All language subtitles for Lamore.A.Domicilio.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,291 --> 00:00:47,000 At 12 they gave me a bicycle to go to school... 4 00:00:47,208 --> 00:00:51,750 That bicycle was the thing I wanted most in my life. 5 00:00:51,916 --> 00:00:55,458 Inside school I feared that someone outside would steal it. 6 00:00:55,500 --> 00:00:57,125 An endless anxiety. 7 00:00:58,041 --> 00:01:01,000 If I could I would have taken it into the classroom with me. 8 00:01:01,041 --> 00:01:06,458 One fine day I went outside and the bicycle was gone. 9 00:01:07,416 --> 00:01:09,375 What a relief! 10 00:01:17,666 --> 00:01:23,250 LOVE UNDER ARREST 11 00:01:55,708 --> 00:01:57,625 This is the scheme I mentioned... 12 00:01:58,208 --> 00:02:01,375 In short, this is an integrated pension plan. 13 00:02:01,416 --> 00:02:04,083 For a tranquil retirement, you need an integrated policy. 14 00:02:04,125 --> 00:02:07,541 Listen, I only started my first job two months ago, I'm 26... 15 00:02:07,583 --> 00:02:09,166 It's a bit early. 16 00:02:09,208 --> 00:02:11,375 When do you want to start ? When you're old ? 17 00:02:11,416 --> 00:02:14,208 You must do now. 18 00:02:14,250 --> 00:02:15,791 I'm not really that interested. 19 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 I'll have a decent pension. 20 00:02:17,708 --> 00:02:20,958 Maybe today, but tomorrow with your purchasing power reduced 21 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 you'll find it hard even to pay your bills. 22 00:02:23,541 --> 00:02:25,916 My wife will get a good pension, 23 00:02:25,958 --> 00:02:28,500 the two of us should be okay. 24 00:02:28,541 --> 00:02:29,750 What if you split up ? 25 00:02:29,916 --> 00:02:31,875 We've only been married two months. 26 00:02:32,333 --> 00:02:33,541 Even more reason ! 27 00:02:33,583 --> 00:02:36,541 It's statistically very likely that you'll separate, you know. 28 00:02:36,583 --> 00:02:39,750 I have a policy like yours. When it expires next year, 29 00:02:39,791 --> 00:02:43,000 I will put the money towards my wedding, the house. 30 00:02:43,041 --> 00:02:44,250 You convinced me, ok! 31 00:02:44,291 --> 00:02:44,875 Ok? 32 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 Forgotten your anniversary ? 33 00:03:22,458 --> 00:03:24,541 You love her, she doesn't love you ? 34 00:03:24,583 --> 00:03:25,166 No ! 35 00:03:25,708 --> 00:03:26,625 Pity ! 36 00:03:27,708 --> 00:03:30,500 I had some lovely words for that. 37 00:03:30,541 --> 00:03:35,291 Listen to this. "I the roses, you the thorns". 38 00:03:36,250 --> 00:03:39,666 An accountant wrote it, he was in love 39 00:03:40,250 --> 00:03:42,625 with a beautiful woman, an air hostess. 40 00:03:42,958 --> 00:03:46,166 He came here every night and sent her flowers. 41 00:03:46,208 --> 00:03:48,583 This was his last message. 42 00:03:49,375 --> 00:03:51,166 What have you done ? 43 00:03:51,250 --> 00:03:55,166 Nothing... She wants me to show more enthusiasm. 44 00:03:55,375 --> 00:03:58,000 "Give me another chance" ? This one's good. 45 00:03:58,458 --> 00:04:00,250 Stalkers use it a lot. 46 00:04:00,583 --> 00:04:01,875 Are you a stalker ? 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,875 Are you crazy ? Of course not ! 48 00:04:03,916 --> 00:04:07,000 Pity ! Stalkers make excellent customers. 49 00:04:07,041 --> 00:04:09,375 One of them, before he got arrested, 50 00:04:09,833 --> 00:04:11,916 spent 3,000 euros in two months. 51 00:04:11,958 --> 00:04:12,791 Imagine that ! 52 00:04:14,583 --> 00:04:17,666 Take my advice "I miss you" works every time. 53 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 "I miss you" ? 54 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 I miss you. 55 00:04:26,041 --> 00:04:27,166 Here we are. 56 00:04:27,208 --> 00:04:29,208 Delivery tomorrow morning before lunch. 57 00:04:29,250 --> 00:04:30,458 Okay... 58 00:04:32,583 --> 00:04:36,083 Listen, how did the accountant and air hostess story end ? 59 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 Badly. 60 00:04:37,875 --> 00:04:41,000 He couldn't sleep, he went crazy. 61 00:04:41,041 --> 00:04:44,125 You can't date an air hostess, you never know where she is. 62 00:04:44,500 --> 00:04:46,833 He fell in love with the wrong woman! 63 00:04:46,875 --> 00:04:47,750 Thanks. 64 00:04:56,583 --> 00:04:59,541 When you marry, are you doing the division ? 65 00:04:59,583 --> 00:05:02,541 Separating our assets ? Of course. 66 00:05:03,041 --> 00:05:06,083 When we get married, we'll do that. 67 00:05:07,875 --> 00:05:09,583 I'm just saying, 68 00:05:09,625 --> 00:05:13,125 you buy a house, pay towards it, so it's only right. 69 00:05:13,166 --> 00:05:15,291 It's early days... 70 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 As we say: Better safe... 71 00:05:17,750 --> 00:05:19,375 ...than sorry. 72 00:05:23,708 --> 00:05:25,875 Aren't you going out with Simona tonight? 73 00:05:26,458 --> 00:05:29,416 No. We have changed our programs... 74 00:05:35,708 --> 00:05:40,041 - How was the chicken with peppers ? - Excellent. Well done ! 75 00:05:40,333 --> 00:05:44,000 I bought some dried codfish today. I'll leave it to soak for two days. 76 00:05:44,041 --> 00:05:45,916 Yes, I can smell it... 77 00:05:45,958 --> 00:05:47,375 You can smell it ? 78 00:06:14,916 --> 00:06:17,833 Excuse me, know where I can I find a taxi ? 79 00:06:17,875 --> 00:06:19,333 No. 80 00:06:25,375 --> 00:06:26,583 Excuse me ! 81 00:06:26,958 --> 00:06:28,041 Excuse me ! 82 00:06:28,083 --> 00:06:30,666 Hi, do you know where the taxi stand is? 83 00:06:31,125 --> 00:06:32,291 No. 84 00:06:32,333 --> 00:06:36,125 They told me to look near the station. Where is the station ? 85 00:06:36,500 --> 00:06:38,416 Near Castro Pretorio, do you know it ? 86 00:06:39,291 --> 00:06:41,708 It's in this direction 87 00:06:42,250 --> 00:06:44,916 go straight down this road, 88 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 then ask, it's not far away. 89 00:06:46,916 --> 00:06:50,083 Can we walk together ? 90 00:06:50,625 --> 00:06:52,625 No, here I'm. Sorry! 91 00:06:53,375 --> 00:06:56,250 But if you walk in that direction... 92 00:06:56,291 --> 00:06:59,583 - Okay, thanks. - Then you can ask, okay ? 93 00:07:12,208 --> 00:07:15,333 Listen, if you want, I'll take you. 94 00:07:20,958 --> 00:07:24,958 Wait, it's still locked. Try now. 95 00:07:29,625 --> 00:07:30,708 Thanks. 96 00:07:31,041 --> 00:07:33,750 I've just sat an exam at uni. 97 00:07:44,166 --> 00:07:45,333 Anna. 98 00:07:47,625 --> 00:07:48,333 Renato. 99 00:07:50,083 --> 00:07:52,541 Renato, you're not going towards San Giovanni, are you ? 100 00:07:52,583 --> 00:07:55,125 No, I'm going in the opposite direction. 101 00:08:03,166 --> 00:08:05,916 You're not very bright, are you ? 102 00:08:06,291 --> 00:08:06,958 Sorry ? 103 00:08:08,083 --> 00:08:11,833 I mean, a girl asks you for a lift, right ? You know... 104 00:08:14,333 --> 00:08:17,916 No ! What's that got to do with it ? 105 00:08:17,958 --> 00:08:24,000 I've some appointments booked, so I can't... 106 00:08:24,041 --> 00:08:25,333 Can't what ? 107 00:08:26,875 --> 00:08:30,125 No, considering you said you were going in the opposite direction... 108 00:08:30,166 --> 00:08:35,833 Come on, Renato, I'm teasing ! I'm teasing, I was only joking. 109 00:08:39,125 --> 00:08:41,166 I knew you were... 110 00:09:11,000 --> 00:09:13,791 I've put the coffee on, it won't take a minute. 111 00:09:14,666 --> 00:09:17,875 You shouldn't have troubled yourself. 112 00:09:20,375 --> 00:09:21,666 It's nice here. 113 00:09:22,583 --> 00:09:24,333 You study here then ? 114 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 What exam did you sit ? 115 00:09:26,708 --> 00:09:28,291 Italian philology, I got a 28. 116 00:09:28,333 --> 00:09:30,250 Almost top marks ? See ? 117 00:09:31,125 --> 00:09:32,875 But you're a mature student, right ? 118 00:09:32,916 --> 00:09:36,291 - Are you saying I'm old ? - No, I wouldn't say that. 119 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 But, I was looking at this... 120 00:09:38,750 --> 00:09:40,416 Is this your mum ? 121 00:09:41,750 --> 00:09:44,916 You look like her, she seems nice. 122 00:09:44,958 --> 00:09:46,541 - She's dead. - I'm sorry. 123 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 But she wasn't a nice person. 124 00:09:49,041 --> 00:09:51,958 - I'm sorry she's dead. - You don't give a damn. 125 00:09:52,000 --> 00:09:55,208 - What do you mean ? - Come on, you don't give a damn. 126 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 You don't give a fucking damn. 127 00:10:05,416 --> 00:10:07,750 Don't you feel like it ? 128 00:10:09,333 --> 00:10:12,583 No, it's just I thought you'd done all this for... 129 00:10:12,625 --> 00:10:14,541 for a lift home, that's all. 130 00:10:16,333 --> 00:10:18,416 I told you you're not very bright. 131 00:10:23,458 --> 00:10:25,291 Sorry, I dopped my bag. 132 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Hold me... 133 00:10:55,125 --> 00:10:57,291 Hold me... Hold me tight ! 134 00:11:02,041 --> 00:11:04,208 Hold me tight ! 135 00:11:05,208 --> 00:11:06,333 Tighter ! 136 00:11:21,208 --> 00:11:23,208 Do you want a coffee ? 137 00:11:24,708 --> 00:11:25,875 Yes, love. 138 00:11:36,000 --> 00:11:37,791 Sorry, I didn't hear what you said. 139 00:11:50,083 --> 00:11:51,875 What are you doing ? 140 00:11:53,166 --> 00:11:54,458 I can't. 141 00:11:54,791 --> 00:12:00,291 - The coffee's almost ready. - No, it's not that. 142 00:12:00,333 --> 00:12:02,541 It's not for me... 143 00:12:02,875 --> 00:12:06,416 And if something's not for you, you'd better forget about it. 144 00:12:07,291 --> 00:12:08,166 Excuse me? 145 00:12:08,833 --> 00:12:11,083 I would not live in peace anymore, 146 00:12:12,541 --> 00:12:16,291 I would end like the accountant who no longer slept 147 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 a bicycle that would be stolen from me right away. 148 00:12:21,125 --> 00:12:22,625 What the fuck are you saying... 