All language subtitles for L.A.s.Finest.S02E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,290 --> 00:00:32,160 Yes I'm good. 2 00:00:37,490 --> 00:00:43,160 Walker from the Root of Robbery and Death. Explosion and fire. A few injured. 3 00:00:46,530 --> 00:00:49,783 Store owner and community activist Gi Choi 4 00:00:49,850 --> 00:00:53,840 died in an explosion at his home in Koreatown tonight. 5 00:00:55,050 --> 00:01:01,440 Police fear violence will escalate if those responsible are not arrested soon. 6 00:01:04,650 --> 00:01:10,840 Police in riot gear stormed a rally on Friday, removing hundreds of protesters by truck. 7 00:01:15,290 --> 00:01:17,640 I go now. Good. 8 00:01:20,690 --> 00:01:22,703 One dead, several wounded. 9 00:01:22,770 --> 00:01:26,103 Baines and Walker were in place. Thank you kindness, I'm fine. 10 00:01:26,170 --> 00:01:30,263 A bomb? The problems in K-Town have gone too far. 11 00:01:30,330 --> 00:01:32,303 Do you have a key? 12 00:01:32,370 --> 00:01:36,000 - I never leave home without her. - See you there. 13 00:01:40,370 --> 00:01:41,560 We're on our way. 14 00:01:44,010 --> 00:01:48,143 - Am I okay Ben? - A little blown, but they survive. 15 00:01:48,210 --> 00:01:51,320 Choi is not so lucky. 16 00:01:52,690 --> 00:01:54,880 Another beautiful evening in Koreatown ... 17 00:01:56,930 --> 00:02:01,503 - I almost forgot! The ice is dirty. - Not?! 18 00:02:01,570 --> 00:02:05,463 If you go to a furry sex party, then! 19 00:02:05,530 --> 00:02:09,183 What is it about? In a horse suit? In other words... 20 00:02:09,250 --> 00:02:14,080 To reformulate. The ice is corrupt. 21 00:02:15,170 --> 00:02:17,863 What the? Why? 22 00:02:17,930 --> 00:02:21,583 He deleted some names from Jens' digital black book 23 00:02:21,650 --> 00:02:25,880 - and deleted them from the file. - And serious. 24 00:02:26,450 --> 00:02:29,600 - Who was? - I do not know. Fletcher is working on it. 25 00:02:30,410 --> 00:02:33,383 It must be important if it crosses such a line. 26 00:02:33,450 --> 00:02:37,680 Important people have important secrets. Maybe that's why Jen was killed. 27 00:02:38,850 --> 00:02:44,103 If Calloway finds you, wait before you find anything 28 00:02:44,170 --> 00:02:47,063 - You're fucked. "Don't worry about Calloway." 29 00:02:47,130 --> 00:02:52,223 He's been tough on you since he became Rotel's boss. 30 00:02:52,290 --> 00:02:55,360 Yes he has. Hard as stone ... 31 00:02:58,130 --> 00:02:59,520 Not! 32 00:03:00,650 --> 00:03:03,760 - Good job! - We are having fun. 33 00:03:26,490 --> 00:03:29,383 Izzy is almost never home today. 34 00:03:29,450 --> 00:03:32,663 And if it is, it locks itself in the room. 35 00:03:32,730 --> 00:03:37,583 That's her job! She is a teenager and has been through a lot. 36 00:03:37,650 --> 00:03:39,703 He doesn't pretend to be kidnapped, and he doesn't 37 00:03:39,770 --> 00:03:43,743 he asks about the atmosphere between me and Patrick. 38 00:03:43,810 --> 00:03:45,160 He doesn't want to know. 39 00:03:46,570 --> 00:03:50,943 Izzy scares me. It's different. Make us breakfast! 40 00:03:51,010 --> 00:03:55,343 Excuse! Do you have Toy Story patches for my son? 41 00:03:55,410 --> 00:03:59,743 "You speak very loudly." - Or clubs! He likes clubs. 42 00:03:59,810 --> 00:04:02,583 "I'm sorry, he escaped the house of madness." - How are you? 43 00:04:02,650 --> 00:04:06,023 He's deaf, but I'm fine. Calloway is waiting for you there. 44 00:04:06,090 --> 00:04:08,183 - What the hell happened? - Will you? 45 00:04:08,250 --> 00:04:10,023 What the hell happened? 46 00:04:10,090 --> 00:04:13,703 It turned out I suspected Choi of killing Reuben. 47 00:04:13,770 --> 00:04:16,863 Some of Leon's gangs vandalized Choi's place. 48 00:04:16,930 --> 00:04:21,543 Leon found those who did it and brought them here for cleaning. 49 00:04:21,610 --> 00:04:26,143 Leon made peace with Choi, but when Choi entered, he exploded. 50 00:04:26,210 --> 00:04:29,543 Maybe Leon just blew up to plant the bomb. 51 00:04:29,610 --> 00:04:32,743 There are people everywhere. Anyone could have done it. 52 00:04:32,810 --> 00:04:37,823 Leon's visit was noticed on social media, so there are videos. 