All language subtitles for Lost Girl - 05x11 - Sweet Valkyrie High.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,843 --> 00:00:06,367 Last time on Lost Girl... 2 00:00:06,392 --> 00:00:07,726 I brought you something. 3 00:00:08,179 --> 00:00:09,507 The Vanishing. 4 00:00:09,532 --> 00:00:11,828 A little birdie told me it contains the first song. 5 00:00:11,853 --> 00:00:14,951 A true Siren sings the first song, 6 00:00:14,976 --> 00:00:17,418 at the one they intend to vanish. 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,655 Bo: What the hell was that? 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,157 That's how I sucked your chi and survived the accident. 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,560 You can be whatever Fae you're touching. 10 00:00:26,594 --> 00:00:28,361 Zee: What are you doing here Jack? 11 00:00:28,396 --> 00:00:29,897 Jack: You leave my daughter alone. 12 00:00:29,931 --> 00:00:31,037 Mine turned on me, so 13 00:00:31,062 --> 00:00:33,085 what makes you think Bo won't do the same to you? 14 00:00:33,110 --> 00:00:34,656 Jack: Father knows best. 15 00:00:43,777 --> 00:00:45,277 Sorry. 16 00:00:45,312 --> 00:00:48,848 It's okay, I'm just still getting used to that. 17 00:00:51,618 --> 00:00:53,553 Look, can we talk about... 18 00:00:53,587 --> 00:00:55,312 How things are going with your Dad? 19 00:00:56,507 --> 00:00:57,828 You mean, Jack? 20 00:00:57,853 --> 00:00:59,787 Right, him, too. 21 00:01:03,373 --> 00:01:04,914 What can I say? 22 00:01:05,694 --> 00:01:10,164 He saved Mark's life; helped me get rid of Zee. 23 00:01:11,440 --> 00:01:12,446 It's confusing. 24 00:01:13,968 --> 00:01:18,071 You ever heard: "To know your enemy, you have to become them?" 25 00:01:18,114 --> 00:01:21,381 Well, that's gonna be hard. 26 00:01:21,977 --> 00:01:23,792 I barely know Jack. 27 00:01:24,045 --> 00:01:25,837 Maybe that's the problem. 28 00:01:26,281 --> 00:01:27,130 Ahem. 29 00:01:28,279 --> 00:01:29,424 Tamsin. 30 00:01:30,618 --> 00:01:33,720 You're... here you are. 31 00:01:33,755 --> 00:01:35,890 Umm, you called me? 32 00:01:35,924 --> 00:01:37,024 About a letter? 33 00:01:37,058 --> 00:01:38,025 Right. 34 00:01:38,059 --> 00:01:38,926 The letter. 35 00:01:38,960 --> 00:01:39,935 Umm. 36 00:01:40,955 --> 00:01:42,479 It was right here... 37 00:01:43,937 --> 00:01:47,445 Actually, I've been wanting to talk to you. 38 00:01:48,235 --> 00:01:49,903 Trick said you're going somewhere? 39 00:01:50,986 --> 00:01:54,343 Umm, do you want me to help you look, speed this up... 40 00:01:54,559 --> 00:01:56,694 Brownie? They're Rocky Toad. 41 00:01:57,912 --> 00:02:00,787 No, thank you. 42 00:02:01,855 --> 00:02:06,560 Oh. Umm. I think that's. Okay. 43 00:02:06,703 --> 00:02:07,887 My letter. 44 00:02:13,381 --> 00:02:14,768 Who's it from? 45 00:02:15,087 --> 00:02:17,731 Umm. No-one. 46 00:02:18,429 --> 00:02:20,724 What the hell is this? 47 00:02:21,167 --> 00:02:23,035 Payment in full. 48 00:02:23,069 --> 00:02:27,005 You delivered me what I asked: a virtuous yet lustful girl, 49 00:02:27,040 --> 00:02:28,873 eyes both brown and blue. 50 00:02:28,908 --> 00:02:30,946 Don't spend it all in one place. 51 00:02:31,911 --> 00:02:33,511 I don't want your money. 52 00:02:33,546 --> 00:02:35,513 I never should've made that deal. 53 00:02:35,548 --> 00:02:38,132 I thought you could use the money for your little trip. 54 00:02:38,157 --> 00:02:40,165 You always were a runner. 55 00:02:40,522 --> 00:02:42,356 But there's one thing I don't get... 56 00:02:42,688 --> 00:02:43,747 Laid? 57 00:02:44,064 --> 00:02:45,866 Why a warrior like yourself insists 58 00:02:45,891 --> 00:02:49,215 on wasting her potential the way you do. 59 00:02:50,095 --> 00:02:52,496 This coming from a man in a box. 60 00:02:52,530 --> 00:02:54,898 You know, with the right influence, 61 00:02:54,933 --> 00:02:57,205 you could really be something special. 62 00:02:57,469 --> 00:02:59,002 Go to hell. 63 00:02:59,438 --> 00:03:02,206 You should be leading armies, not crying into your beer 64 00:03:02,240 --> 00:03:06,110 because the cool kids didn't invite you to the sock hop. 65 00:03:09,781 --> 00:03:11,148 There you go. 66 00:03:13,369 --> 00:03:17,038 Welcome to By-You Burrito, where you tell us how to make it. 67 00:03:17,221 --> 00:03:18,755 I'm your server, Stacey. 68 00:03:18,790 --> 00:03:20,657 May I suggest the chalupa? 69 00:03:21,579 --> 00:03:23,920 Tamsin: Actually, I'll take the "I heard you worked here", 70 00:03:23,945 --> 00:03:25,773 with a side of "but I had to see it to believe it" 71 00:03:25,798 --> 00:03:27,941 As if this isn't your fault. 72 00:03:27,966 --> 00:03:31,101 Hello, when you stopped me from taking the hot doctor's soul... 73 00:03:31,135 --> 00:03:33,134 Owing Freyja a soul is on you. 74 00:03:34,638 --> 00:03:37,106 But, in retrospect, that might've been a bad idea. 75 00:03:37,140 --> 00:03:39,475 Look, what if I told you I could balance Valhalla 76 00:03:39,500 --> 00:03:41,367 and get you back in Freyja's good books? 77 00:03:41,391 --> 00:03:44,179 I'd say, next time, lead with that! 78 00:03:44,320 --> 00:03:45,882 Stan, I quit! 79 00:03:46,320 --> 00:03:47,129 And I lied. 80 00:03:47,163 --> 00:03:50,832 I am going to tell your wife! 81 00:03:50,866 --> 00:03:52,100 Uhh, the burritos! 82 00:03:59,174 --> 00:04:01,208 So. 83 00:04:01,243 --> 00:04:03,511 Whose soul are we taking? 84 00:04:03,545 --> 00:04:06,414 You need someone close to the Succubus' heart, right? 85 00:04:06,448 --> 00:04:07,614 How about her father? 86 00:04:07,649 --> 00:04:09,450 Hades? 87 00:04:09,484 --> 00:04:11,585 I think I just chalpua'd my pants. 88 00:04:11,619 --> 00:04:16,889 89 00:04:19,710 --> 00:04:23,593 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 90 00:04:24,875 --> 00:04:27,743 According to my research... and believe me, this is all 91 00:04:27,778 --> 00:04:29,579 the research I've been doing lately... 92 00:04:29,613 --> 00:04:31,881 the last time Hades was vulnerable 93 00:04:31,915 --> 00:04:34,350 was when he was banished to Tartarus. 94 00:04:34,384 --> 00:04:35,885 What happened? 95 00:04:35,919 --> 00:04:38,688 After the battle of Titans, Zeus and Poseidon 96 00:04:38,722 --> 00:04:41,891 split the spoils of the Earth with Hades. 97 00:04:41,925 --> 00:04:46,027 Zeus got the sky, Poseidon the water, 98 00:04:46,061 --> 00:04:47,996 and Hades drew the shortest straw, 99 00:04:48,030 --> 00:04:50,932 leaving him to preside over the underworld. 