All language subtitles for Lost Girl - 03x04 - Faede to Black.480p.HDTV.x264-mSD.English.HI.C.orig.Add

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,416 --> 00:00:12,355 ♪ Oh my love, ♪ 2 00:00:12,423 --> 00:00:20,028 ♪ Seein' my blood red for you. ♪ 3 00:00:20,096 --> 00:00:27,403 ♪ Old, dried sponge. ♪ 4 00:00:27,470 --> 00:00:34,975 ♪ Suddenly wet from you. ♪ 5 00:00:35,043 --> 00:00:42,483 ♪ My red lips, ♪ 6 00:00:42,551 --> 00:00:49,889 ♪ Shy, and ready for you. ♪ 7 00:00:49,957 --> 00:00:56,330 ♪ My pale skin, ♪ 8 00:00:56,397 --> 00:01:00,434 ♪ You want my pale skin... ♪ 9 00:01:00,501 --> 00:01:03,837 One word: epic. 10 00:01:03,904 --> 00:01:05,471 Oh... [laughing] 11 00:01:06,973 --> 00:01:08,173 After last night's marathon, 12 00:01:08,242 --> 00:01:10,610 I didn't think I'd get lucky again so soon. 13 00:01:10,677 --> 00:01:12,345 Well, you could get lucky times two. 14 00:01:12,412 --> 00:01:13,846 Oh... oh... 15 00:01:13,913 --> 00:01:17,416 Times three... times four... 16 00:01:17,484 --> 00:01:21,420 I haven't organized my swabs in a week, and I have cultures growing 17 00:01:21,421 --> 00:01:25,357 so out of control that my actual control cultures have mutated, 18 00:01:25,424 --> 00:01:28,393 and I have a delivery of formaldehyde in... 19 00:01:28,461 --> 00:01:30,228 thirty minutes. 20 00:01:30,296 --> 00:01:32,196 Say "formaldehyde" again. 21 00:01:32,265 --> 00:01:34,766 I have a million things on my "to do" list. 22 00:01:34,833 --> 00:01:37,167 I thought that I was your "to do" list. 23 00:01:40,272 --> 00:01:41,138 Fine. 24 00:01:42,440 --> 00:01:44,475 - You are released. - Mmmm... 25 00:01:45,977 --> 00:01:48,044 - I'm gonna go freshen up. - Okay. 26 00:02:05,396 --> 00:02:07,563 Ugh... 27 00:02:07,631 --> 00:02:09,063 Lauren: Bo? Everything all right? 28 00:02:09,131 --> 00:02:10,699 Everything's amazing! 29 00:02:13,035 --> 00:02:14,336 Just amazing... 30 00:02:15,471 --> 00:02:18,381 [music] 31 00:02:27,449 --> 00:02:28,783 Dyson: Excuse me? 32 00:02:28,850 --> 00:02:32,687 - It is going to be amazing, no?! - I gotta go with "no," dude. 33 00:02:32,754 --> 00:02:36,023 Stop... I remember hearing about Philippe Petit, 34 00:02:36,090 --> 00:02:38,359 the famous tightrope walker when I was about six. 35 00:02:38,427 --> 00:02:42,029 I knew then that I wanted to be like him. This is my dream. 36 00:02:42,096 --> 00:02:44,164 Well, there you have it. Man's living his dream. 37 00:02:44,232 --> 00:02:46,934 - Can we go now? - Can you at least pretend to try? 38 00:02:47,001 --> 00:02:50,537 Hey, Lloyd! How about I take a couple of photos for posterity? 39 00:02:50,604 --> 00:02:52,973 Ah! Bien sur. A most excellent idea. 40 00:02:54,275 --> 00:02:57,710 That's a great pose. You are so bad at this. 41 00:02:57,777 --> 00:03:00,213 The man wants to live out his crazy circus fantasy. 42 00:03:00,280 --> 00:03:01,680 Who cares? Live and let live. 43 00:03:01,748 --> 00:03:04,717 - That's so typically Dark of you. - What, saying it like it is? 44 00:03:04,784 --> 00:03:06,452 There've been 4 crazy human stunts pulled 45 00:03:06,519 --> 00:03:09,288 in this last week. Remember how the first three ended up? 46 00:03:09,356 --> 00:03:11,157 You mean Splat, Squish, Ka-boom? 47 00:03:11,225 --> 00:03:13,024 Uh huh. 48 00:03:13,092 --> 00:03:14,893 That's nice, Lloyd, another one like that. 49 00:03:14,961 --> 00:03:17,229 Well, at each of those, I smelled Fae. 50 00:03:17,296 --> 00:03:19,931 Something's killing these people, I'm gonna find out what it is. 51 00:03:19,999 --> 00:03:20,798 That's great, Lloyd... 52 00:03:20,867 --> 00:03:24,569 I have a hot date with a guy rockin' an eight pack in an hour, 53 00:03:24,636 --> 00:03:26,471 so can we hurry this up a little? 54 00:03:26,538 --> 00:03:29,506 Hey, Magnifico! You know this is stupid, right? 55 00:03:29,574 --> 00:03:30,841 [laughing] 56 00:03:30,909 --> 00:03:32,042 That's really great... 57 00:03:32,110 --> 00:03:33,911 Why don't you stand back, I got this. Lloyd! 58 00:03:33,979 --> 00:03:36,446 No, please, sir! Step back. 59 00:03:36,514 --> 00:03:39,250 What I am about to attempt is very dangerous. 60 00:03:39,317 --> 00:03:40,251 Just one more question... 61 00:03:40,318 --> 00:03:42,152 No, no! It's not the time for questions. 62 00:03:42,220 --> 00:03:46,022 It's the time to dream! It's the time to live! 63 00:03:46,090 --> 00:03:47,357 Woo! 64 00:03:51,762 --> 00:03:52,528 Lloyd!!! 65 00:03:52,596 --> 00:03:54,364 Lloyd: Ahhhhh! 66 00:03:54,431 --> 00:03:56,966 [crash] [car alarm sounding] 67 00:04:01,938 --> 00:04:02,871 Yeah... 68 00:04:04,173 --> 00:04:05,240 You got this. 69 00:04:08,311 --> 00:04:11,380 Life is hard when you don't know who you are. 70 00:04:11,447 --> 00:04:14,449 It's harder when you don't know what you are. 71 00:04:14,517 --> 00:04:16,251 My love carries a death sentence. 72 00:04:17,252 --> 00:04:19,653 I was lost for years... 73 00:04:19,721 --> 00:04:22,423 Searching while hiding... 74 00:04:22,490 --> 00:04:25,426 Only to find that I belong to a world hidden from humans. 75 00:04:26,561 --> 00:04:28,296 I won't hide anymore. 76 00:04:28,363 --> 00:04:30,932 I will live the life I choose. 77 00:04:32,922 --> 00:04:35,794 3x04 - Fae-de to Black 78 00:04:36,523 --> 00:04:38,376 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 79 00:04:38,673 --> 00:04:40,273 Kenzi: Bo-apalooza? Bo-Bo... 80 00:04:40,909 --> 00:04:43,176 Bo-ilicious? Bo-dacious? 81 00:04:43,244 --> 00:04:46,513 Do we seriously not have any chocolate in this place? 82 00:04:47,214 --> 00:04:48,449 Bo! 83 00:04:50,951 --> 00:04:54,687 - Did you just throw a pillow at me? - That is a good question 84 00:04:54,755 --> 00:04:57,523 that I would like to answer in two parts: a) Yes, 85 00:04:57,591 --> 00:05:00,460 b) I would love to have a heart-to-heart, 86 00:05:00,527 --> 00:05:04,464 - thank you so much for asking. - Can we do it later, Kenz? Please? 87 00:05:04,531 --> 00:05:06,064 I've got chocolate in my purse. 88 00:05:07,867 --> 00:05:12,804 - What's on your mind? - Well... 89 00:05:12,872 --> 00:05:15,640 It's kind of a delicate subject. Like Southern Belle delicate. 90 00:05:15,708 --> 00:05:17,976 And I don't know how you're gonna take it, 91 00:05:18,043 --> 00:05:20,479 but I just can't keep it from you any longer. 92 00:05:20,546 --> 00:05:21,712 Is this about Lauren? 93 00:05:21,780 --> 00:05:24,214 It's about something that's been a big bug up my butt 94 00:05:24,282 --> 00:05:25,749 for a couple of months now. 95 00:05:25,817 --> 00:05:28,318 We spend too much time together. You've never liked her... 96 00:05:28,386 --> 00:05:30,153 C'est tout le contraire, mon cheri. {*fra} 97 00:05:30,221 --> 00:05:32,222 Ever since I saw her get all Science-y 98 00:05:32,290 --> 00:05:35,192 on The Morrigan's evil ass plot, I lurves me some Lauren. 