149 00:12:24,166 --> 00:12:24,833 Nothing... 150 00:12:25,583 --> 00:12:27,041 I'll give you my number... 151 00:12:27,083 --> 00:12:29,041 No, better not. 152 00:12:45,625 --> 00:12:47,083 Goodbye then. 153 00:12:51,916 --> 00:12:53,083 Who is it ? 154 00:12:53,250 --> 00:12:54,416 Routine check. 155 00:12:56,625 --> 00:12:58,458 I'm here ! Okay ? 156 00:13:01,583 --> 00:13:04,166 - Who's this gentleman ? - A friend. 157 00:13:04,208 --> 00:13:06,750 - Show me your ID. - I can have visitors. 158 00:13:06,791 --> 00:13:10,083 Don't waste my time, my colleague's waiting downstairs. 159 00:13:10,125 --> 00:13:12,500 - You've no police record, right ? - Of course not, why ? 160 00:13:13,041 --> 00:13:14,833 Just when I had a visitor for once... 161 00:13:17,500 --> 00:13:19,666 - Good morning. - Good morning. Hi, sweetie ! 162 00:13:19,708 --> 00:13:20,500 What are you doing here ? 163 00:13:20,541 --> 00:13:23,458 A water pipe burst and I can't work. 164 00:13:23,791 --> 00:13:26,250 So I did some shopping and came home. 165 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 - I'll be seeing you. - I hope not. 166 00:13:30,208 --> 00:13:31,375 But isn't that she... 167 00:13:31,500 --> 00:13:34,666 I don't understand why you get angry with the police. 168 00:13:34,708 --> 00:13:36,666 They're the only visitors you get. 169 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 - What does she mean ? - Haven't you told him ? 170 00:13:40,125 --> 00:13:41,333 What ? 171 00:13:42,041 --> 00:13:45,208 - I'm under house arrest. - But I met you on the street. 172 00:13:45,416 --> 00:13:47,291 I had permission to sit an exam. 173 00:13:47,416 --> 00:13:50,416 She didn't pass the exam, but she found herself a boyfriend. 174 00:13:50,916 --> 00:13:51,583 Sorry ? 175 00:13:51,625 --> 00:13:54,875 Not bad for the first time she's left the house. 176 00:13:54,916 --> 00:13:56,958 One outing, one boyfriend. 177 00:13:58,833 --> 00:14:01,333 But it can't have been that difficult. 178 00:14:02,416 --> 00:14:05,083 Your mum is rather unpleasant. You were right ! 179 00:14:05,458 --> 00:14:07,666 She's got the expression of... 180 00:14:08,083 --> 00:14:09,666 I thought she was dead ? 181 00:14:10,083 --> 00:14:11,750 But you should have told me ! 182 00:14:12,791 --> 00:14:14,208 What crime did you commit ? 183 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Robbery. 184 00:14:15,291 --> 00:14:16,791 Robbery ? Great. 185 00:14:16,833 --> 00:14:19,208 Armed robbery, aggravated and continuous. 186 00:14:19,250 --> 00:14:21,333 That too ! Great ! 187 00:14:21,625 --> 00:14:24,833 And I was worried ! Do I look the type to hang out with criminals ? 188 00:14:24,875 --> 00:14:26,250 You're right, sweetie ! 189 00:14:26,291 --> 00:14:29,291 What about me ? I had to take her in. 190 00:14:29,333 --> 00:14:32,791 Ma'am, it's not really the same thing. 191 00:14:33,083 --> 00:14:36,000 You're her mother, I met her this morning on the street. 192 00:14:36,083 --> 00:14:37,833 And you admit it too ! 193 00:14:39,041 --> 00:14:41,166 Okay, I'll be off then. 194 00:14:41,208 --> 00:14:42,666 Really unpleasant ! 195 00:14:47,166 --> 00:14:48,708 How many years are you serving ? 196 00:14:48,750 --> 00:14:49,750 Another two. 197 00:15:00,625 --> 00:15:02,250 Did something happen? 198 00:15:02,416 --> 00:15:03,458 Sorry? 199 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 ...Problems? 200 00:15:05,416 --> 00:15:07,291 No. No Problems. 201 00:15:13,791 --> 00:15:15,625 Everything fine with Simona? 202 00:15:16,000 --> 00:15:19,041 Simona? Yes, everything is fine. 203 00:15:22,375 --> 00:15:27,541 Tell me the truth: she did something to you? 204 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 Who? 205 00:15:31,250 --> 00:15:32,541 Simona! 206 00:15:32,583 --> 00:15:36,375 Simona? I don't understand why do you think such things 207 00:15:36,416 --> 00:15:38,041 Because you are weird 208 00:15:38,083 --> 00:15:43,958 It is because I ‘m tired, I think I'm going to bed. 209 00:15:44,791 --> 00:15:46,500 Goodnight 210 00:15:49,041 --> 00:15:50,625 Night! 211 00:16:07,333 --> 00:16:10,375 So I don't have to work the Sunday shift any more, okay ? 212 00:16:10,416 --> 00:16:12,166 - That's good. - Of course. 213 00:16:12,208 --> 00:16:14,875 We'll have more time to spend together. 214 00:16:15,083 --> 00:16:16,541 And you ? 215 00:16:16,583 --> 00:16:18,041 What have I done ? 216 00:16:18,083 --> 00:16:20,333 - It's just you and me here... - That's right. 217 00:16:21,666 --> 00:16:23,916 The usual things. 218 00:16:23,958 --> 00:16:25,833 Appointments, appointments... 219 00:16:25,875 --> 00:16:27,416 I've missed you. 220 00:16:29,291 --> 00:16:31,250 Me too. I wrote it in the note. 221 00:16:31,291 --> 00:16:32,458 Yes. 222 00:16:32,666 --> 00:16:36,208 I'm sorry about the other day, I was too hasty. Thanks. 223 00:16:36,250 --> 00:16:38,916 You were right, because... 224 00:16:39,833 --> 00:16:44,000 you made me think, well... about us 225 00:16:44,041 --> 00:16:47,208 - So you still want to get married ? - No. 226 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 - Did I say no ? - You said no. 227 00:16:52,500 --> 00:16:54,916 I meant yes. Yes, of course ! 228 00:16:54,958 --> 00:17:00,125 But anyway, look... I've really missed you... lots and lots... 229 00:17:01,458 --> 00:17:04,208 Are you sure you want to be with me ? 230 00:17:05,250 --> 00:17:09,583 You've asked me so many times I'm starting to have... Doubts. 231 00:17:09,916 --> 00:17:11,958 What do you mean ? 232 00:17:12,291 --> 00:17:16,708 I mean, I'm starting to doubt that maybe I... 233 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 I said yes... 234 00:17:19,041 --> 00:17:21,041 but maybe no. 235 00:17:24,041 --> 00:17:25,708 Is this a nightmare ? 236 00:17:25,750 --> 00:17:27,958 What? I don't understand what are you up to ? 237 00:17:28,000 --> 00:17:29,125 You send me roses, 238 00:17:29,166 --> 00:17:30,708 You say yes, no, yes, no... 239 00:17:30,750 --> 00:17:32,708 Why did you ask me to come here ? 240 00:17:32,750 --> 00:17:35,875 Because I am wasting my time ! Tell me beforehand ! 241 00:17:35,916 --> 00:17:38,541 Do you want to ruin my life ? If you do, admit it ! 242 00:17:41,250 --> 00:17:44,875 Could I ever ruin your life ? 243 00:17:46,250 --> 00:17:50,041 - You're an asshole. - No... 244 00:17:51,708 --> 00:17:53,416 Yes. 245 00:17:53,875 --> 00:17:55,958 Go fuck yourself, Renato ! 246 00:18:13,750 --> 00:18:16,291 ...I'm under house arrest 247 00:18:25,000 --> 00:18:27,416 for two more years 248 00:18:32,083 --> 00:18:33,416 Tell me everything. 249 00:18:33,458 --> 00:18:36,458 As I said over the phone, 250 00:18:37,125 --> 00:18:37,916 it's not for me, 251 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 it's for someone I know... 252 00:18:39,500 --> 00:18:40,333 Yes 253 00:18:43,208 --> 00:18:45,833 Who's been in jail for several years for... 254 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 armed robbery. 255 00:18:47,583 --> 00:18:49,583 She's under house arrest right now, 256 00:18:49,625 --> 00:18:52,291 she has two more years left to serve. 257 00:18:53,375 --> 00:18:56,041 Yes, but I told you, I don't do criminal law. 258 00:18:56,083 --> 00:18:59,541 But tell me all about it, just ask if you need my help. 259 00:19:00,375 --> 00:19:04,250 I wanted to know how this house arrest business works. 260 00:19:05,000 --> 00:19:08,208 Well, you know, the person cannot leave the house. 261 00:19:08,250 --> 00:19:11,583 Even if it's only for a coffee, it's still jailbreaking. 262 00:19:15,416 --> 00:19:17,208 But apart from that, 263 00:19:17,250 --> 00:19:20,750 there's no chance they will let her out before time ? 264 00:19:20,791 --> 00:19:22,208 You know, in Italy... 265 00:19:22,250 --> 00:19:24,291 You mean no one serves time ? 266 00:19:24,333 --> 00:19:26,625 - Yes. - You're right. 267 00:19:27,750 --> 00:19:29,916 Look, this is a final sentence, 268 00:19:29,958 --> 00:19:32,916 so apart from a reduction for good behaviour, 269 00:19:32,958 --> 00:19:34,583 which everyone uses, 270 00:19:34,625 --> 00:19:36,541 there are no other reductions. 271 00:19:36,583 --> 00:19:39,041 So it's really, really difficult... 272 00:19:39,083 --> 00:19:42,291 Yes, very difficult. Almost impossibile. 273 00:19:42,833 --> 00:19:46,791 The law provides only a few exceptions 274 00:19:47,916 --> 00:19:49,708 I'm sorry... 275 00:20:02,875 --> 00:20:04,625 - When will she be back ? - Who ? 276 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Your mother. 277 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 She's at work, she's a hairdresser. 278 00:20:08,791 --> 00:20:10,833 A tube burst and she couldn't work yesterday. 279 00:20:10,875 --> 00:20:13,708 - Where ? - What the fuck do you mean ? 280 00:20:13,750 --> 00:20:16,958 - No, it was a big pipline... - Oh shut up ! 281 00:20:28,458 --> 00:20:30,375 What do you do during the day ? 282 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 Nothing. 283 00:20:33,125 --> 00:20:36,583 My lawyer told me to sit a few exams 284 00:20:36,833 --> 00:20:39,291 then I might impress the judge, 285 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 but I'm fucking thick ! 286 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 The rest of the day, 287 00:20:45,041 --> 00:20:46,875 I watch this crappy TV... 288 00:20:49,541 --> 00:20:52,291 and I try to stay out of my mother's way. 289 00:20:52,333 --> 00:20:55,125 I hadn't seen her since I ran away from home 290 00:20:55,166 --> 00:20:57,166 in Catania, when I was 17. 291 00:20:57,625 --> 00:21:02,333 Then she moved to Rome, into this house that her aunt left her. 292 00:21:02,791 --> 00:21:05,208 You ran away from home when you were 17 ? 293 00:21:05,833 --> 00:21:06,416 Yeah. 294 00:21:07,083 --> 00:21:08,625 I was a famous case too. 295 00:21:08,666 --> 00:21:11,166 - Two episodes of "Missing Persons". - Really ? 