53 00:04:37,890 --> 00:04:40,600 We'll check it out. - Come on. 54 00:05:08,130 --> 00:05:10,640 Go home to your own area! 55 00:05:12,970 --> 00:05:17,183 Go home to your mansion in The Hills and take your gang with you. 56 00:05:17,250 --> 00:05:20,600 - This is our area! - What's wrong with you? 57 00:05:21,130 --> 00:05:25,343 I'm trying to stop our young people from killing each other! 58 00:05:25,410 --> 00:05:29,320 I lost my brother on the street. Reuben was not supposed to die! 59 00:05:30,210 --> 00:05:35,023 Choi burned the Citizens' House. He doesn't want peace, just power! 60 00:05:35,090 --> 00:05:37,040 He wants to separate us! 61 00:05:38,970 --> 00:05:42,400 - He forgot where we came from. - Choi is dead. 62 00:05:45,250 --> 00:05:48,840 - Will you? "Your boys blew up the house." 63 00:06:02,690 --> 00:06:04,920 The explosive charge was hidden in a package. 64 00:06:06,450 --> 00:06:12,223 Wow! It must be Leon or his gang. Revenge for Reuben's death. 65 00:06:12,290 --> 00:06:14,303 A bomb is not his style. 66 00:06:14,370 --> 00:06:18,143 Leon is rude, macho and intrusive. 67 00:06:18,210 --> 00:06:22,423 It's his brand, but outside of the ring it's not like that. 68 00:06:22,490 --> 00:06:24,063 Leon is a legend here. 69 00:06:24,130 --> 00:06:28,783 When he is boxing, he is wrapped in bars and the children try to look inside. 70 00:06:28,850 --> 00:06:30,863 Reuben was like Leon's brother. 71 00:06:30,930 --> 00:06:33,943 If you go after the master's brother, go with the area. 72 00:06:34,010 --> 00:06:37,383 It does not directly reduce the number of suspects. On the contrary. 73 00:06:37,450 --> 00:06:42,463 Even if it wasn't Leon, Choi's men are said to be seeking revenge. 74 00:06:42,530 --> 00:06:46,543 Yes. We need to find Leon. We don't need a dead boxing champion. 75 00:06:46,610 --> 00:06:49,880 That's all that's left of the bomb box. 76 00:06:52,010 --> 00:06:54,640 EFP FDI with targeted explosive effect. 77 00:06:56,490 --> 00:07:01,000 - Did you watch Discovery? - I belonged to the EOD in the Navy. 78 00:07:02,490 --> 00:07:06,663 Ammunitionsröjarplutonen. The military version of a bomb crew. 79 00:07:06,730 --> 00:07:09,543 He knows that, but doesn't I? 80 00:07:09,610 --> 00:07:12,823 I read all the files when I took over the group. 81 00:07:12,890 --> 00:07:16,583 Your partner received a medal of bravery in Iraq. 82 00:07:16,650 --> 00:07:20,623 Seriously? I had no idea about that. 83 00:07:20,690 --> 00:07:25,400 You do something Hurt Locker in the Navy and it's the first time ... 84 00:07:30,290 --> 00:07:33,280 Go away! What are you doing here? 85 00:07:40,650 --> 00:07:44,703 - Let me talk to you. "How dare you show up here!" 86 00:07:44,770 --> 00:07:48,800 - I just want to talk to you! - Stop it, Dulce. Think of your son! 87 00:07:51,050 --> 00:07:55,463 - Go home! - It was not me! I promise! 88 00:07:55,530 --> 00:08:00,303 You failed to raise your son. Now you have what you want! 89 00:08:00,370 --> 00:08:02,423 I just want to talk to my son! 90 00:08:02,490 --> 00:08:04,823 - It was not me! - You will die! 91 00:08:04,890 --> 00:08:07,423 - Will you? - You will die! 92 00:08:07,490 --> 00:08:10,400 - Are you going to kill me? - Well, Ricky! 93 00:08:12,330 --> 00:08:14,240 Relax! 94 00:08:15,850 --> 00:08:18,583 - Go away. - Get him out of here. 95 00:08:18,650 --> 00:08:21,800 We need to find the man who killed Chio quickly. 96 00:08:22,410 --> 00:08:26,503 The explosion that took Gi Chio's life last night 97 00:08:26,570 --> 00:08:30,200 led to unrest in Koreatown. 98 00:08:30,930 --> 00:08:34,080 - The hard night? - It wasn't fun. 99 00:08:35,210 --> 00:08:40,823 - Did you sleep? - I'm on steam right now. And coffee. 100 00:08:40,890 --> 00:08:45,023 "The second night in a row." Take care. - I'll be fine. 101 00:08:45,090 --> 00:08:46,760 I'm worried about Izzy. 102 00:08:48,090 --> 00:08:51,240 - What happened? - Nothing. I just... 103 00:08:52,370 --> 00:08:57,960 - Did you give him extra money? - $ 20 here, $ 40 there. How so? 104 00:09:00,970 --> 00:09:05,120 - Nothing. "If there's anything, you have to say it." 105 00:09:05,770 --> 00:09:11,143 You and I are not so good, so ... 