Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,728 --> 00:00:10,364
(heavy breathing)
2
00:00:10,399 --> 00:00:13,934
(phone beeping)
3
00:00:15,069 --> 00:00:16,570
No, no, no, no, no--
4
00:00:17,238 --> 00:00:26,313
(heavy breathing)
5
00:00:26,347 --> 00:00:28,348
Hey. It's Bo.
6
00:00:29,583 --> 00:00:30,917
(knocking)
7
00:00:33,254 --> 00:00:34,054
Hey!
8
00:00:34,088 --> 00:00:35,588
Oh! Ah!
9
00:00:35,622 --> 00:00:36,622
Upstairs, now--
10
00:00:36,657 --> 00:00:38,891
Did you forget "we aren't
right for each other"
11
00:00:38,926 --> 00:00:40,026
and "it's complicated"
and...
12
00:00:40,061 --> 00:00:42,728
Wow, it's like you've only
got one thing on your mind.
13
00:00:42,763 --> 00:00:43,763
I do--
14
00:00:47,434 --> 00:00:49,068
You realize none
of my "doctorates"
15
00:00:49,102 --> 00:00:50,569
are in that medical
stuff right?
16
00:00:50,603 --> 00:00:52,571
In fact, most of them
are made up.
17
00:00:52,605 --> 00:00:53,572
I need to heal.
18
00:00:53,606 --> 00:00:55,240
Yeah, you look
like hell.
19
00:00:55,275 --> 00:00:57,909
You should see the underFae
that tried to kill me.
20
00:00:57,944 --> 00:01:01,679
(heavy breathing)
21
00:01:01,713 --> 00:01:03,514
Sex. Now.
22
00:01:03,548 --> 00:01:04,849
Alright, Succubus--
23
00:01:04,883 --> 00:01:06,050
Shall we?
24
00:01:06,551 --> 00:01:22,199
(heavy breathing)
25
00:01:22,233 --> 00:01:26,303
Ahhhhh!
Ahh!
26
00:01:33,910 --> 00:01:34,843
Ugh--
27
00:01:34,878 --> 00:01:39,222
♪
28
00:01:46,256 --> 00:01:48,089
You said free
gift with purchase.
29
00:01:48,124 --> 00:01:50,892
Yeah, I should have smelled
religious freak all over you
30
00:01:50,926 --> 00:01:52,227
and slammed the door.
31
00:01:52,261 --> 00:01:55,063
I am not here on
behalf of religion.
32
00:01:55,097 --> 00:01:58,866
I am here on
behalf of your faith.
33
00:01:58,901 --> 00:01:59,967
My faith?
34
00:02:00,002 --> 00:02:01,836
Well that's easy:
I don't got none.
35
00:02:01,870 --> 00:02:04,871
I don't believe in anything.
Except Jimmy Beam.
36
00:02:05,507 --> 00:02:07,174
I worship him alone.
37
00:02:09,277 --> 00:02:11,545
All your neighbours
have become followers.
38
00:02:11,579 --> 00:02:13,514
They'd be pleased
to welcome you.
39
00:02:13,548 --> 00:02:14,548
No.
40
00:02:15,283 --> 00:02:17,817
I don't know them,
and I don't want to.
41
00:02:17,852 --> 00:02:20,186
See I don't,
I don't like people.
44
00:02:29,696 --> 00:02:34,400
(liquid bubbling)
45
00:02:34,435 --> 00:02:35,768
It's beautiful--
46
00:02:36,235 --> 00:02:40,072
♪
47
00:02:42,241 --> 00:02:45,077
Life is hard when youdon't know who you are.
48
00:02:45,111 --> 00:02:47,479
It's harder when youdon't know what you are.
49
00:02:48,247 --> 00:02:50,582
My love carries adeath sentence.
50
00:02:50,616 --> 00:02:55,186
I was lost for years,searching while hiding.
51
00:02:55,587 --> 00:02:59,090
Only to find that I belong toa world hidden from humans.
52
00:03:00,358 --> 00:03:02,159
I won't hide anymore.
53
00:03:02,194 --> 00:03:04,995
I will live thelife I choose.
54
00:03:05,658 --> 00:03:10,400
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
55
00:03:15,206 --> 00:03:16,973
Wow, I mean,
you really know how
56
00:03:17,007 --> 00:03:18,508
to make a guy
feel wanted.
57
00:03:18,542 --> 00:03:19,576
Oh, come on!
58
00:03:19,610 --> 00:03:22,078
You are always happy
to skip cuddly spoon hour.
59
00:03:22,113 --> 00:03:24,213
Besides, you're the
one that told me that
60
00:03:24,247 --> 00:03:27,082
"post-orgasm claustrophobia"
was a medical condition.
61
00:03:27,883 --> 00:03:29,218
That was a joke.
62
00:03:30,386 --> 00:03:31,386
Now, I--
63
00:03:32,222 --> 00:03:33,555
Now I wanna spoon.
64
00:03:33,590 --> 00:03:35,857
I mean really,
can we spoon?
65
00:03:35,891 --> 00:03:37,192
As long as you want.
66
00:03:37,227 --> 00:03:38,193
Ah-
67
00:03:38,228 --> 00:03:40,961
Well, what I want
is for you to go.
68
00:03:42,231 --> 00:03:43,697
Oh... okay look!
69
00:03:43,732 --> 00:03:45,866
Look, I am,
I am really happy,
70
00:03:45,900 --> 00:03:50,204
with your paramedic impression,
but this is over. Okay?
71
00:03:50,239 --> 00:03:52,873
This-
This is the last time--
72
00:03:52,907 --> 00:03:55,576
Oh man! Even I'm
sick of that song!
73
00:03:56,910 --> 00:03:58,878
Thank god you have
such a beautiful voice.
74
00:03:58,912 --> 00:04:00,347
Now, let's spoon.
75
00:04:01,015 --> 00:04:01,814
Right.
76
00:04:01,849 --> 00:04:02,882
Come on--
77
00:04:05,186 --> 00:04:06,286
See ya--
78
00:04:06,320 --> 00:04:08,188
But-
But I wanna stay!
79
00:04:09,190 --> 00:04:11,458
Oh, come on, Bo!I just wanna cuddle!
80
00:04:11,492 --> 00:04:15,867
♪
81
00:04:21,201 --> 00:04:22,868
Dyson: You wantedto see me?
82
00:04:23,703 --> 00:04:24,870
The Ash: Yes.
83
00:04:26,873 --> 00:04:29,006
There's a prisoner.
In the dungeon.
84
00:04:29,041 --> 00:04:31,176
His name's Acher,
he's an underFae.
85
00:04:31,210 --> 00:04:33,178
I need you to
interrogate him for me.
86
00:04:33,212 --> 00:04:34,212
What'd he do?
87
00:04:37,550 --> 00:04:40,518
There've been a rash of
deaths among the Fae lately.
88
00:04:40,553 --> 00:04:42,187
All been ruled
as suicide.
89
00:04:42,221 --> 00:04:44,621
I'm guessing there's
more to it than that.
90
00:04:44,656 --> 00:04:47,291
Cybelle, a Fae elder,was poisoned,
91
00:04:47,325 --> 00:04:51,761
and last night my bodyguard
Petros was found
92
00:04:51,796 --> 00:04:54,198
at the bottom of the
Westgate Viaduct.
93
00:04:54,232 --> 00:04:55,365
He fell twenty stories.
94
00:04:55,400 --> 00:04:57,201
And you don't think
he went voluntarily.
95
00:04:57,235 --> 00:04:58,535
No.
96
00:04:58,570 --> 00:05:02,471
He was guarding Acher's
cell earlier on in the day.
97
00:05:02,506 --> 00:05:04,640
I need answers, Dyson.
98
00:05:04,675 --> 00:05:05,708
As you wish.
99
00:05:07,511 --> 00:05:09,011
Dyson, be careful.
100
00:05:09,846 --> 00:05:11,681
I haven't told Acheranything about you.
101
00:05:12,849 --> 00:05:15,184
I think it's wise
to keep it that way.
102
00:05:21,857 --> 00:05:23,157
No wait!
No--
103
00:05:23,192 --> 00:05:25,327
See, I didn't order
any of this stuff.
104
00:05:25,361 --> 00:05:27,161
Matching lovebirds!
A surfboard?!
105
00:05:27,196 --> 00:05:29,497
What can I tell ya,
you've got an admirer!
106
00:05:29,532 --> 00:05:30,665
Name of
Ryan Lambert.
107
00:05:30,700 --> 00:05:32,566
That's gotta be
some kind of mistake!
108
00:05:32,601 --> 00:05:33,601
Nope!
109
00:05:39,374 --> 00:05:40,374
Thanks.
110
00:05:46,548 --> 00:05:51,684
(singing) Beautiful
Bo-Bell, come back to me!
111
00:05:51,719 --> 00:05:53,185
No no no no no--
112
00:05:53,220 --> 00:05:56,222
(singing) Without you
my life is one big tragedy!
113
00:05:59,727 --> 00:06:00,727
Oh! Ah!
114
00:06:01,562 --> 00:06:04,296
There's a guy dressed like a
bellhop crying in our hallway.
115
00:06:04,330 --> 00:06:06,798
Yeah it's uh, a tourism
Fae, he needed directions.
116
00:06:06,832 --> 00:06:07,633
Kenzi:Oh...
117
00:06:07,667 --> 00:06:09,000
How are you?
Hi!
