All language subtitles for Love.Guaranteed.2020 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,791 --> 00:00:16,791 [trumpet playing] 2 00:00:17,083 --> 00:00:19,250 [woman] Ladies and Gentlemen of the jury, 3 00:00:19,833 --> 00:00:25,458 my client demands that the scales of justice be tipped in his favor. 4 00:00:28,041 --> 00:00:29,708 Ladies and gentlemen of the jury, 5 00:00:30,625 --> 00:00:33,916 it is time to rip off the blindfold 6 00:00:34,666 --> 00:00:36,750 and let justice see. 7 00:00:37,375 --> 00:00:38,875 [toilet flushing] 8 00:00:41,083 --> 00:00:44,208 Sorry, honey, you were really on a roll, but I got court in ten, so... 9 00:00:45,125 --> 00:00:46,875 I am liking that second version. 10 00:00:46,958 --> 00:00:47,916 Thanks! [chuckles] 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,833 I should use the basement ladies' room more often. 12 00:00:51,208 --> 00:00:52,875 It's where all the magic happens. 13 00:00:55,541 --> 00:01:00,916 [woman] These were supposed to be Jerome Johnson's golden years. 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 A widower, starting to date again. 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,125 Crossing items off his bucket list, 16 00:01:07,208 --> 00:01:11,083 like zipping around town on one of those hip electric scooters. 17 00:01:11,833 --> 00:01:15,250 What was not on his list was a broken hip 18 00:01:15,333 --> 00:01:18,208 from being sideswiped by a city bus on Pike Street. 19 00:01:19,083 --> 00:01:21,958 The Seattle Transit Authority thwarts victims 20 00:01:22,041 --> 00:01:24,750 from pursuing damages by overwhelming them 21 00:01:24,958 --> 00:01:28,750 with confusing, endless, bureaucratic red tape. 22 00:01:29,250 --> 00:01:33,708 They count on justice to turn a blind eye. 23 00:01:34,625 --> 00:01:35,625 But it is time 24 00:01:36,500 --> 00:01:38,791 to rip off the blindfold 25 00:01:39,791 --> 00:01:41,291 and let justice see. 26 00:01:47,375 --> 00:01:49,250 You saved my heinie in there, kid. 27 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 I'll find a way to pay you back. 28 00:01:51,500 --> 00:01:53,500 -I promise. -Don't worry about it. 29 00:01:54,041 --> 00:01:55,125 Just get home safe. 30 00:01:55,708 --> 00:01:57,291 All right. 31 00:01:58,708 --> 00:02:01,125 ["I Think We Are Alone Now" by Tiffany playing] 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 Nah, I ghosted her. She gone. 33 00:02:04,583 --> 00:02:05,708 Nothing but net. 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,291 Excuse me, you... um... 35 00:02:14,458 --> 00:02:17,041 ♪ Children behave ♪ 36 00:02:18,250 --> 00:02:20,875 ♪ That's what they say When we're together ♪ 37 00:02:21,583 --> 00:02:24,666 ♪ And watch how you play ♪ 38 00:02:25,291 --> 00:02:26,833 ♪ They don't understand ♪ 39 00:02:26,916 --> 00:02:30,458 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 40 00:02:31,958 --> 00:02:34,333 ♪ Holding on to one another hands ♪ 41 00:02:35,625 --> 00:02:38,333 ♪ Trying to get away into the night ♪ 42 00:02:38,416 --> 00:02:40,708 ♪ Then you put your arms around me ♪ 43 00:02:40,791 --> 00:02:43,666 ♪ And we tumble to the ground And then you say ♪ 44 00:02:43,750 --> 00:02:45,583 ♪ I think we're alone now ♪ 45 00:02:46,791 --> 00:02:50,125 ♪ There doesn't seem to be Anyone around ♪ 46 00:02:51,166 --> 00:02:53,000 ♪ I think we're alone now ♪ 47 00:02:54,083 --> 00:02:57,458 ♪ The beating of our hearts Is the only sound ♪ 48 00:02:57,750 --> 00:02:59,416 [engine sputtering] 49 00:03:08,458 --> 00:03:09,375 [sighs] 50 00:03:22,125 --> 00:03:24,541 -Hey, sis! How'd it go? -Hey. 51 00:03:24,875 --> 00:03:26,166 Score one for the good guys. 52 00:03:26,416 --> 00:03:27,916 -[sighs] Congrats. -Thank you. 53 00:03:28,000 --> 00:03:31,333 Want to come over and celebrate? Gideon's teaching Oliver to make pizza. 54 00:03:31,416 --> 00:03:32,583 -Aww. -[glass shattering] 55 00:03:32,666 --> 00:03:34,166 -Oh. -[Gideon] My bad! 56 00:03:34,250 --> 00:03:35,458 We might be ordering that pizza. 57 00:03:35,916 --> 00:03:38,875 Uh... you know, I would. But I'm just kinda beat, 58 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 and I got a full inbox calling my name, so, rain check? 59 00:03:42,291 --> 00:03:43,333 Game night Friday. 60 00:03:43,708 --> 00:03:44,916 Yes, definitely. 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,541 Monopoly money's the only kind I'm going to be seeing this week. 62 00:03:49,416 --> 00:03:50,333 -See ya. -Bye! 63 00:03:51,708 --> 00:03:53,708 -[Gideon] Yeah! -[pots clattering] 64 00:03:53,791 --> 00:03:56,125 -I'm ordering Domino's! -[Gideon] Ooh, That's smart. 65 00:04:34,041 --> 00:04:36,041 [indistinct conversation] 66 00:04:48,291 --> 00:04:50,208 [thunder rumbling] 67 00:04:55,791 --> 00:04:59,000 [man on radio] Good morning, Seattle. The forecast is rain, rain, 68 00:04:59,083 --> 00:05:00,166 and, yep, more rain. 69 00:05:01,875 --> 00:05:04,625 And now it's time for the KNVB radio traffic report. 70 00:05:09,125 --> 00:05:09,958 [woman] Okay. 71 00:05:10,458 --> 00:05:12,458 No, Ms. Kapoor, just, just slow down. 72 00:05:12,625 --> 00:05:13,875 Okay, what's happening? 73 00:05:15,958 --> 00:05:18,750 No, your landlord can not put a padlock on your front door. 74 00:05:18,833 --> 00:05:21,416 Double espresso for Nick. Pumpkin spice latte for Susan. 75 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 Yes. Yes, I'm sure. 76 00:05:24,208 --> 00:05:26,750 Yes. No, I don't care what the notice says. 77 00:05:27,416 --> 00:05:28,250 I'm positive. 78 00:05:28,916 --> 00:05:31,500 And it's not just immoral, by the way, it's illegal. 79 00:05:31,750 --> 00:05:34,041 Yes. All right, well I'm gonna get into it with his lawyer 80 00:05:34,125 --> 00:05:36,750 -as soon as I'm back at the office. -[sighs] 81 00:05:36,833 --> 00:05:39,708 Yes. I'm so sorry this is happening, you know, it's not-- 82 00:05:39,791 --> 00:05:42,208 -Oh. -I'm so sorry, I just didn't see you. 83 00:05:42,625 --> 00:05:44,250 Guess they forgot to patch me in. 84 00:05:45,333 --> 00:05:46,208 Uh... 85 00:05:46,291 --> 00:05:47,125 Okay. 86 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 No, I'm still here. 87 00:05:49,416 --> 00:05:51,666 Yes, I will call you as soon as I can. 88 00:05:55,083 --> 00:05:56,541 [Nick] You know it's a scam, right? 89 00:05:57,708 --> 00:05:58,541 What? 90 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 Pumpkin spice latte. No pumpkin in it. 91 00:06:01,708 --> 00:06:03,333 -Just pumpkin flavoring. -Hmm. 92 00:06:03,875 --> 00:06:05,750 Every fall, the coffee industry acts like 93 00:06:05,833 --> 00:06:08,166 some bountiful pumpkin harvest just came in, 94 00:06:08,250 --> 00:06:10,166 so they can peddle their drinks to the masses. 95 00:06:10,708 --> 00:06:11,875 You're drinking a lie. 96 00:06:12,833 --> 00:06:14,458 Why are you still talking to me? 97 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 I dunno, we're walking in the same direction? 98 00:06:16,541 --> 00:06:18,500 Better to make conversation than have awkward silence, right? 99 00:06:18,583 --> 00:06:21,333 This is neither. This is an awkward conversation. 100 00:06:21,416 --> 00:06:23,250 Well... then it's both. 101 00:06:32,291 --> 00:06:36,166 -Can I help you with something? -The door? I have a 9 a.m. appointment. 102 00:06:37,958 --> 00:06:40,083 -Welcome to Whitaker and Associates. -Thank you. 103 00:06:40,166 --> 00:06:42,875 -[shopkeepers bell chimes] -[mumbles nervously] 104 00:06:43,541 --> 00:06:45,166 [both] Congratulations! 105 00:06:46,833 --> 00:06:48,416 -Yay! -Woohoo! 106 00:06:48,500 --> 00:06:49,958 [air horn blares] 107 00:06:50,958 --> 00:06:51,791 [Nick] Okay... 108 00:06:51,875 --> 00:06:53,583 Where's the water cooler going? 109 00:06:53,958 --> 00:06:56,250 The wave was part celebration, part smoke screen. 110 00:06:56,375 --> 00:07:00,083 Turns out, pro bono is Latin for tap water. 111 00:07:00,291 --> 00:07:03,166 If you're gonna work for free, I have to make budget cuts. 112 00:07:03,250 --> 00:07:04,416 -[man 2] Buh-bye. -Buh-bye. 113 00:07:04,500 --> 00:07:05,333 Bye. 114 00:07:05,708 --> 00:07:07,375 -Hello. -[shopkeepers bell chimes] 115 00:07:08,541 --> 00:07:09,500 Is it my birthday? 116 00:07:10,375 --> 00:07:12,708 You must be Nick Evans. Nick is your 9 a.m.. 117 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 This is awkward. 118 00:07:16,583 --> 00:07:20,291 So... how can I help you, Mr. Evans? 119 00:07:20,375 --> 00:07:22,083 I need a lawyer. 120 00:07:22,166 --> 00:07:25,583 And you have a reputation of being one of the classiest 121 00:07:25,666 --> 00:07:27,125 bus bench lawyers in town. 122 00:07:27,208 --> 00:07:28,916 Never done a bus bench ad. 123 00:07:29,000 --> 00:07:30,375 Oh, I'm sorry, what is it? 124 00:07:30,458 --> 00:07:32,875 Is it ambulance chaser? Is that what it's called? 125 00:07:32,958 --> 00:07:35,500 -Civil litigator works fine. -[Nick] Civil litigator. 126 00:07:35,583 --> 00:07:37,625 That's cool. Alright, well, how much you charge? 127 00:07:37,708 --> 00:07:40,500 -Let's talk about your complaint first. -[Nick] Right. 128 00:07:43,541 --> 00:07:45,208 [sighs] 129 00:07:45,291 --> 00:07:46,958 I want to sue Love Guaranteed. 130 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 -The dating website? -[Nick] Mm-hm. 131 00:07:49,333 --> 00:07:51,791 Okay. Were you threatened on a date? 132 00:07:52,083 --> 00:07:53,208 Stalked? Harmed? 133 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 Worse. I'm a victim of fraud. 134 00:07:56,250 --> 00:07:58,708 -Sorry? -Love Guaranteed is robbing people 135 00:07:58,791 --> 00:08:00,250 of 29.95 a month 136 00:08:00,333 --> 00:08:02,791 with their slogan, "You'll find love, guaranteed." 137 00:08:03,000 --> 00:08:05,291 Well, I've been on 986 different dates, 138 00:08:05,375 --> 00:08:07,875 and not one of them has provided me love. 139 00:08:07,958 --> 00:08:11,500 Nine hundred and eighty-six dates with... 140 00:08:12,125 --> 00:08:13,500 actual human women? 141 00:08:13,583 --> 00:08:16,416 Yes, the user agreement fine print states that 142 00:08:16,500 --> 00:08:20,125 a subscriber must go on 1000 different dates for the guarantee to apply. 143 00:08:20,750 --> 00:08:23,375 Their lawyers clearly thought no one would go through with it, but... 144 00:08:23,583 --> 00:08:26,000 I did! [chuckles] 145 00:08:26,083 --> 00:08:28,708 Well, home stretch anyways, I got like a dozen to go. 146 00:08:28,958 --> 00:08:30,166 Yeah, I'm just... 147 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 still a little in the weeds 148 00:08:32,250 --> 00:08:36,375 on this whole 986 dates of it all. 149 00:08:36,500 --> 00:08:38,125 Uh... how is that even possible? 150 00:08:38,916 --> 00:08:42,166 It's a great question. Uh, breakfast, lunch, and dinner dates. 151 00:08:42,875 --> 00:08:44,375 -That's how I do it [sighs]. -Okay. 152 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 Guy's gotta eat, right? 153 00:08:45,583 --> 00:08:47,958 Did it ever occur to you that maybe 154 00:08:48,250 --> 00:08:51,166 love was never found because no woman wants to hear 155 00:08:51,375 --> 00:08:52,750 "Guy's gotta eat, right"? 156 00:08:52,833 --> 00:08:56,208 I'm not saying it at the date. I'm not like, "Hey, guy's gotta eat." 157 00:08:56,291 --> 00:08:59,541 I'm not doing that, that's not what I'm doing. I'm thinking it in my head. 158 00:08:59,791 --> 00:09:02,166 Look, the point is, I have a case. 159 00:09:02,625 --> 00:09:04,250 Okay, a winnable case. 160 00:09:04,333 --> 00:09:06,333 I didn't pass the bar yesterday. 161 00:09:06,750 --> 00:09:08,458 [whispering] I know what this is. 162 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 [whispering] What is it? 163 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 This is a classic "gotcha" lawsuit. 164 00:09:13,250 --> 00:09:15,291 Find a loophole, take the easy cash. 165 00:09:16,041 --> 00:09:18,000 Think what you want, but Love Guaranteed 166 00:09:18,083 --> 00:09:20,458 is profiting off the lonely souls of the world. 167 00:09:20,708 --> 00:09:21,666 It is not right. 168 00:09:21,750 --> 00:09:23,958 It is reckless endangerment of the human heart 169 00:09:24,041 --> 00:09:25,500 and I will not stand for it. 170 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 [chuckles] The human heart! Right. 171 00:09:27,333 --> 00:09:28,166 It's good. 172 00:09:28,250 --> 00:09:29,375 [phone ringing] 173 00:09:29,458 --> 00:09:32,333 So, how much for a retainer? 174 00:09:32,750 --> 00:09:36,916 Let me review the merits of your case first. 175 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Go ahead. Don't take too long. 176 00:09:40,458 --> 00:09:41,791 Pretty sure your team 177 00:09:41,916 --> 00:09:44,583 would like the return of their water cooler. 178 00:09:46,041 --> 00:09:48,791 [tango playing] 179 00:10:05,583 --> 00:10:06,666 [Denise] How'd it go? 180 00:10:06,750 --> 00:10:08,416 Someone looks like they could use a cocktail. 181 00:10:08,500 --> 00:10:10,375 -[Susan] It's 9:15. -Never stopped me. 182 00:10:10,458 --> 00:10:12,125 Oh. What else we got? 183 00:10:12,208 --> 00:10:13,708 [Roberto] Bills, bills, 184 00:10:13,791 --> 00:10:15,791 and oh hey, look, more bills. 185 00:10:16,166 --> 00:10:18,916 Mr. Bahar wants to defer payment another month. 186 00:10:19,291 --> 00:10:22,083 And there's a scary-looking envelope from the landlord. 187 00:10:22,166 --> 00:10:25,750 But I did put a Bed Bath and Beyond coupon in there, so it's not all bad news. 188 00:10:25,833 --> 00:10:28,083 -You're doing the Lord's work, Denise. -Thank you. 189 00:10:28,291 --> 00:10:29,750 He's raising the rent. 190 00:10:30,125 --> 00:10:31,208 -Again. -[Denise] It's just a hiccup. 191 00:10:31,666 --> 00:10:32,708 We'll be fine. 192 00:10:33,708 --> 00:10:34,541 Say something. 193 00:10:34,625 --> 00:10:35,875 Is our goldfish okay? 194 00:10:36,291 --> 00:10:37,250 He's sleeping. 195 00:10:47,375 --> 00:10:48,208 He's sleeping? 