All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S04E01 Castoffs 720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,552 --> 00:01:36,722 Pa! I finished my chores. Can I go into town? 2 00:01:36,889 --> 00:01:38,015 What, are you done already? 3 00:01:38,182 --> 00:01:39,517 You're a real whirlwind this morning. 4 00:01:39,684 --> 00:01:40,726 Must be something important. 5 00:01:40,893 --> 00:01:41,894 It is. 6 00:01:42,061 --> 00:01:43,020 All right. Go on. Have a good time. 7 00:01:43,187 --> 00:01:43,980 Thanks, pa. 8 00:01:44,146 --> 00:01:45,189 Caroline: Laura? 9 00:01:45,356 --> 00:01:46,399 Yes, ma? 10 00:01:46,565 --> 00:01:48,276 Haven't you noticed the way Jack's been 11 00:01:48,442 --> 00:01:49,819 scratching and fussing at his ears? 12 00:01:49,986 --> 00:01:51,153 No, ma. 13 00:01:51,320 --> 00:01:52,571 Well, he has. 14 00:01:52,738 --> 00:01:54,365 It looks like he's been running in the tall grass. 15 00:01:54,532 --> 00:01:56,742 Maybe he's got another foxtail in his ear. 16 00:01:56,909 --> 00:01:59,161 Well, couldn't Carrie pull them out? 17 00:01:59,328 --> 00:02:01,914 Carrie's helping me bake a cake. 18 00:02:03,082 --> 00:02:05,543 Laura, Jack is your dog. 19 00:02:05,710 --> 00:02:07,545 You've been neglecting him lately. 20 00:02:07,712 --> 00:02:09,380 You can't just cast him aside 21 00:02:09,547 --> 00:02:11,757 like a stitch of old clothes you're tired of and forget him. 22 00:02:11,924 --> 00:02:15,428 Ma, I promise to do it when I get home, 23 00:02:15,594 --> 00:02:18,681 but I've got something real important to tend to. 24 00:02:18,848 --> 00:02:21,100 Laura, right now you'll tend to Jack. 25 00:02:21,267 --> 00:02:22,810 Yes, ma'am. 26 00:02:40,953 --> 00:02:44,123 Oh, such a lovely day. 27 00:02:45,374 --> 00:02:48,127 A lovely day. 28 00:02:58,637 --> 00:03:01,223 Morning! 29 00:03:02,516 --> 00:03:03,309 Morning. 30 00:03:03,476 --> 00:03:05,811 Beautiful day, ain't it? 31 00:03:05,978 --> 00:03:07,772 Yes, it is. 32 00:03:07,938 --> 00:03:09,148 As the man said, 33 00:03:09,315 --> 00:03:10,358 cleanliness is 34 00:03:10,524 --> 00:03:11,817 next to godliness. 35 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 Crow: Amen. 36 00:03:26,165 --> 00:03:29,752 And I thought perhaps if we invited her to the sunday services tomorrow, 37 00:03:29,919 --> 00:03:31,087 we could all get to know her better. 38 00:03:31,253 --> 00:03:33,964 Reverend Alden, in all due respect, 39 00:03:34,131 --> 00:03:36,675 if we invite her into our church, 40 00:03:36,842 --> 00:03:39,011 we will just be encouraging her to stay. 41 00:03:39,178 --> 00:03:41,013 And we don't want her to stay. 42 00:03:41,180 --> 00:03:45,142 As a matter of fact, she's about as welcome as a plague of locusts. 43 00:03:45,309 --> 00:03:47,311 Is it something she's done? 44 00:03:47,478 --> 00:03:51,982 Reverend Alden, people just don't live in a house that isn't there. 45 00:03:52,149 --> 00:03:53,859 Now, if you ask me, 46 00:03:54,026 --> 00:03:56,278 she's more than a little bit off her rocker. 47 00:03:56,445 --> 00:03:58,906 You know, I agree with Mrs. Oleson. 48 00:03:59,073 --> 00:04:00,366 And that animal of hers, Clyde, 49 00:04:00,533 --> 00:04:01,867 is as crazy as she is. 50 00:04:02,034 --> 00:04:03,369 He's the only horse I've ever known 51 00:04:03,536 --> 00:04:05,329 that would rather eat beef jerky and hard candy 52 00:04:05,496 --> 00:04:07,706 than my quality oats and hay. 53 00:04:07,873 --> 00:04:10,209 Reverend, my only concern is with the children. 54 00:04:10,376 --> 00:04:12,545 Now, I think she seems harmless enough. 55 00:04:12,711 --> 00:04:14,880 But, miss beadle, 56 00:04:15,047 --> 00:04:16,215 looks can be deceiving. 57 00:04:16,382 --> 00:04:18,217 Now I have told my Nellie and my Willie 58 00:04:18,384 --> 00:04:19,885 to just keep away from her, 59 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 and I can only hope and pray 60 00:04:22,221 --> 00:04:23,889 that all of the other parents have sense enough 61 00:04:24,056 --> 00:04:25,391 to do the same thing. 62 00:04:25,558 --> 00:04:28,561 Mrs. Oleson, it seems to me 63 00:04:28,727 --> 00:04:31,313 that the Christian thing to do under circumstances... 64 00:04:31,480 --> 00:04:32,565 Revered Alden, 65 00:04:32,731 --> 00:04:34,233 you stay in walnut grove 66 00:04:34,400 --> 00:04:35,651 only two days out of the month 67 00:04:35,818 --> 00:04:38,737 while we have to live with that... that creature 68 00:04:38,904 --> 00:04:40,322 every day. 69 00:04:40,489 --> 00:04:43,242 Well, she seems intent on staying. 70 00:04:43,409 --> 00:04:46,912 And since the property was abandoned, 71 00:04:47,079 --> 00:04:50,374 legally she has every right to stay there. 72 00:04:50,541 --> 00:04:55,129 Well, then, we'll just have to let nature run its course. 