99 00:05:35,259 --> 00:05:36,827 Well, good because she's very lurve-able. 100 00:05:36,895 --> 00:05:39,529 And from what I hear, super bang-able. 101 00:05:39,597 --> 00:05:42,465 Why is everything always about sex? 102 00:05:42,533 --> 00:05:46,235 Uh... wonder snatch? Hi! Have we met? 103 00:05:46,303 --> 00:05:49,438 You don't have chocolate in your purse, do you? 104 00:05:49,507 --> 00:05:50,773 Technically, "nyet". 105 00:05:52,810 --> 00:05:53,942 I'm going to the store. 106 00:06:00,249 --> 00:06:04,920 Wicked, wicked Norn... What did you do to me? 107 00:06:06,188 --> 00:06:07,155 Ugh! 108 00:06:11,026 --> 00:06:14,128 Woo! Girl be thirsty. 109 00:06:14,195 --> 00:06:16,497 What happened to your date with Mr. Eight Pack? 110 00:06:16,565 --> 00:06:20,034 - Hmm, girl only needs ten minutes. - That's way too much information. 111 00:06:20,101 --> 00:06:23,203 - Tox screen on the street pizza? - Can you not call him that? 112 00:06:23,271 --> 00:06:24,805 Tox screen on the street pasta? 113 00:06:24,873 --> 00:06:27,741 Nice... You can see he wasn't on anything. 114 00:06:27,808 --> 00:06:30,877 Well, it's still a suicide. So, case closed. 115 00:06:30,945 --> 00:06:33,580 Among all these other "suicides?" Come on. 116 00:06:33,648 --> 00:06:36,750 Look, I'm telling you, I smelled something Fae on that roof. 117 00:06:36,817 --> 00:06:39,486 We need to start this entire investigation from the beginning. 118 00:06:39,554 --> 00:06:41,555 - It's the better way. - It's the only way. 119 00:06:41,622 --> 00:06:43,122 No, no, no... look at this... 120 00:06:43,190 --> 00:06:45,791 The vics from the last ten days. Notice anything? 121 00:06:49,530 --> 00:06:50,729 They were all patients. 122 00:06:50,797 --> 00:06:53,732 Of The Better Way Clinic For Health and Wellness. 123 00:06:53,800 --> 00:06:55,068 You can thank me later. 124 00:06:56,403 --> 00:06:59,504 Um... This is the part where we go question therapists. 125 00:06:59,572 --> 00:07:01,606 Yeah, who, due to Doctor/patient confidentiality, 126 00:07:01,674 --> 00:07:03,375 won't tell us a damn thing. 127 00:07:04,577 --> 00:07:08,113 Okay... so we go undercover. I could be a great therapist. 128 00:07:08,181 --> 00:07:09,614 You're trying to prevent these people 129 00:07:09,682 --> 00:07:13,351 - from killing themselves, Tamsin... - What do you suggest? 130 00:07:15,520 --> 00:07:18,855 - Sure. Great. I'll do it. - You haven't even heard what 'it' is. 131 00:07:18,923 --> 00:07:20,624 Well, let's just say... 132 00:07:23,361 --> 00:07:25,096 I could use the distraction. 133 00:07:27,466 --> 00:07:32,302 Okay. I need you to pose as a therapist at a new age clinic. 134 00:07:32,369 --> 00:07:35,405 How am I supposed to convince the clinic that I'm a Doctor? 135 00:07:35,473 --> 00:07:38,108 - Ta-da. - Dr. Helen Green. 136 00:07:38,175 --> 00:07:41,478 Of The Sedona Center for Psychological and Spiritual Healing? 137 00:07:41,545 --> 00:07:44,614 - I couldn't have gone to Harvard? - You haven't seen the clinic. 138 00:07:44,681 --> 00:07:48,883 - What am I looking for? - Well, this is a list of all our vics. 139 00:07:48,951 --> 00:07:51,186 We need you to access their patient files. 140 00:07:51,254 --> 00:07:54,323 Find out why they're doing these crazy stunts and killing themselves. 141 00:07:54,390 --> 00:07:56,658 Hmmm... sounds, uh... 142 00:08:01,131 --> 00:08:02,230 ...delicious. 143 00:08:04,433 --> 00:08:07,435 If I didn't know any better I'd think you looked a little... 144 00:08:07,503 --> 00:08:10,204 - Smart? Gorgeous? Tall? - ...hungry. 145 00:08:11,373 --> 00:08:13,241 You and Lauren didn't... did you? 146 00:08:13,308 --> 00:08:16,110 No! And P.S. our sex life is awesome. 147 00:08:16,178 --> 00:08:20,480 - Maybe a little too awesome. - Okay... just asking. 148 00:08:20,548 --> 00:08:23,883 I think, though, someone here has had enough coffee for the day... 149 00:08:26,854 --> 00:08:28,588 What kind of therapist am I anyway? 150 00:08:31,259 --> 00:08:33,026 Oh you've got to be kidding me. 151 00:08:37,168 --> 00:08:38,935 [footsteps] 152 00:08:39,002 --> 00:08:40,103 Hi there! 153 00:08:40,171 --> 00:08:41,104 Namaste. 154 00:08:41,638 --> 00:08:44,374 Oh... Lemony. 155 00:08:44,442 --> 00:08:45,875 It will help to create synergy 156 00:08:45,943 --> 00:08:47,510 and centeredness during your appointment. 157 00:08:47,578 --> 00:08:49,179 Actually, I'm the new Doctor. 158 00:08:49,246 --> 00:08:50,479 [gasp] Oh, Dr. Green! 159 00:08:50,547 --> 00:08:53,182 I am so sorry I wasn't here to greet you when you came in. 160 00:08:53,249 --> 00:08:56,468 I was only told this morning that you were coming, but when I 161 00:08:56,469 --> 00:08:59,688 heard, I was so excited I about fell out of my sun salutation. 162 00:08:59,755 --> 00:09:02,624 We've been super-swamped since Dr. de Angelis up and left us. 163 00:09:02,692 --> 00:09:04,926 Yes, I heard the clinic's been having some bad luck. 164 00:09:04,994 --> 00:09:05,927 Bad luck? 165 00:09:05,995 --> 00:09:08,963 Patients dying? In strange and unusual ways? 166 00:09:09,030 --> 00:09:11,799 Oh, Gaia help us, it's been so awful. 167 00:09:11,866 --> 00:09:14,268 Dr. Hope's been super emotional about it... 168 00:09:14,336 --> 00:09:17,105 though that could have more to do with her recent divorce. 169 00:09:17,172 --> 00:09:21,375 Dr. Foster is kind of in denial. And Dr. Palmer is taking it the hardest. 170 00:09:21,443 --> 00:09:22,809 He's our regression therapist. 171 00:09:22,876 --> 00:09:25,278 What about Dr. Nemo and Dr. Bob? 172 00:09:25,346 --> 00:09:26,413 Oh... [laughing] 173 00:09:26,481 --> 00:09:29,616 This is Dr. Nemo. And Dr. Bob is our resident kitty. 174 00:09:29,683 --> 00:09:31,918 He usually hangs out in Dr. Palmer's office. 175 00:09:31,986 --> 00:09:34,621 Oh, well, I should let you get back to work. 176 00:09:34,688 --> 00:09:37,457 Actually, it is the other way around. 177 00:09:37,525 --> 00:09:40,626 Your eleven o'clock is here. Good luck! 178 00:09:44,998 --> 00:09:46,565 So, Connor... 179 00:09:46,633 --> 00:09:49,835 how do you feel about what Manny just said? 180 00:09:49,902 --> 00:09:51,203 Insulted. 181 00:09:51,271 --> 00:09:54,506 I mean, I do not use my job as an excuse to avoid sex. 182 00:09:54,573 --> 00:09:57,475 So you had to drive to the hospital at 10:30 last night? 183 00:09:57,543 --> 00:09:58,909 For bloodwork. That saves people. 184 00:09:58,977 --> 00:10:00,512 You're a dermatologist. 185 00:10:00,579 --> 00:10:02,046 So, Connor, you're a Doctor... 