100 00:04:50,967 --> 00:04:52,033 Stacey: Sounds bogus. 101 00:04:52,067 --> 00:04:55,203 Hades is a massive player, not some Jabroni. 102 00:04:55,237 --> 00:04:56,938 What is she doing here? 103 00:04:56,973 --> 00:04:58,773 Oh, you remember Stacey. 104 00:04:58,808 --> 00:05:00,876 Freyja's right hand? 105 00:05:00,910 --> 00:05:05,013 You have a French fry in your hair. 106 00:05:05,047 --> 00:05:07,315 Tamsin: The Ancients aren't exactly known for their honesty. 107 00:05:07,349 --> 00:05:09,117 Is there any chance Hades was conned? 108 00:05:09,151 --> 00:05:12,153 There are rumors that Zeus tricked Hades. 109 00:05:12,187 --> 00:05:15,923 That Hades was enticed to draw the short straw 110 00:05:15,957 --> 00:05:19,160 by a woman wearing a necklace of seduction. 111 00:05:19,194 --> 00:05:21,733 It's called The Brísingamen. 112 00:05:23,698 --> 00:05:25,133 Freyja. 113 00:05:25,167 --> 00:05:26,234 Thanks, Trick. 114 00:05:26,268 --> 00:05:28,287 What are you two up to, anyway? 115 00:05:28,640 --> 00:05:32,673 Oh, nothing. Just doing a little Intel. 116 00:05:32,707 --> 00:05:34,242 Don't worry about it. 117 00:05:38,747 --> 00:05:40,883 Easier said than done. 118 00:05:42,616 --> 00:05:44,717 Can't believe Freyja used her bauble to 119 00:05:44,752 --> 00:05:46,898 sexterfuge Hades to Hell. 120 00:05:46,923 --> 00:05:50,123 Well, she lured him downtown once, she'll do it again. 121 00:05:50,158 --> 00:05:52,444 You and I need to get to the Gates of Valhalla. 122 00:05:52,469 --> 00:05:53,077 Right away. 123 00:05:53,102 --> 00:05:54,536 Tamsin. 124 00:05:54,962 --> 00:05:56,470 We need to talk. 125 00:05:57,665 --> 00:05:59,525 Come on, one drink. 126 00:06:01,322 --> 00:06:03,303 Look I know that things are weird right now, 127 00:06:03,337 --> 00:06:05,372 and that you're unhappy, but her? 128 00:06:05,406 --> 00:06:08,340 Stacey is my Valkyrie Sister. 129 00:06:08,375 --> 00:06:09,809 We share a bond. 130 00:06:09,843 --> 00:06:11,711 She gets me. 131 00:06:11,745 --> 00:06:13,646 Something is going on with you and 132 00:06:13,681 --> 00:06:15,548 I'm not budging until you tell me. 133 00:06:15,583 --> 00:06:17,249 Evony: Lauren. Lauren. 134 00:06:17,284 --> 00:06:18,885 There's leaking. 135 00:06:18,919 --> 00:06:22,215 Oh, looks like your girlfriend needs you. 136 00:06:22,856 --> 00:06:24,824 Evony: You never said there would be leaking... 137 00:06:24,858 --> 00:06:27,359 No, but I did say being human comes with quirks. 138 00:06:27,394 --> 00:06:29,696 Well, I'm all Wes Anderson'd out. 139 00:06:29,730 --> 00:06:32,230 Make me Fae. Now. 140 00:06:32,264 --> 00:06:33,665 Okay you two, enough fighting. 141 00:06:33,700 --> 00:06:34,866 You see this!? 142 00:06:35,401 --> 00:06:36,501 It's an age spot! 143 00:06:36,526 --> 00:06:38,536 I can't turn her Fae if I can't run tests. 144 00:06:38,571 --> 00:06:41,539 And I can't run tests if you don't let me! 145 00:06:41,574 --> 00:06:42,474 Okay enough, just... 146 00:06:42,508 --> 00:06:44,309 To your corners. 147 00:06:53,086 --> 00:06:55,167 I don't feel well, Lauren. 148 00:06:56,387 --> 00:06:57,354 What do you mean? 149 00:06:57,388 --> 00:06:58,489 You didn't say that. 150 00:06:58,523 --> 00:07:00,290 Well, you never let me finish. 151 00:07:00,325 --> 00:07:02,593 Bo: Evony, if you want to be Fae again, 152 00:07:02,628 --> 00:07:04,128 Lauren needs to run more tests... 153 00:07:04,162 --> 00:07:05,229 Evony: No! 154 00:07:05,263 --> 00:07:07,098 No more needles. 155 00:07:07,132 --> 00:07:08,365 I hate needles! 156 00:07:14,506 --> 00:07:16,540 Well, maybe I can help with that. 157 00:07:29,788 --> 00:07:30,855 There. 158 00:07:34,659 --> 00:07:36,999 Okay, are you ready to run some tests, doctor? 159 00:07:38,896 --> 00:07:40,196 Thank you. 160 00:07:41,365 --> 00:07:43,341 Stacey: I can't believe the incantation didn't work. 161 00:07:43,366 --> 00:07:44,567 Stupid Valhalla gates. 162 00:07:44,601 --> 00:07:46,396 Tamsin: Well, maybe you said it wrong. 163 00:07:46,421 --> 00:07:47,203 Whatever. 164 00:07:47,237 --> 00:07:48,738 I got a C+ in Norse. 165 00:07:48,773 --> 00:07:49,906 Yeah, exactly. 166 00:07:49,940 --> 00:07:51,885 Maybe the entrance moved. 167 00:07:52,509 --> 00:07:54,877 Stacey. They're gates. They don't move. 168 00:07:54,911 --> 00:07:56,411 Well, then we've been banished. 169 00:07:56,445 --> 00:07:58,881 This is worse than being dumped by text. 170 00:07:58,915 --> 00:08:00,248 What are we gonna do? 171 00:08:00,283 --> 00:08:03,752 I am not going back to By-You Burrito. 172 00:08:03,787 --> 00:08:06,188 Well, good thing I called back up. 173 00:08:06,222 --> 00:08:07,255 Back up what? 174 00:08:09,392 --> 00:08:11,560 What are you idiots up to? 175 00:08:11,594 --> 00:08:13,127 You called Acacia? 176 00:08:13,162 --> 00:08:14,369 Why? 177 00:08:15,097 --> 00:08:17,031 This is your emergency? 178 00:08:17,066 --> 00:08:19,490 I said 'urgent predicament.' 179 00:08:19,968 --> 00:08:22,045 You gonna tell me what this is about? 180 00:08:22,671 --> 00:08:26,660 We need Freyja to lure Jack, Hades, back to Tartarus. 181 00:08:28,343 --> 00:08:30,511 Uh-huh shoulda known: this is about Bo. 182 00:08:30,545 --> 00:08:31,312 No it's not. 183 00:08:31,346 --> 00:08:32,036 I knew it. 184 00:08:32,061 --> 00:08:33,226 It's not. 185 00:08:33,414 --> 00:08:35,615 I am fine. 186 00:08:37,118 --> 00:08:38,185 I need your help! 187 00:08:38,219 --> 00:08:39,619 Sorry, V-Girls. 188 00:08:39,653 --> 00:08:41,523 I'm on another job. 189 00:08:42,423 --> 00:08:43,890 Shit. 190 00:08:43,925 --> 00:08:45,992 Now how are we gonna get into Valhalla? 191 00:08:46,027 --> 00:08:46,827 She looks good. 192 00:08:46,861 --> 00:08:47,961 Think she got Botox? 193 00:08:47,995 --> 00:08:50,741 It's like she hasn't aged a day since high school. 194 00:08:51,665 --> 00:08:53,399 High school. 195 00:08:53,434 --> 00:08:56,168 The only other place on earth with a portal to Valhalla. 196 00:08:56,203 --> 00:08:58,671 Stacey! Yes! 197 00:08:58,706 --> 00:09:00,873 198 00:09:03,490 --> 00:09:06,035 Girl most likely to her band in high school 199 00:09:06,060 --> 00:09:08,596 This place used to be the shit. 200 00:09:08,629 --> 00:09:10,575 It's shit, alright. 201 00:09:11,399 --> 00:09:12,832 Sweet Valkyrie High. 202 00:09:15,369 --> 00:09:17,002 Sweet Valkyrie High. 203 00:09:20,607 --> 00:09:21,540 Hey, Tamsin. 