73 00:04:55,296 --> 00:04:58,215 She couldn't possibly survive the cold of the winter 74 00:04:58,382 --> 00:05:01,427 in the confines of that root cellar. 75 00:05:01,594 --> 00:05:06,557 Jack, hold still! Jack, you're being stubborn as a goat. 76 00:05:06,724 --> 00:05:09,977 Now, would you let me get the foxtails out of your ear? 77 00:05:10,144 --> 00:05:12,229 Jack, stop it! 78 00:05:14,023 --> 00:05:16,442 Jack, come back here! 79 00:05:16,609 --> 00:05:18,360 Get back here! 80 00:05:22,031 --> 00:05:24,325 I'm losing my Patience with you. 81 00:05:24,492 --> 00:05:26,410 Get back here now! 82 00:05:27,870 --> 00:05:30,915 Put that toy down. I don't want to play. 83 00:05:32,416 --> 00:05:34,251 All right. Go around with foxtails in your ears. 84 00:05:34,418 --> 00:05:36,128 See if I care. 85 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 Sorry I'm late. 86 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 I had to stay home and pick foxtails out of Jack's ears. 87 00:06:04,156 --> 00:06:06,116 Are you sure it wasn't flowers you were picking? 88 00:06:06,283 --> 00:06:07,868 I told you why I was late. 89 00:06:08,035 --> 00:06:10,079 Just thought it'd be nice if we brought her something. 90 00:06:10,246 --> 00:06:11,664 Willie thinks she's a witch. 91 00:06:11,830 --> 00:06:13,499 You should have brought her a dead rat. 92 00:06:13,666 --> 00:06:16,752 Stop talking like that, and let's go. 93 00:06:16,919 --> 00:06:18,337 It's going to get dark. 94 00:06:18,504 --> 00:06:20,089 It's still morning, silly. 95 00:06:20,256 --> 00:06:22,091 Come on. 96 00:06:57,334 --> 00:06:58,210 She saw us. 97 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 Shh! 98 00:07:01,046 --> 00:07:02,506 Mary: Come on. 99 00:07:08,429 --> 00:07:09,722 Ahem. 100 00:07:12,141 --> 00:07:14,727 Uh, hi. 101 00:07:14,893 --> 00:07:17,229 We came to welcome you to walnut grove. 102 00:07:17,396 --> 00:07:18,689 May we come in? 103 00:07:18,856 --> 00:07:24,278 All you have to do is knock, and the door will be opened. 104 00:07:25,446 --> 00:07:27,156 Come on. 105 00:07:35,122 --> 00:07:36,332 Knock knock. 106 00:07:36,498 --> 00:07:38,751 Is anybody home? 107 00:07:48,093 --> 00:07:50,888 My! My! 108 00:07:51,055 --> 00:07:53,098 What have we here? 109 00:07:53,265 --> 00:07:55,184 We're the welcoming committee. 110 00:07:55,351 --> 00:07:57,186 Oh. 111 00:07:57,353 --> 00:08:00,898 You shouldn't have, children. 112 00:08:01,065 --> 00:08:04,777 You're too kind. 113 00:08:04,943 --> 00:08:07,613 Please, won't you come into my house? 114 00:08:23,962 --> 00:08:28,884 I'm kezia horn, and this is parrot Polly. 115 00:08:29,051 --> 00:08:32,054 That's not a parrot. It's a crow. 116 00:08:32,221 --> 00:08:33,305 Oh. Shh. 117 00:08:33,472 --> 00:08:35,307 He thinks he's a parrot. 118 00:08:35,474 --> 00:08:37,976 I wouldn't want to disappoint him. 119 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 Crow: Want a piece of candy. 120 00:08:40,145 --> 00:08:43,023 Oh. I don't have no more. 121 00:08:43,190 --> 00:08:44,274 Land sakes, Polly. 122 00:08:44,441 --> 00:08:47,986 You and Clyde have got a sweet tooth lately. 123 00:08:48,153 --> 00:08:49,697 Ha ha ha! 124 00:08:49,863 --> 00:08:55,285 I was just about to have tea and oranges when you came a-knocking. 125 00:08:55,452 --> 00:08:57,871 Would you like to join me? 126 00:08:58,038 --> 00:09:00,874 Can I have coffee like my pa drinks? 127 00:09:01,041 --> 00:09:03,001 Oh, I think I can fix that. 128 00:09:03,168 --> 00:09:04,253 Yes. 129 00:09:15,347 --> 00:09:20,644 Yes, we'll be wanting... 7 cups and saucers. 130 00:09:22,980 --> 00:09:28,986 It was whiskey Jake curry what give me these cups. 131 00:09:29,153 --> 00:09:33,741 He knew I had an eye for pretty things. 132 00:09:36,577 --> 00:09:38,412 Beautiful, aren't they? 133 00:09:38,579 --> 00:09:40,539 Yeah, they sure are. 134 00:09:40,706 --> 00:09:44,084 Beautiful. Yeah. Ha ha. 135 00:09:51,049 --> 00:09:53,927 Water's boiling. 136 00:09:59,224 --> 00:10:01,059 Nice and warm. 137 00:10:01,226 --> 00:10:02,311 Yeah. 138 00:10:02,478 --> 00:10:04,188 Here's your coffee, 139 00:10:04,354 --> 00:10:06,565 all nice and hot like you asked for. 140 00:10:06,732 --> 00:10:07,858 Thank you, ma'am. 141 00:10:08,025 --> 00:10:09,693 I don't see any coffee. 142 00:10:09,860 --> 00:10:11,069 Nellie! 143 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Well, this is dumb. I don't see any coffee. 144 00:10:13,238 --> 00:10:15,157 Then you'll have to leave. 145 00:10:15,324 --> 00:10:16,742 What? 146 00:10:16,909 --> 00:10:19,745 You can't stay if you can't see it. 147 00:10:19,912 --> 00:10:21,705 You might accidentally burn yourself. 148 00:10:21,872 --> 00:10:25,250 They can't see it. They have to go, too. 149 00:10:25,417 --> 00:10:26,877 I can see it. 150 00:10:27,044 --> 00:10:28,003 Me, too. 151 00:10:28,170 --> 00:10:29,463 Willie? 