118
00:06:09,034 --> 00:06:11,803
Well, on today's episode
of Kenzi our heroin's moxie
119
00:06:11,837 --> 00:06:14,773
is tested when confronted
by... a stalker.
120
00:06:14,807 --> 00:06:16,441
Yeah, they're
everywhere these days!
121
00:06:16,476 --> 00:06:17,776
Do you remember Tryst,
that graffiti artist
122
00:06:17,810 --> 00:06:19,110
I knew back in the day?
123
00:06:19,145 --> 00:06:20,778
Sure, your old boyfriend.
124
00:06:20,812 --> 00:06:21,945
Oh, very funny.
125
00:06:21,980 --> 00:06:23,314
That wankster
that was completely
126
00:06:23,348 --> 00:06:24,482
obsessed
with me and--
127
00:06:24,516 --> 00:06:25,316
(knocking)
128
00:06:25,350 --> 00:06:26,651
Man:Kenz! Hey, Kenz!
129
00:06:26,685 --> 00:06:27,918
Please! Please!
130
00:06:27,952 --> 00:06:30,821
Man: Yo! I'm lookin' for theoffices of Tryst's Angels.
131
00:06:30,855 --> 00:06:31,922
Man:Where they be?
132
00:06:31,956 --> 00:06:33,624
They be cancelled!
133
00:06:38,529 --> 00:06:39,829
Don't play me, shorty.
134
00:06:39,863 --> 00:06:43,266
I need help, and I know
y'all be private girl dicks.
135
00:06:43,301 --> 00:06:46,068
And I know
y'all be leaving!
136
00:06:46,103 --> 00:06:47,170
Ah, come on--
137
00:06:47,204 --> 00:06:49,172
There's a very
special lady in my life.
138
00:06:49,206 --> 00:06:51,174
She's in a world
of pain right now.
139
00:06:51,208 --> 00:06:53,175
Oh, you got some
poor girl knocked up?
140
00:06:53,209 --> 00:06:54,677
Holy spit, I send
my condolences.
141
00:06:54,711 --> 00:06:56,111
I'm talkin' about
my Gran-gran.
142
00:06:56,145 --> 00:06:57,479
Who knocks up
their Gran-gran?
143
00:06:57,714 --> 00:06:59,748
Ugh. So not where
I meant to go.
144
00:06:59,783 --> 00:07:03,719
Okay look, Tryst, we are very
busy with other clients.
145
00:07:03,753 --> 00:07:04,953
We're booked solid.
146
00:07:04,987 --> 00:07:07,656
Bo-bo, what the-
(gasp)
147
00:07:07,824 --> 00:07:08,790
(birds chirping)
148
00:07:08,824 --> 00:07:12,360
Later! Okay? I mean,
Tryst needs us!
149
00:07:12,394 --> 00:07:15,563
Shizzle, Kenzi, it-
it be his Gran-gran.
150
00:07:15,597 --> 00:07:16,163
Right?
151
00:07:16,198 --> 00:07:17,398
Respect.
152
00:07:17,433 --> 00:07:20,702
That is why you are my second
favourite beyatch, Beyatch!
153
00:07:20,736 --> 00:07:21,803
Don't push it!
154
00:07:21,837 --> 00:07:22,670
Right.
155
00:07:22,705 --> 00:07:23,771
So!
156
00:07:23,806 --> 00:07:25,739
Every Sunday my
Granny makes me supper.
157
00:07:25,773 --> 00:07:27,941
I always check out this little
telephone desk she's got.
158
00:07:27,975 --> 00:07:29,543
It's where she
keeps her secret stuff.
159
00:07:29,577 --> 00:07:33,079
Anyway, turns out some evil
dude be changing her will.
160
00:07:33,113 --> 00:07:35,349
Now her money's going
to some corporation.
161
00:07:35,383 --> 00:07:36,583
Her house, too!
162
00:07:36,617 --> 00:07:38,952
And she's too confused to
answer any questions about it.
163
00:07:38,986 --> 00:07:40,353
Way confused.
164
00:07:40,387 --> 00:07:42,621
Well, we'll see if
we can help. Okay?
165
00:07:42,656 --> 00:07:44,490
Alright, uh,
street art don't pay,
166
00:07:44,524 --> 00:07:46,659
so can we do
this one for free?
167
00:07:46,693 --> 00:07:48,494
You know, what
do you call it?
168
00:07:48,528 --> 00:07:49,729
Pro-boner!
169
00:07:51,530 --> 00:07:54,132
Bo, where did
you get all this stuff?
170
00:07:54,167 --> 00:07:56,969
It is all going back,
okay?! Put it down.
171
00:07:57,536 --> 00:07:58,337
Put it down!
172
00:07:58,371 --> 00:07:59,171
No--
173
00:07:59,205 --> 00:08:00,072
Kenzi--
174
00:08:00,106 --> 00:08:01,240
(whispering)
No...
175
00:08:01,274 --> 00:08:05,111
♪
176
00:08:07,145 --> 00:08:08,812
Guard:
The key to the cell.
177
00:08:10,482 --> 00:08:11,682
Dyson: Thank you.
178
00:08:14,652 --> 00:08:19,423
(cell door opening/closing)
179
00:08:19,457 --> 00:08:22,963
♪
180
00:08:26,998 --> 00:08:29,165
There's no point
in hiding, Acher.
181
00:08:29,200 --> 00:08:32,502
Now, how did The Ash
know I wanted a visitor?
182
00:08:32,536 --> 00:08:36,940
And a Celtic wolf pretending
he's still a police detective.
183
00:08:36,974 --> 00:08:40,142
Someone must thinkI'm very special indeed.
184
00:08:41,511 --> 00:08:43,145
Am I supposed
to be impressed?
185
00:08:43,179 --> 00:08:45,814
The smell of oil tells me
you've cleaned your hand gun
186
00:08:45,848 --> 00:08:47,929
this morning but you're not
carrying it where you would
187
00:08:47,976 --> 00:08:50,330
if you still had the
authority to carry it.
188
00:08:52,855 --> 00:08:54,322
You're observant.
189
00:08:54,356 --> 00:08:56,424
One of my
many talents.
190
00:08:58,693 --> 00:09:00,594
Why don't you
come a little closer?
191
00:09:04,466 --> 00:09:06,767
I could use
the companionship.
192
00:09:06,802 --> 00:09:08,903
I'm not here to
be your friend.
193
00:09:08,938 --> 00:09:13,006
♪
194
00:09:13,641 --> 00:09:16,109
Bo: So this was the address
on Gran-gran's check stubs.
195
00:09:16,144 --> 00:09:18,278
Kenzi:Strip mall church. Sexy.
196
00:09:18,313 --> 00:09:19,813
Just stick close.
197
00:09:26,153 --> 00:09:29,655
The love of Brother
Douglas must carry you.
198
00:09:30,223 --> 00:09:35,127
If you struggle, the rocks
beneath the surface will win.
199
00:09:35,162 --> 00:09:37,496
Brother!
We are thirsty!
200
00:09:38,498 --> 00:09:43,268
And I shall slake
your every desire.
201
00:09:44,170 --> 00:09:45,337
Okay...
202
00:09:50,176 --> 00:09:51,142
Office.
203
00:09:51,177 --> 00:09:51,977
Cover me.
204
00:09:52,011 --> 00:09:52,810
Kay--
205
00:09:52,845 --> 00:09:57,253
♪
206
00:10:03,288 --> 00:10:05,489
(exclamations of joy)
207
00:10:05,523 --> 00:10:10,172
♪
208
00:10:23,207 --> 00:10:24,340
Hi!
209
00:10:24,375 --> 00:10:25,208
Hi.
210
00:10:25,242 --> 00:10:27,176
Hi, I'm Carla.
211
00:10:27,211 --> 00:10:28,344
Uh, Kendall.
212
00:10:28,379 --> 00:10:31,346
I am just here exploring
Dougallerianism.
213
00:10:31,381 --> 00:10:35,517
Isn't he incredible?!
He has changed my life!
214
00:10:35,551 --> 00:10:37,185
Come! Have some
tea and cookies!
215
00:10:37,220 --> 00:10:39,021
We'll tell you more
about the creed.
216
00:10:39,055 --> 00:10:41,523
You know I'm not really
here to stay, so tha-
217
00:10:41,557 --> 00:10:42,657
Oh, don't be silly!
218
00:10:42,691 --> 00:10:47,368
♪
219
00:10:54,403 --> 00:10:56,870
I love talking to
people just like you.
220
00:10:57,072 --> 00:10:58,872
I love you already.
221
00:10:58,907 --> 00:11:00,441
Just like a sister!
222
00:11:00,475 --> 00:11:02,808
Okay, sis, well,
thank you, but I'm gon-
223
00:11:02,843 --> 00:11:05,145
Oh, and the cookies
are made from scratch.
224
00:11:05,179 --> 00:11:05,811
Go ahead!
225
00:11:05,846 --> 00:11:06,812
Okay...
226
00:11:06,847 --> 00:11:07,780
Okay.
227
00:11:07,814 --> 00:11:11,989
♪
228
00:11:17,024 --> 00:11:18,357
What are you doing?
229
00:11:19,059 --> 00:11:20,159
You first.
230
00:11:20,193 --> 00:11:22,161
Why are people giving you
so much money?
231
00:11:22,195 --> 00:11:24,996
Offerings, of
thanksgiving and hope.
232
00:11:25,031 --> 00:11:26,998
Except it's more
than they can afford.