204 00:09:21,574 --> 00:09:22,808 Did you study last night? 205 00:09:22,842 --> 00:09:24,443 Do you even have to ask? 206 00:09:24,477 --> 00:09:26,441 I color coded my flash cards. 207 00:09:27,213 --> 00:09:30,066 Stacey, color coding means using different colors. 208 00:09:30,091 --> 00:09:31,058 But I like pink. 209 00:09:31,083 --> 00:09:32,651 Maddy: Did you hear about the new teacher? 210 00:09:32,686 --> 00:09:34,953 I heard she's an old friend of Headmistress Freyja. 211 00:09:34,987 --> 00:09:37,822 Stacey: I heard she used to fight in real battles. 212 00:09:37,856 --> 00:09:39,724 Valkyries don't fight in real battles, Stacey. 213 00:09:39,758 --> 00:09:40,725 That's what I heard. 214 00:09:40,759 --> 00:09:42,760 I heard she was top of the class. 215 00:09:42,795 --> 00:09:44,261 Just like I'm going to be. 216 00:09:44,296 --> 00:09:46,263 And after I win Valedictorian, I'm going to... 217 00:09:46,298 --> 00:09:49,133 "Take my place at Freyja's side in Valhalla." 218 00:09:49,167 --> 00:09:51,703 We know, Tamsin. 219 00:09:51,737 --> 00:09:54,339 What? You guys don't think that I can? 220 00:09:54,373 --> 00:09:56,706 Or are you just jealous? 221 00:09:57,576 --> 00:09:58,675 What are you doing? 222 00:10:02,012 --> 00:10:04,848 Oh. I don't know. I'm sorry. 223 00:10:04,882 --> 00:10:07,718 We should... get to class. 224 00:10:07,752 --> 00:10:08,952 Yeah. 225 00:10:08,977 --> 00:10:16,183 226 00:10:16,293 --> 00:10:19,495 Stacey: This place smells like a Woodstock port-o-potty. 227 00:10:19,529 --> 00:10:21,330 I did Jimi in one. 228 00:10:21,825 --> 00:10:23,012 Hendrix. 229 00:10:24,047 --> 00:10:26,215 Tamsin: How long has this place been closed? 230 00:10:26,436 --> 00:10:27,803 Stacey: Decades. 231 00:10:27,838 --> 00:10:30,659 Things went south after you... 232 00:10:30,684 --> 00:10:32,283 Tamsin: Do not blame this one on me. 233 00:10:32,308 --> 00:10:33,542 Stacey: Own it. Kay? 234 00:10:33,577 --> 00:10:34,577 You're kinda a legend. 235 00:10:34,611 --> 00:10:36,078 (bump) 236 00:10:36,112 --> 00:10:38,180 Oooh... 237 00:10:38,214 --> 00:10:40,215 It's probably just a raccoon. 238 00:10:40,250 --> 00:10:42,685 This place always had a lock on creepy. 239 00:10:42,719 --> 00:10:45,480 It had a etiquette classes and a pep squad. 240 00:10:46,589 --> 00:10:48,511 You really don't remember? 241 00:10:48,536 --> 00:10:49,358 I remember wanting to graduate 242 00:10:49,392 --> 00:10:51,659 so I could get the hell out of here. 243 00:10:53,596 --> 00:11:06,408 244 00:11:06,442 --> 00:11:07,809 (school bell) 245 00:11:11,480 --> 00:11:12,580 Please be seated. 246 00:11:14,983 --> 00:11:18,686 After a long and extensive search for a worthy candidate, 247 00:11:18,721 --> 00:11:21,689 we have finally found a new instructor. 248 00:11:21,724 --> 00:11:23,190 You will find her fair. 249 00:11:23,225 --> 00:11:24,894 But firm. 250 00:11:25,294 --> 00:11:28,796 She was a peer of yours truly when I was at Valkyrie Academy. 251 00:11:28,830 --> 00:11:31,555 Please welcome Mistress... Acacia. 252 00:11:31,966 --> 00:11:36,236 (clapping) 253 00:11:38,573 --> 00:11:39,840 If you have any questions, 254 00:11:39,874 --> 00:11:42,409 please direct them to our head girl: Tamsin. 255 00:11:46,519 --> 00:11:48,449 Alright, class. 256 00:11:49,783 --> 00:11:52,797 Tell me, where did you leave off? 257 00:11:53,829 --> 00:11:55,955 Chapter Nine: How to administer palliative care 258 00:11:55,989 --> 00:11:57,590 to a soul on the battlefield. 259 00:12:06,132 --> 00:12:08,534 "Essentials of Valkyrie Battlefield Comfort" 260 00:12:08,569 --> 00:12:11,403 "and Care for the Downed Soldier." 261 00:12:17,710 --> 00:12:21,243 Have any of you girls been on a battlefield? 262 00:12:22,500 --> 00:12:23,433 Certainly not. 263 00:12:23,458 --> 00:12:25,417 But if we ever are, we'll have the tools to 264 00:12:25,452 --> 00:12:27,239 understand and care for a soldier's soul. 265 00:12:27,887 --> 00:12:31,948 You mean, you'll have the tools to use a soldier's soul. 266 00:12:32,359 --> 00:12:35,793 No, ma'am, the role of the Valkyrie is to take a 267 00:12:35,827 --> 00:12:38,162 fallen warrior's soul and deliver it to Valhalla. 268 00:12:40,099 --> 00:12:42,533 And what if I told you the true role 269 00:12:42,567 --> 00:12:46,070 of the Valkyrie is not to play nursemaid, 270 00:12:46,105 --> 00:12:51,509 but to intercept soldiers in battle and win wars. 271 00:12:51,543 --> 00:12:53,344 You're talking about Doubt. 272 00:12:53,379 --> 00:12:54,859 Indeed, I am. 273 00:12:56,515 --> 00:12:58,582 We're forbidden to speak of such things here. 274 00:13:08,041 --> 00:13:13,001 Ladies, please dispose of these. 275 00:13:15,834 --> 00:13:19,416 We'll start with the basics, learning the art of Doubt. 276 00:13:21,969 --> 00:13:23,597 Ma'am, I don't think Headmistress Freyja 277 00:13:23,622 --> 00:13:25,241 would like what you did 278 00:13:25,275 --> 00:13:26,075 I fear it's... 279 00:13:26,109 --> 00:13:27,075 Fear. 280 00:13:28,231 --> 00:13:31,480 Fear is the enemy of the Valkyrie. 281 00:13:32,416 --> 00:13:34,951 A true Valkyrie is brave. 282 00:13:34,985 --> 00:13:36,920 Open. 283 00:13:36,954 --> 00:13:38,405 Proud. 284 00:13:38,789 --> 00:13:41,323 If that is not something you're interested in, 285 00:13:41,358 --> 00:13:44,527 there is a Pixie Beauty School down the road. 286 00:13:47,364 --> 00:13:49,398 That'll be all for today. 287 00:13:49,433 --> 00:13:57,973 288 00:13:58,007 --> 00:13:59,741 Thought you could use a break. 289 00:14:00,380 --> 00:14:02,198 And she came bearing smoothies. 290 00:14:02,223 --> 00:14:03,812 How did you know? 291 00:14:03,846 --> 00:14:07,849 Well, let's just say your pillow talk is very informative. 292 00:14:09,208 --> 00:14:10,018 So... 293 00:14:10,053 --> 00:14:11,252 Busy day, Dr. Lewis? 294 00:14:11,287 --> 00:14:12,287 Slow, actually. 295 00:14:12,321 --> 00:14:14,083 I'm waiting on Evony's test results. 296 00:14:14,108 --> 00:14:17,225 I couldn't help but notice you didn't let her in your situation. 297 00:14:17,259 --> 00:14:20,028 Yeah well, I thought it best to keep my conduit abilities 298 00:14:20,063 --> 00:14:21,830 from her until I turned her back. 299 00:14:21,864 --> 00:14:24,869 Since when was turning her back part of your plan? 300 00:14:25,868 --> 00:14:27,603 Why are you here again? 