152 00:10:29,630 --> 00:10:33,425 Nice and strong, just like pa drinks it. 153 00:10:37,095 --> 00:10:39,056 Ha ha ha! Ha ha ha! 154 00:10:46,563 --> 00:10:51,318 Some people never remember to close the door. 155 00:10:51,485 --> 00:10:53,445 Ha ha! 156 00:10:58,283 --> 00:10:59,993 Carrie, on the cake. 157 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 Yes, ma. 158 00:11:02,454 --> 00:11:04,164 Mom, we met kezia horn today! 159 00:11:04,331 --> 00:11:06,208 And she read our fortunes from our tea leaves. 160 00:11:06,375 --> 00:11:07,501 That's nice, girls. 161 00:11:07,668 --> 00:11:08,961 I'm going to raise a big family someday... 162 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 Bigger than ours, ma. 163 00:11:10,379 --> 00:11:12,965 And I'm going to travel far and wide. 164 00:11:13,131 --> 00:11:14,800 Before you travel anywhere, young lady, 165 00:11:14,967 --> 00:11:16,635 I want you to take a short trip out to the yard 166 00:11:16,802 --> 00:11:19,304 and finish taking the foxtails out of Jack's ears. 167 00:11:19,471 --> 00:11:21,807 I tried to, ma, but Jack wouldn't let me. 168 00:11:21,974 --> 00:11:23,350 Well, try harder. 169 00:11:23,517 --> 00:11:25,477 And the next time I tell you to do something, young lady, 170 00:11:25,644 --> 00:11:26,937 I want you to do it. 171 00:11:27,104 --> 00:11:29,231 Yes, ma'am. 172 00:11:33,193 --> 00:11:37,489 Jack! Jack! 173 00:11:37,656 --> 00:11:39,157 Pa, have you seen Jack? 174 00:11:39,324 --> 00:11:40,993 I can't find him anywhere! 175 00:11:41,159 --> 00:11:42,494 Last time I saw him, honey, 176 00:11:42,661 --> 00:11:43,787 he was asleep in the barn. 177 00:11:43,954 --> 00:11:45,664 Thanks! 178 00:11:49,167 --> 00:11:51,879 Jack, are you in here? 179 00:11:53,714 --> 00:11:55,549 Good-for-nothing dog. 180 00:11:55,716 --> 00:11:57,843 Are you sleeping back here? 181 00:11:58,010 --> 00:12:01,221 Boy, are you going to get it when I find you. 182 00:12:01,388 --> 00:12:04,975 Jack, why didn't you come when I called you? 183 00:12:05,142 --> 00:12:07,811 Get up, you lazy dog. 184 00:12:07,978 --> 00:12:10,230 I said get up! 185 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 Jack? 186 00:12:19,615 --> 00:12:20,949 Jack? 187 00:12:24,119 --> 00:12:25,704 Pa, come quick! 188 00:12:29,875 --> 00:12:31,793 Half-pint! 189 00:12:31,960 --> 00:12:34,713 What's the matter? What are you yelling about? 190 00:13:09,539 --> 00:13:11,750 He's dead, isn't he, pa? 191 00:13:34,439 --> 00:13:39,945 Jack traveled a lot of miles with us across a lot of rivers. 192 00:13:40,112 --> 00:13:43,031 He was kind of old and tired. 193 00:13:43,198 --> 00:13:45,325 His time had come. 194 00:13:47,577 --> 00:13:49,454 Just wanted to go to sleep quiet 195 00:13:49,621 --> 00:13:51,415 so he wouldn't make a fuss. 196 00:13:55,502 --> 00:14:00,966 When he needed me the most, I wasn't there. 197 00:14:01,133 --> 00:14:05,595 Hey, we always feel that when we lose somebody close to us. 198 00:14:06,638 --> 00:14:08,974 Wishing we could be with them, 199 00:14:09,141 --> 00:14:11,351 tell them how much we love them. 200 00:14:11,518 --> 00:14:14,438 Life doesn't always work out that way. 201 00:14:16,523 --> 00:14:18,316 Tell you, you and that old dog had something special. 202 00:14:18,483 --> 00:14:21,820 Had something a lot of people don't have in a whole lifetime. 203 00:14:28,744 --> 00:14:30,996 Pa... 204 00:14:31,163 --> 00:14:35,083 Can we Bury him on the low hill over the Meadow 205 00:14:35,250 --> 00:14:36,710 where he loved to play? 206 00:14:36,877 --> 00:14:40,213 You bet. I think that would be a fine place. 207 00:14:40,380 --> 00:14:42,382 Love that place. 208 00:14:45,177 --> 00:14:46,595 Why don't you go on in the house, 209 00:14:46,762 --> 00:14:48,680 and I'll... I'll bundle him up. 210 00:14:48,847 --> 00:14:50,390 I'll do it, pa. 211 00:15:32,307 --> 00:15:34,976 Half-pint, sun'll be going down soon. 212 00:15:36,853 --> 00:15:40,440 Can I be alone with Jack a moment, pa? 213 00:15:43,985 --> 00:15:45,612 Yeah. 214 00:15:52,077 --> 00:15:55,372 I didn't mean the things I said to you, Jack. 215 00:15:57,499 --> 00:16:00,919 You're the best dog in the whole world, 216 00:16:01,086 --> 00:16:04,297 the best dog a girl could ever have. 217 00:16:06,383 --> 00:16:10,846 And I'm going to say a prayer for you every night 218 00:16:11,012 --> 00:16:16,685 so... so that god keep you safe and warm in your new bed. 219 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Jack. 220 00:16:57,142 --> 00:17:00,478 There's kezia. Hi! Hi! 221 00:17:03,315 --> 00:17:06,067 I wonder why kezia isn't coming to church. 222 00:17:06,234 --> 00:17:08,153 Because, child, she's a heathen. 223 00:17:08,320 --> 00:17:11,615 Well, maybe she worships at home like we do sometimes. 224 00:17:19,456 --> 00:17:20,373 Caroline: Morning, reverend. 225 00:17:20,540 --> 00:17:21,333 Caroline. 226 00:17:21,499 --> 00:17:23,001 Reverend. 