All language subtitles for Lost Girl - 05x04 - When God Opens a Window.2HD.English.HI.C.orig.Addic7ed.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:06,739 Previously on Lost Girl... 2 00:00:06,774 --> 00:00:09,041 I have no sex drive. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,043 Any connection between her and the other two? 4 00:00:11,078 --> 00:00:11,744 (Metal clanging) 5 00:00:11,779 --> 00:00:12,411 Train me. 6 00:00:12,445 --> 00:00:13,412 Like you did Kenzi. 7 00:00:13,446 --> 00:00:14,413 Okay. 8 00:00:14,447 --> 00:00:16,382 Maybe we can start with something simpler? 9 00:00:16,416 --> 00:00:17,383 Wanna pack it in? 10 00:00:17,417 --> 00:00:18,384 Let me help you out. 11 00:00:18,418 --> 00:00:18,917 Tamsin, stop. 12 00:00:18,951 --> 00:00:19,885 You're gonna kill her. 13 00:00:19,919 --> 00:00:21,253 It's what she wants! 14 00:00:21,288 --> 00:00:23,021 Bo: I lose everyone. 15 00:00:23,055 --> 00:00:27,092 It's only a matter of time before I lose all of you. 16 00:00:27,394 --> 00:00:29,361 Wherever you go, I go. 17 00:00:29,396 --> 00:00:31,163 I'm not going anywhere. 18 00:00:31,197 --> 00:00:32,898 You will never be alone. 19 00:00:32,932 --> 00:00:34,365 (Sobbing) 20 00:00:36,803 --> 00:00:40,471 (Giggling) 21 00:00:41,073 --> 00:00:44,843 Yes! Frank, that was a solid b-plus! 22 00:00:45,144 --> 00:00:46,377 It's... it's Tad. 23 00:00:47,146 --> 00:00:47,878 You're hilarious. 24 00:00:48,681 --> 00:00:50,748 Ugh, I'm starving. 25 00:00:50,783 --> 00:00:53,785 Y'know what... I could really use some Chinese food? 26 00:00:55,321 --> 00:00:56,487 I love my roommate. 27 00:00:56,888 --> 00:00:57,988 That's okay, Tamsin. 28 00:00:58,023 --> 00:01:00,391 We don't need our weapons and come back to the pub, 29 00:01:00,426 --> 00:01:01,892 I can take down the Clurichaun 30 00:01:01,927 --> 00:01:03,494 all by myself, really. 31 00:01:03,529 --> 00:01:05,629 Oh, yeah. 32 00:01:05,663 --> 00:01:06,697 Sorry about that. 33 00:01:06,731 --> 00:01:08,833 Y'know... I was totally on my way back 34 00:01:08,867 --> 00:01:10,935 when I just happened to bang in to... 35 00:01:11,336 --> 00:01:13,003 Well, I banged this guy. 36 00:01:13,104 --> 00:01:14,338 Tad. 37 00:01:15,606 --> 00:01:16,340 Sshhhh. 38 00:01:16,374 --> 00:01:17,541 In my bed? 39 00:01:18,043 --> 00:01:20,244 Yeah, that's weird, right? 40 00:01:20,278 --> 00:01:21,678 But this smells good. 41 00:01:21,713 --> 00:01:22,346 Ah-ah-ah. 42 00:01:22,380 --> 00:01:23,313 We could share. 43 00:01:23,348 --> 00:01:25,615 Well, that depends. 44 00:01:25,650 --> 00:01:26,983 Are you gonna share? 45 00:01:28,786 --> 00:01:30,086 Oh, Frank! 46 00:01:30,421 --> 00:01:32,556 It's your lucky night because my succubus friend 47 00:01:32,590 --> 00:01:33,623 got her mojo back 48 00:01:33,658 --> 00:01:35,826 and she's hornier than a monkey with eight dicks. 49 00:01:35,860 --> 00:01:37,760 Or something feminine and sexy. 50 00:01:37,794 --> 00:01:38,794 Whatever. 51 00:01:39,263 --> 00:01:40,429 Buckle up, stud muffin. 52 00:01:40,464 --> 00:01:41,397 Thank you. 53 00:01:42,900 --> 00:01:47,737 54 00:01:52,943 --> 00:01:54,677 55 00:01:54,711 --> 00:01:56,011 $2.25. 56 00:02:01,651 --> 00:02:03,318 This should cover it. 57 00:02:04,721 --> 00:02:05,688 Exact change. 58 00:02:06,456 --> 00:02:08,190 C'mon, man, I'm cold. 59 00:02:08,224 --> 00:02:10,392 Come on, kid. I'm not a pawn shop... 60 00:02:12,628 --> 00:02:15,097 That's my grandfather's watch. Alright? 61 00:02:15,131 --> 00:02:15,764 I'm desperate. 62 00:02:15,798 --> 00:02:17,132 Have a heart. Please? 63 00:02:21,104 --> 00:02:22,137 When are we leaving? 64 00:02:22,171 --> 00:02:24,539 When I'm good and ready. Yeah. 65 00:02:40,055 --> 00:02:42,724 You know there's a lot of seats that aren't taken. 66 00:02:43,458 --> 00:02:46,394 Yeah. There are. 67 00:02:48,430 --> 00:02:50,497 I guess I was just taken by you. 68 00:02:55,437 --> 00:02:56,170 Mark. 69 00:02:56,738 --> 00:02:57,671 Margaret. 70 00:02:57,705 --> 00:02:58,472 Maggy. 71 00:02:58,506 --> 00:03:00,774 I go by Maggy now. Maggy Dermay. 72 00:03:01,208 --> 00:03:02,709 Let me guess. 73 00:03:02,977 --> 00:03:04,912 You're from a small town. 74 00:03:05,447 --> 00:03:09,783 You have a big family... A very strict family... 75 00:03:12,153 --> 00:03:13,620 Who didn't approve of your pregnancy 76 00:03:13,655 --> 00:03:16,990 so you're fleeing to the city to raise the baby on your own. 77 00:03:17,224 --> 00:03:18,691 I did no such thing. 78 00:03:19,493 --> 00:03:21,027 Hey. I was just joking. 79 00:03:22,563 --> 00:03:23,396 Just a joke. 80 00:03:24,865 --> 00:03:27,500 You're a singer, right? 81 00:03:27,868 --> 00:03:29,169 How'd you know? 82 00:03:29,203 --> 00:03:30,403 Maggy Dermay? 83 00:03:30,438 --> 00:03:32,772 That name can only belong to a famous singer. 84 00:03:33,440 --> 00:03:35,174 Everyone always said I was really good. 85 00:03:35,208 --> 00:03:37,743 Ever since I was little. So... 86 00:03:37,778 --> 00:03:41,581 My Uncle Leo... he got me a pitch pipe for my fifth birthday 87 00:03:41,615 --> 00:03:43,148 and I've been singing ever since. 88 00:03:43,984 --> 00:03:45,217 Do you still have it? 89 00:03:45,251 --> 00:03:46,919 The pitch pipe? 90 00:03:50,023 --> 00:03:50,755 Wow. 91 00:03:53,593 --> 00:03:54,526 I've got it. 92 00:03:54,560 --> 00:03:56,095 (Glass shattering) 93 00:03:56,129 --> 00:04:05,570 94 00:04:05,972 --> 00:04:12,811 95 00:04:14,079 --> 00:04:15,013 (Sighing) 96 00:04:15,047 --> 00:04:18,349 So the husband says, "I want 69." 97 00:04:18,384 --> 00:04:19,651 To which the wife replies, 98 00:04:19,685 --> 00:04:21,653 "if you think I'm getting out of bed 99 00:04:21,687 --> 00:04:23,521 to make you lemon chicken, you crazy!" 100 00:04:23,555 --> 00:04:25,689 (Chuckling) 101 00:04:25,724 --> 00:04:27,758 Gets me every time. 102 00:04:31,897 --> 00:04:38,403 103 00:04:38,437 --> 00:04:40,103 Bo! Did you order delivery? 104 00:04:43,775 --> 00:04:44,775 Hey. 105 00:04:45,243 --> 00:04:46,977 Hey. 106 00:04:49,414 --> 00:04:50,648 Sorry about bursting in... 107 00:04:50,682 --> 00:04:52,416 Wasn't sure I had the right place. 108 00:04:52,450 --> 00:04:54,117 Doesn't look like a P.I. firm. 109 00:04:54,485 --> 00:04:57,820 Bo: Yeah, that's how we like it. 110 00:04:58,722 --> 00:05:00,690 You wanna tell us what you're running from? 111 00:05:00,724 --> 00:05:02,725 I'm not running. I'm being followed. I think. 112 00:05:02,760 --> 00:05:03,527 By who? 113 00:05:03,561 --> 00:05:04,161 I dunno. 114 00:05:04,195 --> 00:05:04,928 What'd you do? 115 00:05:04,962 --> 00:05:05,795 Nothing. 