196 00:10:48,458 --> 00:10:50,875 [sighs] She can read me like a book. 197 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Vrum! 198 00:10:52,458 --> 00:10:55,375 Why do I have a feeling I'm going to be seeing you in court some day? 199 00:10:56,291 --> 00:10:57,875 -Okay. -How you feeling? 200 00:10:58,333 --> 00:11:01,583 -[sighs] I'm dying and everything hurts. -Aw, buddy. 201 00:11:01,875 --> 00:11:04,500 Where's my glowing? You know, I was promised glowing. 202 00:11:04,583 --> 00:11:06,416 -You look great. -I'm fat. 203 00:11:06,666 --> 00:11:09,416 But you're the really good kind of fat, you know? 204 00:11:09,500 --> 00:11:10,791 Like a little avocado. 205 00:11:10,875 --> 00:11:12,208 [laughing] 206 00:11:13,458 --> 00:11:16,625 Excuse me while I drop my decaf in slow motion. 207 00:11:17,041 --> 00:11:18,208 A dating site? 208 00:11:18,291 --> 00:11:19,333 It's for a case. 209 00:11:19,416 --> 00:11:21,833 Wow, you are so taking this case. 210 00:11:21,916 --> 00:11:23,000 No, he's the client. 211 00:11:23,333 --> 00:11:25,166 -A hot client. -Gross client. 212 00:11:25,250 --> 00:11:26,375 Hot gross client. 213 00:11:26,458 --> 00:11:30,458 Obnoxious, gross, hot only to a certain desperate kind of woman 214 00:11:30,541 --> 00:11:33,041 who is not me, still perspective client. 215 00:11:33,125 --> 00:11:33,958 Hmm. 216 00:11:34,791 --> 00:11:36,750 -[Gideon] Hey, everybody! -[boy] Woo-hoo 217 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 -Daddy! -Who wants Ben and Jerry's? 218 00:11:38,750 --> 00:11:41,166 [mouthing] Not in front of the kid, or we have to share. 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,958 -Share what? -Nothing! Buddy, come here. 220 00:11:44,041 --> 00:11:46,125 -He's still wearing his dinner. -[Gideon] Yes, I see that. 221 00:11:46,958 --> 00:11:48,666 Okay, bath time, kiddo. Come on. 222 00:11:49,041 --> 00:11:50,416 High-five your Auntie Susan good night. 223 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 Nice buddy. Night! 224 00:11:52,875 --> 00:11:53,875 What did you eat exactly? 225 00:11:53,958 --> 00:11:54,916 [indistinct chatter] 226 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 My brother-in-law might be an actual saint. 227 00:11:58,166 --> 00:12:01,750 Hmm. Saint Gideon did not miraculously fall from the sky 228 00:12:01,833 --> 00:12:03,625 like frozen airplane toilet water. 229 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 You know how we met? 230 00:12:04,958 --> 00:12:06,666 -Yes, I know, online dating. -Mm-hm. 231 00:12:07,041 --> 00:12:10,083 Can you believe this guy's been on almost a thousand dates? 232 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 -Are you serious? -He's a classic loophole shark. 233 00:12:13,541 --> 00:12:16,958 He's exploiting this company over a tiny detail in the fine print. 234 00:12:17,041 --> 00:12:17,875 Hmm. 235 00:12:18,291 --> 00:12:20,000 -Interesting case. -Ridiculous case. 236 00:12:20,083 --> 00:12:22,541 I mean, my mission is to help the helpless. 237 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 He's not helpless. He's shameless. 238 00:12:25,458 --> 00:12:27,125 -Shameless pays the bills. -[sighs] 239 00:12:27,833 --> 00:12:31,333 It would mean that my employees could stop job hunting. 240 00:12:32,000 --> 00:12:34,708 Roberto left his laptop open with his resume there. 241 00:12:35,208 --> 00:12:36,291 I fixed a typo. 242 00:12:36,375 --> 00:12:37,208 [chuckles] 243 00:12:38,250 --> 00:12:39,333 Of course you did. 244 00:12:41,500 --> 00:12:42,458 [Melanie moans] 245 00:12:47,666 --> 00:12:48,875 [sighs] 246 00:12:50,375 --> 00:12:51,333 [phone unlocking] 247 00:12:52,458 --> 00:12:54,458 [phone dialing] 248 00:13:02,000 --> 00:13:03,125 [phone ringing] 249 00:13:04,041 --> 00:13:06,916 -[Nick] Hello? -Mr. Evans, hi, it's Susan Whitaker. 250 00:13:07,000 --> 00:13:07,833 Uh... 251 00:13:09,583 --> 00:13:10,916 We can start tomorrow. 252 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 [engine sputtering] 253 00:13:35,833 --> 00:13:36,791 [Susan] Okay, team. 254 00:13:36,875 --> 00:13:39,500 The first thing we need to do is take a deep dive 255 00:13:39,583 --> 00:13:44,250 into the strange and prolific dating life of Mr. Nicholas Evans. 256 00:13:44,333 --> 00:13:45,958 Finally a fun case. 257 00:13:46,041 --> 00:13:48,458 This case is not going to be a walk in the park. 258 00:13:48,541 --> 00:13:50,958 Love Guaranteed is owned by none other 259 00:13:51,041 --> 00:13:52,416 than Tamara Taylor. 260 00:13:52,916 --> 00:13:54,791 [chuckles] We just won big time. 261 00:13:54,875 --> 00:13:55,791 Mm-hm. 262 00:13:55,875 --> 00:13:57,125 I'm sorry, Tiffany what now? 263 00:13:57,208 --> 00:13:59,583 Tamara Taylor, the lifestyle guru 264 00:13:59,666 --> 00:14:02,541 who tells women to eat nothing but soaked almonds and to steam their... 265 00:14:02,625 --> 00:14:03,583 I'm caught up. 266 00:14:03,666 --> 00:14:07,500 She is Forbes 500-level loaded, meaning she is going to be lawyered up. 267 00:14:07,583 --> 00:14:09,208 Our case has to be airtight. 268 00:14:10,416 --> 00:14:13,708 You know, I'm looking forward to taking on Love Guaranteed. 269 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Hi, Roberto, accounting. 270 00:14:16,750 --> 00:14:18,250 Are you about to do the big speech? 271 00:14:18,333 --> 00:14:21,208 Because if this is the big speech, I have to use the restroom first. 272 00:14:21,291 --> 00:14:23,000 All those corporate fat cats 273 00:14:23,083 --> 00:14:26,083 and their $200 haircuts and their fancy watches. 274 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 They're not even gonna know what hit 'em. 275 00:14:28,083 --> 00:14:29,125 I should go, right? 276 00:14:29,208 --> 00:14:30,791 -You should go. -[Susan] No. Okay, sorry. 277 00:14:30,875 --> 00:14:33,708 No big speech. Please, use the restroom. Meeting over. 278 00:14:33,791 --> 00:14:36,708 This is exciting! Standing up for the little guy. 279 00:14:37,125 --> 00:14:39,541 Online dating can just be so soul crushing. 280 00:14:39,625 --> 00:14:41,833 I wouldn't know. Luckily, I've never tried it. 281 00:14:42,125 --> 00:14:43,166 What? 282 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 I'm sorry, you've never online dated? 283 00:14:45,833 --> 00:14:46,916 No, what's the big deal? 284 00:14:47,000 --> 00:14:50,125 You can't win a case over something you know nothing about. 285 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 We need to get you online. 286 00:14:51,541 --> 00:14:52,375 -Mm-hm. -No. 287 00:14:52,458 --> 00:14:54,208 -[chuckling] Yeah! -[Susan] No! 288 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 No, I don't have time for dating. 289 00:14:55,666 --> 00:14:57,375 It's not dating! 290 00:14:57,750 --> 00:14:59,875 What if it's research? You know, 291 00:14:59,958 --> 00:15:02,708 it could make the difference between winning or losing this case. 292 00:15:02,791 --> 00:15:04,583 [Susan] What are you about to do here? 293 00:15:04,666 --> 00:15:06,625 -Creating your profile. -I thought you had to pee. 294 00:15:06,708 --> 00:15:09,125 -It can wait. -This is so fun. [laughs] 295 00:15:09,208 --> 00:15:11,708 Okay, fine. But listen, I am proofing it first. 296 00:15:12,291 --> 00:15:13,291 Don't make me sound weird. 297 00:15:13,375 --> 00:15:15,208 Don't worry! We got this. 298 00:15:15,833 --> 00:15:17,041 [laughs] 299 00:15:17,125 --> 00:15:19,541 Hey just for fun, what photo were you thinking-- 300 00:15:19,625 --> 00:15:20,541 [both] Go! 301 00:15:21,791 --> 00:15:24,041 -chuckles] -Oh, I like that. 302 00:15:24,125 --> 00:15:26,041 -[Roberto] Ooh! -[Denise] Right? 303 00:15:26,125 --> 00:15:27,708 -I don't know if men would. -Oh. 304 00:15:28,541 --> 00:15:30,833 It's both helpful and a little bit creepy 305 00:15:30,916 --> 00:15:33,958 that you meticulously documented all of your dates. 306 00:15:34,791 --> 00:15:37,666 Thank you. [sighs] Figured I'd need a paper trail. 307 00:15:37,750 --> 00:15:38,916 [Susan sighs] 308 00:15:39,375 --> 00:15:41,375 The one who talked about cats all night? 309 00:15:41,458 --> 00:15:43,166 Yeah, didn't even own a cat. 310 00:15:43,916 --> 00:15:46,083 The one who brought her parents on the date? 311 00:15:46,166 --> 00:15:48,833 Yeah. She never said a word, but her dad was awesome. 312 00:15:49,333 --> 00:15:52,625 I mean, we talked about baseball for hours, it was great. 313 00:15:52,708 --> 00:15:54,375 I wish I would've got his number. 314 00:15:54,458 --> 00:15:56,916 The one who needed a date to her sister's wedding. 315 00:15:57,291 --> 00:16:00,916 Yeah, two tickets to Hawaii seemed kind of extra for date numero dos. 316 00:16:02,125 --> 00:16:04,416 The one who got drunk and tried to fight the busboy? 317 00:16:04,500 --> 00:16:06,416 For the record? I took the punch. 318 00:16:06,500 --> 00:16:09,666 Okay, Nick, you cannot name these women like they're episodes of Friends. 319 00:16:09,750 --> 00:16:12,916 It's the only way to keep them apart, you know how many Chloes I've dated? 320 00:16:13,000 --> 00:16:13,833 Fourteen! 321 00:16:14,208 --> 00:16:17,333 Plus 12 Emmas and like, half a dozen Zoes. 322 00:16:17,416 --> 00:16:20,666 Okay, little accountability please. You're the one dating in bulk. 323 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 This lawsuit isn't just about me, you know. 324 00:16:23,583 --> 00:16:25,916 Love Guaranteed took advantage of them, too. 325 00:16:26,000 --> 00:16:27,416 So what are you gonna do if we win? 326 00:16:27,500 --> 00:16:30,208 You're gonna split the damages with a thousand different women? 327 00:16:30,291 --> 00:16:31,666 No, I have plans for that money. 328 00:16:31,750 --> 00:16:32,583 I bet you do. 329 00:16:34,250 --> 00:16:37,375 And just so you know, I was always a perfect gentleman to them. 330 00:16:37,458 --> 00:16:39,041 I took these women on classy dates. 331 00:16:39,125 --> 00:16:40,541 Split the check at Denny's? 332 00:16:40,625 --> 00:16:44,375 No disrespect to the Grand Slam Breakfast, but give a guy some credit, okay? 333 00:16:44,666 --> 00:16:48,500 Breakfast at Bacco, lunch at Pink Door, and dinner at Coral. 334 00:16:48,583 --> 00:16:50,250 Coral? That place is fancy. 335 00:16:50,333 --> 00:16:52,375 Yes. And I paid every time. 336 00:16:52,833 --> 00:16:54,000 Alright, I'm impressed. 337 00:16:54,083 --> 00:16:56,416 More with your time management than anything. 338 00:16:56,500 --> 00:16:58,791 Yeah? Got most dates down to under an hour. 339 00:16:58,875 --> 00:17:00,250 Quicker than an oil change. 340 00:17:00,333 --> 00:17:01,500 Okay, do you have a heart, 341 00:17:01,583 --> 00:17:03,666 or just an empty space where you keep your car keys? 342 00:17:04,915 --> 00:17:05,750 Yeah, it's empty. 343 00:17:06,250 --> 00:17:07,250 [phone chimes] 344 00:17:08,250 --> 00:17:09,915 -I gotta go. -[Susan] Hot date? 345 00:17:10,333 --> 00:17:11,500 -[Nick] Yep. -What? 346 00:17:11,583 --> 00:17:13,250 That was a bad joke, it's 10 a.m. 347 00:17:13,333 --> 00:17:15,415 Yeah. Breakfast, lunch, and dinner dates. 348 00:17:15,915 --> 00:17:16,750 It's breakfast. 349 00:17:19,665 --> 00:17:20,500 [door closing] 350 00:17:28,083 --> 00:17:31,291 [sighs] You poor, poor girls. 351 00:17:34,291 --> 00:17:37,291 I know I'm married, but I'd love to see him in my chambers. 352 00:17:37,375 --> 00:17:38,625 For a debriefing. 353 00:17:39,083 --> 00:17:40,000 Heyo! 354 00:17:40,083 --> 00:17:41,458 [chuckles] 355 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 He's an opportunist. 356 00:17:42,833 --> 00:17:44,958 We should be ashamed for taking this case. 357 00:17:45,041 --> 00:17:46,166 [shopkeepers bell chimes] 358 00:17:46,250 --> 00:17:48,458 -[man 2] Hello. -Ain't no shame in this game. 359 00:17:49,000 --> 00:17:51,125 [Denise] Precious cargo coming through! 360 00:17:51,875 --> 00:17:54,458 Ooh, I love our new paying client. 361 00:17:54,541 --> 00:17:55,666 We'll see about that. 362 00:17:56,708 --> 00:17:58,166 -What is that? -[Susan] Files. 363 00:17:58,250 --> 00:18:00,833 From Nick's dates. In order for this case to fly, 364 00:18:01,375 --> 00:18:04,750 all of them have to be corroborated, so good luck with that. 365 00:18:04,833 --> 00:18:06,125 [doorbell chimes] 366 00:18:06,750 --> 00:18:07,625 [computer chimes] 367 00:18:08,041 --> 00:18:09,125 [both] Incoming! 368 00:18:10,625 --> 00:18:11,500 What's going on? 369 00:18:11,958 --> 00:18:13,125 We just went live. 370 00:18:13,208 --> 00:18:15,708 -What are you talking about? -Your inbox for Love Guaranteed. 371 00:18:15,791 --> 00:18:17,833 You were supposed to let me proof it first! 372 00:18:18,583 --> 00:18:21,458 [exhales deeply] Why would you use that photo? 373 00:18:21,541 --> 00:18:24,041 It was the only picture we could find where you weren't working. 374 00:18:24,125 --> 00:18:27,583 That's from my birthday at Tortilla Flats, I was wasted. 375 00:18:28,083 --> 00:18:30,333 [Roberto] A drink-y Susan is a dateable Susan. 376 00:18:30,416 --> 00:18:33,083 [Susan scoffs] I do dip my french fries in mayo. 377 00:18:33,166 --> 00:18:34,208 [chuckles] 378 00:18:34,291 --> 00:18:36,500 I do like old dogs better than puppies. 379 00:18:36,833 --> 00:18:39,000 Wait, how do you guys know all this stuff about me? 380 00:18:39,083 --> 00:18:41,458 -Lots of overtime. -I went through your garbage. 381 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 They're lighting up like planes on a runway. 382 00:18:43,625 --> 00:18:44,458 Whoa. 383 00:18:45,500 --> 00:18:47,375 No. No. Maybe. 384 00:18:47,458 --> 00:18:49,583 No, not right now, no. 385 00:18:49,666 --> 00:18:51,541 I have to interview Nick's dates for their depositions. 386 00:18:51,625 --> 00:18:55,000 Which you can do while going on dates of your own. #Research. 387 00:18:55,083 --> 00:18:58,000 Mr. Yang next door is willing to offer you a friends and family lunch discount. 388 00:18:58,083 --> 00:18:59,083 I do love Yang's. 389 00:18:59,166 --> 00:19:00,958 He's weirdly as excited as we are. 390 00:19:02,125 --> 00:19:03,083 For research. 