233
00:11:27,033 --> 00:11:29,034
It is difficult for
a non-believer
234
00:11:29,069 --> 00:11:31,437
to grasp the
generosity of others.
235
00:11:31,471 --> 00:11:32,837
Oh. Good one.
236
00:11:32,872 --> 00:11:34,906
You read that in
a fortune cookie?
237
00:11:34,941 --> 00:11:36,074
You're very rude.
238
00:11:36,108 --> 00:11:38,743
No, you know what's rude,
is taking people's houses
239
00:11:38,778 --> 00:11:40,845
and money to build a
celebration center,
240
00:11:40,880 --> 00:11:43,682
when what you really want
is for them to worship you.
241
00:11:43,716 --> 00:11:45,483
What is that sound?
242
00:11:46,886 --> 00:11:48,519
Usquebagh...
243
00:11:48,554 --> 00:11:55,192
(chanting)
244
00:11:55,226 --> 00:11:59,297
♪
245
00:12:00,231 --> 00:12:01,164
Wha-?
246
00:12:02,834 --> 00:12:04,367
Where am I...?
247
00:12:04,502 --> 00:12:05,636
Kenzi:Yo, Holy Man!
248
00:12:05,670 --> 00:12:07,503
Bo doesn't
do water sports.
249
00:12:08,005 --> 00:12:09,072
CLANG!
250
00:12:11,341 --> 00:12:12,341
Ahhhh!
251
00:12:12,509 --> 00:12:13,375
WHACK!
252
00:12:14,511 --> 00:12:16,779
And that concludes
today's service.
253
00:12:17,848 --> 00:12:18,815
Bo-bo, you okay?
254
00:12:18,849 --> 00:12:20,349
You stay away
from me--
255
00:12:23,853 --> 00:12:24,786
Bo!
256
00:12:24,821 --> 00:12:26,454
You stay away
from me!
257
00:12:26,489 --> 00:12:29,925
♪
258
00:12:30,359 --> 00:12:31,292
Kenzi: Bo!!!
259
00:12:31,326 --> 00:12:35,502
♪
260
00:12:42,626 --> 00:12:44,377
How well did you
know Petros?
261
00:12:44,682 --> 00:12:47,097
How well does anyone really
know anyone else?
262
00:12:49,324 --> 00:12:51,625
There are no natural
predators for a wolf.
263
00:12:52,594 --> 00:12:53,594
True?
264
00:12:54,596 --> 00:12:55,895
Except for humans,
of course.
265
00:12:55,930 --> 00:12:58,231
You spoke to Petros
on the day he jumped.
266
00:12:58,265 --> 00:12:59,632
What did you
talk about?
267
00:12:59,666 --> 00:13:03,068
No natural predators means
you're king of the animals.
268
00:13:03,103 --> 00:13:04,604
Do you feel invincible?
269
00:13:04,638 --> 00:13:05,904
Answer my question.
270
00:13:05,939 --> 00:13:07,005
Why?
271
00:13:07,040 --> 00:13:08,708
You won't answer me.
272
00:13:10,277 --> 00:13:13,112
I don't feel invincible,
and neither should you.
273
00:13:13,947 --> 00:13:15,113
Fair enough.
274
00:13:16,949 --> 00:13:19,251
Petros and I spoke
about his sad little life.
275
00:13:19,285 --> 00:13:20,585
He was a simple man.
276
00:13:20,620 --> 00:13:22,920
Even by the lowestof standards.
277
00:13:22,955 --> 00:13:25,257
I can only imaginehis life was a series
278
00:13:25,291 --> 00:13:28,226
of brutaldisappointments.
279
00:13:28,261 --> 00:13:31,027
Death probably
came as a relief.
280
00:13:31,062 --> 00:13:32,929
He had a family.
281
00:13:32,964 --> 00:13:36,233
Is the lone wolf suggesting
family is a reason to live?
282
00:13:37,469 --> 00:13:38,869
I love the irony.
283
00:13:39,638 --> 00:13:41,272
Don't pretend
to know me.
284
00:13:41,473 --> 00:13:42,806
But, I do...
285
00:13:44,309 --> 00:13:46,476
Maybe better than
you know yourself.
286
00:13:47,478 --> 00:13:49,746
Just like I knewPetros better than most.
287
00:13:50,914 --> 00:13:53,048
Do you know that
his wife left him?
288
00:13:53,083 --> 00:13:54,884
Women do that.
289
00:13:54,918 --> 00:13:57,820
After centuries,
he was suddenly single.
290
00:13:57,854 --> 00:14:00,390
It must have left him
in a lonely, lonely place,
291
00:14:00,424 --> 00:14:02,557
wondering if it was
something he did.
292
00:14:02,592 --> 00:14:05,494
Wondering if perhaps he
didn't deserve the joy.
293
00:14:07,597 --> 00:14:09,531
Hmm. Did I strikea nerve, detective?
294
00:14:09,565 --> 00:14:14,239
♪
295
00:14:18,274 --> 00:14:20,708
Trick! Come here,
come here, come here!
296
00:14:21,610 --> 00:14:22,576
What's the matter?
297
00:14:22,611 --> 00:14:23,844
I need your help.
298
00:14:23,878 --> 00:14:25,112
I lost Bo!
299
00:14:25,146 --> 00:14:26,747
Well, she ran away.
300
00:14:26,782 --> 00:14:28,916
Her bodacious brain
just went kerblooie!
301
00:14:28,950 --> 00:14:29,917
Okay,
from the beginning,
302
00:14:29,951 --> 00:14:31,919
and as much English
as you can manage.
303
00:14:31,953 --> 00:14:34,921
Okay, we were on a case and
we thought it was humans.
304
00:14:34,955 --> 00:14:36,756
Some scammer preacher
type who we thought
305
00:14:36,791 --> 00:14:38,358
might be stealing
from old broads.
306
00:14:38,392 --> 00:14:40,926
But then Brother Jerk
threw some H2O at Bo and--
307
00:14:40,960 --> 00:14:42,260
Water--
Just plain water?
308
00:14:42,295 --> 00:14:45,096
It looked like it, but it
made her act like some
309
00:14:45,131 --> 00:14:47,666
wide-eyed Dorothy type and
she didn't even know me.
310
00:14:47,701 --> 00:14:49,535
I mean ME!
311
00:14:49,569 --> 00:14:50,803
Sounds like an Addonc.
312
00:14:50,837 --> 00:14:54,039
They're a water Fae, they soak
you and your memory's erased.
313
00:14:54,073 --> 00:14:55,541
Like shaking an
Etch-a-Sketch?
314
00:14:55,575 --> 00:14:56,641
Exactly.
315
00:14:56,675 --> 00:14:59,344
You revert back to a
blank slate, childlike,
316
00:14:59,378 --> 00:15:01,379
more innocent,
and like babies,
317
00:15:01,413 --> 00:15:03,881
people who have been
Addonced basically imprint
318
00:15:03,915 --> 00:15:06,217
onto the first person
who's been kind to them.
319
00:15:06,251 --> 00:15:08,519
Oh no...
320
00:15:08,554 --> 00:15:09,387
Okay--
321
00:15:09,921 --> 00:15:11,556
Trick: Hey!Can you take over?
322
00:15:11,590 --> 00:15:13,323
It's kind of
an emergency.
323
00:15:13,591 --> 00:15:15,892
Bo isn't herself,
she's not going
324
00:15:15,926 --> 00:15:17,761
to have her own
wits or skills.
325
00:15:18,262 --> 00:15:20,364
She might not even
know she's a Succubus.
326
00:15:20,398 --> 00:15:21,498
Uh oh.
327
00:15:21,532 --> 00:15:23,900
If she gets hungry she
could kill a whole NBA team.
328
00:15:23,934 --> 00:15:25,736
With a WNBA
team for dessert!
329
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
Let's go!
330
00:15:27,739 --> 00:15:32,248
♪
331
00:15:39,282 --> 00:15:40,449
Ryan:Hey, gorgeous!
332
00:15:41,618 --> 00:15:42,618
Bo!
333
00:15:43,620 --> 00:15:44,552
Bo, wait--
334
00:15:44,587 --> 00:15:46,688
You are the second
person to call me that!
335
00:15:46,722 --> 00:15:48,456
Well, that's because
it's your name.
336
00:15:52,227 --> 00:15:54,529
I'm sorry but I don't
know who you are!
337
00:15:54,563 --> 00:15:55,630
It's Ryan!
338
00:15:56,499 --> 00:15:58,500
What do you mean
you don't know me?
339
00:16:00,235 --> 00:16:02,002
I've been looking
all over for you.
340
00:16:03,237 --> 00:16:05,038
Look, I can
prove it to you.
341
00:16:05,072 --> 00:16:07,441
That bracelet you're
wearing, I gave it to you.
342
00:16:07,742 --> 00:16:13,514
It has an inscription:
REL 12 3 42.
343
00:16:13,548 --> 00:16:17,558
♪
344
00:16:25,592 --> 00:16:28,561
First step, any water
we find, we dump it.
345
00:16:28,595 --> 00:16:30,062
No way!
If I find some
346
00:16:30,096 --> 00:16:32,564
I'm pouring it all over
Ryan Gosling's beautiful melon!
347
00:16:32,598 --> 00:16:33,598
You!
348
00:16:33,800 --> 00:16:36,067
You assaulted me!
I'm calling the police!
349
00:16:36,101 --> 00:16:37,569
Trick:
That's not a good idea.