106 00:09:11,210 --> 00:09:16,280 He probably noticed her. I wonder what she thinks. 107 00:09:17,010 --> 00:09:20,160 Scars you don't see. 108 00:09:20,970 --> 00:09:24,600 - I wasn't fully present. - Neither I. 109 00:09:26,810 --> 00:09:30,783 Maybe we should try to be a little more careful. 110 00:09:30,850 --> 00:09:32,520 I agree with. 111 00:09:35,250 --> 00:09:38,400 We need to talk to her about ... 112 00:09:40,250 --> 00:09:42,040 S.U.A. 113 00:09:42,850 --> 00:09:46,823 - Yes. I have to go. - Hello? You should block. 114 00:09:46,890 --> 00:09:49,303 - A good day. - As. 115 00:09:49,370 --> 00:09:51,143 Good morning. 116 00:09:51,210 --> 00:09:54,360 He was on the stairs. For Izzy. 117 00:09:56,210 --> 00:09:58,463 "Silver Wire Industries". 118 00:09:58,530 --> 00:10:00,240 Sex toys. 119 00:10:01,490 --> 00:10:02,920 This? 120 00:10:04,330 --> 00:10:07,320 - A site where you buy sex toys. - Not! 121 00:10:07,690 --> 00:10:11,583 A science paper grows in your refrigerator. 122 00:10:11,650 --> 00:10:15,760 Mushroom risotto is at least a week old. 123 00:10:16,930 --> 00:10:19,040 No, don't do that! 124 00:10:20,250 --> 00:10:23,783 - Okay, you did it. - You were right! 125 00:10:23,850 --> 00:10:29,463 It's leather. This is expensive. Where does the money come from? 126 00:10:29,530 --> 00:10:34,183 He bought two new pairs of shoes and a new backpack. 127 00:10:34,250 --> 00:10:36,503 - Don't you think ... - What? 128 00:10:36,570 --> 00:10:40,623 Have you seen the new Disney girl show? Teenagers are crazy. 129 00:10:40,690 --> 00:10:43,383 There is a young man walking around with a tattoo on his neck. 130 00:10:43,450 --> 00:10:47,223 The girl has a friend who makes such a webcam ... 131 00:10:47,290 --> 00:10:52,103 Not! Not Izzy. He's not 18 yet! He is not an adult. 132 00:10:52,170 --> 00:10:56,303 - It sounds. - Not! Do not do it. 133 00:10:56,370 --> 00:10:59,423 We do our job instead. 134 00:10:59,490 --> 00:11:02,943 Detective McKenna, we're investigating, gathering information, building 135 00:11:03,010 --> 00:11:06,463 a case and we put Izzy in the witness box. 136 00:11:06,530 --> 00:11:08,303 - We? - Yes, we do. 137 00:11:08,370 --> 00:11:11,743 You against Izzy are like LeBron against Kawhi. You don't miss it. 138 00:11:11,810 --> 00:11:18,143 So pack up and keep playing ignorant stepmother. 139 00:11:18,210 --> 00:11:22,503 - I'm not ignorant. - You didn't know the sex toy site. 140 00:11:22,570 --> 00:11:26,080 - What is this doing? - People who have sex. 141 00:11:26,490 --> 00:11:31,960 Not having sex with her husband is not normal. What the? Who said that? Not I. 142 00:11:43,530 --> 00:11:48,400 - The boys are waiting in the conference room. - Okay, I'll be back soon. 143 00:11:58,090 --> 00:12:00,440 Good. Thanks. 144 00:12:01,890 --> 00:12:03,240 It was freezing. 145 00:12:04,290 --> 00:12:08,023 - What did she want? - Update me on Jen. 146 00:12:08,090 --> 00:12:11,743 There are no new songs. Why don't you like Frost? He's a bull. 147 00:12:11,810 --> 00:12:15,240 A pitac? Are you kidding me? 148 00:12:16,170 --> 00:12:19,623 A pit bull had seen all Jens customers as possible suspects. 149 00:12:19,690 --> 00:12:23,343 - He checked everyone. - Everyone? Believe? 150 00:12:23,410 --> 00:12:28,543 - At least two customers are on file. - What did you do, South? 151 00:12:28,610 --> 00:12:32,800 Does not matter. He deleted the name. It's corrupt. 152 00:12:44,410 --> 00:12:47,360 - No, she didn't do that. - Not? 153 00:12:47,650 --> 00:12:49,560 It was mine. 154 00:12:50,290 --> 00:12:54,160 - One of the names was Garrison. - Mayor? 155 00:12:54,690 --> 00:12:56,600 And you silenced her. 156 00:12:57,930 --> 00:13:00,400 Don't try with trust issues. 157 00:13:00,850 --> 00:13:02,600 I'm not Warren. 158 00:13:06,730 --> 00:13:09,703 The garrison was clean. He couldn't be on the list. 159 00:13:09,770 --> 00:13:13,080 - Oh really? - Before you start preaching ... 