391 00:19:05,333 --> 00:19:06,166 [squeaks] 392 00:19:07,208 --> 00:19:09,708 Ooh, how about this one in the flannel? 393 00:19:10,291 --> 00:19:11,500 Looks like a lumberjack. 394 00:19:12,000 --> 00:19:14,458 -Like an educated lumberjack. -That's not a thing. 395 00:19:15,250 --> 00:19:17,583 -A lumbersexual? -Oh, that's a thing. 396 00:19:19,916 --> 00:19:22,958 Uh... hi there. My name's Susan Whitaker, 397 00:19:23,041 --> 00:19:25,041 I'm an attorney in the area. 398 00:19:25,166 --> 00:19:27,041 I was just wondering, did you ever 399 00:19:27,125 --> 00:19:28,958 go on a date with Nicholas Evans? 400 00:19:29,583 --> 00:19:33,000 Yes, I remember him. Because he actually looked like his photo. 401 00:19:33,750 --> 00:19:35,583 Some dates don't look like their photos? 402 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 [upbeat music playing] 403 00:19:41,125 --> 00:19:42,375 [shopkeepers bell chimes] 404 00:19:52,708 --> 00:19:53,791 [shopkeepers bell chimes] 405 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Really? 406 00:19:56,791 --> 00:19:57,875 So how'd the date go? 407 00:19:58,208 --> 00:20:01,166 -It was the best date I've ever been on. -Mm-hm. 408 00:20:01,541 --> 00:20:03,166 Wish he would've asked for my number! 409 00:20:03,250 --> 00:20:07,000 Nick was the best. Just a nice, normal guy. 410 00:20:07,083 --> 00:20:08,708 Like, super normal. 411 00:20:08,791 --> 00:20:10,833 Some dates are abnormal? 412 00:20:13,375 --> 00:20:16,166 So, intermittent fasting, huh? 413 00:20:16,750 --> 00:20:17,583 Yeah. 414 00:20:18,416 --> 00:20:20,333 As in you just purposely don't eat? 415 00:20:21,000 --> 00:20:24,291 -I'm actually up to 20 hours a day now. -Wow. 416 00:20:24,875 --> 00:20:25,708 Hmm... 417 00:20:26,000 --> 00:20:28,416 isn't that dangerous, or... 418 00:20:28,500 --> 00:20:31,166 No, it's super good for you. 419 00:20:32,041 --> 00:20:33,166 It's actually how... 420 00:20:40,833 --> 00:20:45,000 cavemen used to... to eat. 421 00:20:46,083 --> 00:20:49,208 Wasn't the life expectancy for a caveman like, 25? 422 00:20:49,291 --> 00:20:50,916 [man snores loudly] 423 00:20:51,625 --> 00:20:52,958 [plates shattering] Check! 424 00:20:53,250 --> 00:20:55,833 So, tell me about your date with Nick Evans. 425 00:20:56,375 --> 00:20:59,125 The date was fine, but I knew he wasn't for me. I got a vibe. 426 00:20:59,208 --> 00:21:00,875 What kind of a vibe? 427 00:21:00,958 --> 00:21:03,750 It's like Nick believes he's genuinely looking for love. 428 00:21:04,041 --> 00:21:06,375 But instead he's trying to prove that love doesn't exist. 429 00:21:06,458 --> 00:21:07,291 Huh. 430 00:21:10,291 --> 00:21:12,291 Did you ever find a date to your sister's wedding? 431 00:21:12,750 --> 00:21:14,416 -It was canceled. -Oh. 432 00:21:14,500 --> 00:21:17,458 Turns out the groom's in love with my mom, and not my sister. 433 00:21:17,541 --> 00:21:18,458 Could you die? 434 00:21:19,208 --> 00:21:22,208 Wow. Holidays must be interesting at your house. 435 00:21:22,291 --> 00:21:23,625 At least Nick showed up. 436 00:21:23,708 --> 00:21:25,791 My last online date totally ghosted me. 437 00:21:25,875 --> 00:21:27,958 Some dates just don't show up? 438 00:21:45,333 --> 00:21:46,250 [sighs] 439 00:21:49,291 --> 00:21:52,750 You guys, I don't know how Nick managed it. 440 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 I don't. 441 00:21:54,458 --> 00:21:57,875 I've been on two dates and one no-show, and I am exhausted. 442 00:21:58,500 --> 00:22:02,208 Why do you think I proposed to Dante after two weeks? It's a jungle out there. 443 00:22:02,291 --> 00:22:04,333 [Denise] There's plenty of fish in the sea. 444 00:22:04,416 --> 00:22:06,125 [Roberto] There's also plenty of trash. 445 00:22:06,333 --> 00:22:09,250 -The affidavits for Nick to sign. -[Susan] I'll drive them over. 446 00:22:09,333 --> 00:22:11,625 [Denise] I can e-mail them and he can docu-sign. 447 00:22:11,708 --> 00:22:14,625 Are you kidding me? I'm beyond curious to see where this guy works. 448 00:22:14,708 --> 00:22:16,458 I bet you he's a Crossfit instructor. 449 00:22:16,541 --> 00:22:19,250 Probably runs an illegal poker game out of a parking garage. 450 00:22:19,333 --> 00:22:20,750 Surprise, you're both wrong. 451 00:22:24,583 --> 00:22:25,458 Hm. 452 00:22:25,541 --> 00:22:27,958 [calm music playing] 453 00:22:37,250 --> 00:22:39,250 [engine sputtering] 454 00:22:44,166 --> 00:22:45,125 [sighs] 455 00:22:49,083 --> 00:22:52,333 -[Nick] Let's go, man. -Some might call this elder abuse. 456 00:22:52,416 --> 00:22:53,708 [Nick chuckles] 457 00:22:53,791 --> 00:22:56,666 -Faster, okay? -Alright. [out of breath] 458 00:22:57,583 --> 00:22:58,833 Once I'm on my feet, 459 00:22:59,333 --> 00:23:02,375 I'm gonna ask Donna over there to go dancing. Hey, Donna. 460 00:23:02,583 --> 00:23:05,000 You ever been dipped in an Argentine tango? 461 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 [all chuckles] 462 00:23:06,583 --> 00:23:08,125 Be careful, she's a maneater. 463 00:23:08,208 --> 00:23:09,916 Oh, here's hoping. 464 00:23:10,166 --> 00:23:11,458 Jerome, you nasty. 465 00:23:16,375 --> 00:23:17,833 Wait. What... 466 00:23:19,166 --> 00:23:20,916 What is happening? 467 00:23:21,000 --> 00:23:23,291 My crusader for justice. 468 00:23:24,458 --> 00:23:26,791 Okay, so many things are finally making sense. 469 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 [Jerome chuckles] 470 00:23:29,333 --> 00:23:30,750 I didn't know you made house calls. 471 00:23:30,833 --> 00:23:33,000 I'm just doing my due diligence. 472 00:23:33,083 --> 00:23:34,458 Right, checking up on me. 473 00:23:34,541 --> 00:23:36,958 -Something like that. -Making sure I'm an upstanding citizen. 474 00:23:37,041 --> 00:23:39,875 -And he's making me a standing up citizen. -[chuckles] 475 00:23:40,333 --> 00:23:44,083 Alright, comedian, I'll see ya Thursday. I'll be with you in two seconds. 476 00:23:45,083 --> 00:23:47,791 So, you're how I landed my new client. 477 00:23:47,875 --> 00:23:49,458 -Told you I wouldn't forget. -[chuckles] 478 00:23:49,541 --> 00:23:51,708 Tossed business your way. Surprised? 479 00:23:52,208 --> 00:23:53,916 Nick is surprising. 480 00:23:54,166 --> 00:23:56,833 Doctor said, my dancing days are over. 481 00:23:57,208 --> 00:23:58,750 Nick said, hogwash. 482 00:23:59,583 --> 00:24:01,208 Nick donates his time here 483 00:24:01,291 --> 00:24:03,708 for the old folks like me that can't afford PT. 484 00:24:04,125 --> 00:24:06,208 He's a good egg. Like you. 485 00:24:06,291 --> 00:24:07,916 And two good eggs make an omelet. 486 00:24:08,375 --> 00:24:10,083 -Donna. -[stutters] 487 00:24:12,208 --> 00:24:13,083 [Jerome] Donna. 488 00:24:13,375 --> 00:24:15,500 Okay. So what do we got? 489 00:24:16,416 --> 00:24:19,208 Just a few things for you to sign. 490 00:24:19,500 --> 00:24:20,333 Oh. 491 00:24:20,416 --> 00:24:22,000 It's just the bottom there. 492 00:24:22,083 --> 00:24:23,083 Cool. Oh, guess what? 493 00:24:23,166 --> 00:24:24,583 -What? -[Nick] Tomorrow's it. 494 00:24:24,666 --> 00:24:26,041 My one thousandth date. 495 00:24:27,041 --> 00:24:28,041 -Well. -[Nick] Yeah. 496 00:24:28,416 --> 00:24:29,250 [Susan] Uh... 497 00:24:29,708 --> 00:24:31,333 -Congratulations. -Thank you. 498 00:24:32,166 --> 00:24:33,000 Hm. 499 00:24:33,916 --> 00:24:36,666 So, show me her profile. 500 00:24:37,250 --> 00:24:38,833 -For my date? -[Susan] Yes. 501 00:24:38,916 --> 00:24:41,875 -I don't think that's such a good idea. -Why not? 502 00:24:42,375 --> 00:24:44,291 -I don't know, weird. -It's for the case. 503 00:24:44,375 --> 00:24:45,875 -For the case? -[Susan] Sure. 504 00:24:46,541 --> 00:24:48,125 Sure. Okay, well... 505 00:24:49,291 --> 00:24:50,166 Here. 506 00:24:50,708 --> 00:24:52,000 -Here? Okay. -Press down. 507 00:24:52,666 --> 00:24:54,125 -Pam. -[Nick] Mm-hm. 508 00:24:54,541 --> 00:24:56,458 [Susan] Pam is 32, 509 00:24:56,875 --> 00:25:00,166 she is a fifth grade teacher, she enjoys hiking and gardening. 510 00:25:00,250 --> 00:25:01,083 Huh. 511 00:25:01,458 --> 00:25:02,625 She seems adorable. 512 00:25:02,708 --> 00:25:05,083 Adorable is a number one red flag. 513 00:25:05,166 --> 00:25:08,416 Anything that sounds too good to be true on the internet is a lie. 514 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 I have noticed that. 515 00:25:09,583 --> 00:25:10,875 Yeah, well, wish me luck. 516 00:25:10,958 --> 00:25:12,375 Hardly seems appropriate. 517 00:25:14,833 --> 00:25:15,666 Right. 518 00:25:17,541 --> 00:25:19,166 -'Cause the case. -Right. 519 00:25:22,416 --> 00:25:24,416 ["Star Reggae" by Atomico playing] 520 00:25:29,000 --> 00:25:33,125 I don't do sugar, vinegar, dairy, gluten, seeds, or nightshades. 521 00:25:34,208 --> 00:25:35,041 Ooh! 522 00:25:35,625 --> 00:25:36,916 No. Mm-hm. 523 00:25:37,000 --> 00:25:38,666 Get you a drink while you wait? 524 00:25:38,750 --> 00:25:40,041 Glass of Pinot, please. 525 00:25:40,166 --> 00:25:42,083 Does the pecan-crusted tuna have nuts in it? 526 00:25:42,166 --> 00:25:44,166 It's crusted in pecans. 527 00:25:45,208 --> 00:25:46,125 Right. 528 00:25:47,125 --> 00:25:49,083 [whispering] Better bring the whole bottle. 529 00:25:50,375 --> 00:25:51,875 Oh! 530 00:25:53,083 --> 00:25:55,458 [scoffs] 531 00:25:55,541 --> 00:25:57,541 ["Star Reggae" keeps playing] 532 00:26:07,750 --> 00:26:08,583 Damn it. 533 00:26:14,500 --> 00:26:17,375 Seriously, could this menu have more shellfish on it? 534 00:26:17,708 --> 00:26:21,541 If I even eat one mollusk I'll be covered in eczema like the Elephant Man. 535 00:26:21,625 --> 00:26:24,375 Did you... hear the one about the greedy clam? 536 00:26:25,625 --> 00:26:26,958 He was a little shellfish. 537 00:26:35,583 --> 00:26:36,666 A little shellfish. 538 00:26:43,541 --> 00:26:44,458 Good evening. 539 00:26:44,791 --> 00:26:45,791 [gasps] 540 00:26:49,333 --> 00:26:50,166 For how many? 541 00:26:54,000 --> 00:26:54,833 Shocker. 542 00:27:02,458 --> 00:27:05,416 The teriyaki chicken would be nice, if I brought my Epi-pen. 543 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Which I didn't. 544 00:27:08,208 --> 00:27:09,625 [moans] 545 00:27:10,458 --> 00:27:13,375 Okay, well, look me up on LinkedIn. 546 00:27:14,625 --> 00:27:15,500 Hm. 547 00:27:19,583 --> 00:27:22,166 Hey. I know you. 548 00:27:24,291 --> 00:27:25,166 Susan! 549 00:27:26,250 --> 00:27:27,166 [Susan] Hey! 550 00:27:27,625 --> 00:27:29,375 No! Oh, God, no. 551 00:27:29,458 --> 00:27:30,500 [man 3] Susan! 552 00:27:37,208 --> 00:27:38,041 Susan! 553 00:27:38,125 --> 00:27:39,750 Yes, it's me! Shhh. 554 00:27:39,833 --> 00:27:42,041 It's Susan, everybody. We used to date. 555 00:27:42,791 --> 00:27:43,625 I know. 556 00:27:45,000 --> 00:27:46,625 -[woman 1] Watch it! -[man 3]May I... 557 00:27:47,791 --> 00:27:48,750 purchase you a drink? 558 00:27:48,833 --> 00:27:51,250 What are you doing here? Aren't you supposed to be fasting? 559 00:27:51,333 --> 00:27:52,208 Hm. 560 00:27:55,333 --> 00:27:56,833 [whispering] It's my eating window. 561 00:27:56,916 --> 00:27:58,541 Smells like your drinking window. 562 00:27:59,250 --> 00:28:01,791 It's a bit of that, too. You know. 563 00:28:03,875 --> 00:28:06,916 No! 564 00:28:07,500 --> 00:28:08,791 -[Susan grunts] -Oh. 565 00:28:09,791 --> 00:28:11,083 [Susan whispering] Can you listen to me? 566 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 You need a sandwich and a nap! 567 00:28:13,875 --> 00:28:16,166 Up on three. One, two... 568 00:28:16,250 --> 00:28:17,250 Hm. 569 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 Hmm. 570 00:28:23,875 --> 00:28:26,833 Maybe I'll slide into your DMs later. 571 00:28:26,916 --> 00:28:28,416 -Gross. -Hmm. 572 00:28:30,875 --> 00:28:31,791 [man 3] Thank you. 573 00:28:34,250 --> 00:28:37,125 -[woman] Who's that? -That is my lawyer. 574 00:28:41,833 --> 00:28:46,125 I mean, these women, they could be subpoenaed. 575 00:28:46,208 --> 00:28:50,375 I had to make sure that you weren't intentionally tanking the dates. 576 00:28:50,458 --> 00:28:52,166 -You were spying on me. -[Susan] No! 577 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 -Yeah, you were. -No! 578 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 A little. Professionally. 579 00:28:56,833 --> 00:28:59,375 -"Professionally." -[Susan] I'm sorry I ruined your date. 580 00:28:59,458 --> 00:29:01,416 -It's okay, it was terrible. -[Susan chuckles] 581 00:29:01,500 --> 00:29:02,625 It really was. She knows. 582 00:29:02,708 --> 00:29:03,541 Whoa! 583 00:29:04,125 --> 00:29:06,000 -You work fast, Nick. -[Susan] No, I'm not a... 584 00:29:06,708 --> 00:29:07,791 Oh, never mind. 585 00:29:08,208 --> 00:29:09,250 What can I get you? 586 00:29:09,916 --> 00:29:10,750 Oh, I'm fine. 587 00:29:10,833 --> 00:29:12,125 -Thank you. -Please. 588 00:29:12,458 --> 00:29:13,375 I'm starving. 589 00:29:14,625 --> 00:29:15,458 Uh... 590 00:29:15,791 --> 00:29:16,916 One second. 591 00:29:17,375 --> 00:29:19,791 Yes. Coral burger and fries. Thank you. 592 00:29:20,333 --> 00:29:21,583 -That's it? -Yeah. 593 00:29:22,791 --> 00:29:24,000 No special requests? 594 00:29:24,416 --> 00:29:25,416 Extra mayo. 595 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 I like this one. 596 00:29:28,291 --> 00:29:29,250 [chuckles] 597 00:29:31,000 --> 00:29:33,750 This is where it all happens. 598 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 Oh, yeah, this is my lucky table. 599 00:29:37,166 --> 00:29:38,000 Is it, though? 600 00:29:38,666 --> 00:29:40,333 Actually, no. [chuckles] 601 00:29:40,416 --> 00:29:42,500 This thing is cursed. Let's go sit somewhere else. 602 00:29:42,583 --> 00:29:43,750 -Let's go. -[Nick] Yeah. 603 00:29:43,833 --> 00:29:45,958 The only thing I ever wanted to do was play ball. 604 00:29:47,125 --> 00:29:50,625 But then I slid into home, tore my ACL. 605 00:29:52,625 --> 00:29:53,833 You know, it's funny 606 00:29:54,416 --> 00:29:57,375 that your whole life can just change in the blink of an eye. 607 00:29:58,666 --> 00:30:00,041 That's terrible, I'm sorry. 