350
00:16:37,603 --> 00:16:40,071
They'll send Fae Cops
and I'll have to tell them
351
00:16:40,105 --> 00:16:41,372
that you're a criminal,
Addonc.
352
00:16:41,407 --> 00:16:43,041
Who are you?
353
00:16:43,075 --> 00:16:45,376
Someone who knows the
trickery you're capable of.
354
00:16:46,278 --> 00:16:47,813
It is not trickery.
355
00:16:48,147 --> 00:16:51,415
I sell grace, to
those who badly need it!
356
00:16:51,450 --> 00:16:55,619
The black haired woman you
splashed earlier, where is she?
357
00:16:55,654 --> 00:16:56,954
How should I know?
358
00:16:56,988 --> 00:16:59,824
She ran and didn't return,
before I had a chance
359
00:16:59,858 --> 00:17:03,694
to wash out her filthy mouth,
and put her in a modest blouse.
360
00:17:03,728 --> 00:17:05,394
A blouse??
361
00:17:06,229 --> 00:17:07,430
You monster!
362
00:17:08,732 --> 00:17:09,732
We gotta go.
363
00:17:10,233 --> 00:17:11,534
Trick:We're watching you.
364
00:17:11,569 --> 00:17:13,069
That's right, buddy.
365
00:17:20,444 --> 00:17:22,711
Hot chocolate, with
extra whipped cream.
366
00:17:23,480 --> 00:17:24,546
It's the best remedy.
367
00:17:24,581 --> 00:17:26,047
(laughing)
368
00:17:26,082 --> 00:17:27,549
You didn't have
to do that.
369
00:17:27,584 --> 00:17:29,384
Sure I did,
I care about you.
370
00:17:29,418 --> 00:17:30,218
I'm okay.
371
00:17:30,252 --> 00:17:31,252
Yeah--
372
00:17:31,287 --> 00:17:34,222
I just, um, I wish that
I could remember more.
373
00:17:34,256 --> 00:17:35,256
What?
374
00:17:35,592 --> 00:17:36,924
Was it raining?
375
00:17:37,626 --> 00:17:38,626
Today?
376
00:17:38,927 --> 00:17:41,061
Um, no, why?
377
00:17:41,096 --> 00:17:43,664
I remember
getting a bit wet.
378
00:17:46,267 --> 00:17:48,469
I'm sorry I'm just,
I'm confused you know?
379
00:17:48,504 --> 00:17:51,105
Are you cold?
I'm still cold.
380
00:17:51,139 --> 00:17:54,340
Let me just... help you.
381
00:17:54,375 --> 00:17:55,341
Okay?
382
00:17:55,376 --> 00:17:56,175
Okay.
383
00:17:56,210 --> 00:17:57,544
Come here--
384
00:17:58,713 --> 00:17:59,713
Oh!
385
00:18:00,047 --> 00:18:01,214
(laughing)
386
00:18:02,216 --> 00:18:04,350
I'm sorry that
I don't remember you.
387
00:18:04,385 --> 00:18:08,421
I, um, I really appreciate
you helping me, though.
388
00:18:20,400 --> 00:18:21,199
Uh!
389
00:18:21,234 --> 00:18:22,234
What?
390
00:18:22,536 --> 00:18:23,368
Wow!
391
00:18:23,403 --> 00:18:24,536
Wow?
392
00:18:24,570 --> 00:18:25,870
Wow! Wow! Wow!
393
00:18:25,905 --> 00:18:26,871
Wow, no!
394
00:18:26,906 --> 00:18:27,739
What?
395
00:18:27,773 --> 00:18:29,440
No, we can't!
396
00:18:29,474 --> 00:18:30,341
Why not?
397
00:18:30,375 --> 00:18:31,409
We can't, no--
398
00:18:31,443 --> 00:18:33,878
It's- it's , it's too much,
it's too tempting!
399
00:18:33,913 --> 00:18:35,013
Yeah!
400
00:18:35,047 --> 00:18:37,649
I mean, sheesh, we could
end up way over our heads,
401
00:18:37,683 --> 00:18:41,818
I mean, maybe even having,
you know, s-e-x!
402
00:18:43,254 --> 00:18:45,556
You really don't remember
who you are, do you?
403
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
No.
404
00:18:48,259 --> 00:18:49,492
You're my girlfriend.
405
00:18:49,527 --> 00:18:50,326
I am?
406
00:18:50,361 --> 00:18:50,994
Yeah--
407
00:18:51,029 --> 00:18:51,995
We're in love.
408
00:18:52,030 --> 00:18:52,663
We are?
409
00:18:52,697 --> 00:18:53,730
Madly.
410
00:18:53,765 --> 00:18:55,666
In fact, I've been planning
something for a little
411
00:18:55,700 --> 00:18:58,167
while now and I think
this is the perfect time.
412
00:18:58,201 --> 00:18:59,802
The perfect time
for what?
413
00:18:59,836 --> 00:19:02,004
Oh, wow--
That is sparkly.
414
00:19:02,039 --> 00:19:03,205
Marry me.
415
00:19:03,874 --> 00:19:05,340
I wanna be
with you forever.
416
00:19:05,375 --> 00:19:07,209
I need to be
with you forever.
417
00:19:11,381 --> 00:19:13,648
We can be to
The Falls in an hour.
418
00:19:13,683 --> 00:19:17,855
♪
419
00:19:20,890 --> 00:19:21,856
Why not?
420
00:19:21,891 --> 00:19:22,523
Yes!
421
00:19:22,558 --> 00:19:23,191
Yes!
422
00:19:23,225 --> 00:19:24,392
Let's get married!
423
00:19:25,561 --> 00:19:26,561
Oh, wow!
424
00:19:28,342 --> 00:19:30,143
Your honeymoon suit
Mrs. Lambert!
425
00:19:30,397 --> 00:19:31,772
Holy shit!
Yeah.
426
00:19:31,795 --> 00:19:33,014
This is fancy.
427
00:19:33,191 --> 00:19:35,358
It's some industrialist's
old country home.
428
00:19:35,359 --> 00:19:37,360
Nothing's too good
for my girl.
429
00:19:41,164 --> 00:19:43,627
You ask to fly my private
helicopter, I make it happen.
430
00:19:43,666 --> 00:19:46,517
Ah, that was your idea
and the most terrifying
431
00:19:46,564 --> 00:19:49,004
twenty second of my life.
Oh, not even close!
432
00:19:49,005 --> 00:19:51,338
You've got so much
incredible stuff, babe!
433
00:19:51,369 --> 00:19:53,041
Do you think I will
ever remember it?
434
00:19:53,075 --> 00:19:55,376
I think...
435
00:19:55,411 --> 00:19:57,745
we'll just have to make
some new memories.
436
00:19:57,955 --> 00:20:00,112
And you life begin again
as Mrs. Lambert,
437
00:20:00,158 --> 00:20:01,316
could be a lot
worse, huh?
438
00:20:01,350 --> 00:20:02,983
No!
439
00:20:03,018 --> 00:20:05,653
Stop calling me that,
you bad man!
440
00:20:05,688 --> 00:20:07,254
This isn't official yet!
441
00:20:07,289 --> 00:20:10,358
Listen, we can fix that
in fifteen minutes.
442
00:20:10,359 --> 00:20:10,858
Come on---
443
00:20:10,892 --> 00:20:11,959
I want a dress.
444
00:20:11,993 --> 00:20:13,027
Wha-?
445
00:20:13,528 --> 00:20:15,996
She wants a dress...
446
00:20:16,031 --> 00:20:18,999
I was thinking like,
ivory, crepe-de-chine,
447
00:20:19,034 --> 00:20:21,001
I don't even know
what crepe-de-chine is,
448
00:20:21,036 --> 00:20:22,837
but doesn't it
sound delightful?
449
00:20:22,871 --> 00:20:24,905
I just, I wanna
be really pretty.
450
00:20:24,940 --> 00:20:27,707
Babe...you couldn't
be any prettier.
451
00:20:27,741 --> 00:20:30,676
I would marry you in hip
waders and a space helmet.
452
00:20:30,711 --> 00:20:33,446
Well, no, well you can
wear that if you want to--
453
00:20:34,715 --> 00:20:36,415
But, I want a dress.
454
00:20:39,486 --> 00:20:42,288
What if Bo hitched a ride
outta town and is dancing
455
00:20:42,323 --> 00:20:45,290
in a topless bar despite rival
girls trying to bring her down?
456
00:20:45,325 --> 00:20:46,925
She's not living
in "Showgirls".
457
00:20:46,960 --> 00:20:49,027
My go-to worst
case scenario.
458
00:20:51,831 --> 00:20:53,966
Trick, there's gotta
be some kinda cure.
459
00:20:54,000 --> 00:20:56,801
If she has relations with
anyone, she could get healed.
460
00:20:56,836 --> 00:20:58,636
Oh, come on,
random banging!
461
00:20:58,671 --> 00:21:00,437
Or the dunking
could wear off.
462
00:21:00,472 --> 00:21:02,573
Fae are less
susceptible than humans.
463
00:21:03,008 --> 00:21:04,909
Ugh...
My stomach hurts.
464
00:21:05,677 --> 00:21:07,979
But to be safe,
we need her to drink
465
00:21:08,013 --> 00:21:10,214
the water from
the river Mnemosyne.
466
00:21:10,249 --> 00:21:11,315
Okay--
467
00:21:11,350 --> 00:21:13,417
It's very rare and
costs a fortune.
468
00:21:13,451 --> 00:21:15,318
Well, what are we
supposed to do??