296 00:21:11,458 --> 00:21:13,791 My mother even cried on live TV. 297 00:21:16,291 --> 00:21:18,041 What did you do when you ran away ? 298 00:21:18,541 --> 00:21:19,833 Nothing much... 299 00:21:20,333 --> 00:21:22,583 I lived in Marseilles for years... 300 00:21:25,000 --> 00:21:27,166 though I travelled around a lot... 301 00:21:28,416 --> 00:21:29,375 with Franco 302 00:21:30,166 --> 00:21:33,291 my ex... he was French. 303 00:21:35,458 --> 00:21:36,666 What do you do ? 304 00:21:37,666 --> 00:21:41,916 No, don't tell me. You might be married, with kids. 305 00:21:42,666 --> 00:21:44,458 So, in short... 306 00:21:45,541 --> 00:21:47,166 you get really bored. 307 00:21:47,291 --> 00:21:50,458 It isn't too bad during the day. 308 00:21:53,166 --> 00:21:55,333 But the evening... fuck ! 309 00:21:55,375 --> 00:21:57,250 The evening drags. 310 00:21:58,500 --> 00:22:00,583 I miss everything ! 311 00:22:00,625 --> 00:22:03,416 Everything ! Like a pizza, movies, 312 00:22:03,458 --> 00:22:06,375 chatting in the car until late. 313 00:22:08,458 --> 00:22:09,791 Everything. 314 00:22:10,166 --> 00:22:13,583 But the things I miss most 315 00:22:13,625 --> 00:22:16,083 are those I've never done. 316 00:22:16,208 --> 00:22:17,875 Like a sport. 317 00:22:18,125 --> 00:22:19,791 I've never done any 318 00:22:19,833 --> 00:22:23,583 but now I'd like to do some kind of sport. 319 00:22:46,791 --> 00:22:49,666 No, Dad, I won't be back for dinner. 320 00:22:49,708 --> 00:22:51,250 I cooked cod fish 321 00:22:52,041 --> 00:22:53,625 I'll take it to work tomorrow. 322 00:22:53,666 --> 00:22:54,958 Yes, bring it to work tomorrow. 323 00:22:55,125 --> 00:22:57,458 Ma'am, would you like some pizza or a beer ? 324 00:22:57,500 --> 00:22:59,666 No, thanks, I'm eating out. 325 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 - How do I look ? - Fine. 326 00:23:01,833 --> 00:23:04,708 - You look like a whore. - Have a nice evening. 327 00:23:19,500 --> 00:23:22,500 I've made you spaghetti with tomato and basil sauce. 328 00:23:23,541 --> 00:23:26,750 ...look that tv...what beautiful images 329 00:23:29,333 --> 00:23:30,166 Hi, Dad. 330 00:23:30,333 --> 00:23:31,041 Hi. 331 00:23:32,625 --> 00:23:35,166 How was the cod ? Did it keep until lunch- time ? 332 00:23:35,416 --> 00:23:38,750 The cod ? Yes, it was perfect. Very delicate, in fact... very. 333 00:23:38,791 --> 00:23:41,291 Because it was rather hot today. 334 00:23:42,541 --> 00:23:44,083 It wasn't delicate at all. 335 00:23:45,333 --> 00:23:49,083 I bet you wolfed it down. I soaked it for two days. 336 00:23:50,791 --> 00:23:51,333 Fuck! 337 00:23:51,833 --> 00:23:54,833 Darling, you always say you can't see the TV. 338 00:23:56,708 --> 00:23:59,041 It's a great picture. 339 00:24:00,125 --> 00:24:02,666 Listen, what does your mum do in the evening ? 340 00:24:02,708 --> 00:24:04,458 Mind your own business. 341 00:24:08,083 --> 00:24:09,791 Do you like it ? 342 00:24:11,041 --> 00:24:12,625 I'll be off then. 343 00:24:12,666 --> 00:24:14,541 Call if you need anything. 344 00:24:15,250 --> 00:24:17,000 Call me, though. You never call. 345 00:24:17,625 --> 00:24:18,625 Okay, bye. 346 00:24:20,208 --> 00:24:23,583 Yesterday the company asked confirmation of your results. 347 00:24:23,625 --> 00:24:26,416 I reckon they'll put you forward as branch director. 348 00:24:26,458 --> 00:24:29,125 - Really ? - You can sell insurance to the dead ! 349 00:24:29,166 --> 00:24:30,250 Okay ! 350 00:24:30,666 --> 00:24:35,208 - See you at lunch with the others ? - No, I've got a business lunch. 351 00:24:42,875 --> 00:24:46,541 "What are you doing ?" 352 00:24:48,291 --> 00:24:49,208 I'm here. 353 00:24:49,250 --> 00:24:50,583 No, wait. 354 00:24:51,125 --> 00:24:53,166 I have to serve you with this. 355 00:24:56,750 --> 00:24:59,875 "What are you doing ?" 356 00:25:46,291 --> 00:25:49,333 I have to go, I've got an appointment. 357 00:25:51,333 --> 00:25:53,666 It's only three weeks to my exam 358 00:25:53,708 --> 00:25:56,625 and I know even less than last time. 359 00:26:05,250 --> 00:26:08,625 Let me know the exact date so that I... 360 00:26:09,208 --> 00:26:11,291 I'll make arrangements to take you. 361 00:26:11,333 --> 00:26:14,083 Yes, but it doesn't matter if you can't. 362 00:26:14,125 --> 00:26:16,583 No, I'd like to. 363 00:26:18,833 --> 00:26:22,083 Are you scared I'll ask for another lift ? 364 00:26:23,791 --> 00:26:25,083 Here they are. 365 00:26:26,666 --> 00:26:29,125 - Shall I make him a coffee ? - I'll kill you. 366 00:26:35,500 --> 00:26:36,541 Look what... 367 00:26:37,083 --> 00:26:38,250 Franco ! 368 00:26:38,791 --> 00:26:40,833 What are you doing here ? 369 00:26:41,250 --> 00:26:43,166 What are you doing here ? 370 00:26:43,916 --> 00:26:45,625 What do you mean ? 371 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 I've come to see you. 372 00:26:52,083 --> 00:26:53,916 How come you're out ? 373 00:26:54,208 --> 00:26:55,750 How come ? 374 00:26:56,250 --> 00:27:00,166 I was granted a day's permit, from morning till evening. 375 00:27:01,166 --> 00:27:04,041 Except it expired last night. 376 00:27:04,083 --> 00:27:07,583 - Can you do that ? - No, this asshole has escaped. 377 00:27:09,291 --> 00:27:10,458 Who's this guy ? 378 00:27:10,500 --> 00:27:12,166 None of your business. 379 00:27:12,208 --> 00:27:13,750 This is your boyfriend ! 380 00:27:13,791 --> 00:27:16,708 Yes, and you can't stay here. 381 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 Why not ? 382 00:27:19,708 --> 00:27:21,416 You have to go, you can't stay here. 383 00:27:21,458 --> 00:27:24,958 The cops call by every day, at all hours, they can come inside. 384 00:27:25,000 --> 00:27:27,333 Don't worry, I'm going 385 00:27:27,875 --> 00:27:29,583 I'm going back to France. 386 00:27:29,625 --> 00:27:31,458 There's no future in Italy, 387 00:27:33,041 --> 00:27:34,416 Anyway... 388 00:27:35,291 --> 00:27:37,250 I don't want to be in the way. 389 00:27:39,333 --> 00:27:40,833 Where's the bathroom ? 390 00:27:41,083 --> 00:27:43,125 Right in front as you go out. 391 00:27:53,083 --> 00:27:55,708 - I have to go. - Yes, go ahead 392 00:27:57,833 --> 00:28:01,541 Can they really come in here and search the place ? 393 00:28:03,083 --> 00:28:05,291 - I have to go. - Go on. 394 00:28:08,458 --> 00:28:12,125 I can't breathe in here with that cigar smoke ! 395 00:28:16,333 --> 00:28:18,166 Tell him to keep quiet and stay put. 396 00:28:21,000 --> 00:28:22,250 Here I am ! 397 00:28:34,416 --> 00:28:35,541 Hello ! 398 00:28:57,333 --> 00:29:00,208 - You don't inhale a cigar. - He doesn't smoke. 399 00:29:00,750 --> 00:29:03,333 - Gently ! - He's not coming round ! 400 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 Of course not ! He's dead ! 401 00:29:05,750 --> 00:29:07,583 He's not, don't exaggerate ! 402 00:29:07,625 --> 00:29:11,666 - He could be, he's a bit of a weakling. - Be quiet you ! 403 00:29:11,708 --> 00:29:13,250 It's all your fault ! 404 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 I want you out of this house ! 405 00:29:15,916 --> 00:29:20,416 - Not right now... - Yes, sweetie ! He ruined you ! 406 00:29:20,458 --> 00:29:22,250 You could have been a model. 407 00:29:22,291 --> 00:29:24,250 Worked for the TV. 408 00:29:24,291 --> 00:29:25,666 Been a film actress ! 409 00:29:25,708 --> 00:29:28,250 Yes, a film actress ! Everyone is these days ! 410 00:29:28,291 --> 00:29:29,708 - Even those who are hopeless ! - I know. 411 00:29:29,750 --> 00:29:33,375 But what happened ? You never made me proud ! 412 00:29:34,375 --> 00:29:36,083 That's enough ! 413 00:29:37,541 --> 00:29:40,333 Can you get that, please ? It's probably for me. 414 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 - Does your head hurt ? - Yes. 415 00:29:50,083 --> 00:29:52,166 But it hurts more here. My cheek's stinging. 416 00:29:52,208 --> 00:29:54,916 I really appreciate what you did 417 00:29:56,125 --> 00:29:58,125 Don't mind me walking. 418 00:29:58,166 --> 00:30:02,041 We get yard time in jail at this hour. I miss it if I don't walk. 419 00:30:02,083 --> 00:30:03,416 Go ahead. 420 00:30:04,208 --> 00:30:06,666 Sweetie, I've thought it over carefully. 421 00:30:06,708 --> 00:30:08,833 I'm really sorry, but I... 422 00:30:09,375 --> 00:30:13,541 I don't want anything to do with this, I have to think of myself. 423 00:30:15,541 --> 00:30:18,083 Why's she leaving ? 424 00:30:19,416 --> 00:30:20,541 I got a phone call. 425 00:30:20,583 --> 00:30:22,791 The person who organised my escape 426 00:30:23,166 --> 00:30:26,541 has had a slight hitch, he ended up in hospital. 427 00:30:26,583 --> 00:30:28,166 I nearly ended up in hospital too. 428 00:30:28,583 --> 00:30:31,958 I can't move until he's feeling better. 429 00:30:35,375 --> 00:30:36,875 Unless... 430 00:30:38,583 --> 00:30:39,916 I was thinking... 431 00:30:40,333 --> 00:30:42,541 Unless you give me a hand. 432 00:30:44,208 --> 00:30:45,875 You can drive me around 433 00:30:46,166 --> 00:30:48,666 I'll meet who I have to meet, you know... 434 00:30:48,875 --> 00:30:50,958 forged ID, and everything else. 435 00:30:51,208 --> 00:30:52,958 I'll be gone in a couple of days. 436 00:30:56,875 --> 00:30:58,083 I can't. 437 00:30:58,125 --> 00:31:00,083 I really can't, I'm sorry. 438 00:31:00,500 --> 00:31:02,041 - I'll help you. - Thanks. 439 00:31:02,083 --> 00:31:04,583 - Careful, not all at once, or... - Careful. 440 00:31:05,041 --> 00:31:07,375 Where's my jacket and bag ? 441 00:31:08,666 --> 00:31:11,791 If they find him here, I'll have my house arrest revoked. 442 00:31:11,833 --> 00:31:14,416 I'll go straight back to jail. 443 00:31:15,583 --> 00:31:19,500 If they catch me with this fugitive, where do you think I'll go ? 444 00:31:19,916 --> 00:31:21,500 Come on ! 445 00:31:24,291 --> 00:31:28,791 Listen it's better to end it up here, it is better we don't see each other anymore, believe me. 446 00:31:28,833 --> 00:31:31,875 Ok, ciao, you better go! 447 00:31:38,208 --> 00:31:41,166 Pity, I thought we were happy together. 