160 00:13:14,890 --> 00:13:17,120 He wasn't the only one I protected. 161 00:13:17,490 --> 00:13:19,663 South Burnett was the middle name. 162 00:13:19,730 --> 00:13:22,943 What happened to Jen was awful. 163 00:13:23,010 --> 00:13:26,280 But your obsession is something more. 164 00:13:27,570 --> 00:13:29,520 I don't understand her alone. 165 00:13:30,210 --> 00:13:32,400 Stay away from the case, south. 166 00:13:37,010 --> 00:13:40,983 These are all photos and videos from the party before the explosion. 167 00:13:41,050 --> 00:13:44,743 The IT department sorted them in chronological order. 168 00:13:44,810 --> 00:13:48,023 - You're going to get hurt. "Can't you hear the scream?" 169 00:13:48,090 --> 00:13:50,400 - Not! - Listen! 170 00:13:51,010 --> 00:13:55,543 - Not. - Do you hear the scream? 171 00:13:55,610 --> 00:14:01,240 Like a half-suffocated fire alarm? No, I don't hear that. Not. 172 00:14:02,490 --> 00:14:03,583 What are we looking at? 173 00:14:03,650 --> 00:14:07,000 We're trying to track the package before it explodes. 174 00:14:07,490 --> 00:14:10,960 Can you grow there? 175 00:14:13,250 --> 00:14:15,560 Fast forward. 176 00:14:17,490 --> 00:14:19,120 Stay here. 177 00:14:19,210 --> 00:14:21,640 Take out all the pictures with a yellow shirt. 178 00:14:25,490 --> 00:14:28,120 Here you see the face. 179 00:14:28,490 --> 00:14:30,400 He is a child. 180 00:14:32,410 --> 00:14:34,583 He's Dulce's son, Junu. 181 00:14:34,650 --> 00:14:38,480 Would Leon use his son to plant a bomb? 182 00:14:39,170 --> 00:14:42,880 I do not know. Who else would have given it to him? 183 00:14:44,130 --> 00:14:46,200 Stay. 184 00:14:47,050 --> 00:14:51,103 Mother Teresa. Is it time to help the locals? 185 00:14:51,170 --> 00:14:53,120 Gives. 186 00:14:58,530 --> 00:15:02,960 - Hi, beautiful lady soldier. "You speak great English now!" 187 00:15:03,570 --> 00:15:05,000 High five! 188 00:15:08,450 --> 00:15:15,000 I have a surprise for you, but you have to share it with your teacher. 189 00:15:37,650 --> 00:15:41,183 These are the only images we have of the package. 190 00:15:41,250 --> 00:15:46,303 You must have received it from someone. I talked to Dulce and the boy. 191 00:15:46,370 --> 00:15:49,823 - We're taking Leon. "She needs to talk to the boy first." 192 00:15:49,890 --> 00:15:55,343 He is right. Calloway is annoyed if we have nothing on Leon. 193 00:15:55,410 --> 00:15:57,223 "Well-behaved boys." - Thanks. 194 00:15:57,290 --> 00:16:01,943 Thanks? I was the one who put it all together. You colored it a little. 195 00:16:02,010 --> 00:16:05,680 - Will you? Did you call me colorful? - Will you? 196 00:16:06,690 --> 00:16:09,223 No, he colored the picture! 197 00:16:09,290 --> 00:16:11,480 It's ... Come on! 198 00:16:13,890 --> 00:16:15,623 - Are you ready? - Yes. 199 00:16:15,690 --> 00:16:20,783 Thank you again. This can put my video blog on the map. 200 00:16:20,850 --> 00:16:22,183 No problem. 201 00:16:22,250 --> 00:16:25,703 If I do my job, we will show the millennial generation who you are. 202 00:16:25,770 --> 00:16:28,280 We need to get their votes. 203 00:16:30,010 --> 00:16:32,760 Okay ... Patrick. 204 00:16:33,490 --> 00:16:37,783 You could be the youngest state prosecutor in Los Angeles history. 205 00:16:37,850 --> 00:16:39,623 Tell us how you got here. 206 00:16:39,690 --> 00:16:43,423 Hard work, late nights and a lot of support from friends and family. 207 00:16:43,490 --> 00:16:46,263 "Mr. Integrity." There is a lot to live for. 208 00:16:46,330 --> 00:16:49,463 Yes, I'm not entirely comfortable with that. 209 00:16:49,530 --> 00:16:53,463 - I'm not perfect. - There's no one. 210 00:16:53,530 --> 00:16:58,623 But character and integrity are my watchwords. This is me. 211 00:16:58,690 --> 00:17:00,943 You need to surround yourself with the right people. 212 00:17:01,010 --> 00:17:04,543 My father used to say, "Equal children play best." 213 00:17:04,610 --> 00:17:08,383 Let's talk about this. Your wife, Detective Nancy McKenna. 214 00:17:08,450 --> 00:17:11,640 Would you say he has integrity? 215 00:17:13,130 --> 00:17:16,960 Or your brother-in-law, Nico Perez? 