608 00:30:00,750 --> 00:30:03,208 Only thing that got me through it was my PT, Rasheed. 609 00:30:03,291 --> 00:30:05,416 -[Susan] Hm. -This dude was so funny. 610 00:30:06,000 --> 00:30:08,375 He just really inspired me to do the hard work to heal, you know? 611 00:30:08,458 --> 00:30:09,291 Nice. 612 00:30:09,708 --> 00:30:11,791 And so I decided to become a PT myself. 613 00:30:12,250 --> 00:30:13,166 Do the same thing. 614 00:30:13,666 --> 00:30:16,791 -[Susan] Inspire through humor. -No, I'm mean. I yell a lot. 615 00:30:19,625 --> 00:30:21,166 What about you? I bet you were 616 00:30:21,250 --> 00:30:23,333 -the kid crusader for justice. -[Susan] What? 617 00:30:23,416 --> 00:30:26,875 Busting rigged hide-and-go-seek games around the neighborhood. 618 00:30:26,958 --> 00:30:29,041 [Susan whispering] How'd you know they were rigged? 619 00:30:29,666 --> 00:30:31,958 No, I suppose you're right. Yeah. 620 00:30:32,041 --> 00:30:33,708 I do feel like there's something 621 00:30:33,791 --> 00:30:36,125 hardwired in me from birth, to want to just 622 00:30:36,375 --> 00:30:37,666 fight for the little guy. 623 00:30:37,750 --> 00:30:41,458 One time when I was really little, my parents took me to see The Fugitive. 624 00:30:42,041 --> 00:30:44,291 And I got so upset 625 00:30:44,375 --> 00:30:47,291 that they convicted an innocent man. I'm still upset. 626 00:30:47,375 --> 00:30:48,666 [breathes deeply] 627 00:30:48,750 --> 00:30:50,833 But I had to go wait in the lobby. Couldn't take it. 628 00:30:50,916 --> 00:30:52,333 [chuckles] 629 00:30:52,416 --> 00:30:53,250 You serious? 630 00:30:53,333 --> 00:30:56,750 My dad tried to get me to come back into the theater, but I wouldn't. 631 00:30:56,916 --> 00:30:59,166 Still haven't seen the end of that movie. 632 00:30:59,250 --> 00:31:01,125 -You didn't see The Fugitive? -[Susan] No. 633 00:31:01,208 --> 00:31:02,291 You never saw the One-Armed Man? 634 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 If that's a reference to The Fugitive, no. 635 00:31:05,125 --> 00:31:06,375 Before the trial is over, 636 00:31:06,458 --> 00:31:08,458 we are watching The Fugitive together, okay? 637 00:31:08,958 --> 00:31:09,791 It's a date. 638 00:31:10,875 --> 00:31:12,458 But... also not. 639 00:31:13,083 --> 00:31:15,125 -I know what you meant. Yeah. -[Susan] You get it. 640 00:31:16,083 --> 00:31:18,625 Great. [chuckles] 641 00:31:21,750 --> 00:31:22,791 Actually... 642 00:31:24,041 --> 00:31:26,541 this is the best dinner I've had in a really long time. 643 00:31:28,416 --> 00:31:29,333 Same. 644 00:31:31,666 --> 00:31:35,250 [Nick] So... you know all about my love life. 645 00:31:36,166 --> 00:31:37,541 Why don't you tell me about yours? 646 00:31:38,500 --> 00:31:41,500 -There's nothing much to tell. -I find that hard to believe. 647 00:31:42,250 --> 00:31:44,583 Well, I'm running a business. 648 00:31:45,291 --> 00:31:48,500 It's a lot. I just don't have time for a relationship right now. 649 00:31:49,791 --> 00:31:52,333 Someday, you know, I will. Just not today. 650 00:31:52,541 --> 00:31:53,375 Hmm. 651 00:31:54,000 --> 00:31:55,125 There had to be someone. 652 00:31:55,708 --> 00:31:57,708 Of course there was someone. 653 00:31:58,166 --> 00:32:00,291 Sure, back in law school. His name was Josh. 654 00:32:00,375 --> 00:32:04,041 We thought we were gonna get married, have kids, dogs, whole thing, but... 655 00:32:04,958 --> 00:32:06,625 I don't know, he had other plans. 656 00:32:08,750 --> 00:32:09,708 What kind of plans? 657 00:32:09,791 --> 00:32:12,958 Just the kind that did not include me. [chuckles] 658 00:32:15,875 --> 00:32:17,375 Seriously, how far did you park? 659 00:32:17,458 --> 00:32:21,625 Okay, valet at Coral? Twelve dollars? It's highway robbery. 660 00:32:21,708 --> 00:32:22,541 Right. 661 00:32:23,791 --> 00:32:24,666 Hm. 662 00:32:25,375 --> 00:32:26,333 Oh! 663 00:32:27,333 --> 00:32:28,375 So this is yours? 664 00:32:28,541 --> 00:32:30,208 Yep, this is Zorro. 665 00:32:30,500 --> 00:32:32,916 -Nice, Zorro, that's sweet. -Sweet? 666 00:32:33,000 --> 00:32:37,416 No, Zorro is a vigilante who tracks down ruthless villains. 667 00:32:37,791 --> 00:32:39,875 -A lot tougher than she looks, huh? -Yeah. 668 00:32:39,958 --> 00:32:42,041 -Let me get that for you. -Oh, no, I got it. 669 00:32:43,541 --> 00:32:44,583 [Nick] Literally got it. 670 00:32:44,666 --> 00:32:46,666 [both chuckle] 671 00:32:47,583 --> 00:32:50,875 -[clears throat] -Well, you are full of surprises. 672 00:32:51,333 --> 00:32:52,166 So are you. 673 00:32:55,000 --> 00:32:56,375 -Handshake. -[Nick] Yeah. 674 00:32:56,583 --> 00:32:59,541 It's my signature end-of-the-date move. 675 00:33:00,250 --> 00:33:03,208 It's my way of saying goodbye, good luck, have a nice life. 676 00:33:04,375 --> 00:33:06,041 So it's an efficient transaction. 677 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 [Nick] Yes, it is. 678 00:33:08,791 --> 00:33:11,791 So, tell me, if you were going to name tonight 679 00:33:11,875 --> 00:33:14,375 like an episode of Friends, what would my title be? 680 00:33:17,041 --> 00:33:18,541 "The one I didn't see coming." 681 00:33:22,291 --> 00:33:23,166 Night. 682 00:33:24,333 --> 00:33:25,333 Night, Susan. 683 00:33:29,750 --> 00:33:31,750 [engine sputtering] 684 00:33:33,416 --> 00:33:34,500 [knocks on window] 685 00:33:34,583 --> 00:33:37,041 ["I Think We Are Alone Now" by Tiffany playing] 686 00:33:38,041 --> 00:33:40,875 -[Nick] What's that noise in your car? -Oh, it's Tiffany. 687 00:33:41,416 --> 00:33:42,416 -Tiffany? -Yeah. 688 00:33:43,416 --> 00:33:44,375 No idea what that is. 689 00:33:44,875 --> 00:33:45,708 What? 690 00:33:47,333 --> 00:33:50,083 Tiffany, she was like one of the biggest singers in the 1980s. 691 00:33:50,833 --> 00:33:53,125 -Oh, Tiffany Tiffany. -Yes, Tiffany. 692 00:33:53,208 --> 00:33:55,166 Yeah, still don't know. I have no clue. 693 00:33:55,250 --> 00:33:56,500 You must have, it's so-- 694 00:33:57,625 --> 00:33:59,125 Are you kidding? I can't tell. 695 00:34:00,000 --> 00:34:00,833 Possibly. 696 00:34:01,291 --> 00:34:02,166 Good night, Nick. 697 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 Good night, Tiffany. 698 00:34:18,500 --> 00:34:20,916 Ms. Kapoor, you can call your own exterminator. 699 00:34:21,833 --> 00:34:23,083 Yes, absolutely. 700 00:34:23,666 --> 00:34:26,583 Tenant law stipulates that you're entitled to a pest-free apartment. 701 00:34:26,666 --> 00:34:27,500 Absolute-- 702 00:34:29,000 --> 00:34:31,416 Okay. Well let me know how it goes, Ms. K. 703 00:34:31,500 --> 00:34:32,333 Thank you. 704 00:34:33,083 --> 00:34:35,833 Roberto, there is this concept called knocking. 705 00:34:35,916 --> 00:34:38,333 -You make a fist, you pull it back-- -Okay, fine. 706 00:34:39,458 --> 00:34:42,041 -Love Guaranteed is on line two. -[Denise] You can burst in for that. 707 00:34:44,291 --> 00:34:45,125 Susan Whitaker. 708 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Mm-hm. 709 00:34:51,375 --> 00:34:52,208 Uh-huh. 710 00:34:54,500 --> 00:34:55,666 Yes, absolutely. 711 00:34:57,166 --> 00:34:58,333 We look forward to it. 712 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 That was Bill Jones, lead counsel for Love Guaranteed. 713 00:35:04,000 --> 00:35:07,166 He invited us to a meeting at their headquarters with none other 714 00:35:07,500 --> 00:35:08,666 than Tamara Taylor. 715 00:35:09,833 --> 00:35:11,833 [upbeat music playing] 716 00:35:19,833 --> 00:35:21,833 [engine sputtering] 717 00:35:33,583 --> 00:35:34,750 Keep it close. 718 00:35:39,416 --> 00:35:41,208 Oh... cozy. 719 00:35:41,541 --> 00:35:42,625 [Susan] Right? 720 00:35:44,708 --> 00:35:48,208 Hi. Susan Whitaker and Nicholas Evans for Tamara Taylor. 721 00:35:48,666 --> 00:35:51,125 Sign in there, please. And fourth floor penthouse. 722 00:35:52,333 --> 00:35:55,916 Right, Brad and Veronica met at Love Guaranteed. 723 00:35:56,000 --> 00:35:57,041 [Nick scoffs] 724 00:35:57,166 --> 00:35:59,083 Brad and Veronica are clearly models. 725 00:36:00,208 --> 00:36:02,333 Just 'cause they're implausibly attractive 726 00:36:02,416 --> 00:36:04,500 doesn't mean that they're paid models. 727 00:36:04,583 --> 00:36:07,166 Don't you have faith in anything good in this world? 728 00:36:07,708 --> 00:36:10,041 Sure. Just not in Brad and Veronica. 729 00:36:11,125 --> 00:36:12,750 They fake and they phony. 730 00:36:13,666 --> 00:36:16,583 -Look at those teeth, too white. -[elevator dings] 731 00:36:18,083 --> 00:36:19,625 Some ground rules before we go in there: 732 00:36:19,708 --> 00:36:24,000 I do the talking. You, no snarking, no snickering, no snorting. 733 00:36:24,875 --> 00:36:25,750 Snorting? 734 00:36:26,375 --> 00:36:28,708 Yes, when you're trying not to laugh you make a sound kind of like... 735 00:36:28,791 --> 00:36:30,333 [snorts] I don't-- 736 00:36:30,458 --> 00:36:32,333 -That sounds nothing like me. -It's exactly like you. 737 00:36:32,416 --> 00:36:33,833 -[Nick] Nope. -[Susan] We'll see. 738 00:36:33,916 --> 00:36:35,416 [indistinct chatter] 739 00:36:37,208 --> 00:36:38,250 [man sighs] 740 00:36:39,000 --> 00:36:39,916 Ms. Whitaker. 741 00:36:40,833 --> 00:36:43,375 -Bill Jones. -My client, Nick Evans. 742 00:36:44,375 --> 00:36:45,833 -[Bill] Mm-hm. -[Nick] Mm-hm. 743 00:36:46,916 --> 00:36:47,750 Please. 744 00:36:50,125 --> 00:36:50,958 Right. 745 00:36:51,166 --> 00:36:52,250 [Bill clears throat] 746 00:36:54,916 --> 00:36:56,000 [takes deep breath] 747 00:36:57,833 --> 00:36:58,916 We're ready for her. 748 00:36:59,208 --> 00:37:00,041 [clears throat] 749 00:37:04,166 --> 00:37:06,166 [suspense music playing] 750 00:37:10,500 --> 00:37:13,166 Tashi delek. Jug rog nang. Tibetan greeting. Namaste. 751 00:37:13,250 --> 00:37:14,833 Have you been offered a drink? 752 00:37:14,916 --> 00:37:17,541 Filtered stream water? I have it flown in from Chile. 753 00:37:17,958 --> 00:37:18,958 I'm fine. 754 00:37:19,458 --> 00:37:21,041 -We're fine. -Micah, serve them water. 755 00:37:25,291 --> 00:37:26,708 -All right. -[Tamara sighs] 756 00:37:27,791 --> 00:37:30,375 I was shocked and disappointed to hear that 757 00:37:30,458 --> 00:37:32,375 you brought a complaint against Love Guaranteed. 758 00:37:32,833 --> 00:37:36,666 Well, per the Deceptive Trade Practices Act, 759 00:37:36,750 --> 00:37:39,125 corporations are barred from engaging in 760 00:37:39,541 --> 00:37:42,500 misrepresentation, bait-and-switch advertising, 761 00:37:42,583 --> 00:37:46,208 and other fraudulent behaviors to promote their products, 762 00:37:46,291 --> 00:37:47,583 so... here we are. 763 00:37:47,666 --> 00:37:50,458 Ms. Whitaker, have you ever been to Pangong Tso in Tibet? 764 00:37:51,333 --> 00:37:52,166 No. 765 00:37:52,833 --> 00:37:54,916 It is a transformative place. 766 00:37:55,000 --> 00:37:58,333 I went on a two-month, barefoot walkabout through the high grasslands, 767 00:37:58,416 --> 00:38:01,041 asking myself, "What is my purpose on Earth?" 768 00:38:01,541 --> 00:38:04,500 One day, a lone bird swooped across the sky 769 00:38:04,583 --> 00:38:08,041 and I felt loneliness to the deepest core of my essence and I thought, 770 00:38:08,666 --> 00:38:10,583 -"I will solve loneliness." -[Nick snorts] 771 00:38:10,666 --> 00:38:14,166 My website brings much needed hope, love, connection, joy, 772 00:38:14,250 --> 00:38:17,458 happiness, life to the masses. 773 00:38:17,541 --> 00:38:21,416 [Susan] Except that you're not selling love, joy, and hope. 774 00:38:21,500 --> 00:38:23,750 You're selling a love guarantee. 775 00:38:24,208 --> 00:38:27,958 Everyone here knows that that language is legally binding. 776 00:38:28,833 --> 00:38:29,666 So. 777 00:38:30,000 --> 00:38:33,333 We have a case. You all know it. What are you offering? 778 00:38:35,250 --> 00:38:36,083 Bill? 779 00:38:37,666 --> 00:38:42,166 Well, we have a very generous settlement to offer. 780 00:38:43,041 --> 00:38:46,583 One hundred thousand dollars, with a signed non-disclosure agreement. 781 00:38:46,875 --> 00:38:48,250 We can cut the check today. 782 00:38:48,333 --> 00:38:51,875 One hundred thousand dollars wouldn't even begin to cover the expenses 783 00:38:51,958 --> 00:38:53,250 of my client's dates. 784 00:38:53,625 --> 00:38:56,166 We request five hundred thousand in restitution, 785 00:38:56,250 --> 00:38:59,833 the promise that your company scrubs all language of a love guarantee 786 00:38:59,916 --> 00:39:01,916 from its website and advertising, 787 00:39:02,000 --> 00:39:05,208 and I would also obviously need to review any NDA before my client can sign it. 788 00:39:05,791 --> 00:39:08,500 [scoffs] I'm sorry, this isn't a negotiation. 789 00:39:08,583 --> 00:39:11,291 We've looked into you, Ms. Whitaker, and we see that 790 00:39:11,375 --> 00:39:14,875 your earnest little boutique firm is under water. You're failing. 791 00:39:15,708 --> 00:39:16,750 This little do-gooder, 792 00:39:16,833 --> 00:39:19,625 crusader for justice attitude, it might impress your clients 793 00:39:19,708 --> 00:39:21,708 but it doesn't do anything for me. 794 00:39:22,333 --> 00:39:24,041 I, well... [scuffs] 795 00:39:25,250 --> 00:39:28,916 Luckily, we are not here to talk about me. 796 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 We are here to discuss this case. 797 00:39:31,083 --> 00:39:32,708 [Bill] Then take the settlement. 798 00:39:33,125 --> 00:39:35,541 -We won't offer it again. -[Tamara] Buddha once said, 799 00:39:36,041 --> 00:39:38,166 "No man can step in the same river twice." 800 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 [pen clicking] 801 00:39:40,083 --> 00:39:41,625 Do you know why I hired Susan? 802 00:39:41,708 --> 00:39:44,166 -Nick, no! -Because she's the opposite of you. 803 00:39:44,458 --> 00:39:45,291 Okay? 804 00:39:45,916 --> 00:39:49,041 She has character and principles, 805 00:39:49,708 --> 00:39:51,375 and a sense of common decency. 