301 00:14:27,637 --> 00:14:28,364 What? 302 00:14:28,389 --> 00:14:30,995 I am interested in what you do. 303 00:14:32,408 --> 00:14:34,175 Or more specifically: 304 00:14:34,210 --> 00:14:37,245 what I do when it comes to parental containment. 305 00:14:37,279 --> 00:14:38,580 You're here to see Jack. 306 00:14:38,615 --> 00:14:40,719 Know thy enemy, right? 307 00:14:42,151 --> 00:14:43,851 Sorry to interrupt, Dr. Lewis. 308 00:14:43,885 --> 00:14:45,720 It's urgent. 309 00:14:46,488 --> 00:14:47,911 What is it? 310 00:14:49,891 --> 00:14:51,557 Lauren, what's wrong? 311 00:14:52,528 --> 00:14:54,596 It's Evony's test results. 312 00:14:58,100 --> 00:15:00,779 What do you mean I'm really sick? 313 00:15:01,403 --> 00:15:03,075 What's wrong with me? 314 00:15:03,396 --> 00:15:06,464 Well according to this, a lot. 315 00:15:06,609 --> 00:15:09,810 Well, isn't this a big bag of donkey dicks. 316 00:15:10,325 --> 00:15:12,078 Lauren: There's a chance if I turn you Fae, 317 00:15:12,113 --> 00:15:14,448 it could exacerbate your condition. 318 00:15:17,619 --> 00:15:19,073 What's she saying? 319 00:15:21,909 --> 00:15:23,811 Turning you Fae... 320 00:15:29,156 --> 00:15:31,043 It could kill you. 321 00:15:32,099 --> 00:15:33,350 Instantly. 322 00:15:36,103 --> 00:15:37,070 What? 323 00:15:42,476 --> 00:15:43,994 No I... 324 00:15:44,412 --> 00:15:46,180 You can't fix me? 325 00:15:46,214 --> 00:15:47,747 It's just that with other diseases, 326 00:15:47,782 --> 00:15:49,249 I know what I'm dealing with. 327 00:15:49,284 --> 00:15:50,662 But with this... 328 00:15:51,251 --> 00:15:52,218 I don't. 329 00:15:52,252 --> 00:15:54,249 Well, I do! 330 00:15:54,655 --> 00:15:56,041 I watch Lifetime. 331 00:15:57,391 --> 00:15:59,120 Don't touch me! 332 00:16:00,360 --> 00:16:01,860 I don't need your help. 333 00:16:01,895 --> 00:16:03,128 I don't need anyone's help. 334 00:16:03,163 --> 00:16:04,530 I am the Morrigan. 335 00:16:14,337 --> 00:16:15,677 Or I was... 336 00:16:15,875 --> 00:16:16,909 I'm so sorry. 337 00:16:16,943 --> 00:16:19,445 I said don't touch me. 338 00:16:25,485 --> 00:16:28,688 Why didn't you just turn me Fae when you had the chance? 339 00:16:30,223 --> 00:16:32,524 Because I wanted to test the serum. 340 00:16:33,026 --> 00:16:34,829 To make sure it was safe. 341 00:16:37,663 --> 00:16:38,915 Evony: Test it? 342 00:16:40,734 --> 00:16:42,201 On who? 343 00:16:45,338 --> 00:16:48,306 Stacey: You'd think a portal to Valhalla would be hard to miss. 344 00:16:48,341 --> 00:16:50,342 But that's what I said about genital warts... 345 00:16:51,344 --> 00:16:53,411 (bang) 346 00:16:54,044 --> 00:16:56,948 Okay. Tam-Tam? 347 00:16:56,982 --> 00:16:58,783 I don't think we're alone. 348 00:16:58,817 --> 00:17:02,286 Okay, let's just find the thing, so we can get out of here. 349 00:17:02,320 --> 00:17:05,058 It has to be around here somewhere. 350 00:17:13,098 --> 00:17:14,232 What is it? 351 00:17:14,266 --> 00:17:15,466 A mistake. 352 00:17:18,670 --> 00:17:20,840 I'm sure of it. 353 00:17:22,074 --> 00:17:24,908 I've never gotten lower than an "A" on a paper before. 354 00:17:24,942 --> 00:17:26,409 No mistake. 355 00:17:26,443 --> 00:17:30,113 The assignment was to describe the role of the Valkyrie. 356 00:17:30,148 --> 00:17:32,916 What you wrote contained no individuality, 357 00:17:32,950 --> 00:17:36,019 no inner truths, no personal fears. 358 00:17:39,590 --> 00:17:41,091 Are you telling me your greatest 359 00:17:41,125 --> 00:17:43,523 fear is getting a C minus? 360 00:17:44,395 --> 00:17:47,230 I don't want to read another 5-paragraph essay about 361 00:17:47,265 --> 00:17:49,945 comforting fallen soldiers. 362 00:17:51,235 --> 00:17:55,605 If you would like to write the truth, your truth, 363 00:17:55,639 --> 00:17:58,874 that is something that I'd be interested in reading. 364 00:17:58,909 --> 00:18:00,976 I just don't know what you mean. 365 00:18:01,011 --> 00:18:03,112 Sounds like someone needs a tutor. 366 00:18:04,614 --> 00:18:06,648 I don't need a tutor. 367 00:18:06,683 --> 00:18:08,017 I am a tutor. 368 00:18:08,051 --> 00:18:11,020 Well then, I guess we are finished here. 369 00:18:14,291 --> 00:18:17,526 Now if the Head Girl would excuse me, 370 00:18:17,560 --> 00:18:19,829 I have a meeting with the Headmistress. 371 00:18:22,759 --> 00:18:24,226 I'll do it. 372 00:18:25,535 --> 00:18:26,723 Good. 373 00:18:27,203 --> 00:18:29,938 Meet me in the courtyard at midnight. 374 00:18:29,972 --> 00:18:31,572 But Curfew's at nine. 375 00:18:31,606 --> 00:18:34,809 Well then, Miss Goody Two Shoes. 376 00:18:34,844 --> 00:18:37,329 Looks like you have a problem. 377 00:18:45,687 --> 00:18:46,876 That's it. 378 00:18:48,123 --> 00:18:50,959 We can't find it because it's not here. 379 00:18:50,993 --> 00:18:53,009 No shit, Tammy. 380 00:18:53,495 --> 00:18:56,196 No, the doorway to Valhalla only 381 00:18:56,231 --> 00:18:58,332 opens in the presence of teachers. 382 00:18:58,367 --> 00:19:00,688 Well, there's no teacher here. 383 00:19:01,403 --> 00:19:03,838 Then it's a good thing I came. 384 00:19:03,872 --> 00:19:05,105 You're back! 385 00:19:05,139 --> 00:19:06,974 No, wait, what are you doing here? 386 00:19:07,008 --> 00:19:08,642 Thought you'd need someone to 387 00:19:08,677 --> 00:19:10,711 bail you out of your kamikaze mission. 388 00:19:10,746 --> 00:19:14,014 So you'll get us into Valhalla? 389 00:19:14,048 --> 00:19:18,518 Truth is girls, it wouldn't help if I did. 390 00:19:18,552 --> 00:19:20,153 Freyja is dead. 391 00:19:20,188 --> 00:19:24,091 392 00:19:25,247 --> 00:19:26,711 Dead? 393 00:19:27,461 --> 00:19:29,495 Freyja is Dead? 394 00:19:29,529 --> 00:19:30,762 Did she bleed out? 395 00:19:30,797 --> 00:19:32,464 Choke on a meatball? 396 00:19:32,499 --> 00:19:34,327 I really don't know what happened. 397 00:19:35,302 --> 00:19:37,303 The point is, you're gonna need another 398 00:19:37,337 --> 00:19:39,684 way to lure Hades back to Tartarus. 399 00:19:42,013 --> 00:19:43,446 So you're in? 400 00:19:43,485 --> 00:19:46,786 If we decide to pursue this, it has to stay on the down-low. 401 00:19:46,821 --> 00:19:48,522 Just between us. 402 00:19:48,556 --> 00:19:50,124 Goody Two Shoe's honor. 403 00:20:03,103 --> 00:20:06,939 Is it really necessary to meet this late at night? 