448 00:31:42,541 --> 00:31:44,458 Oh, I hadn't noticed ! 449 00:31:44,708 --> 00:31:46,166 I thought I was the only one. 450 00:31:46,500 --> 00:31:48,125 Just think how bright you are ! 451 00:31:48,250 --> 00:31:51,250 That's right ! I'm so bright, I'm going ! 452 00:31:51,291 --> 00:31:52,666 - Get out ! - I'm going ! 453 00:31:52,708 --> 00:31:55,041 - What are you waiting for ? - Nothing. I'm going. 454 00:31:55,083 --> 00:31:56,250 - Get out ! Go on ! - Okay, calm down, I'm going. 455 00:31:56,291 --> 00:31:57,416 - Go on ! - I'm going. 456 00:31:57,458 --> 00:31:58,083 Go on ! 457 00:32:44,500 --> 00:32:46,791 Why the fuck did I call ? 458 00:32:47,166 --> 00:32:49,041 Why the fuck did I call ? 459 00:32:49,333 --> 00:32:50,583 Who the fuck asked me to ? 460 00:32:52,958 --> 00:32:54,708 Who the fuck asked me to ? 461 00:32:54,958 --> 00:32:57,458 I'm an idiot..why did I have to call... 462 00:32:58,250 --> 00:33:00,291 I'm not going to sleep... 463 00:33:00,583 --> 00:33:02,916 Who the fuck asked me to ? Darn it ! 464 00:33:09,875 --> 00:33:10,750 Hello ? 465 00:33:10,791 --> 00:33:13,041 Sorry, I didn't hear the phone. 466 00:33:14,541 --> 00:33:15,958 Am I disturbing you ? 467 00:33:16,125 --> 00:33:17,750 We were playing a game. 468 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 How come ? 469 00:33:20,291 --> 00:33:22,458 It's the choreography game, 470 00:33:22,500 --> 00:33:26,875 It's the surround system, it makes everything vibrate ! 471 00:33:30,875 --> 00:33:32,208 Franco set it up. 472 00:33:32,250 --> 00:33:35,125 It wasn't that hard after all. 473 00:33:36,750 --> 00:33:37,458 Listen... 474 00:33:38,625 --> 00:33:40,375 if I help him get away... 475 00:33:41,625 --> 00:33:44,250 is he the last ? 476 00:33:47,875 --> 00:33:49,666 No one else 477 00:34:01,958 --> 00:34:04,208 - Hello, good morning. - Good morning. 478 00:34:05,583 --> 00:34:09,916 Listen, I would like a valuation on this bracelet. 479 00:34:17,000 --> 00:34:18,958 If you want, I can weigh it, 480 00:34:19,000 --> 00:34:22,500 but we're talking about 600, 650 euros here. 481 00:34:22,958 --> 00:34:25,791 But I wouldn't sell it. 482 00:34:28,416 --> 00:34:29,708 Here. 483 00:34:31,041 --> 00:34:32,458 Good- looking woman, eh ? 484 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 She gave me this bracelet. 485 00:34:35,041 --> 00:34:39,041 I've been in here three days and I've only had an X- ray done ! 486 00:34:40,083 --> 00:34:41,666 They think I've got time to waste ! 487 00:34:42,166 --> 00:34:43,958 I'm on the waiting list for a CT scan. 488 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Waiting list ! 489 00:34:45,541 --> 00:34:48,125 Everyone's more urgent than I am in here ! 490 00:34:48,166 --> 00:34:49,833 They're all dying. 491 00:34:49,875 --> 00:34:50,916 Piss off ! 492 00:34:51,500 --> 00:34:54,375 I got this stabbing pain right here... It didn't wear off ! 493 00:34:54,416 --> 00:34:56,166 - Here ? - Yes, here. 494 00:34:56,500 --> 00:34:57,750 It's not a kidney stone ? 495 00:34:58,916 --> 00:35:00,166 Are you a doctor ? 496 00:35:00,208 --> 00:35:01,125 No. 497 00:35:02,416 --> 00:35:05,500 If they don't do my CT scan before tomorrow morning, 498 00:35:05,541 --> 00:35:07,000 I'll tell them to fuck off ! 499 00:35:08,208 --> 00:35:10,958 Tell Franco Sergetto won't abandon him. 500 00:35:11,750 --> 00:35:13,000 Who's Sergetto ? 501 00:35:14,458 --> 00:35:16,791 - I'm Sergetto. - Oh, sorry. 502 00:35:17,291 --> 00:35:19,500 Okay, give me those things. 503 00:35:23,958 --> 00:35:24,791 Franco ! 504 00:35:25,166 --> 00:35:26,291 He's a legend ! 505 00:35:28,458 --> 00:35:30,291 Fucks like a rabbit. 506 00:35:31,166 --> 00:35:33,541 It will all be ready by tomorrow, I only needed the photos. 507 00:35:33,833 --> 00:35:36,583 - I'll come back tomorrow then. - Where are you going ? 508 00:35:38,625 --> 00:35:39,625 Drawer. 509 00:35:42,625 --> 00:35:44,291 Drawer. 510 00:35:49,375 --> 00:35:50,791 - Top or bottom... - Top. 511 00:35:54,208 --> 00:35:55,375 At the back. 512 00:36:01,250 --> 00:36:02,958 You found it. 513 00:36:08,166 --> 00:36:09,958 Be careful, it's loaded. 514 00:36:12,083 --> 00:36:13,500 Where's the exit... 515 00:36:15,666 --> 00:36:17,208 I don't believe it ! 516 00:36:18,625 --> 00:36:19,375 Excuse me ! 517 00:36:19,416 --> 00:36:21,583 A&E's at the end of the corridor. 518 00:36:21,791 --> 00:36:23,583 I don't believe it ! 519 00:36:24,666 --> 00:36:26,625 I'll be off then. 520 00:36:27,541 --> 00:36:31,083 Just so I know, where are you staying ? 521 00:36:34,833 --> 00:36:36,375 At my sister's ! 522 00:36:36,416 --> 00:36:38,250 Not with your boyfriend ? 523 00:36:38,291 --> 00:36:39,958 I don't have a boyfriend. 524 00:36:40,000 --> 00:36:41,666 How come ? 525 00:36:41,708 --> 00:36:43,791 Who did you go out with every night ? 526 00:36:43,833 --> 00:36:45,000 Not any more. 527 00:36:45,041 --> 00:36:46,625 He's run off already ? 528 00:36:46,666 --> 00:36:49,583 No ! I didn't know how to explain 529 00:36:49,625 --> 00:36:52,916 that I was staying with my sister because we have a crook at home. 530 00:36:52,958 --> 00:36:54,541 He's a respectable person 531 00:36:54,875 --> 00:36:58,500 and I preferred to end it rather than tell him a lie. 532 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 You could have told him any old bullshit. 533 00:37:01,833 --> 00:37:04,333 It's not a virtue to tell the truth all the time. 534 00:37:04,375 --> 00:37:06,500 Then when they find you out, 535 00:37:06,541 --> 00:37:09,541 he'll think I'm a liar and a criminal like you ! 536 00:37:09,583 --> 00:37:11,583 Oh, well done, you've said it ! 537 00:37:11,958 --> 00:37:13,833 I'm a criminal ! 538 00:37:16,166 --> 00:37:18,625 Sweetie, why are you being like this ? 539 00:37:24,208 --> 00:37:26,125 What are you doing, lovey ? 540 00:37:26,875 --> 00:37:27,666 Sulking ? 541 00:37:27,708 --> 00:37:28,958 Leave me alone ! 542 00:37:31,625 --> 00:37:33,625 - I'm not talking to you ! - Why not ? 543 00:37:33,916 --> 00:37:35,791 Do you need to ask ? 544 00:37:35,833 --> 00:37:37,208 - Is that so ? - Yes. 545 00:37:37,250 --> 00:37:39,083 Is that any way to behave ? 546 00:37:39,125 --> 00:37:41,375 You made me carry a gun ! 547 00:37:41,541 --> 00:37:42,625 Listen... 548 00:37:43,708 --> 00:37:45,333 I have to meet Dori. 549 00:37:45,958 --> 00:37:47,708 You know, from the "Cash for Gold" shop. 550 00:37:47,958 --> 00:37:51,041 It'll be the first time we meet outside prison. 551 00:37:52,750 --> 00:37:54,458 Where can I take her ? 552 00:37:54,583 --> 00:37:55,625 To a hotel. 553 00:37:55,666 --> 00:37:58,166 - With what ID ? - How do I know ! 554 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 I was thinking of your place. 555 00:38:00,875 --> 00:38:02,958 No, come on ! You are joking, aren't you ? 556 00:38:03,000 --> 00:38:05,083 Know how long it is since I did it ? 557 00:38:05,125 --> 00:38:07,666 I know, but my father's at home. 558 00:38:10,583 --> 00:38:15,000 Think if I went to Anna's tonight, she'd refuse me ? 559 00:38:16,208 --> 00:38:17,458 Of course she would ! 560 00:38:18,333 --> 00:38:19,208 Okay. 561 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 When we get back, 562 00:38:22,291 --> 00:38:24,125 I can give it a try. 563 00:38:31,083 --> 00:38:34,583 Listen, Dad, I... 564 00:38:35,416 --> 00:38:37,500 Is anything wrong ? 565 00:38:37,541 --> 00:38:39,333 No, nothing's wrong. 566 00:38:39,375 --> 00:38:41,625 It's just, I... 567 00:38:41,666 --> 00:38:43,666 Go ahead, don't worry. 568 00:38:43,708 --> 00:38:46,833 It's not easy if you keep interrupting. 569 00:38:50,916 --> 00:38:55,208 I'm meeting someone, a woman... 570 00:38:56,916 --> 00:38:59,541 she isn't Simona. 571 00:39:01,083 --> 00:39:03,458 I've arranged to meet her here... 572 00:39:09,333 --> 00:39:10,833 You're right to. 573 00:39:11,958 --> 00:39:13,791 You're right to, I mean.. 574 00:39:13,833 --> 00:39:15,000 to do what you please. 575 00:39:15,041 --> 00:39:17,333 It'll toughen you up... 576 00:39:22,166 --> 00:39:25,208 I never did it with your mother, and look what happened. 577 00:39:25,875 --> 00:39:26,833 Good! 578 00:39:27,291 --> 00:39:28,208 Good! 579 00:39:30,875 --> 00:39:33,083 - Is this your shopping trolley ? - Yes. 580 00:39:33,125 --> 00:39:34,750 Do you use it ? 581 00:39:34,791 --> 00:39:36,833 It helps when I'm shopping. 582 00:39:38,208 --> 00:39:40,791 Aren't they for old folks ? 583 00:39:41,791 --> 00:39:42,916 Thanks. 584 00:39:44,791 --> 00:39:46,541 Right, when Dad comes out... 585 00:39:47,041 --> 00:39:47,875 Here he is. 586 00:39:47,916 --> 00:39:49,333 ...you go inside. 587 00:39:49,375 --> 00:39:50,791 Wait... 588 00:39:51,625 --> 00:39:53,416 Wait... 589 00:39:55,083 --> 00:39:56,208 Right, perfect... 590 00:39:57,833 --> 00:39:59,375 Guys, no ! 591 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Please ! 592 00:40:00,458 --> 00:40:01,166 Wait... 593 00:40:01,208 --> 00:40:03,875 Not in my car ! Do it my bedroom, at least ! 594 00:40:04,458 --> 00:40:06,791 - Madam ! - Just a sec. 595 00:40:09,833 --> 00:40:10,458 Hi. 596 00:40:10,708 --> 00:40:11,416 Hi. 597 00:40:11,916 --> 00:40:14,916 Sorry, I didn't hear the intercom with my earphones in. 598 00:40:14,958 --> 00:40:16,833 Don't worry. 599 00:40:18,791 --> 00:40:19,833 Where's Franco ? 600 00:40:20,875 --> 00:40:21,916 In there. 601 00:40:23,916 --> 00:40:25,250 Why ? 602 00:40:25,875 --> 00:40:27,000 No reason. 603 00:40:29,000 --> 00:40:30,541 How did it go ? 604 00:40:31,208 --> 00:40:32,791 Well... sort of. 605 00:40:33,250 --> 00:40:35,125 He's totally crazy ! 606 00:40:35,166 --> 00:40:38,083 He wanted to go downtown 607 00:40:38,625 --> 00:40:41,833 He renewed his wardrobe with my credit card 608 00:40:41,875 --> 00:40:44,708 Even an expensive watch 609 00:40:45,458 --> 00:40:46,750 Anyway... 610 00:40:46,958 --> 00:40:48,708 he'll have his ID tomorrow... 