810 --> 00:32:15,810
You're gonna
help us copy it.
805
00:32:15,845 --> 00:32:17,078
Really?
806
00:32:17,113 --> 00:32:19,180
The last time I copied
something was in third grade
807
00:32:19,215 --> 00:32:20,647
from the kid
next to me.
808
00:32:20,683 --> 00:32:21,816
I still failed.
809
00:32:21,851 --> 00:32:23,951
Well, you just picked
the wrong kid then.
810
00:32:23,986 --> 00:32:26,187
Apparently.
811
00:32:26,823 --> 00:32:29,990
Copying seems easy,
creating's the hard part.
812
00:32:30,026 --> 00:32:32,093
Let me smell it.
813
00:32:33,730 --> 00:32:34,829
Here you go.
814
00:32:34,864 --> 00:32:36,430
On your skin, here.
815
00:32:36,465 --> 00:32:37,765
No.
816
00:32:37,800 --> 00:32:40,601
My smells will interfere,
and the plants out here too.
817
00:32:40,636 --> 00:32:43,637
I think I know the difference
between Gardenias and Deodorant.
818
00:32:43,672 --> 00:32:46,607
Yeah but you said you didn't
know about perfumes, so...
819
00:32:46,675 --> 00:32:50,510
Well, I know
what I like.
820
00:32:51,781 --> 00:32:54,514
You know, we should
head back in to the lab
821
00:32:54,550 --> 00:32:57,184
and start
figuring it out.
822
00:32:57,253 --> 00:32:58,119
Yeah, let's go.
823
00:32:58,154 --> 00:32:59,286
Okay.
824
00:32:59,355 --> 00:33:09,196
♪
825
00:33:09,265 --> 00:33:11,732
The delivery man
just dropped this off.
826
00:33:11,768 --> 00:33:12,800
What is that?
827
00:33:12,835 --> 00:33:16,036
This is Kung Pao,
extra spicy.
828
00:33:16,105 --> 00:33:17,104
May I?
829
00:33:17,140 --> 00:33:17,972
Yeah, there's plenty.
830
00:33:18,040 --> 00:33:18,472
Yeah, okay.
831
00:33:18,540 --> 00:33:20,174
Thanks!
832
00:33:21,244 --> 00:33:22,009
That's my lunch!
833
00:33:22,044 --> 00:33:23,410
Oh no, it
was your lunch.
834
00:33:23,445 --> 00:33:25,846
See there's three rules a
perfumer has to live by:
835
00:33:25,882 --> 00:33:27,381
No smoking,
no drinking.
836
00:33:27,416 --> 00:33:28,515
And no
spicy foods.
837
00:33:28,550 --> 00:33:30,117
They interfere with
your sense of smell.
838
00:33:30,153 --> 00:33:31,485
What?
839
00:33:31,553 --> 00:33:33,320
Okay, I don't smoke, don't
drink, but no spicy food?
840
00:33:33,355 --> 00:33:34,321
Are you
kidding me?
841
00:33:34,356 --> 00:33:35,622
Sorry.
842
00:33:35,658 --> 00:33:36,523
Great...
843
00:33:36,592 --> 00:33:38,492
guess I'll just
have a Nut Bar.
844
00:33:38,527 --> 00:33:39,927
Oh I have
plenty of those.
845
00:33:39,996 --> 00:33:42,362
Yeah, that's
what worries me.
846
00:33:42,398 --> 00:33:43,931
Ugh!
847
00:33:43,966 --> 00:33:51,939
♪
848
00:33:51,974 --> 00:33:53,207
Violet: Kimmy!!
849
00:33:53,242 --> 00:33:55,142
(Kimmy laughing)
850
00:33:55,178 --> 00:34:01,615
♪
851
00:34:01,650 --> 00:34:05,452
So this sample is my latest
attempt at re-creating SKY.
852
00:34:05,487 --> 00:34:07,888
As you can tell, I think
we're getting pretty close.
853
00:34:07,924 --> 00:34:09,656
We're
almost there.
854
00:34:09,692 --> 00:34:11,591
Hmmm no,
we're not.
855
00:34:11,627 --> 00:34:12,226
Really?
856
00:34:12,261 --> 00:34:13,360
Uh-umm.
857
00:34:13,395 --> 00:34:15,963
Okay, maybe you can
start off by telling me
858
00:34:15,998 --> 00:34:19,099
what Head
notes you smell?
859
00:34:19,135 --> 00:34:21,335
Well, that's Vetiver.
860
00:34:21,370 --> 00:34:22,069
Uh-huh.
861
00:34:22,138 --> 00:34:23,270
And Jasmine.
862
00:34:23,306 --> 00:34:24,271
Jasmine.
863
00:34:24,307 --> 00:34:26,073
Okay, what about
the ground note.
864
00:34:26,108 --> 00:34:27,107
The tail note?
865
00:34:27,176 --> 00:34:28,375
Excellent.
866
00:34:28,410 --> 00:34:30,311
So this is the Nose?
867
00:34:30,346 --> 00:34:31,545
And here I
was wondering
868
00:34:31,580 --> 00:34:34,048
if he was going to
barely be a nostril.
869
00:34:34,083 --> 00:34:36,150
Dec, this is
Stefan Loxley --
870
00:34:36,185 --> 00:34:37,284
Hey.
871
00:34:37,320 --> 00:34:39,286
V.P. at Thompson-Langley
Advisors, Boston.
872
00:34:39,355 --> 00:34:41,155
Quite the mouthful.
873
00:34:41,190 --> 00:34:42,156
Declan Granger,
874
00:34:42,191 --> 00:34:44,325
V.P. of the
Olfactory Arts.
875
00:34:44,393 --> 00:34:46,227
(laughing)
876
00:34:46,262 --> 00:34:47,928
So Steve, what
do you do here?
877
00:34:47,964 --> 00:34:48,729
Marketing, or...
878
00:34:48,797 --> 00:34:49,964
It's Stefan,
actually.
879
00:34:49,999 --> 00:34:51,866
And no, I'm here
to support Violet.
880
00:34:51,901 --> 00:34:53,267
Oh.
881
00:34:54,270 --> 00:34:55,669
Oh, you...
882
00:34:56,038 --> 00:34:57,004
Yes, we're
a couple.
883
00:34:57,039 --> 00:34:57,738
Yeah, I didn't...
884
00:34:57,773 --> 00:34:58,438
didn't know that.
885
00:34:58,474 --> 00:34:59,439
Well now you do.
886
00:34:59,475 --> 00:35:01,641
Have you had a
second to take a look
887
00:35:01,677 --> 00:35:03,344
at the marketing posters
for Valentine's Day?
888
00:35:03,379 --> 00:35:05,779
Well I've had a few
fires to put out myself
889
00:35:05,814 --> 00:35:08,315
but next
on my list.
890
00:35:08,550 --> 00:35:10,284
Yeah, good to
meet you, Declan.
891
00:35:10,319 --> 00:35:12,452
Yeah, you
too buddy.
892
00:35:13,655 --> 00:35:15,155
Wow, where'd
you two meet?
893
00:35:15,191 --> 00:35:17,657
The International
Khaki Convention?
894
00:35:17,726 --> 00:35:20,594
No, Boston,
that's what--
895
00:35:20,662 --> 00:35:21,328
(gasps)
896
00:35:21,364 --> 00:35:22,496
Oh my gosh,
my Vial!
897
00:35:22,531 --> 00:35:23,830
No, no, no,
my vial!!
898
00:35:24,633 --> 00:35:25,465
Let me help.
899
00:35:25,534 --> 00:35:26,934
No, no, no,
don't use that.
900
00:35:27,003 --> 00:35:29,970
Tell me where the rest of the
sample is and I'll refill it.
901
00:35:30,006 --> 00:35:31,105
No, you don't
understand.
902
00:35:31,140 --> 00:35:33,107
There isn't anymore,
this is all I have left.
903
00:35:33,175 --> 00:35:34,574
Okay, why are
you so upset?
904
00:35:34,643 --> 00:35:36,810
It was an accident,it's not a big deal.
905
00:35:36,845 --> 00:35:37,778
Can you
please go?
906
00:35:37,813 --> 00:35:39,479
Please, I
need a moment.
907
00:35:39,515 --> 00:35:40,180
Just go.
908
00:35:40,216 --> 00:35:41,748
All right.
909
00:35:41,817 --> 00:35:54,328
♪
910
00:35:54,363 --> 00:35:56,230
(car pulling to a stop)
911
00:35:56,265 --> 00:35:58,899
You gotta be
kidding me.
912
00:35:59,135 --> 00:36:02,702
You must be Dec,
the new Perfumer?
913
00:36:02,771 --> 00:36:04,171
Yeah.
914
00:36:04,240 --> 00:36:05,739
I don't think
we've met.
915
00:36:05,774 --> 00:36:07,574
Looks like you
could use a lift.
916
00:36:07,609 --> 00:36:09,509
You think?
917
00:36:10,012 --> 00:36:11,511
You must
be very good.
918
00:36:11,580 --> 00:36:12,746
Where did
you come from?
919
00:36:12,781 --> 00:36:13,780
Klein?
920
00:36:13,849 --> 00:36:15,015
No, Lauren?
921
00:36:15,051 --> 00:36:16,283
The Gardens.
922
00:36:16,319 --> 00:36:18,152
Never heardof them.
923
00:36:18,220 --> 00:36:20,120
So I thought I knew
everyone at Chappel's.
924
00:36:20,189 --> 00:36:21,922
My name's
Olivia Caine.
925
00:36:21,958 --> 00:36:25,059
My family was well
acquainted with Eric.
926
00:36:25,094 --> 00:36:26,093
The founder?
927
00:36:26,128 --> 00:36:27,928
Violet's father?
928
00:36:27,997 --> 00:36:28,862
Poor guy.
929
00:36:28,897 --> 00:36:30,497
Died in hissleep recently.
930
00:36:30,532 --> 00:36:33,467
One of the best
Noses in the business.
931
00:36:34,236 --> 00:36:36,536
Wait, Violet just
lost her father?
932
00:36:36,605 --> 00:36:39,974
I could really make use
of someone like you.
933
00:36:40,009 --> 00:36:41,508
Someone like me?
934
00:36:41,543 --> 00:36:44,111
I'm sure Chappel's isa charming operation,
935
00:36:44,146 --> 00:36:45,912
but with Eric
out of the way,
936
00:36:45,948 --> 00:36:48,515
Little Orphan Annie is
hardly the right choice
937
00:36:48,550 --> 00:36:50,517
to runthe business.
938
00:36:50,586 --> 00:36:52,252
You know, that's
my stop right here.
939
00:36:52,288 --> 00:36:53,954
Live in the
National Park, do you?
940
00:36:54,023 --> 00:36:56,023
Yeah, something
like that.
941
00:37:00,929 --> 00:37:03,163
Here's my card.
942
00:37:03,199 --> 00:37:05,265
Think about it.
943
00:37:08,170 --> 00:37:10,104
(engine rumbles)
944
00:37:12,712 --> 00:37:14,645
I think Chappel needsto stand out more,
945
00:37:14,680 --> 00:37:16,114
on the bottomof the bottle.
946
00:37:16,149 --> 00:37:17,949
This one's
off-center a little.
947
00:37:18,018 --> 00:37:19,250
Hey, somebody
stole my bike!