469
00:21:15,353 --> 00:21:16,753
Hold a telethon??
470
00:21:17,021 --> 00:21:18,989
Trick, we have to
do something now.
471
00:21:19,023 --> 00:21:21,490
Okay?
Bo is out there.
472
00:21:21,791 --> 00:21:25,261
Addoncs often keep
a small stock on hand,
473
00:21:25,295 --> 00:21:27,129
for emergencies.
474
00:21:28,031 --> 00:21:28,864
Oh--
475
00:21:29,766 --> 00:21:31,300
Well, then Brother Douglas
better prepare
476
00:21:31,334 --> 00:21:33,335
for the second
coming of moi!
477
00:21:33,370 --> 00:21:34,669
Let's go!
478
00:21:34,704 --> 00:21:35,704
Alright--
479
00:21:36,873 --> 00:21:38,572
Oh, this one
is beautiful!
480
00:21:38,607 --> 00:21:40,674
It's from our Diamonds
are Forever collection.
481
00:21:40,709 --> 00:21:42,010
If that's your style!
482
00:21:42,044 --> 00:21:43,811
I dunno if it is,
is it?
483
00:21:43,845 --> 00:21:46,114
Well you'll know better
than me, kitten.
484
00:21:46,148 --> 00:21:47,848
Oh, I'm not sure!
485
00:21:47,883 --> 00:21:49,183
How much is it?
486
00:21:49,218 --> 00:21:51,953
No, Mr. Lambert said
money is no object.
487
00:21:51,987 --> 00:21:54,388
Which is just exactly
the kinda groom I like.
488
00:21:54,422 --> 00:21:55,188
Yeah...
489
00:21:55,223 --> 00:21:56,256
He seems perfect!
490
00:21:56,291 --> 00:21:57,490
Oh, yeah.
491
00:21:57,525 --> 00:22:01,128
He is handsome, and
generous, and, well,
492
00:22:01,162 --> 00:22:04,531
between us girls,
he's unbelievably sexy!
493
00:22:04,565 --> 00:22:05,966
Pardon my French!
494
00:22:06,000 --> 00:22:07,467
Well, that
is a good start,
495
00:22:07,501 --> 00:22:09,001
how long have you
been together?
496
00:22:09,036 --> 00:22:10,569
I don't know!
497
00:22:10,603 --> 00:22:13,072
Well, practically
forever then!
498
00:22:13,106 --> 00:22:14,240
How did you meet?
499
00:22:14,274 --> 00:22:15,707
I don't know
that either.
500
00:22:15,742 --> 00:22:18,844
Well, it's the love
between you that matters.
501
00:22:18,878 --> 00:22:21,780
Yeah...I think
I really love him!
502
00:22:21,815 --> 00:22:23,649
I really like...
503
00:22:24,351 --> 00:22:26,151
Oh, his jacket--
504
00:22:34,693 --> 00:22:36,294
Bo: You are stunning...
505
00:22:36,329 --> 00:22:40,098
I think we should show
our lovely bride to be
506
00:22:40,132 --> 00:22:42,366
another gown fromthe Empress Line!
507
00:22:44,635 --> 00:22:45,970
Kitten...
508
00:22:46,637 --> 00:22:48,939
Is anyone coming here
to be with you?
509
00:22:48,974 --> 00:22:52,009
You know,
family, or friends?
510
00:22:54,479 --> 00:22:56,680
There's a girl...
511
00:22:56,714 --> 00:22:58,914
She has,
she has pink hair--
512
00:22:58,949 --> 00:23:00,616
No blue!
Is it black!
513
00:23:00,650 --> 00:23:02,285
Or no, platinum.
514
00:23:02,319 --> 00:23:03,652
Oh!
There's a man!
515
00:23:03,687 --> 00:23:05,721
He's, he teaches me,
he's like a,
516
00:23:05,755 --> 00:23:07,890
like an uncle, like
a bartending uncle.
517
00:23:07,924 --> 00:23:09,492
Names, numbers?
518
00:23:09,526 --> 00:23:10,759
There's a wolf!
519
00:23:10,794 --> 00:23:14,629
He's uh, this beautiful,
beautiful broken wolf-man,
520
00:23:14,663 --> 00:23:16,865
and he's uh, who's a cop!
521
00:23:16,899 --> 00:23:17,765
A wolf cop?
522
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Yes!
523
00:23:19,735 --> 00:23:22,137
Kitten, have you
seen a doctor recently?
524
00:23:22,171 --> 00:23:24,306
Oh, no--
I feel fine.
525
00:23:24,340 --> 00:23:27,109
I feel, better
and better, actually--
526
00:23:27,143 --> 00:23:31,648
♪
527
00:23:34,682 --> 00:23:36,817
Okay! I see just the
perfect gown, sweetheart,
528
00:23:36,851 --> 00:23:40,354
can you grab it it's right at
the end of the rack, thank you!
529
00:23:42,290 --> 00:23:44,358
She's, she's
lovely, isn't she?
530
00:23:44,792 --> 00:23:46,259
Desmond, pull
up the database,
531
00:23:46,293 --> 00:23:48,694
I need all the Fae in
Kingslynn Business Park,
532
00:23:48,729 --> 00:23:51,164
especially those
connected with water.
533
00:23:51,632 --> 00:23:54,434
Mermen,
Ogopogo, Addoncs--
534
00:23:55,469 --> 00:23:56,469
Yeah--
535
00:24:01,307 --> 00:24:03,542
I want some
answers, Acher.
536
00:24:03,576 --> 00:24:05,110
And I want
some questions.
537
00:24:05,145 --> 00:24:08,280
You do understand how
this works, don't you?
538
00:24:08,314 --> 00:24:09,981
Tell me what
you wanna know.
539
00:24:10,016 --> 00:24:11,383
Why did Petros jump?
540
00:24:11,418 --> 00:24:13,885
Why wouldn't he? I mean,
why wouldn't you?
541
00:24:13,920 --> 00:24:15,454
Surely it's better
than walking around,
542
00:24:15,488 --> 00:24:16,955
swallowing epochs
of pain. I mean,
543
00:24:16,989 --> 00:24:18,956
not killing yourself starts
to look like cowardice.
544
00:24:18,990 --> 00:24:20,624
And you're no coward!
545
00:24:22,161 --> 00:24:23,494
Or, are you?
546
00:24:25,330 --> 00:24:28,632
Killing yourself is the
greatest form of cowardice.
547
00:24:28,667 --> 00:24:30,268
Not if it's done
for honour.
548
00:24:31,002 --> 00:24:32,636
Tell me, detective...
549
00:24:34,004 --> 00:24:36,173
are you
an honourable man?
550
00:24:40,945 --> 00:24:43,246
Kenzi: I guess no sign
of the water-boy, huh?
551
00:24:43,281 --> 00:24:44,781
Trick:
Not that I can see.
552
00:24:45,950 --> 00:24:47,117
Which one is it?
553
00:24:47,785 --> 00:24:50,419
Mnemosyne water
smells like lilies
554
00:24:50,454 --> 00:24:52,588
with an undertone
of sewage.
555
00:24:52,622 --> 00:24:53,922
Okay, you work
on that--
556
00:24:53,957 --> 00:24:57,226
I'll toss the desk, see if I can
come up with something else.
557
00:24:57,260 --> 00:25:01,433
♪
558
00:25:04,468 --> 00:25:05,433
Oh!
559
00:25:05,468 --> 00:25:06,468
I found it.
560
00:25:06,502 --> 00:25:08,436
I found something, too,
an address and something
561
00:25:08,471 --> 00:25:10,271
that looks like a
license plate number.
562
00:25:10,306 --> 00:25:12,574
C1854N8.
563
00:25:12,608 --> 00:25:13,941
Let's get Hale.
564
00:25:13,976 --> 00:25:14,976
Yeah--
565
00:25:22,317 --> 00:25:23,783
Where's
the hairdresser?
566
00:25:24,652 --> 00:25:26,620
You're not gonna be
ready in time, sweetie--
567
00:25:26,654 --> 00:25:28,255
I can't go
through with this.
568
00:25:29,324 --> 00:25:32,959
Look, Ryan, I absolutely
believe that we have
569
00:25:32,994 --> 00:25:35,295
strong feelings for each other,
but memories are starting
570
00:25:35,330 --> 00:25:37,796
to come back and I'm
less certain that this
571
00:25:37,831 --> 00:25:39,298
is what we should
be doing.
572
00:25:39,333 --> 00:25:40,299
Don't say that--
573
00:25:40,334 --> 00:25:42,568
Look, there will be loads
of other right times
574
00:25:42,603 --> 00:25:43,902
if this is right!
575
00:25:43,937 --> 00:25:46,905
Look, you are handsome,
and, and, fascinating--
576
00:25:46,940 --> 00:25:47,906
Stop talking--
577
00:25:47,941 --> 00:25:48,574
But--
578
00:25:48,609 --> 00:25:49,242
Stop--
579
00:25:49,276 --> 00:25:50,743
This is so weird--
But-
580
00:25:52,279 --> 00:25:55,913
I kind of had feelings
for the young dress girl.
581
00:25:55,948 --> 00:26:00,285
Which is not exactly the wedding
night that one hopes for.
582
00:26:01,621 --> 00:26:02,587
Oh, God...
583
00:26:02,622 --> 00:26:03,588
Oh--
584
00:26:04,624 --> 00:26:06,090
I'm sorry.