611 00:40:49,833 --> 00:40:50,958 and he can leave. 612 00:40:52,750 --> 00:40:55,625 What are you reading? "The Divine Comedy" ? 613 00:40:55,666 --> 00:40:57,583 I don't understand a word ! 614 00:40:57,958 --> 00:41:01,000 "Large hail, discolor'd water, sleety flaw 615 00:41:01,041 --> 00:41:03,875 Through the dun midnight air stream'd down amain 616 00:41:03,916 --> 00:41:06,708 Stank all the land whereon that tempest fell. 617 00:41:06,750 --> 00:41:08,875 Cerberus, cruel monster..." 618 00:41:08,916 --> 00:41:10,333 Cerberus. 619 00:41:12,791 --> 00:41:14,833 It's pronounced Cerburus. 620 00:41:15,375 --> 00:41:16,791 What is it ? 621 00:41:16,833 --> 00:41:19,458 There's a footnote. 622 00:41:19,875 --> 00:41:21,333 - These little ones ? - Yes. 623 00:41:21,375 --> 00:41:23,291 You have to read them ? 624 00:41:25,333 --> 00:41:27,166 "Fiendish monster". 625 00:41:28,958 --> 00:41:30,041 You're good. 626 00:41:30,541 --> 00:41:31,916 Not really ! 627 00:41:32,958 --> 00:41:34,708 I've got a diploma 628 00:41:34,750 --> 00:41:36,416 I got good marks, but... 629 00:41:37,083 --> 00:41:38,375 No, you're good. 630 00:41:39,125 --> 00:41:41,291 Not like me, I'm hopeless. 631 00:41:41,500 --> 00:41:42,625 Bye, Dante. 632 00:41:49,166 --> 00:41:50,708 Come here ! 633 00:41:53,291 --> 00:41:54,500 Right. 634 00:42:03,791 --> 00:42:04,833 Thanks. 635 00:42:06,791 --> 00:42:08,208 What for ? 636 00:42:08,250 --> 00:42:10,458 You don't have to thank me. 637 00:42:10,500 --> 00:42:12,375 Yes, I do. 638 00:42:15,458 --> 00:42:17,666 Listen, take my house keys. 639 00:42:17,708 --> 00:42:21,625 You never know, I might be in the shower, wearing earphones... 640 00:42:21,666 --> 00:42:23,625 You don't have to... 641 00:42:25,166 --> 00:42:27,291 I don't use them. 642 00:42:31,041 --> 00:42:32,958 Shall we screw ? 643 00:42:34,791 --> 00:42:35,458 Yes. 644 00:42:50,666 --> 00:42:55,375 Your ID's inside and a mobile with a fake SIM card. 645 00:42:55,958 --> 00:42:59,041 And the key to open the lock on the scooter outside Anna's house. 646 00:42:59,083 --> 00:43:00,083 What scooter ? 647 00:43:00,291 --> 00:43:03,958 I'm being discharged today, tell Franco it's off. 648 00:43:04,250 --> 00:43:05,833 What do you mean ? 649 00:43:06,125 --> 00:43:08,958 I have to be readmitted in two weeks' time. 650 00:43:10,083 --> 00:43:11,708 I need an op. 651 00:43:11,750 --> 00:43:13,625 Crikey ! I'm sorry. 652 00:43:13,666 --> 00:43:15,833 Tell Franco I can't take part in it. 653 00:43:15,875 --> 00:43:16,666 In what ? 654 00:43:17,333 --> 00:43:19,166 The games are over, okay ? 655 00:43:19,375 --> 00:43:22,000 We have to become respectable. 656 00:43:28,041 --> 00:43:28,875 Don't. 657 00:43:29,291 --> 00:43:31,041 I know, I'm sorry. 658 00:43:31,583 --> 00:43:34,166 - Shall we get some fresh air ? - Okay. 659 00:43:34,208 --> 00:43:35,166 Sergetto! 660 00:43:35,875 --> 00:43:38,375 My grandma had loads of ops for kidney stones, 661 00:43:38,416 --> 00:43:40,916 and now for one kidney stone... 662 00:43:40,958 --> 00:43:42,541 he's made a vow to... 663 00:43:42,583 --> 00:43:43,750 St. Rocco. 664 00:43:44,416 --> 00:43:45,958 St. Rocco ? 665 00:43:46,416 --> 00:43:48,750 Anyway, what is it you were going to do ? 666 00:43:48,791 --> 00:43:51,375 A robbery ! What else ? 667 00:43:51,416 --> 00:43:52,791 A robbery ? 668 00:43:53,791 --> 00:43:57,208 The heist of my life ! I've been preparing it for a year ! 669 00:43:57,250 --> 00:43:59,375 Or why would I bother to escape from jail ? 670 00:43:59,416 --> 00:44:02,166 I'd forget about the robbery. 671 00:44:02,208 --> 00:44:03,541 The heist of my life... 672 00:44:04,250 --> 00:44:07,458 Let's hear it then, what is this crap idea of yours ? 673 00:44:14,291 --> 00:44:17,666 To rob Dori's husband's "Cash for Gold" shop. 674 00:44:18,291 --> 00:44:20,541 And that's your heist of the century ? 675 00:44:20,583 --> 00:44:22,625 Doesn't sound like a good idea to me. 676 00:44:22,666 --> 00:44:25,125 It's not what you think. 677 00:44:30,250 --> 00:44:34,166 The shop is part of a chain of cash- for- gold shops... 678 00:44:34,958 --> 00:44:38,666 used for recycling the money of big crime. 679 00:44:40,291 --> 00:44:45,625 Money and jewels are piled up there by the organisations. 680 00:44:47,625 --> 00:44:49,166 But the stuff 681 00:44:49,208 --> 00:44:51,125 doesn't go in the safe 682 00:44:51,166 --> 00:44:53,833 there's a hiding- place round the back. 683 00:44:54,916 --> 00:44:57,083 But tomorrow, after lunch 684 00:44:57,125 --> 00:44:58,791 they'll be moving it. 685 00:44:58,833 --> 00:45:00,250 Dori told me today. 686 00:45:01,416 --> 00:45:09,541 A truly amazing... robbery ! 687 00:45:10,208 --> 00:45:12,708 And no one can go to the police ! 688 00:45:12,750 --> 00:45:14,208 The only way 689 00:45:14,250 --> 00:45:17,791 to get into the office is to pretend to be a customer. 690 00:45:17,958 --> 00:45:20,833 But I can't do it because her husband knows me. 691 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 That's why I needed that jerk ! 692 00:45:29,083 --> 00:45:32,166 Once inside, he was to open the doors. 693 00:45:42,875 --> 00:45:46,000 Dori was turn the CCTV cameras off, 694 00:45:47,083 --> 00:45:47,958 because... 695 00:45:49,208 --> 00:45:52,291 she wants to leave her asshole husband. 696 00:45:52,958 --> 00:45:54,583 How come her husband knows you ? 697 00:45:54,625 --> 00:45:57,833 Wasn't Dori a crazy woman who wrote to you in jail ? 698 00:45:58,166 --> 00:46:00,583 I'm telling you he knows me. 699 00:46:02,958 --> 00:46:04,833 All right then... 700 00:46:06,458 --> 00:46:11,583 He caught her with something I had sent her. 701 00:46:20,750 --> 00:46:23,666 But this is not the only thing... 702 00:46:24,791 --> 00:46:27,333 There's that other problem, you know, right ? 703 00:46:27,375 --> 00:46:29,125 - What ? - He stammers. 704 00:46:29,166 --> 00:46:32,333 - You stutter ? - Only during robberies ! 705 00:46:32,375 --> 00:46:34,625 Oh, only during robberies ? So what? 706 00:46:34,666 --> 00:46:36,041 You're an armed robber, Franco ! 707 00:46:36,083 --> 00:46:40,375 So ? That's why I need someone to speak for me. 708 00:46:43,083 --> 00:46:45,708 If I do it, I want 100,000 euros. 709 00:46:50,208 --> 00:46:52,166 - I'm in. - Anna, please ! 710 00:46:52,208 --> 00:46:57,041 We have to be out by 9:30 am tomorrow. The scooter's outside. 711 00:46:57,083 --> 00:46:59,083 - Fine. - Please... You are joking ? 712 00:46:59,125 --> 00:47:01,000 Will you look at me a second ? 713 00:47:01,875 --> 00:47:04,625 - You are joking ? - I never joke about robberies. 714 00:47:04,666 --> 00:47:07,625 Yes, no messing about at work ! Work is sacred ! 715 00:47:10,000 --> 00:47:13,333 I need the money, my mum is in deep debt with the banks. 716 00:47:13,375 --> 00:47:15,833 No, you don't know what you're doing. 717 00:47:15,875 --> 00:47:19,541 If they come when you're out, they'll revoke your house arrest. 718 00:47:21,666 --> 00:47:25,750 Anna, I risk going to jail for you ! 719 00:47:28,833 --> 00:47:30,583 Just trust me. 720 00:47:30,625 --> 00:47:34,541 I'll go, do this thing and come back. 721 00:47:58,333 --> 00:48:01,500 I'll go and make a work call. 722 00:48:10,958 --> 00:48:13,875 I'll come with you after the robbery. 723 00:48:25,375 --> 00:48:27,375 Move along, this is a police operation. 724 00:48:27,416 --> 00:48:30,041 No, I know why you're here ! 725 00:48:44,166 --> 00:48:46,625 She didn't come back tonight either. 726 00:48:48,041 --> 00:48:50,250 Has she gone away ? Where is she ? 727 00:48:50,916 --> 00:48:54,666 I really don't know. I just know she's not at home. 728 00:49:00,625 --> 00:49:02,708 I feel awful... 729 00:49:05,958 --> 00:49:11,291 I don't feel like working. I booked some holidays today because... 730 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 What I've done to her ? 731 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 I really don't know. 732 00:49:17,375 --> 00:49:20,250 Anna doesn't tell me anything about her mother. 733 00:49:22,375 --> 00:49:24,041 But maybe... 734 00:49:25,166 --> 00:49:27,583 She would talk to you, you know. 735 00:49:31,833 --> 00:49:33,458 Are you making fun of me ? 736 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 No. 737 00:49:34,375 --> 00:49:37,458 Tomorrow... 9:00, 9:30. 738 00:49:37,583 --> 00:49:39,916 ...You'll talk to her. 739 00:49:43,250 --> 00:49:49,125 I should go and talk to her ? 740 00:49:50,375 --> 00:49:51,791 You talking to me? 741 00:49:54,916 --> 00:49:55,916 You talking to me? 742 00:49:58,916 --> 00:50:00,416 You talking to me? 743 00:50:05,583 --> 00:50:07,458 You talking to me? 744 00:50:09,375 --> 00:50:10,875 You talking to me? 745 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Excuse me. May I... 746 00:50:14,208 --> 00:50:16,333 disturb you a second ? 747 00:50:18,083 --> 00:50:20,791 Because you'll be leaving. 748 00:50:20,833 --> 00:50:23,666 So, I've made a note here 749 00:50:23,708 --> 00:50:26,375 of all the money I've spent over the last few days. 750 00:50:26,416 --> 00:50:29,541 Then maybe you can give my share to Anna. 751 00:50:30,041 --> 00:50:33,083 It adds up to 4,419.50 euros... 752 00:50:33,125 --> 00:50:35,125 Let's call it 4,400... 753 00:50:36,291 --> 00:50:40,625 It's all written down in detail... 4,400... 754 00:50:40,666 --> 00:50:42,750 I expected more. 755 00:50:44,208 --> 00:50:47,375 Okay, but I don't want you to round it down. 756 00:50:48,208 --> 00:50:50,750 No, I told you I would pay it all back. 757 00:50:52,708 --> 00:50:54,791 You keep it, then at least... 758 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 - I'll keep it ? - Can we go now ? 759 00:50:57,000 --> 00:50:58,458 Let's go. 760 00:51:05,916 --> 00:51:07,708 Without the gun though... 761 00:51:07,750 --> 00:51:09,500 Tell him to put the gun away. 762 00:51:11,583 --> 00:51:13,208 He doesn't need it, right ? 