186 00:10:02,114 --> 00:10:06,984 that's very important stuff. But Manny here has certain needs. 187 00:10:07,052 --> 00:10:08,520 You're talking about sex, aren't you? 188 00:10:08,587 --> 00:10:10,920 Which, by the way, we're having all the time. 189 00:10:10,988 --> 00:10:12,088 Oh, I'm sorry... 190 00:10:12,157 --> 00:10:13,590 Is that dermatology speak for hardly ever? 191 00:10:13,658 --> 00:10:15,859 How many times a week are you having sex? 192 00:10:15,926 --> 00:10:18,262 - Three times! - Three... times... 193 00:10:18,329 --> 00:10:19,129 That's it?! 194 00:10:19,197 --> 00:10:19,729 Hmm... 195 00:10:19,797 --> 00:10:22,132 - How do you survive? - Are you taking his side? 196 00:10:22,200 --> 00:10:24,635 - Just let her speak... - Where'd you go to school again? 197 00:10:24,702 --> 00:10:26,935 I have an impact statement I'd like to read... 198 00:10:27,003 --> 00:10:27,537 Oh brother... 199 00:10:27,604 --> 00:10:31,240 Ok, wait! Wait... let me just try something here. 200 00:10:36,180 --> 00:10:37,480 Look at each other. 201 00:10:41,518 --> 00:10:44,018 These are the faces that you fell in love with. 202 00:10:46,088 --> 00:10:48,657 These are the bodies... 203 00:10:48,724 --> 00:10:50,758 that need to express themselves. 204 00:10:52,495 --> 00:10:54,529 That are longing for each other. 205 00:10:56,632 --> 00:10:59,766 Aching... for each other. 206 00:11:06,841 --> 00:11:08,141 Oh... wait... 207 00:11:08,210 --> 00:11:09,943 Guys! No! Not here... 208 00:11:10,011 --> 00:11:11,512 Guys, not here! No... 209 00:11:11,580 --> 00:11:15,014 - We can be home in 5 minutes... - Ten if we pick up whipped cream... 210 00:11:19,687 --> 00:11:21,454 Tabitha, I'm going for lunch! 211 00:11:24,692 --> 00:11:27,460 - You know what I'm craving? - A really nice back massage? 212 00:11:27,528 --> 00:11:30,929 - Lower. - Bo, it's just... I'm just so busy... 213 00:11:30,996 --> 00:11:33,699 Are you using work as an avoidance technique? 214 00:11:33,766 --> 00:11:34,799 Where's that coming from? 215 00:11:34,867 --> 00:11:38,136 It's just, one of my patients at the clinic was talking about it... 216 00:11:38,204 --> 00:11:41,106 Your patients? [laughing] You're taking patients? 217 00:11:41,173 --> 00:11:43,808 Yeah! I have to say, this whole Doctor thing 218 00:11:43,876 --> 00:11:45,810 isn't as hard as I thought it'd be. 219 00:11:45,878 --> 00:11:48,679 Although I should probably crack a book or two. 220 00:11:48,747 --> 00:11:51,749 Yeah, yeah... maybe I can help. Actually... 221 00:11:51,816 --> 00:11:54,685 We have the basics... Jung, Freud. 222 00:11:54,753 --> 00:11:56,920 And then there's of course Masters and Johnson. 223 00:11:56,988 --> 00:11:58,756 You'll also want to review Kinsey. 224 00:11:58,823 --> 00:12:00,991 [thud] 225 00:12:01,059 --> 00:12:02,759 Do we have a problem here? 226 00:12:02,826 --> 00:12:05,762 Bo, masquerading as a therapist is a serious ethical offense. 227 00:12:05,829 --> 00:12:08,465 Not to mention the fact you're completely unqualified. 228 00:12:09,467 --> 00:12:13,470 Oh... I see. So, you think I lack the intellectual 229 00:12:13,537 --> 00:12:15,438 whatchamacallit to pull off this fake doctor crap. 230 00:12:15,506 --> 00:12:18,974 You're not gonna learn how to do it from a book in an hour. 231 00:12:19,041 --> 00:12:21,977 I suppose I need 8 billion hours looking through telescopes, like you! 232 00:12:22,044 --> 00:12:24,446 They're microscopes! And I guess being a Doctor would look 233 00:12:24,447 --> 00:12:26,848 easy to somebody who never even finished High School... 234 00:12:29,519 --> 00:12:31,654 - Wow. - Bo, I didn't mean that. 235 00:12:31,721 --> 00:12:33,622 Look at the time. I have to go. 236 00:12:36,325 --> 00:12:37,492 I have clients. 237 00:12:41,830 --> 00:12:44,332 In the dream, I work for the war office, 238 00:12:44,400 --> 00:12:47,635 and it's my job to buy the country's submarines. 239 00:12:47,703 --> 00:12:48,869 Go on. 240 00:12:48,937 --> 00:12:50,637 So, there's submarines from all over the world. 241 00:12:50,705 --> 00:12:54,040 There's a huge Brazilian sub... it's packed with naval officers. 242 00:12:54,108 --> 00:12:55,776 And then there's a French sub... 243 00:12:55,843 --> 00:12:58,978 it comes with a heat-seeking missile and a gourmet kitchen. 244 00:12:59,046 --> 00:13:00,246 And then there's my husband. 245 00:13:00,315 --> 00:13:04,384 - Your husband's on a submarine? - My husband is a submarine. 246 00:13:04,452 --> 00:13:08,220 But, he's a little dinky and his periscope's a little rusty... 247 00:13:08,288 --> 00:13:09,988 So, when it comes time to choose... 248 00:13:10,056 --> 00:13:12,157 - Yes? - Well, I choose the Brazilian sub 249 00:13:12,225 --> 00:13:13,826 and I buy the French sub. 250 00:13:13,893 --> 00:13:16,261 I buy and I buy and I buy, and then... 251 00:13:16,330 --> 00:13:18,731 - And your husband? - I put him on layaway. 252 00:13:18,799 --> 00:13:20,499 What do you think that means? 253 00:13:20,567 --> 00:13:21,600 Uh... 254 00:13:28,541 --> 00:13:32,877 Leave the coffee table alone, Rolly. Dr. Palmer will be in soon. 255 00:13:39,584 --> 00:13:41,685 You said the bathroom was just down the hall? 256 00:13:41,753 --> 00:13:42,786 Mmhmm. 257 00:13:42,854 --> 00:13:45,389 - They call me Captain Humongous. - I'm sure they do. 258 00:13:45,457 --> 00:13:48,559 This hand can stop a moving car dead in its tracks. 259 00:13:49,193 --> 00:13:50,494 Wow. 260 00:14:02,973 --> 00:14:04,039 Meow! 261 00:14:04,107 --> 00:14:05,307 Hey, Dr. Bob. 262 00:14:06,376 --> 00:14:09,595 [music] 263 00:14:27,662 --> 00:14:28,796 Dr. Palmer... 264 00:14:30,164 --> 00:14:33,166 I, um... I was just about to leave you a note. 265 00:14:33,234 --> 00:14:35,936 - Oh? - Yes, I'm Dr. Helen Green. 266 00:14:36,004 --> 00:14:39,056 I'm thrilled to be joining everyone here at the Better Way, 267 00:14:39,057 --> 00:14:42,109 but I have to admit, I'm a little rusty on my regression therapy. 268 00:14:42,176 --> 00:14:44,411 And I was hoping to review the fundamentals. 269 00:14:44,478 --> 00:14:47,747 - I would be delighted. - Oh... thank you. 270 00:14:47,815 --> 00:14:52,218 I know Bo's got a lot of stuff going on, but Kenzi's got a lot of stuff too! 271 00:14:52,286 --> 00:14:54,521 Kenzi's got butt-loads of stuff. 272 00:14:54,588 --> 00:14:57,373 Hale, I gotta unload 'cause I might've done something 273 00:14:57,374 --> 00:15:00,158 that's coming back at me in a big, yucky way. 274 00:15:01,093 --> 00:15:02,294 Hale! 275 00:15:02,361 --> 00:15:04,963 Sorry, what do you gotta unload out of your butt? 276 00:15:05,031 --> 00:15:07,065 Okay, I'm listening... what's up? 277 00:15:07,133 --> 00:15:09,568 Okay, so you remember a couple of months back 278 00:15:09,636 --> 00:15:11,403 when la merde was hitting la fan? 279 00:15:11,471 --> 00:15:15,807 Well, I sort of got comfy with a chainsaw and I went to see... 280 00:15:15,874 --> 00:15:16,841 [phone rings] Hello? 