806 00:39:51,750 --> 00:39:53,041 -Thank you. -[Tamara] Hmm. 807 00:39:53,125 --> 00:39:55,333 Well, I have a billion dollar empire to run, 808 00:39:55,416 --> 00:39:57,541 so just sign the papers and we'll pay you out 809 00:39:57,625 --> 00:39:59,333 and this little PR headache will go away. 810 00:40:02,333 --> 00:40:03,250 [sighs] 811 00:40:08,208 --> 00:40:09,041 No deal. 812 00:40:09,125 --> 00:40:10,250 [knocks on table] 813 00:40:10,333 --> 00:40:12,458 We will see you in court, 814 00:40:12,541 --> 00:40:16,166 where we will request one million dollars in punitive damages. 815 00:40:16,625 --> 00:40:18,541 Oh, and by the way, 816 00:40:18,625 --> 00:40:20,541 it's Heraclitus, not Buddha. 817 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 What? 818 00:40:22,000 --> 00:40:23,875 The river quote? Yeah. 819 00:40:24,416 --> 00:40:28,750 Those inspirational fridge magnets, they have such tiny fine print. 820 00:40:29,208 --> 00:40:31,083 Really gotta read it carefully. 821 00:40:33,708 --> 00:40:34,541 Boom. 822 00:40:36,083 --> 00:40:37,541 The water is gross. 823 00:40:43,083 --> 00:40:44,750 [Susan whispers] Are they staring at us? 824 00:40:46,500 --> 00:40:47,416 Yep, all of them. 825 00:40:47,500 --> 00:40:49,625 -[Susan] Should've taken the stairs. -[Nick] Yep. 826 00:40:51,333 --> 00:40:52,333 [elevator dings] 827 00:41:01,250 --> 00:41:02,916 -What? I mean-- -That was-- 828 00:41:03,000 --> 00:41:03,833 [cheering] 829 00:41:04,958 --> 00:41:08,041 Who's idiotic idea was it to guarantee love, anyway? 830 00:41:08,291 --> 00:41:10,125 -Who am I firing today? -[Bill] Uh... 831 00:41:11,125 --> 00:41:11,958 Yours. 832 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Micah, you're fired. 833 00:41:17,333 --> 00:41:18,875 -That was awesome. -If Tamara Taylor thinks 834 00:41:18,958 --> 00:41:21,458 that she can steamroll us, she's got another think coming! 835 00:41:21,541 --> 00:41:24,375 -[elevator dings] -Yeah... thing. 836 00:41:24,916 --> 00:41:27,166 -Another thing coming. -No, it's think, like, 837 00:41:27,250 --> 00:41:28,291 "think again." 838 00:41:28,666 --> 00:41:31,083 Ha! No, it's thing. 839 00:41:31,458 --> 00:41:34,875 -Do you always have to be right? -Only when the other person's wrong. 840 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Hey, thank you. 841 00:41:44,916 --> 00:41:47,791 For standing up for me in there. That really meant a lot. 842 00:41:48,708 --> 00:41:51,250 You stand up for people all day, someone's gotta have your back. 843 00:41:51,333 --> 00:41:53,750 ["I Think We Are Alone Now" by Tiffany playing] 844 00:41:54,291 --> 00:41:55,166 Oh! 845 00:41:55,583 --> 00:41:57,875 You really went in on that song, didn't you? 846 00:41:59,041 --> 00:42:02,375 The tape is actually stuck in the player. 847 00:42:02,458 --> 00:42:04,666 -Right. -Has been since the 80s. 848 00:42:04,750 --> 00:42:07,375 -Mm-hm. -The volume knob is also broken, 849 00:42:07,458 --> 00:42:10,041 so Zorro decides when it plays and when it doesn't. 850 00:42:11,458 --> 00:42:13,291 So your car is possessed by Tiffany. 851 00:42:13,375 --> 00:42:14,833 -Basically. -Great. 852 00:42:15,666 --> 00:42:18,833 -Why don't you get it fixed? -Oh, it's on the list. 853 00:42:19,458 --> 00:42:20,291 Thank you. 854 00:42:20,375 --> 00:42:21,541 [Nick] How long is your list? 855 00:42:23,291 --> 00:42:24,458 [Susan] How long you got? 856 00:42:24,875 --> 00:42:26,875 [engine sputtering] 857 00:42:30,958 --> 00:42:32,375 [Nick] So, Susan says, 858 00:42:32,458 --> 00:42:35,083 "It's not Buddha, it's Heraclitus." [chuckles] 859 00:42:35,166 --> 00:42:36,583 -Who's that? -No clue. 860 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 The point is, she was amazing. 861 00:42:39,208 --> 00:42:42,291 I mean, I've never seen anything like that in my life. 862 00:42:42,708 --> 00:42:45,916 She was beautiful, she was poised. 863 00:42:46,000 --> 00:42:49,125 You know, for a man who's been on a thousand dates, 864 00:42:49,416 --> 00:42:50,750 you got zero game. 865 00:42:51,708 --> 00:42:53,083 What are you talking about? 866 00:42:53,583 --> 00:42:54,916 I'm talking about Susan. 867 00:42:55,208 --> 00:42:57,750 Sus-- No. 868 00:42:57,833 --> 00:42:58,708 Susan... 869 00:42:59,541 --> 00:43:02,750 That's my lawyer. She's... no. Off the table. 870 00:43:02,833 --> 00:43:05,750 Last I checked, she was a woman first. 871 00:43:06,041 --> 00:43:09,000 A smart, beautiful, compassionate woman. 872 00:43:14,375 --> 00:43:16,666 -I don't know, Jerome, that's-- -[sighs] 873 00:43:16,750 --> 00:43:17,958 What's holding you back? 874 00:43:18,375 --> 00:43:21,833 You just went on a thousand dates and you're afraid to go on one more? 875 00:43:23,041 --> 00:43:25,250 Yeah, but Susan's not like the rest. 876 00:43:25,791 --> 00:43:26,625 Exactly. 877 00:43:27,750 --> 00:43:28,583 Scary, isn't it? 878 00:43:29,958 --> 00:43:32,708 You've been playing in the shallow end, where it's safe. 879 00:43:32,916 --> 00:43:34,791 That ain't where you gonna find love. 880 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 To find that, you gotta dive deeper. 881 00:43:40,916 --> 00:43:41,916 What if I sink? 882 00:43:43,041 --> 00:43:44,083 What if you swim? 883 00:43:58,041 --> 00:43:59,375 [man] Susan Whitaker? 884 00:43:59,458 --> 00:44:01,291 Charles Gilbert, Seattle Courier. 885 00:44:01,375 --> 00:44:03,083 How do you plan to take on Love Guaranteed? 886 00:44:03,166 --> 00:44:05,250 Do you really believe Nick Evans has a case? 887 00:44:05,541 --> 00:44:07,666 -How did you hear that I-- -Slow news week, I was 888 00:44:07,750 --> 00:44:09,666 trolling courthouse filings, jackpot! 889 00:44:09,750 --> 00:44:12,875 Ex-pro ball player suing a dating site, now that's a human interest piece. 890 00:44:13,000 --> 00:44:14,166 [clears throat] 891 00:44:14,583 --> 00:44:15,625 No comment. 892 00:44:15,708 --> 00:44:17,708 Ms. Whitaker, if I could just get a moment-- 893 00:44:18,583 --> 00:44:21,000 A reporter just accosted me about Nick's case. 894 00:44:21,083 --> 00:44:22,666 I know, isn't it exciting? 895 00:44:22,916 --> 00:44:24,708 -What'd you say? -No comment. 896 00:44:24,791 --> 00:44:26,166 It was pretty cool. [chuckles] 897 00:44:26,708 --> 00:44:29,625 But listen, we need to focus on getting ready for the trial, 898 00:44:29,708 --> 00:44:31,458 not playing this case out in the press. 899 00:44:31,541 --> 00:44:34,041 -You're no fun. Bill Jones called. -Oh. 900 00:44:34,125 --> 00:44:35,875 [Roberto] We already have a court date. 901 00:44:37,041 --> 00:44:38,458 This is only six weeks away. 902 00:44:38,833 --> 00:44:40,791 Alright, we can do this. We gotta buckle down. 903 00:44:40,875 --> 00:44:42,375 I need nights and weekends. 904 00:44:44,583 --> 00:44:46,958 And Denise, light that candle you do when the Seahawks are playing. 905 00:44:47,041 --> 00:44:48,208 Anything for the team. 906 00:44:54,541 --> 00:44:55,750 [both whisper] Seahawks. 907 00:44:56,833 --> 00:44:58,875 [upbeat music playing] 908 00:45:20,458 --> 00:45:21,458 Come on, focus. 909 00:45:29,416 --> 00:45:31,416 [Roberto snores loudly] 910 00:45:44,750 --> 00:45:45,750 Oh! 911 00:45:56,333 --> 00:45:57,958 Oh, where are you going, boss? 912 00:45:58,041 --> 00:46:01,125 Love Guaranteed is definitely going to be going after Nick's character 913 00:46:01,208 --> 00:46:03,166 and we can't afford for there to be any surprises 914 00:46:03,250 --> 00:46:05,041 so I did a little Google stalking. 915 00:46:05,625 --> 00:46:06,625 Did you find dirt? 916 00:46:06,708 --> 00:46:09,708 Not that I want you to. But let's be honest, I love dirt. 917 00:46:09,791 --> 00:46:10,916 [Susan] Yes. So, look. 918 00:46:11,625 --> 00:46:15,083 Nick's not on social media anymore, but I did find some crumbs. 919 00:46:15,916 --> 00:46:17,375 Her name's Arianna Silver. 920 00:46:17,958 --> 00:46:20,458 -She was not one of the thousand dates. -[Susan] Nope. 921 00:46:20,541 --> 00:46:23,250 And we've got to cover our bases, so... 922 00:46:23,833 --> 00:46:25,500 I'm gonna go meet with her today. 923 00:46:26,083 --> 00:46:28,291 -O-M-G, she's gorgeous. -[Susan] I guess. 924 00:46:28,375 --> 00:46:31,125 You know, if you're into the whole supermodel thing. 925 00:46:31,583 --> 00:46:32,833 -Everyone is. -Most people are. 926 00:46:32,916 --> 00:46:33,916 Okay, give me the phone. 927 00:46:37,250 --> 00:46:38,666 -What? -[shopkeepers bell chimes] 928 00:46:40,166 --> 00:46:41,416 [shopkeepers bell chimes] 929 00:46:41,500 --> 00:46:43,500 [upbeat music playing] 930 00:47:03,250 --> 00:47:05,250 [engine sputtering] 931 00:47:26,458 --> 00:47:28,041 [doorbell dings] 932 00:47:33,041 --> 00:47:34,041 Holy crap. 933 00:47:35,625 --> 00:47:37,666 Hi, you must be Susan. 934 00:47:38,333 --> 00:47:39,208 I'm Arianna. 935 00:47:47,666 --> 00:47:49,375 -[Arianna] Thank you. -[Susan] Thank you. 936 00:47:51,791 --> 00:47:53,166 Nick Evans. 937 00:47:53,625 --> 00:47:56,458 I haven't heard that name in a minute. How is Nicky? 938 00:47:56,875 --> 00:47:58,416 Nick is well. 939 00:47:59,208 --> 00:48:01,916 He is suing a dating website for making false claims. 940 00:48:02,000 --> 00:48:04,375 As I told you on the phone, I'm his attorney. 941 00:48:04,458 --> 00:48:05,500 Sounds like Nick. 942 00:48:05,833 --> 00:48:07,250 Always calling out a liar. 943 00:48:08,958 --> 00:48:10,583 Ah! Um... 944 00:48:11,125 --> 00:48:15,083 So anyway, I'm looking into his dating history. 945 00:48:16,375 --> 00:48:19,375 I haven't heard from Nick since the breakup. He took it hard. 946 00:48:20,541 --> 00:48:21,375 Very hard. 947 00:48:21,916 --> 00:48:24,333 So you didn't keep in touch? 948 00:48:25,083 --> 00:48:26,833 [Arianna] We broke up over two years ago. 949 00:48:27,958 --> 00:48:30,166 My fault. It didn't end well. 950 00:48:31,500 --> 00:48:32,791 Radio silence ever since. 951 00:48:33,875 --> 00:48:36,541 [Susan] Right but you said two years. 952 00:48:36,625 --> 00:48:37,583 [chuckles] 953 00:48:39,375 --> 00:48:42,375 Thank you for your time. Your relationship predates my case. 954 00:48:45,750 --> 00:48:46,625 Wait. 955 00:48:47,750 --> 00:48:49,125 If Nick didn't tell you about me, 956 00:48:49,791 --> 00:48:51,166 -how did you find me? -[Susan] Oh. 957 00:48:51,250 --> 00:48:53,666 Just some old social media accounts. 958 00:48:53,750 --> 00:48:55,208 You've been doing some digging. 959 00:48:56,875 --> 00:48:58,916 For the case, of course. 960 00:48:59,000 --> 00:48:59,833 Of course. 961 00:49:01,208 --> 00:49:02,541 I'll just show myself out. 962 00:49:06,625 --> 00:49:07,458 Kitchen. 963 00:49:08,750 --> 00:49:10,750 [romantic music playing] 964 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 [sighs] 965 00:49:39,875 --> 00:49:41,208 [phone chimes] 966 00:49:45,083 --> 00:49:46,083 [phone chimes] 967 00:49:50,291 --> 00:49:51,125 [chuckles] 968 00:49:52,333 --> 00:49:53,208 [phone chimes] 969 00:49:55,625 --> 00:49:56,625 [phone chimes] 970 00:49:56,708 --> 00:49:57,541 Oh, no! 971 00:49:59,208 --> 00:50:00,708 [line trilling] 972 00:50:00,791 --> 00:50:02,791 [phone ringing] 973 00:50:04,375 --> 00:50:05,791 [Nick sighs] Hello? 974 00:50:06,291 --> 00:50:08,083 There's secret texting codes now? 975 00:50:08,166 --> 00:50:09,208 [Nick chuckles] 976 00:50:09,291 --> 00:50:11,791 You've been on two, almost three internet dates now. 977 00:50:11,875 --> 00:50:14,083 -You haven't learned the lingo yet? -[Susan] Obviously not. 978 00:50:14,166 --> 00:50:20,916 I just wanted to see if you were awake to, you know, go over a couple things. 979 00:50:21,875 --> 00:50:23,875 To go over-- Wait, you're still at work? 980 00:50:24,541 --> 00:50:25,375 So? 981 00:50:25,750 --> 00:50:27,750 You are not a normal human being. 982 00:50:28,166 --> 00:50:29,458 Fine, what about tomorrow then? 983 00:50:29,541 --> 00:50:30,791 [Nick] Tomorrow's Saturday. 984 00:50:31,458 --> 00:50:32,375 What's your point? 985 00:50:35,708 --> 00:50:37,416 [Nick] My point is it's Saturday. 986 00:50:37,500 --> 00:50:38,458 [chuckles] 987 00:50:38,541 --> 00:50:40,500 [Susan] The one who ate paper. 988 00:50:40,750 --> 00:50:42,458 -[Nick] Yeah. All kinds. -[Susan] What? 989 00:50:42,708 --> 00:50:45,708 -[Susan] No. -[Nick] Yep. Napkins, toilet paper. 990 00:50:47,750 --> 00:50:49,458 -[Nick] Playing cards. -[Susan] No. 991 00:50:49,625 --> 00:50:51,833 [Nick] Not kidding. Origami... 992 00:50:52,125 --> 00:50:53,583 [Susan] I don't believe you, 993 00:50:53,666 --> 00:50:57,333 but I am looking forward to meeting this probably fictional person. 994 00:50:57,416 --> 00:50:59,416 [both laugh] 995 00:51:02,583 --> 00:51:05,666 You know, you're not the cheesy swindler I had you pegged for. 996 00:51:05,958 --> 00:51:07,333 -Oh, yeah? -[Susan] Mm-mm. 997 00:51:07,416 --> 00:51:09,833 You're not the uptight lawyer I assumed you were. 998 00:51:10,666 --> 00:51:11,500 [Susan chuckles] 999 00:51:11,583 --> 00:51:13,458 Happy to be wrong for once. 1000 00:51:13,958 --> 00:51:15,333 Wrong? Okay. 1001 00:51:15,625 --> 00:51:18,250 -Just enjoying that, sorry. -Yeah, well... 1002 00:51:20,000 --> 00:51:21,666 But you might be a little bit right. 1003 00:51:23,125 --> 00:51:23,958 Oh, yeah? 1004 00:51:26,375 --> 00:51:29,791 The first thing I do when I wake up in the morning is check my phone. 1005 00:51:30,125 --> 00:51:32,500 Answer e-mails before I even get out of bed, 1006 00:51:33,000 --> 00:51:34,375 go to the office all day, 1007 00:51:34,916 --> 00:51:38,541 then I come home, finish everything I didn't get done at the office, 1008 00:51:38,625 --> 00:51:40,000 then I get back in bed 1009 00:51:40,708 --> 00:51:42,083 with my phone, 1010 00:51:43,458 --> 00:51:47,000 and it starts over again. It's a vicious circle. 1011 00:51:47,500 --> 00:51:48,458 Um... 1012 00:51:49,166 --> 00:51:50,000 Cycle. 1013 00:51:51,416 --> 00:51:52,958 -What? -It's a "vicious cycle." 1014 00:51:53,041 --> 00:51:55,416 -That's the saying. -No, it's "vicious circle." 1015 00:51:55,500 --> 00:51:57,833 -Vicious circle? That sounds like a... -Yeah. 1016 00:51:58,416 --> 00:52:00,083 geometry teacher's rock band... 1017 00:52:01,791 --> 00:52:03,500 The Vicious Circle! 