216 00:17:17,690 --> 00:17:21,183 The guy who killed you ... your mother-in-law. 217 00:17:21,250 --> 00:17:24,543 - What are you doing? - He left very easily. 218 00:17:24,610 --> 00:17:27,463 He killed his mother and escaped from prison completely. 219 00:17:27,530 --> 00:17:30,143 - Tom, get him out! - Answer the question, Patrick! 220 00:17:30,210 --> 00:17:34,023 - Get him out! - Thank you for your time, Mr. Integrity! 221 00:17:34,090 --> 00:17:38,080 "Go home to your parents' basement." - Let me go! 222 00:17:40,810 --> 00:17:43,880 Keep working. 223 00:17:59,370 --> 00:18:01,120 I'm coming soon. 224 00:18:04,610 --> 00:18:06,663 - What do you want? - We need your help. 225 00:18:06,730 --> 00:18:10,303 You made Gi the target. It's your fault he died! 226 00:18:10,370 --> 00:18:15,023 We believe the bomb that killed him was taken to your son's apartment. 227 00:18:15,090 --> 00:18:16,600 This? 228 00:18:21,010 --> 00:18:22,560 June, come here. 229 00:18:25,810 --> 00:18:29,240 "Who gave you the package?" Was it Ricky? - Not. 230 00:18:30,250 --> 00:18:32,280 Where did you get it? 231 00:18:34,530 --> 00:18:37,520 - Tell me! - It came from heaven. 232 00:19:04,810 --> 00:19:07,223 Damn it. Give the kids a bomb? 233 00:19:07,290 --> 00:19:12,303 A bomb, a drone. If Leon wanted to kill Choi like that, why did he show up? 234 00:19:12,370 --> 00:19:13,783 Good question. 235 00:19:13,850 --> 00:19:17,943 We might be wrong. We have no evidence that Chio killed Reuben. 236 00:19:18,010 --> 00:19:21,463 "Or that Leon's gang killed Choi." - Maybe they didn't. 237 00:19:21,530 --> 00:19:24,623 - Someone made it look like that. - Think about this. 238 00:19:24,690 --> 00:19:27,943 K-Town murder was at a record low three months ago. 239 00:19:28,010 --> 00:19:33,343 Then it rose sharply. What happened? What if the same people are behind her? 240 00:19:33,410 --> 00:19:36,623 Killing Reuben and Choi. 241 00:19:36,690 --> 00:19:40,183 - The murder caught fire, the robberies, everything. - But why? 242 00:19:40,250 --> 00:19:44,503 - That's what we need to know. - Not! So shit! 243 00:19:44,570 --> 00:19:47,480 - Shit. - Both! 244 00:19:48,490 --> 00:19:51,383 Light, stable, directional explosive action. 245 00:19:51,450 --> 00:19:54,703 Designed to cause as much damage as possible to the person opening the package. 246 00:19:54,770 --> 00:19:58,823 A wire mesh at the top unfolds into a series of projectiles. 247 00:19:58,890 --> 00:20:01,903 Wonderful! What does he say about the bomb maker? 248 00:20:01,970 --> 00:20:07,903 The bomb was not made in a garage with things from the construction trade. 249 00:20:07,970 --> 00:20:12,023 - This is a skilled technician. - Did you identify the accelerator? 250 00:20:12,090 --> 00:20:15,240 You know this. What do you think? 251 00:20:16,850 --> 00:20:21,063 - Potassium chloride. - Yes. The smell of chlorine is revealing. 252 00:20:21,130 --> 00:20:25,440 Common in road bombs in the Middle East, but less common here. 253 00:20:35,010 --> 00:20:39,080 - Are you ok? - Yes. Thanks. - Come on. 254 00:20:41,450 --> 00:20:42,880 Thanks, Linda. 255 00:20:49,650 --> 00:20:52,223 - Are you ok? - Yes. 256 00:20:52,290 --> 00:20:57,863 It wasn't Leon or any guy in the Citizens' House. 257 00:20:57,930 --> 00:21:02,223 This was a deliberate murder of an extremely skilled person. 258 00:21:02,290 --> 00:21:04,880 Maybe he was in the military. 259 00:21:08,450 --> 00:21:12,343 - You came back. At the right moment. - So you have something? 260 00:21:12,410 --> 00:21:16,423 Yes. Murder in Koreatown in the last three months. Serious crimes. 261 00:21:16,490 --> 00:21:19,303 A sudden rise from three months before. 262 00:21:19,370 --> 00:21:24,063 Most new crimes are not solved. No suspects, no arrests. 263 00:21:24,130 --> 00:21:28,343 The cleaning frequency was so low that the station manager was fired. 264 00:21:28,410 --> 00:21:32,783 A grilled restaurant was bombed two months ago. 265 00:21:32,850 --> 00:21:35,063 They believed in insurance fraud. 266 00:21:35,130 --> 00:21:39,063 But the accelerators here and in the Choi bomb are identical and unique. 