116 00:05:05,829 --> 00:05:06,863 You don't get followed for nothing. 117 00:05:06,897 --> 00:05:08,365 I didn't do anything, I swear. 118 00:05:08,399 --> 00:05:10,400 Okay, I can pay. 119 00:05:10,768 --> 00:05:14,070 It's not much but it's my grandfather's. 120 00:05:14,104 --> 00:05:15,504 Gotta be worth something, right? 121 00:05:15,539 --> 00:05:16,505 Sorry... only visa. 122 00:05:16,540 --> 00:05:17,239 Tamsin! 123 00:05:18,308 --> 00:05:19,876 Please excuse my roommate. 124 00:05:19,910 --> 00:05:23,279 She banged into some low hanging fruit and now she sucks. 125 00:05:23,313 --> 00:05:24,847 You can keep your watch. 126 00:05:25,315 --> 00:05:26,783 Where's the rest of your clothes? 127 00:05:26,817 --> 00:05:27,850 You're lookin' at it. 128 00:05:27,985 --> 00:05:29,718 I don't really have an address. 129 00:05:29,752 --> 00:05:31,620 Okay. 130 00:05:32,556 --> 00:05:37,093 Well, I have a rack of men's clothes in my room... 131 00:05:37,127 --> 00:05:38,394 Don't ask why. 132 00:05:38,428 --> 00:05:41,197 Just go take your pick, okay? 133 00:05:41,231 --> 00:05:43,099 It's the first door on your left. 134 00:05:44,901 --> 00:05:47,636 I don't trust him as far as I wanna throw him. 135 00:05:47,670 --> 00:05:50,105 He's trouble. Big trouble. 136 00:05:50,139 --> 00:05:53,274 Trust me, I can feel it in my bones. 137 00:05:53,309 --> 00:05:54,943 He's not worth the agro. 138 00:05:54,978 --> 00:05:56,745 Bo: Tamsin, he's in trouble. 139 00:05:56,779 --> 00:05:58,346 There's a difference. 140 00:05:58,581 --> 00:06:00,048 Yeah, and what was chasing him 141 00:06:00,083 --> 00:06:01,316 could be right outside, and waiting. 142 00:06:01,350 --> 00:06:03,585 Exactly. Which is why I wanna know what it is. 143 00:06:03,619 --> 00:06:04,586 I'll tell you what it is not our problem. 144 00:06:04,620 --> 00:06:06,187 Maybe it should be our problem. 145 00:06:06,222 --> 00:06:07,955 I knew you were gonna say that. 146 00:06:07,990 --> 00:06:09,657 Okay, look. 147 00:06:10,292 --> 00:06:11,792 If we're going to be partners 148 00:06:11,827 --> 00:06:13,928 we need to get a couple things straight. 149 00:06:13,962 --> 00:06:16,431 One. When you say you're gonna be back with weapons, 150 00:06:16,465 --> 00:06:17,832 you come back with weapons. 151 00:06:17,866 --> 00:06:19,500 Two. We're never gonna make it 152 00:06:19,534 --> 00:06:22,003 unless we find a positive way to speak to each other. 153 00:06:22,037 --> 00:06:24,005 And three. We help those who need help. 154 00:06:24,039 --> 00:06:25,439 So deal with it! 155 00:06:25,473 --> 00:06:27,842 Yeah, that tone's way less confrontational. 156 00:06:27,876 --> 00:06:29,543 I'm sorry. Okay? 157 00:06:30,879 --> 00:06:31,846 Something about this guy... 158 00:06:31,880 --> 00:06:32,613 He's broke? 159 00:06:32,648 --> 00:06:36,082 No, something familiar. 160 00:06:36,117 --> 00:06:36,950 He's broke? 161 00:06:36,984 --> 00:06:38,652 Look, I can't explain it! 162 00:06:39,354 --> 00:06:41,855 It wouldn't be the first time I worked for free. 163 00:06:41,889 --> 00:06:43,557 He's not Kenzi. 164 00:06:43,591 --> 00:06:46,893 We can't keep taking every stray that comes to our doorstep. 165 00:06:47,928 --> 00:06:49,263 Mark: I found a shirt. 166 00:06:50,931 --> 00:06:51,597 Wow. 167 00:06:51,866 --> 00:06:52,932 Good choice. 168 00:06:52,967 --> 00:06:54,500 Are you still hungry? 169 00:06:54,535 --> 00:06:57,570 You know what on second thought, I'm just gonna go. 170 00:06:59,040 --> 00:07:00,606 Hey, Mark. Wait! 171 00:07:00,641 --> 00:07:02,542 It's probably all in my head anyway. 172 00:07:02,576 --> 00:07:04,343 I spent a lot of time running. 173 00:07:04,378 --> 00:07:05,679 A lot. 174 00:07:05,713 --> 00:07:07,147 One thing I can tell you 175 00:07:07,181 --> 00:07:09,148 is you can never run far enough. 176 00:07:09,583 --> 00:07:13,419 Whatever is chasing you will not stop until you face it head on. 177 00:07:14,087 --> 00:07:15,621 See you around. 178 00:07:19,025 --> 00:07:20,278 He looked in a hurry. 179 00:07:21,648 --> 00:07:22,701 Wouldn't you? 180 00:07:24,634 --> 00:07:25,718 Oh, Bo! 181 00:07:27,400 --> 00:07:34,440 182 00:07:34,463 --> 00:07:36,027 Oh, that little shit! 183 00:07:36,275 --> 00:07:37,176 Yeah. 184 00:07:37,210 --> 00:07:38,711 Now we do it my way. 185 00:07:42,871 --> 00:07:44,972 These grounds are quite impressive. 186 00:07:47,175 --> 00:07:49,370 (Phony English accent) If you don't mind me saying, Mr Base 187 00:07:49,370 --> 00:07:51,465 the leg is looking much better. 188 00:08:03,352 --> 00:08:05,351 (In normal voice) Well, at least she's keeping a low profile 189 00:08:05,351 --> 00:08:07,017 now that she's human. 190 00:08:11,357 --> 00:08:15,559 191 00:08:15,593 --> 00:08:19,263 Make sure Bruce is fed and milked straight away. 192 00:08:20,365 --> 00:08:23,200 Images of Catherine the great dance in my head. 193 00:08:23,235 --> 00:08:30,106 194 00:08:30,141 --> 00:08:32,175 (In phony English accent) Toodleoo, guv'na! 195 00:08:34,412 --> 00:08:36,413 (Normal voice) Only I find me funny. 196 00:08:40,585 --> 00:08:42,319 And then I said it doesn't matter 197 00:08:42,353 --> 00:08:45,322 that you didn't steal the earrings, Rosa. 198 00:08:45,356 --> 00:08:47,623 I already told everyone that you did. 199 00:08:47,792 --> 00:08:50,794 How would it look if I suddenly started changing my tune? 200 00:08:51,495 --> 00:08:53,029 But you did the right thing? 201 00:08:53,063 --> 00:08:54,430 Of course. 202 00:08:54,464 --> 00:08:56,299 I fired her entire family. 203 00:08:58,402 --> 00:08:59,402 Excellent. 204 00:08:59,904 --> 00:09:02,038 So. Your assistant was murdered. 205 00:09:02,072 --> 00:09:02,938 Dish. 206 00:09:02,972 --> 00:09:05,007 I don't know what to tell you, Evony... 207 00:09:05,041 --> 00:09:06,909 Lisa was a nice girl. 208 00:09:07,477 --> 00:09:09,545 I left her alone, I feel responsible... 209 00:09:09,579 --> 00:09:12,808 Yeah. None of the equipment I paid for was damaged I hope. 210 00:09:12,842 --> 00:09:14,410 Nope. Nope. 211 00:09:14,444 --> 00:09:18,980 Just one precious human life. 212 00:09:19,015 --> 00:09:20,315 That's good. 213 00:09:20,349 --> 00:09:22,818 And the three dead bodies that just disappeared? 214 00:09:22,852 --> 00:09:24,420 Were you going to mention that? 215 00:09:24,754 --> 00:09:26,722 You have eyes and ears everywhere. Don't you? 216 00:09:26,756 --> 00:09:27,790 Lauren. 217 00:09:27,824 --> 00:09:30,392 I didn't get shacked up with a fat old money buffoon 218 00:09:30,427 --> 00:09:32,594 with fake teeth and horrific gout 219 00:09:32,629 --> 00:09:34,863 to watch the clinic I opened in my name 220 00:09:34,898 --> 00:09:37,498 get plundered by common thieves. 