404 00:20:06,973 --> 00:20:09,628 I'm impressed you came. 405 00:20:11,445 --> 00:20:13,046 I always keep my word. 406 00:20:15,849 --> 00:20:17,483 Before we begin you should know, 407 00:20:17,518 --> 00:20:21,654 some might call my teaching methods "unorthodox". 408 00:20:21,688 --> 00:20:23,222 Aren't they? 409 00:20:23,623 --> 00:20:27,065 Many of our traditions have been repressed in the past. 410 00:20:27,394 --> 00:20:31,730 But we were given the gift of Doubt for a reason. 411 00:20:31,765 --> 00:20:34,236 To comfort soldiers on the battlefield. 412 00:20:34,868 --> 00:20:39,638 Our ability to read people's insecurities can soothe. 413 00:20:39,673 --> 00:20:42,955 But it can also be used as a weapon. 414 00:20:43,342 --> 00:20:46,791 To exploit armies and to win wars. 415 00:20:47,513 --> 00:20:49,910 I can teach you the old ways. 416 00:20:50,283 --> 00:20:52,551 But first you must give me your word that 417 00:20:52,586 --> 00:20:57,080 these lessons will remain a secret between us. 418 00:21:00,159 --> 00:21:02,160 I promise. 419 00:21:02,195 --> 00:21:03,095 Good. 420 00:21:09,034 --> 00:21:10,970 Lesson one: 421 00:21:11,837 --> 00:21:13,277 Doubt me. 422 00:21:13,906 --> 00:21:16,112 Find my vulnerabilities. 423 00:21:16,742 --> 00:21:18,109 I can't... 424 00:21:18,143 --> 00:21:19,310 Are you afraid? 425 00:21:19,344 --> 00:21:20,311 Or just weak? 426 00:21:20,345 --> 00:21:21,785 I'm not weak. 427 00:21:22,414 --> 00:21:23,380 You're just a teacher. 428 00:21:23,415 --> 00:21:24,949 If you were really a Valkyrie 429 00:21:24,984 --> 00:21:26,665 you'd be doing something meaningful. 430 00:21:30,522 --> 00:21:34,588 Sounds like you're getting the hang of this inner truth thing. 431 00:21:35,094 --> 00:21:37,422 It's a start. 432 00:21:38,263 --> 00:21:39,718 I can't do this. 433 00:21:40,398 --> 00:21:41,763 I won't. 434 00:21:50,942 --> 00:21:52,676 Looking over Evony's symptoms, 435 00:21:52,710 --> 00:21:54,745 I don't understand how she's still standing. 436 00:21:54,779 --> 00:21:57,447 Or how she got so sick in the first place? 437 00:21:57,481 --> 00:21:58,982 That's easy. 438 00:21:59,017 --> 00:22:00,653 Arianrhod. 439 00:22:00,818 --> 00:22:02,619 P.S. Your lobby coffee sucks. 440 00:22:02,654 --> 00:22:04,587 Who, or what, is Arianrhod? 441 00:22:04,622 --> 00:22:05,989 Keeper of Time and Karma. 442 00:22:06,024 --> 00:22:07,849 Evony, did you two have a run in? 443 00:22:07,874 --> 00:22:09,660 When I was the Morrigan. 444 00:22:09,694 --> 00:22:12,963 She said all the bad things I did would come back to me. 445 00:22:12,997 --> 00:22:14,418 She cursed me. 446 00:22:14,931 --> 00:22:15,931 Right. 447 00:22:15,966 --> 00:22:19,101 But as the Morrigan, you were too powerful. 448 00:22:19,136 --> 00:22:20,831 It didn't take effect. 449 00:22:22,272 --> 00:22:24,006 Until I turned you human. 450 00:22:24,041 --> 00:22:28,768 Now, in the words of Janet: what have you done for me lately? 451 00:22:28,979 --> 00:22:31,841 You're the doctor, where are the magic hands? 452 00:22:32,683 --> 00:22:35,517 Doctors can't just put their hands on you to fix you. 453 00:22:35,552 --> 00:22:37,352 It's not that simple. 454 00:22:41,689 --> 00:22:43,004 Unless it is. 455 00:22:44,728 --> 00:22:45,761 No. 456 00:22:45,796 --> 00:22:48,296 You said it yourself: his handprint saved Mark 457 00:22:48,337 --> 00:22:49,904 and it protected you from the Nyx. 458 00:22:49,929 --> 00:22:53,401 But we still don't know if there will be repercussions from that. 459 00:22:53,435 --> 00:22:54,903 Get to know him first, right? 460 00:22:54,937 --> 00:22:56,171 And here's a perfect opportunity. 461 00:22:56,205 --> 00:22:59,336 Umm, lifesaving handprint? 462 00:22:59,608 --> 00:23:01,142 Wake up you two! 463 00:23:01,177 --> 00:23:03,078 What are you waiting for? 464 00:23:03,112 --> 00:23:05,046 I want the hand job! 465 00:23:05,081 --> 00:23:08,449 466 00:23:12,487 --> 00:23:16,269 So, this is The Hades. 467 00:23:17,459 --> 00:23:19,858 I thought you'd have a face like a foot. 468 00:23:21,363 --> 00:23:24,031 How'd you get so tanned living in Tartarus? 469 00:23:24,065 --> 00:23:26,601 Please tell me they're not flirting. 470 00:23:26,635 --> 00:23:29,570 So, you must be The Morrigan. 471 00:23:29,605 --> 00:23:31,105 Not anymore. 472 00:23:31,139 --> 00:23:32,663 Sad face. 473 00:23:33,842 --> 00:23:35,443 That's right. 474 00:23:35,477 --> 00:23:37,811 You were turned human. 475 00:23:37,846 --> 00:23:39,580 Lauren was going to turn her back. 476 00:23:39,615 --> 00:23:41,515 But she's still working on the cure. 477 00:23:41,550 --> 00:23:42,617 Yeah but didn't you... 478 00:23:42,651 --> 00:23:46,819 As I was telling Evony, I needed to test it on a 479 00:23:46,854 --> 00:23:49,856 research subject before administering it to her. 480 00:23:51,887 --> 00:23:53,263 And... 481 00:23:55,115 --> 00:23:56,496 how is that subject? 482 00:23:57,565 --> 00:23:58,632 Very good. 483 00:23:58,666 --> 00:23:59,832 Thank you. 484 00:24:00,211 --> 00:24:01,244 You're in good hands. 485 00:24:01,269 --> 00:24:02,704 Tell that to my sickness. 486 00:24:03,237 --> 00:24:06,506 Lauren: Evony has, among other symptoms, nuclear DNA damage. 487 00:24:06,540 --> 00:24:08,908 Which is accelerating her cellular senescence. 488 00:24:08,942 --> 00:24:10,943 What can I do? 489 00:24:10,978 --> 00:24:12,856 Bo: We need a handprint. 490 00:24:13,113 --> 00:24:15,081 The same kind you used to save Mark. 491 00:24:15,115 --> 00:24:18,251 And you as well, remember? 492 00:24:19,686 --> 00:24:22,288 I'd love to help out, but I'm afraid my touch 493 00:24:22,322 --> 00:24:24,490 only melds with the flesh of Fae. 494 00:24:24,524 --> 00:24:26,158 But you're my last hope. 495 00:24:27,961 --> 00:24:29,795 You'll either find a cure or you won't. 496 00:24:29,829 --> 00:24:33,666 But until then, keep on fighting. 497 00:24:33,700 --> 00:24:35,567 Cause that's what you do best. 498 00:24:35,602 --> 00:24:38,771 I mean you are the goddamn Morrigan, aren't you? 499 00:24:38,805 --> 00:24:40,839 Goddamn right I am. 500 00:24:40,873 --> 00:24:42,308 That's the spirit. 501 00:24:42,342 --> 00:24:44,710 Now you've got two choices: 502 00:24:44,744 --> 00:24:49,616 you either give up or fight like hell. 503 00:24:56,155 --> 00:24:57,522 (scream) 504 00:24:57,556 --> 00:24:59,324 Tamsin: Looks like we have company. 505 00:24:59,358 --> 00:25:00,625 A Tracker. 506 00:25:00,659 --> 00:25:01,759 You ready? 