948
00:37:19,319 --> 00:37:22,086
I left it here last
night, and it's gone.
949
00:37:22,188 --> 00:37:25,256
No, it had a flat so I
just had Raymond fix it.
950
00:37:25,325 --> 00:37:28,726
Just replaced the sliced
tire valve, filled it.
951
00:37:28,761 --> 00:37:30,228
It's over in
the loading dock.
952
00:37:30,263 --> 00:37:32,330
Should run a
little better now.
953
00:37:32,365 --> 00:37:34,765
I ride a 1200.
954
00:37:34,801 --> 00:37:35,967
Only on
weekends.
955
00:37:36,002 --> 00:37:37,635
The wife...
956
00:37:40,206 --> 00:37:42,473
That's totally
unexpected, thank you.
957
00:37:42,508 --> 00:37:44,175
How much do
I owe you guys?
958
00:37:44,210 --> 00:37:45,643
No man,
we're good.
959
00:37:45,678 --> 00:37:46,644
Wow, thank you.
960
00:37:46,679 --> 00:37:48,246
Should we get
back to work now?
961
00:37:48,281 --> 00:37:49,113
Oh yeah.
962
00:37:49,149 --> 00:37:51,049
Yeah, yeah,
yeah of course.
963
00:37:51,084 --> 00:37:53,217
Okay, so ummmm...
964
00:37:53,253 --> 00:37:55,786
we were talkingabout fonts.
965
00:37:56,957 --> 00:37:58,889
Thought I might
find you here.
966
00:37:59,859 --> 00:38:03,294
Had to step outside and
refresh the olfactories!
967
00:38:03,330 --> 00:38:05,330
It can take some
getting used to.
968
00:38:05,365 --> 00:38:06,864
Yeah.
969
00:38:07,800 --> 00:38:10,701
I wanted to say that I'm sorry
for yesterday, I feel so...
970
00:38:10,736 --> 00:38:13,137
No, no, I'm the one who
should be saying sorry.
971
00:38:13,173 --> 00:38:14,839
No, you have nothing
to apologize for.
972
00:38:14,874 --> 00:38:15,573
Yes, I do.
973
00:38:15,608 --> 00:38:16,540
It was my fault.
974
00:38:16,576 --> 00:38:17,741
It was completely
insensitive.
975
00:38:17,777 --> 00:38:21,579
I just didn't know
about your father.
976
00:38:23,116 --> 00:38:25,350
You must
really miss him.
977
00:38:25,385 --> 00:38:27,118
I do.
978
00:38:27,153 --> 00:38:28,853
Every day.
979
00:38:29,822 --> 00:38:33,691
Being here, and all
the memories just...
980
00:38:34,760 --> 00:38:37,561
I miss the little
things, you know?
981
00:38:37,597 --> 00:38:41,432
He used to walk the halls
and hum without knowing.
982
00:38:42,035 --> 00:38:46,537
He wore these glasses
that he didn't even need.
983
00:38:46,906 --> 00:38:51,542
And he snorted when he laughed
and he never ate anything green
984
00:38:51,577 --> 00:38:53,344
unless I
forced him to.
985
00:38:53,380 --> 00:38:55,646
Well that
sounds familiar.
986
00:38:56,383 --> 00:38:58,016
He was fun.
987
00:38:58,051 --> 00:39:00,151
Creative.
988
00:39:00,487 --> 00:39:02,253
I remember
when I was--
989
00:39:02,489 --> 00:39:06,324
When I was five, he bought
me this pair of rain boots...
990
00:39:06,359 --> 00:39:10,128
I wore them every day,
just willing it to rain.
991
00:39:10,163 --> 00:39:13,297
Spring came and went
and it never rained.
992
00:39:13,666 --> 00:39:14,999
So he
scooped me up
993
00:39:15,035 --> 00:39:18,569
and brought me outside
under this apple blossom tree.
994
00:39:18,604 --> 00:39:19,870
He shook all
the branches
995
00:39:19,906 --> 00:39:23,908
so that it rained apple
blossoms on me and my boots.
996
00:39:24,210 --> 00:39:25,109
Wow...
997
00:39:25,178 --> 00:39:27,978
Sounds like he
was one-of-a-kind.
998
00:39:28,014 --> 00:39:29,880
He was the best.
999
00:39:31,051 --> 00:39:35,119
Yeah, he had the
greatest sense of smell.
1000
00:39:35,555 --> 00:39:37,688
You know, every time he
created a new perfume
1001
00:39:37,723 --> 00:39:42,326
he'd put a few of the
drops into a vial for me.
1002
00:39:44,030 --> 00:39:46,431
I have all
the vials.
1003
00:39:46,966 --> 00:39:49,900
This is the last one I'll
ever get from him though.
1004
00:39:53,739 --> 00:39:56,107
I can't sell
this place.
1005
00:39:56,909 --> 00:39:58,443
Everybody thinks
that I'm crazy.
1006
00:39:58,511 --> 00:40:00,478
But I can't.
1007
00:40:01,181 --> 00:40:02,613
Not to a fake
like Caine.
1008
00:40:02,648 --> 00:40:04,848
She's everything
my Father wasn't.
1009
00:40:04,884 --> 00:40:06,250
Wait, Caine?
1010
00:40:06,319 --> 00:40:09,287
Olivia Caine is this woman who
has made millions of dollars
1011
00:40:09,322 --> 00:40:11,755
copying other
peoples' perfumes.
1012
00:40:13,059 --> 00:40:15,193
But she's never been
able to copy my Father's
1013
00:40:15,261 --> 00:40:18,129
because his blends
are too complex.
1014
00:40:19,165 --> 00:40:21,699
Now she's begging
to buy us out.
1015
00:40:24,571 --> 00:40:26,971
Well, maybe you should
take her up on her offer.
1016
00:40:27,006 --> 00:40:29,140
Think of all the Nut
Bars you could buy.
1017
00:40:29,175 --> 00:40:29,940
(laughing)
1018
00:40:29,976 --> 00:40:31,709
Truck loads.
1019
00:40:31,744 --> 00:40:40,518
♪
1020
00:40:40,553 --> 00:40:42,753
So try
these three...
1021
00:40:42,788 --> 00:40:45,022
(phone ringing)
1022
00:40:45,057 --> 00:40:46,524
Is that
Harv again?
1023
00:40:46,559 --> 00:40:48,993
Yeah, he's
relentless.
1024
00:40:50,263 --> 00:40:52,230
Kind of sounds like
somebody else I know.
1025
00:40:52,265 --> 00:40:53,964
Very funny.
1026
00:40:54,000 --> 00:40:56,334
Okay, missing scent?
1027
00:40:57,003 --> 00:40:59,670
I don't know, I've been
doing this over and over.
1028
00:40:59,705 --> 00:41:00,838
Umm...
1029
00:41:00,873 --> 00:41:02,806
Okay, do you think
it's something spicy?
1030
00:41:02,842 --> 00:41:04,775
Maybe it's more
of a soft smell?
1031
00:41:04,810 --> 00:41:07,077
Or sharp-edged,
herbaceous warm?
1032
00:41:07,147 --> 00:41:08,312
Maybe our
balance is off.
1033
00:41:08,348 --> 00:41:10,615
How much Vetiver did
you say there is?
1034
00:41:10,650 --> 00:41:12,049
A splatter?
1035
00:41:12,084 --> 00:41:13,917
Scientific
precision please.
1036
00:41:13,953 --> 00:41:15,353
A Geiger...?
1037
00:41:16,356 --> 00:41:17,421
A Geiger?
1038
00:41:17,457 --> 00:41:19,023
Yeah, it's definitely
a Geiger, you know,
1039
00:41:19,058 --> 00:41:21,359
the thing that's used for
measuring ionizing radiation.
1040
00:41:21,394 --> 00:41:22,360
(laughing)
1041
00:41:22,428 --> 00:41:24,362
Sounded pretty
scientific to me.
1042
00:41:24,897 --> 00:41:25,996
(heavy sigh)
1043
00:41:26,032 --> 00:41:28,065
It's just all starting
to smell the same.
1044
00:41:28,100 --> 00:41:29,467
Oh, here!
1045
00:41:30,170 --> 00:41:31,235
Smell this.
1046
00:41:31,271 --> 00:41:32,503
What is that?
1047
00:41:32,539 --> 00:41:34,505
It's a wool sock, it helps
reset your olfactories.
1048
00:41:34,541 --> 00:41:37,175
So sniffing a sock is supposed
to make me smell better?
1049
00:41:37,210 --> 00:41:38,509
Yeah, sniffing
Raymond's sock.
1050
00:41:38,545 --> 00:41:39,977
Just try it.
1051
00:41:41,481 --> 00:41:43,581
That's nice, things
are progressing, I see.
1052
00:41:43,616 --> 00:41:46,184
Actually no, we're
kind of stuck right now.
1053
00:41:46,219 --> 00:41:48,186
Is that what
you call it?
1054
00:41:48,754 --> 00:41:51,722
Okay, well I'll let
you two get on with
1055
00:41:51,757 --> 00:41:54,124
whatever it
is you're doing.
1056
00:41:58,264 --> 00:42:00,731
Voilà , thank you.
1057
00:42:03,469 --> 00:42:04,202
You okay?
1058
00:42:04,237 --> 00:42:05,736
(Dec yawns)
1059
00:42:05,771 --> 00:42:07,572
Yeah, I'm fine.
1060
00:42:07,640 --> 00:42:08,872
No, you're not.
1061
00:42:08,941 --> 00:42:09,973
Neither are you.
1062
00:42:10,009 --> 00:42:11,775
We're spending twenty
hours a day in here
1063
00:42:11,811 --> 00:42:14,144
on nothing but
candy and catnaps,
1064
00:42:14,180 --> 00:42:15,346
we need some food.
1065
00:42:15,381 --> 00:42:17,047
I forgot, let's
go take a break.
1066
00:42:17,083 --> 00:42:18,716
Let's hit up
the snack bar.
1067
00:42:18,751 --> 00:42:20,084
Violet, come on.
1068
00:42:20,152 --> 00:42:22,420
You sit in the same chair,
looking at the same view,
1069
00:42:22,455 --> 00:42:23,754
day in, day out.
1070
00:42:23,789 --> 00:42:25,856
Monday you have a nutbar,
Tuesdays you have a nutbar--
1071
00:42:25,891 --> 00:42:27,091
oh look, it's
three o'clock,
1072
00:42:27,159 --> 00:42:29,827
let's head to the snack
bar and get more Nuts!
1073
00:42:30,096 --> 00:42:31,762
If I smell one
more Test Strip,
1074
00:42:31,797 --> 00:42:33,698
I'm literally gonna
lose my mind.
1075
00:42:33,733 --> 00:42:35,866
All right, we need
to get out of here.
1076
00:42:35,935 --> 00:42:38,802
No look, I can't, I have Harv's
deadline hanging over my head.
1077
00:42:38,871 --> 00:42:40,037
Violet, don't
worry about Harv.
1078
00:42:40,072 --> 00:42:41,472
Just come with
me, trust me.
1079
00:42:41,507 --> 00:42:41,939
Please.
1080
00:42:41,974 --> 00:42:43,307
Come on!
1081
00:42:43,343 --> 00:42:45,243
I have to finish
mixing that though!