1018 00:52:03,583 --> 00:52:05,000 [Susan laughs] 1019 00:52:06,916 --> 00:52:08,125 How did you find out? 1020 00:52:09,166 --> 00:52:12,083 [Nick] Uh, she told me. She said she has an imaginary friend. 1021 00:52:12,166 --> 00:52:14,625 That she'd bring him everywhere. Brought him to the date. 1022 00:52:14,708 --> 00:52:16,083 [Susan] I hope he had a good time. 1023 00:52:16,166 --> 00:52:18,500 [Nick] She said he did. He didn't eat any of his food. 1024 00:52:18,583 --> 00:52:20,291 [Susan laughs] 1025 00:52:20,375 --> 00:52:23,625 Wow, you have enough food for a whole week! 1026 00:52:24,083 --> 00:52:25,041 Exactly. 1027 00:52:25,125 --> 00:52:28,208 That way, I don't have to think about it until I order again next weekend. 1028 00:52:28,291 --> 00:52:29,333 I like your logic. 1029 00:52:31,000 --> 00:52:32,125 I like your place too. 1030 00:52:32,208 --> 00:52:33,333 -[Susan] Thank you. -[Nick] It's nice. 1031 00:52:33,416 --> 00:52:36,166 Gideon's family actually owns the building. 1032 00:52:36,583 --> 00:52:40,666 He is the most generous brother-in-law and worst landlord on the planet. 1033 00:52:40,750 --> 00:52:41,958 If I didn't raise my own rent 1034 00:52:42,041 --> 00:52:44,375 I think he'd probably be letting me live here for free. 1035 00:52:44,458 --> 00:52:45,291 [Nick chuckles] 1036 00:52:46,791 --> 00:52:49,875 Kinda need to talk to you about something. 1037 00:52:53,333 --> 00:52:55,750 I met with Arianna. 1038 00:52:56,250 --> 00:52:59,125 As soon as I realized your relationship predated our case, 1039 00:52:59,208 --> 00:53:00,041 I left. 1040 00:53:00,416 --> 00:53:02,750 Okay? But you don't need me 1041 00:53:03,208 --> 00:53:06,750 running around digging up old wounds from girlfriends past. 1042 00:53:07,458 --> 00:53:08,291 I'm sorry. 1043 00:53:10,708 --> 00:53:12,000 Uh... fiancée. 1044 00:53:12,083 --> 00:53:13,666 -What? -[Nick] Yeah. 1045 00:53:15,416 --> 00:53:19,583 Two months before our wedding, she upped and moved out 1046 00:53:20,875 --> 00:53:21,875 when I was at work. 1047 00:53:23,000 --> 00:53:25,666 There was no warning, no letter. 1048 00:53:28,291 --> 00:53:31,833 Yeah, it turns out she was seeing someone else. 1049 00:53:33,333 --> 00:53:36,250 And had been seeing him for a couple months. 1050 00:53:37,875 --> 00:53:40,458 So... yeah. 1051 00:53:42,291 --> 00:53:45,166 [sweet piano music playing] 1052 00:53:51,291 --> 00:53:53,458 -[woman screams] -Melanie! 1053 00:53:55,250 --> 00:53:56,666 [barking in the distance] 1054 00:53:57,625 --> 00:53:59,875 Mel! Mel, are you okay? 1055 00:53:59,958 --> 00:54:02,250 -Yeah! My water broke. -Oh! 1056 00:54:02,333 --> 00:54:04,625 -[Melanie] Everything's fine. -Okay, we heard screaming though. 1057 00:54:04,708 --> 00:54:05,833 Yeah, that was Gideon. 1058 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 We gotta get to the hospital ASAP. 1059 00:54:07,958 --> 00:54:10,541 I have the route all mapped. Where are the car keys? 1060 00:54:11,083 --> 00:54:13,208 -You must be Nick. -Yes. 1061 00:54:13,291 --> 00:54:15,125 -Nice to meet you. -Susan talks about you all the time. 1062 00:54:15,208 --> 00:54:16,958 -No, I don't. -Yes, you do, actually. 1063 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 -Course she does, I'm her favorite client. -No, that's Jerome. 1064 00:54:19,625 --> 00:54:20,541 Jerome? 1065 00:54:20,625 --> 00:54:22,708 I am ten times more charming than Jerome. 1066 00:54:22,791 --> 00:54:25,541 He's got the whole cute grumpy old man thing going on. 1067 00:54:26,000 --> 00:54:29,208 That's true. Yeah, he does have the old thing going for him. 1068 00:54:29,583 --> 00:54:33,041 [Melanie] I am loving this whole back and forth banter thing going on, 1069 00:54:33,125 --> 00:54:34,583 -but I gotta go have a baby. -[both] Yes. 1070 00:54:34,666 --> 00:54:36,041 Okay. All right. 1071 00:54:36,125 --> 00:54:39,083 Gideon, I don't want to give birth in the car! 1072 00:54:39,166 --> 00:54:40,166 We're leasing. 1073 00:54:40,708 --> 00:54:44,500 -[exhales] I can't find the car keys. -Uh, check your left hand. 1074 00:54:45,333 --> 00:54:46,583 -Right. -[Nick] Yeah. 1075 00:54:46,666 --> 00:54:48,916 You'd think we hadn't done this birthing thing before, huh? 1076 00:54:49,000 --> 00:54:50,583 -You got this. -Okay, sweetie. 1077 00:54:50,666 --> 00:54:52,791 Remember our deal? You be good for Auntie Suze. 1078 00:54:52,875 --> 00:54:54,500 -[boy] All right. -Uh, okay. 1079 00:54:54,583 --> 00:54:57,041 My contractions are five minutes apart, if we don't leave now, 1080 00:54:57,125 --> 00:54:59,791 we're naming our baby after the freeway she was born on. 1081 00:54:59,875 --> 00:55:01,833 -[Gideon] I-90 is a terrible name. -Okay. Bye. 1082 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 -[Gideon] Here we go. -[Melanie] Love you. 1083 00:55:03,333 --> 00:55:06,375 Oh, we haven't met yet. Hi, I'm Gideon, nice-- 1084 00:55:06,458 --> 00:55:07,291 -Nick. -Oh, sorry! 1085 00:55:07,375 --> 00:55:08,958 -Go! -Here we go. 1086 00:55:09,041 --> 00:55:10,000 -[Melanie] Bye! -Bye, guys. 1087 00:55:10,083 --> 00:55:11,541 -[Melanie] Be good! -Take pictures. 1088 00:55:11,875 --> 00:55:13,083 Or... don't. 1089 00:55:13,708 --> 00:55:16,583 -Ooh, it's exciting. -That was... yeah. 1090 00:55:16,791 --> 00:55:19,541 I always thought I'd be at work when D-Day finally came. 1091 00:55:20,333 --> 00:55:22,416 You know I can stick around and help out. 1092 00:55:22,541 --> 00:55:25,250 Oh, no. You have no idea what you'd be signing up for. 1093 00:55:26,916 --> 00:55:27,958 -Him? -[Susan] Mm-hm. 1094 00:55:28,250 --> 00:55:29,125 Piece of cake. 1095 00:55:30,916 --> 00:55:32,375 [suspense music playing] 1096 00:55:38,791 --> 00:55:39,625 Ooh! 1097 00:55:40,541 --> 00:55:41,416 Ha! 1098 00:55:41,500 --> 00:55:42,958 Yeah! 1099 00:55:43,083 --> 00:55:47,791 Hiyah! Hiyah! Hiyah! Hiyah! 1100 00:55:47,875 --> 00:55:48,958 Hiyah! 1101 00:55:49,041 --> 00:55:50,000 What happened? 1102 00:55:50,083 --> 00:55:52,375 Yeah! [chuckles] 1103 00:55:52,458 --> 00:55:55,375 He was like one of those Von Trapp kids and now it's all Hunger Games. 1104 00:55:55,458 --> 00:55:57,416 [boy screaming and laughing] 1105 00:55:58,208 --> 00:55:59,041 Yeah! 1106 00:55:59,125 --> 00:55:59,958 [whispering] I'm scared. 1107 00:56:00,041 --> 00:56:02,958 -[boy shouting] Yes! -[siren wailing] 1108 00:56:03,041 --> 00:56:05,291 [screaming] 1109 00:56:07,125 --> 00:56:08,625 -[Susan] Oliver. -What? 1110 00:56:09,166 --> 00:56:12,708 Oliver, we need to open a window of negotiation about bedtime. 1111 00:56:13,375 --> 00:56:15,041 Are you lawyering a four-year-old? 1112 00:56:15,125 --> 00:56:16,791 I am willing to make concessions. 1113 00:56:16,875 --> 00:56:18,958 -[Oliver screaming] -All right, I'll be right back. 1114 00:56:19,041 --> 00:56:19,916 Okay. 1115 00:56:20,958 --> 00:56:23,583 What do you want? Just what do you want? 1116 00:56:24,125 --> 00:56:25,666 Alright, who wants ice cream? 1117 00:56:25,750 --> 00:56:27,500 -Me! -[Nick] All right. 1118 00:56:27,583 --> 00:56:31,083 Ice cream coming up, but first lay down, in bed, now. 1119 00:56:31,583 --> 00:56:32,625 Let's go. 1120 00:56:33,875 --> 00:56:34,708 Here. 1121 00:56:36,500 --> 00:56:37,333 Enjoy. 1122 00:56:38,250 --> 00:56:39,208 Voilà. 1123 00:56:39,291 --> 00:56:40,958 That's all it took, all this time? 1124 00:56:41,041 --> 00:56:42,916 Yeah, it's bribery. It's the oldest trick in history. 1125 00:56:43,000 --> 00:56:44,083 [Susan chuckles] 1126 00:56:44,166 --> 00:56:45,375 -Night, kid. -Night! 1127 00:56:47,166 --> 00:56:48,250 [Susan chuckles] 1128 00:56:52,000 --> 00:56:55,458 Oh, my goodness. Next time, I'm bringing holy water. 1129 00:56:55,541 --> 00:56:57,291 [Susan chuckles and sighs] 1130 00:56:57,375 --> 00:56:59,041 -[phone chimes] -Well... 1131 00:57:01,500 --> 00:57:03,000 [sighs] It's Gideon. 1132 00:57:05,125 --> 00:57:06,833 "Baby Amelia is here. 1133 00:57:06,916 --> 00:57:09,541 Seven pounds, two ounces. Mom and baby are resting. 1134 00:57:09,625 --> 00:57:12,083 -Dad needs alcohol." -Wow! 1135 00:57:12,166 --> 00:57:13,791 -Look at that. -[Susan sighs] 1136 00:57:14,041 --> 00:57:15,583 That's incredible, isn't it? 1137 00:57:16,666 --> 00:57:19,041 How much your life can just change in a moment? 1138 00:57:19,666 --> 00:57:20,500 Yeah. 1139 00:57:27,958 --> 00:57:28,791 I better go. 1140 00:57:29,708 --> 00:57:32,416 Yeah, I have early PT in the morning. 1141 00:57:32,875 --> 00:57:34,041 -So... -Hm. 1142 00:57:35,333 --> 00:57:36,583 Special place, isn't it? 1143 00:57:37,083 --> 00:57:38,125 Oh, yeah. Yeah. 1144 00:57:38,916 --> 00:57:41,500 And once we win the case, it's gonna be even better. 1145 00:57:41,916 --> 00:57:42,750 How so? 1146 00:57:43,333 --> 00:57:46,125 Well I'm donating any proceeds from the lawsuit towards a... 1147 00:57:46,500 --> 00:57:47,541 new children's wing. 1148 00:57:48,000 --> 00:57:50,583 You'd be surprised how many little kids we get in there. 1149 00:57:51,166 --> 00:57:52,625 You never told me that. 1150 00:57:53,333 --> 00:57:54,208 You never asked. 1151 00:57:58,708 --> 00:57:59,916 I'm sorry I judged you. 1152 00:58:00,750 --> 00:58:02,750 Don't be. I judged you too. 1153 00:58:03,416 --> 00:58:04,416 Pumpkin spice latte? 1154 00:58:04,500 --> 00:58:05,583 [both laugh] 1155 00:58:06,750 --> 00:58:07,625 [Nick scoffs] 1156 00:58:08,291 --> 00:58:09,416 Yeah. 1157 00:58:11,708 --> 00:58:13,083 I had fun tonight. 1158 00:58:13,500 --> 00:58:14,333 I did, too. 1159 00:58:20,750 --> 00:58:21,666 Right? 1160 00:58:21,791 --> 00:58:24,000 -Hey. Give me a hug. -[Susan chuckles] 1161 00:58:24,458 --> 00:58:25,916 -We can hug. -Right? 1162 00:58:27,083 --> 00:58:28,375 -Yeah. -Mm-hm. 1163 00:58:32,541 --> 00:58:33,958 You don't smell like a lawyer. 1164 00:58:34,041 --> 00:58:35,625 [both laugh] 1165 00:58:51,333 --> 00:58:52,250 Hm. 1166 00:58:54,750 --> 00:58:55,666 Good night, Susan. 1167 00:58:57,291 --> 00:58:58,125 Night. 1168 00:59:08,125 --> 00:59:10,333 She's MIA. She's never MIA. 1169 00:59:10,666 --> 00:59:12,791 First she takes yesterday off to spend time with a baby 1170 00:59:12,875 --> 00:59:15,375 who isn't even a client and now she's late? 1171 00:59:15,458 --> 00:59:17,708 -Should we put out an amber alert? -[Roberto gasps] 1172 00:59:17,791 --> 00:59:19,791 I want to see her name on buses by noon. 1173 00:59:19,875 --> 00:59:21,166 [shopkeepers bell chimes] 1174 00:59:23,125 --> 00:59:24,416 [humming] 1175 00:59:28,041 --> 00:59:29,166 [laughing] 1176 00:59:29,750 --> 00:59:31,916 -Is she choking? -I think that was a giggle. 1177 00:59:32,000 --> 00:59:34,250 She sounds like I do after a second Ambien. 1178 00:59:35,625 --> 00:59:39,250 -Hey, Susan. -There's a high pour. [laughs] 1179 00:59:39,333 --> 00:59:41,208 -How are you feeling? -[Susan sighs] 1180 00:59:43,541 --> 00:59:45,208 You know? Never better. 1181 00:59:45,875 --> 00:59:47,000 No, this is fresh. 1182 00:59:47,083 --> 00:59:47,916 Oh! 1183 00:59:48,750 --> 00:59:49,875 You're such a dear. 1184 00:59:51,916 --> 00:59:52,750 Hm. 1185 00:59:53,625 --> 00:59:55,375 Well, back to the salt mines. 1186 00:59:56,791 --> 00:59:57,833 [sighs] 1187 00:59:58,583 --> 00:59:59,458 [laughs] 1188 00:59:59,541 --> 01:00:02,291 -[Roberto] I don't smell day drinking. -You can't smell vodka. 1189 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 -I can smell it on you. -Shut up. 1190 01:00:07,125 --> 01:00:08,541 S. Whitaker and Associates. 1191 01:00:09,708 --> 01:00:10,666 Hold, please. 1192 01:00:12,333 --> 01:00:13,791 [whispering] It's Bill Jones! 1193 01:00:18,333 --> 01:00:20,083 -Oh, hey, you. -Okay. 1194 01:00:20,541 --> 01:00:23,083 What is happening? You have this thing about knocking. 1195 01:00:23,166 --> 01:00:26,041 Hm. Well, I appreciate your passion for your job. 1196 01:00:26,416 --> 01:00:28,916 And I appreciate you, Roberto. 1197 01:00:29,750 --> 01:00:30,583 Oh... 1198 01:00:30,958 --> 01:00:31,958 Okay. 1199 01:00:32,291 --> 01:00:33,625 [chuckles and sighs] 1200 01:00:34,083 --> 01:00:36,000 -Bill Jones is on line one. -[Susan] Okay. 1201 01:00:36,083 --> 01:00:37,125 [sighs] 1202 01:00:39,541 --> 01:00:41,666 -Mr. Jones. -[Bill] Ms. Whitaker. 1203 01:00:41,750 --> 01:00:45,291 I had to let you know we're calling in a last-minute witness to trial. 1204 01:00:46,458 --> 01:00:47,875 Arianna Silver. 1205 01:00:48,958 --> 01:00:51,125 [chokes] How did you find her? 1206 01:00:51,208 --> 01:00:53,958 You're not the only one digging up dirt, Ms. Whitaker. 1207 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 We've been busy little bees. 1208 01:00:57,583 --> 01:01:00,458 Busy looking into Nick Evans' love life. 1209 01:01:02,250 --> 01:01:06,416 And it seems you've been getting awfully cozy with your client. 1210 01:01:06,875 --> 01:01:10,416 Luckily, my personal life has nothing to do with this case. 1211 01:01:11,458 --> 01:01:13,458 [Bill] I wouldn't be so sure about that. 1212 01:01:13,958 --> 01:01:14,833 You see, 1213 01:01:15,958 --> 01:01:18,250 the love guarantee technically states, 1214 01:01:18,333 --> 01:01:22,041 subscribers will find love via Love Guaranteed. 1215 01:01:22,583 --> 01:01:26,000 It does not stipulate that the dates have to be arranged on the site. 1216 01:01:26,750 --> 01:01:29,791 Only that the subscribers find love because of it. 1217 01:01:32,916 --> 01:01:33,916 Are you still there? 1218 01:01:36,833 --> 01:01:38,291 -Yes. -[Bill] I thought so. 1219 01:01:39,958 --> 01:01:42,666 This is your last chance to take the settlement. 1220 01:01:42,750 --> 01:01:47,916 Otherwise this could end, well, badly for both you and your client... 1221 01:01:49,416 --> 01:01:51,250 Seattle Lady Lawyer. 1222 01:01:53,458 --> 01:01:54,625 Bye. 1223 01:01:54,708 --> 01:01:56,708 [laughing sarcastically] 1224 01:01:57,750 --> 01:01:58,791 [sighs] 1225 01:02:09,000 --> 01:02:11,625 [sad piano music playing] 1226 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 [phone ringing] 1227 01:02:41,208 --> 01:02:43,208 [phone ringing] 1228 01:02:46,291 --> 01:02:49,125 [Susan] Hi, you've reached Susan, please leave a message. [beep] 1229 01:02:49,208 --> 01:02:50,958 Hey, it's Nick, you free tonight? 