763 00:51:13,916 --> 00:51:15,833 ...Who is this? 764 00:51:20,125 --> 00:51:22,000 I don't believe it ! 765 00:51:22,041 --> 00:51:23,875 That's why he came upstairs ! 766 00:51:23,916 --> 00:51:25,750 I didn't realise. 767 00:51:27,583 --> 00:51:29,625 Fuck, she even does it with cops ! 768 00:51:30,541 --> 00:51:35,958 But I don't know where she is. And I wouldn't tell you anyway. 769 00:51:36,000 --> 00:51:39,041 Can you go now ? I'm in a hurry, I've a lot to do. 770 00:51:40,166 --> 00:51:46,875 I don't understand. Why did she phone and end it all ? 771 00:51:49,541 --> 00:51:52,500 What can I say ? Perhaps she's got someone else. 772 00:51:52,541 --> 00:51:54,916 Knowing her, it's very likely, believe me. 773 00:51:54,958 --> 00:51:58,083 So go out now and celebrate ! 774 00:51:58,125 --> 00:52:00,083 You're better off without her. 775 00:52:00,291 --> 00:52:02,458 I know you don't have a very good relationship... 776 00:52:02,500 --> 00:52:04,791 No, we don't have a relationship at all ! 777 00:52:06,333 --> 00:52:07,625 Anyway... 778 00:52:08,166 --> 00:52:09,833 I wanted to tell you... 779 00:52:09,875 --> 00:52:12,625 that when they evict you, 780 00:52:12,666 --> 00:52:16,083 I'd like Silvana to come and live with me. 781 00:52:16,125 --> 00:52:19,708 - When they evict you ? - I told you she was deep in debt. 782 00:52:19,750 --> 00:52:22,375 - Because she paid your lawyers. - That's her bad luck ! 783 00:52:22,416 --> 00:52:25,041 I'd have settled for a court- appointed lawyer. 784 00:52:25,333 --> 00:52:27,541 When are you being evicted ? 785 00:52:28,750 --> 00:52:31,500 In two days' time the house will go to auction. 786 00:52:31,541 --> 00:52:34,416 I delivered the notification two days ago. 787 00:52:38,708 --> 00:52:42,375 I'm really worried about Silvana. I know her... 788 00:52:43,916 --> 00:52:45,541 Oh, you know her ? 789 00:52:45,583 --> 00:52:48,875 Yes ! She's rather fragile and she's not had an easy life. 790 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 What if you're evicted ? 791 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 He knows her. She's not had an easy life. 792 00:52:56,166 --> 00:52:57,666 What will you do ? 793 00:52:57,833 --> 00:53:00,666 He knows her ! What do you think I'll do ? 794 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 - Yes, I know her. - Will you go back to jail ? 795 00:53:02,708 --> 00:53:04,333 Bad luck happens. 796 00:53:04,375 --> 00:53:07,833 And she went looking for it, time after time. 797 00:53:09,541 --> 00:53:14,125 So you know every man who called by would screw her, then off he'd go ! 798 00:53:14,166 --> 00:53:16,250 - You know her ! - All right... 799 00:53:16,291 --> 00:53:18,875 That's how I came to be born ! 800 00:53:19,375 --> 00:53:21,083 - She was young. - Yeah, young ! 801 00:53:21,125 --> 00:53:22,166 Come on, Anna... 802 00:53:22,208 --> 00:53:25,791 She's got the brain of an 8- year- old ! She's retarded ! 803 00:53:25,833 --> 00:53:30,125 They were all married assholes, you could tell at a glance ! 804 00:53:30,166 --> 00:53:31,833 Except she never could 805 00:53:31,875 --> 00:53:34,333 She'd fall for them, then come crying to me. 806 00:53:34,375 --> 00:53:36,000 - Your mother is a wonderful person. - Wonderful ! 807 00:53:36,041 --> 00:53:37,625 - Yes. - Wonderful... 808 00:53:37,666 --> 00:53:39,333 What the fuck are you talking about ? 809 00:53:39,375 --> 00:53:42,041 - And she loves you too. - She loves me ? 810 00:53:42,083 --> 00:53:44,333 So why, when I was a kid, did she tell me I was the problem ? 811 00:53:44,375 --> 00:53:47,958 That no one would have her because of me ? 812 00:53:48,000 --> 00:53:51,083 She never helped me ! I never had a mother ! 813 00:53:51,125 --> 00:53:52,250 Never ! 814 00:53:52,291 --> 00:53:55,708 The only thing she said was, "Find a guy with money". 815 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 Because all she found were losers. And she still is ! 816 00:53:58,416 --> 00:54:03,125 - Then why don't you move out ? - That's right, why ? 817 00:54:04,291 --> 00:54:06,625 Because I'm a poor wretch. 818 00:54:17,500 --> 00:54:18,833 Who's there ? 819 00:54:18,958 --> 00:54:19,916 Police ! 820 00:54:20,166 --> 00:54:21,541 Police ? 821 00:54:22,833 --> 00:54:24,916 They mustn't find me here ! 822 00:54:35,375 --> 00:54:37,750 - Good morning, Miss Anna Ferrante ? - Yes. 823 00:54:37,791 --> 00:54:40,333 - We have to search your apartment. - Why ? 824 00:54:40,375 --> 00:54:41,875 Routine check. 825 00:54:47,208 --> 00:54:48,666 This gentleman is... 826 00:54:48,708 --> 00:54:50,708 - He's my boyfriend. - Her boyfriend. 827 00:54:50,750 --> 00:54:52,583 - Can I see some ID ? - Yes. 828 00:54:53,750 --> 00:54:55,166 Just a sec. 829 00:55:09,333 --> 00:55:10,875 - Found anything ? - No. 830 00:55:11,458 --> 00:55:12,541 What's in here ? 831 00:55:12,583 --> 00:55:15,375 It's my mother's bedroom. 832 00:55:27,625 --> 00:55:28,458 ...look 833 00:55:28,500 --> 00:55:29,875 What's up ? 834 00:55:30,875 --> 00:55:33,166 There's someone behind here. 835 00:55:37,333 --> 00:55:39,166 I'm a colleague. 836 00:55:55,291 --> 00:55:56,500 Hello ? 837 00:55:56,916 --> 00:56:00,625 Good morning. I'd like some information about... 838 00:56:14,750 --> 00:56:17,916 I've managed to delay them, but hurry up. 839 00:56:17,958 --> 00:56:19,666 Perfect, let's get a move on. 840 00:56:19,708 --> 00:56:22,041 Or they'll have moved it all. 841 00:56:26,291 --> 00:56:28,208 Come on, it's late ! 842 00:56:29,916 --> 00:56:32,166 I've changed my mind, I'm not coming. 843 00:56:32,541 --> 00:56:34,291 You've changed your mind ? 844 00:56:34,833 --> 00:56:36,125 I'm not doing it. 845 00:56:36,625 --> 00:56:39,708 - You can't abandon me now. - My mind's made up. 846 00:56:42,916 --> 00:56:45,875 You'll be evinte and you'll go back to jail ! 847 00:56:45,916 --> 00:56:47,666 Is that what you want ? 848 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 Why ? 849 00:56:56,541 --> 00:56:59,333 She's always been like this, you can't trust her. 850 00:57:00,875 --> 00:57:03,583 I escaped from jail to live like a poor wretch ! 851 00:57:03,916 --> 00:57:06,250 It was such an easy plan ! 852 00:57:06,625 --> 00:57:09,791 And I can't even find an asshole willing to help me ! 853 00:57:12,083 --> 00:57:14,541 What was this plan ? 854 00:57:17,500 --> 00:57:19,125 "Asshole" was just an expression... 855 00:57:19,166 --> 00:57:19,916 Yeah, yeah. 856 00:57:21,708 --> 00:57:24,333 It's so perfect even an ass... 857 00:57:24,375 --> 00:57:26,958 I'll go in Anna's place, okay ? 858 00:58:40,500 --> 00:58:42,500 - Good morning. - Good morning. 859 00:58:42,541 --> 00:58:45,083 Can you check these things for me ? 860 00:58:45,125 --> 00:58:47,333 I'll serve this gentleman. 861 00:58:48,333 --> 00:58:49,333 Thank you. 862 00:58:51,500 --> 00:58:53,375 How can I help ? 863 00:59:01,541 --> 00:59:02,958 Hello. 864 00:59:04,375 --> 00:59:06,041 I came to... 865 00:59:06,625 --> 00:59:08,916 for a valuation of... 866 00:59:08,958 --> 00:59:10,500 of something. 867 00:59:12,041 --> 00:59:13,541 Just a second, it's... 868 00:59:16,083 --> 00:59:18,750 Look at the bottom of your pocket, because sometimes... 869 00:59:18,791 --> 00:59:20,958 That's where they hide. 870 00:59:27,500 --> 00:59:29,750 I'd forgotten that I hadn't... 871 00:59:30,875 --> 00:59:32,750 I hadn't take it off. 872 00:59:33,833 --> 00:59:35,666 Good, I'll take a look. 873 00:59:45,875 --> 00:59:47,708 Let's look at the hallmark. 874 00:59:47,750 --> 00:59:49,500 Yes, let's look at it. 875 01:00:03,375 --> 01:00:05,375 - Excuse me a second. - Go ahead. 876 01:00:40,875 --> 01:00:42,250 I know ! 877 01:00:49,750 --> 01:00:51,375 - This is mine ! - No ! 878 01:00:51,416 --> 01:00:53,041 Aren't you giving it back ? 879 01:00:53,958 --> 01:00:55,375 It's mine, give it back ! 880 01:01:31,458 --> 01:01:33,458 Help ! Help ! 881 01:01:41,541 --> 01:01:45,458 Ha... Ha...Hannnn... Hanndd... 882 01:01:48,583 --> 01:01:49,916 Hands up ! 883 01:01:49,958 --> 01:01:52,125 We'd worked that out ! 884 01:01:54,250 --> 01:01:56,916 - This is a robbery ! - We'd worked that out, too ! 885 01:01:56,958 --> 01:01:58,291 What the fuck ! 886 01:01:58,333 --> 01:02:00,125 He'll shoot you both ! 887 01:02:25,958 --> 01:02:28,333 Drop those guns, both of you ! 888 01:03:26,625 --> 01:03:27,833 How's it going ? 889 01:03:28,208 --> 01:03:29,416 Not good ! 890 01:03:31,958 --> 01:03:36,916 Just think, a friend of mine took an Ipodium when he was working. 891 01:03:37,833 --> 01:03:41,625 And even now he's given up robberies and leads a normal life, 892 01:03:42,666 --> 01:03:45,791 he still takes one if he has to go to the bank to withdraw money. 893 01:03:46,791 --> 01:03:50,625 Otherwise he shits his pants when he goes through the metal detector. 894 01:03:51,750 --> 01:03:55,583 If it's an occupational hazard, tell him to claim for it ! 895 01:03:59,250 --> 01:04:01,833 You can't wait for me to go, eh ? 896 01:04:02,375 --> 01:04:03,333 Admit it ! 897 01:04:04,375 --> 01:04:05,875 Just a little. 898 01:04:09,291 --> 01:04:12,583 Then you can go back to being the lord of the castle. 899 01:04:12,625 --> 01:04:13,666 Well done. 900 01:04:17,250 --> 01:04:20,083 Two cockerels in a hen coop are too many. 901 01:04:28,666 --> 01:04:30,791 Don't worry, I'm leaving. 902 01:04:32,083 --> 01:04:34,458 Look, if it were for me, I... 903 01:04:35,208 --> 01:04:37,458 I wouldn't mind, Franco. 904 01:04:38,083 --> 01:04:39,333 I'll admit it, 905 01:04:39,666 --> 01:04:44,666 I was a little biased against you, that's true, but... 906 01:04:45,666 --> 01:04:48,958 Now I even like you. 907 01:04:52,916 --> 01:04:53,916 Franco? 908 01:04:54,750 --> 01:04:55,750 Franco? 909 01:04:58,666 --> 01:05:00,208 What's he done ? 910 01:05:01,208 --> 01:05:02,666 What's he done ? 911 01:05:02,750 --> 01:05:04,875 That's not right ! Darn it ! 912 01:05:05,375 --> 01:05:05,958 Franco ! 913 01:05:06,791 --> 01:05:07,916 Damn it ! 914 01:05:55,958 --> 01:05:57,916 I printed off the email. See ? 