281 00:15:19,311 --> 00:15:20,545 An apology letter? 282 00:15:20,612 --> 00:15:23,481 How was I supposed to know I couldn't look him in the feet? 283 00:15:23,549 --> 00:15:24,782 That's where his eyes are! 284 00:15:24,850 --> 00:15:27,017 Yeah, fine... just put it on the list. 285 00:15:28,554 --> 00:15:30,187 Of the million things I gotta do... 286 00:15:30,255 --> 00:15:33,056 Anyway, I got all power-hungry with a power tool and I... 287 00:15:33,123 --> 00:15:35,992 Little mama, I'm up to my moonshine here in Ash biz. 288 00:15:36,060 --> 00:15:38,428 - Can we do lunch Friday? - Friday? 289 00:15:38,496 --> 00:15:40,029 Yeah, I have a mega appointment 290 00:15:40,097 --> 00:15:42,732 I have to prep for in... thirty minutes. 291 00:15:42,800 --> 00:15:46,436 I guess... Wait, is that what you're wearing? 292 00:15:46,503 --> 00:15:47,770 Yeah. Why? 293 00:15:47,838 --> 00:15:51,440 Dude, you are the leader of the Light Fae, hello? 294 00:15:51,508 --> 00:15:55,711 You need to start dressing like the leader of the Light Fae. Okay? 295 00:15:55,779 --> 00:15:58,547 The sports coat is like waaaay caj. 296 00:15:58,615 --> 00:16:01,049 And the shoes, I can't even talk about the shoes. 297 00:16:01,117 --> 00:16:02,717 Obviously you need a stylist. 298 00:16:02,785 --> 00:16:04,018 Uh huh... 299 00:16:04,086 --> 00:16:06,354 And I suppose you're just the fly-girl to do it, huh? 300 00:16:06,421 --> 00:16:09,023 Why, Mr. Ash... 301 00:16:09,091 --> 00:16:11,793 I'd be delighted! I have so many ideas. 302 00:16:11,861 --> 00:16:14,228 I'm thinking like, silk ties and tailored suits. 303 00:16:14,296 --> 00:16:15,897 Your basic Ocean's Eleven special... 304 00:16:15,965 --> 00:16:18,599 Ok, ok, ok, ok... just don't go too crazy, huh? 305 00:16:20,969 --> 00:16:24,070 The Ash has his own black platinum? 306 00:16:24,138 --> 00:16:26,906 Honey, the black platinum ain't got nothing on that. 307 00:16:26,974 --> 00:16:27,874 Thank you! Thank you! 308 00:16:27,941 --> 00:16:30,710 - Okay... - You will not regret this. 309 00:16:32,380 --> 00:16:35,482 How do we feel about Ascots...? 310 00:16:35,549 --> 00:16:36,816 So, you hypnotize your patients. 311 00:16:36,884 --> 00:16:38,918 Well, only to help them access the repressed memories 312 00:16:38,986 --> 00:16:40,753 that impact negatively on their everyday lives. 313 00:16:40,821 --> 00:16:43,588 I like to think that some things are best left forgotten. 314 00:16:43,656 --> 00:16:46,858 But some of our most treasured memories and dreams are repressed. 315 00:16:47,994 --> 00:16:52,531 That's strange... Rolly never misses an appointment. 316 00:16:52,598 --> 00:16:55,634 You know, I think I might have his cell number somewhere. 317 00:16:58,237 --> 00:17:00,271 And where did you go, Tabitha? 318 00:17:00,339 --> 00:17:03,044 [music] 319 00:17:06,111 --> 00:17:08,012 Rolly, stop! 320 00:17:08,080 --> 00:17:12,550 I'm Captain Humongous! Able to stop cars with one hand... 321 00:17:12,617 --> 00:17:13,484 Ugh! 322 00:17:13,552 --> 00:17:16,719 lift thousands of pounds... 323 00:17:16,787 --> 00:17:19,722 and take anybody out with one punch... 324 00:17:19,790 --> 00:17:22,592 The only thing you're going to do is hurt yourself. 325 00:17:22,660 --> 00:17:24,127 See, you've already got a cut. 326 00:17:30,067 --> 00:17:31,267 It is the Devilish super-villain 327 00:17:31,334 --> 00:17:32,734 and his cavalcade of weaponized vehicles. 328 00:17:32,802 --> 00:17:33,769 Or not. 329 00:17:42,312 --> 00:17:42,911 [honking] 330 00:17:42,979 --> 00:17:44,313 Stop! 331 00:17:44,381 --> 00:17:45,614 THUD! 332 00:17:51,454 --> 00:17:53,621 It's okay... I'm okay, go... 333 00:17:56,992 --> 00:18:00,095 Come on... [tires screeching] 334 00:18:08,703 --> 00:18:10,737 Bo: That should slow you down for a bit... 335 00:18:12,773 --> 00:18:13,707 Tabitha? 336 00:18:15,610 --> 00:18:16,610 Tabitha! 337 00:18:16,677 --> 00:18:18,944 It's not what it looks like... 338 00:18:19,012 --> 00:18:21,747 Something's pushing the patients over the edge, but it's not me. 339 00:18:21,815 --> 00:18:24,117 - So you are Fae. - A Mayan Ixtab. 340 00:18:25,752 --> 00:18:29,322 - A suicide Fae. - Sounds like a confession to me... 341 00:18:29,389 --> 00:18:32,125 God... stop moving... you're so bendy! 342 00:18:32,192 --> 00:18:34,626 - Twelve years of yoga! - And a lifetime of killing! 343 00:18:34,693 --> 00:18:35,427 Not anymore... 344 00:18:35,495 --> 00:18:38,130 Please, don't hurt me. I'm in therapy! 345 00:18:38,197 --> 00:18:41,399 - So, why are you here? - I can't help but feed off their remains. 346 00:18:41,467 --> 00:18:44,236 I mean, they're right there, and I'm so hungry... 347 00:18:44,303 --> 00:18:46,605 - You wouldn't understand. - Oh, you'd be surprised. 348 00:18:46,672 --> 00:18:48,840 Please, I'm telling you the truth. 349 00:18:48,907 --> 00:18:51,908 Why don't you tell it to the Fae cops that I'm calling? 350 00:18:51,976 --> 00:18:53,344 [whack] 351 00:18:53,411 --> 00:18:54,545 I'm sorry! 352 00:19:02,887 --> 00:19:07,157 Rolly... come on, baby... come on... 353 00:19:07,224 --> 00:19:09,592 [gasping] 354 00:19:09,660 --> 00:19:10,693 Oh, meme on... 355 00:19:12,263 --> 00:19:13,429 Oh, God... 356 00:19:13,497 --> 00:19:16,332 [music] 357 00:19:28,997 --> 00:19:31,632 It's a good thing we were able to trace your cellphone. 358 00:19:31,699 --> 00:19:34,034 - I'm fine. - Really? You let an Ixtab get away. 359 00:19:34,101 --> 00:19:35,368 That's not like you, Bo. 360 00:19:35,437 --> 00:19:38,071 Yeah, aren't you supposed to be unbeatable or something? 361 00:19:38,139 --> 00:19:41,875 - At least we got an ID on the killer. - I'm not so sure about that. 362 00:19:41,943 --> 00:19:44,478 - She's a suicide Fae. - Who's in therapy! 363 00:19:44,546 --> 00:19:46,547 Besides, none of these victims are committing suicide. 364 00:19:46,614 --> 00:19:48,848 Splitting hairs. It's like Occam's beard-trimmer... 365 00:19:48,916 --> 00:19:50,783 - Razor... - Whatever! 366 00:19:50,851 --> 00:19:52,385 The simplest solution is usually the right one. 367 00:19:52,453 --> 00:19:54,887 Once we track this Mayan honey down, slap some steel 368 00:19:54,956 --> 00:19:57,257 on her wrists, this case will be closed. 369 00:19:57,325 --> 00:20:00,860 I don't know what I like about her more: her warmth or her charm. 370 00:20:00,928 --> 00:20:02,195 Mmmhmm. 371 00:20:02,263 --> 00:20:04,696 - You need to refuel. - Don't worry. 