227 00:17:23,168 --> 00:17:24,336 Charles. 228 00:17:38,558 --> 00:17:40,185 Reverend: Shall we pray? 229 00:17:40,352 --> 00:17:45,857 All: Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 230 00:17:46,024 --> 00:17:52,113 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 231 00:17:52,280 --> 00:17:55,533 Give us this day our daily bread... 232 00:18:24,396 --> 00:18:26,940 Hey, you mutt! Git! 233 00:18:28,733 --> 00:18:32,529 Daggone dog keeps coming around. 234 00:18:37,659 --> 00:18:41,204 That no-account cur was trying to steal your bacon. 235 00:18:41,371 --> 00:18:43,206 Well, no crime being hungry. 236 00:18:43,373 --> 00:18:44,624 Sooner that bacon disappears, 237 00:18:44,791 --> 00:18:46,626 the sooner I'll be rid of him. 238 00:19:30,211 --> 00:19:32,589 Ha ha ha! Hey, you little bandit. 239 00:19:32,756 --> 00:19:34,299 How'd you get on the wagon, huh? 240 00:19:34,466 --> 00:19:38,303 All right. Sit and relax. Enjoy the ride. 241 00:20:00,408 --> 00:20:02,660 Got to fess up, doc. 242 00:20:02,827 --> 00:20:05,747 I tried laying on them boards like you said. 243 00:20:05,914 --> 00:20:08,583 It got a mite disagreeable after a while. 244 00:20:08,750 --> 00:20:11,419 Now, Jonathan, if you want that back of yours to loosen up, 245 00:20:11,586 --> 00:20:14,214 you got to stay off your feet for a couple of days. 246 00:20:14,381 --> 00:20:15,799 I can't do that, doc. 247 00:20:15,965 --> 00:20:17,509 I got me a field needs plowing. 248 00:20:17,675 --> 00:20:19,219 That's what I figured. 249 00:20:19,386 --> 00:20:22,555 Now here. Get yourself some soap liniment, camphor, and wintergreen, 250 00:20:22,722 --> 00:20:24,766 and have Alice rub it in real good at night. 251 00:20:24,933 --> 00:20:27,018 Much obliged, doc. 252 00:20:27,185 --> 00:20:28,853 Don't expect any miracles. 253 00:20:29,020 --> 00:20:30,814 What you need is some rest. 254 00:20:30,980 --> 00:20:32,774 Yeah. 255 00:20:34,734 --> 00:20:37,404 Stubborn. Mule-headed. 256 00:20:46,496 --> 00:20:48,998 Hey, we're home. 257 00:20:54,087 --> 00:20:57,340 Charles! Where did you find him? 258 00:20:57,507 --> 00:21:00,343 I didn't exactly find him. 259 00:21:00,510 --> 00:21:02,053 It's more like he found me. 260 00:21:02,220 --> 00:21:03,638 Is he really ours to keep? 261 00:21:03,805 --> 00:21:05,765 I don't see why not. Where's half-pint? 262 00:21:05,932 --> 00:21:07,350 In the barn. 263 00:21:07,517 --> 00:21:09,811 We'll see if this little fellow can cheer her up. 264 00:21:09,978 --> 00:21:12,480 Come on! Come on, boy! 265 00:21:24,576 --> 00:21:26,536 Hey, half-pint. I got a little surprise for you. 266 00:21:26,703 --> 00:21:28,746 Hey. Well, come on, boy. 267 00:21:28,913 --> 00:21:31,583 Look what jumped on my wagon on the way out of mankato. 268 00:21:31,749 --> 00:21:33,668 He's just a stray, but he's a darned good dog. 269 00:21:33,835 --> 00:21:34,794 He's smart. 270 00:21:34,961 --> 00:21:38,256 Ha ha! Oh, he really likes you. 271 00:21:38,423 --> 00:21:41,217 He can be yours if you want him. 272 00:21:42,844 --> 00:21:43,845 Don't want him! 273 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Don't want any dog. 274 00:21:45,889 --> 00:21:47,307 Aw, come on. 275 00:21:47,474 --> 00:21:49,809 He's just trying to give you a little loving, that's all. 276 00:21:50,810 --> 00:21:53,396 I don't want him! 277 00:22:04,115 --> 00:22:05,700 Ah, we tried. 278 00:22:05,867 --> 00:22:07,368 Come on, boy. 279 00:22:20,798 --> 00:22:22,509 Ma, can't we let him in? 280 00:22:22,675 --> 00:22:25,303 Not while we're eating. He'll pick up bad habits. 281 00:22:25,470 --> 00:22:26,888 He's hungry. 282 00:22:27,055 --> 00:22:30,975 Caroline: Well, you can give him some scraps after dinner. 283 00:22:31,142 --> 00:22:33,937 Well, being in a strange place and all, 284 00:22:34,103 --> 00:22:36,147 he's probably frightened to death out there alone. 285 00:22:39,734 --> 00:22:43,238 All right. You can let him in, but just for tonight. 286 00:22:43,404 --> 00:22:45,031 I'll do it. 287 00:22:55,583 --> 00:22:56,834 We have to name him. 288 00:22:57,001 --> 00:22:59,128 Hey, you're right. I forgot all about that. 289 00:22:59,295 --> 00:23:00,505 Anybody got any ideas? 290 00:23:00,672 --> 00:23:02,465 We could call him Tom. 291 00:23:02,632 --> 00:23:05,426 Sally north has a dog named Tom. 292 00:23:05,593 --> 00:23:08,846 Sally north has a cat. 293 00:23:09,013 --> 00:23:10,848 Oh, yeah. 294 00:23:11,015 --> 00:23:12,559 He does look like he's wearing a mask, 295 00:23:12,725 --> 00:23:14,185 and I did catch him stealing when I first saw him. 296 00:23:14,352 --> 00:23:15,436 Why don't we call him bandit? 297 00:23:15,603 --> 00:23:17,647 Oh, that name really suits him. 298 00:23:17,814 --> 00:23:18,898 Yeah. 299 00:23:19,065 --> 00:23:21,401 Caroline: What do you think, Laura? 300 00:23:21,568 --> 00:23:23,653 I don't care what you name him. 301 00:23:23,820 --> 00:23:25,154 May I please be excused? 