221 00:09:37,533 --> 00:09:40,668 I did it because I am a survivor. 222 00:09:42,906 --> 00:09:45,975 And I will not be made to look like a fool. 223 00:09:46,009 --> 00:09:49,444 224 00:09:49,479 --> 00:09:51,080 The security system you're signing for 225 00:09:51,114 --> 00:09:53,448 should help ensure this thing doesn't happen again 226 00:09:53,483 --> 00:09:54,283 in the future. 227 00:09:54,317 --> 00:09:55,984 And what about my serum? 228 00:09:56,452 --> 00:09:59,821 Coming along? Progress and all that? 229 00:09:59,855 --> 00:10:01,323 Oh, you know? 230 00:10:01,357 --> 00:10:02,991 You can't rush science. 231 00:10:11,801 --> 00:10:13,968 You think you can run from a Valkyrie? 232 00:10:14,503 --> 00:10:16,404 Call me old fashioned, 233 00:10:16,438 --> 00:10:18,739 but I really don't like being stolen from. 234 00:10:18,774 --> 00:10:20,809 Do you know what we do to thieves? 235 00:10:20,843 --> 00:10:23,144 Do you want to take it down a notch? 236 00:10:23,645 --> 00:10:24,946 Can I talk to you? 237 00:10:24,980 --> 00:10:25,680 Now? 238 00:10:25,714 --> 00:10:27,615 Yeah, like we agreed. 239 00:10:28,082 --> 00:10:29,049 Okay. 240 00:10:30,151 --> 00:10:31,285 Go ahead. 241 00:10:33,655 --> 00:10:36,890 I feel really disrespected when you back seat drive 242 00:10:36,925 --> 00:10:38,459 on my bad cop routine. 243 00:10:39,127 --> 00:10:42,196 Okay. Well, I hear you. 244 00:10:42,230 --> 00:10:45,032 But sometimes I wish you would try a different approach. 245 00:10:45,066 --> 00:10:47,134 Maybe something a little sunnier. 246 00:10:48,303 --> 00:10:50,871 Well, I hear you. 247 00:10:50,905 --> 00:10:53,707 But I have been doing this a very long time 248 00:10:53,741 --> 00:10:56,877 and I would really appreciate and value your patience. 249 00:10:56,911 --> 00:10:59,579 Well, I give you my patience... 250 00:10:59,814 --> 00:11:01,414 (Together) Don't even think about it! 251 00:11:01,649 --> 00:11:05,017 Look. Up until that... really, really weird conversation... 252 00:11:05,052 --> 00:11:07,186 You both seemed like really cool chicks. 253 00:11:07,221 --> 00:11:09,288 Then why did you steal from us? 254 00:11:09,323 --> 00:11:10,557 To get out of town. 255 00:11:10,591 --> 00:11:11,691 Fast. 256 00:11:11,792 --> 00:11:13,793 This belongs to my best friend. 257 00:11:13,994 --> 00:11:16,028 I'm sorry. Honest. 258 00:11:16,063 --> 00:11:17,763 Honest? 259 00:11:18,098 --> 00:11:20,199 Just how many grandfathers did you have, huh? 260 00:11:20,400 --> 00:11:21,100 I'm sorry. 261 00:11:21,134 --> 00:11:22,768 You guys were nice to me... 262 00:11:22,802 --> 00:11:24,270 No one is, believe me... 263 00:11:24,304 --> 00:11:25,371 I wonder why? 264 00:11:25,405 --> 00:11:27,740 I'm not a bad guy. 265 00:11:30,911 --> 00:11:32,110 Oh, no. 266 00:11:32,846 --> 00:11:33,912 He's here. 267 00:11:33,946 --> 00:11:35,881 Who's here? 268 00:11:35,915 --> 00:11:39,351 269 00:11:39,386 --> 00:11:40,218 Tamsin: Bo! 270 00:11:43,256 --> 00:11:44,990 Bo: Why does it hurt so bad? 271 00:11:45,024 --> 00:11:46,358 Tamsin: Stay with me. 272 00:11:47,126 --> 00:11:48,659 Yeah, run! You coward. 273 00:11:52,298 --> 00:11:53,398 This is gonna hurt. 274 00:11:53,432 --> 00:11:54,299 No, no, no... 275 00:12:11,137 --> 00:12:13,138 I don't have any money. 276 00:12:14,974 --> 00:12:16,441 And I want any trouble. 277 00:12:16,476 --> 00:12:19,276 Why don't you just let us inside and open that register? 278 00:12:19,912 --> 00:12:22,246 No trouble just cash. 279 00:12:24,717 --> 00:12:25,917 And if I refuse? 280 00:12:25,951 --> 00:12:27,518 Things'll get messy. 281 00:12:29,822 --> 00:12:32,156 (Metal clanging) 282 00:12:42,700 --> 00:12:44,168 I can't believe you did that. 283 00:12:44,202 --> 00:12:46,337 Just pulled it right out... 284 00:12:46,371 --> 00:12:47,871 It was for your own good. 285 00:12:47,905 --> 00:12:49,006 I need to feed. 286 00:12:49,040 --> 00:12:51,842 Well, you can always ask Frank to come back here. 287 00:12:51,876 --> 00:12:53,309 (Laughing) 288 00:12:53,344 --> 00:12:54,645 His name was Tad. 289 00:12:54,679 --> 00:12:56,747 And don't make me laugh. It hurts. 290 00:13:07,691 --> 00:13:09,259 Better? 291 00:13:09,293 --> 00:13:11,294 Yeah. 292 00:13:12,029 --> 00:13:12,962 Thanks. 293 00:13:16,333 --> 00:13:17,033 It's back. 294 00:13:17,067 --> 00:13:17,833 It's not working. 295 00:13:17,868 --> 00:13:18,968 No, it is. 296 00:13:19,002 --> 00:13:20,670 Here. Just feed more. 297 00:13:20,971 --> 00:13:22,438 Bo, look what I got... 298 00:13:22,473 --> 00:13:24,907 Oh my God. So much blood and kissing. 299 00:13:25,375 --> 00:13:27,143 Bo: Lauren! Wait, wait. 300 00:13:27,177 --> 00:13:29,178 I just need to get my medical kit. 301 00:13:35,652 --> 00:13:36,986 Trick: We need to talk. 302 00:13:41,157 --> 00:13:42,658 Trick: Dyson, don't. 303 00:13:42,692 --> 00:13:44,426 Give me one reason why I shouldn't. 304 00:13:44,460 --> 00:13:46,027 Trick: Just now behind the Dal. 305 00:13:46,062 --> 00:13:47,696 Vex saved my life. 306 00:13:47,730 --> 00:13:48,463 (Scoffing) 307 00:13:48,498 --> 00:13:49,898 He came to my aid. 308 00:13:49,932 --> 00:13:51,667 Two thugs were about to attack... 309 00:13:51,701 --> 00:13:52,934 Let me guess. 310 00:13:52,968 --> 00:13:55,704 He took them out to make it "look" like he's changed. 311 00:13:55,738 --> 00:13:56,437 Again! 312 00:13:56,471 --> 00:13:58,106 Oh, c'mon. That's a bit cynical. 313 00:13:59,041 --> 00:14:00,441 Don't worry. 314 00:14:00,475 --> 00:14:01,843 That thought's crossed my mind. 315 00:14:01,877 --> 00:14:04,779 But I figure the safest place for Vex is with you. 316 00:14:04,814 --> 00:14:08,983 The one man who will kill him if he's lying. 317 00:14:12,554 --> 00:14:14,922 Better to have a Mesmer and not need one. 318 00:14:15,990 --> 00:14:17,191 And you just might. 319 00:14:17,926 --> 00:14:19,059 Three dead humans. 320 00:14:19,094 --> 00:14:20,695 Happened just outside of our border. 321 00:14:20,729 --> 00:14:23,030 I want you and Vex to look into it. 322 00:14:23,064 --> 00:14:25,833 I swore fealty to your granddaughter, Trick. 323 00:14:25,867 --> 00:14:27,568 I serve her now. 324 00:14:27,603 --> 00:14:29,269 Good thing I'm the acting Ash. 325 00:14:29,437 --> 00:14:30,871 And besides, Dyson. 326 00:14:30,905 --> 00:14:32,672 You serve your conscience. 327 00:14:32,707 --> 00:14:34,041 You always have. 328 00:14:42,416 --> 00:14:46,319 Well, at least we have that in common, eh? 329 00:14:50,524 --> 00:14:51,458 Amazing. 