372 00:20:06,632 --> 00:20:07,833 I'm on it. 373 00:20:14,341 --> 00:20:16,041 I'm sorry about earlier. 374 00:20:16,109 --> 00:20:19,011 Oh, me too. This whole case has me on edge. 375 00:20:20,212 --> 00:20:22,513 - You know that I think you're smart? - Mmhmm... 376 00:20:22,581 --> 00:20:24,082 - And funny... - Mmhmm... 377 00:20:24,149 --> 00:20:25,483 And beautiful. 378 00:20:30,655 --> 00:20:33,057 I think your suicide Fae is innocent. 379 00:20:34,126 --> 00:20:35,259 Ugh... 380 00:20:35,327 --> 00:20:37,294 The tightrope walker had a complete depletion 381 00:20:37,362 --> 00:20:41,698 - of serotonin and endorphins in his body. - Well, that's unusual, isn't it? 382 00:20:41,765 --> 00:20:45,502 The fall alone would have caused a spike in adrenaline. He had none. 383 00:20:45,569 --> 00:20:48,005 Something is getting these victims excited 384 00:20:48,072 --> 00:20:50,240 and then feeding off their bursts of adrenaline. 385 00:20:50,308 --> 00:20:53,342 Not the usual despair that would satisfy a suicide Fae. 386 00:20:53,410 --> 00:20:54,310 Exactly. 387 00:20:55,612 --> 00:20:59,615 Why, Doctor... I think you've just reopened this case. 388 00:21:03,186 --> 00:21:04,186 Are you okay? 389 00:21:05,788 --> 00:21:08,256 Yeah. Absolutely. 390 00:21:12,995 --> 00:21:14,729 I can't believe you are so close-minded. 391 00:21:14,796 --> 00:21:17,598 And I can't believe you suddenly think you grew a badge! 392 00:21:17,666 --> 00:21:19,334 We need to investigate the clinic further! 393 00:21:19,402 --> 00:21:21,802 What we need is to locate our annoying little Ixtab. 394 00:21:21,870 --> 00:21:22,904 She didn't do this. 395 00:21:22,971 --> 00:21:24,905 Ugh... you are clearly out of your mind. 396 00:21:24,972 --> 00:21:26,740 - Dyson! - Help me out here, dude. 397 00:21:26,807 --> 00:21:28,742 I think we need to hear Bo out. 398 00:21:30,512 --> 00:21:35,082 Even if Tabitha is culpable, she most likely has a partner. 399 00:21:35,150 --> 00:21:36,417 Like who? 400 00:21:36,484 --> 00:21:38,618 Dr. Palmer hypnotizes patients during his regression therapy. 401 00:21:38,686 --> 00:21:41,820 What if he's hypnotizing them into performing these deadly acts. 402 00:21:41,888 --> 00:21:44,123 - You think he's Fae? - I don't know. 403 00:21:44,191 --> 00:21:46,526 But both Lloyd and Rolly were his patients, 404 00:21:46,593 --> 00:21:49,195 and what about those articles I found on his desk? 405 00:21:49,263 --> 00:21:52,098 I'm sorry, do I hear a plan in here anywhere? 406 00:21:52,166 --> 00:21:54,033 We send someone in undercover. 407 00:21:54,101 --> 00:21:57,536 Let's see what really goes on during one of his sessions. 408 00:21:57,603 --> 00:22:00,105 All right... all right, I'll do it. 409 00:22:00,173 --> 00:22:03,341 Actually, I was thinking of someone who can sense Fae. 410 00:22:04,444 --> 00:22:05,477 It's worth a try. 411 00:22:07,280 --> 00:22:08,146 Whatever. 412 00:22:14,686 --> 00:22:16,954 Can I talk to you for a minute? Privately? 413 00:22:18,457 --> 00:22:20,458 - What's going on? - You tell me. 414 00:22:20,525 --> 00:22:22,259 Dyson, I really don't have the energy 415 00:22:22,327 --> 00:22:23,994 to play mind-reader with you right now... 416 00:22:24,796 --> 00:22:25,296 Bo... 417 00:22:25,363 --> 00:22:26,230 Ugh! 418 00:22:27,932 --> 00:22:28,566 Don't... 419 00:22:28,633 --> 00:22:29,666 Wait... please... 420 00:22:30,635 --> 00:22:32,903 - Bo, you're bleeding. - It's just a bruise. 421 00:22:32,971 --> 00:22:34,771 Internally! This is serious. 422 00:22:34,839 --> 00:22:35,806 I'm fine. 423 00:22:36,975 --> 00:22:38,875 You could die. Aren't you feeding? 424 00:22:38,943 --> 00:22:41,177 - Of course... - On what, a block of wood? 425 00:22:41,245 --> 00:22:42,846 - I'm with Lauren. - And? 426 00:22:42,914 --> 00:22:44,014 Ugh... 427 00:22:44,082 --> 00:22:47,817 - Only Lauren. - Are you crazy? 428 00:22:47,884 --> 00:22:52,287 - I am monogamous. - No, you're a Succubus. 429 00:22:52,355 --> 00:22:54,656 You can't sustain yourself on one human alone. 430 00:22:54,724 --> 00:22:58,059 - You need to feed! - No, I can't... I can't... 431 00:22:58,128 --> 00:22:59,461 - I can't... - Hey, hey... 432 00:23:00,930 --> 00:23:04,065 Look, there are no strings here. No feelings. 433 00:23:07,736 --> 00:23:11,105 It's either me or an ambulance. I'm not kidding. 434 00:23:12,274 --> 00:23:13,441 No feelings... 435 00:23:14,509 --> 00:23:17,239 [music] 436 00:23:47,307 --> 00:23:50,409 Hale! I just need two seconds of your time. 437 00:23:50,477 --> 00:23:53,179 Oh! Sick outfit. Very Gaga-esque. 438 00:23:53,246 --> 00:23:56,013 Ok, I got this Australian wool and it is on sale, 439 00:23:56,081 --> 00:23:58,349 - but only for today... - This is not the time. 440 00:23:58,417 --> 00:24:00,351 If there's anything I've learned from Tim Gunn, 441 00:24:00,419 --> 00:24:02,187 it's that it's always time for fashion. 442 00:24:02,254 --> 00:24:02,987 [gasp] 443 00:24:03,055 --> 00:24:06,257 [thud-thud-thud] 444 00:24:06,325 --> 00:24:08,793 No! Ambassador Brynhildr! Ambassador... 445 00:24:11,762 --> 00:24:13,564 We were in the middle of something! 446 00:24:13,631 --> 00:24:15,699 Looked like a whole lotta nothing to me. 447 00:24:15,766 --> 00:24:18,768 The Ambassador was conferring with her ancestors! 448 00:24:18,836 --> 00:24:21,004 You mean like a conference call with dead people? 449 00:24:21,072 --> 00:24:23,607 It requires silence. Pure silence! 450 00:24:23,675 --> 00:24:25,375 How's a girl supposed to know that? 451 00:24:25,443 --> 00:24:27,577 Just put a sock on the door or something... 452 00:24:27,644 --> 00:24:29,111 This isn't Spring Break in Cancun! 453 00:24:31,348 --> 00:24:35,218 My life hasn't exactly been mojitos and sandy beaches. 454 00:24:37,688 --> 00:24:39,488 That's what I've been trying to tell you. 455 00:24:40,557 --> 00:24:42,225 I gotta fix this mess. 456 00:24:55,904 --> 00:24:57,439 Mr. Dyson? Are you all right? 457 00:24:59,574 --> 00:25:01,442 Kind of... Um... 458 00:25:02,644 --> 00:25:06,012 You know, I actually think I do need a little help emotionally, Doc. 459 00:25:06,080 --> 00:25:08,048 [cat hissing, meowing] 460 00:25:10,218 --> 00:25:12,686 Sorry about that. Dr. Bob is usually so friendly. 461 00:25:12,754 --> 00:25:13,621 [meowing] 462 00:25:15,256 --> 00:25:18,124 Must be my dogs. I have dogs. 463 00:25:19,092 --> 00:25:23,529 [sniffing] 464 00:25:23,597 --> 00:25:24,997 Allergies? 465 00:25:25,065 --> 00:25:28,434 No... I smell layers, um... 466 00:25:28,502 --> 00:25:31,536 chemical compounds, uh... into vanilla. 467 00:25:31,604 --> 00:25:34,339 Oh... oh, gosh, is it the incense? 