All language subtitles for Love by chance (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:18,384 ♪ Even if you can't find heaven, heaven, heaven... ♪ 2 00:00:18,418 --> 00:00:19,451 ♪ Hands, ♪ 3 00:00:19,486 --> 00:00:23,222 ♪ put your empty hands in mine. ♪ 4 00:00:23,256 --> 00:00:24,423 ♪ And scars, ♪ 5 00:00:24,457 --> 00:00:28,160 ♪ show me all the scars you hide. ♪ 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,294 ♪ And hey, ♪ 7 00:00:29,329 --> 00:00:31,096 ♪ if your wings are broken, ♪ 8 00:00:31,131 --> 00:00:34,833 ♪ please take mine so yours can open, too. ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:38,771 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you. ♪ 10 00:00:38,805 --> 00:00:39,838 ♪ Tears ♪ 11 00:00:39,873 --> 00:00:43,742 ♪ make kaleidoscopes in your eyes. ♪ 12 00:00:43,777 --> 00:00:48,847 ♪ It hurt, I know you're hurting but so am I. ♪ 13 00:00:48,882 --> 00:00:49,782 ♪ And love, ♪ 14 00:00:49,816 --> 00:00:51,450 ♪ if your wings are broken, ♪ 15 00:00:51,484 --> 00:00:55,320 ♪ borrow mine so yours can open, too. ♪ 16 00:00:55,355 --> 00:00:58,090 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you, ♪ 17 00:00:58,124 --> 00:01:00,492 ♪ even if you break it down, ♪ 18 00:01:00,527 --> 00:01:03,162 ♪ we can find a way to break through. ♪ 19 00:01:03,196 --> 00:01:05,531 ♪ Even if we can't find heaven, ♪ 20 00:01:05,565 --> 00:01:07,533 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 21 00:01:07,567 --> 00:01:10,669 ♪ Love, you're not alone, ♪ 22 00:01:10,703 --> 00:01:13,472 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 23 00:01:13,506 --> 00:01:15,841 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 24 00:01:15,875 --> 00:01:18,444 ♪ I'm gonna stand by you. ♪ 25 00:01:18,478 --> 00:01:20,946 ♪ Even if you can't find heaven, ♪ 26 00:01:20,980 --> 00:01:22,981 ♪ I'll walk through hell with you. ♪ 27 00:01:23,016 --> 00:01:25,951 ♪ Love, you're not alone, ♪ 28 00:01:25,985 --> 00:01:27,953 ♪ 'cause I'm gonna stand by you. ♪ 29 00:01:27,987 --> 00:01:29,788 I gotta say, those get more and more appealing 30 00:01:29,823 --> 00:01:30,856 every time you make them. 31 00:01:30,890 --> 00:01:31,990 Yep. 32 00:01:32,025 --> 00:01:33,459 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 33 00:01:33,493 --> 00:01:35,494 It's like a triple axel for a skater. 34 00:01:35,528 --> 00:01:37,162 You're never sure if you're gonna land it. 35 00:01:37,197 --> 00:01:39,398 Well those win the gold medal. 36 00:01:39,432 --> 00:01:40,632 When did you get in this morning? 37 00:01:40,667 --> 00:01:41,967 4:30. 38 00:01:42,001 --> 00:01:42,835 Why so early? 39 00:01:42,869 --> 00:01:44,169 The oven's acting up again, 40 00:01:44,204 --> 00:01:46,338 I didn't want to take any chances before the party. 41 00:01:46,372 --> 00:01:47,339 Don't start. 42 00:01:47,373 --> 00:01:49,408 We can't get a new oven until we get customers. 43 00:01:49,442 --> 00:01:50,676 If we don't have a functioning oven 44 00:01:50,710 --> 00:01:53,679 we're not gonna have any customers at all. 45 00:01:53,713 --> 00:01:55,180 Two chefs with no business sense. 46 00:01:55,215 --> 00:01:56,148 What were we thinking? 47 00:01:56,182 --> 00:01:56,849 We weren't thinking. 48 00:01:56,883 --> 00:01:57,649 We were dreaming. 49 00:01:57,684 --> 00:01:59,384 Well that dream is quickly turning 50 00:01:59,419 --> 00:02:00,719 into a financial nightmare. 51 00:02:00,753 --> 00:02:03,055 Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 52 00:02:03,089 --> 00:02:07,860 We are going to be a huge success, trust me. 53 00:02:07,894 --> 00:02:09,194 Trust me. 54 00:02:19,639 --> 00:02:20,339 Hello, you two. 55 00:02:20,373 --> 00:02:21,140 Hi, Helen. 56 00:02:21,174 --> 00:02:22,574 Would you like some olive bread? 57 00:02:22,609 --> 00:02:23,242 Always. 58 00:02:23,276 --> 00:02:24,643 Hey, mom. 59 00:02:26,713 --> 00:02:27,779 I already have napkins. 60 00:02:27,814 --> 00:02:29,047 Not as nice as these. 61 00:02:29,082 --> 00:02:29,948 They were half price. 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,517 It was mandatory that I buy them. 63 00:02:31,551 --> 00:02:34,119 Ok, well we'll use them for the engagement party. 64 00:02:34,154 --> 00:02:37,055 Did I tell you that I introduced the happy couple? 65 00:02:37,090 --> 00:02:38,190 I'm quite the match-maker. 66 00:02:38,224 --> 00:02:39,691 Yes, you mentioned that. 67 00:02:39,726 --> 00:02:40,893 Several times. 68 00:02:40,927 --> 00:02:44,196 Six couples and counting is a pretty good track record. 69 00:02:44,230 --> 00:02:45,697 What time will Tom and Jill be ready? 70 00:02:45,732 --> 00:02:47,699 I told everyone to get here at 6:00. 71 00:02:47,734 --> 00:02:49,101 Well I, we, would like to thank you 72 00:02:49,135 --> 00:02:50,802 for having the party here. 73 00:02:50,837 --> 00:02:52,137 We certainly could use the business. 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,906 Well, the best food in town. 75 00:02:53,940 --> 00:02:55,374 Where else would I have it? 76 00:02:55,408 --> 00:02:57,042 Ok, Marco? 77 00:02:57,076 --> 00:02:58,777 Will you do decorations? 78 00:02:58,811 --> 00:03:00,379 I have to get home and get ready. 79 00:03:00,413 --> 00:03:01,113 What are you wearing? 80 00:03:02,348 --> 00:03:04,283 I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 81 00:03:04,317 --> 00:03:05,384 Not the low cut red? 82 00:03:05,418 --> 00:03:06,618 It's a party, mom, not a date. 83 00:03:06,653 --> 00:03:08,153 Well, you never know who you might meet. 84 00:03:08,188 --> 00:03:10,055 Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 85 00:03:10,089 --> 00:03:11,490 What do you think? 86 00:03:11,524 --> 00:03:13,258 It's a good thing you can bake. 87 00:03:13,293 --> 00:03:16,328 You look really good in red. 88 00:03:16,362 --> 00:03:17,896 Am I too pushy with her? 89 00:03:17,931 --> 00:03:19,331 Yes. 90 00:03:19,365 --> 00:03:21,800 But you wear it very well. 91 00:03:39,219 --> 00:03:40,419 Hi Claire, you don't know me, 92 00:03:40,453 --> 00:03:42,588 but your mother suggested I give you a call. 93 00:03:42,622 --> 00:03:44,089 Seriously?! 94 00:03:44,123 --> 00:03:46,124 Maybe we can grab dinner tomorrow. 95 00:03:46,159 --> 00:03:47,659 My name is Peter Bloom. 96 00:03:47,694 --> 00:03:48,794 Call me back and let me know. 97 00:03:48,828 --> 00:03:49,795 My number is 206.555... 98 00:03:49,829 --> 00:03:51,964 No. 99 00:04:02,041 --> 00:04:03,342 Who is Peter Bloom? 100 00:04:03,376 --> 00:04:04,076 Peter, yes. 101 00:04:04,110 --> 00:04:05,711 He came to an open house of mine. 102 00:04:05,745 --> 00:04:06,979 He didn't end up buying, 103 00:04:07,013 --> 00:04:09,181 but a single man shopping for a four bedroom? 104 00:04:09,215 --> 00:04:10,716 I guess he wants to start a family. 105 00:04:10,750 --> 00:04:12,784 Mom, you have to stop setting me up. 106 00:04:12,819 --> 00:04:13,552 Claire. 107 00:04:13,586 --> 00:04:14,786 Pretty soon your dad and I 108 00:04:14,821 --> 00:04:16,388 are gonna be off traveling the globe 109 00:04:16,422 --> 00:04:19,658 and if he has his way we are not gonna be home very much. 110 00:04:19,692 --> 00:04:22,461 And I just... I hate the idea of you being alone. 111 00:04:22,495 --> 00:04:23,695 I'm not alone. 112 00:04:23,730 --> 00:04:25,964 I'm here at the bakery 24/7, 113 00:04:25,999 --> 00:04:27,966 which is exactly where I want to be. 114 00:04:28,001 --> 00:04:29,835 There is plenty of time for me to find someone 115 00:04:29,869 --> 00:04:31,203 and fall in love. 116 00:04:31,237 --> 00:04:33,639 There is nothing wrong with building your business 117 00:04:33,673 --> 00:04:35,874 but you can't plan when you're gonna fall in love. 118 00:04:35,908 --> 00:04:38,477 Look. I love this place. 119 00:04:38,511 --> 00:04:39,511 And it is enough for me. 120 00:04:39,545 --> 00:04:41,813 It is more than enough, believe me. 121 00:04:41,848 --> 00:04:43,482 Hey. 122 00:04:43,516 --> 00:04:44,883 Don't you look beautiful? 123 00:04:44,917 --> 00:04:46,184 Thank you, dad. 124 00:04:48,021 --> 00:04:50,689 Marco says that there's a wine festival in Florence 125 00:04:50,723 --> 00:04:52,557 that we would love. 126 00:04:52,592 --> 00:04:53,992 Not a bad way to launch our retirement. 127 00:04:54,027 --> 00:04:54,893 Sounds nice. 128 00:04:54,927 --> 00:04:56,828 I'm not ready for retirement. 129 00:04:56,863 --> 00:04:58,830 I'm still in my prime. 130 00:04:58,865 --> 00:05:00,332 Ok, late prime maybe, 131 00:05:00,366 --> 00:05:02,100 but that's as much as I'll concede. 132 00:05:02,135 --> 00:05:03,535 Please go mingle. 133 00:05:03,569 --> 00:05:05,037 I have it all from here. 134 00:05:05,071 --> 00:05:07,372 We're being dismissed. 135 00:05:15,448 --> 00:05:18,550 I'd like to thank all of you for coming, 136 00:05:18,584 --> 00:05:22,888 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 137 00:05:22,922 --> 00:05:24,122 Tom? 138 00:05:24,157 --> 00:05:26,058 Tom. 139 00:05:26,092 --> 00:05:29,895 A lifetime of love and happiness. 140 00:05:34,334 --> 00:05:37,102 And I would like to toast my aunt, Helen, 141 00:05:37,136 --> 00:05:39,204 for introducing me and Tom. 142 00:05:39,238 --> 00:05:41,406 We can't thank you enough. 143 00:05:41,441 --> 00:05:44,076 I couldn't be happier for you two. 144 00:05:44,110 --> 00:05:44,876 Cheers. 145 00:05:44,911 --> 00:05:46,745 Cheers. 146 00:05:48,414 --> 00:05:50,615 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 147 00:05:50,650 --> 00:05:51,883 Let's go. 148 00:05:58,524 --> 00:06:02,260 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 149 00:06:02,295 --> 00:06:03,328 Of course she does, 150 00:06:03,363 --> 00:06:06,665 because you haven't been advising her since birth. 151 00:06:06,699 --> 00:06:09,401 What to eat, what to wear, who to date. 152 00:06:09,435 --> 00:06:10,235 Claire. 153 00:06:10,269 --> 00:06:11,470 So dramatic. 154 00:06:11,504 --> 00:06:14,239 You know, sometimes it takes someone with perspective... 155 00:06:14,273 --> 00:06:14,906 Mom, stop. 156 00:06:14,941 --> 00:06:15,807 Please? 157 00:06:15,842 --> 00:06:17,242 Stop intervening. 158 00:06:17,276 --> 00:06:18,977 I'm perfectly happy as I am. 159 00:06:19,011 --> 00:06:20,979 Ok, I get it. 160 00:06:21,013 --> 00:06:22,314 Loud and clear. 161 00:06:22,348 --> 00:06:23,482 Good. 162 00:06:23,516 --> 00:06:25,217 Now go have some fun. 163 00:06:40,733 --> 00:06:41,933 Let's face it. 164 00:06:41,968 --> 00:06:44,703 Sometimes we all need someone to dance with. 165 00:06:44,737 --> 00:06:46,037 Do you wanna dance? 166 00:06:46,072 --> 00:06:47,105 Hey, cuz. 167 00:06:47,140 --> 00:06:48,306 Hello. 168 00:06:48,341 --> 00:06:51,143 So one of Tom's friends wanted to meet you. 169 00:06:53,146 --> 00:06:56,782 The one standing next to my mom? 170 00:06:56,816 --> 00:06:57,549 Busted. 171 00:06:57,583 --> 00:06:59,518 Yeah. 172 00:06:59,552 --> 00:07:01,386 That's my cue to leave. 173 00:07:03,523 --> 00:07:05,023 Thank you. 174 00:07:05,057 --> 00:07:06,158 What part of 175 00:07:06,192 --> 00:07:10,195 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 176 00:07:10,229 --> 00:07:15,967 I was just going to say... the tart was terrific. 177 00:07:18,204 --> 00:07:20,705 That is my favourite thing in the whole world. 178 00:07:20,740 --> 00:07:22,073 What? 179 00:07:22,108 --> 00:07:23,942 My daughter's smile. 180 00:07:27,280 --> 00:07:30,649 So... Peter Bloom? 181 00:07:32,385 --> 00:07:33,452 You are relentless. 182 00:07:36,155 --> 00:07:38,190 I'm standing there in the middle of the courtroom, 183 00:07:38,224 --> 00:07:41,159 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me... 184 00:07:41,194 --> 00:07:42,594 do-do you want some more champagne? 185 00:07:42,628 --> 00:07:43,728 No. 186 00:07:43,763 --> 00:07:45,530 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 187 00:07:45,565 --> 00:07:48,099 Anyways, it occurs to me that what I have is not 188 00:07:48,134 --> 00:07:51,036 just a point of law 189 00:07:51,070 --> 00:07:55,507 but an actual breach of contract. 190 00:07:55,541 --> 00:07:58,510 Needless to say, I won the case. 191 00:07:59,612 --> 00:08:02,414 My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 192 00:08:02,448 --> 00:08:06,284 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 193 00:08:06,319 --> 00:08:09,788 I'm sorry, I've just been up since dawn. 194 00:08:09,822 --> 00:08:12,424 Yeah, sure. 195 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 It was awful! 196 00:08:14,160 --> 00:08:17,295 Clearly this is not one of your more inspired matches. 197 00:08:17,330 --> 00:08:18,730 No one bats 1000. 198 00:08:18,764 --> 00:08:21,967 He returned his entree, twice. 199 00:08:22,001 --> 00:08:23,702 And, and he couldn't stop talking about himself at the top 200 00:08:23,736 --> 00:08:24,736 of his lungs. 201 00:08:24,770 --> 00:08:26,104 Next time I'll be more careful. 202 00:08:26,138 --> 00:08:27,772 My vetting will be exhaustive. 203 00:08:27,807 --> 00:08:28,907 No. 204 00:08:28,941 --> 00:08:29,674 No, there's not going to be a next time. 205 00:08:29,709 --> 00:08:30,509 No next time. 206 00:08:30,543 --> 00:08:31,409 That's it. 207 00:08:31,444 --> 00:08:32,944 That is the last straw. 208 00:08:32,979 --> 00:08:34,613 Please, I told you I... 209 00:08:34,647 --> 00:08:37,082 I will know when the right guy comes along. 210 00:08:37,116 --> 00:08:39,985 You gotta promise me, no more. 211 00:08:40,019 --> 00:08:42,988 Mom, do you hear me? 212 00:08:43,022 --> 00:08:45,056 Whatever you say. 213 00:08:45,091 --> 00:08:47,058 Goodnight, dear. 214 00:08:47,093 --> 00:08:48,527 Goodnight, mom. 215 00:08:53,499 --> 00:08:55,400 You have to let her find love in her own time, 216 00:08:55,434 --> 00:08:57,269 on her own terms. 217 00:08:57,303 --> 00:09:01,072 Hopefully in my lifetime. 218 00:09:01,107 --> 00:09:03,475 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 219 00:09:03,509 --> 00:09:05,777 She can't dwell on the past. 220 00:09:05,811 --> 00:09:08,113 She needs to move on. 221 00:09:08,147 --> 00:09:12,017 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 222 00:09:12,051 --> 00:09:13,418 We need to book those tickets. 223 00:09:13,452 --> 00:09:16,254 We'll get to it. 224 00:09:16,289 --> 00:09:18,423 What's the reluctance? 225 00:09:18,457 --> 00:09:21,660 We've been planning this new chapter of our lives for years. 226 00:09:21,694 --> 00:09:24,029 Our grand Italian adventure. 227 00:09:24,063 --> 00:09:25,997 Well, I like this chapter. 228 00:09:26,032 --> 00:09:27,666 I'm not ready to move on. 229 00:09:27,700 --> 00:09:29,868 But we get the best of both. 230 00:09:29,902 --> 00:09:32,304 Half a year traveling, half a year at home... 231 00:09:32,338 --> 00:09:34,005 I guess. 232 00:09:34,040 --> 00:09:41,846 Stop guessing, and just... do this with me. 233 00:09:41,881 --> 00:09:46,818 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 234 00:09:46,852 --> 00:09:48,820 Don't think of it as retirement. 