330 00:14:52,293 --> 00:14:54,261 I just took the equivalent of Fae kryptonite 331 00:14:54,295 --> 00:14:55,662 out of your shoulder. 332 00:14:55,696 --> 00:14:56,996 Say what? 333 00:14:57,030 --> 00:14:59,098 It's a metal derived from a parasite. 334 00:14:59,133 --> 00:15:01,268 What's so cool about this particular compound 335 00:15:01,302 --> 00:15:03,870 is that it's a mineral and it's also alive. 336 00:15:04,071 --> 00:15:07,240 Every time you heal, this sneaky rascal re-split the wound. 337 00:15:07,274 --> 00:15:08,941 So, that was in my shoulder? 338 00:15:08,976 --> 00:15:12,879 Him and his little sister. 339 00:15:14,081 --> 00:15:18,784 (Strange noise) 340 00:15:19,218 --> 00:15:20,352 Oh, I might hurl. 341 00:15:20,387 --> 00:15:23,088 Lauren: I know. I'm excited too. 342 00:15:23,122 --> 00:15:25,591 They're attracted to each other's heat signature. 343 00:15:25,625 --> 00:15:27,993 Where one goes the other wants to go. 344 00:15:28,261 --> 00:15:30,228 You can bet that this squish family Robinson 345 00:15:30,263 --> 00:15:32,063 are looking for these two, right now. 346 00:15:32,098 --> 00:15:34,132 So, it's like a tracking device? 347 00:15:34,367 --> 00:15:35,300 So, wait... 348 00:15:35,334 --> 00:15:37,502 This Robin hood douche knows where we are? 349 00:15:37,536 --> 00:15:39,104 I'm lucky you came by. 350 00:15:39,205 --> 00:15:40,371 Yeah... 351 00:15:40,406 --> 00:15:41,907 It's my professional opinion that you've always benefited 352 00:15:41,941 --> 00:15:42,774 from human touch. 353 00:15:42,809 --> 00:15:44,742 (Coughing) 354 00:15:44,777 --> 00:15:45,811 Okay. 355 00:15:46,145 --> 00:15:48,880 This is sweet but let's get this show on the road. 356 00:15:48,915 --> 00:15:50,849 Places to go, people to find. Feed. 357 00:16:00,992 --> 00:16:02,327 Thanks, T. 358 00:16:02,528 --> 00:16:03,828 What are partners for. 359 00:16:05,431 --> 00:16:09,033 So, if this archer used these bugs to find us, 360 00:16:09,067 --> 00:16:11,302 maybe we can turn the tables and do the same. 361 00:16:11,336 --> 00:16:12,569 We need to find Mark. 362 00:16:12,603 --> 00:16:16,373 Where would a young handsome Fae go in a town he doesn't know? 363 00:16:16,407 --> 00:16:18,175 364 00:16:18,210 --> 00:16:19,176 It's like I said. 365 00:16:19,211 --> 00:16:20,544 I'm totally risk free. 366 00:16:20,879 --> 00:16:23,347 I need from you is money to return to Africa, 367 00:16:23,381 --> 00:16:26,783 claim my inheritance and then... half of it's yours. 368 00:16:31,088 --> 00:16:31,921 Okay, spill it. 369 00:16:31,956 --> 00:16:32,856 Who are you? 370 00:16:32,890 --> 00:16:34,791 What's going on and who's been chasing you? 371 00:16:34,892 --> 00:16:35,592 I don't know. 372 00:16:35,626 --> 00:16:37,861 I don't know and let's see... 373 00:16:37,895 --> 00:16:38,928 I don't know. 374 00:16:38,963 --> 00:16:40,964 Man, these wings are spicy. 375 00:16:41,565 --> 00:16:43,967 I think schnapps can go with wings? 376 00:16:44,001 --> 00:16:46,870 Stop dicking us around. 377 00:16:46,904 --> 00:16:48,171 What do you care? 378 00:16:48,205 --> 00:16:50,240 I'm just trouble anyways, right? 379 00:16:50,274 --> 00:16:51,440 You can feel it in your bones. 380 00:16:51,475 --> 00:16:53,343 Mark. I could have been killed. 381 00:16:53,377 --> 00:16:54,610 You owe me an explanation. 382 00:16:54,644 --> 00:16:57,680 Now stop acting like a child and man up. 383 00:17:03,720 --> 00:17:05,020 He's a hunter. 384 00:17:05,589 --> 00:17:08,056 He's been after me since I was a boy, but... 385 00:17:08,091 --> 00:17:09,191 I don't know why. 386 00:17:09,225 --> 00:17:11,226 Some Fae have natural predators. 387 00:17:11,261 --> 00:17:13,095 What kind are you? 388 00:17:13,129 --> 00:17:14,796 Kinda hoping you could tell me. 389 00:17:14,830 --> 00:17:16,298 Mother died when I was young. 390 00:17:16,332 --> 00:17:17,665 Don't have any other family. 391 00:17:17,700 --> 00:17:19,968 I keep waiting for something to change, 392 00:17:20,003 --> 00:17:22,704 something to happen but it never does. 393 00:17:24,240 --> 00:17:26,375 Maybe there's something wrong with me. 394 00:17:26,409 --> 00:17:29,144 No, it's just not time yet. 395 00:17:29,178 --> 00:17:30,912 There's nothing wrong with you. 396 00:17:30,946 --> 00:17:33,782 Then how come everywhere I go, I leave a body count? 397 00:17:34,983 --> 00:17:36,718 Yesterday I was running to catch this bus 398 00:17:36,752 --> 00:17:38,787 trying to get away from the hunter, 399 00:17:40,055 --> 00:17:42,857 and I sat down next to this girl. 400 00:17:43,459 --> 00:17:44,759 This sweet girl. 401 00:17:45,994 --> 00:17:48,495 She was moving to the city to be a singer. 402 00:17:49,631 --> 00:17:52,633 I thought she was pretty. 403 00:17:52,667 --> 00:17:54,035 We can help you. 404 00:17:55,203 --> 00:17:56,670 But you have to trust us. 405 00:17:56,704 --> 00:17:57,638 No more lies. 406 00:17:57,672 --> 00:18:02,643 407 00:18:05,079 --> 00:18:08,048 I just kind of moved around from city to city. 408 00:18:08,082 --> 00:18:12,519 Find honest work, but I guess I'm not that reliable. 409 00:18:12,554 --> 00:18:15,355 It's okay. You have time to figure that stuff out. 410 00:18:15,389 --> 00:18:16,557 Ow! 411 00:18:16,591 --> 00:18:18,492 Why does this hurt so much? 412 00:18:18,526 --> 00:18:19,693 I thought you healed. 413 00:18:19,727 --> 00:18:21,727 Yeah, so did I. 414 00:18:21,963 --> 00:18:25,198 It just keeps splitting. 415 00:18:25,299 --> 00:18:28,268 Lauren must have left some shrapnel in there. 416 00:18:29,803 --> 00:18:32,538 417 00:18:32,573 --> 00:18:33,506 Hey! 418 00:18:33,540 --> 00:18:35,342 I thought that's how you healed? 419 00:18:35,376 --> 00:18:36,276 It is... 420 00:18:37,043 --> 00:18:40,279 And wow. 421 00:18:40,313 --> 00:18:47,720 422 00:18:47,754 --> 00:18:50,656 Oh, wow. 423 00:18:52,493 --> 00:18:54,826 I have waited a long time for this. 424 00:18:55,261 --> 00:18:56,428 Yeah? 425 00:18:56,463 --> 00:18:59,198 Well, we've been waiting all night. 426 00:19:00,566 --> 00:19:02,567 And the Oscar goes to... 427 00:19:03,236 --> 00:19:05,004 "12 years a babe." 428 00:19:05,038 --> 00:19:07,739 (Tranquilizer gun shots) 429 00:19:10,209 --> 00:19:13,912 Sorry. I was president of P.E.T.A in high-school. 430 00:19:13,946 --> 00:19:16,180 Let's take him to my clinic. Lock him up. 431 00:19:16,215 --> 00:19:18,583 We're not locking him up. 432 00:19:18,618 --> 00:19:19,951 He's a murderer! 