915 01:05:57,958 --> 01:06:00,958 They couldn't let a guy like you go. Think if you're made a director ! 916 01:06:01,458 --> 01:06:03,875 The course starts next week, in Milan. 917 01:06:04,541 --> 01:06:05,708 Thanks. 918 01:06:05,750 --> 01:06:08,000 - Can you cash this policy in for me ? - Aren't you happy ? 919 01:06:08,041 --> 01:06:10,416 Yeah, yeah... Will you do me this favour ? 920 01:06:10,458 --> 01:06:13,458 - Of course. I need the details. - It's mine. 921 01:06:15,166 --> 01:06:17,583 You're surrendering your policy ? 922 01:06:18,625 --> 01:06:19,583 Okay... 923 01:06:20,666 --> 01:06:21,583 Bye, Renato ! 924 01:06:22,791 --> 01:06:25,583 Right, I've got some good news. 925 01:06:26,666 --> 01:06:29,083 The bank has agreed to our proposal. 926 01:06:29,375 --> 01:06:32,708 From 129, they'll reduce the debt to 80,000 euros. 927 01:06:32,916 --> 01:06:34,458 To write the debt off, 928 01:06:34,500 --> 01:06:38,458 they want the 46,000 we promised them as a banker's draft. 929 01:06:42,750 --> 01:06:43,875 Perfect ! 930 01:06:45,083 --> 01:06:49,125 And you will pay the rest, madam, with the mortgage they granted you. 931 01:06:49,166 --> 01:06:50,208 Of course ! 932 01:07:02,416 --> 01:07:04,583 Did you really do it ? 933 01:07:05,291 --> 01:07:07,375 No, don't laugh ! 934 01:07:07,416 --> 01:07:10,500 - It's really risky. - No, no ! 935 01:07:10,541 --> 01:07:12,541 It all went smoothly. 936 01:07:12,583 --> 01:07:14,750 But you carried out the robbery. 937 01:07:14,791 --> 01:07:16,458 It was your money. 938 01:07:16,500 --> 01:07:18,791 Why should you pay our debts ? 939 01:07:19,416 --> 01:07:22,791 For me it was like finding it in the street... 940 01:07:22,833 --> 01:07:24,916 It was a lot of money. 941 01:07:25,041 --> 01:07:27,333 It could have changed your life. 942 01:07:29,041 --> 01:07:31,166 You were about to get evicted. 943 01:07:31,208 --> 01:07:33,541 Yes, and I'm pleased for my mother 944 01:07:33,583 --> 01:07:35,583 because for me... 945 01:07:36,000 --> 01:07:38,291 I can't stay here anymore... 946 01:07:43,125 --> 01:07:46,625 I even thought of going back to jail. 947 01:07:52,291 --> 01:07:54,416 If you did it for me... 948 01:07:54,458 --> 01:07:56,291 there was no need. 949 01:07:57,416 --> 01:08:00,041 No more bullshitting. 950 01:08:00,083 --> 01:08:01,916 I want no more of it. 951 01:08:02,375 --> 01:08:05,208 The only thing I want now is to take this exam. 952 01:08:05,250 --> 01:08:08,750 I've even made myself a corner to study in ! 953 01:08:08,791 --> 01:08:11,416 But you told me you were happy with me. 954 01:08:11,458 --> 01:08:13,166 Yes. 955 01:08:13,208 --> 01:08:14,375 But ? 956 01:08:14,416 --> 01:08:16,958 - But ? - There's no but. 957 01:08:17,000 --> 01:08:18,708 No, there is a but. 958 01:08:19,500 --> 01:08:21,375 But who am I after all ? 959 01:08:21,416 --> 01:08:25,875 I'm just the idiot who found you on the street that day... 960 01:08:25,916 --> 01:08:27,333 - No, it's not that ! - No ? 961 01:08:27,375 --> 01:08:29,583 I mean, you come here, we screw, 962 01:08:29,625 --> 01:08:34,375 we watch a film, eat a pizza, but... 963 01:08:34,416 --> 01:08:36,625 I don't even know who you are at the end of the day. 964 01:08:36,666 --> 01:08:38,000 You don't ? 965 01:08:38,041 --> 01:08:39,333 I'll tell you who I am. 966 01:08:39,375 --> 01:08:40,500 It's simple. 967 01:08:40,541 --> 01:08:42,916 I'm an asshole ! 968 01:08:42,958 --> 01:08:45,625 - A first- class asshole ! - I don't need this right now... 969 01:08:45,666 --> 01:08:47,375 "I don't need..." 970 01:08:47,416 --> 01:08:48,750 Well, who cares ? 971 01:08:48,791 --> 01:08:51,791 What I want right now is to sit this exam, okay ? 972 01:08:51,833 --> 01:08:55,875 Can I finish something in life, seeing I've finished fuck all ? 973 01:08:55,916 --> 01:08:57,166 It's in a few days... 974 01:08:57,208 --> 01:09:00,875 You won't pass ! And not because of the time, you'll never pass it ! 975 01:09:00,916 --> 01:09:02,166 I want to try ! 976 01:09:02,208 --> 01:09:04,333 Take my advice, next time pick the lecturer up ! 977 01:09:04,375 --> 01:09:05,500 It'll be quicker. 978 01:09:05,541 --> 01:09:07,375 I'm going. 979 01:09:15,666 --> 01:09:17,958 Will you help me ? 980 01:09:19,041 --> 01:09:20,875 What did you say ? 981 01:09:20,916 --> 01:09:22,166 If you help me... 982 01:09:22,208 --> 01:09:25,541 If you help me, I might just succeed. You're clever. 983 01:09:25,583 --> 01:09:27,625 - Are you joking ? - No, I'm in the shit. 984 01:09:27,666 --> 01:09:29,541 Are we starting again ? 985 01:09:29,583 --> 01:09:30,916 I don't want to, 986 01:09:30,958 --> 01:09:32,791 and even if I did, I couldn't. Know why ? 987 01:09:32,833 --> 01:09:36,125 Because I've a business trip in two days' time. 988 01:09:36,166 --> 01:09:39,041 Because I work, I don't steal ! 989 01:09:39,083 --> 01:09:42,875 Oh, come on ! That was a "one- off", it doesn't count ! 990 01:09:42,916 --> 01:09:45,083 Where are my keys ? 991 01:09:46,666 --> 01:09:48,291 You can't read ! 992 01:09:48,333 --> 01:09:52,708 You're crazy, six- year- old kids read better than you do ! 993 01:09:52,750 --> 01:09:55,958 You have to learn to read before you can study, Anna ! 994 01:09:56,000 --> 01:09:57,791 That's how you study ! 995 01:09:57,833 --> 01:10:01,291 Or take an exam on armed robbery ! You know all about that ! 996 01:10:09,333 --> 01:10:11,458 Where the fuck have I put my keys ? 997 01:10:11,500 --> 01:10:13,458 I've got them. 998 01:10:13,500 --> 01:10:15,208 Oh, fuck off ! 999 01:10:33,041 --> 01:10:36,000 - How many days have you got ? - Five. 1000 01:10:36,041 --> 01:10:37,500 - Eh ? - Five. 1001 01:10:37,541 --> 01:10:39,875 - Five days ? - Yes. 1002 01:10:41,625 --> 01:10:43,958 - Have you got a schedule ? - No. 1003 01:10:44,000 --> 01:10:46,166 - An organizer ? - No. 1004 01:10:46,208 --> 01:10:48,333 What do you mean, organizer ? 1005 01:10:48,375 --> 01:10:51,666 A chart with all the days with everything you have to... 1006 01:10:52,291 --> 01:10:54,833 A timetable. 1007 01:10:54,875 --> 01:10:57,958 - What's your table of contents ? - Here. 1008 01:11:00,333 --> 01:11:02,333 This is the book of... 1009 01:11:03,791 --> 01:11:06,416 Date and place of composition of... 1010 01:11:06,458 --> 01:11:09,041 "Hell", "Purgatory" and "Paradise". 1011 01:11:09,083 --> 01:11:11,000 Right, come on, "Hell" ? 1012 01:11:11,041 --> 01:11:12,500 More coffee ! 1013 01:11:12,541 --> 01:11:14,625 I mean, I... 1014 01:11:14,666 --> 01:11:16,666 - But if you don't repeat it... - What time is it ? 1015 01:11:16,708 --> 01:11:19,500 You won't remember it and know what to say at the exam. 1016 01:11:19,541 --> 01:11:21,916 - I can't rememb er a thing ! - You're doing just great ! 1017 01:11:21,958 --> 01:11:22,958 Ok. 1018 01:11:23,000 --> 01:11:25,916 I read there's one important thing they always ask... 1019 01:11:27,166 --> 01:11:30,625 ..he actually admits he has eaten his children. 1020 01:11:30,666 --> 01:11:33,791 - It's an amazing splatter tale ! - "The Divine Comedy" ? 1021 01:11:33,833 --> 01:11:34,708 Fuck ! 1022 01:11:34,750 --> 01:11:37,833 "The spirts" ? Isn't there an "i" missing ? 1023 01:11:37,875 --> 01:11:39,250 No, it's ancient Italian. 1024 01:11:39,291 --> 01:11:42,916 - You say it, then I'll repeat it. - The Vulgate ! 1025 01:11:42,958 --> 01:11:44,416 - The Vulgate ! - No shit ! 1026 01:11:44,458 --> 01:11:45,791 Hello ? 1027 01:11:46,458 --> 01:11:47,791 Yes ! Yes, speaking. 1028 01:11:47,833 --> 01:11:50,708 Yes, first of all, thank you, thanks a lot... 1029 01:11:50,750 --> 01:11:55,041 I'm really pleased, but unfortunately I've got this situation... 1030 01:11:55,375 --> 01:11:57,583 Unexpected, yes. 1031 01:11:57,625 --> 01:11:59,791 I can't move away from Rome. 1032 01:12:00,250 --> 01:12:01,541 Maybe next year. 1033 01:12:01,583 --> 01:12:04,625 Come on, let's go over it quickly. 1034 01:12:04,666 --> 01:12:09,083 Who is, let's say, the theoretician of the Vulgate. 1035 01:12:09,125 --> 01:12:13,458 we know that exists an older text.. Was it like this? 1036 01:12:13,500 --> 01:12:14,416 No. 1037 01:12:14,458 --> 01:12:15,916 ...The twenty- third ? 1038 01:12:15,958 --> 01:12:17,375 no...no 1039 01:12:17,416 --> 01:12:21,416 It was the most popular text in the years following the author's death. 1040 01:12:21,458 --> 01:12:24,708 Preserved in private and public libraries all over the world. 1041 01:12:24,750 --> 01:12:26,416 Quick ! No looking ! 1042 01:12:26,458 --> 01:12:28,291 Lucca, Casentino, Ravenna... 1043 01:12:28,333 --> 01:12:31,916 Where is the signed copy of "The Divine Comedy" kept ? 1044 01:12:31,958 --> 01:12:34,250 - This is a trick question. - Because there is none ! 1045 01:12:34,291 --> 01:12:36,625 Right, "Hell", 1306- 1314. 1046 01:12:36,666 --> 01:12:38,166 Well done ! 1047 01:12:38,208 --> 01:12:39,125 The twenty- third ? 1048 01:12:39,166 --> 01:12:40,666 He too would die that way... 1049 01:12:40,708 --> 01:12:42,791 - Of the Gluttonous... - Great ! 1050 01:12:47,875 --> 01:12:49,500 In Canto V of "Hell", 1051 01:12:49,541 --> 01:12:52,916 we have two very important characters. 1052 01:12:53,666 --> 01:12:55,166 Paolo and Francesca... 1053 01:12:55,208 --> 01:12:57,291 who were these two lunatics 1054 01:12:57,333 --> 01:13:00,333 who made out while they were studying. 1055 01:13:00,375 --> 01:13:03,041 Tell that to your tutor ! 1056 01:13:03,083 --> 01:13:05,208 - You'll get top marks ! - Oh well. 1057 01:13:08,416 --> 01:13:10,250 What if I don't go ? 1058 01:13:10,291 --> 01:13:12,916 - What do you mean ? - I'm too scared. 1059 01:13:12,958 --> 01:13:15,791 - It's quite normal. - No, I swear, I'm terrified. 1060 01:13:15,833 --> 01:13:19,125 Trust me, it's quite normal. It's an exam ! 1061 01:13:24,958 --> 01:13:27,791 Aren't you wearing your gold chain anymore ? 1062 01:13:28,708 --> 01:13:30,166 It snapped. 1063 01:13:30,833 --> 01:13:32,791 Let me see, I'm an expert. 