1082
00:42:45,278 --> 00:42:55,052
♪
1083
00:42:55,054 --> 00:43:14,572
♪
1084
00:43:14,574 --> 00:43:28,152
♪
1085
00:43:29,121 --> 00:43:30,655
Pastry, how
about this guy?
1086
00:43:30,723 --> 00:43:31,922
Get one, yeah.
1087
00:43:31,957 --> 00:43:33,557
All right, I'll
get one too.
1088
00:43:34,627 --> 00:43:36,527
Merci.
1089
00:43:42,335 --> 00:43:45,869
That must have been good,you scarfed that down.
1090
00:43:46,172 --> 00:43:48,205
What was
in yours?
1091
00:43:48,240 --> 00:43:51,442
Let me see, the
Head note is pastry.
1092
00:43:52,211 --> 00:43:55,112
The Ground note
is cream cheese.
1093
00:43:55,147 --> 00:43:57,948
And the Heart note is
lots and lots of butter.
1094
00:43:58,451 --> 00:44:02,052
I applaud your effort but
your analogy was all off.
1095
00:44:02,121 --> 00:44:03,521
The Ground note
would be butter.
1096
00:44:03,589 --> 00:44:05,923
It makes up the
biggest proportion.
1097
00:44:06,225 --> 00:44:08,359
And here I thought I was
making progress, Professor.
1098
00:44:08,394 --> 00:44:09,827
Slow learner.
1099
00:44:09,862 --> 00:44:12,797
So why were you raised in
the US if your Dad is Belgian?
1100
00:44:12,832 --> 00:44:15,232
My mom's American and they
divorced when I was young,
1101
00:44:15,301 --> 00:44:16,334
so we moved back.
1102
00:44:16,369 --> 00:44:18,736
But I spent every
summer here in Bruges.
1103
00:44:18,871 --> 00:44:21,205
You know that's the first
thing I've seen you eat
1104
00:44:21,240 --> 00:44:22,506
that isn't
shrink-wrapped.
1105
00:44:22,542 --> 00:44:23,741
Now you sound
like Stefan.
1106
00:44:23,776 --> 00:44:24,908
Oh great.
1107
00:44:24,944 --> 00:44:26,877
And how do you like
living in Bruges?
1108
00:44:26,912 --> 00:44:28,813
I'm just here until
we get Sky launched
1109
00:44:28,848 --> 00:44:30,581
and then
it's back home.
1110
00:44:32,051 --> 00:44:34,952
Why, what's there that
you don't have here?
1111
00:44:35,321 --> 00:44:37,988
Well, my mom, my
friends, my life.
1112
00:44:38,057 --> 00:44:39,857
Oh, all that stuff.
1113
00:44:39,892 --> 00:44:43,661
I also have a research contract
with a pharmaceutical company.
1114
00:44:43,696 --> 00:44:45,229
Really?
1115
00:44:45,431 --> 00:44:47,030
You never cease
to impress.
1116
00:44:47,066 --> 00:44:47,665
Come on.
1117
00:44:47,700 --> 00:44:48,966
No, I'm serious.
1118
00:44:49,001 --> 00:44:51,469
I mean, you're smart,
you're kinda funny.
1119
00:44:51,504 --> 00:44:52,837
Oh really?
1120
00:44:52,872 --> 00:44:54,372
Yeah, you're accomplished,
yet you're willing to risk
1121
00:44:54,407 --> 00:44:56,106
your dreams to keep
your father's alive.
1122
00:44:56,141 --> 00:44:58,041
That's great, most people
won't sacrifice for others.
1123
00:44:58,077 --> 00:45:00,244
Anyone would do the
same if it's my dad.
1124
00:45:00,279 --> 00:45:02,780
That is not
true, trust me.
1125
00:45:04,950 --> 00:45:08,018
We should probably
head back to the lab.
1126
00:45:09,389 --> 00:45:11,922
Yeah, you know actually
I've got something
1127
00:45:11,957 --> 00:45:13,591
I want you
to see first.
1128
00:45:13,659 --> 00:45:15,359
I think you might
find it inspiring.
1129
00:45:15,395 --> 00:45:15,893
Yeah?
1130
00:45:15,928 --> 00:45:16,794
Yeah.
1131
00:45:16,829 --> 00:45:17,995
What do you
say, yeah?
1132
00:45:18,063 --> 00:45:18,696
Yeah.
1133
00:45:18,731 --> 00:45:19,530
All right,
come on.
1134
00:45:20,871 --> 00:45:21,937
Stefan: Whereis Violet?
1135
00:45:21,972 --> 00:45:23,872
I don't know, did
you try her cell?
1136
00:45:23,908 --> 00:45:25,974
Yes, it's just going
to her voice mail.
1137
00:45:26,010 --> 00:45:27,910
She didn't tell you
where she was going?
1138
00:45:27,945 --> 00:45:29,211
No.
1139
00:45:29,246 --> 00:45:32,480
♪
1140
00:45:32,516 --> 00:45:34,149
Almost there.
1141
00:45:36,520 --> 00:45:38,187
Wow.
1142
00:45:39,890 --> 00:45:42,157
This is
breathtaking.
1143
00:45:42,726 --> 00:45:45,260
I mean, it's like you
can smell the colors!
1144
00:45:45,329 --> 00:45:46,761
Yeah, it's
the blue hour.
1145
00:45:46,797 --> 00:45:49,431
It's the time when the
flowers smell their strongest.
1146
00:45:49,466 --> 00:45:50,632
Of course...
1147
00:45:50,667 --> 00:45:52,000
L'heure bleue.
1148
00:45:52,036 --> 00:45:53,802
(laughs)
1149
00:45:55,806 --> 00:45:57,105
See all
these?
1150
00:45:57,174 --> 00:46:00,909
The Peonies, the Moon flowers,
that Lily of the Valley.
1151
00:46:00,945 --> 00:46:02,811
I seeded
all those.
1152
00:46:04,748 --> 00:46:06,614
So where
are we?
1153
00:46:06,650 --> 00:46:08,583
This is the
Cultivation Garden,
1154
00:46:08,618 --> 00:46:11,586
this is where everything's
seeded and transplanted.
1155
00:46:11,655 --> 00:46:12,821
It's like all
the colors
1156
00:46:12,857 --> 00:46:15,324
and all the scents
that Nature gifted us,
1157
00:46:15,392 --> 00:46:18,093
all squeezed into
one little spot.
1158
00:46:18,762 --> 00:46:21,129
It's heaven
on earth.
1159
00:46:22,166 --> 00:46:23,899
Nature's perfume.
1160
00:46:23,934 --> 00:46:25,800
Exactly.
1161
00:46:29,406 --> 00:46:31,706
My father
would have...
1162
00:46:32,709 --> 00:46:35,244
he would have
loved it here...
1163
00:46:37,848 --> 00:46:40,815
You know, all he
ever wanted was
1164
00:46:40,851 --> 00:46:43,618
just for me to
come and visit.
1165
00:46:44,755 --> 00:46:47,455
It had been ages
since I'd seen him.
1166
00:46:50,027 --> 00:46:52,660
I just kept putting it off
because of life and work
1167
00:46:52,696 --> 00:46:55,264
and, you know,
I'd tell him,
1168
00:46:55,766 --> 00:47:00,335
I'll come next week,
and maybe next week and...
1169
00:47:02,773 --> 00:47:05,374
God, I'd
give anything
1170
00:47:05,675 --> 00:47:09,411
just to have one
minute with him again.
1171
00:47:11,715 --> 00:47:14,783
I wish he'd just give
me a sign he was near.
1172
00:47:16,287 --> 00:47:17,719
In life we
don't always get
1173
00:47:17,754 --> 00:47:19,721
clean endings
and nice good-byes.
1174
00:47:19,790 --> 00:47:22,257
You're lucky, you
have good memories.
1175
00:47:22,293 --> 00:47:25,227
Even if though your father's not
actually here, he's always near.
1176
00:47:25,562 --> 00:47:28,430
You know, one of these days
he well send you that sign,
1177
00:47:28,465 --> 00:47:30,532
and when he does,
1178
00:47:30,567 --> 00:47:32,500
you'll know it.
1179
00:47:32,536 --> 00:47:37,272
♪
1180
00:47:37,308 --> 00:47:41,176
(sprinklers turn on suddenly)
1181
00:47:43,147 --> 00:47:44,779
We can't.
1182
00:47:45,582 --> 00:47:47,349
Sorry.
1183
00:47:47,384 --> 00:47:53,555
♪
1184
00:47:53,623 --> 00:47:55,357
(sighs)
1185
00:47:55,392 --> 00:48:05,200
♪
1186
00:48:05,202 --> 00:48:16,644
♪
1187
00:48:16,713 --> 00:48:18,713
Violet, Harv Willard here--
1188
00:48:20,617 --> 00:48:23,618
Violet, Harv Willardhere, calling you again--
1189
00:48:24,955 --> 00:48:26,455
There you are!
1190
00:48:26,490 --> 00:48:27,122
Hi.
1191
00:48:27,157 --> 00:48:28,256
Where have
you been?
1192
00:48:28,292 --> 00:48:30,725
I stepped outside
for a breather.
1193
00:48:30,760 --> 00:48:31,526
Yeah?
1194
00:48:31,561 --> 00:48:32,694
I've been
texting, calling.
1195
00:48:32,729 --> 00:48:34,529
I know, I left my
phone here, I'm sorry.
1196
00:48:34,598 --> 00:48:35,930
You know what?
1197
00:48:35,966 --> 00:48:38,200
It's been a while since we've
been to diner, you and I.
1198
00:48:38,235 --> 00:48:41,169
You want to
get out of here?
1199
00:48:42,172 --> 00:48:43,972
Honestly, I can't.
1200
00:48:44,041 --> 00:48:46,375
I'm swamped and now I
need to play catch-up.
1201
00:48:46,410 --> 00:48:47,842
I mean I'm breathing
and sleeping
1202
00:48:47,878 --> 00:48:50,212
and dreaming Harv Willard,
so I just need to...
1203
00:48:50,247 --> 00:48:51,246
Okay.
1204
00:48:52,483 --> 00:48:54,949
All the more reason for
you to get out of here.
1205
00:48:54,985 --> 00:48:57,752
I'm not gonna takeno for an answer.
1206
00:48:57,787 --> 00:48:58,487
Okay.
1207
00:48:58,522 --> 00:48:59,388
Okay?
1208
00:48:59,423 --> 00:49:01,823
Yeah, just let
me turn off...
1209
00:49:04,694 --> 00:49:06,728
Okay, yeah.
1210
00:49:06,796 --> 00:49:07,695
Raining?
1211
00:49:07,764 --> 00:49:10,198
Yeah, I got
caught in the rain.
1212
00:49:10,234 --> 00:49:13,668
♪
1213
00:49:13,703 --> 00:49:15,470
I miss this.
1214
00:49:16,306 --> 00:49:17,739
I miss you.
1215
00:49:17,774 --> 00:49:19,107
Um-hmm.
1216
00:49:19,143 --> 00:49:21,676
Oh look, they have your
favorite, the Chateaubriand.
1217
00:49:21,745 --> 00:49:24,612
I wonder if it's as good as
the place back in Boston.
1218
00:49:24,681 --> 00:49:26,648
You know, the
bistro that we go to
1219
00:49:26,683 --> 00:49:28,483
around the corner from
the theater district?