433 00:19:21,420 --> 00:19:23,688 (Tranquilizer gun shots) 434 00:19:27,559 --> 00:19:31,195 Um. Maybe somebody else should take the gun. 435 00:19:31,230 --> 00:19:32,563 Yeah... 436 00:19:38,285 --> 00:19:40,986 Man. Alive, these weapons are something else. 437 00:19:41,020 --> 00:19:42,754 Did y'know the bone in this knife 438 00:19:42,789 --> 00:19:45,991 dates back to the Mesopotamian era of ancient Greece?! 439 00:19:46,159 --> 00:19:47,659 How would I? 440 00:19:47,694 --> 00:19:50,095 Uh... carbon dating? 441 00:19:55,334 --> 00:19:56,668 Where am I? 442 00:20:00,531 --> 00:20:01,698 You let me outta here. 443 00:20:01,732 --> 00:20:04,733 You tried to kill an innocent Fae. 444 00:20:04,768 --> 00:20:07,503 You shot me with an arrow that hurt like a bitch. 445 00:20:07,538 --> 00:20:08,371 So, how about no. 446 00:20:08,405 --> 00:20:10,206 That thing is anything but innocent. 447 00:20:10,240 --> 00:20:13,342 I agree he's frustrating and a little bit of a scoundrel, 448 00:20:13,377 --> 00:20:14,677 but he's not dangerous. 449 00:20:14,711 --> 00:20:16,445 Oh, you tell that to my wife! 450 00:20:16,780 --> 00:20:19,014 You tell that to my little girl. 451 00:20:19,149 --> 00:20:20,615 He killed them in cold blood. 452 00:20:20,650 --> 00:20:21,550 Slaughtered them. 453 00:20:21,851 --> 00:20:22,417 What? 454 00:20:22,451 --> 00:20:23,652 Him and all his kind. 455 00:20:23,687 --> 00:20:27,790 They hunted us down like chattel tore them to pieces... 456 00:20:27,824 --> 00:20:31,126 Feasted on them, right in front of my eyes... 457 00:20:31,161 --> 00:20:37,065 That kid took my ear clean off he would've eaten me too, 458 00:20:37,099 --> 00:20:39,734 but I escaped 'cause now I won't stop 459 00:20:39,768 --> 00:20:42,036 not until he's suffers the way that I have. 460 00:20:42,071 --> 00:20:47,275 461 00:20:47,310 --> 00:20:48,610 Give me your hand. 462 00:20:49,212 --> 00:20:50,044 Why? 463 00:20:50,446 --> 00:20:52,246 Because I want to believe you. 464 00:21:04,026 --> 00:21:06,493 Now tell me again about your wife. 465 00:21:07,029 --> 00:21:08,829 D'you think mummies care 466 00:21:08,863 --> 00:21:11,998 about how they're portrayed in cartoons, you know? 467 00:21:12,033 --> 00:21:15,302 All mumbling and moaning like morons. 468 00:21:15,337 --> 00:21:18,004 (Unintelligible grunting) 469 00:21:19,006 --> 00:21:21,275 I knew a mummy once. Yeah. 470 00:21:21,309 --> 00:21:22,710 His name was Andy. 471 00:21:22,777 --> 00:21:25,470 He was a tremendous chef but terrible hygiene. 472 00:21:25,886 --> 00:21:27,756 As you my have guessed, mummies don't care much 473 00:21:27,756 --> 00:21:30,779 about mastering things like, toilet paper. 474 00:21:38,962 --> 00:21:40,562 Hey, uh... 475 00:21:40,597 --> 00:21:44,499 By the way, I know a few things about being bad. 476 00:21:44,534 --> 00:21:45,967 What it all may mean. 477 00:21:46,001 --> 00:21:48,637 The cultural significance. 478 00:21:48,671 --> 00:21:51,340 My input could actually be helpful. 479 00:21:51,374 --> 00:21:53,275 But, I know you're a proud wolf 480 00:21:53,309 --> 00:21:56,044 and you like to figure things out for yourself... 481 00:21:56,078 --> 00:21:57,279 (Yelp) 482 00:21:57,313 --> 00:21:58,379 (Growling) 483 00:21:58,413 --> 00:22:02,250 I don't want your help. I don't want you around. 484 00:22:02,384 --> 00:22:06,121 All I see when I look at you is the man who killed my partner. 485 00:22:06,155 --> 00:22:08,623 All I see when I look in your ridiculous face 486 00:22:08,657 --> 00:22:10,558 is Massimo's special friend. 487 00:22:10,592 --> 00:22:12,160 Special friend? 488 00:22:12,294 --> 00:22:15,028 He was the closest thing to a son I'll ever have. 489 00:22:15,063 --> 00:22:17,131 You're not helping your case, Vex. 490 00:22:17,165 --> 00:22:18,733 I raised him. 491 00:22:18,767 --> 00:22:20,368 Since he was walking. 492 00:22:20,402 --> 00:22:21,935 And you lot would like killed him. 493 00:22:21,970 --> 00:22:23,904 He was an abomination. 494 00:22:25,374 --> 00:22:27,107 He didn't stand a chance. 495 00:22:27,142 --> 00:22:29,143 All he had was me. 496 00:22:29,177 --> 00:22:31,845 I knew he was trouble, Dyson. 497 00:22:31,880 --> 00:22:34,381 I knew he was bad but it didn't matter. 498 00:22:34,415 --> 00:22:38,118 Nothing he did could change how I felt about him. 499 00:22:38,153 --> 00:22:40,954 He was mine and I loved him. 500 00:22:43,357 --> 00:22:44,792 Quite the legacy, Vex. 501 00:22:46,594 --> 00:22:48,662 Oh, piss off. 502 00:22:48,696 --> 00:22:51,698 You were the one who let him go in the first place. 503 00:22:52,132 --> 00:22:53,366 (Growling) 504 00:22:54,302 --> 00:22:56,403 (Coughing) 505 00:22:58,038 --> 00:22:59,906 I'm going to the clinic. 506 00:23:00,341 --> 00:23:03,176 If you're here when I get back, I will kill you. 507 00:23:09,182 --> 00:23:10,115 What is that? 508 00:23:10,149 --> 00:23:10,982 What is what? 509 00:23:11,017 --> 00:23:11,983 That smell. 510 00:23:12,619 --> 00:23:17,556 (Sniffing) 511 00:23:17,590 --> 00:23:18,791 Something... 512 00:23:20,393 --> 00:23:22,194 Something bad. 513 00:23:22,995 --> 00:23:25,396 Well, we're in a hospital, Dyson. 514 00:23:25,431 --> 00:23:26,965 Everything smells a little bad. 515 00:23:27,733 --> 00:23:29,334 (Sniffing) 516 00:23:30,336 --> 00:23:32,470 So what you got, Detective? 517 00:23:34,473 --> 00:23:36,208 Why these men? 518 00:23:36,242 --> 00:23:38,376 Why these three specifically? 519 00:23:38,577 --> 00:23:40,111 Shop at the same super Market? 520 00:23:40,146 --> 00:23:41,846 Car pool friends, perhaps? 521 00:23:41,880 --> 00:23:43,614 I thought I made myself clear, Vex. 522 00:23:43,649 --> 00:23:45,182 Just listen to me. 523 00:23:45,217 --> 00:23:47,184 I tried to get Massimo to leave town. 524 00:23:47,219 --> 00:23:48,185 I tried... 525 00:23:48,721 --> 00:23:49,754 Dyson! 526 00:23:49,921 --> 00:23:51,389 But he wouldn't listen to me! 527 00:23:51,423 --> 00:23:52,923 You have the same problem. 528 00:23:52,958 --> 00:23:54,959 Hale was my friend, too! 529 00:23:55,327 --> 00:23:56,694 Dyson: Say his name again! 530 00:23:56,729 --> 00:24:00,397 531 00:24:00,431 --> 00:24:02,933 Say his name one more time. 532 00:24:02,968 --> 00:24:04,201 Lauren: He's telling the truth. 533 00:24:04,236 --> 00:24:05,970 I was with Massimo in the end. 534 00:24:06,004 --> 00:24:08,072 He was completely beyond reason. 535 00:24:08,106 --> 00:24:09,006 Listen, I'm sorry! 536 00:24:09,040 --> 00:24:10,640 I screwed up! Alright? 537 00:24:10,808 --> 00:24:15,379 You're always sorry! You always screw up. 538 00:24:15,413 --> 00:24:17,714 Do you think it's easy being the good guy? 539 00:24:17,749 --> 00:24:19,616 Always doing the right thing. 540 00:24:19,950 --> 00:24:24,220 Do you know how easy it would be to do the wrong thing? 