1064 01:13:32,833 --> 01:13:34,791 Yeah, a specialist ! 1065 01:13:35,333 --> 01:13:38,500 Who snatched them from people's necks, then repaired them. 1066 01:13:38,541 --> 01:13:39,791 Idiot ! 1067 01:13:42,500 --> 01:13:44,166 This was my mother's. 1068 01:13:44,500 --> 01:13:47,541 She died some time ago, it's all I've got left of her. 1069 01:14:02,708 --> 01:14:03,666 Dad ? 1070 01:14:05,333 --> 01:14:07,458 You're here. 1071 01:14:08,083 --> 01:14:09,958 Why didn't you answer me ? 1072 01:14:23,750 --> 01:14:26,541 Dad, I needed it, so I cashed it in. 1073 01:14:28,666 --> 01:14:30,208 What did you need it for ? 1074 01:14:32,750 --> 01:14:34,791 I've met this girl. 1075 01:14:36,833 --> 01:14:39,250 And I used it to help her. 1076 01:14:55,541 --> 01:14:57,333 Have you gone crazy ? 1077 01:14:58,208 --> 01:14:59,833 Perhaps. 1078 01:15:00,875 --> 01:15:03,041 But it's done now. 1079 01:15:08,583 --> 01:15:10,833 You're just like your mother. 1080 01:15:13,416 --> 01:15:16,125 You're the exact copy of your mother. 1081 01:15:22,375 --> 01:15:24,375 That's what you are. 1082 01:15:38,333 --> 01:15:40,083 Dad... 1083 01:15:41,250 --> 01:15:43,166 Mum didn't love you. 1084 01:15:44,458 --> 01:15:46,916 That's why she left. 1085 01:15:48,375 --> 01:15:50,041 It happens. 1086 01:15:52,208 --> 01:15:56,125 But you can't spend your life brooding about it. 1087 01:15:59,000 --> 01:16:00,041 Dad ! 1088 01:16:03,583 --> 01:16:06,583 - You're still young... - Oh, please ! 1089 01:16:09,416 --> 01:16:10,833 Please ! 1090 01:16:20,458 --> 01:16:27,625 It means that what we are reading isn't exactly the original text 1091 01:16:27,666 --> 01:16:31,250 but an older text 1092 01:16:31,291 --> 01:16:32,875 I'm saying it's possible... 1093 01:16:32,916 --> 01:16:34,708 to trace and reconstruct... 1094 01:16:35,583 --> 01:16:39,958 the one that was more widespread in the years after the author's death. 1095 01:16:43,208 --> 01:16:47,375 Miss, you didn't answer all of the questions. 1096 01:16:48,375 --> 01:16:51,458 You did better with some, but you weren't very convincing. 1097 01:16:52,125 --> 01:16:56,375 I get the impression you didn't make the things you studied your own. 1098 01:16:57,750 --> 01:16:59,458 It won't do. 1099 01:17:00,541 --> 01:17:03,208 No, please, ask me one last question. 1100 01:17:18,083 --> 01:17:20,958 "Love which pardons no one loved from loving." 1101 01:17:21,000 --> 01:17:23,750 Everyone knows this line, but what does it mean ? 1102 01:17:23,791 --> 01:17:25,458 Yes, that's right... 1103 01:17:26,416 --> 01:17:28,375 "Love which pardons no one loved from loving" 1104 01:17:28,416 --> 01:17:31,333 is verse 103 from Canto V of "Hell". 1105 01:17:31,375 --> 01:17:35,416 Like you said, it is one of the most famous lines 1106 01:17:35,458 --> 01:17:37,791 from "The Divine Comedy". 1107 01:17:38,500 --> 01:17:42,791 This terza rima is composed with an anaphoric reference... 1108 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 All right, you've studied that. 1109 01:17:45,708 --> 01:17:47,708 But can you tell me what it means ? 1110 01:17:47,750 --> 01:17:49,458 In your own words ? 1111 01:17:50,500 --> 01:17:52,166 My words ? 1112 01:17:55,375 --> 01:17:56,375 Okay then... 1113 01:17:57,833 --> 01:17:59,916 In this verse, right... 1114 01:18:00,791 --> 01:18:01,916 Francesca... 1115 01:18:02,833 --> 01:18:04,666 is telling Dante 1116 01:18:04,708 --> 01:18:07,208 how she fell in love with Paolo. 1117 01:18:09,458 --> 01:18:10,541 This verse... 1118 01:18:11,583 --> 01:18:13,875 means that... 1119 01:18:16,041 --> 01:18:17,333 It means... 1120 01:18:19,125 --> 01:18:21,166 It means that when someone 1121 01:18:21,208 --> 01:18:23,041 loves you... 1122 01:18:23,083 --> 01:18:25,000 really loves you... 1123 01:18:25,041 --> 01:18:27,125 you can feel it. 1124 01:18:27,166 --> 01:18:29,875 And when you feel this thing, it's like... 1125 01:18:29,916 --> 01:18:31,791 like a bomb, it changes everything. 1126 01:18:31,833 --> 01:18:33,333 Everything. 1127 01:18:33,375 --> 01:18:36,625 If someone has decided to really love you... 1128 01:18:36,666 --> 01:18:38,291 it's a good thing. 1129 01:18:38,333 --> 01:18:39,916 It's a good thing because... 1130 01:18:39,958 --> 01:18:43,541 even if at the beginning it seemed rather risky... 1131 01:18:44,125 --> 01:18:47,000 and without meaning... 1132 01:18:47,041 --> 01:18:50,291 love then awakens you... 1133 01:18:50,583 --> 01:18:54,833 It makes you do things you never thought you would. 1134 01:18:55,750 --> 01:18:58,458 And that is to love. 1135 01:19:16,916 --> 01:19:18,333 Hello ? 1136 01:19:26,625 --> 01:19:28,250 Well done, sweetie. 1137 01:19:28,291 --> 01:19:30,500 I'm really happy for you ! 1138 01:19:41,416 --> 01:19:43,208 - Hi. - Hi. 1139 01:19:44,625 --> 01:19:45,750 How are you feeling ? 1140 01:19:45,791 --> 01:19:46,875 Good. 1141 01:19:52,958 --> 01:19:54,750 - Did you do this ? - No ! 1142 01:20:57,916 --> 01:21:00,208 Do your wheels fall off too ? 1143 01:21:00,916 --> 01:21:03,750 - Yes, they do. - Yes, that's right. 1144 01:21:08,875 --> 01:21:12,375 - I've modified mine. - Modified ? 1145 01:21:12,416 --> 01:21:13,291 Yes. 1146 01:21:13,333 --> 01:21:16,208 Modified ! it's not difficult... Now it works well... 1147 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 Anna ? 1148 01:21:30,666 --> 01:21:31,916 Anna ? 1149 01:21:33,083 --> 01:21:34,125 Anna ? 1150 01:21:49,083 --> 01:21:50,916 - Come in. - Anna ? 1151 01:21:50,958 --> 01:21:53,041 - Are you happy then ? - About what ? 1152 01:21:53,083 --> 01:21:55,875 Haven't you heard ? She's been released ! 1153 01:21:55,916 --> 01:21:58,083 - Where is she ? - Isn't she here ? 1154 01:21:58,125 --> 01:21:59,416 She'll have popped out a second. 1155 01:21:59,458 --> 01:22:02,791 She didn't tell you because she wanted to surprise you. 1156 01:22:02,833 --> 01:22:04,916 I can come whenever I want from now on. 1157 01:22:04,958 --> 01:22:08,708 Darn it ! She's left her phone here ! 1158 01:22:08,750 --> 01:22:11,208 We're celebrating ! We'll have dinner together. 1159 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 This is wonderful ! I don't believe it ! 1160 01:22:14,041 --> 01:22:16,916 Sweetie, bring your father tonight too. 1161 01:22:16,958 --> 01:22:17,916 We're celebrating. 1162 01:22:17,958 --> 01:22:19,916 We'll go to the restaurant, my treat. 1163 01:22:19,958 --> 01:22:21,666 No, no ! 1164 01:22:21,708 --> 01:22:24,375 - My treat ! - I've left something in the car. 1165 01:22:25,666 --> 01:22:27,875 She's my daughter, it's my treat. 1166 01:22:28,291 --> 01:22:31,291 - Yes, but I'm a gentleman. - No, you're a rogue ! 1167 01:22:32,791 --> 01:22:34,041 As you wish. 1168 01:22:35,250 --> 01:22:37,000 You're shameless ! 1169 01:22:49,375 --> 01:22:50,166 Renato ? 1170 01:22:51,041 --> 01:22:53,458 - Hi. - I've been released. 1171 01:22:53,500 --> 01:22:55,041 I'm free ! 1172 01:22:55,083 --> 01:22:58,000 - Your mum told me. - Have you nothing to say ? 1173 01:22:58,041 --> 01:23:01,375 - I'm pleased. Well done. - Is that all ? 1174 01:23:01,416 --> 01:23:03,916 - What else can I say... - Where are you going ? 1175 01:23:04,458 --> 01:23:06,791 I've got an appointment with a client. 1176 01:23:06,833 --> 01:23:09,958 - I'll come with you. - No, I prefer to go alone. 1177 01:23:11,958 --> 01:23:14,708 What can I say ? Good luck ! 1178 01:23:15,208 --> 01:23:17,041 See you this evening. 1179 01:23:17,083 --> 01:23:18,166 Okay, I'd like that. 1180 01:23:18,208 --> 01:23:20,083 I'm glad. 1181 01:23:22,625 --> 01:23:24,791 Actually, I was thinking... 1182 01:23:24,833 --> 01:23:27,250 I've got a whole week... 1183 01:23:27,291 --> 01:23:31,083 of meetings, appointments, so... 1184 01:23:31,125 --> 01:23:33,875 I don't actually know when I can... 1185 01:23:33,916 --> 01:23:35,333 come and see you. 1186 01:23:35,375 --> 01:23:38,041 You're not going anywhere, are you ? 1187 01:23:42,708 --> 01:23:44,791 Why are you acting so weird ? 1188 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 How come they let you go ? 1189 01:23:50,333 --> 01:23:53,500 I got a reduction of my sentence for passing the exam. 1190 01:23:53,541 --> 01:23:55,916 Well, just imagine ! Look... 1191 01:23:55,958 --> 01:23:57,375 It's really absurd. 1192 01:23:57,416 --> 01:24:01,416 But I'm the fool, for still being surprised, because... 1193 01:24:01,458 --> 01:24:03,750 - With all these criminals... - That's enough 1194 01:24:03,791 --> 01:24:05,291 - ...at large... - Stop it ! 1195 01:24:05,333 --> 01:24:08,416 But you sat an exam... No, it's just me... 1196 01:24:08,458 --> 01:24:11,250 So you preferred me under house arrest ? 1197 01:24:11,291 --> 01:24:13,416 No... 1198 01:24:13,458 --> 01:24:17,208 I'd have been released sooner or later anyway. 1199 01:24:21,333 --> 01:24:24,583 Okay. I'm happy for you though... 1200 01:24:25,541 --> 01:24:28,166 I have to run or I'll be late. 1201 01:24:29,333 --> 01:24:31,208 You're happy for me ? 1202 01:24:31,625 --> 01:24:34,041 You're not going anywhere ! You're coming home with me ! 1203 01:24:34,083 --> 01:24:36,541 Well, I'm going to pass. 1204 01:24:36,583 --> 01:24:40,083 Will you threaten me ? Shoot me if... 1205 01:24:40,125 --> 01:24:42,708 Why are you treating me like this ? 1206 01:24:42,750 --> 01:24:47,125 I'll go if... you don't stab me. 1207 01:25:32,500 --> 01:25:34,500 I can't... 1208 01:25:36,750 --> 01:25:38,458 even walk away ! 1209 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 I'm ruined ! 1210 01:25:44,208 --> 01:25:46,083 Shall we go home ? 1211 01:25:48,125 --> 01:25:49,958 Shall we go for a walk ? 1212 01:25:52,000 --> 01:25:53,625 A walk ? 1213 01:25:54,500 --> 01:25:56,208 - Yes. - Come on. 1214 01:25:56,250 --> 01:26:00,500 I might cheer up, or get used to it, I don't know. 1215 01:26:02,875 --> 01:26:05,708 Anyway, I nipped out to get your gold chain repaired. 1216 01:26:05,750 --> 01:26:07,875 Thanks. 79977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.