468 00:25:34,407 --> 00:25:36,775 The candles? The cat litter? 469 00:25:37,477 --> 00:25:39,043 [sniffing] 470 00:25:39,111 --> 00:25:41,713 I must say, you have a remarkable sense of smell. 471 00:25:41,781 --> 00:25:43,915 It's usually a little more remarkable actually. 472 00:25:46,152 --> 00:25:47,851 Well... shall we begin? 473 00:25:49,688 --> 00:25:50,721 Sure. 474 00:25:56,895 --> 00:25:59,263 Your arms and legs feel heavy. 475 00:26:01,400 --> 00:26:05,602 You slip deeper and deeper into a relaxed state. 476 00:26:07,237 --> 00:26:09,773 Deeper and deeper. 477 00:26:11,241 --> 00:26:17,814 Now, I want you to reach way back into your earliest childhood. 478 00:26:17,881 --> 00:26:23,519 Remember that time of endless possibilities and idyllic dreams. 479 00:26:23,586 --> 00:26:26,121 I want you to think about one of those dreams. 480 00:26:26,923 --> 00:26:30,091 Focus on it. Become it. 481 00:26:40,669 --> 00:26:42,203 Dyson: It was amazing. 482 00:26:42,270 --> 00:26:44,171 I was grounded, but like energized. 483 00:26:44,239 --> 00:26:47,208 It felt like I was given a new lease on life. 484 00:26:47,275 --> 00:26:50,177 - And a nick on your neck. - Yeah, it's just shaving or something... 485 00:26:50,245 --> 00:26:52,379 During this session you didn't smell Fae? 486 00:26:52,447 --> 00:26:54,180 At first I thought I smelled something. 487 00:26:54,248 --> 00:26:56,450 But there was too many scents in the air. 488 00:26:56,517 --> 00:26:58,885 There was incense and candles and kitty litter. 489 00:26:58,953 --> 00:27:03,122 The diatomaceous silica in the litter could have clouded Dyson's senses. 490 00:27:03,190 --> 00:27:06,326 Seriously? Your kryptonite is kitty litter? 491 00:27:07,127 --> 00:27:08,027 [laughs] 492 00:27:08,061 --> 00:27:09,995 Palmer did put you in a hypnotic trance. 493 00:27:10,063 --> 00:27:12,264 He could have convinced you that he's not Fae. 494 00:27:12,332 --> 00:27:14,333 No... I remember everything, Trick. 495 00:27:14,401 --> 00:27:15,534 [phone ringing] 496 00:27:15,602 --> 00:27:17,970 He brought me back to my earliest childhood memories. 497 00:27:21,408 --> 00:27:24,509 It's Tamsin... there's another victim. 498 00:27:24,577 --> 00:27:26,043 And if Dyson was with Palmer... 499 00:27:26,111 --> 00:27:28,713 Then it looks like Tabitha could be our killer after all. 500 00:27:32,251 --> 00:27:34,786 Tamsin: Well... hate to say I told you so. 501 00:27:34,854 --> 00:27:37,054 There's a lot of things I'm sure you hate. 502 00:27:37,122 --> 00:27:39,156 That's not one of them. 503 00:27:39,224 --> 00:27:42,259 Okay, the victim drowned. Witnesses say she dove 504 00:27:42,260 --> 00:27:46,229 into the middle of the lake but apparently could not swim. 505 00:27:46,831 --> 00:27:48,599 Are you okay? 506 00:27:48,666 --> 00:27:50,567 Yeah, yeah, just this shirt's a little tight. 507 00:27:50,635 --> 00:27:52,002 Well, try to keep it on? 508 00:27:54,272 --> 00:27:55,738 Some people pulled her to shore. 509 00:28:00,878 --> 00:28:03,178 - Hey, isn't that... - Tabitha. 510 00:28:03,246 --> 00:28:06,048 Is that a mermaid costume? 511 00:28:06,116 --> 00:28:08,818 Well, it looks like she's not our killer after all. 512 00:28:08,886 --> 00:28:10,052 Told you so. 513 00:28:10,120 --> 00:28:12,921 [music] 514 00:28:14,283 --> 00:28:17,352 So we have a dead mermaid, a dead tightrope walker, 515 00:28:17,419 --> 00:28:18,619 and an almost dead superhero... 516 00:28:18,687 --> 00:28:20,487 Does anyone else sense a pattern here? 517 00:28:20,555 --> 00:28:22,622 It's got to be Palmer, our resident hypnotist. 518 00:28:22,690 --> 00:28:24,358 No, no, the guy is not Fae. 519 00:28:24,425 --> 00:28:26,626 You said you couldn't tell if he was Fae. 520 00:28:26,694 --> 00:28:28,128 Rakshasa. 521 00:28:28,196 --> 00:28:31,332 - Bless you. - No, Palmer might be a Rakshasa. 522 00:28:32,700 --> 00:28:35,434 An Indonesian illusionist and shapeshifter. 523 00:28:35,502 --> 00:28:38,137 It can only be killed with lead. 524 00:28:38,205 --> 00:28:43,576 So, it would probably be fairly easy for him to change his form into say... 525 00:28:43,643 --> 00:28:45,011 ...a friendly therapist. 526 00:28:45,079 --> 00:28:47,413 And make people act out crazy stunts that get them killed. 527 00:28:47,481 --> 00:28:49,082 People should be allowed their dreams. 528 00:28:52,518 --> 00:28:54,819 [phone ringing] 529 00:28:54,888 --> 00:28:55,754 Dal Riata. 530 00:28:57,223 --> 00:28:58,357 He did what?? 531 00:29:00,159 --> 00:29:02,427 No... I'll take care of it. 532 00:29:03,829 --> 00:29:04,863 Excuse me. 533 00:29:06,832 --> 00:29:09,633 - I say we go question Palmer. - Right behind you. 534 00:29:09,701 --> 00:29:13,371 No, no... he's not gonna talk if we all come down on him like this. 535 00:29:13,438 --> 00:29:14,671 You got a better plan? 536 00:29:14,739 --> 00:29:17,942 Let me go, see if I can sniff something out. 537 00:29:18,010 --> 00:29:19,843 Well, maybe I should come with. 538 00:29:19,912 --> 00:29:22,713 It's better if I go alone. Him and I have a rapport. 539 00:29:24,882 --> 00:29:30,453 I don't know... [phone ringing] 540 00:29:30,521 --> 00:29:32,688 Hey, Lauren... 541 00:29:32,756 --> 00:29:35,458 Yeah, sure, I can come right over. 542 00:29:35,526 --> 00:29:37,827 There's something I gotta talk to you about too. 543 00:29:42,265 --> 00:29:47,636 Ambassador Brynhildr only comes out of her turret once every four months. 544 00:29:47,703 --> 00:29:50,138 We cannot let her leave without approval 545 00:29:50,205 --> 00:29:54,242 from her ancestors about the Dyson/Tamsin trial program! 546 00:29:55,010 --> 00:29:57,479 What the hell happened? 547 00:29:57,547 --> 00:30:00,715 We were interrupted. It's not that big a deal. 548 00:30:00,783 --> 00:30:02,983 You know how Kenzi just bursts in on things... 549 00:30:03,051 --> 00:30:08,155 Kenzi?! What was Kenzi doing here during such an important engagement? 550 00:30:09,558 --> 00:30:12,326 She's my... [under breath] stylist. 551 00:30:12,393 --> 00:30:13,260 What was that? 552 00:30:14,563 --> 00:30:16,730 [sigh] She's my stylist. 553 00:30:16,798 --> 00:30:21,501 - I told her she could be my stylist. - You are The Ash now. 554 00:30:21,569 --> 00:30:24,003 And not quite the horse everyone's betting on. 555 00:30:24,071 --> 00:30:26,372 Oh, whoa, look... I'm tired of taking it 556 00:30:26,440 --> 00:30:28,608 in the nads every time I turn around here. 557 00:30:28,676 --> 00:30:33,279 Well, you wanted to make a difference. So, here's your chance. 558 00:30:33,347 --> 00:30:36,448 But that means protecting the inner workings 559 00:30:36,516 --> 00:30:39,150 of this office! And your people! 560 00:30:39,218 --> 00:30:43,154 - It's just Kenzi. Come on. - We all love Kenzi. 