235 00:09:48,854 --> 00:09:51,056 Think of it as six months vacation. 236 00:09:51,090 --> 00:09:53,325 Well, it's a marker though. 237 00:09:53,359 --> 00:09:57,796 Another name for "getting old". 238 00:09:57,830 --> 00:10:00,899 I keep thinking I'm 23. 239 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 So? 240 00:10:01,968 --> 00:10:04,336 Be 23 in Italy. 241 00:10:04,370 --> 00:10:05,937 If you wanna stay busy with work the other six months 242 00:10:05,972 --> 00:10:08,173 you have that option. 243 00:10:08,207 --> 00:10:10,842 Right. 244 00:10:10,876 --> 00:10:13,878 We still have a lot of time ahead of us. 245 00:10:13,913 --> 00:10:17,349 If you keep feeding me kale, we could live forever. 246 00:10:22,521 --> 00:10:24,422 It's a deal. 247 00:10:24,457 --> 00:10:29,427 Just understand I need a little time to take it all in. 248 00:10:29,462 --> 00:10:32,030 Ok. 249 00:10:32,064 --> 00:10:33,231 Thanks. 250 00:10:41,974 --> 00:10:43,408 If I keep whining about Italy, 251 00:10:43,442 --> 00:10:46,044 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 252 00:10:46,078 --> 00:10:47,812 What are you so afraid of? 253 00:10:47,847 --> 00:10:49,047 I don't know. 254 00:10:49,081 --> 00:10:52,817 Losing my daily routine, being away from you. 255 00:10:52,852 --> 00:10:57,088 I mean, who am I if not your mom? 256 00:10:57,123 --> 00:11:00,425 I have a very precarious sense of myself. 257 00:11:00,459 --> 00:11:01,559 I'm nuts, right? 258 00:11:01,594 --> 00:11:05,030 You're just figuring that out now? 259 00:11:05,064 --> 00:11:07,966 Look at this. 260 00:11:08,000 --> 00:11:10,035 This one on the clearance rack missing the skirt 261 00:11:10,069 --> 00:11:12,037 and this discount beauty missing the top. 262 00:11:12,638 --> 00:11:13,571 You do have a good eye. 263 00:11:13,606 --> 00:11:15,373 I do where you're concerned. 264 00:11:15,408 --> 00:11:16,341 You see? 265 00:11:16,375 --> 00:11:18,309 If I were in Italy that top and that bottom 266 00:11:18,344 --> 00:11:19,911 never would have met. 267 00:11:19,945 --> 00:11:21,312 It's true. 268 00:11:23,849 --> 00:11:26,951 Something to wear on your next blind date? 269 00:11:26,986 --> 00:11:28,586 That's not funny. 270 00:11:55,147 --> 00:11:56,548 That's a good one. 271 00:12:36,889 --> 00:12:40,759 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser 272 00:12:40,793 --> 00:12:42,026 at an art gallery. 273 00:12:42,895 --> 00:12:43,995 She might drive you crazy 274 00:12:44,029 --> 00:12:45,897 but she is definitely good for business. 275 00:12:45,931 --> 00:12:49,400 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 276 00:12:49,435 --> 00:12:50,902 Maybe we can use this opportunity to pass coupons 277 00:12:50,936 --> 00:12:52,237 to the bakery. 278 00:12:52,271 --> 00:12:53,404 Great, so now we're gonna work for free? 279 00:12:53,439 --> 00:12:54,539 No, on the contrary, 280 00:12:54,573 --> 00:12:57,642 this gig actually affords us a new oven. 281 00:12:57,676 --> 00:12:58,843 Ok, listen. 282 00:12:58,878 --> 00:13:00,912 I know that this is a long shot, 283 00:13:00,946 --> 00:13:03,014 but I know a guy who knows a guy 284 00:13:03,048 --> 00:13:05,850 who could contact that online restaurant critic. 285 00:13:05,885 --> 00:13:07,385 The Wandering Gourmet. 286 00:13:07,419 --> 00:13:08,586 Maybe we could get him to come in. 287 00:13:08,621 --> 00:13:10,421 A positive review from him would... 288 00:13:10,456 --> 00:13:12,557 Would be like winning the lottery, I know. 289 00:13:12,591 --> 00:13:14,759 Which is almost impossible. 290 00:13:14,794 --> 00:13:17,162 Have a little faith. 291 00:13:17,196 --> 00:13:20,765 On a lighter note, the gas bill is overdue. 292 00:13:20,800 --> 00:13:22,167 Great. 293 00:13:33,879 --> 00:13:35,346 David? 294 00:13:35,381 --> 00:13:36,114 Can I help you? 295 00:13:36,148 --> 00:13:37,081 My name is Helen Michaels. 296 00:13:37,116 --> 00:13:39,117 I'm actually Claire's mother. 297 00:13:39,151 --> 00:13:40,084 Did something happen? 298 00:13:40,119 --> 00:13:40,785 Is she ok? 299 00:13:40,820 --> 00:13:41,586 No, no, no. 300 00:13:41,620 --> 00:13:42,387 Nothing happened. 301 00:13:42,421 --> 00:13:43,421 She's not even here. 302 00:13:43,455 --> 00:13:45,723 She doesn't even know about us meeting. 303 00:13:45,758 --> 00:13:47,592 You're gonna find this hilarious, 304 00:13:47,626 --> 00:13:51,896 but I made that profile on Destiny Match myself. 305 00:13:51,931 --> 00:13:54,399 I was just trying to help her find a boyfriend. 306 00:13:54,433 --> 00:13:55,934 Can we sit? 307 00:13:58,938 --> 00:13:59,938 Let me just start by saying... 308 00:13:59,972 --> 00:14:02,807 I know how strange this must all seem to you. 309 00:14:03,843 --> 00:14:05,376 That would be an understatement. 310 00:14:05,411 --> 00:14:08,713 Well the truth is I am not even supposed 311 00:14:08,747 --> 00:14:10,114 to be doing this. 312 00:14:10,149 --> 00:14:11,549 My daughter, Claire, 313 00:14:11,584 --> 00:14:13,051 if she knew I was doing this again... 314 00:14:13,085 --> 00:14:14,586 Ok, wait, you've done this before? 315 00:14:14,620 --> 00:14:16,154 Well, only twice. 316 00:14:16,188 --> 00:14:18,656 And it didn't really work out. 317 00:14:18,691 --> 00:14:21,426 Mostly with sons of friends, 318 00:14:21,460 --> 00:14:23,995 relatives of friends, you know, the usual. 319 00:14:24,029 --> 00:14:24,996 And don't worry, 320 00:14:25,030 --> 00:14:27,799 that actually was her picture on the profile. 321 00:14:27,833 --> 00:14:29,100 Excuse me, I just need to ask. 322 00:14:29,134 --> 00:14:31,002 Why are you telling me this? 323 00:14:32,137 --> 00:14:33,771 Well, I suppose because I wanted you to... 324 00:14:33,806 --> 00:14:34,939 You know what? 325 00:14:34,974 --> 00:14:36,908 I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 326 00:14:36,942 --> 00:14:37,742 No, no. 327 00:14:37,776 --> 00:14:38,409 No, wait. 328 00:14:38,444 --> 00:14:39,644 It was nice to meet you. 329 00:14:39,678 --> 00:14:42,146 Good luck finding your daughter a date. 330 00:14:42,181 --> 00:14:44,582 You're gonna need it. 331 00:14:44,617 --> 00:14:46,818 Look, everything I wrote about her was true. 332 00:14:46,852 --> 00:14:49,220 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 333 00:14:56,295 --> 00:14:58,863 Your house chardonnay, please? 334 00:14:58,898 --> 00:15:01,432 Having a rough night. 335 00:15:01,467 --> 00:15:03,001 You heard all that? 336 00:15:03,035 --> 00:15:04,302 Sorry, it's a quiet bar. 337 00:15:04,336 --> 00:15:08,006 Can anyone actually die of embarrassment? 338 00:15:08,040 --> 00:15:11,042 So let me get this straight. 339 00:15:11,076 --> 00:15:14,712 You were posing as your daughter on a dating site? 340 00:15:14,747 --> 00:15:15,713 Yeah. 341 00:15:15,748 --> 00:15:17,649 Yeah. 342 00:15:17,683 --> 00:15:20,184 I'd be mortified if I were her. 343 00:15:20,219 --> 00:15:22,387 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 344 00:15:22,421 --> 00:15:25,857 My heart has a mind of its own. 345 00:15:25,891 --> 00:15:28,526 Do you mind if I ask what prompted 346 00:15:28,560 --> 00:15:29,694 this strange behaviour? 347 00:15:29,728 --> 00:15:32,363 I have no idea what made me do it. 348 00:15:32,398 --> 00:15:34,899 I mean, why did I even come here tonight? 349 00:15:34,934 --> 00:15:37,201 I promised my daughter I would back off. 350 00:15:37,236 --> 00:15:40,238 If she found out she would disown me. 351 00:15:40,272 --> 00:15:43,841 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 352 00:15:43,876 --> 00:15:45,977 She's very pretty, by the way. 353 00:15:46,011 --> 00:15:46,911 I'm sorry? 354 00:15:46,946 --> 00:15:48,146 Just your daughter. 355 00:15:48,180 --> 00:15:49,914 I saw a picture of her earlier when you were showing the... 356 00:15:49,949 --> 00:15:51,349 Yeah. 357 00:15:51,383 --> 00:15:54,419 You're so sweet. 358 00:15:54,453 --> 00:15:55,253 I'm... 359 00:15:55,287 --> 00:15:57,422 I'm Helen, by the way. 360 00:15:57,456 --> 00:15:58,189 Hi. 361 00:15:58,223 --> 00:16:00,425 Eric Carlton. 362 00:16:00,459 --> 00:16:02,493 So, what do you do, Eric? 363 00:16:02,528 --> 00:16:04,562 I'm a pediatrician. 364 00:16:04,596 --> 00:16:06,397 Are you married? 365 00:16:06,432 --> 00:16:08,366 No, Helen, I'm not. 366 00:16:08,400 --> 00:16:09,834 In fact, I'm waiting for someone. 367 00:16:10,636 --> 00:16:11,436 There she is. 368 00:16:11,470 --> 00:16:12,270 Hey. 369 00:16:12,304 --> 00:16:14,839 Hi, Eric. Sorry I'm late. 370 00:16:14,873 --> 00:16:15,907 It's been one of those days. 371 00:16:15,941 --> 00:16:17,075 Did you get a table? 372 00:16:17,109 --> 00:16:18,509 Yes, it'll be ready any minute. 373 00:16:18,544 --> 00:16:19,777 Ok. 374 00:16:19,812 --> 00:16:21,946 And before I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 375 00:16:21,981 --> 00:16:24,415 on Saturday, something's come up. 376 00:16:24,450 --> 00:16:25,583 Ok, that's fine. 377 00:16:25,617 --> 00:16:26,651 I may need to get this. 378 00:16:27,653 --> 00:16:28,720 I have a patient coming out of surgery. 379 00:16:28,754 --> 00:16:29,520 Just a second. 380 00:16:29,555 --> 00:16:32,857 This is Doctor Dana Becker. 381 00:16:32,891 --> 00:16:33,791 Let me guess. 382 00:16:33,826 --> 00:16:36,127 Your first date? 383 00:16:36,161 --> 00:16:38,396 Second. 384 00:16:38,430 --> 00:16:40,732 It won't last. 385 00:16:40,766 --> 00:16:41,933 Excuse me? 386 00:16:41,967 --> 00:16:44,235 I'm a real estate agent. 387 00:16:44,269 --> 00:16:46,270 After 20 years of selling houses 388 00:16:46,305 --> 00:16:48,706 I can tell which couples will last. 389 00:16:48,741 --> 00:16:53,244 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 390 00:16:53,278 --> 00:16:55,580 Versus the ones who need me to sell the house 391 00:16:55,614 --> 00:16:56,748 when they split up. 392 00:16:56,782 --> 00:17:01,486 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 393 00:17:02,755 --> 00:17:03,488 Ok. 394 00:17:05,124 --> 00:17:06,591 Let me give you my card. 395 00:17:06,625 --> 00:17:08,493 In case you're in the market. 396 00:17:15,834 --> 00:17:17,402 Who was that woman? 397 00:17:17,436 --> 00:17:20,271 Just a real estate agent. 398 00:17:20,305 --> 00:17:22,040 Trying to sell me something. 399 00:17:23,842 --> 00:17:25,576 Well, you would not believe the day that I've had; 400 00:17:25,611 --> 00:17:28,980 back to back surgeries that lasted about six hours 401 00:17:29,014 --> 00:17:30,348 and to top it off... 402 00:17:46,398 --> 00:17:47,165 Hi. 403 00:17:47,199 --> 00:17:49,167 I'm here to see Dr. Eric Carlton? 404 00:17:49,201 --> 00:17:51,135 And who's the patient? 405 00:17:51,170 --> 00:17:52,537 I'm here alone. 406 00:17:53,505 --> 00:17:55,573 It's a personal Matter. 407 00:17:55,607 --> 00:17:56,007 Just tell him Helen is here. 408 00:17:56,041 --> 00:17:57,141 Helen Michaels. 409 00:17:57,176 --> 00:17:58,843 You're a real estate agent, right? 410 00:17:58,877 --> 00:17:59,477 That's right. 411 00:17:59,511 --> 00:18:00,344 I'm Donna Stanton. 412 00:18:00,379 --> 00:18:01,746 You sold me my house. 413 00:18:01,780 --> 00:18:02,547 You're kidding! 414 00:18:03,415 --> 00:18:04,248 It was a long time ago. 415 00:18:04,283 --> 00:18:05,917 You helped us get the loan. 416 00:18:05,951 --> 00:18:07,418 We could barely afford the down payment. 417 00:18:07,453 --> 00:18:08,920 Well isn't that great? 418 00:18:08,954 --> 00:18:11,089 We still live there, over in Kirkland. 419 00:18:11,123 --> 00:18:12,190 Well, you just made my day. 420 00:18:13,125 --> 00:18:14,225 Donna, I need you to... 421 00:18:15,094 --> 00:18:15,893 Hi. 422 00:18:15,928 --> 00:18:16,894 Hi. 423 00:18:16,929 --> 00:18:17,662 Can I... help you? 424 00:18:17,696 --> 00:18:18,563 I'm sorry, Mrs... 425 00:18:18,597 --> 00:18:19,864 Helen. Michaels. 426 00:18:19,898 --> 00:18:21,532 Yes, the real estate agent. 427 00:18:21,567 --> 00:18:22,767 I remember. 428 00:18:22,801 --> 00:18:25,703 I was just thinking about our discussion the other night 429 00:18:25,737 --> 00:18:28,606 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 430 00:18:28,640 --> 00:18:29,740 Helen and I go way back. 431 00:18:29,775 --> 00:18:30,942 She sold me my house. 432 00:18:30,976 --> 00:18:31,476 Yeah. 433 00:18:31,510 --> 00:18:32,643 You don't say? 434 00:18:32,678 --> 00:18:36,547 Well, there's a great coffee shop just down the block. 435 00:18:36,582 --> 00:18:39,016 Doctor Eric, will you sign my cast? 436 00:18:39,051 --> 00:18:40,885 You betcha, buddy. 437 00:18:40,919 --> 00:18:42,420 Here, you come over here. 438 00:18:42,454 --> 00:18:44,255 Let's take a look at this. 439 00:18:44,289 --> 00:18:46,591 This is you hitting a homerun. 440 00:18:46,625 --> 00:18:48,025 Coming around first base... 441 00:18:48,060 --> 00:18:52,029 But I don't play baseball. 442 00:18:52,064 --> 00:18:53,931 Ok. 443 00:18:53,966 --> 00:18:55,099 Well, what do you play? 444 00:18:55,134 --> 00:18:56,567 I'm a science nerd. 445 00:18:56,602 --> 00:18:57,368 Good for you. 446 00:18:57,402 --> 00:18:58,736 I was a science nerd. 447 00:18:58,770 --> 00:19:00,771 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 448 00:19:00,806 --> 00:19:02,106 for curing broken arms. 449 00:19:02,141 --> 00:19:03,074 Look at that. 450 00:19:03,108 --> 00:19:04,108 What do you think? 451 00:19:04,143 --> 00:19:05,943 Cool! 452 00:19:05,978 --> 00:19:07,145 No. 453 00:19:07,179 --> 00:19:08,346 What? 454 00:19:08,380 --> 00:19:09,380 Looks like you've got a bit of an owie behind your ear. 455 00:19:09,414 --> 00:19:10,882 Let me take a look at that. 456 00:19:10,916 --> 00:19:12,416 No, not another one... 457 00:19:12,451 --> 00:19:13,551 There you go. 458 00:19:13,585 --> 00:19:14,452 Thank you! 459 00:19:14,486 --> 00:19:15,620 You're welcome, buddy. 460 00:19:18,157 --> 00:19:18,990 That's very cute. 461 00:19:19,024 --> 00:19:19,790 Yeah. 462 00:19:19,825 --> 00:19:20,758 So how about it? 463 00:19:20,792 --> 00:19:22,627 A quick cup of coffee? 464 00:19:22,661 --> 00:19:23,794 I want to pitch you something 465 00:19:23,829 --> 00:19:29,300 and if you're not interested you'll never see me again. 466 00:19:29,334 --> 00:19:30,568 You won't regret it. 467 00:19:30,602 --> 00:19:31,669 You won't. 468 00:19:31,703 --> 00:19:32,603 Trust her. 469 00:19:32,638 --> 00:19:36,607 She'll find you a home in no time. 470 00:19:36,642 --> 00:19:37,508 Ok, look. 471 00:19:37,543 --> 00:19:40,077 I can meet you in 20 minutes. 472 00:19:40,112 --> 00:19:41,746 But just for like five minutes. 473 00:19:41,780 --> 00:19:43,214 I'm gonna quit while I'm ahead. 474 00:19:45,117 --> 00:19:46,851 Just, down the block? 475 00:19:46,885 --> 00:19:48,486 Just down the block. 476 00:19:53,725 --> 00:19:55,993 Why can't I ever meet older, married women? 477 00:19:56,028 --> 00:19:57,595 Don't start, ok? 478 00:19:57,629 --> 00:20:00,131 She's a real estate agent, I met her the other night, 479 00:20:00,165 --> 00:20:01,933 she probably just wants to sell me something. 