267 00:21:39,130 --> 00:21:40,286 Potassium chloride. 268 00:21:42,210 --> 00:21:45,360 We are always two steps ahead of you. It's just that. 269 00:21:46,970 --> 00:21:51,063 Anyway. The point is, it's hard to get started. 270 00:21:51,130 --> 00:21:55,143 It was never used civilly. This is the connection I was looking for. 271 00:21:55,210 --> 00:22:01,663 Prove that the same person who plays with Choi is playing with the restaurant. 272 00:22:01,730 --> 00:22:04,783 - What about Reuben, then? - It must be the same person. 273 00:22:04,850 --> 00:22:08,063 Potassium chlorate is a controlled substance in California, 274 00:22:08,130 --> 00:22:12,463 so that the State Department records all purchases. 275 00:22:12,530 --> 00:22:16,280 So, there is a list of all the purchases of potassium chlorate. 276 00:22:19,130 --> 00:22:20,760 Towards. 277 00:22:21,650 --> 00:22:26,463 Where! Blue slate industries. 928 South. It's K-Town. 278 00:22:26,530 --> 00:22:29,463 Wait. It's on 6th Street. 279 00:22:29,530 --> 00:22:33,583 Same postcode and same extension, 4569. 280 00:22:33,650 --> 00:22:35,063 Another in Vermont. 281 00:22:35,130 --> 00:22:40,503 Three packages delivered in the same block. It must be the same buyer. 282 00:22:40,570 --> 00:22:45,343 It's reminiscent of a Nigerian credit card league I blew up. 283 00:22:45,410 --> 00:22:51,703 They bought things online and sent it to empty buildings. 284 00:22:51,770 --> 00:22:53,303 Then it was just to pick up. 285 00:22:53,370 --> 00:22:57,343 Maybe you're right, but maybe he came from everywhere. 286 00:22:57,410 --> 00:23:00,743 This warehouse has been closed for several years. 287 00:23:00,810 --> 00:23:04,343 "Maybe he shouldn't have gone that far." - It must be there. 288 00:23:04,410 --> 00:23:05,880 Accelerate. 289 00:24:36,650 --> 00:24:38,600 Houses three and four are secured. 290 00:25:30,930 --> 00:25:32,840 He's here, he's burning. 291 00:25:49,450 --> 00:25:51,640 Police! Stay! 292 00:25:52,250 --> 00:25:54,080 Where! Come on! 293 00:25:55,170 --> 00:25:58,320 - Seriously? "Otherwise we can hope he falls." 294 00:25:59,890 --> 00:26:02,360 One day he has to go down. Come on. 295 00:26:41,970 --> 00:26:44,760 - You put on weight. - Remain silent! 296 00:26:47,170 --> 00:26:48,760 Where did he go? 297 00:26:53,250 --> 00:26:58,280 The suspect heads south to Rampart. White man with sports bag. 298 00:27:31,890 --> 00:27:33,120 Take care! 299 00:28:02,770 --> 00:28:05,960 A guy just passed. Where did he go? 300 00:28:07,090 --> 00:28:09,840 Help us. You must have seen him. 301 00:28:11,290 --> 00:28:12,880 Where did he go? 302 00:28:13,810 --> 00:28:16,640 - It was in front of me! - He can't just disappear. 303 00:28:28,490 --> 00:28:30,160 I lost it. 304 00:28:34,010 --> 00:28:36,623 The dogs found nothing. He's gone. 305 00:28:36,690 --> 00:28:39,240 He is skilled. 306 00:28:40,090 --> 00:28:45,303 He was in less than two minutes and cleaned up the whole place. 307 00:28:45,370 --> 00:28:49,663 UV light, paper documents, a computer for frying a USB killer. 308 00:28:49,730 --> 00:28:54,143 - Real James Bond. - Plus the ability to walk in smoke. 309 00:28:54,210 --> 00:28:59,720 Four people and no one saw him? People want answers. Does anyone have anything? 310 00:29:00,010 --> 00:29:02,543 - He had a plan. - Then our plan? 311 00:29:02,610 --> 00:29:05,743 "I followed him to the letter." - I'm glad to hear. 312 00:29:05,810 --> 00:29:08,823 He's probably practiced on his plane a hundred times. 313 00:29:08,890 --> 00:29:11,543 He was like a cyborg, he didn't slow down for a second. 314 00:29:11,610 --> 00:29:17,143 - So we're looking for a cyborg? "We're looking for a well-prepared torpedo." 315 00:29:17,210 --> 00:29:21,903 We believe he killed Reuben, Choi and is behind the K-Town crime wave. 316 00:29:21,970 --> 00:29:25,263 The technicians are now. I hope he finds something. 317 00:29:25,330 --> 00:29:28,080 Yes, we can hope. - Calloway. 318 00:29:28,450 --> 00:29:31,383 You can run after him in your Lenny Kravitz boots, right? 