585
00:26:06,125 --> 00:26:10,602
♪
586
00:26:18,637 --> 00:26:20,304
I'm sorry too,
Mrs. Lambert.
587
00:26:23,690 --> 00:26:25,487
Hale says the numbers
are a private plane
588
00:26:25,503 --> 00:26:27,011
and it took off for The Falls.
589
00:26:27,390 --> 00:26:29,557
Presumably with
our Addonc on it.
590
00:26:29,992 --> 00:26:32,961
Maybe the water has some
sort of control over him.
591
00:26:32,995 --> 00:26:35,663
Or he's jonesing for a
wax museum and some fudge.
592
00:26:35,998 --> 00:26:38,199
Either way we don't
know if Bo's with him.
593
00:26:38,234 --> 00:26:41,202
Except, the plane
belongs to Ryan.
594
00:26:41,237 --> 00:26:42,303
Ryan Lambert?
595
00:26:42,337 --> 00:26:44,437
I thought he and Bo
were done dating?
596
00:26:44,472 --> 00:26:46,306
So did this sucka...
597
00:26:46,340 --> 00:26:48,308
Hale traced Ryan's
credit card there.
598
00:26:48,342 --> 00:26:50,110
"Stonemont Creek Inn".
599
00:26:50,511 --> 00:26:52,112
Road trip
to The Falls.
600
00:26:52,147 --> 00:26:54,648
Yeah, we'd better find her,
so I can kill her!
601
00:26:58,686 --> 00:27:00,486
Mr. Lambert,
I am at your service.
602
00:27:00,520 --> 00:27:01,988
It's a spiritual
crisis, Brother.
603
00:27:02,022 --> 00:27:04,991
There's a woman here
making a very big mistake.
604
00:27:05,025 --> 00:27:06,659
Uh huh, then
we'll correct her.
605
00:27:06,693 --> 00:27:08,995
As my associate would have
told you I'm prepared
606
00:27:09,029 --> 00:27:10,663
to make this
worth your while.
607
00:27:10,697 --> 00:27:14,672
♪
608
00:27:20,706 --> 00:27:21,907
She recognizes you.
609
00:27:22,374 --> 00:27:23,842
You dunked her
the first time.
610
00:27:23,876 --> 00:27:25,177
It was self-defense,
Mr. Lambert--
611
00:27:25,211 --> 00:27:27,679
It was the best thing
that ever happened to me.
612
00:27:27,713 --> 00:27:29,948
Do it again,
this time make it last.
613
00:27:29,982 --> 00:27:33,284
(whimpering)
614
00:27:33,318 --> 00:27:39,957
(water bubbling)
615
00:27:39,991 --> 00:27:43,961
(whimpering)
616
00:27:43,995 --> 00:27:47,031
♪
617
00:27:47,665 --> 00:27:50,333
So you knew Petros
before he killed himself.
618
00:27:51,335 --> 00:27:52,635
What about Cybelle?
619
00:27:52,669 --> 00:27:53,669
Cybelle?
620
00:27:54,604 --> 00:27:56,772
A sad lady, really.
621
00:27:56,807 --> 00:28:00,810
She felt she had no
future, no job, no life.
622
00:28:00,845 --> 00:28:02,345
She was poisoned.
623
00:28:03,013 --> 00:28:05,848
She took pills.
It's different.
624
00:28:07,350 --> 00:28:10,485
Kenzi--
Called eight times.
625
00:28:10,519 --> 00:28:11,353
What the hell?
626
00:28:11,387 --> 00:28:13,655
Is she the one that
broke your heart?
627
00:28:13,689 --> 00:28:16,658
And someone named Trick
has called seven times.
628
00:28:16,692 --> 00:28:18,660
Sounds like a pet
name for a prostitute.
629
00:28:18,694 --> 00:28:19,661
(laughing)
630
00:28:19,695 --> 00:28:21,863
Someone you call late at
night when the silence
631
00:28:21,897 --> 00:28:23,832
is too much and
the lone wolf needs
632
00:28:23,866 --> 00:28:26,534
to empty his soul
into someone.
633
00:28:27,369 --> 00:28:29,703
Temper, Detective--
(laughing)
634
00:28:30,505 --> 00:28:32,939
Why do Kenzi andTrick bother you so much?
635
00:28:32,974 --> 00:28:34,608
They're clearly not
important to you,
636
00:28:34,642 --> 00:28:36,410
or you'd answer
their calls.
637
00:28:37,645 --> 00:28:39,279
I'm busy working.
638
00:28:39,313 --> 00:28:41,482
Oh, talkin' to one
piddling underFae.
639
00:28:42,316 --> 00:28:44,650
Are you so self-absorbed
that you haven't a moment
640
00:28:44,685 --> 00:28:47,587
for your loved ones?
What if they needed you?
641
00:28:47,621 --> 00:28:50,723
What if they're about to
breath their last breaths,
642
00:28:50,758 --> 00:28:53,459
and you can't see
past your own ass
643
00:28:53,494 --> 00:28:56,462
long enough to help them.
Or is that what you do?
644
00:28:56,497 --> 00:28:58,297
So unfeeling...
645
00:28:58,331 --> 00:29:00,298
hurting those you love
every chance you get--
646
00:29:00,332 --> 00:29:01,966
I don't love anyone!
647
00:29:02,001 --> 00:29:03,468
Then what's the
point of living?
648
00:29:03,503 --> 00:29:05,937
(snarling)
649
00:29:07,006 --> 00:29:09,474
Ha ha. You poor
pathetic animal--
650
00:29:09,509 --> 00:29:11,976
You! Don't!
Know me.
651
00:29:12,011 --> 00:29:13,077
Don't I?
652
00:29:13,112 --> 00:29:15,146
I think you're the one
who doesn't know himself.
653
00:29:15,547 --> 00:29:17,014
Why do you exist?
654
00:29:17,616 --> 00:29:19,016
What's the point
of you?
655
00:29:19,785 --> 00:29:21,118
(growling)
656
00:29:22,020 --> 00:29:26,352
♪
657
00:29:57,386 --> 00:29:59,354
Concierge said they're in
the Hummingbird Room.
658
00:29:59,388 --> 00:30:01,022
Don't panic,
she also said
659
00:30:01,057 --> 00:30:02,691
there was a wedding
dress involved.
660
00:30:02,725 --> 00:30:03,358
Oh, no--
661
00:30:03,392 --> 00:30:04,358
Yeah!
662
00:30:04,392 --> 00:30:05,860
They should get
a quickie divorce
663
00:30:05,894 --> 00:30:06,961
with their quickie
wedding.
664
00:30:06,995 --> 00:30:08,362
Fae don't
believe in divorce.
665
00:30:08,396 --> 00:30:09,864
Not for the first
thousand years.
666
00:30:09,898 --> 00:30:10,765
What?!
667
00:30:10,799 --> 00:30:12,700
What, like it's so
wrong to expect people
668
00:30:12,734 --> 00:30:14,569
to give it a real shot?!
669
00:30:17,906 --> 00:30:22,876
Here, before the moon
and stars, and great gods-
670
00:30:22,910 --> 00:30:24,410
Stop the insanity!
671
00:30:25,580 --> 00:30:27,213
Don't stop--
One million dollars.
672
00:30:27,247 --> 00:30:28,348
Don't stop.
673
00:30:28,382 --> 00:30:31,317
In the name of Clan Fin Arvin,
I declare an objection!
674
00:30:31,352 --> 00:30:32,251
Yes!
675
00:30:32,286 --> 00:30:35,321
You are combined as
husband and wife.
676
00:30:35,356 --> 00:30:36,622
No, no, no--
677
00:30:36,656 --> 00:30:39,458
Now, kiss and love
with great joy.
678
00:30:39,493 --> 00:30:44,009
♪
679
00:30:57,043 --> 00:30:59,478
I present,
Mrs. Ryan Lambert!
680
00:31:04,664 --> 00:31:06,564
Okay,
Clan Fin Arvin fail!
681
00:31:06,599 --> 00:31:08,032
There's gotta be
a loophole!
682
00:31:08,066 --> 00:31:09,801
One thousand
years, Trick!
683
00:31:09,835 --> 00:31:11,635
One thousand years
of marriage to an over-sexed,
684
00:31:11,670 --> 00:31:14,805
goofy-haired, seven-year-old
boy! Okay?!
685
00:31:14,839 --> 00:31:16,674
She doesn't have
the ring on yet.
686
00:31:16,708 --> 00:31:18,141
The ring's compulsory.
687
00:31:18,610 --> 00:31:21,077
You get the bride,
I'll get the bling. Go!
688
00:31:21,112 --> 00:31:21,945
Go!
689
00:31:22,781 --> 00:31:23,614
Hey!
690
00:31:23,848 --> 00:31:24,915
She's mine!
691
00:31:24,949 --> 00:31:25,849
Ahhh!
692
00:31:28,285 --> 00:31:29,485
I had her first!
693
00:31:29,520 --> 00:31:30,920
Bo, it's me--
694
00:31:30,954 --> 00:31:32,555
Pets can't
marry their owners!
695
00:31:33,957 --> 00:31:35,057
Flowers. Really.
696
00:31:35,091 --> 00:31:36,025
Ugh!!!
697
00:31:38,629 --> 00:31:40,363
Bo, it's Trick--
698
00:31:41,298 --> 00:31:42,464
Drink this.
699
00:31:43,633 --> 00:31:44,566
It's okay.
700
00:31:44,600 --> 00:31:48,773
♪
701
00:31:51,808 --> 00:31:53,408
It'll make you
feel better, love.