1230 01:02:51,166 --> 01:02:53,791 I just got The Fugitive DVD. 1231 01:02:53,875 --> 01:02:57,125 Uh, I'm so excited I forgot I haven't owned a DVD player 1232 01:02:57,208 --> 01:02:58,250 in five years. 1233 01:02:58,333 --> 01:02:59,666 Do you have a DVD player? 1234 01:03:00,208 --> 01:03:01,041 Does anyone? 1235 01:03:02,375 --> 01:03:04,333 -Okay, call me back. -[button clicking] 1236 01:03:14,583 --> 01:03:16,583 [kids shouting and laughing] 1237 01:03:17,500 --> 01:03:20,208 -[Melanie] You have to talk to him. -[Susan] And tell him what? 1238 01:03:21,208 --> 01:03:24,791 That I might've sunk our case by signing up for that ridiculous site? 1239 01:03:26,500 --> 01:03:29,333 -[sighs] -It's only an issue if Nick finds love. 1240 01:03:29,666 --> 01:03:30,500 Right? So... 1241 01:03:31,458 --> 01:03:33,500 Just pump the brakes while you're working together. 1242 01:03:33,583 --> 01:03:36,041 That's the problem, I don't want to pump the brakes. 1243 01:03:36,125 --> 01:03:38,333 I've never not wanted to do something more. 1244 01:03:38,625 --> 01:03:40,250 -That's wonderful! -[Susan] No. 1245 01:03:40,791 --> 01:03:41,708 No it's not! 1246 01:03:42,041 --> 01:03:45,208 If Love Guaranteed finds out that Nick is... 1247 01:03:46,083 --> 01:03:49,625 falling for me, they will use it against us in court. 1248 01:03:49,750 --> 01:03:51,583 We will lose this case. 1249 01:03:51,666 --> 01:03:54,333 He will not be able to donate any of that money to the center, and... 1250 01:03:54,416 --> 01:03:55,250 [phone ringing] 1251 01:04:04,541 --> 01:04:05,833 -Okay. -Love you, sis. 1252 01:04:07,750 --> 01:04:08,583 Hello? 1253 01:04:08,666 --> 01:04:11,208 Where you been? I left, like, five messages for you. 1254 01:04:11,291 --> 01:04:13,416 [Susan] Just preparing for the trial. 1255 01:04:13,500 --> 01:04:15,416 Yeah. You want some help? 1256 01:04:15,500 --> 01:04:16,958 No, I got this. 1257 01:04:17,458 --> 01:04:18,291 [Nick] Right. 1258 01:04:19,125 --> 01:04:21,708 Well, how does a pickup full of Pad Thai sound? 1259 01:04:22,041 --> 01:04:23,625 You can add the leftovers to your collection. 1260 01:04:23,708 --> 01:04:25,250 All good over here, thanks. 1261 01:04:26,750 --> 01:04:28,208 You okay? You seem off. 1262 01:04:29,000 --> 01:04:29,833 [Susan] Just busy. 1263 01:04:29,916 --> 01:04:32,250 You know, we're only two weeks out from our court date. 1264 01:04:34,916 --> 01:04:35,875 [Nick] Okay, uh... 1265 01:04:38,333 --> 01:04:40,458 Let me know when you come up for air, then. 1266 01:04:44,833 --> 01:04:47,458 Nick, I don't think that we should see each other right now. 1267 01:04:47,750 --> 01:04:50,958 I need to focus on the case, it's my priority. 1268 01:04:51,708 --> 01:04:52,541 Uh... 1269 01:04:54,666 --> 01:04:55,791 Is that what you want? 1270 01:04:57,333 --> 01:05:01,083 We can't always do what we want. Sometimes we need to do what's right. 1271 01:05:03,625 --> 01:05:04,791 Why are you doing this? 1272 01:05:05,916 --> 01:05:07,791 [Susan] You want to win, don't you? 1273 01:05:09,125 --> 01:05:11,708 That's what this whole case is about. It's why you hired me, isn't it? 1274 01:05:11,791 --> 01:05:12,625 Yeah. 1275 01:05:13,625 --> 01:05:16,583 [Susan] Then let me do what I know is right for both of us, okay? 1276 01:05:21,708 --> 01:05:25,083 Cool. I'll see you in court. 1277 01:05:36,541 --> 01:05:37,541 Looks like I sunk. 1278 01:05:39,083 --> 01:05:43,375 ["I Guess Without Fingernails The Hills Become An Obstacle" by Cecil playing] 1279 01:05:45,916 --> 01:05:47,791 ♪ Tired ♪ 1280 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 ♪ Drifting on 1281 01:05:49,958 --> 01:05:52,000 ♪ Yawning crew ♪ 1282 01:05:53,916 --> 01:05:55,958 ♪ Quiet hands ♪ 1283 01:05:56,041 --> 01:05:57,208 ♪ Empty plans ♪ 1284 01:05:57,291 --> 01:06:00,041 ♪ It's a hollow dance ♪ 1285 01:06:01,958 --> 01:06:05,000 ♪ These are all our things ♪ 1286 01:06:05,458 --> 01:06:07,083 ♪ That remind me ♪ 1287 01:06:09,750 --> 01:06:13,000 ♪ You heart can't take the path ♪ 1288 01:06:13,416 --> 01:06:15,458 ♪ Or the timing ♪ 1289 01:06:15,541 --> 01:06:17,750 ♪ There's no need to rush ♪ 1290 01:06:17,833 --> 01:06:19,916 ♪ What's that sound ♪ 1291 01:06:20,000 --> 01:06:21,250 ♪ Turn around ♪ 1292 01:06:21,333 --> 01:06:23,500 ♪ Can't stop calling now ♪ 1293 01:06:25,000 --> 01:06:27,791 ♪ But I keep falling in ♪ 1294 01:06:27,875 --> 01:06:29,000 ♪ Stalling it ♪ 1295 01:06:29,083 --> 01:06:31,166 ♪ Days I'm tired a bit ♪ 1296 01:06:31,250 --> 01:06:33,750 ♪ 'Cause if it's meant to be ♪ 1297 01:06:33,833 --> 01:06:35,250 ♪ Then let it be ♪ 1298 01:06:35,833 --> 01:06:38,541 ♪ It's easy said than done ♪ 1299 01:06:39,416 --> 01:06:41,333 ♪ 'Cause if it's meant to be ♪ 1300 01:06:41,791 --> 01:06:43,791 ♪ Then let it be ♪ 1301 01:06:43,875 --> 01:06:47,041 ♪ Let go, let it be ♪ 1302 01:06:47,416 --> 01:06:49,791 ♪ 'Cause if it's meant to be ♪ 1303 01:06:49,875 --> 01:06:51,375 ♪ Then let it be ♪ 1304 01:06:51,833 --> 01:06:54,541 ♪ It's easy said than done ♪ 1305 01:06:55,458 --> 01:06:57,458 ♪ 'Cause if it's meant to be ♪ 1306 01:06:57,875 --> 01:06:59,500 ♪ Then let it be ♪ 1307 01:07:00,083 --> 01:07:02,375 ♪ Let go, let it be ♪ 1308 01:07:03,541 --> 01:07:05,541 [music fades out] 1309 01:07:06,541 --> 01:07:09,375 Can a dating site guarantee love? 1310 01:07:09,750 --> 01:07:11,083 We're about to find out. 1311 01:07:11,500 --> 01:07:12,916 There she is. Ms. Taylor! 1312 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Blessings. 1313 01:07:15,375 --> 01:07:17,250 Check out my lifestyle blog. 1314 01:07:17,333 --> 01:07:19,375 [overlapping dialogue] 1315 01:07:21,833 --> 01:07:22,666 Hi. 1316 01:07:23,375 --> 01:07:25,125 Is that a new suit? It looks good. 1317 01:07:26,000 --> 01:07:27,333 Let's get this show on the road. 1318 01:07:27,416 --> 01:07:29,583 [man] Ms. Whitaker and Mr. Evans, a moment of your time, please. 1319 01:07:29,666 --> 01:07:32,166 [woman] Mr. Evans, how many dates have you been on? 1320 01:07:33,083 --> 01:07:35,291 Can I have an statement, Mr. Evans? 1321 01:07:35,625 --> 01:07:36,958 [Susan] What price 1322 01:07:37,041 --> 01:07:39,333 would you pay to find love? 1323 01:07:39,416 --> 01:07:41,416 [sad music playing] 1324 01:07:46,041 --> 01:07:47,875 Almost anything, right? 1325 01:07:48,958 --> 01:07:49,791 Well... 1326 01:07:51,000 --> 01:07:55,458 for 29.95, which includes use of their website and app, 1327 01:07:55,708 --> 01:08:01,125 Love Guaranteed guarantees that you will find love. 1328 01:08:01,791 --> 01:08:04,125 All you have to do is go on a thousand dates. 1329 01:08:04,291 --> 01:08:05,625 [audience laughs] 1330 01:08:06,000 --> 01:08:09,541 That's right. One thousand different dates. 1331 01:08:10,791 --> 01:08:14,708 I went on two and a half Love Guaranteed dates, 1332 01:08:14,791 --> 01:08:17,707 and well, that was quite enough for me, thank you. 1333 01:08:17,791 --> 01:08:18,875 [audience laughs] 1334 01:08:19,541 --> 01:08:22,250 My client, Nicholas Evans, 1335 01:08:23,125 --> 01:08:24,207 followed the rules. 1336 01:08:24,291 --> 01:08:27,500 He went on one thousand dates. But... 1337 01:08:28,291 --> 01:08:32,750 Love Guaranteed did not deliver on their promise. 1338 01:08:35,791 --> 01:08:37,625 Nick Evans did not find love. 1339 01:08:41,207 --> 01:08:43,916 Over the course of this trial, the evidence will prove 1340 01:08:44,250 --> 01:08:48,791 that Love Guaranteed cares far more about profits than they do the well-being 1341 01:08:48,875 --> 01:08:50,041 of their subscribers. 1342 01:08:51,082 --> 01:08:51,957 Nicholas Evans 1343 01:08:52,041 --> 01:08:55,666 asks that you hold Love Guaranteed responsible 1344 01:08:56,207 --> 01:08:57,582 for their wrongful actions. 1345 01:08:58,375 --> 01:08:59,207 Thank you. 1346 01:09:01,291 --> 01:09:03,500 Mr. Jones, your turn. 1347 01:09:03,582 --> 01:09:04,707 [Bill] Thank you, Your Honor. 1348 01:09:07,707 --> 01:09:11,416 The defendant stands by Love Guaranteed's brand messaging. 1349 01:09:12,207 --> 01:09:15,832 Love is guaranteed for those truly looking for it. 1350 01:09:16,832 --> 01:09:19,750 Now, during this trial, the defense will establish 1351 01:09:20,166 --> 01:09:23,375 that Nick Evans had zero intention of finding love. 1352 01:09:24,832 --> 01:09:29,707 This lawsuit isn't about trade practices or false advertising. No. 1353 01:09:30,625 --> 01:09:33,291 It's a bargain basement gotcha lawsuit 1354 01:09:33,625 --> 01:09:35,457 all about the money. 1355 01:09:36,125 --> 01:09:38,582 Now, the evidence will show Nick Evans, 1356 01:09:38,916 --> 01:09:41,375 having previously been burned by love, 1357 01:09:42,000 --> 01:09:44,082 had no intention of finding love again. 1358 01:09:44,582 --> 01:09:48,541 Sure, Mr. Evans may have been on a thousand dates. 1359 01:09:49,082 --> 01:09:54,125 But the evidence will show he was just ticking them off in pursuit of a payday. 1360 01:09:55,083 --> 01:09:57,375 So, at the conclusion of this trial, 1361 01:09:58,166 --> 01:10:01,583 the good people of the jury will find for Love Guaranteed 1362 01:10:02,625 --> 01:10:03,916 and dismiss all charges. 1363 01:10:05,125 --> 01:10:06,041 Thank you. 1364 01:10:08,500 --> 01:10:09,666 [whispering] Thank you. 1365 01:10:10,833 --> 01:10:14,125 Dr. Rossmore, for the record, what is your field of expertise? 1366 01:10:15,083 --> 01:10:17,083 Well I have a PhD in Psychology, 1367 01:10:17,166 --> 01:10:21,000 and I teach human behavior and the sciences at the university. 1368 01:10:21,750 --> 01:10:24,458 My specialty is attachments and relationships. 1369 01:10:25,000 --> 01:10:27,458 Primarily the science of love. 1370 01:10:28,416 --> 01:10:30,583 And in your professional opinion, 1371 01:10:31,000 --> 01:10:35,083 are there any known ways to guarantee love? 1372 01:10:35,166 --> 01:10:37,708 All the conclusions agree there is no way 1373 01:10:37,791 --> 01:10:40,166 to predict love, much less guarantee it. 1374 01:10:41,708 --> 01:10:43,083 [Susan] No further questions. 1375 01:10:43,500 --> 01:10:44,666 Why didn't you object? 1376 01:10:45,000 --> 01:10:48,166 The doctor is an expert witness, there was nothing to object to. 1377 01:10:48,625 --> 01:10:49,583 [sighs] 1378 01:10:49,666 --> 01:10:52,125 -Why do you keep hitting me? -Because you like it. 1379 01:10:55,541 --> 01:10:56,375 No, I don't. 1380 01:10:56,958 --> 01:10:58,666 And how did the date go? 1381 01:10:59,125 --> 01:11:00,750 Nick asked all about me. 1382 01:11:01,208 --> 01:11:03,916 First time that's ever happened on an internet date. 1383 01:11:04,000 --> 01:11:05,041 Am I right, ladies? 1384 01:11:05,125 --> 01:11:06,458 [giggling] 1385 01:11:08,875 --> 01:11:13,833 Did you ever feel like Nick was just going through the motions? 1386 01:11:21,500 --> 01:11:24,041 -Uh... No, he was really nice. -Thank you. 1387 01:11:24,125 --> 01:11:26,000 -[screaming] Yes! -Baby girl! 1388 01:11:26,458 --> 01:11:28,166 And how did you leave it? 1389 01:11:28,833 --> 01:11:31,583 Nick insisted on paying the bill, walked me to my car, 1390 01:11:31,666 --> 01:11:34,291 shook my hand good night. The perfect gentleman. 1391 01:11:35,166 --> 01:11:36,666 Thank you for your time today. 1392 01:11:37,208 --> 01:11:38,291 Defendant's witness. 1393 01:11:39,500 --> 01:11:40,333 Come on. 1394 01:11:41,333 --> 01:11:45,333 You expect us to believe Mr. Out For A Quick Buck 1395 01:11:45,750 --> 01:11:47,916 didn't intentionally throw the date? 1396 01:11:48,000 --> 01:11:49,916 No, like I said. Perfect gentleman. 1397 01:11:50,416 --> 01:11:53,333 Uh-huh. Then why didn't you go out again? 1398 01:11:53,916 --> 01:11:57,250 It's internet dating. Click and move on. That's how it goes. 1399 01:11:57,333 --> 01:12:02,666 No, how it goes is Nick Evans had zero intention of finding love, 1400 01:12:02,750 --> 01:12:05,000 -and he manufactured-- -Objection, Your Honor. 1401 01:12:05,500 --> 01:12:06,458 [judge] Sustained. 1402 01:12:07,041 --> 01:12:08,833 [witness] Actually, can I answer? 1403 01:12:09,708 --> 01:12:12,083 Nick and I went on one date. 1404 01:12:12,500 --> 01:12:14,708 It's impossible to say what was in his heart. 1405 01:12:15,250 --> 01:12:18,666 But I hope he does find love one day. He deserves it. 1406 01:12:19,583 --> 01:12:20,458 We all do. 1407 01:12:24,833 --> 01:12:25,666 Ugh. 1408 01:12:27,916 --> 01:12:29,500 No further questions. 1409 01:12:30,416 --> 01:12:32,916 He's coming off like a saint in there, what is your plan? 1410 01:12:33,000 --> 01:12:34,416 -Don't worry. -Don't touch me! 1411 01:12:34,500 --> 01:12:35,375 Okay. 1412 01:12:35,458 --> 01:12:38,416 Tomorrow, we're going to tear apart Nick's character and motivation 1413 01:12:38,500 --> 01:12:40,708 by delving into his relationships. 1414 01:12:40,958 --> 01:12:43,500 Both past and present. 1415 01:12:47,625 --> 01:12:49,500 [woman] Look, they're coming! 1416 01:12:49,583 --> 01:12:52,416 Ms. Taylor, can I get a statement for Rise and Shine Seattle? 1417 01:12:52,500 --> 01:12:53,541 Yeah, it's a silly lawsuit. 1418 01:12:53,625 --> 01:12:55,958 We are still the best dating website you can subscribe to. 1419 01:12:56,041 --> 01:12:58,041 Check out my lifestyle blog for today's tips. 1420 01:12:58,125 --> 01:13:00,166 No gluten, no dairy, no wheat, no sugar, no... 1421 01:13:00,250 --> 01:13:03,916 Kicking ass, taking names, and looking fierce the entire time. 1422 01:13:04,000 --> 01:13:05,333 Check, check, check. 1423 01:13:06,333 --> 01:13:07,291 [Susan] I don't know. 1424 01:13:07,708 --> 01:13:10,291 I just can't let Bill Jones ruin Nick's reputation. 1425 01:13:10,916 --> 01:13:11,750 Hm. 1426 01:13:12,458 --> 01:13:13,291 Hold on. 1427 01:13:14,708 --> 01:13:16,458 -Hold on? -To what? 1428 01:13:20,916 --> 01:13:21,750 [Susan] Nick! 1429 01:13:22,750 --> 01:13:23,583 Hi. 1430 01:13:24,750 --> 01:13:25,791 Listen, I... 1431 01:13:26,666 --> 01:13:29,541 I have an idea. It's a little unorthodox, but... 1432 01:13:30,625 --> 01:13:33,125 I'd like to call Arianna to the stand tomorrow. 