319 00:29:31,450 --> 00:29:33,863 - Are you ok? - Not! 320 00:29:33,930 --> 00:29:38,720 This is a youth sport and I have a hole in my ass. Two! 321 00:29:39,890 --> 00:29:44,183 - Come on. I missed physiotherapy. - How do you train your ass? 322 00:29:44,250 --> 00:29:47,840 "I have to put ice on her." - I do not wanna know. 323 00:29:55,530 --> 00:29:57,703 I want to join. 324 00:29:57,770 --> 00:29:59,503 I'm glad you're here. Thanks. 325 00:29:59,570 --> 00:30:01,960 What do I pay you to wear this? 326 00:30:08,450 --> 00:30:09,960 Thanks. 327 00:30:14,290 --> 00:30:17,000 - You're late. - Hello. 328 00:30:17,690 --> 00:30:20,383 - Where did you get that from? "In the same place as you." 329 00:30:20,450 --> 00:30:24,823 - There are rooms everywhere. - I'm getting a new one. 330 00:30:24,890 --> 00:30:28,000 Oh, God. Where is your father? 331 00:30:29,050 --> 00:30:32,303 Talk to someone. Here it is. 332 00:30:32,370 --> 00:30:34,623 - What a support! - Hello! 333 00:30:34,690 --> 00:30:37,520 Hi, Glenn. Thank you for your support. 334 00:30:38,490 --> 00:30:42,423 What do you think about the song? It should appeal to the millennial generation. 335 00:30:42,490 --> 00:30:45,360 - You need a longer playlist. - Believe? 336 00:30:47,770 --> 00:30:50,320 Times wants ... 337 00:30:51,370 --> 00:30:52,760 Wait. 338 00:30:55,730 --> 00:30:56,983 Hi, Liz. 339 00:30:57,050 --> 00:31:00,703 Times wants to shoot home. I promised to talk to you. 340 00:31:00,770 --> 00:31:03,783 - Do I have to be there? - Not. 341 00:31:03,850 --> 00:31:06,103 - Sure. No problem. - Good. 342 00:31:06,170 --> 00:31:10,503 Can you ride Izzy? I have to go to the office. Problems with the case. 343 00:31:10,570 --> 00:31:13,783 - You're late? - It can last all night. 344 00:31:13,850 --> 00:31:17,360 "Mrs. McKenna, do you have time?" - Bye. 345 00:31:18,850 --> 00:31:21,920 How does it feel to be Mrs. Integrity? 346 00:32:17,290 --> 00:32:22,640 - I do not like this. - Neither I. We continue. 347 00:32:24,490 --> 00:32:26,920 Why does it take so long? 348 00:32:28,290 --> 00:32:29,446 Armed! 349 00:32:30,570 --> 00:32:32,600 McCarthy is hit! 350 00:32:36,010 --> 00:32:39,760 Perez! Get in! Come on, Perez! 351 00:32:40,330 --> 00:32:43,480 Delta 1, can you hear me? 352 00:32:45,650 --> 00:32:49,280 Taylor is hit! Hold the left flank. 353 00:32:52,970 --> 00:32:55,320 I caught you. Stay here. 354 00:32:58,130 --> 00:33:00,600 Trage, Perez! 355 00:33:13,650 --> 00:33:15,960 SYD Shall we chew? 356 00:33:21,370 --> 00:33:23,240 What was the boy's name? 357 00:33:24,610 --> 00:33:26,080 Ibrahim. 358 00:33:28,490 --> 00:33:29,840 Ibrahim. 359 00:33:30,610 --> 00:33:34,200 His father ... 360 00:33:35,570 --> 00:33:38,863 was killed in a drone strike in the United States. 361 00:33:38,930 --> 00:33:42,840 - An innocent civilian or a rebel? - I do not know. 362 00:33:43,690 --> 00:33:46,040 Does not matter. His mother... 363 00:33:46,930 --> 00:33:48,720 no cheers. 364 00:33:51,650 --> 00:33:52,806 But... 365 00:33:54,850 --> 00:33:59,920 Ibrahim could not hate. He was just ... 366 00:34:00,610 --> 00:34:04,040 a nice guy. 367 00:34:04,850 --> 00:34:11,583 I taught him a few words in English and he taught me a few Arabic words. 368 00:34:11,650 --> 00:34:15,623 - Do you speak Arab? - I'll be fine. 369 00:34:15,690 --> 00:34:17,960 Now you will find out things about yourself ... 370 00:34:20,810 --> 00:34:24,240 He was so fast and smart. 371 00:34:24,770 --> 00:34:30,400 He received a large chocolate cake if he promised to share it with his teacher. 372 00:34:30,730 --> 00:34:35,863 But he returned immediately and put everything in his mouth. 373 00:34:35,930 --> 00:34:42,000 Then he turned and smiled with chocolate all over his face. 374 00:34:42,770 --> 00:34:45,080 That girl... 375 00:34:48,090 --> 00:34:50,823 My group thought I was crazy. 376 00:34:50,890 --> 00:34:54,080 But I felt enough 377 00:34:54,610 --> 00:35:01,103 that if I could just change my mind or 378 00:35:01,170 --> 00:35:05,480 I open my heart, our time wouldn't feel like that ... 