507 00:25:01,794 --> 00:25:04,004 Well, I didn't stretch, but... 508 00:25:06,933 --> 00:25:08,834 That's your cue, rusty. 509 00:25:08,868 --> 00:25:12,337 Acacia: Feels like old times at the Taiping Rebellion, 510 00:25:12,371 --> 00:25:13,972 saving your ass. 511 00:25:14,006 --> 00:25:16,174 Tamsin: Pretty sure you saved my leg. 512 00:25:16,209 --> 00:25:19,276 Tamsin: I saved your ass from the bamboo spikes, remember? 513 00:25:27,810 --> 00:25:28,886 Not bad. 514 00:25:28,920 --> 00:25:30,841 You could've just given him detention though. 515 00:25:30,866 --> 00:25:33,224 What? And give up my evening? 516 00:25:33,258 --> 00:25:34,791 What did he want anyway? 517 00:25:41,131 --> 00:25:42,732 Freyja? 518 00:25:43,083 --> 00:25:45,040 Not dead. 519 00:25:47,474 --> 00:25:48,830 So you lied to us. 520 00:25:49,982 --> 00:25:51,380 It's complicated. 521 00:25:51,405 --> 00:25:52,075 Try me. 522 00:25:53,256 --> 00:25:54,927 I'm here aren't I? 523 00:25:54,951 --> 00:25:55,973 But why? 524 00:25:56,353 --> 00:25:58,554 To help us or to protect Freyja? 525 00:26:00,991 --> 00:26:02,758 You don't trust me. 526 00:26:07,597 --> 00:26:10,933 Freyja: Now girls, you know I don't put stock in idle gossip. 527 00:26:10,967 --> 00:26:13,969 But I' have heard some disturbing rumors of some... 528 00:26:14,004 --> 00:26:17,506 alternative teachings going on on Academy grounds. 529 00:26:17,541 --> 00:26:19,875 If any student has any information regarding these 530 00:26:19,910 --> 00:26:21,877 troubling rumors, I'd expect them to come forward. 531 00:26:21,912 --> 00:26:23,178 Is that understood? 532 00:26:27,250 --> 00:26:29,585 Tamsin. You were made Head Girl for a reason. 533 00:26:29,619 --> 00:26:31,588 Do you have anything to report? 534 00:26:32,188 --> 00:26:33,631 No, Headmistress. 535 00:26:35,858 --> 00:26:37,292 Okay then. 536 00:26:37,326 --> 00:26:38,560 Study hard. 537 00:26:38,594 --> 00:26:41,896 And remember: only one more day until I choose Valedictorian. 538 00:26:48,837 --> 00:26:51,765 I didn't want it to come to this... 539 00:26:53,108 --> 00:26:56,408 You've never been able to Doubt me. 540 00:26:57,045 --> 00:26:59,780 You really think you have what it takes? 541 00:27:01,616 --> 00:27:04,080 Do you really think you can hide the truth from me? 542 00:27:05,520 --> 00:27:09,005 Do you really think you can hide what you know about Freyja... 543 00:27:10,024 --> 00:27:11,802 you're not capable of it. 544 00:27:12,961 --> 00:27:16,217 I can't... I'm... 545 00:27:17,332 --> 00:27:20,587 I swore to... 546 00:27:21,602 --> 00:27:23,395 I swore to protect her. 547 00:27:23,971 --> 00:27:25,438 She's here. 548 00:27:29,076 --> 00:27:30,510 You did it. 549 00:27:30,544 --> 00:27:32,645 You finally doubted me. 550 00:27:32,679 --> 00:27:34,137 Took you long enough. 551 00:27:35,349 --> 00:27:38,318 That was some serious stink eye, Tam-Tam. 552 00:27:38,352 --> 00:27:40,253 Teach, you got schooled. 553 00:27:40,287 --> 00:27:41,020 Where is she? 554 00:27:41,054 --> 00:27:42,121 Show me. 555 00:27:47,660 --> 00:27:48,893 Freyja? 556 00:27:48,928 --> 00:27:50,544 Holy shit. 557 00:27:51,498 --> 00:27:54,381 Somebody needs a shower. 558 00:27:55,335 --> 00:27:57,971 Looks like I asked the wrong person to protect me. 559 00:27:58,495 --> 00:27:59,887 Protect you from what? 560 00:28:04,043 --> 00:28:06,938 You're supposed to be the leader of Valhalla. 561 00:28:07,813 --> 00:28:10,271 If you're so powerful, why did you run? 562 00:28:11,251 --> 00:28:14,818 When Hades escaped Tartarus, mercenaries came for me. 563 00:28:14,853 --> 00:28:17,555 Some wanted to use me to send Hades back. 564 00:28:17,589 --> 00:28:18,422 Like you. 565 00:28:18,457 --> 00:28:20,316 Others wanted me for ransom. 566 00:28:21,160 --> 00:28:23,374 Acacia agreed to protect me. 567 00:28:25,247 --> 00:28:28,016 Valkyrie sisters to the end. 568 00:28:29,234 --> 00:28:31,071 So you hid. 569 00:28:31,537 --> 00:28:33,378 Like a coward. 570 00:28:33,539 --> 00:28:35,168 Stacy: I backed you. 571 00:28:36,041 --> 00:28:37,719 All these years. 572 00:28:39,010 --> 00:28:40,010 What do I care? 573 00:28:40,045 --> 00:28:41,712 You're just a little snitch. 574 00:28:44,549 --> 00:28:46,684 And whose fault is that? 575 00:28:55,826 --> 00:28:56,841 Good morning, girls. 576 00:28:56,866 --> 00:28:57,763 Stay seated. 577 00:28:57,788 --> 00:29:00,939 I'm a bit rushed today, re-staffing a key position, 578 00:29:00,964 --> 00:29:03,099 so let's get down to business. 579 00:29:03,133 --> 00:29:05,235 It gives me great pleasure to announce 580 00:29:05,269 --> 00:29:07,970 the Valedictorian of our graduating class. 581 00:29:10,407 --> 00:29:11,507 Stacey! 582 00:29:11,541 --> 00:29:12,505 Yes! 583 00:29:12,530 --> 00:29:16,332 (clapping) 584 00:29:18,816 --> 00:29:20,583 Stacey will be delivering her address at 585 00:29:20,617 --> 00:29:21,650 Commencement next week. 586 00:29:21,677 --> 00:29:23,011 Congratulations. 587 00:29:23,053 --> 00:29:25,982 Now, as some of you may know, you will be getting a new 588 00:29:26,007 --> 00:29:28,768 teacher of this class for the remainder of the semester. 589 00:29:28,891 --> 00:29:31,093 Your substitute teacher will be here momentarily. 590 00:29:31,314 --> 00:29:32,574 Excuse me. 591 00:29:33,162 --> 00:29:34,950 Where's Mistress Acacia? 592 00:29:36,507 --> 00:29:39,242 Unfortunately, Mistress Acacia had to leave the Academy. 593 00:29:39,402 --> 00:29:41,112 Why? What happened? 594 00:29:41,871 --> 00:29:44,005 Well her teachings were in conflict with 595 00:29:44,040 --> 00:29:47,575 the values upheld by this school. 596 00:29:47,610 --> 00:29:49,644 That's not true. 597 00:29:49,678 --> 00:29:50,812 Sit down. 598 00:29:50,847 --> 00:29:52,981 Mistress Acacia taught us to be proud of our powers, 599 00:29:53,015 --> 00:29:54,682 not shame them, like you do! 600 00:29:54,717 --> 00:29:56,384 Mistress Acacia led you astray. 601 00:29:56,418 --> 00:29:58,720 You made the wrong choice, but you are forgiven. 602 00:29:58,755 --> 00:30:00,588 Now, please, take your seat. 603 00:30:00,623 --> 00:30:02,096 Acacia was right. 604 00:30:02,792 --> 00:30:04,892 We were born to fly into battle, 605 00:30:04,926 --> 00:30:07,462 not clean up after the wars are over. 606 00:30:07,496 --> 00:30:10,965 We're meant to judge the righteous from the fallen. 607 00:30:10,999 --> 00:30:12,099 Sit down! 608 00:30:12,134 --> 00:30:13,468 No! 609 00:30:20,809 --> 00:30:21,909 No. 610 00:30:25,347 --> 00:30:27,192 You're expelled. 