561 00:30:44,323 --> 00:30:48,226 But make no mistake... she's not one of us. 562 00:30:50,195 --> 00:30:53,664 - That's harsh. - Nobody said this would be easy. 563 00:30:55,534 --> 00:30:57,768 - So what do I do? - You step up. 564 00:30:58,704 --> 00:31:00,571 You do what you have to do. 565 00:31:02,040 --> 00:31:04,208 Even if it's more than you can bear. 566 00:31:11,716 --> 00:31:14,684 - Lauren, hey... - Hey. 567 00:31:14,752 --> 00:31:16,720 I need to talk to you about something. 568 00:31:18,523 --> 00:31:22,357 - It's, uh, going to be hard to hear... - Come... look... 569 00:31:22,425 --> 00:31:25,327 I've been pouring over the photos you brought me: 570 00:31:25,395 --> 00:31:28,430 - Tabitha, the tightrope walker... - Okay... 571 00:31:28,498 --> 00:31:29,364 Look here. 572 00:31:31,434 --> 00:31:34,369 - And here. - They have the same wound. 573 00:31:34,437 --> 00:31:36,672 That continues to bleed after rigor mortis. 574 00:31:36,740 --> 00:31:38,105 Well, that's not possible, is it? 575 00:31:38,173 --> 00:31:41,509 No. I think that's how the Fae enters the victims 576 00:31:41,577 --> 00:31:43,778 and how it continues to feed off them. 577 00:31:43,846 --> 00:31:46,614 - You know what I'm thinking? - Dyson. 578 00:31:46,682 --> 00:31:48,516 That's not exactly where I was going. 579 00:31:48,584 --> 00:31:50,852 Palmer must be the Rakshasa. 580 00:31:50,920 --> 00:31:53,587 He hypnotizes his patients into acting out childhood 581 00:31:53,655 --> 00:31:56,089 fantasies then feeds off their adrenaline until they die. 582 00:31:56,157 --> 00:31:57,223 [phone ringing] 583 00:31:57,291 --> 00:31:59,492 Dyson was hypnotized. He has the same wound. 584 00:31:59,561 --> 00:32:01,628 [phone ringing] 585 00:32:01,696 --> 00:32:02,596 What's up? 586 00:32:02,664 --> 00:32:05,966 Dyson never made it back here. I can't reach him on his cell. 587 00:32:06,034 --> 00:32:07,133 Meet me at the clinic. 588 00:32:07,201 --> 00:32:09,902 - I'm already on my way, sweetheart. - I'll talk to you later. 589 00:32:12,439 --> 00:32:16,375 I don't know how you did it, Doc, but you made me see the truth. 590 00:32:16,443 --> 00:32:19,946 You've made me see that I've been living a lie. 591 00:32:20,013 --> 00:32:23,415 For years! For hundreds of years. 592 00:32:24,084 --> 00:32:25,717 Hundreds? 593 00:32:25,785 --> 00:32:29,588 I made a wrong turn somewhere, but I can change that. I can see that. 594 00:32:29,655 --> 00:32:32,591 I can go back now. I see that... I can go back! 595 00:32:32,658 --> 00:32:34,125 Please... put that down. 596 00:32:34,193 --> 00:32:37,896 Doc... you can help me. I'm ready. 597 00:32:37,964 --> 00:32:40,832 I am ready to be what I was meant to be. 598 00:32:43,229 --> 00:32:46,531 What is it with people and daggers? 599 00:32:46,598 --> 00:32:49,934 - They're very convincing. - Unlike you, which is strange considering 600 00:32:50,001 --> 00:32:52,203 you hypnotize people into killing themselves. 601 00:32:52,271 --> 00:32:53,871 I don't. I swear. 602 00:32:53,939 --> 00:32:55,639 We know you're a Rakshasa. 603 00:32:55,707 --> 00:32:57,308 A what?? 604 00:32:57,376 --> 00:32:59,342 Look, I'm just some guy who took 605 00:32:59,410 --> 00:33:02,446 a couple of internet courses on hypnosis. 606 00:33:02,513 --> 00:33:04,815 I don't even know what the hell I'm really doing. 607 00:33:07,118 --> 00:33:10,988 Come on, Dr. Palmer, you're really not Fae? 608 00:33:12,624 --> 00:33:15,458 - "Fae"? - Oh, great. 609 00:33:15,525 --> 00:33:18,027 I shouldn't even be practicing. 610 00:33:18,095 --> 00:33:21,731 I don't help people, and all of my patients end up dead. 611 00:33:21,799 --> 00:33:24,000 Dyson's out there with a monster on his tail 612 00:33:24,068 --> 00:33:26,469 and all we've got to go on is Dr. Dipshit. 613 00:33:26,536 --> 00:33:28,871 Did he say anything else? Anything at all. 614 00:33:28,939 --> 00:33:32,007 Ranting mostly. About being the King of creatures. 615 00:33:32,075 --> 00:33:33,208 Wanting to fly. 616 00:33:34,577 --> 00:33:35,577 The roof... 617 00:33:35,645 --> 00:33:37,713 [music] 618 00:33:37,780 --> 00:33:39,681 You didn't leave the door open, did you? 619 00:33:41,784 --> 00:33:45,988 - Dr. Bob has a tendency to escape. - Dr. Bob... 620 00:33:47,055 --> 00:33:50,032 [music] 621 00:33:58,100 --> 00:34:00,434 Hey... buddy. 622 00:34:00,502 --> 00:34:04,704 Whadaya say we go to the Dal, grab a couple fingers of the good stuff. 623 00:34:04,772 --> 00:34:07,440 I'm not going back there! 624 00:34:07,508 --> 00:34:10,443 Okay, um, look, if you're depressed or something... 625 00:34:10,511 --> 00:34:12,545 I'm happier than I've ever been. 626 00:34:14,414 --> 00:34:15,849 I had a dream once. 627 00:34:17,818 --> 00:34:20,119 And I'm going to make that dream come true. 628 00:34:20,186 --> 00:34:22,154 Jeez, if you wanted to sleep with me, 629 00:34:22,221 --> 00:34:25,124 you didn't have to get on a ledge to get my attention. 630 00:34:25,191 --> 00:34:27,425 I was born into a family of shapeshifters. 631 00:34:28,895 --> 00:34:30,929 But I was meant to be a Griffin. 632 00:34:30,997 --> 00:34:33,666 Okay, I'm warning you... do not unwrap the wang. 633 00:34:33,733 --> 00:34:35,667 I can't be grounded anymore! 634 00:34:36,735 --> 00:34:40,104 I need to fly. I need to be free. 635 00:34:42,240 --> 00:34:43,474 Where's Dr. Bob?! 636 00:34:45,277 --> 00:34:47,679 Thank goodness you're here. I am so bad at this shit. 637 00:34:47,746 --> 00:34:49,814 The cat... have you seen Palmer's cat? 638 00:34:49,882 --> 00:34:52,448 Forget the cat. You talk Manimal down over here 639 00:34:52,516 --> 00:34:55,052 - and I'll go after Rakshasa. - Dr. Bob is the Rakshasa. 640 00:34:55,119 --> 00:34:57,220 He feeds off the adrenaline rush his victims 641 00:34:57,288 --> 00:34:58,955 when they live out their childhood dream. 642 00:34:59,023 --> 00:35:01,758 You've got your work cut out for you, because this one 643 00:35:01,826 --> 00:35:04,360 wants to be half lion, half eagle and full asshole. 644 00:35:04,428 --> 00:35:05,295 Here, kitty-kitty... 645 00:35:06,097 --> 00:35:10,532 - Dyson! - Bo... 646 00:35:10,600 --> 00:35:13,502 I'm so glad you're here to see my transformation. 647 00:35:13,570 --> 00:35:15,204 Into a Griffin? 648 00:35:15,271 --> 00:35:19,641 I grew up hearing about them. A creature of strength and magnificence! 649 00:35:19,690 --> 00:35:21,824 I wanted to be them so badly. 