379 00:35:07,970 --> 00:35:09,160 Goal. 380 00:35:10,970 --> 00:35:13,520 I understand exactly what you mean. 381 00:35:14,250 --> 00:35:16,240 Ibrahim's mother ... 382 00:35:17,050 --> 00:35:21,040 He never recovered ... 383 00:35:22,970 --> 00:35:25,263 after her husband was killed. 384 00:35:25,330 --> 00:35:29,863 McKenna, you don't have to tell me anything. 385 00:35:29,930 --> 00:35:33,360 Know. But I want to. 386 00:35:34,610 --> 00:35:37,760 I've never said it before. 387 00:35:40,610 --> 00:35:44,880 We were ambushed and two of our group were killed. 388 00:35:46,890 --> 00:35:50,743 Ibrahim's mother took part in the ambush. 389 00:35:50,810 --> 00:35:53,223 He was wearing a bomb vest. 390 00:35:53,290 --> 00:35:58,240 He just walked straight ahead, through the blazing fire. 391 00:35:59,010 --> 00:36:03,960 He was holding Ibrahim's hand. He tried to run away, but ... 392 00:36:04,410 --> 00:36:07,080 She refused to let him go. 393 00:36:09,970 --> 00:36:12,263 She didn't let him go. 394 00:36:12,330 --> 00:36:15,383 Shoot, Perez! Shoot! Come on! 395 00:36:15,450 --> 00:36:18,423 Perez, hai! Trage! 396 00:36:18,490 --> 00:36:21,440 Shoot, damn it! Come on! 397 00:36:28,490 --> 00:36:30,800 Am împușcat, Syd. 398 00:36:31,410 --> 00:36:33,200 I had to! 399 00:36:34,690 --> 00:36:37,680 It was us or them. 400 00:36:43,330 --> 00:36:47,280 His little body just exploded. 401 00:36:48,090 --> 00:36:50,920 Safe. Safe. 402 00:36:52,770 --> 00:36:54,880 You did the right thing. 403 00:36:55,370 --> 00:36:58,280 You did exactly what you had to do. 404 00:36:59,170 --> 00:37:01,800 Exactly what you would do. 405 00:37:03,050 --> 00:37:06,200 I'm so glad you're here now. 406 00:37:07,810 --> 00:37:09,920 I'm glad you came home. 407 00:37:12,090 --> 00:37:13,246 Safe. 408 00:37:14,450 --> 00:37:16,800 That's why I never talk about ... 409 00:37:17,890 --> 00:37:22,680 EOD, my medal of bravery or something. 410 00:37:29,410 --> 00:37:31,360 Do you know what can cheer you up? 411 00:37:33,090 --> 00:37:37,000 - How about an illegal activity? - Not. 412 00:37:38,010 --> 00:37:41,160 I need a bath and some braj. 413 00:37:41,610 --> 00:37:42,960 I see. 414 00:37:44,130 --> 00:37:47,880 I'm taking you home, GI Jane. 415 00:38:02,450 --> 00:38:05,560 - This is my car. - Cooling. 416 00:38:07,810 --> 00:38:11,080 - You'd look at that. - You don't remember me, do you? 417 00:38:12,690 --> 00:38:15,943 What I remember from this morning I prefer to forget. 418 00:38:16,010 --> 00:38:18,783 I see. It's a beard. 419 00:38:18,850 --> 00:38:22,000 Stress wrinkles. Weight loss. 420 00:38:24,250 --> 00:38:27,000 Eight years in prison leaves its mark. 421 00:38:31,850 --> 00:38:36,503 Nathan Baker. 2011 outside Macaw Club. 422 00:38:36,570 --> 00:38:37,863 Right. 423 00:38:37,930 --> 00:38:40,560 Attempted murder, deadly weapon attack. 424 00:38:40,850 --> 00:38:43,160 Now. Now. 425 00:38:45,130 --> 00:38:47,463 It was a bar fight. 426 00:38:47,530 --> 00:38:52,400 As a politician's title for my son, it started and I finished. 427 00:38:54,290 --> 00:38:56,000 It was self-defense. 428 00:39:00,330 --> 00:39:03,623 - You knew. - I don't want to get into this right now. 429 00:39:03,690 --> 00:39:05,600 You're rude now. 430 00:39:06,930 --> 00:39:08,720 You asked what I wanted. 431 00:39:11,130 --> 00:39:12,560 Revenge. 432 00:39:17,570 --> 00:39:19,800 I want revenge. 433 00:39:35,490 --> 00:39:37,080 Drive carefully. 434 00:41:39,930 --> 00:41:41,086 Oh, God! 435 00:42:01,050 --> 00:42:04,200 This only takes a minute. Wait. 436 00:42:05,450 --> 00:42:07,823 Garrison Mayor. You look good. 437 00:42:07,890 --> 00:42:11,703 - I know you? - Hard. South Burnett Criminal Police. 438 00:42:11,770 --> 00:42:15,343 Is it a Merlot? It smells great. 439 00:42:15,410 --> 00:42:17,560 What the hell are you doing? 440 00:42:19,490 --> 00:42:23,360 Jacoby, Meyers. Disappears after a while. 441 00:42:23,730 --> 00:42:24,960 Excuse us. 442 00:42:31,850 --> 00:42:35,800 - What it is? - We need to talk about Jen Striker. 443 00:42:44,370 --> 00:42:47,560 Subtitrari: Rosanna Lithgow www.plint.com35073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.