480 00:20:01,967 --> 00:20:04,001 Your secret is safe with me. 481 00:20:12,044 --> 00:20:12,843 Hey. 482 00:20:12,878 --> 00:20:13,844 Sorry I'm late. 483 00:20:13,879 --> 00:20:17,048 I had a baby with colic and a sleepless mother. 484 00:20:17,082 --> 00:20:18,683 Claire had colic. 485 00:20:18,717 --> 00:20:20,551 She's over it now. 486 00:20:20,586 --> 00:20:21,752 Forgive me... 487 00:20:21,787 --> 00:20:22,553 I'm just a little hyper. 488 00:20:22,588 --> 00:20:25,523 I've had two cups of coffee. 489 00:20:25,557 --> 00:20:28,359 Ok, let me cut to the chase. 490 00:20:28,393 --> 00:20:30,228 I think you should meet my daughter. 491 00:20:30,262 --> 00:20:31,195 Yeah, didn't you say the other night that 492 00:20:31,230 --> 00:20:32,830 she was going to disown you? 493 00:20:32,864 --> 00:20:35,533 She doesn't have to know about my involvement. 494 00:20:35,567 --> 00:20:37,368 Besides, didn't you say your lips were sealed? 495 00:20:37,402 --> 00:20:40,371 Yes, well, that's when it didn't include me. 496 00:20:40,405 --> 00:20:46,210 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 497 00:20:46,245 --> 00:20:47,345 You'll see. 498 00:20:47,379 --> 00:20:48,846 I know these things. 499 00:20:48,880 --> 00:20:50,114 Yeah? 500 00:20:50,148 --> 00:20:51,816 You know, I was there the other night, 501 00:20:51,850 --> 00:20:54,485 I would say that your batting average is less than stellar. 502 00:20:54,519 --> 00:20:56,654 Well, they can't all be home runs. 503 00:20:56,688 --> 00:20:59,991 But this, this is a sure thing. 504 00:21:00,025 --> 00:21:02,493 I just know it is. 505 00:21:02,527 --> 00:21:07,265 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 506 00:21:07,299 --> 00:21:08,432 What is your plan? 507 00:21:08,467 --> 00:21:09,667 Well, the other night I overheard 508 00:21:09,701 --> 00:21:12,570 that you were going to the fundraiser at the gallery? 509 00:21:12,604 --> 00:21:13,537 I was going to. 510 00:21:13,572 --> 00:21:15,740 But I'm not going now, Dana can't make it. 511 00:21:15,774 --> 00:21:17,675 Now you have a reason to go, 512 00:21:17,709 --> 00:21:19,510 because Claire's gonna be there. 513 00:21:19,544 --> 00:21:20,845 She owns a bakery. 514 00:21:20,879 --> 00:21:23,914 Her and her partner have the contract to cater the event. 515 00:21:23,949 --> 00:21:25,750 I won't even tell her you're going. 516 00:21:25,784 --> 00:21:27,251 Or that I even met you. 517 00:21:27,286 --> 00:21:31,155 You go, you meet her, you decide. 518 00:21:33,959 --> 00:21:35,559 I don't know. 519 00:21:35,594 --> 00:21:38,129 She's funny and kind, she puts up with me. 520 00:21:38,163 --> 00:21:39,563 Did I mention she's a pastry chef? 521 00:21:39,598 --> 00:21:41,399 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 522 00:21:42,434 --> 00:21:44,735 You really are relentless. 523 00:21:46,571 --> 00:21:50,408 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. 524 00:21:50,442 --> 00:21:51,042 Ok. 525 00:21:51,076 --> 00:21:51,776 Ok. 526 00:21:51,810 --> 00:21:54,078 Fair enough. 527 00:21:54,112 --> 00:21:56,314 There's just one little hitch, though. 528 00:21:56,348 --> 00:21:57,448 What? 529 00:21:57,482 --> 00:22:00,584 Claire can't ever know we spoke. 530 00:22:00,619 --> 00:22:04,922 It's much better if she thinks she just met you by chance. 531 00:22:04,956 --> 00:22:06,557 I'm not that comfortable lying. 532 00:22:06,591 --> 00:22:09,727 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 533 00:22:09,761 --> 00:22:12,563 You go to the fundraiser, you meet her, 534 00:22:12,597 --> 00:22:14,165 whatever happens, happens. 535 00:22:14,199 --> 00:22:15,933 I don't know. 536 00:22:15,967 --> 00:22:17,935 Look, you seem like a great guy. 537 00:22:17,969 --> 00:22:20,171 And she is the most incredible person I know, 538 00:22:20,205 --> 00:22:21,839 and I swear to you I am not just saying that 539 00:22:21,873 --> 00:22:26,610 because I'm her mother. 540 00:22:26,645 --> 00:22:29,146 Let me think about it, ok? 541 00:22:33,285 --> 00:22:34,318 You won't regret it! 542 00:22:34,353 --> 00:22:35,319 I promise! 543 00:22:35,354 --> 00:22:37,088 Goodbye, Helen. 544 00:22:41,059 --> 00:22:42,259 For a used oven it works great. 545 00:22:42,294 --> 00:22:45,029 We're lucky to find one with such low hours. 546 00:22:45,063 --> 00:22:46,931 Too bad it doesn't come with customers. 547 00:22:46,965 --> 00:22:48,366 Well, my mom said we should go all out 548 00:22:48,400 --> 00:22:49,667 for the gallery fundraiser. 549 00:22:49,701 --> 00:22:50,968 I'm thinking petit fours. 550 00:22:51,002 --> 00:22:53,104 Ok. But make sure you use the glacé 551 00:22:53,138 --> 00:22:54,872 and include the napoleons. 552 00:22:54,906 --> 00:22:56,507 And your mille-feuille is amazing, 553 00:22:56,541 --> 00:22:57,375 so I'll help you build it. 554 00:22:57,409 --> 00:22:58,509 What? 555 00:22:58,543 --> 00:23:00,778 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 556 00:23:00,812 --> 00:23:02,513 What's wrong with my hair? 557 00:23:02,547 --> 00:23:03,681 Nothing. 558 00:23:03,715 --> 00:23:05,750 But it's your mother we're talking about. 559 00:23:09,755 --> 00:23:10,821 Hey. 560 00:23:10,856 --> 00:23:14,125 So how did you meet the real estate woman, anyway? 561 00:23:14,159 --> 00:23:15,826 She approached me at the Chameleon 562 00:23:15,861 --> 00:23:17,862 while I was waiting for Dana. 563 00:23:17,896 --> 00:23:18,629 Yeah. 564 00:23:18,663 --> 00:23:19,997 Dr. Becker. 565 00:23:20,031 --> 00:23:21,165 How's that going? 566 00:23:22,768 --> 00:23:24,702 What, you're not attracted to pretty and smart? 567 00:23:24,736 --> 00:23:25,936 Of course I am, 568 00:23:25,971 --> 00:23:29,540 it's just that she's kinda cold and has no sense of humour. 569 00:23:29,574 --> 00:23:31,475 Laughter is overrated. 570 00:23:31,510 --> 00:23:34,178 So, are you buying? 571 00:23:34,212 --> 00:23:35,479 What? 572 00:23:35,514 --> 00:23:36,180 Property. 573 00:23:36,214 --> 00:23:38,182 A house. A condo. 574 00:23:38,216 --> 00:23:39,884 I am not buying a house 575 00:23:39,918 --> 00:23:42,052 and I'm not dating the real estate agent. 576 00:23:42,087 --> 00:23:45,189 She's just trying to set me up. 577 00:23:45,223 --> 00:23:48,592 Wants me to... meet her daughter. 578 00:23:48,627 --> 00:23:50,594 Well Helen did right by me all those years ago. 579 00:23:50,629 --> 00:23:51,896 I think you should go out with her. 580 00:23:51,930 --> 00:23:53,063 I don't know. 581 00:23:53,098 --> 00:23:54,532 I feel like if the daughter is anything like the mom, 582 00:23:54,566 --> 00:23:56,033 she's probably crazy. 583 00:23:56,067 --> 00:23:57,268 You know what? 584 00:23:57,302 --> 00:23:59,036 The way she describes her, she actually sounds really cool. 585 00:23:59,070 --> 00:24:00,704 My man, don't do it. 586 00:24:00,739 --> 00:24:01,772 It's a mistake. 587 00:24:01,807 --> 00:24:03,240 This from a man who bought his wife a blender 588 00:24:03,275 --> 00:24:04,608 for their anniversary. 589 00:24:04,643 --> 00:24:06,410 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 590 00:24:06,445 --> 00:24:08,712 Listen, there's no rush because I have until Saturday, 591 00:24:08,747 --> 00:24:10,281 but I really appreciate 592 00:24:10,315 --> 00:24:12,650 the concern you have for me, thank you. 593 00:24:14,786 --> 00:24:16,153 What? 594 00:24:42,681 --> 00:24:44,815 This is going to look great on you at the gallery event 595 00:24:44,850 --> 00:24:46,584 tomorrow night. 596 00:24:46,618 --> 00:24:48,385 It's beautiful, but I'm just the caterer. 597 00:24:48,420 --> 00:24:50,287 I'm not the belle of the ball. 598 00:24:50,322 --> 00:24:51,589 This is an important event. 599 00:24:51,623 --> 00:24:53,591 Besides, I got it on sale. 600 00:24:53,625 --> 00:24:54,725 I couldn't resist. 601 00:24:54,759 --> 00:24:56,760 Thank you, but you shouldn't have. 602 00:24:56,795 --> 00:24:57,995 You're a vision. 603 00:24:58,029 --> 00:25:00,498 Now, what are you gonna do for shoes? 604 00:25:00,532 --> 00:25:03,434 I think I have those open toed pumps. 605 00:25:03,468 --> 00:25:04,969 No, those are so plain. 606 00:25:05,003 --> 00:25:08,072 That dress requires a new pair of shoes. 607 00:25:08,106 --> 00:25:09,440 Maybe. 608 00:25:12,277 --> 00:25:19,283 ♪♪ 609 00:25:47,012 --> 00:25:49,446 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 610 00:25:50,482 --> 00:25:52,016 I'll gain five pounds if I don't watch myself. 611 00:25:52,050 --> 00:25:52,816 Well I'm glad you like them. 612 00:25:52,851 --> 00:25:54,018 I also have a restaurant downtown... 613 00:25:54,052 --> 00:25:55,586 Hold that thought. 614 00:26:07,699 --> 00:26:09,033 Hi. 615 00:26:09,067 --> 00:26:11,135 Hi. 616 00:26:11,169 --> 00:26:12,570 How is your night going? 617 00:26:12,604 --> 00:26:13,904 Good. 618 00:26:13,939 --> 00:26:15,172 I'm Eric. 619 00:26:28,987 --> 00:26:30,454 Where can I find more? 620 00:26:30,488 --> 00:26:31,889 I actually have a restaurant downtown. 621 00:26:31,923 --> 00:26:33,958 You don't say? 622 00:26:33,992 --> 00:26:35,392 What is it called? 623 00:26:35,427 --> 00:26:36,961 It's called Gilded Sweets Bakery. 624 00:26:36,995 --> 00:26:38,162 Great name. 625 00:26:38,196 --> 00:26:39,763 Do you have any cards? 626 00:26:39,798 --> 00:26:42,333 As a matter of fact I do. 627 00:26:43,802 --> 00:26:46,403 326 Franklin Street. 628 00:26:46,438 --> 00:26:47,071 Yes. 629 00:26:47,105 --> 00:26:48,405 May I have a card? 630 00:26:48,440 --> 00:26:49,773 You can have this card. 631 00:26:49,808 --> 00:26:50,941 I can get another one. 632 00:26:50,976 --> 00:26:52,242 The petit fours are quite unique. 633 00:26:52,277 --> 00:26:53,277 Yes. 634 00:26:53,311 --> 00:26:55,412 I use almond extract to counter the sweetness. 635 00:26:57,816 --> 00:26:59,950 Well, all the desserts are quite exceptional. 636 00:26:59,985 --> 00:27:01,118 I'll have to stop by sometime. 637 00:27:01,152 --> 00:27:04,655 That would be great. 638 00:27:04,689 --> 00:27:07,358 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 639 00:27:07,392 --> 00:27:08,759 Ok. 640 00:27:08,793 --> 00:27:09,793 I'll have you know I am expecting 641 00:27:09,828 --> 00:27:10,928 some sort of kick-back. 642 00:27:10,962 --> 00:27:15,299 Ok, well you know where I am, come any time you want. 643 00:27:15,333 --> 00:27:18,802 All the pastries you can eat, on the house. 644 00:27:18,837 --> 00:27:19,903 Great. 645 00:27:22,907 --> 00:27:24,008 It's really thinned out in here, 646 00:27:24,042 --> 00:27:28,545 maybe we can take a look at some art downstairs? 647 00:27:28,580 --> 00:27:30,347 Sure. 648 00:27:35,186 --> 00:27:37,621 What do you see? 649 00:27:37,656 --> 00:27:44,728 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 650 00:27:44,763 --> 00:27:47,531 While in a burning forest. 651 00:27:49,401 --> 00:27:51,402 That's open for interpretation I guess. 652 00:27:51,436 --> 00:27:53,003 I guess that's the point. 653 00:27:53,038 --> 00:27:57,875 I have been on my feet all day and these are new shoes. 654 00:28:04,549 --> 00:28:08,052 My gosh, you should take your shoes off. 655 00:28:08,086 --> 00:28:12,523 Art is so much better barefoot. 656 00:28:12,557 --> 00:28:16,060 I prefer pieces that depict the human condition. 657 00:28:16,094 --> 00:28:18,262 Such as...? 658 00:28:18,296 --> 00:28:20,397 Edward Hopper. 659 00:28:20,432 --> 00:28:22,199 Windsor Homer. 660 00:28:22,233 --> 00:28:24,068 Georgia O'Keefe. 661 00:28:24,102 --> 00:28:28,439 Artists that break your heart in the best way. 662 00:28:28,473 --> 00:28:31,008 What about you? 663 00:28:31,042 --> 00:28:32,342 Mine is super corny. 664 00:28:32,377 --> 00:28:35,012 I don't usually divulge that type of information 665 00:28:35,046 --> 00:28:37,047 on a first date. 666 00:28:37,082 --> 00:28:38,282 That's presumptuous. 667 00:28:38,316 --> 00:28:39,116 Is it? 668 00:28:40,885 --> 00:28:42,920 No, I swear, I won't judge. 669 00:28:45,290 --> 00:28:46,390 Norman Rockwell. 670 00:28:47,425 --> 00:28:49,359 I like the way he captures children. 671 00:28:49,394 --> 00:28:51,528 I completely agree. 672 00:28:51,563 --> 00:28:56,200 He really captures people's innocence. 673 00:28:56,234 --> 00:28:57,568 We're closing now. 674 00:28:57,602 --> 00:28:58,802 I wanted to thank you and let you know 675 00:28:58,837 --> 00:29:00,137 I'll be using you again. 676 00:29:00,171 --> 00:29:01,472 Great. 677 00:29:01,506 --> 00:29:03,407 She's got a little restaurant downtown. 678 00:29:03,441 --> 00:29:04,708 I'll be sure to stop by. 679 00:29:04,743 --> 00:29:06,110 326 Franklin. 680 00:29:06,144 --> 00:29:07,211 Say hi to your mom. 681 00:29:07,245 --> 00:29:08,712 I will. 682 00:29:08,747 --> 00:29:11,548 My mom got me this gig. 683 00:29:11,583 --> 00:29:13,917 Alright, I really should pack up. 684 00:29:15,186 --> 00:29:16,754 Ok, well let me help you pack up. 685 00:29:16,788 --> 00:29:19,156 It's absolutely not necessary. 686 00:29:19,190 --> 00:29:20,491 No, I'd like to. 687 00:29:20,525 --> 00:29:21,492 Really? 688 00:29:21,526 --> 00:29:22,326 Really. 689 00:29:22,360 --> 00:29:24,094 Ok. 690 00:29:28,867 --> 00:29:30,300 Thanks so much for your help. 691 00:29:30,335 --> 00:29:32,035 Yeah, you bet. 692 00:29:32,070 --> 00:29:35,439 So... what do you do with all the leftovers? 693 00:29:35,473 --> 00:29:38,308 Well, unfortunately they don't really keep. 694 00:29:38,343 --> 00:29:40,077 You don't throw them out, do you? 695 00:29:40,111 --> 00:29:43,147 Sadly, that's often what happens, yeah. 696 00:29:43,181 --> 00:29:46,450 I know someone that would absolutely love those. 697 00:29:46,484 --> 00:29:47,684 It might be a little unorthodox, 698 00:29:47,719 --> 00:29:49,353 but it is worthwhile. 699 00:29:49,387 --> 00:29:52,456 It might just be the best part of your evening. 700 00:29:52,490 --> 00:29:54,324 I don't know if that's possible 701 00:29:54,359 --> 00:29:55,859 but I'm willing to give it a shot. 702 00:29:55,894 --> 00:29:56,827 Ok, great. 703 00:29:56,861 --> 00:29:58,228 Ok. 704 00:30:02,467 --> 00:30:03,667 Hi, Dr. Carlton. 705 00:30:03,701 --> 00:30:04,601 Hi, Emily. 706 00:30:04,636 --> 00:30:05,769 This is my friend, Claire. 707 00:30:05,804 --> 00:30:07,104 Hi. 708 00:30:07,138 --> 00:30:08,372 Hello. 709 00:30:08,406 --> 00:30:10,841 I got stung by a bee and I'm allergic. 710 00:30:10,875 --> 00:30:12,509 I got all swollen up. 711 00:30:12,544 --> 00:30:15,045 Yeah. But you are gonna be just fine. 712 00:30:15,079 --> 00:30:16,980 Right? 713 00:30:17,015 --> 00:30:18,682 We brought you some yummy treats. 714 00:30:18,716 --> 00:30:20,017 How come? 715 00:30:20,051 --> 00:30:21,685 Because you were such a brave girl. 716 00:30:21,719 --> 00:30:22,519 I was? 717 00:30:22,554 --> 00:30:24,021 Yeah. 718 00:30:24,055 --> 00:30:26,190 My mom says I'm a handful. 