541 00:24:24,255 --> 00:24:26,189 How good that would feel? 542 00:24:27,224 --> 00:24:28,958 Just do it. 543 00:24:28,993 --> 00:24:30,659 Come on! 544 00:24:30,694 --> 00:24:32,528 Pull the trigger! 545 00:24:32,562 --> 00:24:34,764 Put me out of my bloody misery. 546 00:24:38,702 --> 00:24:41,537 Dyson, I know that you're in a lot of pain, 547 00:24:41,571 --> 00:24:44,807 but Hale and Kenzi were not his fault. 548 00:24:45,709 --> 00:24:48,343 Dyson, it wasn't anybody's fault. 549 00:24:49,012 --> 00:24:51,213 This isn't gonna fix anything. 550 00:25:08,531 --> 00:25:10,032 What happened? 551 00:25:10,066 --> 00:25:11,099 Oh, you know. 552 00:25:11,134 --> 00:25:12,667 You tried to kill the hunter, 553 00:25:12,701 --> 00:25:14,903 my ex shot you with a tranquilizer dart. 554 00:25:14,938 --> 00:25:16,738 Usual Thursday fair. 555 00:25:17,407 --> 00:25:18,373 I can explain. 556 00:25:18,408 --> 00:25:20,095 I hope so, Mark. 557 00:25:20,266 --> 00:25:23,199 Because that hunter had some pretty crazy things to say about you. 558 00:25:25,100 --> 00:25:27,401 Of course he did. He's been trying to kill me... 559 00:25:27,435 --> 00:25:30,371 He said you killed his wife and child. 560 00:25:30,405 --> 00:25:31,138 No, I didn't. 561 00:25:31,172 --> 00:25:32,673 Well, he wasn't lying. 562 00:25:32,908 --> 00:25:34,375 What about his ear? 563 00:25:34,409 --> 00:25:37,378 I'm suppose that just come off on its own? 564 00:25:39,847 --> 00:25:41,681 Yeah, I... I bit his ear off. 565 00:25:42,283 --> 00:25:42,949 Mark... 566 00:25:42,984 --> 00:25:44,918 He murdered my mother. 567 00:25:44,952 --> 00:25:46,920 What would you have done? 568 00:25:49,824 --> 00:25:53,627 I was six years old, I could have done more. 569 00:25:53,731 --> 00:25:54,762 She hid me under the bed 570 00:25:57,832 --> 00:25:59,165 and I just watched. 571 00:26:00,501 --> 00:26:03,369 I just watched him kill her. 572 00:26:05,573 --> 00:26:07,974 I swear, if you are lying... 573 00:26:08,009 --> 00:26:10,343 You think I'd lie about being a coward? 574 00:26:11,745 --> 00:26:14,878 I just laid there. I froze. 575 00:26:19,619 --> 00:26:25,324 After he turned his back once he was finished... 576 00:26:25,359 --> 00:26:29,361 I jumped on him, bit his ear off, and I ran... 577 00:26:29,395 --> 00:26:32,965 I ran just like I did today when you got hurt... 578 00:26:33,066 --> 00:26:35,300 Cause I didn't want him to kill you too. 579 00:26:38,004 --> 00:26:39,237 I tried... 580 00:26:40,506 --> 00:26:42,574 I tried to keep you guys safe. 581 00:26:44,577 --> 00:26:48,913 You are not a coward. 582 00:26:50,283 --> 00:26:52,016 You're just lost. 583 00:26:54,320 --> 00:26:56,888 I'm sick and tired of running. 584 00:26:58,724 --> 00:27:00,892 Of everyone around me dying. 585 00:27:00,926 --> 00:27:02,727 Trust me. 586 00:27:02,895 --> 00:27:06,330 Killing that man is not the answer. 587 00:27:10,836 --> 00:27:12,837 Then what is? 588 00:27:15,940 --> 00:27:18,175 I don't have anywhere else to go. 589 00:27:20,112 --> 00:27:23,981 I don't have anyone else to turn to. 590 00:27:24,015 --> 00:27:27,684 I don't have anything but this. 591 00:27:27,719 --> 00:27:29,019 Yes. 592 00:27:29,821 --> 00:27:30,787 You do. 593 00:27:33,024 --> 00:27:34,725 I promise. 594 00:27:34,759 --> 00:27:40,530 595 00:27:40,564 --> 00:27:43,566 What is it about you? 596 00:27:56,213 --> 00:27:58,148 (Whispering) Puttin' his hands all over me. 597 00:27:58,182 --> 00:27:59,782 Puttin' his gun to my chin. 598 00:27:59,816 --> 00:28:02,519 He's lucky I don't go kung-fu on his ass. 599 00:28:02,553 --> 00:28:04,454 Pig. 600 00:28:05,221 --> 00:28:06,889 Dyson: What did you just say? 601 00:28:10,493 --> 00:28:13,062 Pig. You said pig. 602 00:28:13,096 --> 00:28:15,230 I really don't think I said that. 603 00:28:16,867 --> 00:28:18,668 The first Vic. His name was Patrick Murphy. 604 00:28:18,702 --> 00:28:20,069 He was a cop. 605 00:28:20,103 --> 00:28:21,303 A pig. 606 00:28:22,405 --> 00:28:24,105 Look at this. 607 00:28:24,140 --> 00:28:26,175 There's puncture wounds on both his feet. 608 00:28:26,209 --> 00:28:29,678 He was hung upside down so he'd bleed out quicker. 609 00:28:29,712 --> 00:28:32,047 Lauren: Like a pig in an abattoir. 610 00:28:33,650 --> 00:28:34,916 The second Vic. 611 00:28:35,785 --> 00:28:37,252 Shane Miller. 612 00:28:37,287 --> 00:28:40,288 He was a prison guard. A bull. 613 00:28:40,723 --> 00:28:42,691 Both men had their throats slit. 614 00:28:42,725 --> 00:28:44,025 They were branded, 615 00:28:44,060 --> 00:28:45,459 organs removed and burnt, 616 00:28:45,494 --> 00:28:47,628 both men were hung and bled out. 617 00:28:47,663 --> 00:28:50,999 In pagan religions, often the pig and the bull would be... 618 00:28:51,033 --> 00:28:55,769 Sacrificed... their blood was spilled in order to purify them. 619 00:28:55,804 --> 00:28:57,805 Their organs were offerings up to the gods. 620 00:28:57,839 --> 00:28:59,106 What about the third vic? 621 00:28:59,140 --> 00:29:01,775 622 00:29:01,810 --> 00:29:03,777 No slit throat. 623 00:29:03,812 --> 00:29:05,580 No puncture wounds. 624 00:29:05,614 --> 00:29:07,348 But he's branded like the other two. 625 00:29:07,382 --> 00:29:09,317 He died of dehydration. 626 00:29:09,351 --> 00:29:10,718 He was Russian. 627 00:29:10,752 --> 00:29:14,354 Served eight years of a double life sentence. 628 00:29:14,388 --> 00:29:16,857 Someone must have been a b-a-a-a-a-d boy. 629 00:29:17,926 --> 00:29:19,292 Oh come on, copper. 630 00:29:19,327 --> 00:29:20,493 We both know... 631 00:29:20,528 --> 00:29:22,996 You shave that much time off a double life-sentence... 632 00:29:23,031 --> 00:29:25,032 You been talking to the "right" people. 633 00:29:25,166 --> 00:29:26,333 A snitch. A rat. 634 00:29:26,367 --> 00:29:27,667 But a rat doesn't fit. 635 00:29:27,702 --> 00:29:29,736 Yeah, but this is a Russian prison. 636 00:29:29,770 --> 00:29:31,304 A snitch isn't a rat. 637 00:29:31,339 --> 00:29:32,839 He's a goat. 638 00:29:32,873 --> 00:29:35,442 Sacrificed to the desert to cleanse the sins 639 00:29:35,476 --> 00:29:37,944 in hopes of bringing good fortune. 640 00:29:37,978 --> 00:29:39,746 We're dealing with a cult here. 641 00:29:39,780 --> 00:29:41,214 A Fae cult. 642 00:29:42,283 --> 00:29:44,516 Dyson, those three bodies from the elevator crash... 643 00:29:44,551 --> 00:29:46,318 They were taken the other night. 644 00:29:46,954 --> 00:29:47,854 Three ritual killings. 645 00:29:47,888 --> 00:29:49,421 Three missing bodies. 646 00:29:49,456 --> 00:29:50,790 There could be a connection. 