1220
00:49:28,519 --> 00:49:30,318
What's itcalled again?
1221
00:49:30,387 --> 00:49:31,053
Stefan?
1222
00:49:31,088 --> 00:49:32,154
Hmmm?
1223
00:49:32,189 --> 00:49:33,155
Hi?
1224
00:49:33,190 --> 00:49:34,822
Hi, you just
order what you want.
1225
00:49:34,858 --> 00:49:36,791
This night'sall about you.
1226
00:49:36,826 --> 00:49:44,466
(electronic clickingfrom Stefan's phone)
1227
00:49:44,535 --> 00:49:49,504
♪
1228
00:49:49,573 --> 00:49:50,972
Oh!!
1229
00:49:51,041 --> 00:49:52,507
How was
yesterday?
1230
00:49:52,543 --> 00:49:54,642
What do
you mean?
1231
00:49:55,612 --> 00:49:58,046
Your day, dinner
with Stefan?
1232
00:49:58,515 --> 00:49:59,814
Oh, it
was fine...
1233
00:49:59,849 --> 00:50:01,749
The day was-- the
day was fine, yeah.
1234
00:50:01,785 --> 00:50:03,285
Dinner was fine.
1235
00:50:03,320 --> 00:50:04,752
Everything was fine.
1236
00:50:04,788 --> 00:50:06,154
Okay, dish.
1237
00:50:06,190 --> 00:50:07,055
What's going on?
1238
00:50:07,124 --> 00:50:08,523
What do you mean?
1239
00:50:08,592 --> 00:50:10,725
Well, you just said
fine four times.
1240
00:50:10,760 --> 00:50:11,626
Oh I did?
1241
00:50:11,695 --> 00:50:12,660
Um-hmm.
1242
00:50:12,696 --> 00:50:13,895
Huh.
1243
00:50:13,964 --> 00:50:15,097
Morning.
1244
00:50:15,132 --> 00:50:16,664
Uh, morning.
1245
00:50:17,234 --> 00:50:18,900
Hmmm...
1246
00:50:18,935 --> 00:50:20,001
What?
1247
00:50:20,036 --> 00:50:22,270
Oh, nothing.
1248
00:50:22,739 --> 00:50:24,139
Everything's...
1249
00:50:24,874 --> 00:50:26,741
Fine.
1250
00:50:27,344 --> 00:50:28,843
Um-hmm.
1251
00:50:32,282 --> 00:50:34,782
Sorry, I
just need to...
1252
00:50:40,090 --> 00:50:43,091
♪
1253
00:50:43,127 --> 00:50:45,127
My nephew would be
perfect for you, Kimmy.
1254
00:50:45,195 --> 00:50:48,430
He's smart, he's an accountant,
very good with kids--
1255
00:50:48,465 --> 00:50:50,765
What kind of car
does he drive?
1256
00:50:50,800 --> 00:50:51,733
He can cook.
1257
00:50:51,768 --> 00:50:53,668
He's very handy
around the house.
1258
00:50:55,105 --> 00:50:58,340
I think I'm good
being single for now.
1259
00:51:04,314 --> 00:51:06,681
You know
Olivia Caine?
1260
00:51:07,017 --> 00:51:07,849
What?
1261
00:51:07,884 --> 00:51:09,083
Why didn'tyou tell me?
1262
00:51:09,119 --> 00:51:11,753
She gave me a ride the
day my bike broke down,
1263
00:51:11,788 --> 00:51:12,987
it's not a big deal.
1264
00:51:13,023 --> 00:51:14,189
It's a pretty
big deal.
1265
00:51:14,224 --> 00:51:15,923
It was
just a ride.
1266
00:51:15,959 --> 00:51:17,392
I told you
about Olivia.
1267
00:51:17,427 --> 00:51:18,826
Look, ours is a
cut-throat industry.
1268
00:51:18,862 --> 00:51:20,529
It's not just pretty
bottles and perfume.
1269
00:51:20,564 --> 00:51:22,264
What did you tell
her about SKY?
1270
00:51:22,299 --> 00:51:24,199
Does she know we
don't have the formula?
1271
00:51:24,234 --> 00:51:26,334
What was
she wearing?
1272
00:51:27,137 --> 00:51:27,835
What?
1273
00:51:27,871 --> 00:51:29,337
She's got
great style.
1274
00:51:29,406 --> 00:51:31,072
Look, Olivia's the one who's
been spreading rumors to Harv.
1275
00:51:31,107 --> 00:51:33,741
Did you think about that
before you got in her car?
1276
00:51:33,810 --> 00:51:34,709
Hold up, all right?
1277
00:51:34,778 --> 00:51:36,244
Let me get
this straight,
1278
00:51:36,280 --> 00:51:39,981
this is how you treat the member
of your "big, happy family"?
1279
00:51:41,818 --> 00:51:43,751
I've got
work to do.
1280
00:51:46,723 --> 00:51:48,856
Watch your back
with that one.
1281
00:51:51,528 --> 00:51:54,663
I just asked what
she was wearing, so...
1282
00:51:55,666 --> 00:51:57,865
I've known you for years,
you never get sick.
1283
00:51:59,035 --> 00:52:01,836
I'm breathing recycled air
24/7 with the perfume police.
1284
00:52:01,871 --> 00:52:03,672
What do you expect?
1285
00:52:04,274 --> 00:52:06,508
Boss Lady giving
you a hard time?
1286
00:52:07,578 --> 00:52:09,611
Violet with her
Super-sanitized boyfriend,
1287
00:52:09,646 --> 00:52:12,380
with his manicured this
and tailored that.
1288
00:52:12,416 --> 00:52:13,081
Everything's...
1289
00:52:13,149 --> 00:52:14,349
(coughing)
1290
00:52:14,384 --> 00:52:16,184
Perfect?
1291
00:52:16,253 --> 00:52:18,386
Maybe if you call buffed
nails and pocket squares
1292
00:52:18,422 --> 00:52:21,556
in your overly designed suits
perfect, then yeah I guess.
1293
00:52:21,625 --> 00:52:24,392
Brother, you
are a goner.
1294
00:52:25,540 --> 00:52:29,776
♪
1295
00:52:29,845 --> 00:52:32,479
(phone ringing)
1296
00:52:32,514 --> 00:52:33,813
Hey.
1297
00:52:35,450 --> 00:52:37,885
Dec is what?!
1298
00:52:47,129 --> 00:52:51,265
So it is true, umm, I guess
you really are really sick.
1299
00:52:52,768 --> 00:52:54,935
Yeah, how's
your nose?
1300
00:52:54,970 --> 00:52:57,737
Nice to see
you, too.
1301
00:52:57,773 --> 00:52:59,539
Look, I'm sick,
I'm sorry, okay?
1302
00:52:59,608 --> 00:53:01,474
I couldn't smell a
skunk right now.
1303
00:53:01,510 --> 00:53:04,011
Don't even worry about
it, I'm here to fix it.
1304
00:53:04,046 --> 00:53:06,280
So if you just take an
antihistamine now,
1305
00:53:06,315 --> 00:53:08,248
an anti-inflammatory
in two hours--
1306
00:53:08,284 --> 00:53:10,784
Already took vitamin
C and Echinacea--
1307
00:53:11,053 --> 00:53:13,053
That's great, so you'll
start feeling better
1308
00:53:13,122 --> 00:53:15,222
in like
two months...
1309
00:53:15,257 --> 00:53:16,957
Really?
1310
00:53:17,359 --> 00:53:19,859
Is that all I am to you,
a facial appendage?
1311
00:53:19,929 --> 00:53:21,728
No.
1312
00:53:21,964 --> 00:53:24,097
I'm sorry, it's just the
stress of the deadline
1313
00:53:24,166 --> 00:53:25,399
and we were
finally making--
1314
00:53:25,467 --> 00:53:27,034
(sneezes loudlyand coughs)
1315
00:53:27,569 --> 00:53:28,635
-- progress.
1316
00:53:28,670 --> 00:53:29,369
I'm sorry.
1317
00:53:29,405 --> 00:53:31,071
No, it's okay.
1318
00:53:31,106 --> 00:53:32,072
Sorry.
1319
00:53:32,141 --> 00:53:33,873
But if I wasn't
working 20 hours a day
1320
00:53:33,909 --> 00:53:35,575
in that cave
you call a lab,
1321
00:53:35,610 --> 00:53:38,145
I'd probably have a
functioning immune system.
1322
00:53:38,180 --> 00:53:39,479
I know.
1323
00:53:39,514 --> 00:53:41,648
You know what, we're in
this together, all right?
1324
00:53:41,683 --> 00:53:45,852
So you just
get some--
1325
00:53:45,887 --> 00:53:49,423
some rest and I will
go hold down the fort.
1326
00:53:49,458 --> 00:53:51,691
And I'll check
in with you later.
1327
00:53:53,362 --> 00:53:57,931
And maybe think about
taking medicine please?
1328
00:53:58,900 --> 00:54:00,700
Okay.
1329
00:54:03,672 --> 00:54:04,704
Mr. Brophy?
1330
00:54:04,739 --> 00:54:06,273
Yeah?
1331
00:54:06,308 --> 00:54:08,175
I'd like some information onone of your former employees,
1332
00:54:08,243 --> 00:54:09,776
Stefan Granger.
1333
00:54:09,811 --> 00:54:12,879
Wish I could help
but that's confidential.
1334
00:54:12,948 --> 00:54:15,648
Maybe I should
speak with your Boss.
1335
00:54:15,717 --> 00:54:25,492
♪
1336
00:54:25,494 --> 00:54:37,504
♪
1337
00:54:37,539 --> 00:54:39,306
(rings buzzer)
1338
00:54:41,843 --> 00:54:44,277
(rings buzzer again)
1339
00:54:44,346 --> 00:54:54,121
♪
1340
00:54:54,123 --> 00:55:12,805
♪
1341
00:55:12,841 --> 00:55:14,107
May I come in?
1342
00:55:14,143 --> 00:55:15,575
Uh...
1343
00:55:19,814 --> 00:55:21,148
Nice place.
1344
00:55:21,183 --> 00:55:23,716
So lush
and so green.
1345
00:55:28,490 --> 00:55:31,758
So why didn't you tell
me you copy perfumes?
1346
00:55:31,826 --> 00:55:34,428
Well, hardly criminal.
1347
00:55:34,463 --> 00:55:36,629
Why didn't you tell
me you're a Botanist?
1348
00:55:36,698 --> 00:55:38,065
Irrelevant.
1349
00:55:38,100 --> 00:55:40,534
Soup?
1350
00:55:43,939 --> 00:55:46,673
You know, my family
owns a huge estate.
1351
00:55:46,708 --> 00:55:50,277
One that requires a full
time Landscape Artist.
1352
00:55:50,612 --> 00:55:53,180
I hear you're
very skilled.
1353
00:55:53,215 --> 00:55:54,448
(laughs nervously)
1354
00:55:54,483 --> 00:55:56,783
I can make
it happen.
1355
00:55:56,818 --> 00:56:00,454
All I need from you is
one tiny little formula.
1356
00:56:02,091 --> 00:56:03,623
Think about it.
1357
00:56:03,692 --> 00:56:06,993
You'll never have to
work in a lab again.
1358
00:56:10,065 --> 00:56:13,166
So, what did
you put in this?
1359
00:56:13,202 --> 00:56:16,769
Oh you know, a little of
this, a little of that.