302 00:23:25,321 --> 00:23:27,073 Caroline: You've hardly touched your supper. 303 00:23:27,240 --> 00:23:29,158 I'm not hungry. 304 00:23:30,243 --> 00:23:32,078 All right, then. 305 00:24:08,740 --> 00:24:09,574 Oh! 306 00:24:09,741 --> 00:24:11,284 Lord almighty! 307 00:24:11,451 --> 00:24:13,036 Hey, why don't you quit trying to work 308 00:24:13,202 --> 00:24:14,621 until that back of yours heals up? 309 00:24:14,787 --> 00:24:16,497 Naw. It's going to be all right. 310 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 Sure you'll be all right. 311 00:24:18,583 --> 00:24:19,834 That's why you're moaning and groaning all the time. 312 00:24:20,001 --> 00:24:22,920 Ah, it's... I got to take my medicine now. 313 00:24:23,087 --> 00:24:24,297 I'll be like a new man. 314 00:24:24,464 --> 00:24:26,341 I'll be right back. 315 00:24:26,507 --> 00:24:28,176 Suit yourself. 316 00:24:43,024 --> 00:24:45,610 Good morning, Mr. Garvey. 317 00:24:45,777 --> 00:24:46,944 Jumping jehoshaphat, child. 318 00:24:47,111 --> 00:24:48,446 You shouldn't sneak up on a man like that. 319 00:24:48,613 --> 00:24:51,908 Oh, I wasn't sneaking. I was just going to school. 320 00:24:52,075 --> 00:24:53,826 Oh, yeah. Well... 321 00:24:53,993 --> 00:24:55,745 What's in the bottle? 322 00:24:55,912 --> 00:24:57,705 Uh, that's, uh... 323 00:24:57,872 --> 00:24:59,791 Oh, that's just the medicine that doc baker got for me. 324 00:24:59,957 --> 00:25:03,169 It's the biggest bottle of medicine I ever saw. 325 00:25:03,336 --> 00:25:05,880 Yeah, well, you know, as big as I am, 326 00:25:06,047 --> 00:25:07,507 why, I got to have a lot. 327 00:25:07,674 --> 00:25:09,050 Don't like the stuff. 328 00:25:09,217 --> 00:25:11,386 I'll bet kezia'd have a better cure. 329 00:25:11,552 --> 00:25:12,679 That old magpie? 330 00:25:12,845 --> 00:25:14,347 She's crazier than a loon. 331 00:25:14,514 --> 00:25:17,058 But she knows everything there is to know about everything. 332 00:25:17,225 --> 00:25:18,810 Yeah, well, I... 333 00:25:18,976 --> 00:25:20,687 Maybe I'll go on and see her, huh? 334 00:25:20,853 --> 00:25:21,938 See ya. 335 00:25:22,105 --> 00:25:23,231 See ya. 336 00:25:26,567 --> 00:25:29,779 Oh, dadburn it. 337 00:25:36,577 --> 00:25:38,162 What are you doing, kezia? 338 00:25:38,329 --> 00:25:40,748 Huh? 339 00:25:40,915 --> 00:25:44,502 It's a perfect day for hanging out the wash. 340 00:25:44,669 --> 00:25:46,713 Ha ha ha! Good idea. 341 00:25:49,632 --> 00:25:52,385 Laura: Get away! I said, get away! 342 00:25:52,552 --> 00:25:53,886 I don't want you following me. 343 00:26:02,437 --> 00:26:04,063 Nellie: Then whose is he? Laura: He's a stray! 344 00:26:06,357 --> 00:26:08,025 He's not my dog! 345 00:26:12,613 --> 00:26:14,615 Go away! 346 00:26:37,346 --> 00:26:38,723 Uh, morning. 347 00:26:38,890 --> 00:26:41,267 How do. 348 00:26:41,434 --> 00:26:42,727 I was, uh... 349 00:26:42,894 --> 00:26:45,396 I was wondering if I could have a few... 350 00:26:45,563 --> 00:26:46,731 Have a few words with you. 351 00:26:46,898 --> 00:26:50,151 Oh, always a-hankering after good conversation. 352 00:26:50,318 --> 00:26:53,988 Hey! Polly, get off the man's head. 353 00:26:56,240 --> 00:26:57,533 Come on in. 354 00:26:57,700 --> 00:27:00,953 Mind you, use the door. 355 00:27:06,375 --> 00:27:09,295 Uh, name's garvey, ma'am. 356 00:27:09,462 --> 00:27:11,255 My name's kezia. 357 00:27:11,422 --> 00:27:13,216 Some people call me kizzy. 358 00:27:13,382 --> 00:27:15,218 Some people call me crazy. 359 00:27:15,384 --> 00:27:18,346 Some people don't call me at all. 360 00:27:18,513 --> 00:27:20,097 Heh heh heh. 361 00:27:21,349 --> 00:27:24,519 Uh, me and Mary was just kind of jawing, 362 00:27:24,685 --> 00:27:26,479 and, uh, she said... 363 00:27:26,646 --> 00:27:31,275 Well... well, doc baker's given me a whole passelful of remedies for my crick. 364 00:27:31,442 --> 00:27:32,819 Ain't none of them working, 365 00:27:32,985 --> 00:27:34,487 and I was just kind of wondering... 366 00:27:34,654 --> 00:27:37,907 Actually kind of hoping if maybe you'd be having a cure. 367 00:27:38,074 --> 00:27:40,284 A pain? Dull or sharp? 368 00:27:40,451 --> 00:27:42,787 Well, kind of... Kind of nagging. 369 00:27:42,954 --> 00:27:46,666 You know, like a rope pulling down low on my back. 370 00:27:46,833 --> 00:27:50,127 You got a touch of the "tiz"... rheumatism. 371 00:27:50,294 --> 00:27:53,798 I've had it myself now and then. 372 00:27:53,965 --> 00:27:55,132 You got a cure? 373 00:27:55,299 --> 00:27:58,052 I got the very thing for it. 374 00:27:58,219 --> 00:28:01,681 You want some paraffin, some mineral oil, 375 00:28:01,848 --> 00:28:03,558 and a good stiff brush 376 00:28:03,724 --> 00:28:06,269 and a tub of hot water. 