702
00:31:55,812 --> 00:31:57,412
It'll make this
all better.
703
00:32:01,082 --> 00:32:01,749
SMASH!
704
00:32:06,488 --> 00:32:07,488
Bo?
705
00:32:08,490 --> 00:32:09,490
Trick?
706
00:32:10,492 --> 00:32:11,158
SMASH!
707
00:32:11,326 --> 00:32:12,326
Kenzi: Trick!
708
00:32:14,829 --> 00:32:15,628
Gimme the ring.
709
00:32:15,663 --> 00:32:16,663
No.
710
00:32:20,768 --> 00:32:21,768
Ugh!
711
00:32:26,106 --> 00:32:27,273
Good one.
712
00:32:31,444 --> 00:32:32,745
Who was
the water guy?!
713
00:32:32,779 --> 00:32:34,413
Brother Doug.
An Addonc.
714
00:32:34,447 --> 00:32:35,447
Total brainwashing.
715
00:32:35,482 --> 00:32:38,250
You thought it would be
fun to get on a plane
716
00:32:38,284 --> 00:32:40,419
with Ry-ry and marry
his creepy self.
717
00:32:40,453 --> 00:32:42,688
But we stopped it
before it became official.
718
00:32:42,722 --> 00:32:44,890
Wow, good day
at the office, guys.
719
00:32:44,924 --> 00:32:47,324
You look really
beautiful, Bo.
720
00:32:48,460 --> 00:32:49,394
Oh--
721
00:32:49,428 --> 00:32:51,262
I never really thought
I'd pick this
722
00:32:51,296 --> 00:32:52,764
giant, puffy,
marshmallow dress.
723
00:32:52,798 --> 00:32:54,432
Me neither
but it totally works!
724
00:32:54,466 --> 00:32:55,800
I know, right?!
725
00:32:57,803 --> 00:32:59,537
Okay, we need
to get some more
726
00:32:59,571 --> 00:33:01,439
fancy fix-up water
for groom-bot here.
727
00:33:01,473 --> 00:33:03,273
I just don't get it,
I mean,
728
00:33:03,307 --> 00:33:04,974
we don't even
like each other.
729
00:33:05,476 --> 00:33:08,945
Although, I, uh,
I did call him.
730
00:33:08,979 --> 00:33:10,146
To heal.
731
00:33:10,648 --> 00:33:11,581
What?
732
00:33:11,616 --> 00:33:12,649
Yeah--
733
00:33:14,819 --> 00:33:16,920
Okay, it's
all becoming clear.
734
00:33:17,755 --> 00:33:21,424
We're gonna need candles,
white cloth, and Kenzi.
735
00:33:24,093 --> 00:33:26,361
If I had everythingyou had as a proper Fae,
736
00:33:26,396 --> 00:33:28,898
I'd be happy.I'd enjoy life.
737
00:33:30,600 --> 00:33:32,401
Those of you in
the master class,
738
00:33:32,436 --> 00:33:34,569
moving amongst humans
as though you were men.
739
00:33:34,603 --> 00:33:35,670
I am a man!
740
00:33:35,704 --> 00:33:37,739
And a wolf. I live
in both worlds.
741
00:33:37,773 --> 00:33:39,106
That's your problem.
742
00:33:39,942 --> 00:33:41,409
You're not a man
or wolf.
743
00:33:41,444 --> 00:33:44,779
You think you fit in both worldsbut you don't fit in either.
744
00:33:44,947 --> 00:33:47,515
You have no idea what
you're talking about.
745
00:33:47,550 --> 00:33:49,484
Of course I do.
746
00:33:49,518 --> 00:33:51,618
You just can't
bear hearing it.
747
00:33:51,653 --> 00:33:54,020
You're a lost soul,
searching for an identity,
748
00:33:54,055 --> 00:33:55,989
searching for something
to hold onto
749
00:33:56,023 --> 00:33:58,625
but everything you
touch turns to dust.
750
00:33:58,660 --> 00:34:00,126
Stop--
751
00:34:00,161 --> 00:34:01,495
Stop talking!
752
00:34:02,964 --> 00:34:05,298
You're afloat in a
sea of self doubt
753
00:34:05,333 --> 00:34:07,467
without a life
preserver in sight.
754
00:34:10,637 --> 00:34:11,804
You're tired.
755
00:34:12,806 --> 00:34:18,043
Dyson, you're tired,
and defeated.
756
00:34:18,078 --> 00:34:20,613
Life without love's
become unbearable.
757
00:34:20,647 --> 00:34:21,647
Stop it!
758
00:34:23,082 --> 00:34:25,550
Not worth living.
Wouldn't you agree?
759
00:34:27,753 --> 00:34:29,721
Save your friends
the pain of betrayal,
760
00:34:29,755 --> 00:34:31,957
of their love for you.
761
00:34:33,759 --> 00:34:35,026
Go on...
762
00:34:36,095 --> 00:34:37,863
five pounds of
pressure on the trigger
763
00:34:37,897 --> 00:34:41,231
and all your misery
will simply go away.
764
00:34:43,468 --> 00:34:45,669
It's time to put
it all behind you.
765
00:34:46,938 --> 00:34:50,641
You're a failure as a man,
and you're a failure as a wolf.
766
00:34:54,112 --> 00:34:55,612
(snarling)
767
00:35:00,718 --> 00:35:02,885
I am still a wolf.
768
00:35:05,955 --> 00:35:08,290
This is what you did
to them, isn't it?
769
00:35:08,625 --> 00:35:10,092
This is how
you killed them?
770
00:35:10,127 --> 00:35:13,095
I only held up a mirror and
showed them the ugly truth,
771
00:35:13,130 --> 00:35:14,596
just like I'm
doing with you.
772
00:35:14,631 --> 00:35:17,032
The only ugly
thing here is you.
773
00:35:18,067 --> 00:35:20,968
You're empty,
and you're alone.
774
00:35:22,571 --> 00:35:26,374
The only joy you get is from
causing misery to real Fae.
775
00:35:26,409 --> 00:35:27,708
I am a real Fae!
776
00:35:27,743 --> 00:35:28,910
No!
777
00:35:29,578 --> 00:35:31,413
You hate yourself!
778
00:35:31,447 --> 00:35:34,548
And you prey on the
weakness of your masters.
779
00:35:34,582 --> 00:35:37,217
You think that if you can,
rise above them
780
00:35:37,252 --> 00:35:41,221
for a moment it will mean
you're not a, sad and--
781
00:35:42,424 --> 00:35:45,692
unwanted,
pathetic abomination.
782
00:35:46,094 --> 00:35:48,062
I've killed dozens
of you with little more
783
00:35:48,096 --> 00:35:50,229
than my intellect,
you're NOT better than me!
784
00:35:50,264 --> 00:35:51,864
I don't think I am.
785
00:35:51,898 --> 00:35:56,403
♪
786
00:35:57,438 --> 00:35:59,105
(cell door opening)
787
00:36:00,441 --> 00:36:03,008
But I do think I just
got a confession.
788
00:36:03,477 --> 00:36:04,643
(cell door closing)
789
00:36:05,611 --> 00:36:07,279
You didn't win,Detective.
790
00:36:08,281 --> 00:36:09,914
You've only prolonged
the inevitable.
791
00:36:11,117 --> 00:36:13,818
When you take your life,the victory'll be mine!
792
00:36:14,954 --> 00:36:16,288
Detective!!!
793
00:36:17,123 --> 00:36:18,823
I'm stillin your mind!
794
00:36:18,857 --> 00:36:23,028
♪
795
00:36:25,063 --> 00:36:26,863
Make a tiny incisionon his wrist.
796
00:36:26,898 --> 00:36:27,864
Just a tiny one?
797
00:36:27,899 --> 00:36:29,166
Tiny!
798
00:36:29,201 --> 00:36:32,002
I don't know why I'm the rightperson for the job here.
799
00:36:32,036 --> 00:36:34,037
It doesn't matter why,
just be careful,
800
00:36:34,072 --> 00:36:36,039
you might feel
a little faint.
801
00:36:36,074 --> 00:36:37,974
Ugh, fainting
is for wimps!
802
00:36:38,409 --> 00:36:39,409
Now--
803
00:36:40,744 --> 00:36:42,712
With harm to none,
thy will be done.
804
00:36:42,746 --> 00:36:44,714
With harm to none,
thy will be done.
805
00:36:44,748 --> 00:36:46,716
The wrist I cleave,
and the other leave.
806
00:36:46,750 --> 00:36:48,718
The wrist I cleave
and the other leave.
807
00:36:48,752 --> 00:36:50,987
Thou cannot
harm him, Bo.
808
00:36:51,021 --> 00:36:52,855
Kenzi: Thou cannot
harm him, Bo?
809
00:36:52,889 --> 00:36:53,888
Wait, what'd I do?
810
00:36:53,923 --> 00:36:54,889
Shh!
811
00:36:54,924 --> 00:36:56,024
Kenzi:
Headrush...
812
00:36:56,058 --> 00:36:57,226
Headrush!
813
00:36:57,260 --> 00:36:58,893
There she goes--
814
00:36:58,928 --> 00:37:00,095
Oh! Ah!
815
00:37:02,098 --> 00:37:05,234
I thought I was dreaming but
you are wearing a white dress.
816
00:37:05,268 --> 00:37:08,270
Actually, it's champagne.
We almost got married.
817
00:37:08,304 --> 00:37:09,437
I need a whiskey.