1433 01:13:33,500 --> 01:13:34,333 Why? 1434 01:13:35,000 --> 01:13:36,958 [Susan] She's being called either way. 1435 01:13:37,416 --> 01:13:40,916 It's better that we manage her testimony rather than react to it. 1436 01:13:43,916 --> 01:13:46,458 So we take the wind out of Love Guaranteed's sails. 1437 01:13:47,416 --> 01:13:50,791 [Susan] I have no way of knowing what Arianna will say. 1438 01:13:50,875 --> 01:13:54,208 But it will show the court that you're not taking this lying down. 1439 01:13:56,958 --> 01:13:59,958 You're an honorable guy, Nick, and that's gonna come through. 1440 01:14:00,791 --> 01:14:01,625 Thank you. 1441 01:14:06,291 --> 01:14:07,208 Susan... 1442 01:14:11,375 --> 01:14:12,500 I'll see you tomorrow. 1443 01:14:24,833 --> 01:14:26,000 [weeping] 1444 01:14:41,833 --> 01:14:42,708 [car starting] 1445 01:14:42,791 --> 01:14:45,208 ["I Think We Are Alone Now" by Tiffany playing] 1446 01:14:46,458 --> 01:14:49,541 ♪ That's what they say When we're together ♪ 1447 01:14:49,625 --> 01:14:51,333 ♪ And watch how you play ♪ 1448 01:14:51,416 --> 01:14:54,666 I hate you, Tiffany! 1449 01:14:55,250 --> 01:14:58,708 ♪ And so we're Running just as fast as we can ♪ 1450 01:15:00,250 --> 01:15:02,250 ♪ Holding on to one another hands ♪ 1451 01:15:02,333 --> 01:15:04,041 [sobbing] 1452 01:15:04,125 --> 01:15:06,750 [Susan] Before calling Nicholas Evans to the stand, 1453 01:15:08,166 --> 01:15:11,000 the plaintiff would like to call Ms. Arianna Silver. 1454 01:15:11,208 --> 01:15:14,208 -Objection, that's my witness. -[judge] All right, Counsel. 1455 01:15:14,750 --> 01:15:16,083 Come to the bench, please. 1456 01:15:17,750 --> 01:15:20,666 You can't do this. Arianna Silver is a witness for the defense. 1457 01:15:20,750 --> 01:15:23,250 [Susan] And you will have plenty of time to cross examine. 1458 01:15:23,333 --> 01:15:25,250 She's trying to steal my witness. 1459 01:15:25,333 --> 01:15:26,583 All right, listen up. 1460 01:15:27,083 --> 01:15:32,083 If Ms. Whitaker somehow thinks the defense’s witness will help her case, 1461 01:15:32,583 --> 01:15:35,125 then she has the right to call whoever she wants. 1462 01:15:35,583 --> 01:15:38,083 And as she pointed out, Mr. Jones, 1463 01:15:38,416 --> 01:15:40,791 you will have your chance during cross. 1464 01:15:41,500 --> 01:15:43,833 So yes, I'm going to allow it. 1465 01:15:43,916 --> 01:15:45,083 [snoring] 1466 01:15:45,166 --> 01:15:46,000 Back you go. 1467 01:15:47,166 --> 01:15:48,500 [whispering] This isn't fair. 1468 01:15:50,166 --> 01:15:51,625 Thank you, Your Honor. 1469 01:15:52,375 --> 01:15:55,375 The plaintiff calls Ms. Arianna Silver to the stand. 1470 01:15:55,708 --> 01:15:57,708 [suspenseful music playing] 1471 01:16:17,583 --> 01:16:20,208 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1472 01:16:20,291 --> 01:16:21,125 I do. 1473 01:16:28,333 --> 01:16:32,375 Ms. Silver, how did you know Mr. Evans? 1474 01:16:33,541 --> 01:16:34,708 He's my ex-fiance. 1475 01:16:34,791 --> 01:16:36,416 [audience whispers] 1476 01:16:37,333 --> 01:16:40,875 And for the question on everyone's mind. 1477 01:16:40,958 --> 01:16:41,958 What happened? 1478 01:16:43,041 --> 01:16:43,875 I left him. 1479 01:16:44,750 --> 01:16:45,625 For someone else. 1480 01:16:46,958 --> 01:16:49,250 I'm getting married next month. 1481 01:16:50,041 --> 01:16:51,250 [Susan] Congratulations. 1482 01:16:51,708 --> 01:16:53,916 To put it plainly, Ms. Silver, 1483 01:16:54,500 --> 01:16:58,291 It is my presumption that the defense named you as a witness in hopes 1484 01:16:58,375 --> 01:17:03,208 to reflect negatively on Mr. Evans' character. 1485 01:17:04,458 --> 01:17:06,083 When I spoke to Mr. Jones, 1486 01:17:06,500 --> 01:17:10,208 about being a witness, I did mention that I thought 1487 01:17:11,375 --> 01:17:13,208 Nick was licking his wounds. 1488 01:17:13,750 --> 01:17:16,958 I mean, a thousand dates and you couldn't find someone new? 1489 01:17:17,583 --> 01:17:19,416 [sighs] Seemed a little fishy to me. 1490 01:17:22,000 --> 01:17:25,833 And do you still feel the same way? 1491 01:17:33,000 --> 01:17:34,250 Actually, no. 1492 01:17:35,166 --> 01:17:36,583 [indistinct chatter] 1493 01:17:37,708 --> 01:17:38,750 Nick is a great guy. 1494 01:17:39,666 --> 01:17:41,375 He's all about being honest. 1495 01:17:41,916 --> 01:17:45,083 So I assume that this lawsuit is on the up and up. 1496 01:17:48,541 --> 01:17:49,791 I only wish him well. 1497 01:17:50,458 --> 01:17:52,416 [Susan] Thank you for your time, Ms. Silver. 1498 01:17:53,375 --> 01:17:54,375 Defendant's witness. 1499 01:17:56,666 --> 01:17:57,500 No questions. 1500 01:17:58,083 --> 01:17:59,833 [judge] If there are no questions, 1501 01:17:59,916 --> 01:18:01,875 then the witness can be excused. 1502 01:18:02,416 --> 01:18:04,416 And we'll take a 15-minute recess 1503 01:18:04,500 --> 01:18:07,291 before the plaintiff takes the stand. 1504 01:18:11,500 --> 01:18:12,583 [Nick] Arianna? 1505 01:18:16,333 --> 01:18:19,583 I just want to thank you. 1506 01:18:21,416 --> 01:18:23,166 I'm sorry how things ended with us. 1507 01:18:24,875 --> 01:18:25,750 It's my fault. 1508 01:18:26,333 --> 01:18:28,166 [sighs] I'm not proud of it, 1509 01:18:29,458 --> 01:18:30,666 but I did learn from it. 1510 01:18:31,583 --> 01:18:33,208 I'm with the right person now. 1511 01:18:33,708 --> 01:18:34,625 I'm happy for you. 1512 01:18:35,291 --> 01:18:36,333 Mm-hm. 1513 01:18:37,083 --> 01:18:38,250 I'm happy for you too. 1514 01:18:39,583 --> 01:18:42,000 -What are you talking about? -[Arianna] I know that look. 1515 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 You're in love with your lawyer. 1516 01:18:45,291 --> 01:18:46,125 Hmm... 1517 01:18:46,750 --> 01:18:50,041 I just hope you can admit it to yourself, before it's too late. 1518 01:18:54,458 --> 01:18:56,208 But what if she doesn't feel the same way? 1519 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 What if I get hurt again? 1520 01:19:01,291 --> 01:19:03,250 There are no guarantees in love, Nick. 1521 01:19:04,125 --> 01:19:05,875 Isn't that what this is all about? 1522 01:19:10,583 --> 01:19:13,666 [bailiff] Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 1523 01:19:13,750 --> 01:19:14,666 I do. 1524 01:19:23,916 --> 01:19:24,958 [Susan] Mr. Evans, 1525 01:19:25,291 --> 01:19:28,000 in your own words, please, 1526 01:19:28,791 --> 01:19:33,750 tell the court how Love Guaranteed deceived and damaged you 1527 01:19:34,541 --> 01:19:36,750 with their false promises. 1528 01:19:47,583 --> 01:19:49,833 [whispering] Just say whatever comes to mind. 1529 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 [clears throat] 1530 01:20:00,916 --> 01:20:03,291 When I started this whole thing, 1531 01:20:05,166 --> 01:20:06,541 I was out for justice. 1532 01:20:08,583 --> 01:20:11,833 Love isn't something you can just guarantee. 1533 01:20:13,083 --> 01:20:14,333 Like a pizza delivery. 1534 01:20:14,875 --> 01:20:17,000 [whispering] I'm sorry, what are you doing? 1535 01:20:17,291 --> 01:20:18,458 Love is unpredictable. 1536 01:20:20,083 --> 01:20:21,083 And it can burn you. 1537 01:20:24,000 --> 01:20:25,625 But it can also surprise you 1538 01:20:26,458 --> 01:20:27,958 in the most remarkable ways. 1539 01:20:31,375 --> 01:20:32,833 It turns out I did find love, 1540 01:20:35,500 --> 01:20:37,041 when I fell in love with my lawyer. 1541 01:20:42,625 --> 01:20:45,791 Ms. Whitaker herself said she subscribed to Love Guaranteed. 1542 01:20:46,500 --> 01:20:48,375 If Nick Evans is in love with her, 1543 01:20:48,458 --> 01:20:50,125 this lawsuit has to be dismissed. 1544 01:20:50,541 --> 01:20:53,166 Folks, we must have order in the courtroom. 1545 01:20:54,375 --> 01:20:56,958 There's no need for dismissal, Your Honor. 1546 01:20:58,291 --> 01:20:59,541 I'm dropping the lawsuit. 1547 01:21:00,625 --> 01:21:02,458 [indistinct chatter] 1548 01:21:03,291 --> 01:21:04,416 Mr. Jones is right. 1549 01:21:05,250 --> 01:21:08,125 While I didn't meet Susan through the site, 1550 01:21:08,208 --> 01:21:09,916 I met her because of it. 1551 01:21:11,500 --> 01:21:14,166 And I promised to tell the truth under oath, so... 1552 01:21:17,791 --> 01:21:22,500 I'd much rather have love in my life than win here in court today. 1553 01:21:24,541 --> 01:21:28,125 It's an amazing thing when you find someone who gets you. 1554 01:21:29,166 --> 01:21:30,583 And you get them in return. 1555 01:21:32,666 --> 01:21:34,583 Even when they're right and you're wrong. 1556 01:21:36,458 --> 01:21:39,375 Turns out the saying is, "You've got another think coming." 1557 01:21:39,458 --> 01:21:42,541 -[chuckles] -[Nick] It really is, I Googled it. Weird. 1558 01:21:46,333 --> 01:21:48,791 A wise old man once told me to dive in, so... 1559 01:21:51,541 --> 01:21:52,375 here it goes. 1560 01:21:55,291 --> 01:21:57,291 What I realized, 1561 01:21:58,583 --> 01:22:00,958 that I don't want a guarantee. 1562 01:22:02,000 --> 01:22:03,208 Or a safety net. 1563 01:22:05,208 --> 01:22:06,208 All I want... 1564 01:22:09,125 --> 01:22:10,583 is to take a chance with you. 1565 01:22:12,833 --> 01:22:14,125 It's not a risk to fall in love. 1566 01:22:17,416 --> 01:22:18,375 It's a risk not to. 1567 01:22:23,416 --> 01:22:24,333 [Tamara cries] 1568 01:22:28,041 --> 01:22:29,125 I love you, Susan. 1569 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 Do you love me too? 1570 01:22:35,250 --> 01:22:37,750 Ms. Whitaker, answer that question. 1571 01:22:38,916 --> 01:22:39,875 [Susan sighs] 1572 01:22:40,500 --> 01:22:41,416 I do! 1573 01:22:41,500 --> 01:22:43,500 [cheering and applause] 1574 01:22:58,250 --> 01:23:00,541 I give you all the credit, I do. 1575 01:23:01,250 --> 01:23:02,791 -You take care of her. -I will. 1576 01:23:02,875 --> 01:23:04,583 -I'm so proud of you. -My man! 1577 01:23:04,666 --> 01:23:06,416 -You smell like wine. -A little bit. 1578 01:23:09,666 --> 01:23:11,291 -Ms. Whitaker? -[Susan] Yes. 1579 01:23:11,375 --> 01:23:13,875 Ms. Taylor would like a word with you. Please. 1580 01:23:13,958 --> 01:23:15,583 [indistinct chatter] 1581 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 Hmm. 1582 01:23:22,916 --> 01:23:23,791 [door closes] 1583 01:23:23,875 --> 01:23:25,875 When I studied with my Lama in Tibet, he said, 1584 01:23:25,958 --> 01:23:30,125 "The thousand brilliant accomplishments of the past do not serve today's purpose." 1585 01:23:30,958 --> 01:23:31,791 Hmm. 1586 01:23:31,875 --> 01:23:34,333 -I'm sorry, I'm not following. -[Tamara] I'll pay your legal fees, 1587 01:23:34,416 --> 01:23:37,041 and I'll donate 250 thousand to your hospital, 1588 01:23:37,583 --> 01:23:40,375 if you two become the new face of Love Guaranteed. 1589 01:23:41,000 --> 01:23:42,583 -[both] Hm... -[Susan scoffs] 1590 01:23:42,666 --> 01:23:45,125 -Why would you do that? -An old-fashioned love story 1591 01:23:45,208 --> 01:23:47,708 complete with a romantic courtroom confession? 1592 01:23:48,041 --> 01:23:49,166 People love that crap. 1593 01:23:49,250 --> 01:23:50,500 I mean... 1594 01:23:50,583 --> 01:23:53,541 It's gonna make me look so good on social media. It's not hard... 1595 01:23:53,625 --> 01:23:55,958 It's much better than the fake poster couple we have now. 1596 01:23:56,041 --> 01:23:57,083 I knew it! 1597 01:23:57,500 --> 01:23:58,750 Brad and Veronica. 1598 01:23:58,875 --> 01:24:01,166 -He did, he called that. Hm-- -I called that. 1599 01:24:01,875 --> 01:24:05,000 Two hundred and fifty thousand for the hospital. That's a lot, 1600 01:24:05,083 --> 01:24:07,625 but we were seeking a million in damages. 1601 01:24:07,708 --> 01:24:10,000 And let's face it, we could've had it, so... 1602 01:24:10,083 --> 01:24:11,208 But you didn't. 1603 01:24:11,291 --> 01:24:14,333 -We could've though. -How about 500 thousand? 1604 01:24:18,125 --> 01:24:19,041 [sighs deeply] 1605 01:24:19,541 --> 01:24:20,375 Deal. 1606 01:24:22,208 --> 01:24:23,333 -Wow. -[Susan chuckles] 1607 01:24:23,416 --> 01:24:27,875 The jury still out on whether a dating site can guarantee love. 1608 01:24:28,333 --> 01:24:31,541 But love guarantees a happy ending. 1609 01:24:34,625 --> 01:24:37,250 So what do we do now? Go on an official first date? 1610 01:24:38,250 --> 01:24:39,791 Anything but a first date. 1611 01:24:50,333 --> 01:24:52,333 [cheerful music playing] 1612 01:25:04,708 --> 01:25:07,208 ["I Think We Are Alone Now" by Tiffany playing] 1613 01:25:12,916 --> 01:25:15,791 ♪ Children behave ♪ 1614 01:25:16,833 --> 01:25:19,500 ♪ That's what they say When we're together ♪ 1615 01:25:20,250 --> 01:25:23,208 ♪ And watch how you play ♪ 1616 01:25:23,916 --> 01:25:25,375 ♪ They don't understand ♪ 1617 01:25:25,458 --> 01:25:28,791 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 1618 01:25:30,541 --> 01:25:32,958 ♪ Holding on to one another hands ♪ 1619 01:25:34,208 --> 01:25:37,250 ♪ Trying to get away into the night ♪ 1620 01:25:37,458 --> 01:25:39,333 ♪ Then you put your arms around me 1621 01:25:39,416 --> 01:25:42,041 And we tumble to the ground and you say ♪ 1622 01:25:42,458 --> 01:25:44,458 ♪ I think we're alone now ♪ 1623 01:25:45,625 --> 01:25:48,875 ♪ There doesn't seem to be Anyone around ♪ 1624 01:25:49,750 --> 01:25:51,750 ♪ I think we're alone now ♪ 1625 01:25:52,750 --> 01:25:56,083 ♪ The beating of our hearts Is the only sound ♪ 1626 01:25:56,208 --> 01:25:58,500 [upbeat instrumental music playing] 1627 01:26:37,083 --> 01:26:38,916 [music fades out] 1628 01:26:39,000 --> 01:26:41,416 [romantic instrumental music playing] 1629 01:27:10,166 --> 01:27:12,416 [upbeat instrumental music playing] 1630 01:27:38,208 --> 01:27:40,208 [music fades out] 1631 01:27:41,958 --> 01:27:43,958 [tango music playing] 1632 01:28:19,875 --> 01:28:22,125 [tango music fades out] 1633 01:28:22,208 --> 01:28:24,416 [romantic instrumental music playing] 1634 01:29:23,125 --> 01:29:26,583 [music intensifies] 1635 01:29:58,500 --> 01:30:00,500 [music fades out] 113779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.