647 00:29:50,824 --> 00:29:53,392 You have anything with the missing bodies with the scent? 648 00:29:53,426 --> 00:29:54,393 Yeah. 649 00:29:54,427 --> 00:29:55,228 Yeah, I do. 650 00:30:08,174 --> 00:30:09,174 Tamsin! 651 00:30:16,316 --> 00:30:19,484 Hey. How was your talk, Demi? 652 00:30:19,518 --> 00:30:20,652 Where's Mark? 653 00:30:20,853 --> 00:30:22,320 I thought he was with you? 654 00:30:22,354 --> 00:30:27,325 655 00:30:27,359 --> 00:30:28,693 The hunter. 656 00:30:29,395 --> 00:30:30,762 He's gonna kill him. 657 00:30:30,797 --> 00:30:32,330 658 00:30:36,091 --> 00:30:37,859 You sure this is the right place? 659 00:30:38,861 --> 00:30:40,762 (Sniffing) 660 00:30:41,130 --> 00:30:42,029 Ah, yes. 661 00:30:42,064 --> 00:30:44,599 The famed shifter nose. 662 00:30:44,634 --> 00:30:48,169 Yes, it is quite the aquiline beauty if I might say so. 663 00:30:48,203 --> 00:30:49,371 Slim. 664 00:30:49,405 --> 00:30:50,605 Slender. 665 00:30:50,640 --> 00:30:51,773 And strong. 666 00:30:51,807 --> 00:30:53,040 Can you shut up? 667 00:30:53,575 --> 00:30:55,076 Don't think I've ever tried. 668 00:30:56,211 --> 00:31:01,215 (Phone ringing) 669 00:31:01,784 --> 00:31:02,884 Bo? 670 00:31:02,918 --> 00:31:04,585 (Over phone) Dyson. My client. This kid Mark... 671 00:31:04,619 --> 00:31:05,486 He's in trouble. 672 00:31:05,520 --> 00:31:06,788 What'd you need from me? 673 00:31:06,822 --> 00:31:08,855 If you're close, go to Lauren's clinic. 674 00:31:08,890 --> 00:31:10,157 He's gonna kill this hunter. 675 00:31:10,191 --> 00:31:11,425 That's what I smelled earlier. 676 00:31:11,459 --> 00:31:13,126 I'm on my way. 677 00:31:19,668 --> 00:31:25,138 678 00:31:25,173 --> 00:31:27,207 I'm empty again, sweetie. 679 00:31:28,475 --> 00:31:30,677 Sweetie, don't keep me waiting. 680 00:31:30,711 --> 00:31:32,745 You know how angry I get. 681 00:31:33,815 --> 00:31:35,148 Oh. Right. 682 00:31:37,118 --> 00:31:40,620 I guess I'll get my own drink then. 683 00:31:45,292 --> 00:31:45,858 Please, Mark. 684 00:31:45,892 --> 00:31:47,193 What are you doing? 685 00:31:47,227 --> 00:31:49,061 Why have you been hunting me?! 686 00:31:49,530 --> 00:31:52,198 Hunter: You know why. 687 00:31:52,232 --> 00:31:53,533 You murdered my mother. 688 00:31:53,567 --> 00:31:55,668 To Hell with your mother. 689 00:31:57,604 --> 00:31:58,938 Please! Mark! 690 00:31:59,572 --> 00:32:02,107 Why are you hunting me! 691 00:32:02,142 --> 00:32:03,809 Because you're a shifter. 692 00:32:04,978 --> 00:32:06,645 Who the Hell are you? 693 00:32:07,580 --> 00:32:08,314 A shifter. 694 00:32:08,348 --> 00:32:09,681 Like you. 695 00:32:13,419 --> 00:32:16,521 This man has been hunting our kind for centuries. 696 00:32:17,056 --> 00:32:18,189 Dyson. 697 00:32:19,425 --> 00:32:21,560 It's been a long time. 698 00:32:22,628 --> 00:32:25,063 We don't hunt Fae anymore, Kelly. 699 00:32:25,097 --> 00:32:28,066 It's forbidden. 700 00:32:28,100 --> 00:32:33,738 Especially not shifters who haven't shifted yet. 701 00:32:36,675 --> 00:32:41,679 I figure since the Una Mens got all cut up, well... 702 00:32:41,713 --> 00:32:43,181 It's open season. 703 00:32:43,215 --> 00:32:44,315 You bastard! 704 00:32:44,716 --> 00:32:46,284 Don't. 705 00:32:46,318 --> 00:32:48,452 I know you're mad. 706 00:32:48,487 --> 00:32:50,053 I know you're in a lot of pain. 707 00:32:50,088 --> 00:32:51,856 But killing this man won't change that. 708 00:32:51,890 --> 00:32:53,624 He killed the only family I had. 709 00:32:53,658 --> 00:32:55,593 And our kind killed his. 710 00:32:55,861 --> 00:32:58,228 To him, we are responsible. 711 00:32:58,730 --> 00:33:01,499 But we can stop this now. 712 00:33:01,533 --> 00:33:04,268 This circle of violence can come to an end. 713 00:33:07,872 --> 00:33:08,738 Go. 714 00:33:09,207 --> 00:33:10,540 Get out of here. 715 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 He murdered my mother! 716 00:33:13,144 --> 00:33:14,211 I said go! 717 00:33:14,412 --> 00:33:16,013 I'm gonna kill you! 718 00:33:16,047 --> 00:33:18,782 I'm gonna rip out your throat! 719 00:33:19,483 --> 00:33:20,350 Let me go. 720 00:33:20,885 --> 00:33:22,419 Please, let me go. 721 00:33:23,721 --> 00:33:24,387 Please... 722 00:33:25,188 --> 00:33:26,255 Please. 723 00:33:32,463 --> 00:33:33,996 Bo: I don't understand. 724 00:33:34,031 --> 00:33:35,197 Why let him go? 725 00:33:36,667 --> 00:33:38,067 That's a good question. 726 00:33:38,101 --> 00:33:39,835 I think the answer is something here Dyson is 727 00:33:39,869 --> 00:33:41,437 being a self-righteous douche-bag. 728 00:33:41,471 --> 00:33:43,806 But hey, I'll let him answer. 729 00:33:46,076 --> 00:33:47,410 Don't wanna talk about it. 730 00:33:58,254 --> 00:34:03,191 Oh. My. God. He's your... 731 00:34:03,593 --> 00:34:06,662 Son. Yeah. 732 00:34:08,397 --> 00:34:10,065 I smelled it when we met. 733 00:34:11,367 --> 00:34:13,101 What? 734 00:34:13,436 --> 00:34:17,172 I knew there was something about him that was 735 00:34:17,206 --> 00:34:18,539 familiar. 736 00:34:24,709 --> 00:34:25,290 Mark, wait! 737 00:34:25,618 --> 00:34:26,690 Leave me alone. 738 00:34:26,690 --> 00:34:27,589 Piper. 739 00:34:29,226 --> 00:34:31,193 Judging by your age, your mother would have to be... 740 00:34:31,418 --> 00:34:33,785 Don't. You don't get to say her name. 741 00:34:33,856 --> 00:34:35,190 You bailed and she died. 742 00:34:35,224 --> 00:34:36,191 It wasn't like that. 743 00:34:36,225 --> 00:34:36,958 Oh. 744 00:34:36,993 --> 00:34:38,526 Then what was it like? 745 00:34:39,395 --> 00:34:41,829 Oh, wait. I don't care. 746 00:34:42,031 --> 00:34:44,265 She never told me she was pregnant. 747 00:34:44,299 --> 00:34:46,501 She never told me about you. 748 00:34:47,536 --> 00:34:49,537 But I know now. 749 00:34:50,572 --> 00:34:53,541 I know nothing I say to make it right, 750 00:34:54,443 --> 00:34:57,445 but you can stop running. 751 00:34:57,479 --> 00:34:59,313 You don't have to suffer alone. 752 00:35:00,481 --> 00:35:02,349 You'd just get sick of me. 753 00:35:02,384 --> 00:35:04,718 I'm trouble. Everyone says so. 754 00:35:05,020 --> 00:35:07,487 I'm never gonna see you that way. 755 00:35:07,522 --> 00:35:08,855 No matter what. 756 00:35:11,059 --> 00:35:12,393 Because I'm your father. 757 00:35:15,530 --> 00:35:19,065 Because of you, family really isn't my thing. 758 00:35:19,099 --> 00:35:27,874 759 00:35:29,944 --> 00:35:31,411 Oh, Evony, hi, I was... 760 00:35:31,446 --> 00:35:33,012 Enough bullshit. 761 00:35:33,047 --> 00:35:36,515 I tried to be your friend and be nice to you for a day. 762 00:35:36,550 --> 00:35:38,217 And it got me nowhere. 