1360
00:56:19,341 --> 00:56:21,608
What kind of
soup is it?
1361
00:56:21,643 --> 00:56:24,211
Chicken?
1362
00:56:25,847 --> 00:56:28,181
It's minestrone.
1363
00:56:29,384 --> 00:56:32,719
Yeah, I was standing at the
balcony, I saw Violet leaving.
1364
00:56:32,754 --> 00:56:35,021
(coughs)
1365
00:56:39,495 --> 00:56:41,861
Don't be a fool, Dec.
1366
00:56:42,231 --> 00:56:44,731
Violet is
just using you
1367
00:56:44,766 --> 00:56:46,466
and once she gets
what she wants,
1368
00:56:46,502 --> 00:56:48,135
you'll be
yesterday's news.
1369
00:56:48,170 --> 00:56:50,637
She has no real need
for your skills.
1370
00:56:51,340 --> 00:56:53,039
But I do.
1371
00:56:54,510 --> 00:56:56,209
Feel better.
1372
00:56:58,280 --> 00:57:00,680
I'm not crazy about thecolor scheme on this one,
1373
00:57:00,715 --> 00:57:02,882
but I do like thebottle as an option.
1374
00:57:02,917 --> 00:57:05,051
Maybe they could show
me a few different ones
1375
00:57:05,086 --> 00:57:07,020
in case we want
to use that one...
1376
00:57:07,055 --> 00:57:09,256
Stefan: I'll see yousoon, have a good flight!
1377
00:57:09,291 --> 00:57:11,724
Kimmy, pull
the job posting!
1378
00:57:11,760 --> 00:57:14,927
I have got you the best
Perfumer in the business!
1379
00:57:14,963 --> 00:57:16,129
What are you
talking about?
1380
00:57:16,165 --> 00:57:17,697
Carrie Steilman.
1381
00:57:17,732 --> 00:57:19,166
Chanel's Carrie
Steilman!?
1382
00:57:19,201 --> 00:57:22,169
Yes, her and her husband
want to relocate from Paris.
1383
00:57:22,237 --> 00:57:24,604
Isn't this marvelous?
1384
00:57:25,440 --> 00:57:26,206
What's the matter?
1385
00:57:26,241 --> 00:57:27,807
I thought you'd
be thrilled.
1386
00:57:27,842 --> 00:57:28,908
What about Dec?
1387
00:57:28,943 --> 00:57:30,710
What about him?
1388
00:57:31,780 --> 00:57:33,813
You didn't
even ask me.
1389
00:57:33,848 --> 00:57:37,150
This isn't how Chappel
treats its employees.
1390
00:57:37,186 --> 00:57:40,353
Okay, well give the
gardener a severance pay?
1391
00:57:40,389 --> 00:57:42,121
He'll be fine.
1392
00:57:42,924 --> 00:57:44,857
You worry too much.
1393
00:57:47,829 --> 00:57:57,637
♪
1394
00:57:57,639 --> 00:58:06,045
♪
1395
00:58:06,081 --> 00:58:06,846
Dec!
1396
00:58:06,881 --> 00:58:07,814
Hi!
1397
00:58:07,849 --> 00:58:08,748
Hey!
1398
00:58:08,783 --> 00:58:09,982
I was just coming
to see you.
1399
00:58:10,018 --> 00:58:13,453
Actually, how are you--
how are you feeling?
1400
00:58:13,622 --> 00:58:14,954
I feel much
better, yeah.
1401
00:58:14,989 --> 00:58:15,788
Thanks.
1402
00:58:15,824 --> 00:58:16,989
Kimmy told me
you were here.
1403
00:58:17,025 --> 00:58:19,526
I wanted to come by and
say thanks for the soup.
1404
00:58:19,561 --> 00:58:20,694
Of course.
1405
00:58:20,729 --> 00:58:21,928
You know, actually,
now that you're here,
1406
00:58:21,963 --> 00:58:24,097
I would really love
to talk to you about...
1407
00:58:24,132 --> 00:58:25,565
What is that?
1408
00:58:25,601 --> 00:58:27,033
What?
1409
00:58:29,438 --> 00:58:31,404
Where are
you going?
1410
00:58:31,440 --> 00:58:32,472
That's it.
1411
00:58:32,507 --> 00:58:34,107
That's what I've
been smelling in SKY.
1412
00:58:34,142 --> 00:58:35,041
What?
1413
00:58:35,076 --> 00:58:35,908
This?
1414
00:58:35,944 --> 00:58:37,310
Yeah.
1415
00:58:37,379 --> 00:58:38,445
This is a rare tree myfather had imported,
1416
00:58:38,513 --> 00:58:39,679
it's called"Herb of Apple."
1417
00:58:39,715 --> 00:58:40,880
We tried apple
essence, though.
1418
00:58:40,949 --> 00:58:42,115
You said
it didn't work.
1419
00:58:42,150 --> 00:58:43,883
It's this
particular scent.
1420
00:58:43,918 --> 00:58:46,953
The missing note is a
scent above the Head note.
1421
00:58:46,988 --> 00:58:49,922
Like a-- I don't know,
like a halo note.
1422
00:58:49,958 --> 00:58:51,458
Is that possible?
1423
00:58:52,093 --> 00:58:52,925
Of course.
1424
00:58:52,994 --> 00:58:54,127
I mean, of course.
1425
00:58:54,162 --> 00:58:56,396
My father developed
this secret technique
1426
00:58:56,431 --> 00:58:57,597
that only he
would use
1427
00:58:57,633 --> 00:58:59,799
where he would evoke
the emotion of a place.
1428
00:58:59,834 --> 00:59:01,268
For LAND, we
used French moss.
1429
00:59:01,303 --> 00:59:03,470
For SEA, he
used real sea kelp.
1430
00:59:03,639 --> 00:59:05,572
He had to have
done it for SKY!
1431
00:59:05,607 --> 00:59:07,507
SKY smells like the
air around this tree.
1432
00:59:07,542 --> 00:59:08,675
Of course!!
1433
00:59:08,744 --> 00:59:10,710
Let's get
to the lab.
1434
00:59:13,515 --> 00:59:18,785
♪
1435
00:59:19,988 --> 00:59:21,154
Don't worry,
we'll get this.
1436
00:59:21,189 --> 00:59:22,889
I'm not gonna
leave 'til we does.
1437
00:59:24,359 --> 00:59:26,058
I told you Nut Bars
were addictive.
1438
00:59:26,094 --> 00:59:29,228
That's not what
I'm addicted to.
1439
00:59:30,499 --> 00:59:32,265
Moment of truth.
1440
00:59:32,334 --> 00:59:34,033
Let's have it.
1441
00:59:38,373 --> 00:59:40,206
(disappointed sigh)
1442
00:59:40,842 --> 00:59:42,108
Seriously??
1443
00:59:42,143 --> 00:59:43,410
We did it.
1444
00:59:43,445 --> 00:59:44,043
What??
1445
00:59:44,078 --> 00:59:44,544
Yeah.
1446
00:59:44,579 --> 00:59:47,079
Seriously?!
1447
00:59:47,115 --> 00:59:47,847
What great news!!
1448
00:59:47,882 --> 00:59:49,316
Oh my god,
you did it!
1449
00:59:49,351 --> 00:59:50,283
No, we did it!
1450
00:59:50,319 --> 00:59:51,284
Oh my...
1451
00:59:51,353 --> 00:59:52,719
Hey, we did it,
we just made SKY.
1452
00:59:52,754 --> 00:59:53,953
Oh well isn't
that wonderful.
1453
00:59:53,988 --> 00:59:55,822
This is
Carrie Steilman.
1454
00:59:55,857 --> 00:59:57,557
So good to meet
you, Ms. Chappel.
1455
00:59:57,592 --> 01:00:00,960
I'm a huge fan of
your father's work.
1456
01:00:01,129 --> 01:00:02,895
What?
1457
01:00:02,931 --> 01:00:03,797
Hi.
1458
01:00:03,832 --> 01:00:07,634
I'm Carrie, the
new Perfumer.
1459
01:00:07,669 --> 01:00:08,668
Perfumer?
1460
01:00:08,704 --> 01:00:10,870
And this is
Dec and he--
1461
01:00:10,972 --> 01:00:12,872
I'm just
leaving, actually.
1462
01:00:12,907 --> 01:00:14,006
No, Dec!
1463
01:00:14,042 --> 01:00:17,877
Listen, it's not--
Please, I can explain.
1464
01:00:17,912 --> 01:00:20,647
No need to
explain, have fun.
1465
01:00:20,682 --> 01:00:22,915
Bye.
1466
01:00:22,951 --> 01:00:26,753
Stefan said that you need
me to start immediately.
1467
01:00:26,822 --> 01:00:29,589
I can begin working
this afternoon.
1468
01:00:30,058 --> 01:00:32,892
I'm sorry, you're going
to have to excuse me.
1469
01:00:32,927 --> 01:00:34,961
Violet!
1470
01:00:36,097 --> 01:00:38,832
I'm sorry Carrie, let's
go over the contract
1471
01:00:38,867 --> 01:00:41,434
and I'll show
you around, okay?
1472
01:00:44,473 --> 01:00:46,038
Hi handsome!
1473
01:00:46,074 --> 01:00:47,374
How's the
sniffles?
1474
01:00:47,409 --> 01:00:49,175
Look, I know what you want,
it's not gonna happen.
1475
01:00:49,244 --> 01:00:52,111
Oh, everyone
has a price.
1476
01:00:52,414 --> 01:00:55,181
She's using you
and you know it.
1477
01:00:55,216 --> 01:00:57,884
You're a fill-in,
no experience
1478
01:00:57,919 --> 01:01:01,388
or even apprenticeship
as a Master Perfumer.
1479
01:01:01,456 --> 01:01:03,990
Sooner or later,
Violet won't need you.
1480
01:01:04,292 --> 01:01:07,394
Face it, Dec, to them, youwill always be a Botanist.
1481
01:01:07,462 --> 01:01:08,661
Come work for me.
1482
01:01:08,697 --> 01:01:11,531
And you will never feel
like an outsider again.
1483
01:01:30,285 --> 01:01:32,018
You won't regret it.
1484
01:01:37,770 --> 01:01:39,002
What are
you doing?
1485
01:01:39,038 --> 01:01:40,938
I am filling out the
paperwork for Carrie,
1486
01:01:40,973 --> 01:01:42,573
and I am
terminating Dec.
1487
01:01:42,608 --> 01:01:44,742
Okay, well
you can stop.
1488
01:01:44,811 --> 01:01:45,843
What?
1489
01:01:45,878 --> 01:01:46,711
Stop.
1490
01:01:46,779 --> 01:01:48,111
(Stefan sighs)
1491
01:01:48,147 --> 01:01:51,315
When Chappel's gets a real
Perfumist, the Gardener--
1492
01:01:51,351 --> 01:01:54,852
I'm sorry, the
Botanist, he goes.
1493
01:01:54,920 --> 01:01:56,320
I thought that's
what you wanted?
1494
01:01:56,356 --> 01:01:58,021
No, that's not
what I wanted.
1495
01:01:58,057 --> 01:02:00,257
Look, this isn't
right, Stefan.
1496
01:02:00,292 --> 01:02:01,792
We already have
a perfumist.