611 00:30:27,582 --> 00:30:29,497 Pack your things and leave. 612 00:30:30,385 --> 00:30:32,820 You're no longer Valkyrie Academy material. 613 00:30:38,036 --> 00:30:39,760 Are you coming? 614 00:30:47,002 --> 00:30:48,100 Fine. 615 00:30:50,037 --> 00:30:52,436 Remember my name, Chickadees. 616 00:30:53,732 --> 00:30:55,971 Oh and speaking of birds... 617 00:31:03,157 --> 00:31:04,469 If you won't admit the truth, 618 00:31:04,494 --> 00:31:06,428 there are other ways to get answers. 619 00:31:08,883 --> 00:31:10,499 On what authority? 620 00:31:10,750 --> 00:31:13,018 I am the Mistress of Valhalla. 621 00:31:13,875 --> 00:31:14,484 No. 622 00:31:14,519 --> 00:31:15,519 You left. 623 00:31:15,553 --> 00:31:17,585 Now you're just a girl in a bad dress. 624 00:31:18,289 --> 00:31:20,670 But if you won't answer my questions, 625 00:31:22,560 --> 00:31:24,293 you leave me no choice. 626 00:31:27,297 --> 00:31:30,533 You would dare cast Doubt on me? 627 00:31:32,336 --> 00:31:34,403 In that case: Final exams. 628 00:31:34,438 --> 00:31:35,671 I hope you studied. 629 00:31:35,706 --> 00:31:38,007 I was busy smoking in the girls room. 630 00:31:42,312 --> 00:31:45,882 You can't even fool us, how could you fool Hades? 631 00:31:45,916 --> 00:31:49,886 (chuckling) 632 00:31:49,920 --> 00:31:55,124 Do you actually think that I will bend to your will? 633 00:31:55,158 --> 00:31:57,726 You haven't even graduated high school. 634 00:32:01,998 --> 00:32:03,265 I can't. 635 00:32:03,299 --> 00:32:04,399 Of course not. 636 00:32:04,433 --> 00:32:06,902 Because you're just a disobedient child. 637 00:32:06,936 --> 00:32:08,473 Lost. 638 00:32:09,185 --> 00:32:10,752 Acacia: But not alone. 639 00:32:17,313 --> 00:32:19,714 Do you really expect us to believe you made 640 00:32:19,749 --> 00:32:22,094 Hades choose the shortest straw? 641 00:32:24,720 --> 00:32:26,699 Timber. 642 00:32:28,691 --> 00:32:31,125 Hades pulled the short straw on purpose. 643 00:32:31,160 --> 00:32:32,594 He wanted to rule Tartarus. 644 00:32:32,628 --> 00:32:33,861 To build an army. 645 00:32:33,896 --> 00:32:34,663 What better place... 646 00:32:34,697 --> 00:32:36,398 Than in Darkness. 647 00:32:36,432 --> 00:32:37,932 What did he want with you? 648 00:32:39,915 --> 00:32:42,804 I was just a decoy who found a powerful necklace. 649 00:32:48,310 --> 00:32:49,996 The Brísingamen. 650 00:32:50,679 --> 00:32:53,047 Hades made everyone believe that I seduced him. 651 00:32:53,305 --> 00:32:54,481 He knew the truth. 652 00:32:54,672 --> 00:32:56,106 That you're a fraud. 653 00:33:01,756 --> 00:33:04,144 You have revealed my deepest fear. 654 00:33:06,442 --> 00:33:08,562 Now it is your duty to take my soul. 655 00:33:12,499 --> 00:33:13,783 No. 656 00:33:18,739 --> 00:33:20,273 The overseer of Valhalla should be 657 00:33:20,308 --> 00:33:22,916 the Valkyrie who should've always ruled. 658 00:33:25,727 --> 00:33:27,033 Acacia. 659 00:33:35,656 --> 00:33:40,980 And with Hades gone, we'll need someone to monitor Tartarus. 660 00:33:48,635 --> 00:33:50,302 Let's go. 661 00:33:52,239 --> 00:33:55,541 That might be too much floral for the underworld. 662 00:33:55,576 --> 00:33:56,743 I won't be long. 663 00:34:06,286 --> 00:34:09,256 My best student. 664 00:34:10,891 --> 00:34:14,841 Do you understand now why Hades chose you to find Bo? 665 00:34:15,896 --> 00:34:18,063 Because I'm a pushover. 666 00:34:18,098 --> 00:34:20,632 Oh, Tamsin. 667 00:34:20,666 --> 00:34:22,534 When will you ever learn? 668 00:34:31,744 --> 00:34:33,378 You're leaving? 669 00:34:33,413 --> 00:34:35,825 I'm afraid so. 670 00:34:37,049 --> 00:34:38,583 I got expelled. 671 00:34:38,618 --> 00:34:40,385 So I heard. 672 00:34:40,420 --> 00:34:42,053 I can live with that. 673 00:34:42,087 --> 00:34:44,543 But I can't live with you being mad at me. 674 00:34:45,792 --> 00:34:46,490 Tamsin... 675 00:34:46,525 --> 00:34:48,796 No. I didn't tell them anything. 676 00:34:49,761 --> 00:34:51,762 I've learned more from you about being a Valkyrie 677 00:34:51,797 --> 00:34:54,432 than I have in all my lifetimes at the Academy. 678 00:34:57,769 --> 00:34:59,837 I am so proud of you. 679 00:35:01,907 --> 00:35:03,441 You are? 680 00:35:03,475 --> 00:35:05,643 You weren't born to serve, Tamsin. 681 00:35:05,677 --> 00:35:07,210 You were born to lead. 682 00:35:07,245 --> 00:35:10,276 Like you have in all your past lives. 683 00:35:10,881 --> 00:35:13,866 You'll remember the rest in due time. 684 00:35:14,652 --> 00:35:17,254 But you'd better get comfortable casting Doubt. 685 00:35:17,288 --> 00:35:20,781 You'll need to when you lead your first army into battle. 686 00:35:21,725 --> 00:35:23,581 Lead armies? 687 00:35:23,861 --> 00:35:25,127 Me? 688 00:35:27,290 --> 00:35:29,571 You have no idea. 689 00:35:33,036 --> 00:35:34,676 Tamsin: I'm sorry. 690 00:35:35,238 --> 00:35:36,505 What for? 691 00:35:41,011 --> 00:35:42,626 I fell in love with Bo. 692 00:35:45,382 --> 00:35:47,426 I fell in love with the target. 693 00:35:48,818 --> 00:35:50,486 I know. 694 00:35:50,820 --> 00:35:52,526 What about restraint? 695 00:36:00,663 --> 00:36:04,967 Being a true Valkyrie means tapping into all your emotions, 696 00:36:05,001 --> 00:36:07,201 good and bad. 697 00:36:08,371 --> 00:36:12,049 But you can't tap into emotions you haven't felt. 698 00:36:12,976 --> 00:36:18,279 And you, my dear, have felt some very strong emotions lately. 699 00:36:18,314 --> 00:36:20,512 It's that obvious, huh? 700 00:36:21,283 --> 00:36:24,653 Why do you think you were finally able to Doubt me? 701 00:36:24,687 --> 00:36:26,655 'Cause you're a weak, old biddy? 702 00:36:29,958 --> 00:36:32,110 Because you opened up. 703 00:36:32,594 --> 00:36:35,448 Learned to be vulnerable. 704 00:36:35,964 --> 00:36:40,502 So now you're able to exploit the vulnerability in others. 705 00:36:45,207 --> 00:36:47,588 She broke my heart. 706 00:36:48,677 --> 00:36:53,281 Silver lining: it made you stronger. 707 00:37:04,092 --> 00:37:05,845 Subserviant Valkyrie. 708 00:37:06,861 --> 00:37:08,899 Leader of armies. 709 00:37:10,465 --> 00:37:12,763 Bounty hunter screw up. 710 00:37:15,336 --> 00:37:17,406 Quite the resume. 711 00:37:18,625 --> 00:37:19,948 Yeah. 712 00:37:21,543 --> 00:37:26,080 But don't let the past determine who you're going to be next. 713 00:37:30,185 --> 00:37:32,535 I don't regret loving Bo. 714 00:37:37,559 --> 00:37:42,511 Love is the key to being a great leader. 