719 00:30:26,224 --> 00:30:28,659 Well, you're a brave handful. 720 00:30:28,693 --> 00:30:31,361 Do you wanna try one? 721 00:30:31,396 --> 00:30:33,030 Ok, take your pick. 722 00:30:33,064 --> 00:30:35,098 Good choice. 723 00:30:37,869 --> 00:30:39,303 Did you make this? 724 00:30:39,337 --> 00:30:40,671 I did. 725 00:30:40,705 --> 00:30:41,738 They're really good. 726 00:30:41,773 --> 00:30:42,739 Yeah? 727 00:30:42,774 --> 00:30:44,241 Thank you. 728 00:30:46,611 --> 00:30:49,179 Thank you. 729 00:30:49,214 --> 00:30:51,715 How about I bring you some more tomorrow. 730 00:30:51,749 --> 00:30:53,317 Would you like that? 731 00:30:53,351 --> 00:30:54,484 Yeah? 732 00:30:54,519 --> 00:30:56,553 You can finish that one here if you want. 733 00:30:59,224 --> 00:31:01,391 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 734 00:31:01,426 --> 00:31:02,059 Ok. 735 00:31:02,093 --> 00:31:03,160 Hi, sweetheart. 736 00:31:03,194 --> 00:31:04,561 Hi, mom. 737 00:31:04,596 --> 00:31:07,564 My friend at the gallery said that you did a great job. 738 00:31:08,433 --> 00:31:09,766 Did you have a good time? 739 00:31:09,801 --> 00:31:11,902 I did except my feet were killing me. 740 00:31:11,936 --> 00:31:13,837 I had to take off my new shoes. 741 00:31:13,872 --> 00:31:17,274 I was just walking around the gallery barefoot. 742 00:31:17,308 --> 00:31:18,208 That's it? 743 00:31:18,243 --> 00:31:20,377 That was the highlight of your evening? 744 00:31:20,411 --> 00:31:22,679 Pretty much. 745 00:31:22,714 --> 00:31:24,681 That's all you have to tell me? 746 00:31:24,716 --> 00:31:26,550 I mean, I didn't really take too much to the art. 747 00:31:26,584 --> 00:31:28,352 I'm glad the job went well. 748 00:31:28,386 --> 00:31:30,287 Maybe it'll bring in some fresh customers. 749 00:31:30,321 --> 00:31:31,421 Yeah. 750 00:31:31,456 --> 00:31:33,090 Maybe it will. 751 00:31:39,998 --> 00:31:41,798 I know nothing. 752 00:31:44,502 --> 00:31:46,103 Ok, ok, you're right. 753 00:31:46,137 --> 00:31:46,703 I liked her. 754 00:31:46,738 --> 00:31:48,138 Yep, I knew it. 755 00:31:48,172 --> 00:31:49,640 Tell us everything. 756 00:31:49,674 --> 00:31:50,874 Well, there's actually not that much to tell. 757 00:31:50,909 --> 00:31:52,309 I mean, we met at the gallery, 758 00:31:52,343 --> 00:31:55,178 got to know each other a little bit and took leftover pastries 759 00:31:55,213 --> 00:31:56,713 to the kids at the hospital. 760 00:31:56,748 --> 00:31:58,215 Sounds like my kinda date. 761 00:31:59,317 --> 00:32:01,385 Don't listen to him, I think it sounds romantic. 762 00:32:01,419 --> 00:32:02,452 It actually really was. 763 00:32:02,487 --> 00:32:03,987 And she's ok with letting her mother 764 00:32:04,022 --> 00:32:06,123 choose her dates for her? 765 00:32:06,157 --> 00:32:06,823 Well, that's the problem, 766 00:32:06,858 --> 00:32:07,791 she actually doesn't know that. 767 00:32:07,825 --> 00:32:09,092 That is a problem. 768 00:32:09,928 --> 00:32:11,628 I told you it wasn't gonna work. 769 00:32:11,663 --> 00:32:13,764 What are you gonna do? 770 00:32:13,798 --> 00:32:15,432 I don't know. 771 00:32:15,466 --> 00:32:16,967 I'm sure it'll work itself out. 772 00:32:19,771 --> 00:32:20,671 What? 773 00:32:23,508 --> 00:32:24,808 Ok. 774 00:32:24,842 --> 00:32:25,342 Thank you. 775 00:32:25,376 --> 00:32:26,009 Great news. 776 00:32:26,044 --> 00:32:27,010 What? 777 00:32:27,045 --> 00:32:28,679 We actually made more than we spent yesterday. 778 00:32:28,713 --> 00:32:29,780 That's fantastic. 779 00:32:29,814 --> 00:32:30,480 I know. 780 00:32:30,515 --> 00:32:32,049 For the first time like ever, 781 00:32:32,083 --> 00:32:33,984 I actually feel like we have a fighting chance. 782 00:32:34,018 --> 00:32:36,453 Careful, you're starting to sound like an optimist. 783 00:32:36,487 --> 00:32:38,422 Well, we keep filling up the place like we have 784 00:32:38,456 --> 00:32:39,356 for the last couple of days, 785 00:32:39,390 --> 00:32:42,926 you can call me whatever you want. 786 00:32:42,961 --> 00:32:44,328 Speaking of customers, 787 00:32:44,362 --> 00:32:46,830 is it my imagination or have we become like the hotspot 788 00:32:46,864 --> 00:32:48,198 for the medical community? 789 00:32:48,232 --> 00:32:49,166 Yeah, I noticed that. 790 00:32:49,200 --> 00:32:50,334 I think it's Eric. 791 00:32:50,368 --> 00:32:52,102 I think he's sending people our way. 792 00:32:52,136 --> 00:32:53,670 He's really sweet. 793 00:32:53,705 --> 00:32:54,805 You like this guy? 794 00:32:54,839 --> 00:32:59,076 I don't know... maybe. 795 00:32:59,110 --> 00:33:02,279 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 796 00:33:02,313 --> 00:33:05,115 I'm still getting to know him, so time will tell. 797 00:33:05,149 --> 00:33:07,284 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 798 00:33:07,318 --> 00:33:08,285 I know, can you believe it? 799 00:33:08,319 --> 00:33:11,154 She's gonna kill me when she finds out. 800 00:33:11,189 --> 00:33:12,389 Wait a minute. 801 00:33:12,423 --> 00:33:13,724 You haven't told her yet? 802 00:33:13,758 --> 00:33:15,258 No. Are you kidding me? 803 00:33:15,293 --> 00:33:16,493 You know how she is. 804 00:33:16,527 --> 00:33:19,997 Besides, I love that we met by chance. 805 00:33:20,031 --> 00:33:23,567 So for now, Helen can wait. 806 00:33:23,601 --> 00:33:24,401 Come on. 807 00:33:24,435 --> 00:33:25,736 On y va. 808 00:33:29,207 --> 00:33:31,875 Fancy meeting you here. 809 00:33:31,909 --> 00:33:34,511 Yeah, what are the odds? 810 00:33:34,545 --> 00:33:36,179 I'm sorry, I was in the neighbourhood 811 00:33:36,214 --> 00:33:39,883 and I just had to know what happened with Claire. 812 00:33:39,917 --> 00:33:42,252 She hasn't mentioned it and I can't ask. 813 00:33:42,286 --> 00:33:43,086 Ok, seriously. 814 00:33:43,121 --> 00:33:44,521 You just need to let this thing go. 815 00:33:44,555 --> 00:33:46,723 I promise, I will. 816 00:33:46,758 --> 00:33:48,458 I just need to know what happened. 817 00:33:50,928 --> 00:33:51,695 I liked her. 818 00:33:52,730 --> 00:33:53,930 I knew it! 819 00:33:53,965 --> 00:33:55,532 So you hit it off? 820 00:33:55,566 --> 00:33:57,701 As far as I was concerned, yeah. 821 00:33:57,735 --> 00:33:59,736 So what's the problem? 822 00:33:59,771 --> 00:34:03,173 Honestly? Her mother. 823 00:34:03,207 --> 00:34:04,174 It's true. 824 00:34:04,208 --> 00:34:05,075 You're right. 825 00:34:05,109 --> 00:34:07,044 I'm leaving. 826 00:34:07,078 --> 00:34:09,212 I was never here. 827 00:34:09,247 --> 00:34:10,781 We never had this conversation. 828 00:34:10,815 --> 00:34:11,915 I'm serious, Helen. 829 00:34:11,949 --> 00:34:13,183 I think you should call her. 830 00:34:13,217 --> 00:34:14,418 You're the problem! 831 00:34:14,452 --> 00:34:15,352 Ok, bye! 832 00:34:15,386 --> 00:34:17,220 Don't forget to call her! 833 00:34:25,530 --> 00:34:28,165 This is the best, and the messiest, burger 834 00:34:28,199 --> 00:34:29,966 I think I've ever had. 835 00:34:30,001 --> 00:34:31,334 How'd you find this place? 836 00:34:31,369 --> 00:34:33,437 Well, the owner's daughter was a patient of mine. 837 00:34:33,471 --> 00:34:34,604 Mmmhmm. 838 00:34:34,639 --> 00:34:35,839 He insisted I come down here and try it out 839 00:34:35,873 --> 00:34:38,075 and I have been hooked ever since. 840 00:34:38,109 --> 00:34:40,977 Ok, I have to ask. I'm curious. 841 00:34:41,012 --> 00:34:42,379 Why pediatrics? 842 00:34:42,413 --> 00:34:45,315 Well, I think it's because it's just what 843 00:34:45,349 --> 00:34:47,918 I've always wanted to be since I was a kid. 844 00:34:47,952 --> 00:34:49,086 What about you? 845 00:34:49,120 --> 00:34:51,888 Why pastry chef? 846 00:34:51,923 --> 00:34:55,492 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 847 00:34:55,526 --> 00:34:58,095 and dessert was by far the most fun to make. 848 00:34:58,129 --> 00:35:00,330 And, I don't know, cookies became brownies, 849 00:35:00,364 --> 00:35:03,733 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 850 00:35:03,768 --> 00:35:04,801 and on and on 851 00:35:04,836 --> 00:35:06,937 until the kitchen was the best place in the house. 852 00:35:06,971 --> 00:35:11,575 I think those were my favourite memories from my childhood. 853 00:35:11,609 --> 00:35:12,642 I know it's just pastries, 854 00:35:12,677 --> 00:35:17,514 but for me it's a form of expression. 855 00:35:17,548 --> 00:35:20,584 Well, I'm no expert, 856 00:35:20,618 --> 00:35:24,488 but I can tell you that you're really good at what you do. 857 00:35:24,522 --> 00:35:25,322 Thank you. 858 00:35:25,356 --> 00:35:26,156 What about the restaurant? 859 00:35:26,190 --> 00:35:28,358 How did that transpire? 860 00:35:28,392 --> 00:35:30,627 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 861 00:35:30,661 --> 00:35:31,595 my business partner, 862 00:35:31,629 --> 00:35:34,331 showed up at the exact same time I did. 863 00:35:34,365 --> 00:35:35,499 We both couldn't afford the place on our own 864 00:35:35,533 --> 00:35:38,101 so we became partners. 865 00:35:38,136 --> 00:35:40,604 I guess it was just meant to be. 866 00:35:40,638 --> 00:35:42,139 Or just good timing. 867 00:35:42,173 --> 00:35:43,273 I don't know, maybe it's the same thing. 868 00:35:43,307 --> 00:35:46,343 If you didn't go to the gallery we would never have met. 869 00:35:46,377 --> 00:35:48,945 And I would not be having the best hamburger 870 00:35:48,980 --> 00:35:50,347 I have ever had. 871 00:35:53,151 --> 00:35:56,153 Can I ask you something really serious? 872 00:35:56,187 --> 00:35:59,156 Yeah. 873 00:35:59,190 --> 00:36:01,324 Can we order more french fries? 874 00:36:01,359 --> 00:36:03,293 Only if we also get another chocolate shake. 875 00:36:03,327 --> 00:36:04,327 That sounds like a plan. 876 00:36:04,362 --> 00:36:05,996 Yes. 877 00:36:07,899 --> 00:36:10,500 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 878 00:36:10,535 --> 00:36:13,904 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 879 00:36:13,938 --> 00:36:16,139 What are you doing Friday night? 880 00:36:16,174 --> 00:36:18,642 I don't know, what am I doing? 881 00:36:30,154 --> 00:36:31,154 We got it! 882 00:36:31,189 --> 00:36:32,255 We got what? 883 00:36:32,290 --> 00:36:35,392 It's-it's unofficial, unconfirmed, 884 00:36:35,426 --> 00:36:38,461 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 885 00:36:38,496 --> 00:36:39,763 We're gonna get a review. 886 00:36:39,797 --> 00:36:42,065 Hopefully. Probably. 887 00:36:42,099 --> 00:36:43,967 You never know when. 888 00:36:44,001 --> 00:36:45,735 You don't even know what the guy looks like. 889 00:36:45,770 --> 00:36:47,404 I mean, he could bust you or praise you 890 00:36:47,438 --> 00:36:48,638 and you'll never even know he's here. 891 00:36:48,673 --> 00:36:49,973 Ok, we need to change our menu. 892 00:36:50,007 --> 00:36:52,842 We just have to pack the place with satisfied customers, 893 00:36:52,877 --> 00:36:53,944 and maybe your boyfriend can bring in 894 00:36:53,978 --> 00:36:54,945 some more of his friends. 895 00:36:54,979 --> 00:36:56,413 He's not my boyfriend, we're just dating. 896 00:36:56,447 --> 00:36:57,280 Have you told your mother about it? 897 00:36:57,315 --> 00:36:58,181 No. 898 00:36:58,216 --> 00:36:59,049 No, as soon as she knows I like a guy 899 00:36:59,083 --> 00:37:00,750 she starts naming our grandkids. 900 00:37:00,785 --> 00:37:02,986 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. 901 00:37:03,020 --> 00:37:03,753 I do. 902 00:37:03,788 --> 00:37:04,588 I know that. 903 00:37:04,622 --> 00:37:05,522 We're actually having lunch today, 904 00:37:05,556 --> 00:37:08,024 I'm sure she's gonna grill me per usual. 905 00:37:08,059 --> 00:37:09,259 We're gonna get a review! 906 00:37:09,293 --> 00:37:10,126 Yes. 907 00:37:10,161 --> 00:37:11,228 We're gonna get a review! 908 00:37:13,397 --> 00:37:14,631 We need customers! 909 00:37:15,233 --> 00:37:16,366 When are you guys leaving? 910 00:37:16,400 --> 00:37:18,335 As soon as amore mio picks a date. 911 00:37:18,369 --> 00:37:20,670 You know, if we don't get tickets soon, 912 00:37:20,705 --> 00:37:22,305 our whole itinerary gets scrapped. 913 00:37:22,340 --> 00:37:24,841 We're eating our way across Italy. 914 00:37:24,875 --> 00:37:26,309 You two are such foodies. 915 00:37:26,344 --> 00:37:28,345 I'll probably gain 50 pounds. 916 00:37:28,379 --> 00:37:31,114 Is there any part of this trip that you like? 917 00:37:31,148 --> 00:37:33,316 I can think of worse ways to spend my old age. 918 00:37:33,351 --> 00:37:33,950 Old age. 919 00:37:33,985 --> 00:37:35,151 My point exactly. 920 00:37:35,186 --> 00:37:36,753 I feel like we're packing it in. 921 00:37:36,787 --> 00:37:37,354 Hey. 922 00:37:37,388 --> 00:37:38,088 Hey. 923 00:37:38,122 --> 00:37:38,822 Sorry I'm late. 924 00:37:38,856 --> 00:37:39,689 Hey. 925 00:37:39,724 --> 00:37:40,624 Marco and I are re-doing the entire menu 926 00:37:40,658 --> 00:37:42,859 for this phantom reviewer. 927 00:37:42,893 --> 00:37:44,427 He better show up. 928 00:37:44,462 --> 00:37:47,697 Well your tiramisu is the best on the planet, so... 929 00:37:47,732 --> 00:37:50,133 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 930 00:37:50,167 --> 00:37:51,368 Well, hang in there, honey. 931 00:37:51,402 --> 00:37:53,270 Every new business is slow to take off. 932 00:37:53,304 --> 00:37:54,704 Mushroom risotto? 933 00:37:54,739 --> 00:37:56,139 Just a little bit. 934 00:37:56,173 --> 00:37:57,674 It smells so good. 935 00:37:57,708 --> 00:38:00,510 But I have to get back to work. 936 00:38:00,544 --> 00:38:01,878 How's my favourite niece? 937 00:38:01,912 --> 00:38:05,482 I am... I'm fine, Uncle Arnie. 938 00:38:05,516 --> 00:38:06,950 Thank you. 939 00:38:06,984 --> 00:38:10,787 Jill tells me you met a nice fellow? 940 00:38:10,821 --> 00:38:12,555 That's what I wanted to talk to you about. 941 00:38:12,590 --> 00:38:14,391 It's really new so don't get too excited. 942 00:38:14,425 --> 00:38:15,792 Does this new guy have a name? 943 00:38:15,826 --> 00:38:19,229 Yes, Doctor Eric Carlton. 944 00:38:19,263 --> 00:38:20,897 A doctor. 945 00:38:20,931 --> 00:38:22,265 What field of medicine? 946 00:38:22,300 --> 00:38:23,500 He's a pediatrician. 947 00:38:23,534 --> 00:38:25,869 Well, I like David or Diane for your first born. 948 00:38:25,903 --> 00:38:27,304 That joke never gets old. 949 00:38:27,338 --> 00:38:28,204 No. 950 00:38:28,239 --> 00:38:29,706 Well, maybe it's not a joke this time. 951 00:38:29,740 --> 00:38:30,807 I barely know him. 952 00:38:30,841 --> 00:38:32,409 Well, what you know, you like, right? 953 00:38:32,443 --> 00:38:33,076 Mom? 954 00:38:33,744 --> 00:38:34,911 Take it easy. 955 00:38:34,945 --> 00:38:37,013 You haven't even met him and you're meddling. 956 00:38:37,048 --> 00:38:38,348 You're right. 957 00:38:38,382 --> 00:38:39,215 If it works out, fine. 958 00:38:39,250 --> 00:38:41,151 And if not, no big deal. 959 00:38:41,185 --> 00:38:43,219 More risotto, anyone? 