1497
01:02:01,828 --> 01:02:04,228
Dec's the one who helped
me figure out the formula.
1498
01:02:04,263 --> 01:02:05,229
Okay, he's
our perfumer.
1499
01:02:05,264 --> 01:02:06,664
I'm not hiring
someone else.
1500
01:02:06,699 --> 01:02:11,369
She's already got the job,
Chappel's is in good hands.
1501
01:02:11,571 --> 01:02:14,938
It's time to focus on
us and went to Boston.
1502
01:02:16,576 --> 01:02:17,775
Okay?
1503
01:02:17,844 --> 01:02:18,976
You've tried
your hardest
1504
01:02:19,011 --> 01:02:21,011
and your Father would
be so proud of you.
1505
01:02:21,080 --> 01:02:23,681
But it's not what I
would be proud of.
1506
01:02:27,353 --> 01:02:29,887
I'm not hiring
someone else.
1507
01:02:38,564 --> 01:02:41,399
I have
the formula.
1508
01:02:41,601 --> 01:02:43,601
Get everyone working
on this right away.
1509
01:02:43,636 --> 01:02:46,336
No one goes home or takes
a break until it's done.
1510
01:02:46,372 --> 01:02:47,204
Wait.
1511
01:02:47,273 --> 01:02:48,105
Are you sure?
1512
01:02:48,140 --> 01:02:49,540
These ingredients
are not--
1513
01:02:49,575 --> 01:02:52,075
I don't have time for debates,
just follow the formula.
1514
01:02:52,144 --> 01:02:54,344
Time is money.
1515
01:02:54,414 --> 01:03:04,221
♪
1516
01:03:04,223 --> 01:03:08,992
♪
1517
01:03:09,061 --> 01:03:11,328
Kimmy: Can we work alittle faster, everyone?
1518
01:03:11,363 --> 01:03:14,131
We really need to
get this done, okay?
1519
01:03:19,639 --> 01:03:21,739
Olivia: I've waitedlong enough.
1520
01:03:21,774 --> 01:03:23,841
I'd be careful
if I were you.
1521
01:03:25,645 --> 01:03:27,277
Hmm.
1522
01:03:29,749 --> 01:03:30,948
Fresh.
1523
01:03:31,016 --> 01:03:32,983
Outdoorsy.
1524
01:03:33,018 --> 01:03:35,152
I'll call it AIR.
1525
01:03:35,187 --> 01:03:36,487
Get PR on the line.
1526
01:03:36,556 --> 01:03:39,056
Put Marketing on the
Valentine's Day advertisement.
1527
01:03:39,091 --> 01:03:40,858
The minute SKY is
launched we'll piggyback
1528
01:03:40,927 --> 01:03:44,127
on their success and
finally make a copy.
1529
01:03:45,631 --> 01:03:48,098
I wouldn't do that.
1530
01:03:52,839 --> 01:03:55,238
Hey, Dec,
it's me Violet.
1531
01:03:55,274 --> 01:03:56,740
Again.
1532
01:03:56,776 --> 01:03:58,609
Look, I know
that you're upset.
1533
01:03:58,644 --> 01:04:01,111
I just need you to
call me back, okay?
1534
01:04:01,146 --> 01:04:02,746
Please.
1535
01:04:03,115 --> 01:04:04,982
Okay, bye.
1536
01:04:05,017 --> 01:04:10,754
♪
1537
01:04:10,790 --> 01:04:12,222
What did you
put in this!?
1538
01:04:12,257 --> 01:04:13,858
Look at me!
1539
01:04:13,893 --> 01:04:16,794
I tried to warn
you, Mrs. Caine.
1540
01:04:18,698 --> 01:04:20,698
I told you to
make that formula!
1541
01:04:20,766 --> 01:04:21,799
And I did.
1542
01:04:21,834 --> 01:04:25,703
"8 parts Urushiol,"
just like it says.
1543
01:04:27,874 --> 01:04:30,240
It doesn't
say Urushiol!
1544
01:04:31,777 --> 01:04:34,812
It says "Toxicodendron
diversilobum."
1545
01:04:34,847 --> 01:04:37,748
Urushiol is the
active ingredient.
1546
01:04:37,783 --> 01:04:40,183
Poison Oak.
1547
01:04:41,086 --> 01:04:41,986
Ugh!
1548
01:04:42,021 --> 01:04:45,188
I just followed
your instructions.
1549
01:04:45,224 --> 01:04:47,424
Ugh!
1550
01:04:48,694 --> 01:04:51,194
I've got a
score to settle.
1551
01:04:53,733 --> 01:04:56,299
Can you meet
me in 30 minutes?
1552
01:04:59,171 --> 01:05:02,806
(phone ringing)
1553
01:05:04,176 --> 01:05:05,743
Hello?
1554
01:05:08,781 --> 01:05:10,480
What?!
1555
01:05:10,550 --> 01:05:12,983
No, no, I'll
be right there.
1556
01:05:15,821 --> 01:05:17,287
Hey, I got
your message.
1557
01:05:17,356 --> 01:05:18,055
Is everybody okay?
1558
01:05:18,090 --> 01:05:18,923
What happened?!
1559
01:05:18,991 --> 01:05:20,357
We're all fine,
nobody was hurt
1560
01:05:20,392 --> 01:05:22,392
but the sprinkler systemerupted and flooded the lab.
1561
01:05:22,428 --> 01:05:23,226
Dec: What?
1562
01:05:23,262 --> 01:05:24,528
There's a
lot of damage.
1563
01:05:24,564 --> 01:05:26,530
But at least theoffices are okay.
1564
01:05:26,566 --> 01:05:28,265
Well, is it safe
to go inside?
1565
01:05:28,300 --> 01:05:29,867
No, they're
securing the building
1566
01:05:29,902 --> 01:05:31,535
and checking
the electrical.
1567
01:05:31,571 --> 01:05:33,003
Hi guys.
1568
01:05:33,039 --> 01:05:34,972
It's going to be some time
before it's safe to go inside
1569
01:05:35,007 --> 01:05:38,341
so maybe just go home and
I'll call you later, okay?
1570
01:05:38,377 --> 01:05:40,544
What about Harv
and the deadline?
1571
01:05:40,613 --> 01:05:43,547
I don't know what I'm going
to do about that right now.
1572
01:05:44,850 --> 01:05:46,650
Is everyone
all right?
1573
01:05:46,686 --> 01:05:47,851
What happened?
1574
01:05:47,887 --> 01:05:49,319
What are
you doing here?
1575
01:05:49,388 --> 01:05:51,989
Well, I saw the fire trucks from
the highway, is everything ok?
1576
01:05:52,024 --> 01:05:55,258
Yes, everything is
just fine, thank you.
1577
01:05:55,294 --> 01:05:57,728
By the way,
congratulations on SKY,
1578
01:05:57,763 --> 01:06:00,297
it is wonderful,
Eric's best scent yet.
1579
01:06:00,332 --> 01:06:01,498
And how
would you know?
1580
01:06:01,533 --> 01:06:04,367
Because I have it.
1581
01:06:05,537 --> 01:06:07,705
Smell for yourself.
1582
01:06:10,375 --> 01:06:12,109
How did
you get that?
1583
01:06:12,177 --> 01:06:13,644
Dec, how?
1584
01:06:13,679 --> 01:06:15,178
How?!
1585
01:06:15,247 --> 01:06:17,081
I knew you
couldn't trust him.
1586
01:06:17,116 --> 01:06:19,249
I did give her a formula,
for poison oak.
1587
01:06:19,318 --> 01:06:20,985
It was meant
to be a joke.
1588
01:06:21,020 --> 01:06:23,153
No point in trying to
hide the truth, Dec.
1589
01:06:23,222 --> 01:06:24,387
And who
could blame you
1590
01:06:24,423 --> 01:06:26,356
after the shoddy
treatment they gave you?
1591
01:06:26,391 --> 01:06:28,291
Dec, only you and
I know the formula.
1592
01:06:28,327 --> 01:06:31,228
Violet, do you really
think I would do that?
1593
01:06:39,105 --> 01:06:40,537
I think you
should go, Olivia.
1594
01:06:40,572 --> 01:06:41,639
Sure.
1595
01:06:41,674 --> 01:06:43,573
Yeah.
1596
01:06:45,778 --> 01:06:49,980
I changed my mind,
I don't like her style.
1597
01:06:50,049 --> 01:06:51,882
It's ugly.
1598
01:06:58,557 --> 01:07:00,891
Why would you
just give up?
1599
01:07:01,060 --> 01:07:04,394
I hadn't seen you
that happy in ages.
1600
01:07:04,429 --> 01:07:08,132
It doesn't matter what I
said or did, the dye was cast.
1601
01:07:09,468 --> 01:07:13,336
Never pegged you for
taking the easy way out.
1602
01:07:13,372 --> 01:07:15,272
What's that
supposed to mean?
1603
01:07:15,307 --> 01:07:17,574
That job was
good for you.
1604
01:07:18,343 --> 01:07:20,844
Or maybe it
was the lady.
1605
01:07:20,880 --> 01:07:23,446
No, it
wasn't the lady.
1606
01:07:23,482 --> 01:07:25,615
If you say so.
1607
01:07:26,152 --> 01:07:28,652
But take
it from me.
1608
01:07:28,688 --> 01:07:32,723
If you do nothing,
you get nothing.
1609
01:07:36,428 --> 01:07:46,236
♪
1610
01:07:46,238 --> 01:07:51,408
♪
1611
01:07:51,443 --> 01:07:55,278
(Motorcycle engine rumbling)
1612
01:07:58,751 --> 01:08:00,684
Look, I think
you should go.
1613
01:08:00,720 --> 01:08:02,786
I did not sell
SKY to Olivia.
1614
01:08:02,822 --> 01:08:04,855
Yeah, well
someone did.
1615
01:08:04,890 --> 01:08:13,563
♪
1616
01:08:13,632 --> 01:08:15,298
It wasn't me, I
promise you that.
1617
01:08:15,334 --> 01:08:16,767
I would never
stoop that low
1618
01:08:16,802 --> 01:08:18,936
and I would never do
anything to hurt you.
1619
01:08:19,004 --> 01:08:21,438
I know your father's legacy
means everything to you.
1620
01:08:21,473 --> 01:08:24,241
Well honestly, it
doesn't really now.
1621
01:08:25,878 --> 01:08:26,910
What is all this?
1622
01:08:26,979 --> 01:08:28,511
I'm returning
home to the States.
1623
01:08:28,547 --> 01:08:29,679
What?
1624
01:08:29,749 --> 01:08:31,548
You can't do that,
you can't just give up.
1625
01:08:31,583 --> 01:08:34,718
What do you expect me to do,
start mixing in the parking lot?
1626
01:08:34,787 --> 01:08:35,619
Yeah.
1627
01:08:35,654 --> 01:08:36,920
Yeah, if that's
what it takes...
1628
01:08:36,956 --> 01:08:39,156
If you do nothing,
you get nothing.
1629
01:08:41,493 --> 01:08:44,895
Violet, I don't know you
that well, but I know you.
1630
01:08:44,930 --> 01:08:46,096
I know when
you're happy,
1631
01:08:46,165 --> 01:08:48,065
I know when you're
pretending to be happy,
1632
01:08:48,100 --> 01:08:52,069
and I know when
you're afraid.
1633
01:08:52,104 --> 01:08:54,404
Well you're
wrong about me.