763 00:35:38,319 --> 00:35:40,420 Where is my serum?! 764 00:35:40,454 --> 00:35:43,289 You seemed so happy with the rich hubby and the gout... 765 00:35:43,324 --> 00:35:44,657 That was this morning! 766 00:35:48,262 --> 00:35:52,097 Honestly, these human mood swings... 767 00:35:53,500 --> 00:35:55,334 I don't know how you do it. 768 00:35:56,703 --> 00:35:59,939 I wish I had better news for you but we've had some setbacks. 769 00:35:59,973 --> 00:36:01,807 Setbacks. Okay. 770 00:36:01,842 --> 00:36:04,810 Well, I've had some setbacks, too. 771 00:36:04,845 --> 00:36:08,847 Turns out husband wants to turn the pool house into a man cave 772 00:36:08,881 --> 00:36:12,084 so I'm gonna have to store a few little odds and ends 773 00:36:12,118 --> 00:36:13,452 here at the clinic. 774 00:36:13,486 --> 00:36:14,953 The clinic that I paid for. 775 00:36:14,988 --> 00:36:16,855 Guards! 776 00:36:26,398 --> 00:36:28,700 Hello, wittle baby. 777 00:36:28,734 --> 00:36:32,203 (Kissing noises) 778 00:36:32,638 --> 00:36:34,038 What is that? 779 00:36:34,072 --> 00:36:35,473 Oh, this old thing? 780 00:36:36,609 --> 00:36:39,410 It's only the most feared creature known to Fae. 781 00:36:39,444 --> 00:36:41,545 But let's just call it an insurance policy 782 00:36:41,579 --> 00:36:42,579 while I'm human, 783 00:36:42,614 --> 00:36:44,715 so nobody gets any funny ideas. 784 00:36:44,949 --> 00:36:48,184 It won't be too much trouble for you to watch it for me, 785 00:36:48,219 --> 00:36:49,119 now will it? 786 00:36:49,487 --> 00:36:51,254 What's it called? 787 00:36:51,288 --> 00:36:52,389 Nobody knows. 788 00:36:52,423 --> 00:36:53,423 It's that old. 789 00:36:54,791 --> 00:36:59,629 Oh, I really hope something bad doesn't happen. 790 00:36:59,663 --> 00:37:01,531 If it were to escape... 791 00:37:01,565 --> 00:37:03,966 That would be really bad for you. 792 00:37:04,401 --> 00:37:05,234 Chop chop. 793 00:37:05,268 --> 00:37:07,870 That serum isn't going to serum itself. 794 00:37:09,706 --> 00:37:12,174 Oh, and this little guy is running on battery... 795 00:37:12,208 --> 00:37:13,442 And she be gettin' low. 796 00:37:13,476 --> 00:37:16,946 I'd find a power source if I were you. Tout de suite ! 797 00:37:16,980 --> 00:37:28,323 798 00:37:40,603 --> 00:37:43,404 799 00:37:43,439 --> 00:37:45,106 Go ahead. 800 00:37:45,140 --> 00:37:47,208 Kill me. 801 00:37:47,710 --> 00:37:50,045 On one condition. 802 00:37:50,079 --> 00:37:51,546 I'm listening. 803 00:37:53,715 --> 00:37:54,882 Mark. 804 00:37:56,785 --> 00:37:58,119 You leave my son alone. 805 00:37:59,821 --> 00:38:01,122 Son? 806 00:38:05,060 --> 00:38:07,462 You don't say. 807 00:38:08,630 --> 00:38:14,367 Well, just gonna have to enjoy killing him even more. 808 00:38:14,402 --> 00:38:16,470 Aren't I? 809 00:38:18,206 --> 00:38:22,876 I thought you might say that. Vex! 810 00:38:30,384 --> 00:38:34,053 I once made the mistake of letting a murderer go. 811 00:38:34,088 --> 00:38:37,491 Because I thought it was the right thing to do. 812 00:38:40,194 --> 00:38:42,729 I won't make that mistake again. 813 00:38:42,763 --> 00:38:53,405 814 00:38:53,440 --> 00:38:58,210 This time I'll do what feels right. 815 00:38:58,811 --> 00:39:01,680 (Growling) 816 00:39:01,714 --> 00:39:04,383 (Scream in pain) 817 00:39:09,450 --> 00:39:10,316 A son. 818 00:39:12,219 --> 00:39:13,419 Yup. 819 00:39:13,787 --> 00:39:16,523 Like a full grown... 820 00:39:16,557 --> 00:39:17,890 Sexy... 821 00:39:17,924 --> 00:39:20,026 You can never tell Dyson that this happened. 822 00:39:20,060 --> 00:39:21,226 (Laughing) 823 00:39:21,261 --> 00:39:24,130 I dunno. It is pretty great roommate leverage. 824 00:39:24,364 --> 00:39:26,231 Plus I do like my collars starched? 825 00:39:26,266 --> 00:39:26,966 Tamsin! 826 00:39:27,000 --> 00:39:28,134 I'm kidding! 827 00:39:29,836 --> 00:39:31,837 Hey, my lips are sealed. 828 00:39:35,175 --> 00:39:38,377 Y'know, there was a time when I thought me and Dyson would... 829 00:39:39,579 --> 00:39:42,147 I bet there was a time for him too. 830 00:39:42,182 --> 00:39:44,349 You guys are good together. 831 00:39:44,617 --> 00:39:47,152 Even if it's just as friends. 832 00:39:50,256 --> 00:39:51,756 (Sighing) 833 00:39:54,927 --> 00:39:56,427 Bo? 834 00:39:58,864 --> 00:40:01,099 I want you to know was hard on Mark 835 00:40:01,133 --> 00:40:02,133 for a good reason. 836 00:40:02,168 --> 00:40:03,668 - Tamsin. - No... 837 00:40:06,371 --> 00:40:09,407 I was hard on him because I knew he was a liar 838 00:40:09,441 --> 00:40:11,175 and because I knew he was trouble. 839 00:40:11,210 --> 00:40:19,550 I knew I was right because he's just like me. 840 00:40:21,253 --> 00:40:24,255 When I left Valkyrie school, I hurt a lot of people. 841 00:40:24,289 --> 00:40:27,290 And I did a lot of things that I'm not proud of. 842 00:40:30,261 --> 00:40:32,129 You know... 843 00:40:32,230 --> 00:40:33,396 You and me? 844 00:40:35,867 --> 00:40:37,367 I think we're gonna be okay. 845 00:40:40,972 --> 00:40:42,805 Okay. 846 00:40:42,840 --> 00:40:48,311 847 00:40:55,052 --> 00:40:57,587 - Hey. - Hey. 848 00:41:04,828 --> 00:41:05,928 She's beautiful. 849 00:41:07,231 --> 00:41:08,430 Piper. 850 00:41:08,732 --> 00:41:11,167 Mark's mother. 851 00:41:11,701 --> 00:41:13,702 I had heard she had died. 852 00:41:14,805 --> 00:41:18,274 I just didn't hear she had been pregnant. 853 00:41:18,708 --> 00:41:20,709 I wasn't around to know. 854 00:41:23,913 --> 00:41:27,383 I wasn't big into long term in those days. 855 00:41:27,950 --> 00:41:29,385 You know... 856 00:41:29,419 --> 00:41:33,088 Dyson, this could be a real blessing. 857 00:41:34,190 --> 00:41:36,024 You have a second chance. 858 00:41:36,058 --> 00:41:38,426 And Mark is... 859 00:41:38,460 --> 00:41:40,162 Bo. 860 00:41:41,363 --> 00:41:44,966 I love you. I do. 861 00:41:47,904 --> 00:41:50,838 And thank you for stopping by. 862 00:41:55,076 --> 00:41:57,912 I want to be alone tonight, if that's okay? 863 00:42:16,597 --> 00:42:17,898 Hey, Bo. 864 00:42:18,766 --> 00:42:21,835 Thanks for watching out for my boy. 865 00:42:21,869 --> 00:42:23,269 He likes you. 866 00:42:24,405 --> 00:42:26,406 And he could use a big sis. 867 00:42:27,074 --> 00:42:31,378 Ha. Sis. Yeah. 868 00:42:31,813 --> 00:42:33,279 You know me. 869 00:42:33,314 --> 00:42:43,356 870 00:42:43,358 --> 00:43:14,519 871 00:43:14,553 --> 00:43:23,528 (Electric buzzing) 872 00:43:23,562 --> 00:43:26,298 (Thunder) 873 00:43:26,299 --> 00:43:35,981 - Synced and corrected by kategreen - - www.Addic7ed.com - 58075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.