960 00:38:43,254 --> 00:38:44,521 That was way too matter-of-fact. 961 00:38:44,555 --> 00:38:45,822 Over the top or matter-of-fact, 962 00:38:45,856 --> 00:38:46,923 which do you prefer? 963 00:38:46,957 --> 00:38:48,725 Something in between would be nice. 964 00:38:48,759 --> 00:38:50,360 Fine. 965 00:38:50,394 --> 00:38:52,495 Name your first born whatever you please. 966 00:38:52,530 --> 00:38:53,430 Right. 967 00:38:56,400 --> 00:38:57,500 She's also really good with kids. 968 00:38:57,535 --> 00:39:00,036 Because she gave your patient a cookie? 969 00:39:00,071 --> 00:39:02,439 Ok, it's just I don't know how to get around this problem 970 00:39:02,473 --> 00:39:03,406 with her mother. 971 00:39:03,441 --> 00:39:04,674 I don't think you can. 972 00:39:04,709 --> 00:39:06,409 That woman is obsessed. 973 00:39:06,444 --> 00:39:08,011 You're probably right. 974 00:39:08,045 --> 00:39:09,879 I just, I really like this girl, Nate. 975 00:39:09,914 --> 00:39:11,314 Careful. 976 00:39:11,349 --> 00:39:13,283 The carbs are clouding your judgement. 977 00:39:17,722 --> 00:39:18,688 How about that guy right there? 978 00:39:18,723 --> 00:39:21,558 That could be him with his designer glasses. 979 00:39:21,592 --> 00:39:22,926 He's meeting somebody. 980 00:39:26,130 --> 00:39:27,630 Look at this guy, he's definitely a critic. 981 00:39:27,665 --> 00:39:29,466 He's all judgmental. 982 00:39:32,136 --> 00:39:33,570 A critic who's meeting his wife and baby? 983 00:39:33,604 --> 00:39:34,771 I don't think so. 984 00:39:37,441 --> 00:39:39,809 What about her? 985 00:39:39,844 --> 00:39:41,611 Claire, she comes in every morning like clockwork. 986 00:39:41,645 --> 00:39:43,947 Double macchiato and a blueberry scone. 987 00:39:46,283 --> 00:39:49,319 The food was great. 988 00:39:49,353 --> 00:39:51,755 I especially enjoyed the olive bread. 989 00:39:51,789 --> 00:39:54,457 Thank you. 990 00:39:54,492 --> 00:39:56,926 I really did enjoy the food. 991 00:39:56,961 --> 00:39:59,929 Thank you for coming. 992 00:39:59,964 --> 00:40:01,498 Maybe he's the phantom critic. 993 00:40:04,502 --> 00:40:05,769 Could be. 994 00:40:06,971 --> 00:40:09,072 Thank you for sending all your friends in. 995 00:40:09,106 --> 00:40:10,673 It was very sweet. 996 00:40:10,708 --> 00:40:11,608 Thank you. 997 00:40:11,642 --> 00:40:14,110 So, your family, do they live here too? 998 00:40:14,145 --> 00:40:15,211 Connecticut. 999 00:40:15,246 --> 00:40:18,014 Or else I would have sent them as well, I promise. 1000 00:40:18,048 --> 00:40:19,182 Is that where you grew up? 1001 00:40:19,216 --> 00:40:21,518 Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 1002 00:40:21,552 --> 00:40:23,086 That's where my dad did his residency. 1003 00:40:23,120 --> 00:40:25,321 He's a cardiologist. 1004 00:40:25,356 --> 00:40:27,757 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 1005 00:40:27,792 --> 00:40:29,359 How about your dad? 1006 00:40:29,393 --> 00:40:31,861 He is a financial advisor, 1007 00:40:31,896 --> 00:40:34,097 but he and my mom are newly retired 1008 00:40:34,131 --> 00:40:36,199 and about to travel to Italy together. 1009 00:40:36,233 --> 00:40:41,104 They actually, they met in a college bookstore. 1010 00:40:41,138 --> 00:40:42,672 There was one copy of Room With a View, 1011 00:40:42,706 --> 00:40:44,107 which is set in Italy. 1012 00:40:44,141 --> 00:40:47,277 They both needed it for an exam so they shared it. 1013 00:40:47,311 --> 00:40:51,548 And by the end of the book they were in love. 1014 00:40:51,582 --> 00:40:52,682 That's a great story. 1015 00:40:52,716 --> 00:40:53,650 Yeah. 1016 00:40:53,684 --> 00:40:57,220 Just think, if the clerk had more copies, 1017 00:40:57,254 --> 00:40:58,788 I wouldn't be here. 1018 00:40:58,823 --> 00:41:00,490 I think you should track down that clerk, 1019 00:41:00,524 --> 00:41:02,025 give her a box of your pastries. 1020 00:41:02,059 --> 00:41:02,892 It's the least you can do. 1021 00:41:03,727 --> 00:41:05,428 Ok, I'll get right on that. 1022 00:41:07,465 --> 00:41:08,264 I must look a mess. 1023 00:41:08,299 --> 00:41:12,569 I usually wear half of what I bake. 1024 00:41:12,603 --> 00:41:16,206 I think you look perfect. 1025 00:41:16,240 --> 00:41:20,310 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 1026 00:41:20,344 --> 00:41:27,217 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 1027 00:41:27,251 --> 00:41:31,054 so I thought he'd named the dessert after me. 1028 00:41:31,088 --> 00:41:33,256 It was hilarious. 1029 00:41:33,290 --> 00:41:35,425 That's hilarious. 1030 00:41:45,636 --> 00:41:46,336 Helen. 1031 00:41:46,370 --> 00:41:47,370 Hello. 1032 00:41:47,404 --> 00:41:49,205 What a nice surprise. 1033 00:41:49,240 --> 00:41:50,940 I need to see you right away. 1034 00:41:50,975 --> 00:41:52,242 Sure. 1035 00:41:52,276 --> 00:41:54,010 Is something wrong? 1036 00:41:54,044 --> 00:41:55,845 Yeah, we-we have a problem. 1037 00:41:55,880 --> 00:41:58,047 But I thought everything was going so well. 1038 00:41:58,082 --> 00:42:00,450 Yeah, that's the problem. 1039 00:42:00,484 --> 00:42:04,721 Perhaps I could show you the house after you get off work? 1040 00:42:04,755 --> 00:42:06,089 Is Claire there? 1041 00:42:06,123 --> 00:42:07,790 Not exactly. 1042 00:42:07,825 --> 00:42:10,727 I'll be down in just a minute, Sam. 1043 00:42:10,761 --> 00:42:11,594 Your husband? 1044 00:42:11,629 --> 00:42:12,896 Right. 1045 00:42:12,930 --> 00:42:15,298 Can you meet at the Chameleon? 1046 00:42:15,332 --> 00:42:17,634 Seven o'clock would be just fine. 1047 00:42:17,668 --> 00:42:18,835 Bye. 1048 00:42:20,671 --> 00:42:22,405 I thought we were going out for dinner? 1049 00:42:22,439 --> 00:42:24,607 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 1050 00:42:24,642 --> 00:42:26,910 I'll meet you at the restaurant. 1051 00:42:34,151 --> 00:42:35,652 Hey, what's going on? 1052 00:42:35,686 --> 00:42:39,255 I think I'm falling for your daughter. 1053 00:42:42,660 --> 00:42:44,427 And this is a problem because...? 1054 00:42:44,461 --> 00:42:48,898 Because every time she talks about you and how she and I met, 1055 00:42:48,933 --> 00:42:50,833 I have to lie. 1056 00:42:50,868 --> 00:42:53,636 And she thinks it was fate that brought us together. 1057 00:42:53,671 --> 00:42:54,537 But it was her mother. 1058 00:42:54,572 --> 00:42:56,940 We need to tell her the truth. 1059 00:42:56,974 --> 00:42:58,341 Ok, but please let me do it 1060 00:42:58,375 --> 00:43:01,444 otherwise she will never forgive me. 1061 00:43:01,478 --> 00:43:02,679 Ok. 1062 00:43:02,713 --> 00:43:03,980 But you have to do it soon, 1063 00:43:04,014 --> 00:43:06,849 because the longer you wait the bigger the lie becomes 1064 00:43:06,884 --> 00:43:07,951 and then neither of us 1065 00:43:07,985 --> 00:43:10,553 are going to be able to save this relationship. 1066 00:43:18,596 --> 00:43:20,730 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 1067 00:43:20,764 --> 00:43:24,867 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 1068 00:43:24,902 --> 00:43:27,203 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 1069 00:43:27,237 --> 00:43:28,938 "which was dry as a bone." 1070 00:43:28,973 --> 00:43:30,106 No, I know that chef. 1071 00:43:30,140 --> 00:43:31,174 Poor guy. 1072 00:43:31,208 --> 00:43:32,375 It gets worse. 1073 00:43:32,409 --> 00:43:35,545 "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 1074 00:43:35,579 --> 00:43:40,416 "Cold, bland, no panache." 1075 00:43:40,451 --> 00:43:46,055 What if this backfires, Marco? 1076 00:43:48,225 --> 00:43:50,793 Maybe we should do something about the lighting. 1077 00:43:50,828 --> 00:43:53,129 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 1078 00:43:53,163 --> 00:43:54,530 Ok, I'm having nightmares wondering if this guy's 1079 00:43:54,565 --> 00:43:56,532 gonna show up and ruin our lives. 1080 00:43:56,567 --> 00:43:57,900 Or save us. 1081 00:43:57,935 --> 00:44:00,570 One positive review from this guy could change everything. 1082 00:44:00,604 --> 00:44:02,805 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 1083 00:44:02,840 --> 00:44:04,974 I say we give the restaurant a little make-over 1084 00:44:05,009 --> 00:44:05,975 before he gets here. 1085 00:44:06,010 --> 00:44:07,377 I knew I should have become a fireman. 1086 00:44:07,411 --> 00:44:08,211 Hi mom. 1087 00:44:08,245 --> 00:44:09,312 Hi sweetheart. 1088 00:44:09,346 --> 00:44:10,446 I'm kinda busy. 1089 00:44:10,481 --> 00:44:11,481 Can I call you later? 1090 00:44:11,515 --> 00:44:12,982 I really need to talk to you. 1091 00:44:13,017 --> 00:44:14,717 Ok, but not now. 1092 00:44:14,752 --> 00:44:16,119 I need to fix up the restaurant. 1093 00:44:16,153 --> 00:44:17,954 I have to go shopping. 1094 00:44:17,988 --> 00:44:19,422 Well, I can go with you. 1095 00:44:19,456 --> 00:44:21,624 Shopping for what? 1096 00:44:21,659 --> 00:44:23,326 Panache. 1097 00:44:23,360 --> 00:44:24,927 I'm on my way. 1098 00:44:30,334 --> 00:44:32,669 Claire and I are going shopping. 1099 00:44:32,703 --> 00:44:34,737 I thought we were going to see the travel agent today? 1100 00:44:34,772 --> 00:44:36,005 Maybe later. 1101 00:44:36,040 --> 00:44:37,006 Later? 1102 00:44:37,041 --> 00:44:38,041 Don't be like that. 1103 00:44:38,075 --> 00:44:39,075 Claire needs me. 1104 00:44:39,109 --> 00:44:41,577 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 1105 00:44:41,612 --> 00:44:42,779 It's not just that. 1106 00:44:42,813 --> 00:44:45,214 She and I need to have a talk. 1107 00:44:45,249 --> 00:44:46,949 About what? 1108 00:44:46,984 --> 00:44:48,651 This doctor she's been seeing. 1109 00:44:48,686 --> 00:44:50,086 It's just a little girl talk. 1110 00:44:50,120 --> 00:44:51,988 Don't start interfering, Helen. 1111 00:44:52,022 --> 00:44:54,290 My interfering days are done. 1112 00:44:54,324 --> 00:44:55,758 That's what I wanted to tell her. 1113 00:44:55,793 --> 00:44:59,295 She knows that you love her, that's all that matters. 1114 00:45:03,634 --> 00:45:05,368 This would be great for serving pastries. 1115 00:45:05,402 --> 00:45:07,503 Well, we'll get two. 1116 00:45:07,538 --> 00:45:08,371 They're half off. 1117 00:45:08,405 --> 00:45:09,272 Great. 1118 00:45:09,306 --> 00:45:10,673 Look at this tablecloth. 1119 00:45:10,708 --> 00:45:13,710 That's nice. 1120 00:45:13,744 --> 00:45:16,112 Listen. 1121 00:45:16,146 --> 00:45:18,681 I wanted to talk to you about something, darling. 1122 00:45:18,716 --> 00:45:19,649 About what? 1123 00:45:19,683 --> 00:45:21,317 This doctor you've been dating. 1124 00:45:21,351 --> 00:45:22,685 Eric? 1125 00:45:22,720 --> 00:45:23,786 You're gonna love him. 1126 00:45:23,821 --> 00:45:25,888 He's kind, he's honest. 1127 00:45:25,923 --> 00:45:28,191 I really feel like he's someone I can trust. 1128 00:45:28,225 --> 00:45:30,560 And did I mention that he is gorgeous? 1129 00:45:30,594 --> 00:45:32,729 I mean, it was just so romantic the way we met, 1130 00:45:32,763 --> 00:45:34,464 it's kind of like you and dad. 1131 00:45:34,498 --> 00:45:35,865 Just all these people in the gallery 1132 00:45:35,899 --> 00:45:39,802 and somehow we found each other. 1133 00:45:39,837 --> 00:45:42,739 Clearly we were meant to meet. 1134 00:45:42,773 --> 00:45:45,174 They're practically giving these away. 1135 00:45:45,209 --> 00:45:49,078 What about one of these on every table with an arrangement? 1136 00:45:49,113 --> 00:45:49,846 Maybe not? 1137 00:45:49,880 --> 00:45:51,180 What do you think? 1138 00:45:51,215 --> 00:45:52,548 What do I think? 1139 00:45:52,583 --> 00:45:56,686 I think from now on you should just make all your own choices. 1140 00:45:56,720 --> 00:45:59,088 Just asking about the vase. 1141 00:45:59,123 --> 00:46:02,925 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 1142 00:46:09,633 --> 00:46:11,934 Helen is calling Claire now. 1143 00:46:11,969 --> 00:46:14,737 It's a little late in the game for that, don't you think? 1144 00:46:14,772 --> 00:46:16,339 I know, maybe. 1145 00:46:16,373 --> 00:46:17,473 I mean, I wanted to tell her myself, 1146 00:46:17,508 --> 00:46:20,109 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 1147 00:46:20,144 --> 00:46:21,077 She's right, you can't come 1148 00:46:21,111 --> 00:46:22,345 between a mother and her daughter. 1149 00:46:22,379 --> 00:46:24,580 That's right. 1150 00:46:24,615 --> 00:46:27,116 I just wonder why she's not calling. 1151 00:46:27,151 --> 00:46:27,884 Who? 1152 00:46:27,918 --> 00:46:29,752 Helen or Claire? 1153 00:46:29,787 --> 00:46:31,621 To be honest, at this point I'll take a call from either one. 1154 00:46:31,655 --> 00:46:32,522 Look at it this way: 1155 00:46:32,556 --> 00:46:34,023 if it doesn't pan out with Claire, 1156 00:46:34,057 --> 00:46:36,793 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 1157 00:46:36,827 --> 00:46:37,860 I ran into her in the elevator. 1158 00:46:37,895 --> 00:46:39,195 She asked about you. 1159 00:46:39,229 --> 00:46:41,197 I think you're missing the point. 1160 00:46:41,231 --> 00:46:43,466 He's in love with Claire. 1161 00:46:43,500 --> 00:46:45,735 You're in love with her now? 1162 00:46:45,769 --> 00:46:48,371 Mmmhmm. 1163 00:46:48,405 --> 00:46:49,539 I don't know. 1164 00:46:49,573 --> 00:46:52,041 Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 1165 00:46:52,075 --> 00:46:53,075 At all. 1166 00:46:53,110 --> 00:46:55,144 So... do you think I should call her? 1167 00:46:59,316 --> 00:47:00,049 No! 1168 00:47:00,083 --> 00:47:00,950 Yes! 1169 00:47:00,984 --> 00:47:04,554 And so, amore mio, we start in Venice, 1170 00:47:04,588 --> 00:47:05,922 we head south to Tuscany... 1171 00:47:05,956 --> 00:47:07,824 muito romantico. 1172 00:47:07,858 --> 00:47:10,126 Si. 1173 00:47:10,160 --> 00:47:12,895 And then Pisa, and then Florence. 1174 00:47:15,365 --> 00:47:18,401 Como estai? 1175 00:47:18,435 --> 00:47:20,603 How are you? 1176 00:47:20,637 --> 00:47:22,572 Don't ask. 1177 00:47:22,606 --> 00:47:24,740 Did everything go ok with Claire? 1178 00:47:24,775 --> 00:47:26,843 It was fine. 1179 00:47:26,877 --> 00:47:29,645 Just fine? 1180 00:47:29,680 --> 00:47:30,847 There was so much I wanted to say 1181 00:47:30,881 --> 00:47:34,450 and I just couldn't find the words. 1182 00:47:34,484 --> 00:47:36,452 Now it may be too late. 1183 00:47:36,486 --> 00:47:39,856 What do you mean? 1184 00:47:39,890 --> 00:47:42,825 You know, if we go on this trip. 1185 00:47:42,860 --> 00:47:44,126 "If"? 1186 00:47:44,161 --> 00:47:47,163 What happened to "when"? 1187 00:47:47,197 --> 00:47:48,531 There's a lot on my mind, Sam. 1188 00:47:48,565 --> 00:47:51,534 Can we just-can we talk about this some other time? 1189 00:47:55,172 --> 00:47:58,441 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, 1190 00:47:58,475 --> 00:47:59,275 let's forget it. 1191 00:47:59,309 --> 00:48:00,209 That's not what I mean. 1192 00:48:00,244 --> 00:48:03,312 I just wanted to make you happy and... 1193 00:48:03,347 --> 00:48:07,717 I'm not sure I know how to do that anymore. 