377 00:28:06,435 --> 00:28:11,065 What kind of skivvies do you bed in? 378 00:28:12,525 --> 00:28:13,401 Well, uh... 379 00:28:13,568 --> 00:28:14,652 Ahem. 380 00:28:14,819 --> 00:28:17,321 I'll, uh... I'll be in my red flannels. 381 00:28:17,488 --> 00:28:22,285 Them's just the thing for keeping the heat in. 382 00:28:22,451 --> 00:28:26,330 Yeah. Oh, with the pain that low, 383 00:28:26,497 --> 00:28:28,749 be sure to keep your flap shut. 384 00:28:28,916 --> 00:28:31,252 Yes'm. 385 00:28:33,170 --> 00:28:34,505 Here you go. 386 00:28:34,672 --> 00:28:36,966 This is what we're gonna do. 387 00:28:49,854 --> 00:28:51,981 Mr. Hanson? 388 00:28:52,148 --> 00:28:54,483 Man: He went home sick. 389 00:28:57,486 --> 00:29:00,072 Nels. Didn't recognize your voice. 390 00:29:00,239 --> 00:29:01,574 Well, hanson feeling poorly, is he? 391 00:29:01,741 --> 00:29:03,659 Oh, yeah, yeah. 392 00:29:03,826 --> 00:29:05,703 He was... he was dizzy. 393 00:29:05,870 --> 00:29:07,330 He was very dizzy. 394 00:29:07,496 --> 00:29:09,373 Ha ha ha! 395 00:29:09,540 --> 00:29:11,834 What's... What's so funny? 396 00:29:12,001 --> 00:29:14,629 I don't know. Ha ha ha! 397 00:29:14,795 --> 00:29:16,422 Are you all right? 398 00:29:16,589 --> 00:29:18,716 Oh, couldn't be better. 399 00:29:18,883 --> 00:29:21,344 The trouble is I'm very thirsty. 400 00:29:21,510 --> 00:29:24,096 I just can't get enough of this water. 401 00:29:25,640 --> 00:29:27,475 Well, I'll see you at the meeting tonight. 402 00:29:27,642 --> 00:29:29,393 What meeting? 403 00:29:29,560 --> 00:29:31,729 Well, the meeting at the church. 404 00:29:31,896 --> 00:29:33,272 We're supposed to decide 405 00:29:33,439 --> 00:29:34,899 whether we're going to let kezia in the congregation. 406 00:29:35,066 --> 00:29:36,943 Oh. That meeting. 407 00:29:37,109 --> 00:29:39,612 I'll be there. 408 00:29:41,030 --> 00:29:42,657 Are you sure you're all right? 409 00:29:42,823 --> 00:29:45,409 Fine and dandy. 410 00:29:46,661 --> 00:29:47,578 See you tonight. 411 00:29:47,745 --> 00:29:50,164 You betcha, Charles! 412 00:30:01,175 --> 00:30:02,802 Oh. 413 00:30:25,700 --> 00:30:28,035 Be quiet. Go on. Get away. 414 00:30:37,294 --> 00:30:40,131 That's Jack's toy. Get away. 415 00:30:42,591 --> 00:30:43,843 I said get away! 416 00:30:44,010 --> 00:30:46,470 Go on. Get away. 417 00:31:07,783 --> 00:31:09,035 Get away. 418 00:31:09,201 --> 00:31:10,578 Go away. 419 00:31:10,745 --> 00:31:12,580 Shoo! 420 00:31:12,747 --> 00:31:14,206 Go away. 421 00:31:26,302 --> 00:31:27,595 I want to thank you, Charles, 422 00:31:27,762 --> 00:31:30,431 for helping me try to prevail upon them to reconsider, 423 00:31:30,598 --> 00:31:32,308 even if our pleas did fall on deaf ears. 424 00:31:32,475 --> 00:31:35,394 The way they carried on, you'd think she brought the plague to town. 425 00:31:35,561 --> 00:31:37,521 Well, I find myself caught in the middle of this. 426 00:31:37,688 --> 00:31:38,856 Minister of the congregation, 427 00:31:39,023 --> 00:31:41,776 I'm the Shepherd of the flock, but... 428 00:31:41,942 --> 00:31:45,738 If the flock won't take in one of its lost sheep, 429 00:31:45,905 --> 00:31:50,367 why, I must abide by their wishes or risk losing them all. 430 00:31:50,534 --> 00:31:53,287 You know, I wouldn't have said that when I was a younger man. 431 00:31:53,454 --> 00:31:54,997 Well, I'll tell her tomorrow. 432 00:31:55,164 --> 00:31:57,500 I'd rather it be me than to have them cast her out 433 00:31:57,666 --> 00:32:00,544 without a kind word or a blessing. 434 00:32:00,711 --> 00:32:02,588 I don't envy you, reverend. 435 00:32:02,755 --> 00:32:03,547 Good night. 436 00:32:03,714 --> 00:32:05,466 Good night, Charles. 437 00:32:33,077 --> 00:32:35,830 Nels. Huh? What? 438 00:32:42,086 --> 00:32:43,712 Nels? 439 00:32:43,879 --> 00:32:45,756 I vote nay. 440 00:32:45,923 --> 00:32:48,008 Nels, the meeting's over. Your wife's gone home. 441 00:32:48,175 --> 00:32:52,388 Oh, that explains why it's so quiet in here. 442 00:32:52,555 --> 00:32:54,014 Are you all right? 443 00:32:54,181 --> 00:32:57,101 Sure. I'm just thirsty, that's all. 444 00:32:57,268 --> 00:32:59,353 I need a drink of water. 445 00:33:23,002 --> 00:33:25,713 They're concerned about your welfare. 446 00:33:25,880 --> 00:33:27,131 You don't have any protection 447 00:33:27,298 --> 00:33:28,674 against the cold winter months ahead. 448 00:33:28,841 --> 00:33:32,178 The cold you're talking about, reverend, 449 00:33:32,344 --> 00:33:34,972 has nothing to do with winter. 450 00:33:35,139 --> 00:33:41,103 Sounds to me like you're the one that's doing the protecting. 451 00:33:42,938 --> 00:33:44,815 Oh, don't get me wrong. 452 00:33:44,982 --> 00:33:46,650 I appreciate your calling, 453 00:33:46,817 --> 00:33:53,157 but you see, this isn't the first time I've been asked to move on, 454 00:33:53,324 --> 00:33:56,202 and I reckon it won't be the last. 455 00:33:56,368 --> 00:33:59,288 You see, I'm 80 years old. 456 00:33:59,455 --> 00:34:00,748 Outlived two husbands, 457 00:34:00,915 --> 00:34:03,167 been everywhere there is to be, 458 00:34:03,334 --> 00:34:05,836 seen everything there is to see, 459 00:34:06,003 --> 00:34:12,801 and the one thing I've found is the people are the same everywhere... 