1634
01:08:54,539 --> 01:08:56,173
Don't you want to
continue Chappel's legacy?
1635
01:08:56,242 --> 01:08:59,376
Yeah, I did want to, but I
don't have the nose for it.
1636
01:08:59,411 --> 01:09:00,944
You don't need
the nose, Violet.
1637
01:09:00,980 --> 01:09:02,780
You are a chemist.
1638
01:09:02,815 --> 01:09:04,748
You don't need to copy
your father's perfume.
1639
01:09:04,784 --> 01:09:08,318
You just create your own,
that's how you honor him.
1640
01:09:08,353 --> 01:09:10,020
Can you please go?
1641
01:09:10,055 --> 01:09:11,789
Please, just,...
1642
01:09:18,230 --> 01:09:20,530
You know,
honestly Violet,
1643
01:09:21,801 --> 01:09:24,802
I really hope you find
what you're looking for.
1644
01:09:32,281 --> 01:09:37,484
♪
1645
01:09:37,520 --> 01:09:38,619
Hi!
1646
01:09:38,654 --> 01:09:39,520
The couriers dropped
these off at Chappel's.
1647
01:09:39,555 --> 01:09:40,221
Great, thanks.
1648
01:09:40,256 --> 01:09:41,655
Let me help.
1649
01:09:42,791 --> 01:09:44,157
You okay?
1650
01:09:44,193 --> 01:09:45,392
Great.
1651
01:09:45,428 --> 01:09:48,495
Is everything okay
with you and Stefan?
1652
01:09:48,531 --> 01:09:49,863
Fine.
1653
01:09:49,932 --> 01:09:51,398
Don't take this
the wrong way.
1654
01:09:51,434 --> 01:09:54,735
I like Stefan but,
he's not Dec.
1655
01:09:54,770 --> 01:09:57,304
I've been watching you,
not in a creepy way,
1656
01:09:57,340 --> 01:10:01,174
but when you are with
Dec you seem so happy.
1657
01:10:01,210 --> 01:10:03,344
He really
makes you smile.
1658
01:10:03,379 --> 01:10:07,080
And well, Stefan is kind of
like a pair of Designer Shoes.
1659
01:10:07,116 --> 01:10:10,417
They look great and
when you put them on...
1660
01:10:14,823 --> 01:10:15,623
Right.
1661
01:10:15,658 --> 01:10:16,657
Okay, thanks.
1662
01:10:16,692 --> 01:10:17,858
Thank you for
bringing these.
1663
01:10:17,926 --> 01:10:19,092
I'll see you
later, okay?
1664
01:10:19,128 --> 01:10:20,594
Okay.
1665
01:10:24,500 --> 01:10:26,066
(trunk slams shut)
1666
01:10:27,002 --> 01:10:28,669
What's the minimum
we have to meet
1667
01:10:28,704 --> 01:10:31,472
in order to deliver
our contract with Harv?
1668
01:10:31,507 --> 01:10:32,606
Hmm?
1669
01:10:32,642 --> 01:10:33,307
Harv?
1670
01:10:33,376 --> 01:10:35,242
How many bottles?
1671
01:10:36,279 --> 01:10:36,843
Stefan?
1672
01:10:36,879 --> 01:10:37,411
Yeah?
1673
01:10:37,446 --> 01:10:39,246
How many?
1674
01:10:39,282 --> 01:10:41,982
As I recall, two
thousand by noon, Friday.
1675
01:10:42,017 --> 01:10:44,117
Five thousand by
the end of the week,
1676
01:10:44,153 --> 01:10:45,586
and the balance
depends on sales.
1677
01:10:45,621 --> 01:10:47,254
Why?
1678
01:10:49,725 --> 01:10:51,659
What if I
reformulate SKY?
1679
01:10:51,727 --> 01:10:53,193
Hmm.
1680
01:10:53,228 --> 01:10:54,060
Stefan?
1681
01:10:54,096 --> 01:10:54,861
Yeah?
1682
01:10:54,897 --> 01:10:57,698
What if I
reformulate SKY?
1683
01:10:58,768 --> 01:11:00,734
Well, you'd have
two days to do
1684
01:11:00,770 --> 01:11:02,469
what your Father
did in two months.
1685
01:11:02,505 --> 01:11:04,438
So it's never
going to happen.
1686
01:11:04,740 --> 01:11:08,542
Besides, I've already-- I've
already booked our flights home.
1687
01:11:08,577 --> 01:11:11,745
But I want to finish
my Father's perfume.
1688
01:11:11,781 --> 01:11:12,713
Violet, it's impossible.
1689
01:11:12,748 --> 01:11:13,914
It's not going
to happen,
1690
01:11:13,949 --> 01:11:15,882
it's time to face
the facts, it's over.
1691
01:11:15,918 --> 01:11:17,318
I'm gonna finish
what I started.
1692
01:11:17,353 --> 01:11:19,286
Don't you want to
go home to Boston?
1693
01:11:19,322 --> 01:11:20,754
I thought that
was your dream.
1694
01:11:20,790 --> 01:11:22,956
Sometimes
dreams change.
1695
01:11:24,193 --> 01:11:25,426
Is this
about Dec?
1696
01:11:25,461 --> 01:11:26,960
No, it's not
about Dec.
1697
01:11:27,029 --> 01:11:28,895
Look, he gave me the
idea to reformulate.
1698
01:11:28,964 --> 01:11:32,098
I'm the one choosing
to stay and finish this.
1699
01:11:32,768 --> 01:11:34,100
What does he know?
1700
01:11:34,169 --> 01:11:36,169
A Botanist thinking he can
crush a few Apple Blossoms
1701
01:11:36,205 --> 01:11:37,371
and call himself
a perfumer?
1702
01:11:37,440 --> 01:11:38,839
Look, I have the
foundation, okay?
1703
01:11:38,907 --> 01:11:41,742
All I have to do is
tweak it just a little bit,
1704
01:11:41,811 --> 01:11:44,478
I can re-formulate SKY and
still deliver to Harv on time.
1705
01:11:44,513 --> 01:11:46,913
And Olivia won't
be able to...
1706
01:11:50,786 --> 01:11:54,588
How did you know about
the Apple Blossoms?
1707
01:11:57,593 --> 01:11:58,759
Olivia must have
said something.
1708
01:11:58,794 --> 01:11:59,860
No, she didn't.
1709
01:11:59,895 --> 01:12:01,061
Dec must have
said something.
1710
01:12:01,096 --> 01:12:02,629
No, he wouldn't
do that.
1711
01:12:02,665 --> 01:12:04,865
He's loyal
and genuine.
1712
01:12:04,900 --> 01:12:05,833
How did you know?
1713
01:12:05,901 --> 01:12:07,534
Are you falling
in love with him?
1714
01:12:07,570 --> 01:12:09,035
Are you?
1715
01:12:09,071 --> 01:12:11,137
Because I'm not an idiot, you
spend so much time with him.
1716
01:12:11,173 --> 01:12:13,841
We have been
working together.
1717
01:12:15,344 --> 01:12:17,310
Stefan, how?
1718
01:12:17,346 --> 01:12:19,480
How did you
know the formula?
1719
01:12:19,715 --> 01:12:21,515
(stuttering)
1720
01:12:22,651 --> 01:12:24,585
How?!
1721
01:12:25,888 --> 01:12:28,355
Your laptop
was open.
1722
01:12:28,391 --> 01:12:30,457
It was on
the screen.
1723
01:12:31,794 --> 01:12:33,394
How could
you do this?
1724
01:12:34,096 --> 01:12:36,196
How could you
sell me out?
1725
01:12:36,499 --> 01:12:38,098
And to Olivia of
all people?
1726
01:12:38,133 --> 01:12:40,300
What did
she offer you?
1727
01:12:42,070 --> 01:12:44,638
She got him
out of the way.
1728
01:12:44,940 --> 01:12:46,106
I did it for us.
1729
01:12:46,141 --> 01:12:48,241
No, you didn't.
1730
01:12:48,511 --> 01:12:50,511
You did
this for you.
1731
01:12:50,546 --> 01:12:51,978
Violet, please let
me explain--
1732
01:12:52,014 --> 01:12:53,614
No.
1733
01:12:54,216 --> 01:12:55,849
No need.
1734
01:12:56,619 --> 01:12:58,519
We're done.
1735
01:12:59,922 --> 01:13:07,060
♪
1736
01:13:07,095 --> 01:13:10,030
(picture framecrashing on the floor)
1737
01:13:10,699 --> 01:13:20,541
♪
1738
01:13:20,543 --> 01:13:36,657
♪
1739
01:13:36,692 --> 01:13:39,092
The formula...
1740
01:13:39,127 --> 01:13:48,936
♪
1741
01:13:48,938 --> 01:14:02,248
♪
1742
01:14:02,317 --> 01:14:04,651
Kimmy, I
have an idea.
1743
01:14:07,623 --> 01:14:09,556
Just this way.
1744
01:14:09,825 --> 01:14:10,991
Harv, hi!
1745
01:14:11,026 --> 01:14:12,993
Thank you for coming
on such short notice.
1746
01:14:13,061 --> 01:14:15,228
I just wanted to tell
you in person that
1747
01:14:15,263 --> 01:14:17,030
I'm going to reach my
deadline tomorrow.
1748
01:14:17,065 --> 01:14:18,699
I thought your
lab was flooded.
1749
01:14:18,734 --> 01:14:20,467
We have
back-up facilities.
1750
01:14:20,536 --> 01:14:22,202
Chappel's has never
reneged on its commitments
1751
01:14:22,237 --> 01:14:23,670
and we're not
about to start.
1752
01:14:23,706 --> 01:14:25,639
You will have the
first order as contracted.
1753
01:14:25,674 --> 01:14:28,174
This was slipped to
me by my PR team.
1754
01:14:28,210 --> 01:14:29,543
It hasn't
run yet,
1755
01:14:29,578 --> 01:14:32,779
but Olivia claims to have
finally copied your blend.
1756
01:14:32,815 --> 01:14:35,281
"Can't get your hands on SKY?
There's plenty of AIR."
1757
01:14:35,350 --> 01:14:36,650
Is this true?
1758
01:14:36,685 --> 01:14:38,652
Because you know I was
promised an original blend.
1759
01:14:38,687 --> 01:14:41,354
It won't do me any
good if she has the copy.
1760
01:14:41,390 --> 01:14:44,357
Harv, you will absolutely get
an original blend, as always.
1761
01:14:44,393 --> 01:14:45,959
Olivia Caine has
never copied us,
1762
01:14:45,995 --> 01:14:47,528
and she's not
about to start.
1763
01:14:47,563 --> 01:14:48,595
Okay.
1764
01:14:48,664 --> 01:14:49,596
Yeah?
1765
01:14:49,632 --> 01:14:50,931
Thank you.
1766
01:14:50,966 --> 01:14:59,439
♪
1767
01:14:59,474 --> 01:15:01,374
I brought help.
1768
01:15:01,410 --> 01:15:05,045
This is my wife, ma
maman, my mother-in-law,
1769
01:15:05,080 --> 01:15:07,948
my daughters and the rest
of my extended family.
1770
01:15:08,017 --> 01:15:10,884
I brought every family member
and friend who owed me a favor.
1771
01:15:10,953 --> 01:15:12,786
You're the best.