715 00:37:42,862 --> 00:37:45,848 That's why Hades picked you. 716 00:37:46,500 --> 00:37:49,302 Because you're loyal, strong. 717 00:37:49,336 --> 00:37:51,983 Because you always keep your word. 718 00:37:52,772 --> 00:37:55,820 I knew you never sold me out. 719 00:37:59,580 --> 00:38:02,230 I promised him I'd deliver her. 720 00:38:02,716 --> 00:38:03,882 He knew you would. 721 00:38:03,917 --> 00:38:05,541 And you did. 722 00:38:06,487 --> 00:38:11,090 But he doesn't know what you're going to do next. 723 00:38:11,125 --> 00:38:13,126 That must scare the shit out of him. 724 00:38:13,160 --> 00:38:15,193 But he's unkillable. 725 00:38:15,228 --> 00:38:17,395 He's un-vanquishable. 726 00:38:17,430 --> 00:38:21,424 Everyone has something they want. 727 00:38:22,101 --> 00:38:24,761 What does he want? 728 00:38:28,274 --> 00:38:31,276 Freyja said he wants to build an army. 729 00:38:33,045 --> 00:38:36,881 Then be his perfect little General. 730 00:38:45,858 --> 00:38:47,783 You're back. 731 00:38:48,528 --> 00:38:50,128 I'm ready to serve. 732 00:38:50,163 --> 00:38:52,153 Where do I start? 733 00:38:52,565 --> 00:38:56,400 You know, I've always liked you, Tamsin. 734 00:38:56,434 --> 00:38:58,903 Before I even met you. 735 00:38:58,937 --> 00:39:02,807 Freyja once told me about a young, rebellious student, 736 00:39:02,841 --> 00:39:06,144 and I knew right then that one day you'd be useful to me. 737 00:39:06,178 --> 00:39:08,913 Well, if you know Freyja, then you know I know you 738 00:39:08,947 --> 00:39:11,515 chose to rule Tartarus because you want an army. 739 00:39:11,550 --> 00:39:14,485 And you need me to lead the winning team. 740 00:39:14,519 --> 00:39:17,088 Being an army General is an important job. 741 00:39:17,122 --> 00:39:20,697 It would require me to put a lot of faith in you. 742 00:39:22,861 --> 00:39:25,559 I'm not sure you're a good fit. 743 00:39:26,231 --> 00:39:27,332 Why? 744 00:39:28,438 --> 00:39:29,866 Tamsin. 745 00:39:29,901 --> 00:39:32,570 I have always loved your spunk. 746 00:39:32,946 --> 00:39:35,033 But you're a terrible liar. 747 00:39:37,078 --> 00:39:39,126 You're right, I can't fake it. 748 00:39:39,711 --> 00:39:41,712 I know a fraud when I see one. 749 00:39:41,746 --> 00:39:44,281 And buddy, you're it. 750 00:39:44,790 --> 00:39:46,550 So, if you try to go after my friends, 751 00:39:46,585 --> 00:39:48,748 just know you'll have to go through me first. 752 00:39:50,388 --> 00:39:52,590 Too bad you're stuck in here. 753 00:39:59,997 --> 00:40:01,931 Is that what I am? 754 00:40:24,525 --> 00:40:26,009 Stop beating yourself up. 755 00:40:26,034 --> 00:40:29,299 Bo, if I had just given her the serum when I had the chance... 756 00:40:29,324 --> 00:40:31,231 Look, you had no way of knowing. 757 00:40:31,557 --> 00:40:32,890 But now you do. 758 00:40:33,392 --> 00:40:34,685 And you heard Jack... 759 00:40:35,060 --> 00:40:37,494 Speaking of Jack, how are you feeling? 760 00:40:38,120 --> 00:40:40,054 Evony: I love him. 761 00:40:41,866 --> 00:40:44,652 Finally, someone was straight with me. 762 00:40:47,514 --> 00:40:50,535 I'm... sick... 763 00:40:51,213 --> 00:40:52,993 and I have to deal. 764 00:40:54,353 --> 00:40:56,825 Evony, I'm impressed. 765 00:40:57,520 --> 00:41:01,946 Well, luckily I have the help of a very good doctor 766 00:41:04,126 --> 00:41:05,226 Oh, you mean me? 767 00:41:05,260 --> 00:41:06,795 God, I hate your false modesty. 768 00:41:06,829 --> 00:41:07,929 Yes, you, you moron. 769 00:41:07,964 --> 00:41:09,230 Now, buy me a drink. 770 00:41:16,739 --> 00:41:19,394 We got this. Right? 771 00:41:20,174 --> 00:41:23,234 Yeah, I think we do. 772 00:41:23,645 --> 00:41:25,212 To Dr. Lewis. 773 00:41:25,246 --> 00:41:28,110 My... friend. 774 00:41:28,683 --> 00:41:30,450 And the only hope I've got. 775 00:41:37,692 --> 00:41:41,996 Evony I swear to you, I will never give up on you. 776 00:41:42,030 --> 00:41:43,330 I know. 777 00:41:43,364 --> 00:41:45,298 I mean, you're still chasing the slut-ubus. 778 00:41:45,333 --> 00:41:47,067 Talk about futile. 779 00:41:47,101 --> 00:41:48,919 We're glad you changed your mind. 780 00:41:49,403 --> 00:41:50,603 Not without Jack's help. 781 00:41:50,638 --> 00:41:52,038 Oh, do not go there. 782 00:41:52,072 --> 00:41:53,272 It's complicated. 783 00:41:53,306 --> 00:41:56,509 Oh, come on Bo, let it go. 784 00:41:56,544 --> 00:41:58,377 He did a few bad things? 785 00:41:58,412 --> 00:42:02,232 If this has taught me anything it's that life's too short. 786 00:42:02,583 --> 00:42:05,026 Especially for us humans. 787 00:42:06,486 --> 00:42:07,453 Yeah, Evony. 788 00:42:07,478 --> 00:42:08,287 About that. 789 00:42:08,321 --> 00:42:10,189 I'll leave the two of you alone. 790 00:42:17,264 --> 00:42:21,540 Tamsin, thank God. I thought I'd never see you again. 791 00:42:23,736 --> 00:42:25,003 I changed my mind. 792 00:42:29,208 --> 00:42:32,510 I would rather have you as a friend than nothing at all. 793 00:42:32,545 --> 00:42:33,311 Tamsin. 794 00:42:33,345 --> 00:42:34,546 Bo, I screwed up. 795 00:42:34,581 --> 00:42:35,346 Look, me too. 796 00:42:35,381 --> 00:42:36,455 I handled this all wrong... 797 00:42:36,480 --> 00:42:38,348 No. I mean, with Jack. 798 00:42:38,805 --> 00:42:40,134 Hades. 799 00:42:40,783 --> 00:42:43,188 That's why I was with Stacey. 800 00:42:43,222 --> 00:42:45,568 We tried to send him back to Tartarus. 801 00:42:47,560 --> 00:42:49,061 Why didn't you tell me? 802 00:42:50,830 --> 00:42:52,989 I don't know I wanted to do it by myself. 803 00:42:53,733 --> 00:42:55,366 For you. 804 00:42:55,401 --> 00:42:57,083 For me. 805 00:42:58,070 --> 00:43:00,161 And I totally failed. 806 00:43:01,213 --> 00:43:02,185 Look. 807 00:43:02,274 --> 00:43:06,002 We need more information before we do anything. 808 00:43:07,146 --> 00:43:09,587 I think I have some for information you: 809 00:43:10,316 --> 00:43:12,164 he's building an army. 810 00:43:12,351 --> 00:43:13,954 And he's gonna need your help. 811 00:43:18,190 --> 00:43:20,349 I've been trying to get to know him. 812 00:43:23,061 --> 00:43:25,474 What if he's playing the same game? 813 00:43:25,731 --> 00:43:27,698 There's only one way to find out. 814 00:43:29,947 --> 00:43:31,947 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.