460 00:34:12,968 --> 00:34:16,722 Kind of set in their ways, 461 00:34:16,889 --> 00:34:21,435 afraid of anyone who's different to them. 462 00:34:21,602 --> 00:34:25,481 It's got nothing to do with being good or bad 463 00:34:25,648 --> 00:34:29,526 or generous or stingy. 464 00:34:29,693 --> 00:34:32,529 It's human nature. 465 00:34:34,156 --> 00:34:36,825 Don't ever change, kezia. 466 00:34:36,992 --> 00:34:40,204 It's the people who are different who move the mountains. 467 00:34:40,371 --> 00:34:42,748 Having lived as long as I have, 468 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 I'm not about to, 469 00:34:45,542 --> 00:34:50,339 but I know when I don't belong. 470 00:34:50,506 --> 00:34:56,053 Only reason I stayed this long was the children. 471 00:34:56,220 --> 00:35:01,558 They reached out and made it all worthwhile. 472 00:35:02,851 --> 00:35:04,228 Where will you go? 473 00:35:04,395 --> 00:35:11,360 Uh... well, I don't right know at the moment, 474 00:35:11,527 --> 00:35:14,571 but don't you go worrying none, reverend. 475 00:35:14,738 --> 00:35:17,741 I'll get by. 476 00:35:18,909 --> 00:35:21,412 I'm sure you will, kezia. 477 00:35:22,913 --> 00:35:25,499 I'm sure you will. 478 00:35:27,418 --> 00:35:30,462 Well, I'd best be going. 479 00:35:31,839 --> 00:35:36,093 Mind you, don't forget to close the door. 480 00:36:09,126 --> 00:36:14,673 Pa! Ma said I could go into town a little bit early and visit with kezia. 481 00:36:14,840 --> 00:36:16,508 All right, darlin'. We'll see you in church. 482 00:36:16,675 --> 00:36:19,136 Thanks, pa. 483 00:36:38,113 --> 00:36:41,950 Laura: Don't follow me! I don't want you! Go away! 484 00:36:42,117 --> 00:36:43,285 Go away! 485 00:36:43,452 --> 00:36:45,037 Go on! Get away! 486 00:36:46,914 --> 00:36:48,957 Go home! 487 00:36:49,124 --> 00:36:54,004 I don't want you following me. Now go home! 488 00:36:54,171 --> 00:36:58,092 Go home. 489 00:37:07,893 --> 00:37:09,019 Knock knock. 490 00:37:09,186 --> 00:37:11,939 Door's open. Come on in. 491 00:37:14,608 --> 00:37:19,613 Seems you were a mite cross with that there dog of yours. 492 00:37:19,780 --> 00:37:22,741 He's not my dog. He's a stray. 493 00:37:22,908 --> 00:37:24,326 Jack was my dog. 494 00:37:24,493 --> 00:37:28,789 He was the best dog in the whole world and smart, too. 495 00:37:28,956 --> 00:37:30,416 But he died. 496 00:37:31,875 --> 00:37:34,002 I know how you're feeling. 497 00:37:34,169 --> 00:37:39,591 Lost my first man whiskey Jake out at sea. 498 00:37:39,758 --> 00:37:45,681 I says, "kezia, there ain't no man on this earth 499 00:37:45,848 --> 00:37:50,018 that will ever fill his shoes." 500 00:37:50,185 --> 00:37:57,067 That was before I met smilin' Willie horn. 501 00:37:57,234 --> 00:38:03,073 You know, a person gets to be lonely. 502 00:38:03,240 --> 00:38:08,328 Gets hankering after being needed. 503 00:38:08,495 --> 00:38:10,873 But Jack and I had something special. 504 00:38:11,039 --> 00:38:12,499 No dog will ever take his place. 505 00:38:12,666 --> 00:38:16,795 That there heart of yours will always have a place for Jack. 506 00:38:16,962 --> 00:38:22,259 But I bet it's got a lot more room in it for loving. 507 00:38:22,426 --> 00:38:23,927 But I can't love some dumb old dog 508 00:38:24,094 --> 00:38:26,054 who goes around chasing his tail all the time. 509 00:38:26,221 --> 00:38:29,099 Pretty clever critter if you ask me. 510 00:38:29,266 --> 00:38:31,101 You wouldn't play with him, 511 00:38:31,268 --> 00:38:33,645 so he made do with what he had. 512 00:38:35,355 --> 00:38:38,233 Kind of like you pretending you have a real house 513 00:38:38,400 --> 00:38:40,777 when you don't have any walls or a roof. 514 00:38:40,944 --> 00:38:45,657 You don't have to have walls and a roof to have hospitality. 515 00:38:49,077 --> 00:38:50,871 I wish you weren't going, kezia. 516 00:38:51,038 --> 00:38:54,833 Well, folks haven't taken too kindly to me. 517 00:38:55,000 --> 00:38:59,421 I can't stay if I haven't got a home here. 518 00:38:59,588 --> 00:39:02,966 If you have a home, would you stay? 519 00:39:03,133 --> 00:39:05,260 Oh, there's a feeling... 520 00:39:05,427 --> 00:39:08,889 A feeling of belonging, of being needed. 521 00:39:09,056 --> 00:39:12,142 You're a lucky girl. You've got both. 522 00:39:12,309 --> 00:39:17,481 Me, well, uh, I'm kind of like that little mutt. 523 00:39:17,648 --> 00:39:20,317 I got a lot of loving to give, 524 00:39:20,484 --> 00:39:27,991 but I don't seem to kind of find people who will take it. 525 00:39:28,158 --> 00:39:33,872 I reckon bandit and me is different from most. 526 00:39:34,039 --> 00:39:38,335 Well, it ain't Christian for folks not to invite you into church. 