1194 00:48:07,751 --> 00:48:08,951 If you figure it out, let me know. 1195 00:48:08,986 --> 00:48:09,819 Sam... 1196 00:48:09,853 --> 00:48:13,155 No, I'm not making any more plans. 1197 00:48:13,190 --> 00:48:16,459 Italy will still be there next year. 1198 00:48:16,493 --> 00:48:18,928 It's you and me I'm worried about. 1199 00:48:40,083 --> 00:48:42,251 Hi. What are you doing here? 1200 00:48:42,286 --> 00:48:44,921 I just-I wanted to come see you. 1201 00:48:44,955 --> 00:48:47,056 Well, hello. 1202 00:48:47,090 --> 00:48:49,258 Hey. 1203 00:48:49,293 --> 00:48:50,259 Come in. 1204 00:48:50,294 --> 00:48:51,527 I I tried calling you earlier. 1205 00:48:51,561 --> 00:48:52,862 My phone died. 1206 00:48:52,896 --> 00:48:56,399 It probably went straight to voice mail. 1207 00:48:56,433 --> 00:48:59,335 Right. 1208 00:48:59,369 --> 00:49:00,436 Yeah, I just... 1209 00:49:00,470 --> 00:49:01,737 I wanted to know how you were feeling. 1210 00:49:01,772 --> 00:49:04,240 Right now I'm tired. 1211 00:49:04,274 --> 00:49:07,410 I meant about us. 1212 00:49:10,113 --> 00:49:12,882 I don't know what you want me to say. 1213 00:49:12,916 --> 00:49:15,751 Just the truth. 1214 00:49:15,786 --> 00:49:19,055 The truth is I'm confused. 1215 00:49:19,089 --> 00:49:21,691 And you should be. 1216 00:49:21,725 --> 00:49:22,892 Are you confused? 1217 00:49:22,926 --> 00:49:24,593 No, I'm concerned. 1218 00:49:24,628 --> 00:49:26,562 About what? 1219 00:49:28,632 --> 00:49:32,535 Sorry, how-how was... how was your day today? 1220 00:49:32,569 --> 00:49:36,205 I read a horrible review on another restaurant 1221 00:49:36,239 --> 00:49:37,807 so I decided to spruce this place up 1222 00:49:37,841 --> 00:49:41,143 and my mom and I went shopping. 1223 00:49:41,178 --> 00:49:42,244 Right. 1224 00:49:42,279 --> 00:49:44,213 And how did that go, with your mom? 1225 00:49:44,247 --> 00:49:46,082 Great. 1226 00:49:46,116 --> 00:49:49,251 Good. That's great. 1227 00:49:49,286 --> 00:49:50,219 What? 1228 00:49:50,253 --> 00:49:51,454 My mom and I always go shopping together. 1229 00:49:51,488 --> 00:49:53,789 Yes, but today went really well. 1230 00:49:53,824 --> 00:49:54,857 Yeah. 1231 00:49:54,891 --> 00:49:58,894 Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 1232 00:49:58,929 --> 00:50:00,696 And-and you're not mad? 1233 00:50:00,731 --> 00:50:02,264 No, I'm not mad. 1234 00:50:02,299 --> 00:50:04,133 They were half price. 1235 00:50:04,167 --> 00:50:08,137 And I talked to my mom and I told her about you 1236 00:50:08,171 --> 00:50:12,842 and how we met and they want to meet you. 1237 00:50:12,876 --> 00:50:13,476 That's great. 1238 00:50:13,510 --> 00:50:14,944 Yeah. 1239 00:50:14,978 --> 00:50:17,313 So I was thinking maybe this weekend? 1240 00:50:17,347 --> 00:50:17,947 Fantastic. 1241 00:50:17,981 --> 00:50:18,948 Yeah? 1242 00:50:20,083 --> 00:50:21,417 Ok. 1243 00:50:27,657 --> 00:50:31,494 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 1244 00:50:31,528 --> 00:50:33,195 All you did was shop. 1245 00:50:33,230 --> 00:50:34,296 That's right. 1246 00:50:34,331 --> 00:50:35,664 Thank you for understanding. 1247 00:50:35,699 --> 00:50:37,333 No, I-I don't understand. 1248 00:50:37,367 --> 00:50:38,667 Of course not. 1249 00:50:38,702 --> 00:50:40,136 I'm confused. 1250 00:50:40,170 --> 00:50:42,838 Are you speaking cryptically or literally? 1251 00:50:42,873 --> 00:50:44,907 Exactly. 1252 00:50:44,941 --> 00:50:46,709 We need to meet. 1253 00:50:46,743 --> 00:50:47,410 Great. 1254 00:50:47,444 --> 00:50:49,812 Just text me when and where. 1255 00:50:49,846 --> 00:50:52,081 I appreciate you giving me a second chance 1256 00:50:52,115 --> 00:50:54,216 to earn your business. 1257 00:50:57,354 --> 00:50:59,722 I'm going for a run. 1258 00:50:59,756 --> 00:51:01,824 Now he's going for a run. 1259 00:51:01,858 --> 00:51:02,858 Great. 1260 00:51:02,893 --> 00:51:07,363 Here we are, almond croissant, tiramisu. 1261 00:51:07,397 --> 00:51:09,031 Enjoy. 1262 00:51:23,113 --> 00:51:24,246 Do you think that's him? 1263 00:51:25,849 --> 00:51:28,584 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 1264 00:51:28,618 --> 00:51:29,919 Yeah, I got this. 1265 00:51:29,953 --> 00:51:31,020 Yeah? 1266 00:51:31,054 --> 00:51:32,254 Ok. 1267 00:51:37,327 --> 00:51:39,128 Hello. 1268 00:51:39,162 --> 00:51:40,229 How are you? 1269 00:51:40,263 --> 00:51:42,198 Our specials today are brie and fruit 1270 00:51:42,232 --> 00:51:44,600 with freshly baked rosemary bread, 1271 00:51:44,634 --> 00:51:46,302 home made scones with raspberry glaze 1272 00:51:46,336 --> 00:51:49,238 and of course our coconut lime tart. 1273 00:51:49,272 --> 00:51:50,873 Why "of course"? 1274 00:51:50,907 --> 00:51:53,242 Well, because our coconut lime tart 1275 00:51:53,276 --> 00:51:55,144 is one of our most popular items. 1276 00:51:55,178 --> 00:51:58,147 So of course it is one of our specials. 1277 00:51:58,181 --> 00:51:59,014 Very well. 1278 00:51:59,049 --> 00:52:01,283 I'll let you know when I've decided. 1279 00:52:01,318 --> 00:52:02,651 Great. 1280 00:52:02,686 --> 00:52:04,887 Well, you just take your time. 1281 00:52:10,460 --> 00:52:11,694 I don't know. 1282 00:52:13,330 --> 00:52:16,065 Marco, he ate the croissant, every last bite! 1283 00:52:16,099 --> 00:52:16,765 Yes. 1284 00:52:16,800 --> 00:52:18,067 And a scone, too. 1285 00:52:18,101 --> 00:52:19,568 Do you think I should offer him anything else? 1286 00:52:19,603 --> 00:52:21,303 No, we don't want him to suspect that we know that it's him. 1287 00:52:21,338 --> 00:52:23,239 Let's just let him enjoy his coffee. 1288 00:52:23,273 --> 00:52:24,840 Ok. 1289 00:52:30,313 --> 00:52:31,614 Who is she? 1290 00:52:31,648 --> 00:52:33,682 I don't know, maybe it's part of his cover. 1291 00:52:33,717 --> 00:52:34,617 Ok, go find out. 1292 00:52:34,651 --> 00:52:35,117 No. 1293 00:52:35,152 --> 00:52:36,685 Go, go, go. 1294 00:52:39,823 --> 00:52:40,689 Hello. 1295 00:52:40,724 --> 00:52:42,191 What can I get you two? 1296 00:52:42,225 --> 00:52:43,792 You must be Claire. 1297 00:52:43,827 --> 00:52:46,128 Yes, I-I am. 1298 00:52:46,163 --> 00:52:48,030 I'm Dr. Carlton's receptionist. 1299 00:52:48,064 --> 00:52:51,200 He suggested me and my husband come in. 1300 00:52:52,335 --> 00:52:53,869 So you're not a restaurant critic? 1301 00:52:53,904 --> 00:52:55,671 Excuse me? 1302 00:52:55,705 --> 00:52:57,606 I'm an accountant. 1303 00:52:57,641 --> 00:52:59,275 Great. That's all we needed. 1304 00:52:59,309 --> 00:53:01,076 Excuse me. 1305 00:53:01,845 --> 00:53:02,878 Back away. 1306 00:53:02,913 --> 00:53:04,613 You know, the food is good 1307 00:53:04,648 --> 00:53:07,516 but the service is a little peculiar. 1308 00:53:10,220 --> 00:53:10,886 Mom, could you just... 1309 00:53:10,921 --> 00:53:11,854 Ok. 1310 00:53:14,024 --> 00:53:15,791 Just one second. 1311 00:53:15,825 --> 00:53:17,493 I guess he hasn't told her yet. 1312 00:53:17,527 --> 00:53:19,495 Who hasn't told who what? 1313 00:53:19,529 --> 00:53:22,164 I completely forgot I have a showing. 1314 00:53:22,199 --> 00:53:24,633 Ok, well... call me later? 1315 00:53:24,668 --> 00:53:25,901 I have good news. 1316 00:53:25,936 --> 00:53:27,169 What? 1317 00:53:27,204 --> 00:53:29,171 I talked to Eric and we're all getting together this weekend. 1318 00:53:29,206 --> 00:53:30,673 We are? 1319 00:53:30,707 --> 00:53:32,541 I thought you'd be excited. 1320 00:53:32,576 --> 00:53:35,077 I am, very excited! 1321 00:53:35,111 --> 00:53:36,011 Gotta go. 1322 00:53:36,046 --> 00:53:37,546 Ok. 1323 00:53:44,955 --> 00:53:46,855 So why didn't you just tell her? 1324 00:53:46,890 --> 00:53:49,725 I tried, but she kept talking about you 1325 00:53:49,759 --> 00:53:51,961 and how happy she was. 1326 00:53:51,995 --> 00:53:54,230 I just didn't have the heart. 1327 00:53:54,264 --> 00:53:55,431 Or the courage. 1328 00:53:55,465 --> 00:53:57,032 Take your pick. 1329 00:53:57,067 --> 00:53:58,033 The longer we wait... 1330 00:53:58,068 --> 00:54:00,269 I know. I know. 1331 00:54:03,039 --> 00:54:05,541 I went to the bakery today to try to tell her again, 1332 00:54:05,575 --> 00:54:08,344 but Donna from your office was there. 1333 00:54:08,378 --> 00:54:08,877 What? 1334 00:54:08,912 --> 00:54:09,745 Yeah. 1335 00:54:09,779 --> 00:54:11,247 Did she say anything? 1336 00:54:11,281 --> 00:54:12,514 I have no idea. 1337 00:54:12,549 --> 00:54:16,218 The second I saw her I hightailed it out of there. 1338 00:54:16,253 --> 00:54:18,754 This is not gonna end well. 1339 00:54:23,526 --> 00:54:27,263 It looks like my meddling has finally ruined everything. 1340 00:54:27,297 --> 00:54:28,797 No. 1341 00:54:28,832 --> 00:54:31,734 Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 1342 00:54:31,768 --> 00:54:34,670 in the first place so for that, thank you. 1343 00:55:04,668 --> 00:55:05,267 Hey. 1344 00:55:05,302 --> 00:55:06,302 Hey. 1345 00:55:06,336 --> 00:55:07,403 Looks good. 1346 00:55:08,872 --> 00:55:09,938 Nice try, Arnie. 1347 00:55:09,973 --> 00:55:11,573 It's ridiculous. 1348 00:55:11,608 --> 00:55:13,976 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 1349 00:55:14,010 --> 00:55:18,380 It didn't seem so big online. 1350 00:55:18,415 --> 00:55:20,015 It's nice. 1351 00:55:20,050 --> 00:55:23,485 She'll love it. 1352 00:55:23,520 --> 00:55:26,288 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 1353 00:55:26,323 --> 00:55:27,690 What's up? 1354 00:55:27,724 --> 00:55:32,628 Well, I was running some errands downtown and 1355 00:55:32,662 --> 00:55:33,829 I hope I'm doing the right thing. 1356 00:55:33,863 --> 00:55:37,166 I saw Helen walking in Waterfront Park. 1357 00:55:37,200 --> 00:55:38,801 Yeah, so? 1358 00:55:38,835 --> 00:55:41,170 She was with a man. 1359 00:55:41,204 --> 00:55:42,037 Sure. 1360 00:55:42,072 --> 00:55:45,307 She meets with clients all the time. 1361 00:55:45,342 --> 00:55:47,042 Well, this looked like more than just a client. 1362 00:55:47,077 --> 00:55:48,510 Arnie. 1363 00:55:48,545 --> 00:55:50,679 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 1364 00:55:50,714 --> 00:55:53,549 I took a picture of them with my phone. 1365 00:55:53,583 --> 00:55:55,784 I printed out a copy. 1366 00:55:59,923 --> 00:56:01,223 I'm sorry, Sam. 1367 00:56:01,257 --> 00:56:04,159 Look, I have no idea who he is, 1368 00:56:04,194 --> 00:56:06,495 but trust me, it's not what you think. 1369 00:56:06,529 --> 00:56:07,396 You're sure about that? 1370 00:56:07,430 --> 00:56:08,197 Very sure. 1371 00:56:08,231 --> 00:56:09,398 Ok. 1372 00:56:09,432 --> 00:56:13,202 But if I know my wife, she's definitely up to something. 1373 00:56:13,236 --> 00:56:14,169 Like what? 1374 00:56:14,204 --> 00:56:16,772 That's what I intend to find out. 1375 00:56:18,908 --> 00:56:19,908 Alright. 1376 00:57:00,183 --> 00:57:02,217 Unbelievable. 1377 00:57:02,252 --> 00:57:04,553 Sam? I'm home. 1378 00:57:14,397 --> 00:57:15,731 I picked up some salmon. 1379 00:57:15,765 --> 00:57:19,768 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 1380 00:57:21,004 --> 00:57:23,439 I'm guessing you're not in the mood for fish? 1381 00:57:23,473 --> 00:57:24,973 We need to talk. 1382 00:57:25,008 --> 00:57:26,241 Is this about Italy? 1383 00:57:26,276 --> 00:57:28,410 Italy is the least of our problems. 1384 00:57:28,445 --> 00:57:29,745 What are you talking about? 1385 00:57:29,779 --> 00:57:32,414 I'm talking about George and Neil... 1386 00:57:32,449 --> 00:57:33,715 Who? 1387 00:57:33,750 --> 00:57:36,785 And this guy in the park. 1388 00:57:36,820 --> 00:57:38,253 How could you do this to your own daughter? 1389 00:57:38,288 --> 00:57:39,388 How did you get this? 1390 00:57:39,422 --> 00:57:41,757 Arnie saw you two. 1391 00:57:41,791 --> 00:57:42,724 Who is this guy? 1392 00:57:42,759 --> 00:57:43,725 That's Eric. 1393 00:57:43,760 --> 00:57:45,461 Claire's boyfriend? 1394 00:57:45,495 --> 00:57:49,498 Sam, I was only trying to help. 1395 00:57:55,638 --> 00:57:58,106 Tell her Helen, or I will! 1396 00:57:59,075 --> 00:58:01,343 I went online posing as Claire 1397 00:58:01,377 --> 00:58:04,880 in the hopes of finding her a date. 1398 00:58:04,914 --> 00:58:07,483 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1399 00:58:07,517 --> 00:58:09,151 As they should have. 1400 00:58:09,185 --> 00:58:12,321 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1401 00:58:12,355 --> 00:58:16,492 We struck up a conversation and ten minutes in 1402 00:58:16,526 --> 00:58:18,260 I knew he was the one for Claire. 1403 00:58:18,294 --> 00:58:20,362 This is so wrong in so many ways. 1404 00:58:20,396 --> 00:58:21,630 I know. 1405 00:58:21,664 --> 00:58:24,633 They're so perfect together and I may have ruined it. 1406 00:58:24,667 --> 00:58:27,302 You have to tell Claire. 1407 00:58:27,337 --> 00:58:28,036 I'm serious, Helen. 1408 00:58:28,071 --> 00:58:31,139 If you don't, I will. 1409 00:58:31,174 --> 00:58:36,678 And this new obsession with match-making has to stop. 1410 00:58:36,713 --> 00:58:40,816 Actually, I've been match-making since the day we met. 1411 00:58:40,850 --> 00:58:42,751 What are you talking about? 1412 00:58:42,785 --> 00:58:45,387 That day at the bookstore? 1413 00:58:45,421 --> 00:58:46,688 Yeah? 1414 00:58:46,723 --> 00:58:50,292 There was another copy of "A Room With a View". 1415 00:58:50,326 --> 00:58:53,095 You were so nice and I wanted to get to know you, 1416 00:58:53,129 --> 00:58:56,665 so I hid the other copy. 1417 00:58:56,699 --> 00:58:59,801 So my favourite story about us is a lie? 1418 00:58:59,836 --> 00:59:01,370 Great. 1419 00:59:01,404 --> 00:59:03,906 I've been carrying around that secret for 34 years. 1420 00:59:03,940 --> 00:59:07,676 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1421 00:59:07,710 --> 00:59:09,711 Well, maybe this is a better story. 1422 00:59:09,746 --> 00:59:12,581 I had an instant crush and so I acted fast. 1423 00:59:12,615 --> 00:59:16,251 And here we are, a lifetime later, still in love. 1424 00:59:16,286 --> 00:59:18,153 Say what you will about my methods, 1425 00:59:18,187 --> 00:59:20,756 but sometimes I do get it right. 1426 00:59:20,790 --> 00:59:25,193 I doubt your daughter sees it that way. 1427 00:59:25,228 --> 00:59:29,264 You know, the day we met, 1428 00:59:29,299 --> 00:59:33,769 you didn't have to manipulate fate. 1429 00:59:33,803 --> 00:59:36,705 I never would have let you go. 1430 00:59:44,647 --> 00:59:47,549 If you could make a wish in that fountain, 1431 00:59:47,584 --> 00:59:48,717 what would you wish for? 1432 00:59:48,751 --> 00:59:50,452 An honest wife. 1433 00:59:50,486 --> 00:59:51,620 You said that too fast. 1434 00:59:54,757 --> 00:59:56,458 How about you? 1435 00:59:57,427 --> 00:59:58,827 Would you want a wish? 1436 00:59:58,861 --> 01:00:01,897 Yes. 1437 01:00:01,931 --> 01:00:05,834 Another 34 years with the love of my life. 1438 01:00:12,842 --> 01:00:14,476 It really is big, isn't it? 1439 01:00:16,346 --> 01:00:18,313 Eric, it's me. 1440 01:00:18,348 --> 01:00:18,880 Sam knows. 