1772
01:15:12,821 --> 01:15:15,022
Okay, maybe if you four
head to the kitchen,
1773
01:15:15,057 --> 01:15:17,190
then I'll have you guys
just head that way.
1774
01:15:17,225 --> 01:15:19,726
There's boxes, if you can
just start unpacking them, okay?
1775
01:15:19,762 --> 01:15:21,294
Thank you.
1776
01:15:21,363 --> 01:15:31,137
♪
1777
01:15:31,139 --> 01:15:43,817
♪
1778
01:15:43,852 --> 01:15:45,819
It smells so
good in here.
1779
01:15:45,854 --> 01:15:47,888
A little bit more
water, and faster.
1780
01:15:47,923 --> 01:15:49,823
Plus vite.
1781
01:15:51,359 --> 01:15:53,627
Do you think
he'll come?
1782
01:15:53,963 --> 01:15:55,762
I don't know.
1783
01:15:59,668 --> 01:16:02,002
(doorbell rings)
1784
01:16:07,610 --> 01:16:09,576
Can you bring
this to the kitchen?
1785
01:16:09,645 --> 01:16:12,145
I'll be
right there.
1786
01:16:12,180 --> 01:16:14,247
Hey, I got
your text.
1787
01:16:14,282 --> 01:16:16,683
You wanted
to see me?
1788
01:16:16,719 --> 01:16:18,118
Yes.
1789
01:16:19,021 --> 01:16:21,622
I don't even know
where to start...
1790
01:16:21,690 --> 01:16:24,825
I want to apologize
for ever doubting you.
1791
01:16:24,994 --> 01:16:27,928
I know you had nothing
to do with selling SKY.
1792
01:16:27,963 --> 01:16:29,863
I'm really sorry.
1793
01:16:30,899 --> 01:16:31,832
And you
were right...
1794
01:16:31,867 --> 01:16:33,566
I mean, about
a lot of things,
1795
01:16:33,602 --> 01:16:38,338
but I've been living my
Father's dream and not my own.
1796
01:16:39,274 --> 01:16:43,243
So, for starters, I'm
not going back to Boston.
1797
01:16:43,311 --> 01:16:45,646
And what
about Stefan?
1798
01:16:46,414 --> 01:16:48,715
He's back
where he belongs.
1799
01:16:48,751 --> 01:16:50,817
And as great
as SKY was,
1800
01:16:50,853 --> 01:16:53,586
I'm gonna finish
the Trilogy on my own.
1801
01:16:53,789 --> 01:16:56,523
So you just
need a nose.
1802
01:16:57,660 --> 01:16:58,992
No.
1803
01:16:59,628 --> 01:17:01,728
I need you.
1804
01:17:02,865 --> 01:17:05,431
Really?
1805
01:17:06,635 --> 01:17:08,835
Can I show
you something?
1806
01:17:08,871 --> 01:17:09,602
Yeah.
1807
01:17:09,672 --> 01:17:10,470
Come on.
1808
01:17:10,505 --> 01:17:12,272
Okay...
1809
01:17:12,307 --> 01:17:13,874
Come on!!
1810
01:17:22,084 --> 01:17:23,984
Smell.
1811
01:17:25,020 --> 01:17:27,220
Mmmm, is that
Lily of the Valley?
1812
01:17:27,255 --> 01:17:28,555
(sniffing)
1813
01:17:28,590 --> 01:17:32,759
Snowdrops,
Peonies, Moonflower...
1814
01:17:33,228 --> 01:17:35,195
You called it
"Heaven on Earth."
1815
01:17:36,231 --> 01:17:38,231
Is this the
Cultivation Garden?
1816
01:17:38,266 --> 01:17:41,868
Yeah, you inspired me so we're
going to bottle your Garden.
1817
01:17:45,978 --> 01:17:50,180
(chatter and bustling)
1818
01:17:51,751 --> 01:17:59,390
♪
1819
01:17:59,459 --> 01:18:00,792
Want to try it?
1820
01:18:00,827 --> 01:18:02,727
Yeah.
1821
01:18:02,762 --> 01:18:10,601
♪
1822
01:18:10,637 --> 01:18:12,970
Not yet.
1823
01:18:13,005 --> 01:18:15,105
Hey, Ty, sorry
to bother you.
1824
01:18:15,642 --> 01:18:16,574
Oh here, let me.
1825
01:18:16,609 --> 01:18:18,409
I need a favor.
1826
01:18:18,445 --> 01:18:19,944
So just...
1827
01:18:22,615 --> 01:18:23,614
We're ready?
1828
01:18:23,683 --> 01:18:25,182
Yes, okay.
1829
01:18:25,217 --> 01:18:27,585
This one here.
1830
01:18:27,987 --> 01:18:29,754
Okay.
1831
01:18:34,494 --> 01:18:36,961
No, it's still
missing something...
1832
01:18:37,263 --> 01:18:40,030
Okay, well what
should we add?
1833
01:18:42,101 --> 01:18:53,511
♪
1834
01:18:53,546 --> 01:18:54,479
Now it's perfect.
1835
01:18:54,514 --> 01:18:56,280
It is.
1836
01:19:00,219 --> 01:19:04,755
(doorbell ringing)
1837
01:19:04,791 --> 01:19:06,357
Heard you
needed an army.
1838
01:19:06,392 --> 01:19:08,593
The Bean Fix platoon's
at your service.
1839
01:19:08,628 --> 01:19:09,827
He's cute.
1840
01:19:09,863 --> 01:19:12,096
The Botanical Gardeners
await your instructions.
1841
01:19:12,164 --> 01:19:13,631
Where do we
set up, Boss?
1842
01:19:13,666 --> 01:19:15,833
I... I don't know
what to say.
1843
01:19:16,636 --> 01:19:18,068
Oh wow, the professor
is speechless.
1844
01:19:18,104 --> 01:19:19,637
That's a first.
1845
01:19:19,672 --> 01:19:22,773
Okay, well, we have two thousand
of these little bottles to fill
1846
01:19:22,809 --> 01:19:25,275
and package in the next
one hundred and 20 minutes.
1847
01:19:25,311 --> 01:19:27,979
So if every one of you
can handle a little over
1848
01:19:28,014 --> 01:19:31,348
a bottle every two minutes,
then we can make it.
1849
01:19:31,384 --> 01:19:32,583
We can do it.
1850
01:19:32,652 --> 01:19:46,831
♪
1851
01:19:46,866 --> 01:19:47,798
That's one
thousand, everybody!
1852
01:19:47,834 --> 01:19:48,766
We're half
way there!
1853
01:19:48,801 --> 01:19:50,234
Keep up the
good work!
1854
01:19:50,269 --> 01:19:52,069
(cheering)
1855
01:19:52,238 --> 01:19:58,075
♪
1856
01:19:58,110 --> 01:19:59,977
(laughing)
1857
01:20:01,147 --> 01:20:10,922
♪
1858
01:20:10,924 --> 01:20:20,932
♪
1859
01:20:20,967 --> 01:20:21,999
Last one.
1860
01:20:22,068 --> 01:20:23,467
That's it?
1861
01:20:27,106 --> 01:20:28,639
That's it.
1862
01:20:30,076 --> 01:20:31,576
We did it.
1863
01:20:31,611 --> 01:20:33,544
That's two
thousand, people!
1864
01:20:33,580 --> 01:20:39,684
(cheering and applause)
1865
01:20:39,719 --> 01:20:52,096
♪
1866
01:20:52,164 --> 01:20:55,365
(everyone chatting)
1867
01:21:02,174 --> 01:21:04,241
Thank you
so much.
1868
01:21:04,911 --> 01:21:06,644
Au revoir.
1869
01:21:06,679 --> 01:21:09,080
And you said you
didn't have any family.
1870
01:21:09,115 --> 01:21:12,249
I guess they were hiding
under my nose the whole time.
1871
01:21:13,319 --> 01:21:14,485
Terrible.
1872
01:21:14,520 --> 01:21:15,519
(laughing)
1873
01:21:15,588 --> 01:21:17,622
Ty, thank you.
1874
01:21:21,995 --> 01:21:22,793
Thanks man.
1875
01:21:22,829 --> 01:21:24,528
Any time.
1876
01:21:25,531 --> 01:21:27,498
You sure you
know the way?
1877
01:21:27,533 --> 01:21:31,268
I'm good, I've got a
special navigation system.
1878
01:21:32,438 --> 01:21:34,304
Oh really?
1879
01:21:34,340 --> 01:21:36,306
Special.
1880
01:21:36,342 --> 01:21:37,842
Iced Matcha, Monday.
1881
01:21:37,877 --> 01:21:39,810
You two
don't get lost.
1882
01:21:43,916 --> 01:21:46,083
(car pulling away)
1883
01:21:49,588 --> 01:21:51,588
So I think I
get it now.
1884
01:21:51,624 --> 01:21:55,126
Making perfume is not
like hydrogen bonds.
1885
01:21:55,828 --> 01:21:56,593
Really?
1886
01:21:56,629 --> 01:21:57,128
Yeah.
1887
01:21:57,163 --> 01:21:58,062
It's like...
1888
01:21:58,097 --> 01:21:59,196
It's like falling
for a girl.
1889
01:21:59,231 --> 01:22:00,998
Oh, come on...
1890
01:22:01,034 --> 01:22:01,932
Hear me out.
1891
01:22:01,968 --> 01:22:03,333
Okay, so the
Head note, right?
1892
01:22:03,402 --> 01:22:06,070
That's the
thrill, the chase...
1893
01:22:06,105 --> 01:22:07,872
I like this
analogy, keep going.
1894
01:22:07,940 --> 01:22:09,140
Okay.
1895
01:22:09,175 --> 01:22:11,842
The Ground note, it's
a little less frenzied.
1896
01:22:11,878 --> 01:22:16,580
That's where the vibe grows
and the soul gets sucked in.
1897
01:22:18,051 --> 01:22:19,817
And then the
Heart note...
1898
01:22:21,954 --> 01:22:24,621
That's the one you just
can't get out of your system.
1899
01:22:24,891 --> 01:22:35,532
♪
1900
01:22:35,601 --> 01:22:37,467
Thought you were only
interested in my nose?
1901
01:22:37,536 --> 01:22:38,869
No.
1902
01:22:40,973 --> 01:22:42,039
We did good.
1903
01:22:42,108 --> 01:22:43,774
We did.
1904
01:22:45,377 --> 01:22:55,186
♪
1905
01:22:55,188 --> 01:23:02,793
♪
1906
01:23:02,829 --> 01:23:05,495
Another year and Heaven
on Earth is still a hit!
1907
01:23:05,531 --> 01:23:06,230
Wow.
1908
01:23:06,265 --> 01:23:08,532
That is a big order.
1909
01:23:08,601 --> 01:23:10,601
Well, you did it.
1910
01:23:10,803 --> 01:23:12,502
No, we did it.
1911
01:23:12,538 --> 01:23:14,839
Speaking of we...
1912
01:23:17,009 --> 01:23:18,342
What do you think?
1913
01:23:18,377 --> 01:23:20,477
What?!
1914
01:23:23,315 --> 01:23:25,182
Yes.
1915
01:23:25,218 --> 01:23:34,992
♪
1916
01:23:34,994 --> 01:23:54,945
♪
1917
01:23:54,947 --> 01:24:03,420
♪
129251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.