527 00:39:38,502 --> 00:39:43,048 Oh, maybe. But it's no worse than driving off a little dog 528 00:39:43,215 --> 00:39:45,842 who just wants to love you, is it? 529 00:39:47,761 --> 00:39:50,138 No. 530 00:39:50,305 --> 00:39:53,100 It's just that... 531 00:39:53,267 --> 00:39:55,852 Oh, come on. Out with it. 532 00:39:57,312 --> 00:40:00,190 Well, I loved Jack so. 533 00:40:00,357 --> 00:40:02,859 When he died... 534 00:40:04,361 --> 00:40:10,242 Yes, and you're afraid to love bandit because he might die, 535 00:40:10,409 --> 00:40:14,121 and you'd hurt all over again. 536 00:40:14,288 --> 00:40:15,497 Yes'm. 537 00:40:15,664 --> 00:40:18,584 Well, let me tell you this, child. 538 00:40:18,750 --> 00:40:21,211 Hurting goes away. 539 00:40:21,378 --> 00:40:23,880 Love, never. 540 00:40:24,047 --> 00:40:29,177 Loving is the greatest gift the good lord gave us. 541 00:40:29,344 --> 00:40:31,597 Don't waste it. 542 00:40:31,763 --> 00:40:35,767 Not for a moment. 543 00:40:37,728 --> 00:40:39,187 I got to go find bandit. 544 00:40:39,354 --> 00:40:40,897 I'll be back. 545 00:40:43,400 --> 00:40:44,568 I love you. 546 00:40:44,735 --> 00:40:47,654 I love you, too, child. 547 00:40:47,821 --> 00:40:49,239 Now git. 548 00:40:49,406 --> 00:40:50,907 Ok. 549 00:41:07,716 --> 00:41:09,468 Bandit! 550 00:41:20,854 --> 00:41:22,731 Bandit! 551 00:41:28,278 --> 00:41:30,906 Bandit! 552 00:41:31,073 --> 00:41:32,532 Come on, bandit! 553 00:41:32,699 --> 00:41:33,867 Come on! 554 00:41:34,034 --> 00:41:35,786 Come on, bandit! 555 00:41:38,538 --> 00:41:40,791 Bandit! 556 00:41:56,264 --> 00:41:57,724 Bandit. 557 00:41:59,601 --> 00:42:02,062 Bandit! Come back! 558 00:42:02,229 --> 00:42:04,064 I didn't mean it! 559 00:42:04,231 --> 00:42:06,900 Please come back! 560 00:42:07,067 --> 00:42:10,070 Bandit... 561 00:42:10,237 --> 00:42:12,447 I do love you. 562 00:42:12,614 --> 00:42:14,408 I love you, bandit. 563 00:42:14,574 --> 00:42:17,160 Please don't be afraid. 564 00:42:17,327 --> 00:42:20,372 I love you. 565 00:43:13,800 --> 00:43:15,635 Bandit. 566 00:43:15,802 --> 00:43:17,429 My bandit. 567 00:43:19,681 --> 00:43:21,141 My bandit. 568 00:43:31,651 --> 00:43:33,195 Hey, uh, miss kezia? 569 00:44:15,779 --> 00:44:18,615 Come on, Polly. We're off. 570 00:44:22,786 --> 00:44:25,747 Come on, Clyde. Whenever you've a mind to. 571 00:44:25,914 --> 00:44:27,749 Come on. There. 572 00:45:06,329 --> 00:45:08,039 Laura: Reverend Alden? 573 00:45:08,206 --> 00:45:11,668 Reverend Alden, miss kezia's gone. 574 00:45:11,835 --> 00:45:14,504 We can't let her go. 575 00:45:14,671 --> 00:45:18,174 She left because she thought she didn't belong here. 576 00:45:18,341 --> 00:45:20,260 But she was wrong. 577 00:45:20,427 --> 00:45:23,638 We need her here. 578 00:45:23,805 --> 00:45:26,057 She's got so much love to give. 579 00:45:27,684 --> 00:45:31,062 She made me see I needed bandit as much as he needed me. 580 00:45:33,231 --> 00:45:37,193 She was good and kind to everyone who gave her half a chance. 581 00:45:38,278 --> 00:45:41,114 So what if she was different? 582 00:45:41,281 --> 00:45:42,699 We're all different. 583 00:45:42,866 --> 00:45:47,537 If we knocked on her make-believe door, she let us in. 584 00:45:47,704 --> 00:45:50,498 But when she knocked, nobody heard her. 585 00:45:52,375 --> 00:45:56,129 Seek and ye shall find. 586 00:45:56,296 --> 00:46:01,009 Knock and it shall be opened to you. 587 00:46:01,176 --> 00:46:06,181 He preached his gospel as he walked by the sea of galilee, 588 00:46:06,348 --> 00:46:08,516 talking of love and kindness. 589 00:46:09,935 --> 00:46:11,728 Healing the sick. 590 00:46:12,854 --> 00:46:16,024 Giving hope to the poor in spirit. 591 00:46:16,191 --> 00:46:22,072 As I stand before you, I ask you... 592 00:46:24,908 --> 00:46:28,244 If this gentle stranger... 593 00:46:28,411 --> 00:46:32,290 Who made the blind to see... 594 00:46:32,457 --> 00:46:34,626 And the lame to walk... 595 00:46:37,337 --> 00:46:41,549 If he were to come today to our town of walnut grove... 596 00:46:45,261 --> 00:46:48,598 Would you cast him out just because he was different? 597 00:46:51,643 --> 00:46:54,938 Mrs. Oleson: What we're talking about has already been voted on. 598 00:46:55,105 --> 00:46:57,691 Now, I for one am not about to change my vote. 599 00:46:57,857 --> 00:47:00,443 All in agreement, please raise your hands. 600 00:47:08,910 --> 00:47:12,497 Yahoo! Come on! Let's go get her! 601 00:47:47,323 --> 00:47:50,160 Laura: Kezia didn't leave walnut grove that day. 602 00:47:50,326 --> 00:47:52,662 She stayed with us for the rest of her years... 603 00:47:53,997 --> 00:47:55,373 And so did my dog... 604 00:47:55,540 --> 00:47:57,208 Bandit.42133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.