818
00:37:09,471 --> 00:37:11,905
And a beer,
with a side of strippers.
819
00:37:11,940 --> 00:37:12,906
Is she okay?
820
00:37:12,941 --> 00:37:14,742
She'll be fine in
a couple minutes.
821
00:37:14,776 --> 00:37:15,576
For the record!
822
00:37:15,611 --> 00:37:17,378
I was out
of my mind, too.
823
00:37:17,412 --> 00:37:18,812
Sure you were...
824
00:37:19,214 --> 00:37:20,515
What happened to us?
825
00:37:20,549 --> 00:37:22,850
An Addonc.
Well, for me anyway.
826
00:37:22,884 --> 00:37:24,185
Something else
happened to you,
827
00:37:24,219 --> 00:37:26,219
which I am dying
to hear about.
828
00:37:27,721 --> 00:37:29,489
Oh!
That's my bad!
829
00:37:29,524 --> 00:37:31,358
I was with this
Huldra last night.
830
00:37:31,392 --> 00:37:32,359
Sonja--
831
00:37:32,393 --> 00:37:34,528
And that's when you
called for your little
832
00:37:34,562 --> 00:37:37,096
emergency service call and oh
god she went totally ballistic
833
00:37:37,131 --> 00:37:40,133
and crazy jealous and
she has been known to...
834
00:37:40,734 --> 00:37:42,201
melt portions
of people's brain
835
00:37:42,235 --> 00:37:44,036
to control her enemies,
you know, so...
836
00:37:44,070 --> 00:37:45,404
Trick/Ryan:
That must be it.
837
00:37:45,738 --> 00:37:47,706
GASP!
Did I catch the bouquet?
838
00:37:47,740 --> 00:37:49,175
Hey-- Here.
839
00:37:51,911 --> 00:37:52,744
SLAP!
840
00:37:56,416 --> 00:37:57,582
Here--
841
00:37:58,217 --> 00:37:59,417
Come on--
842
00:38:00,085 --> 00:38:01,553
I'm gonna have us
flown back
843
00:38:01,587 --> 00:38:03,388
and we'll go kick some
Addonc's ass.
844
00:38:03,422 --> 00:38:05,557
Well, that's exactly
what I was going to do.
845
00:38:05,591 --> 00:38:07,425
One more beating,
for old time's sake?
846
00:38:09,094 --> 00:38:10,094
Deal.
847
00:38:10,762 --> 00:38:11,762
Deal.
848
00:38:11,930 --> 00:38:13,097
Let's go.
849
00:38:17,034 --> 00:38:18,034
Wow--
850
00:38:19,036 --> 00:38:23,173
A generous donor,
has enabled our mission
851
00:38:23,208 --> 00:38:26,009
to work in
the Turks and Caicos,
852
00:38:26,043 --> 00:38:28,512
so, quickly,
we will pack up--
853
00:38:28,546 --> 00:38:30,513
Bo:
Not so fast, Dougy.
854
00:38:31,715 --> 00:38:33,182
Mr. Lambert!
855
00:38:33,217 --> 00:38:34,684
What a pleasure.
856
00:38:34,718 --> 00:38:36,185
I want my money back.
857
00:38:36,220 --> 00:38:38,321
In the wordsof our Lord...
858
00:38:38,355 --> 00:38:40,022
no.
(laughing)
859
00:38:40,056 --> 00:38:41,624
We can, however,
provide you
860
00:38:41,658 --> 00:38:44,327
with a baptism
for your generosity.
861
00:38:44,361 --> 00:38:45,993
That's a very
generous offer--
862
00:38:46,028 --> 00:38:47,562
Bring it in, folks!
863
00:38:48,063 --> 00:38:50,164
Refreshing taste
of Mnemosyne!
864
00:38:52,067 --> 00:38:54,068
A zero calorie
mind-altering beverage.
865
00:38:54,103 --> 00:38:54,902
Breath deeply--
866
00:38:54,937 --> 00:38:57,872
No!
No, you can't!
867
00:38:58,574 --> 00:39:00,408
Prepare to lose
your religion.
868
00:39:06,581 --> 00:39:09,082
He broke the mold
when he made you.
869
00:39:10,918 --> 00:39:12,253
Sit down!
870
00:39:12,754 --> 00:39:15,122
While I call
my friend, The Ash.
871
00:39:16,758 --> 00:39:18,057
Hey!
Nice work.
872
00:39:18,091 --> 00:39:18,725
Huh?
873
00:39:18,759 --> 00:39:20,059
You, too.
874
00:39:20,093 --> 00:39:23,062
It almost makes me sad
we don't get to do it again.
875
00:39:23,096 --> 00:39:26,566
Well-- It had
to end eventually.
876
00:39:26,600 --> 00:39:28,234
Oil and water.
877
00:39:28,269 --> 00:39:29,435
Mmmhmm--
878
00:39:31,938 --> 00:39:34,406
Will you, um--
879
00:39:34,440 --> 00:39:36,942
Will you still wear that
bracelet that I gave you?
880
00:39:37,443 --> 00:39:40,746
Wow, that is strangely
sentimental of you--
881
00:39:40,781 --> 00:39:42,381
It's got a chip in it,
882
00:39:42,415 --> 00:39:44,416
it'll warn me when
you're within fifty feet.
883
00:39:44,450 --> 00:39:45,384
Oh--
884
00:39:45,418 --> 00:39:47,686
I walk the other way,
I won't be tempted.
885
00:39:47,720 --> 00:39:49,188
Good plan.
886
00:39:53,458 --> 00:39:55,326
Goodbye, Ryan.
887
00:39:55,795 --> 00:39:57,395
Bye, beautiful.
888
00:39:57,429 --> 00:40:01,772
♪
889
00:40:41,078 --> 00:40:43,213
(engine revving)
890
00:40:43,247 --> 00:40:45,682
(tires squealing)
891
00:40:45,716 --> 00:40:49,728
♪
892
00:40:59,762 --> 00:41:02,063
I can't believe you lied
to me about Ryan.
893
00:41:02,098 --> 00:41:03,498
Kenzi, I know.
894
00:41:03,533 --> 00:41:05,533
Okay? I'm sorry!
895
00:41:05,567 --> 00:41:09,002
Verbal apology number 84
if you're keeping track.
896
00:41:09,037 --> 00:41:11,505
You know, if you woulda
told me the truth
897
00:41:11,540 --> 00:41:13,341
then maybe I coulda
found you earlier.
898
00:41:13,375 --> 00:41:14,542
I know.
899
00:41:14,809 --> 00:41:16,477
I'm sorry, Kenzi.
900
00:41:17,713 --> 00:41:21,147
Verbal apology number 85,
for the folks at home.
901
00:41:25,052 --> 00:41:28,054
You really shouldn't fib to
people who are close to you.
902
00:41:31,225 --> 00:41:34,861
Especially when you expect them
to be your maid of honour.
903
00:41:34,895 --> 00:41:36,528
When it's for realz,
you know?
904
00:41:36,563 --> 00:41:38,230
(laughing)
905
00:41:40,567 --> 00:41:42,468
Back in two shakes.
906
00:41:49,409 --> 00:41:51,377
How's your beer?
Is it cold enough?
907
00:41:51,411 --> 00:41:53,879
Been having a little bit
of trouble with the taps.
908
00:41:53,913 --> 00:41:56,381
Did you hear what
Kenzi just said?
909
00:41:56,415 --> 00:41:59,083
About lying to the people
that are closest to us?
910
00:41:59,751 --> 00:42:00,918
I heard.
911
00:42:01,319 --> 00:42:03,587
I don't think
that Ryan's girlfriend
912
00:42:03,621 --> 00:42:06,190
melted his
prefrontal cortex.
913
00:42:07,358 --> 00:42:09,326
I think that
I bled on him.
914
00:42:09,727 --> 00:42:12,329
Happens, you've
bled on people before.
915
00:42:12,363 --> 00:42:15,198
Yeah, but this is the first
time that one of them
916
00:42:15,232 --> 00:42:17,901
went all ga-ga and
started stalking me.
917
00:42:17,935 --> 00:42:19,769
Something was different.
918
00:42:20,137 --> 00:42:24,140
He was acting like,
like one of Aife's--
919
00:42:24,175 --> 00:42:26,843
my mom's,
Chippendale boy-toys.
920
00:42:26,877 --> 00:42:28,211
Parish the thought--
921
00:42:29,079 --> 00:42:31,146
I just thought that
you might know more.
922
00:42:31,881 --> 00:42:35,483
As a man who can control
destiny with his blood,
923
00:42:35,518 --> 00:42:39,021
and who knew right away
how to bring Ryan back.
924
00:42:41,390 --> 00:42:43,158
Are you asking me
something?
925
00:42:44,928 --> 00:42:46,327
Not yet.
926
00:42:48,396 --> 00:42:50,631
We have to focus
on the battle ahead.
927
00:42:52,400 --> 00:42:55,236
But when I ask you
the questions that I have--
928
00:42:57,405 --> 00:43:00,407
I am gonna
want answers.
929
00:43:01,743 --> 00:43:02,909
Real.
930
00:43:03,577 --> 00:43:04,911
Honest.
931
00:43:05,746 --> 00:43:07,013
Answers.
932
00:43:09,683 --> 00:43:11,184
Message received.
933
00:43:12,186 --> 00:43:13,486
Loud and clear.
934
00:43:13,520 --> 00:43:17,528
♪
935
00:43:25,323 --> 00:43:30,023
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
63538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.