1441 01:00:18,915 --> 01:00:19,915 What? 1442 01:00:19,949 --> 01:00:21,216 He says he's gonna tell Claire. 1443 01:00:21,250 --> 01:00:22,184 I knew this would happen. 1444 01:00:46,442 --> 01:00:48,677 I know I'm preaching to the choir. 1445 01:00:48,711 --> 01:00:50,979 This review could make or break us. 1446 01:00:51,014 --> 01:00:52,114 Ok, well maybe we can take 1447 01:00:52,148 --> 01:00:54,216 a few more catering gigs to stay afloat 1448 01:00:54,250 --> 01:00:56,451 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1449 01:00:56,486 --> 01:00:57,452 What if we're counting on something 1450 01:00:57,487 --> 01:00:58,520 that's not gonna happen? 1451 01:00:58,554 --> 01:01:02,024 I need you to stay positive, partner. 1452 01:01:02,058 --> 01:01:04,393 Aye, aye, captain. 1453 01:01:04,427 --> 01:01:08,830 I think I'll wander home. 1454 01:01:08,865 --> 01:01:10,165 See you in the morning. 1455 01:01:10,199 --> 01:01:11,566 Alright. 1456 01:01:17,206 --> 01:01:19,508 I can't give up on you. 1457 01:01:19,542 --> 01:01:21,276 I won't. 1458 01:01:31,921 --> 01:01:32,788 Hello? 1459 01:01:32,822 --> 01:01:33,388 Hey, it's me. 1460 01:01:33,423 --> 01:01:34,122 It's Eric. 1461 01:01:36,292 --> 01:01:36,858 Hey. 1462 01:01:36,893 --> 01:01:37,826 Hey. 1463 01:01:37,860 --> 01:01:39,594 I hope you start making a habit out of this. 1464 01:01:39,629 --> 01:01:41,430 I'd like to. 1465 01:01:41,464 --> 01:01:43,331 Do you want some napoleons or cherry scones? 1466 01:01:43,366 --> 01:01:44,266 Take your pick. 1467 01:01:44,300 --> 01:01:45,067 Maybe later. 1468 01:01:45,101 --> 01:01:46,401 Ok, well how about the hospital? 1469 01:01:46,436 --> 01:01:48,370 We could bring them to the kids. 1470 01:01:48,404 --> 01:01:49,538 Not tonight. 1471 01:01:49,572 --> 01:01:51,573 Alright, well I just have to get something out front. 1472 01:01:54,077 --> 01:01:55,510 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1473 01:01:55,545 --> 01:01:57,979 This happens all the time. 1474 01:01:58,014 --> 01:01:59,715 Just another thing to fix and pay for. 1475 01:01:59,749 --> 01:02:00,649 Yeah. 1476 01:02:00,683 --> 01:02:02,284 So, look, I-I wanted to tell you... 1477 01:02:02,318 --> 01:02:03,952 Tell me what? 1478 01:02:03,986 --> 01:02:06,688 Just about the night we met. 1479 01:02:06,723 --> 01:02:07,689 Very romantic. 1480 01:02:07,724 --> 01:02:11,059 Yes, it was very romantic, but... 1481 01:02:11,094 --> 01:02:13,195 it wasn't by accident. 1482 01:02:13,229 --> 01:02:15,297 So you agree with me then? 1483 01:02:17,066 --> 01:02:18,433 Sorry, agree with what? 1484 01:02:18,468 --> 01:02:20,936 That it was fate that brought us together. 1485 01:02:22,472 --> 01:02:23,472 Here. 1486 01:02:23,506 --> 01:02:25,941 Flashlight on it. 1487 01:02:25,975 --> 01:02:26,975 I... have a candle. 1488 01:02:27,009 --> 01:02:27,676 That's better. 1489 01:02:27,710 --> 01:02:29,144 It is better. 1490 01:02:33,316 --> 01:02:33,982 Great. 1491 01:02:34,016 --> 01:02:35,183 There you go. 1492 01:02:37,320 --> 01:02:39,254 What do we do? 1493 01:02:39,288 --> 01:02:41,389 I don't know, I'm just a doctor. 1494 01:02:41,424 --> 01:02:43,291 Well, I'm just a baker, so clearly two professionals 1495 01:02:43,326 --> 01:02:46,128 that are completely useless in this situation. 1496 01:02:49,632 --> 01:02:50,932 That's it. 1497 01:02:50,967 --> 01:02:51,500 The breaker box. 1498 01:02:51,534 --> 01:02:52,768 Where's the breaker box? 1499 01:02:52,802 --> 01:02:54,503 You are smart. 1500 01:02:54,537 --> 01:02:55,270 Right? 1501 01:02:55,304 --> 01:02:56,471 Ok. 1502 01:02:58,975 --> 01:03:01,576 The lights are off in the kitchen. 1503 01:03:01,611 --> 01:03:03,445 I need to check the fridge. 1504 01:03:03,479 --> 01:03:04,679 It's off! 1505 01:03:04,714 --> 01:03:05,914 Everything is going to spoil! 1506 01:03:05,948 --> 01:03:07,916 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1507 01:03:11,020 --> 01:03:13,121 Are you ok? 1508 01:03:13,156 --> 01:03:14,623 Yeah, yeah I'm good. 1509 01:03:14,657 --> 01:03:15,690 Who are you calling? 1510 01:03:15,725 --> 01:03:16,658 My mom. 1511 01:03:16,692 --> 01:03:17,425 Who is that? 1512 01:03:17,460 --> 01:03:18,460 That's Eric. 1513 01:03:18,494 --> 01:03:19,161 He's there? 1514 01:03:19,195 --> 01:03:20,262 Yes. 1515 01:03:20,296 --> 01:03:21,630 The lights went out in the bakery. 1516 01:03:21,664 --> 01:03:23,698 I'll call my electrician and send him over. 1517 01:03:23,733 --> 01:03:25,267 Are you ok? 1518 01:03:25,301 --> 01:03:26,168 No. 1519 01:03:26,202 --> 01:03:28,336 The electricity went out. 1520 01:03:28,371 --> 01:03:30,438 But nothing else is wrong? 1521 01:03:30,473 --> 01:03:31,907 Isn't that enough? 1522 01:03:35,011 --> 01:03:38,513 Sam, she's with Eric. 1523 01:03:38,548 --> 01:03:40,148 Did he tell her about your match-making? 1524 01:03:40,183 --> 01:03:41,283 Apparently not. 1525 01:03:41,317 --> 01:03:43,185 Maybe I can have the electrician tell her. 1526 01:03:43,219 --> 01:03:45,453 Joke all you want but you have to deal with this. 1527 01:03:45,488 --> 01:03:46,421 You, not Eric. 1528 01:03:46,455 --> 01:03:47,489 This is your mess. 1529 01:03:47,523 --> 01:03:48,723 I know, I know, I just... 1530 01:03:48,758 --> 01:03:52,060 I don't know how or when or what to say. 1531 01:03:52,094 --> 01:03:54,029 More importantly, how are you going to explain to her 1532 01:03:54,063 --> 01:03:55,697 why you did it? 1533 01:03:55,731 --> 01:03:58,500 I don't wanna go there right now. 1534 01:03:58,534 --> 01:04:00,535 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life 1535 01:04:00,570 --> 01:04:01,903 than deal with my own. 1536 01:04:01,938 --> 01:04:03,538 Well, why don't you try telling her that? 1537 01:04:03,573 --> 01:04:05,207 It's a good opener. 1538 01:04:07,376 --> 01:04:08,710 Your guy was great. 1539 01:04:08,744 --> 01:04:10,712 It took four hours but he finally got the lights on. 1540 01:04:10,746 --> 01:04:12,948 Said it was faulty wiring in the walls. 1541 01:04:12,982 --> 01:04:13,949 Eric helped him out. 1542 01:04:13,983 --> 01:04:14,916 Speaking of Eric... 1543 01:04:14,951 --> 01:04:16,685 And then, after all that, 1544 01:04:16,719 --> 01:04:17,953 he goes back to the hospital 1545 01:04:17,987 --> 01:04:19,788 because a little kid has an ear infection. 1546 01:04:19,822 --> 01:04:20,589 Darling, I... 1547 01:04:20,623 --> 01:04:21,590 I love that he's a pediatrician. 1548 01:04:21,624 --> 01:04:24,292 I love... I love everything about him. 1549 01:04:24,327 --> 01:04:25,260 Hey hon. 1550 01:04:25,294 --> 01:04:26,394 Hey. 1551 01:04:26,429 --> 01:04:28,163 Your mother has something she wants to tell you. 1552 01:04:28,197 --> 01:04:30,866 Well first you must have a scone. 1553 01:04:30,900 --> 01:04:33,268 I salvaged them from the fridge. 1554 01:04:33,302 --> 01:04:35,103 They're your reward for finding him. 1555 01:04:35,137 --> 01:04:36,805 Thank you. 1556 01:04:36,839 --> 01:04:37,672 Finding who? 1557 01:04:37,707 --> 01:04:38,473 The electrician. 1558 01:04:38,507 --> 01:04:41,209 Who do you think I'm talking about? 1559 01:04:41,244 --> 01:04:42,577 I'll tell her, I promise. 1560 01:04:42,612 --> 01:04:44,012 A full confession. 1561 01:04:44,046 --> 01:04:46,681 It has to be today. 1562 01:04:46,716 --> 01:04:48,283 Mom. 1563 01:04:51,153 --> 01:04:53,788 What is this? 1564 01:04:53,823 --> 01:04:56,925 So you find these guys online, meet them in a bar, 1565 01:04:56,959 --> 01:04:59,461 and that's how you found Eric? 1566 01:04:59,495 --> 01:05:01,296 But he wasn't one of those. 1567 01:05:01,330 --> 01:05:04,266 Actually, he was there on a date. 1568 01:05:04,300 --> 01:05:07,102 Ok, so he witnessed your insanity 1569 01:05:07,136 --> 01:05:09,971 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1570 01:05:10,006 --> 01:05:11,139 Not quite. 1571 01:05:11,173 --> 01:05:12,641 I had to convince him, 1572 01:05:12,675 --> 01:05:13,909 so I went to his office and... 1573 01:05:13,943 --> 01:05:14,542 You did what? 1574 01:05:15,344 --> 01:05:16,745 I'm trying to confess here. 1575 01:05:16,779 --> 01:05:22,050 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1576 01:05:22,084 --> 01:05:23,785 But I did not arrange that magical moment 1577 01:05:23,819 --> 01:05:25,754 when you two first saw each other. 1578 01:05:25,788 --> 01:05:28,089 You were there? 1579 01:05:28,124 --> 01:05:29,925 Yes. 1580 01:05:29,959 --> 01:05:30,792 She didn't tell me that, either. 1581 01:05:30,826 --> 01:05:31,660 You didn't tell me that. 1582 01:05:31,694 --> 01:05:33,295 Don't blame Eric, blame me. 1583 01:05:33,329 --> 01:05:36,231 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1584 01:05:36,265 --> 01:05:37,299 He wanted to tell you. 1585 01:05:37,333 --> 01:05:39,267 Yeah, well he had ample opportunity. 1586 01:05:39,302 --> 01:05:40,468 He was afraid you'd be mad. 1587 01:05:40,503 --> 01:05:42,070 Well I am! 1588 01:05:42,104 --> 01:05:43,571 I am mad! 1589 01:05:43,606 --> 01:05:45,607 Honey, I'm so sorry. 1590 01:05:45,641 --> 01:05:47,642 So am I. 1591 01:06:09,598 --> 01:06:11,366 We could always put up a sign. 1592 01:06:11,400 --> 01:06:14,302 "Closed due to heartbreak". 1593 01:06:14,337 --> 01:06:17,872 No, I'll be fine. 1594 01:06:17,907 --> 01:06:20,141 Maybe. 1595 01:06:20,176 --> 01:06:21,910 That bad? 1596 01:06:24,380 --> 01:06:28,316 I don't know. 1597 01:06:28,351 --> 01:06:31,353 I think I'd convinced myself that I had all the time 1598 01:06:31,387 --> 01:06:36,157 in the world to find the man of my dreams 1599 01:06:36,192 --> 01:06:39,227 and suddenly he's right in front of me. 1600 01:06:39,261 --> 01:06:42,497 And the fairytale begins, 1601 01:06:42,531 --> 01:06:52,207 but lo and behold my mother has orchestrated the entire thing. 1602 01:06:52,241 --> 01:06:58,346 Nothing is ever just my own. 1603 01:06:58,381 --> 01:07:02,584 And this time I just don't know that I can forgive her. 1604 01:07:08,991 --> 01:07:11,860 Is that Eric or your mother? 1605 01:07:11,894 --> 01:07:15,663 Eric. 1606 01:07:15,698 --> 01:07:19,200 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1607 01:07:21,303 --> 01:07:23,805 Not now. 1608 01:07:23,839 --> 01:07:26,775 Not until I figure out what I'm gonna do. 1609 01:07:29,912 --> 01:07:31,880 Ok. 1610 01:07:31,914 --> 01:07:33,381 I'm gonna go. You need a lift? 1611 01:07:33,416 --> 01:07:34,916 No, I'm good. 1612 01:07:34,950 --> 01:07:37,452 Ok. See you in the morning? 1613 01:07:37,486 --> 01:07:39,421 Yeah. 1614 01:08:13,489 --> 01:08:14,656 I had to see you. 1615 01:08:14,690 --> 01:08:19,461 I have a long day ahead of me. 1616 01:08:19,495 --> 01:08:20,462 I can come back tonight. 1617 01:08:20,496 --> 01:08:24,699 No, I don't think it's a good idea. 1618 01:08:24,733 --> 01:08:28,169 I just need some time to figure this out. 1619 01:08:28,204 --> 01:08:29,838 We really need to talk. 1620 01:08:29,872 --> 01:08:31,539 I'm not even talking to my mother right now 1621 01:08:31,574 --> 01:08:33,308 and she's my best friend. 1622 01:08:33,342 --> 01:08:34,209 Or my worst enemy. 1623 01:08:34,243 --> 01:08:35,877 I'm not really sure which one anymore. 1624 01:08:35,911 --> 01:08:38,379 I just-I feel we owe it to ourselves 1625 01:08:38,414 --> 01:08:40,949 to see where this goes. 1626 01:08:40,983 --> 01:08:43,118 Don't you? 1627 01:08:43,152 --> 01:08:45,353 I'm sorry, I can't... I can't do this. 1628 01:08:45,387 --> 01:08:47,055 Claire... 1629 01:08:55,798 --> 01:08:57,465 She won't talk to me. 1630 01:08:57,500 --> 01:09:00,235 She won't talk to me, either. 1631 01:09:00,269 --> 01:09:01,469 Let's make a pact. 1632 01:09:01,504 --> 01:09:02,837 Whoever she forgives first, 1633 01:09:02,872 --> 01:09:04,772 we'll get her to forgive the other. 1634 01:09:04,807 --> 01:09:07,041 I don't think you and I should be making any more pacts. 1635 01:09:07,076 --> 01:09:09,177 Yeah, you're right. 1636 01:09:09,211 --> 01:09:10,745 You don't have anything to worry about, though. 1637 01:09:10,779 --> 01:09:14,582 She's gonna forgive you, you're her mother. 1638 01:09:14,617 --> 01:09:16,651 I know how Claire feels. 1639 01:09:16,685 --> 01:09:19,654 I felt the same way about my mother. 1640 01:09:19,688 --> 01:09:22,090 She was always telling me what to do. 1641 01:09:22,124 --> 01:09:25,727 Always trying to plan my life. 1642 01:09:25,761 --> 01:09:28,530 But she meant well. 1643 01:09:28,564 --> 01:09:32,300 Sounds to me like you're just repeating her behaviour. 1644 01:09:32,334 --> 01:09:34,369 Is that your medical opinion, doctor? 1645 01:09:34,403 --> 01:09:38,139 Well, I do deal with a lot of moms. 1646 01:09:38,174 --> 01:09:41,509 What about your mom? 1647 01:09:41,544 --> 01:09:44,245 She is very opinionated. 1648 01:09:44,280 --> 01:09:47,148 But warm. 1649 01:09:47,183 --> 01:09:48,149 Funny. 1650 01:09:50,219 --> 01:09:52,020 Who does that remind me of? 1651 01:10:02,131 --> 01:10:03,231 How about that guy in the corner? 1652 01:10:03,265 --> 01:10:05,800 The one with the bow-tie? 1653 01:10:05,834 --> 01:10:08,236 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1654 01:10:08,270 --> 01:10:10,638 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1655 01:10:10,673 --> 01:10:11,673 Of course. 1656 01:10:11,707 --> 01:10:12,941 Because I'm usually so rude to our customers. 1657 01:10:12,975 --> 01:10:13,975 Come on. 1658 01:10:14,009 --> 01:10:16,244 You know that's not what I'm talking about. 1659 01:10:16,278 --> 01:10:17,879 She looks familiar. 1660 01:10:21,317 --> 01:10:22,984 I think she's one of my mom's friends. 1661 01:10:23,018 --> 01:10:26,621 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1662 01:10:26,655 --> 01:10:28,523 Offer him something not on the menu. 1663 01:10:28,557 --> 01:10:29,824 Ok. 1664 01:10:31,327 --> 01:10:32,594 Hello. May I help you? 1665 01:10:32,628 --> 01:10:34,662 What do you suggest? 1666 01:10:34,697 --> 01:10:36,798 Well I would strongly suggest 1667 01:10:36,832 --> 01:10:40,768 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1668 01:10:40,803 --> 01:10:43,738 and I just baked a beautiful olive bread. 1669 01:10:43,772 --> 01:10:45,039 You could always take that home. 1670 01:10:45,074 --> 01:10:46,107 Alright then. 1671 01:10:46,141 --> 01:10:48,443 I'll have everything you just recommended. 1672 01:10:48,477 --> 01:10:50,278 I just hope it's as good as you make it sound. 1673 01:10:50,312 --> 01:10:51,913 It will be. 1674 01:10:53,215 --> 01:10:55,917 Would you like a pastry? 1675 01:10:55,951 --> 01:10:58,219 I think I've had quite enough. 1676 01:10:58,254 --> 01:10:59,187 Great. 1677 01:10:59,221 --> 01:11:00,788 Well perhaps I could refill your coffee? 