650 00:35:21,892 --> 00:35:26,160 You are strong and magnificent. You are a wolf. 651 00:35:27,797 --> 00:35:32,133 - Loved by so many people. - Not by you. 652 00:35:34,604 --> 00:35:36,437 I got it! 653 00:35:36,505 --> 00:35:39,239 - How do I kill this thing again? - With lead! 654 00:35:47,448 --> 00:35:48,515 Um... 655 00:35:49,618 --> 00:35:51,518 How much lead are we talking here? 656 00:35:51,586 --> 00:35:55,187 Dyson... you are the wolf. 657 00:35:55,255 --> 00:36:01,794 - Strong, fast, fierce. - But my dream... 658 00:36:01,862 --> 00:36:04,163 It was the dream of a child. 659 00:36:05,833 --> 00:36:08,735 Your wolf is the dream of a man. 660 00:36:10,703 --> 00:36:12,604 A man that we all love. 661 00:36:15,474 --> 00:36:16,474 Come on... 662 00:36:17,542 --> 00:36:20,689 [music] 663 00:36:31,957 --> 00:36:32,857 [rawr!] 664 00:36:32,924 --> 00:36:35,091 Tamsin! Watch out! 665 00:36:35,159 --> 00:36:36,492 Don't worry your pretty little head. 666 00:36:37,427 --> 00:36:38,628 I got this. 667 00:36:41,132 --> 00:36:42,265 This should do it. 668 00:36:48,639 --> 00:36:50,773 [monster screeching] 669 00:36:58,614 --> 00:37:00,683 All right... let's get tanked. 670 00:37:02,786 --> 00:37:03,652 Come on... 671 00:37:06,789 --> 00:37:08,423 How you holding up? 672 00:37:08,491 --> 00:37:10,758 Well, I'm gonna be avoiding rooftops for a while, 673 00:37:10,826 --> 00:37:14,296 you can count on that. [laughing] 674 00:37:14,363 --> 00:37:16,431 But this whole thing, it's made me realize 675 00:37:16,499 --> 00:37:18,833 that I have been neglecting my wolf. 676 00:37:18,901 --> 00:37:22,436 - So, more howling at the moon then? - More of everything. 677 00:37:25,574 --> 00:37:26,607 And how are you? 678 00:37:28,376 --> 00:37:30,110 I am good as new. 679 00:37:34,583 --> 00:37:39,185 Dyson, what happened between us... it can't happen again. 680 00:37:41,488 --> 00:37:43,122 You can't survive off of Lauren alone. 681 00:37:43,190 --> 00:37:45,325 And I will talk to her about that, but... 682 00:37:46,427 --> 00:37:49,095 you and me... with our history... 683 00:37:50,598 --> 00:37:53,833 I mean, obviously you can't feel anything anymore, but... 684 00:37:55,435 --> 00:37:58,737 It's still hurtful... to Lauren. 685 00:38:02,942 --> 00:38:05,310 You understand... right? 686 00:38:10,582 --> 00:38:15,253 - Of course I do. - I knew you would. 687 00:38:16,288 --> 00:38:18,088 - Cheers... - Cheers. 688 00:38:36,374 --> 00:38:39,676 Damn... that girl really gets to you, huh? 689 00:38:41,912 --> 00:38:45,547 I'll tell you what... how about I buy us a pitcher 690 00:38:45,615 --> 00:38:48,651 and you can tell me all about it. 'Kay? 691 00:38:49,552 --> 00:38:51,453 Nope. 692 00:38:51,521 --> 00:38:54,189 So, what, you're just going to sit here brooding? 693 00:38:54,924 --> 00:38:57,192 No. We're going out. 694 00:38:57,260 --> 00:38:59,260 And we're going to tear this town apart. 695 00:38:59,328 --> 00:39:03,731 I know just the place. Except it might be a little rough 696 00:39:03,799 --> 00:39:05,700 for a delicate flower such as yourself. 697 00:39:07,068 --> 00:39:09,704 But the women are hot and the drinks are cold. 698 00:39:09,772 --> 00:39:12,407 Sounds perfect. You buying? 699 00:39:12,474 --> 00:39:15,742 Only if you're a good little boy. Are you? 700 00:39:15,810 --> 00:39:20,013 No. I'm a very, very bad wolf. 701 00:39:21,248 --> 00:39:23,650 Good answer. Let's go. 702 00:39:34,461 --> 00:39:38,230 Uh... you must be new here. Let me introduce myself. 703 00:39:38,298 --> 00:39:39,632 My name is Kenzi. 704 00:39:40,701 --> 00:39:44,437 Stylist extraordinnaire and besties with The Ash. 705 00:39:45,972 --> 00:39:49,374 Dude... stop Ash-blocking the Kenz. 706 00:39:54,547 --> 00:39:56,080 Hey... 707 00:40:06,091 --> 00:40:07,958 Hale, please... I need to talk to you! 708 00:40:08,026 --> 00:40:10,168 It's serious! Some shit got spilled on me! 709 00:40:11,765 --> 00:40:15,167 Dyson should come see me as soon as he can. 710 00:40:15,235 --> 00:40:18,469 I want to make sure the Rakshasa's wound heals properly. 711 00:40:19,939 --> 00:40:24,375 There's no need. All better now. 712 00:40:24,443 --> 00:40:29,280 Well, there's only a few things that can heal a Rakshasa's wound and... 713 00:40:30,348 --> 00:40:32,186 [music] 714 00:40:35,854 --> 00:40:42,259 Lauren, I am so so sorry. I was bleeding internally. 715 00:40:46,932 --> 00:40:51,968 Wow... and here I thought you were just playing at being a Doctor. 716 00:40:52,035 --> 00:40:55,104 I wasn't healing and he was there. 717 00:40:55,172 --> 00:40:59,108 And there were no feelings for anyone. And I regretted it immediately. 718 00:40:59,176 --> 00:41:03,746 And I should have come and talked to you. And please, say something. 719 00:41:04,814 --> 00:41:06,759 [music] 720 00:41:17,827 --> 00:41:20,896 If this is you angry, I need to tell you about the time I 721 00:41:20,897 --> 00:41:23,965 borrowed your favourite pair of earrings and lost one of them. 722 00:41:26,902 --> 00:41:27,969 I love you. 723 00:41:30,238 --> 00:41:31,472 I love you too. 724 00:41:32,641 --> 00:41:35,342 But being a Doctor, I know I'm not enough for you. 725 00:41:35,410 --> 00:41:40,146 - No, don't say that. - You're a Succubus. Bo. 726 00:41:40,214 --> 00:41:45,385 And we both tried to pretend that it wouldn't be an issue, but it is. 727 00:41:45,452 --> 00:41:49,022 And for some reason, the shots aren't working anymore, and... 728 00:41:51,792 --> 00:41:52,659 So...? 729 00:41:54,961 --> 00:41:55,761 So... 730 00:41:58,197 --> 00:42:02,801 you have to start feeding... off others. 731 00:42:02,869 --> 00:42:04,336 And you're okay with that? 732 00:42:07,741 --> 00:42:10,942 [laughing] 733 00:42:12,244 --> 00:42:13,377 I have to be. 734 00:42:15,247 --> 00:42:17,749 But, I think that we should... 735 00:42:19,251 --> 00:42:21,519 make some ground rules. 736 00:42:21,587 --> 00:42:24,121 Of course. Anything. 737 00:42:25,223 --> 00:42:26,723 For starters... 738 00:42:30,562 --> 00:42:31,895 No Dyson. 739 00:42:35,700 --> 00:42:36,567 I promise. 740 00:42:36,634 --> 00:42:39,202 ♪ ...we started again, ♪ 741 00:42:39,270 --> 00:42:43,773 ♪ we started over. ♪ 742 00:42:43,840 --> 00:42:46,341 ♪ Whoaa, ooo, ooo, oohh ♪ 743 00:42:46,409 --> 00:42:48,210 ♪ We started over... ♪ 744 00:42:48,278 --> 00:42:49,378 I promise. 745 00:42:55,351 --> 00:42:58,653 Bo... Bo, please call me back. Like ASAP... 746 00:42:58,721 --> 00:43:01,355 I'm just... I'm really freaking out, okay? 747 00:43:11,067 --> 00:43:14,234 What are you? And why won't you go away? 748 00:43:15,102 --> 00:43:17,639 [tense music] 749 00:43:18,707 --> 00:43:19,740 Okay... 750 00:43:22,143 --> 00:43:23,677 [thud] Oh! 751 00:43:23,745 --> 00:43:25,212 [snarling] Aah! 752 00:43:26,481 --> 00:43:29,483 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 58123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.