1678 01:11:00,823 --> 01:11:02,624 No, I'm done. 1679 01:11:02,658 --> 01:11:03,591 Thank you. 1680 01:11:03,626 --> 01:11:05,360 Ok. Thank you. 1681 01:11:10,466 --> 01:11:11,366 Do you think that's him? 1682 01:11:11,400 --> 01:11:13,601 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1683 01:11:20,743 --> 01:11:22,377 Thank you. 1684 01:11:30,319 --> 01:11:33,554 Did Claire know you were coming in? 1685 01:11:33,589 --> 01:11:36,424 Probably not. 1686 01:11:36,458 --> 01:11:38,793 She's in the back. 1687 01:11:38,827 --> 01:11:40,194 Thanks. 1688 01:11:48,704 --> 01:11:49,804 You weren't answering your phone 1689 01:11:49,838 --> 01:11:52,073 so I thought I'd just drop by. 1690 01:11:55,544 --> 01:11:57,045 I'd like to order some humble pie, please. 1691 01:11:57,079 --> 01:11:59,080 I really don't have time for this right now. 1692 01:12:12,094 --> 01:12:13,695 I am so sorry, sweetie. 1693 01:12:13,729 --> 01:12:14,729 Can you ever forgive me? 1694 01:12:14,763 --> 01:12:16,197 You need to let me live my own life. 1695 01:12:16,231 --> 01:12:17,999 I know, I will. 1696 01:12:18,033 --> 01:12:20,368 You've said this before and yet here we are. 1697 01:12:20,402 --> 01:12:23,171 But this time I mean it, I promise. 1698 01:12:23,205 --> 01:12:27,008 No more meddling, no more blind dates. 1699 01:12:27,042 --> 01:12:29,344 I really think Eric is the one. 1700 01:12:29,378 --> 01:12:30,878 Your promise is barely ten seconds old 1701 01:12:30,913 --> 01:12:32,880 and already you are giving me your opinion. 1702 01:12:32,915 --> 01:12:36,250 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1703 01:12:36,285 --> 01:12:39,020 and happily ever after, and I just want that for you! 1704 01:12:39,054 --> 01:12:40,588 So do I! 1705 01:12:40,622 --> 01:12:43,558 I want that, too, but I need to find it on my own. 1706 01:12:43,592 --> 01:12:45,526 What if your mom had hand-picked dad? 1707 01:12:45,561 --> 01:12:47,295 It would have taken the romance right out of it. 1708 01:12:47,329 --> 01:12:49,230 I need to make my own mistakes, 1709 01:12:49,264 --> 01:12:51,199 I need to find my own way! 1710 01:12:51,233 --> 01:12:52,734 I never realized that I was... 1711 01:12:52,768 --> 01:12:56,404 You are pushing me away! 1712 01:12:56,438 --> 01:12:58,973 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1713 01:12:59,007 --> 01:13:01,542 That's not true. 1714 01:13:01,577 --> 01:13:03,444 It's just that... 1715 01:13:03,479 --> 01:13:05,747 it's my way of hanging on. 1716 01:13:05,781 --> 01:13:08,883 Not just to you, but me. 1717 01:13:08,917 --> 01:13:10,752 The mom you go shopping with. 1718 01:13:10,786 --> 01:13:13,121 The one you call when you need to share a secret 1719 01:13:13,155 --> 01:13:14,422 or need encouragement. 1720 01:13:14,456 --> 01:13:17,558 The mom you need. 1721 01:13:17,593 --> 01:13:21,295 Not this woman. 1722 01:13:21,330 --> 01:13:26,467 The one who's about to retire from who she used to be. 1723 01:13:26,502 --> 01:13:29,437 You're always gonna be my mother. 1724 01:13:29,471 --> 01:13:32,640 And I'm always going to need you. 1725 01:13:32,674 --> 01:13:35,176 Even if you drive me crazy. 1726 01:13:38,981 --> 01:13:41,149 Are we still allowed to hug? 1727 01:13:41,183 --> 01:13:43,151 Yes. 1728 01:13:47,556 --> 01:13:48,289 I'm sorry, sweetheart. 1729 01:13:48,323 --> 01:13:50,124 It's ok. 1730 01:13:51,794 --> 01:13:53,261 Here you go. 1731 01:13:53,295 --> 01:13:54,796 Let me know if you need anything else. 1732 01:13:54,830 --> 01:13:55,396 No. 1733 01:13:55,431 --> 01:13:56,330 I'm fine. 1734 01:13:56,365 --> 01:13:57,398 Can I ask you a question? 1735 01:13:57,433 --> 01:13:58,266 Sure. 1736 01:13:58,300 --> 01:14:00,835 Is there always so much drama in here? 1737 01:14:02,704 --> 01:14:04,939 You have no idea. 1738 01:14:05,974 --> 01:14:07,408 Enjoy. 1739 01:14:08,911 --> 01:14:09,710 You know what? 1740 01:14:09,745 --> 01:14:10,978 Maybe it's for the best. 1741 01:14:11,013 --> 01:14:12,513 I'll just throw all my energy into my work for a little while. 1742 01:14:12,548 --> 01:14:13,781 No, that's a bad idea. 1743 01:14:13,816 --> 01:14:15,550 You have to call her. 1744 01:14:15,584 --> 01:14:18,019 Unfortunately I think that ship has sailed. 1745 01:14:18,053 --> 01:14:21,756 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1746 01:14:21,790 --> 01:14:23,524 or she will move on. 1747 01:14:37,239 --> 01:14:39,073 Hi. 1748 01:14:39,107 --> 01:14:41,375 Hey. 1749 01:14:41,410 --> 01:14:46,514 Look... I was just hoping we could talk. 1750 01:14:46,548 --> 01:14:48,716 I don't know. 1751 01:14:48,750 --> 01:14:51,385 One cup of coffee, that's all I ask. 1752 01:14:53,288 --> 01:14:55,556 You have to let me explain. 1753 01:14:55,591 --> 01:14:58,192 Claire... please. 1754 01:14:58,227 --> 01:15:00,261 Ok. 1755 01:15:00,295 --> 01:15:07,335 I'll meet you in an hour at that place near your office. 1756 01:15:07,369 --> 01:15:08,736 Ok, great. 1757 01:15:08,770 --> 01:15:10,538 Yes. 1758 01:15:28,257 --> 01:15:30,258 Mind if I join you? 1759 01:15:30,292 --> 01:15:31,325 Dana. 1760 01:15:31,360 --> 01:15:32,460 Actually... 1761 01:15:32,494 --> 01:15:33,594 I'm sorry. 1762 01:15:33,629 --> 01:15:35,396 I'm waiting for someone. 1763 01:15:36,832 --> 01:15:38,966 Ok. 1764 01:15:39,001 --> 01:15:41,736 I just wanted to make something clear. 1765 01:15:41,770 --> 01:15:42,537 Mmmhmm. 1766 01:15:42,571 --> 01:15:44,105 I know I can be a little removed, 1767 01:15:44,139 --> 01:15:48,876 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1768 01:15:48,911 --> 01:15:52,813 Dana, I'm seeing someone. 1769 01:15:52,848 --> 01:15:56,117 And she's gonna be here any minute. 1770 01:16:02,958 --> 01:16:05,192 Is it serious? 1771 01:16:05,227 --> 01:16:06,561 It is for me. 1772 01:16:06,595 --> 01:16:08,195 Yeah. 1773 01:16:11,166 --> 01:16:12,733 Good luck. 1774 01:16:17,105 --> 01:16:19,273 Hey. 1775 01:16:19,308 --> 01:16:21,242 Who was that? 1776 01:16:21,276 --> 01:16:24,378 That's a doctor I work with. 1777 01:16:24,413 --> 01:16:26,247 Dana. 1778 01:16:26,281 --> 01:16:27,348 That look she gave me, 1779 01:16:27,382 --> 01:16:31,419 I assumed she was more than just a colleague. 1780 01:16:31,453 --> 01:16:32,620 Were you two dating? 1781 01:16:32,654 --> 01:16:34,322 No. 1782 01:16:34,356 --> 01:16:35,323 I mean, we did. 1783 01:16:35,357 --> 01:16:37,258 It's... 1784 01:16:37,292 --> 01:16:39,327 You were with her when you met my mother. 1785 01:16:39,361 --> 01:16:41,495 Your mom told you I was on a date that night? 1786 01:16:41,530 --> 01:16:42,597 This is a bad idea. 1787 01:16:42,631 --> 01:16:43,431 No, look. 1788 01:16:43,465 --> 01:16:44,599 We're not dating at all anymore. 1789 01:16:44,633 --> 01:16:45,566 It was a couple times. 1790 01:16:45,601 --> 01:16:48,102 It's just you now, I promise. 1791 01:16:48,136 --> 01:16:49,036 Claire, please. 1792 01:16:49,071 --> 01:16:52,506 Eric, I'm sorry. 1793 01:16:52,541 --> 01:16:54,342 I'm sorry. 1794 01:17:05,220 --> 01:17:05,786 What? 1795 01:17:05,821 --> 01:17:06,554 We got a review! 1796 01:17:06,588 --> 01:17:07,121 What? 1797 01:17:07,155 --> 01:17:07,989 What does it say? 1798 01:17:08,023 --> 01:17:09,123 I don't know, my buddy just texted me. 1799 01:17:09,157 --> 01:17:10,257 I'm just bringing it up right now. 1800 01:17:10,292 --> 01:17:13,194 Ok, hold on. 1801 01:17:13,228 --> 01:17:14,962 "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1802 01:17:14,997 --> 01:17:17,064 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1803 01:17:17,099 --> 01:17:18,366 That's not a very good start. 1804 01:17:18,400 --> 01:17:19,266 Yeah, well just keep reading. 1805 01:17:19,301 --> 01:17:22,770 "But this little place is a gem." 1806 01:17:22,804 --> 01:17:23,904 We're a hit! 1807 01:17:23,939 --> 01:17:24,805 He likes us! 1808 01:17:24,840 --> 01:17:25,940 Let me read. 1809 01:17:25,974 --> 01:17:28,709 "The olive bread was the real thing, 1810 01:17:28,744 --> 01:17:30,811 "made with enormous skill." 1811 01:17:30,846 --> 01:17:31,846 Your father's recipe. 1812 01:17:31,880 --> 01:17:33,414 And his father before him. 1813 01:17:33,448 --> 01:17:34,248 Papa! 1814 01:17:34,282 --> 01:17:35,149 They'd be very proud. 1815 01:17:35,183 --> 01:17:36,550 Ok. 1816 01:17:36,585 --> 01:17:38,219 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1817 01:17:38,253 --> 01:17:39,754 "was a delightful surprise." 1818 01:17:39,788 --> 01:17:41,589 Wait, he didn't order that, did he? 1819 01:17:41,623 --> 01:17:44,158 No. 1820 01:17:44,192 --> 01:17:45,559 But I know who did. 1821 01:17:45,594 --> 01:17:48,229 The Wandering Gourmet is a woman! 1822 01:17:48,263 --> 01:17:51,265 Well that would explain the good taste. 1823 01:17:51,299 --> 01:17:52,967 "The chocolate eclair was beyond compare, 1824 01:17:53,001 --> 01:17:54,935 "traditional yet complex. 1825 01:17:54,970 --> 01:17:56,971 "My compliments to the chef." 1826 01:17:57,005 --> 01:17:57,938 Yes, yes, very nice. 1827 01:17:57,973 --> 01:17:59,674 Ok, ok. 1828 01:17:59,708 --> 01:18:02,243 "The ambience was equally appealing 1829 01:18:02,277 --> 01:18:04,578 "and the owners provided wonderful drama, 1830 01:18:04,613 --> 01:18:06,847 "both in and out of the kitchen." 1831 01:18:06,882 --> 01:18:08,282 My mom is gonna like that. 1832 01:18:08,316 --> 01:18:14,255 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1833 01:18:15,624 --> 01:18:16,390 Yes! 1834 01:18:16,425 --> 01:18:17,191 That's like the highest ranking! 1835 01:18:19,594 --> 01:18:20,361 We did it! We did it! 1836 01:18:20,395 --> 01:18:21,295 We did it! 1837 01:18:21,329 --> 01:18:23,364 I'm so proud of us! 1838 01:18:23,398 --> 01:18:24,265 See? 1839 01:18:24,299 --> 01:18:25,566 You always knew it. 1840 01:18:27,235 --> 01:18:28,302 We have to get more tables. 1841 01:18:28,336 --> 01:18:29,470 And staff. 1842 01:18:29,504 --> 01:18:31,739 Thank you. 1843 01:18:31,773 --> 01:18:33,274 Maybe we could buy the place next door. 1844 01:18:33,308 --> 01:18:34,608 Now you wanna spend money? 1845 01:18:34,643 --> 01:18:36,110 Thank you so much. 1846 01:18:36,144 --> 01:18:36,744 Can you believe it? 1847 01:18:36,778 --> 01:18:37,845 We're out of olive bread. 1848 01:18:37,879 --> 01:18:39,380 I'm gonna have to get baking. 1849 01:18:39,414 --> 01:18:40,715 What can I get you? 1850 01:18:48,990 --> 01:18:50,858 Honey, this is delicious. 1851 01:18:50,892 --> 01:18:53,794 I wanted to make something really special. 1852 01:18:53,829 --> 01:18:55,629 What's the occasion? 1853 01:18:55,664 --> 01:18:58,699 Let's just say I've turned over a new leaf. 1854 01:18:58,734 --> 01:19:01,235 From this point on I plan on letting things unfold 1855 01:19:01,269 --> 01:19:03,671 without my involvement. 1856 01:19:03,705 --> 01:19:05,206 Does Claire know about this? 1857 01:19:05,240 --> 01:19:06,874 She's the one who gave me my marching orders. 1858 01:19:08,176 --> 01:19:10,878 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1859 01:19:10,912 --> 01:19:13,481 She's a wise woman, that daughter of yours. 1860 01:19:13,515 --> 01:19:17,418 If she and Eric ever get together that'd be great. 1861 01:19:17,452 --> 01:19:20,554 From now on, her love life is none of my business. 1862 01:19:20,589 --> 01:19:23,324 But who I love is up to me. 1863 01:19:23,358 --> 01:19:25,693 How's the carbonara? 1864 01:19:25,727 --> 01:19:27,027 I mean, only the Italians 1865 01:19:27,062 --> 01:19:30,231 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1866 01:19:30,265 --> 01:19:32,233 Those Italians think of everything. 1867 01:19:33,201 --> 01:19:35,903 We'll have to go there sometime. 1868 01:19:35,937 --> 01:19:37,705 Are you ready for dessert? 1869 01:19:37,739 --> 01:19:39,073 We just started dinner. 1870 01:19:39,107 --> 01:19:40,875 I can't wait. 1871 01:19:45,080 --> 01:19:47,748 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1872 01:19:49,751 --> 01:19:53,387 And here is a little something from me. 1873 01:19:53,421 --> 01:19:54,889 What is this? 1874 01:20:03,732 --> 01:20:05,032 Two tickets to Venice? 1875 01:20:05,066 --> 01:20:08,102 Then Tuscany, then the coast, 1876 01:20:08,136 --> 01:20:13,274 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1877 01:20:13,308 --> 01:20:15,476 I don't care where I go, 1878 01:20:18,980 --> 01:20:22,983 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1879 01:20:28,156 --> 01:20:30,791 And then we finish the trip in Florence. 1880 01:20:30,826 --> 01:20:32,660 I can't believe you guys are leaving so soon. 1881 01:20:32,694 --> 01:20:34,929 Yep, one week from tomorrow. 1882 01:20:34,963 --> 01:20:37,097 I almost wish we were there already. 1883 01:20:39,034 --> 01:20:40,734 Oooh. 1884 01:20:40,769 --> 01:20:43,137 Claire, that's beautiful. 1885 01:20:47,509 --> 01:20:49,844 Hello. 1886 01:20:49,878 --> 01:20:50,911 Hi. 1887 01:20:50,946 --> 01:20:52,813 I just wanted to thank you for that lovely review. 1888 01:20:52,848 --> 01:20:54,148 No thanks necessary. 1889 01:20:54,182 --> 01:20:55,349 You deserved it. 1890 01:20:55,383 --> 01:20:57,451 Just promise me you won't give away my identity. 1891 01:20:57,485 --> 01:20:58,586 No problem. 1892 01:20:58,620 --> 01:21:01,021 I'm just happy it looks like you're becoming a regular. 1893 01:21:01,056 --> 01:21:02,256 Are you kidding me? 1894 01:21:02,290 --> 01:21:04,692 This is the best show in town. 1895 01:21:04,726 --> 01:21:08,996 Yes, Claire's life is very entertaining, 1896 01:21:09,030 --> 01:21:12,933 and it looks like another show is about to begin. 1897 01:21:12,968 --> 01:21:14,835 I'll get more plates. 1898 01:21:19,507 --> 01:21:21,675 Eric, please don't do this. 1899 01:21:21,710 --> 01:21:24,278 I'm trying to get over you. 1900 01:21:24,312 --> 01:21:27,414 How do you get over what's meant to be? 1901 01:21:31,586 --> 01:21:35,289 I thought you didn't believe in destiny. 1902 01:21:35,323 --> 01:21:36,657 I don't. 1903 01:21:36,691 --> 01:21:40,060 Then what are you doing here? 1904 01:21:40,095 --> 01:21:45,266 I'm here for you and I'm here for us. 1905 01:21:45,300 --> 01:21:46,166 Come on, Claire. 1906 01:21:46,201 --> 01:21:47,701 Meet him halfway. 1907 01:21:47,736 --> 01:21:49,670 Eric... 1908 01:21:49,704 --> 01:21:53,040 Look. You can call it fate or your mother's intuition 1909 01:21:53,074 --> 01:21:55,009 or a coincidence that brought us together, 1910 01:21:55,043 --> 01:21:58,913 but it doesn't matter how we got here because all I know 1911 01:21:58,947 --> 01:22:04,351 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1912 01:22:10,458 --> 01:22:11,859 Would you just kiss her already? 1913 01:22:17,866 --> 01:22:22,002 Should we make her wait? 1914 01:22:22,037 --> 01:22:24,605 She can wait, 1915 01:22:24,639 --> 01:22:27,174 but I can't. 1916 01:22:50,899 --> 01:22:52,700 You're so romantic. 1917 01:22:52,701 --> 01:22:56,201 Subrip: Pix 130455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.