Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
701
00:42:02,888 --> 00:42:04,120
What's she doing?
702
00:42:04,122 --> 00:42:06,656
Dad!
703
00:42:14,900 --> 00:42:16,599
He's making a run for it!
Come on!
704
00:42:16,601 --> 00:42:18,268
Stop it! Help!
705
00:42:18,270 --> 00:42:21,538
- Help!
- That looks like Stan.
706
00:42:21,540 --> 00:42:24,807
- Cool!
- Will he be okay?
707
00:42:29,314 --> 00:42:30,880
Hey!
708
00:42:32,250 --> 00:42:34,684
Sorry, mate,
government business!
709
00:42:35,687 --> 00:42:36,986
Okay, come on.
710
00:42:38,056 --> 00:42:40,557
Living the dream!
711
00:42:42,594 --> 00:42:45,228
David! Sorry about that.
712
00:43:13,758 --> 00:43:15,291
- Far out!
- Stan!
713
00:43:16,661 --> 00:43:17,660
Stan!
714
00:43:19,197 --> 00:43:23,032
Hey! Hey, hey,
are you okay?
715
00:43:23,034 --> 00:43:25,101
Catch you later, Lizzy!
716
00:43:25,103 --> 00:43:28,104
- That was fantastic.
- What happened?
717
00:43:28,106 --> 00:43:30,907
- Hey, what happened?
- Your friend.
718
00:43:30,909 --> 00:43:34,677
Mr. Check-Out-My-Massive-Boat.
That's what happened.
719
00:43:35,947 --> 00:43:37,614
Where you going?
720
00:43:37,616 --> 00:43:39,282
I'm gonna go and
provide for my family.
721
00:43:39,284 --> 00:43:42,819
But don't let me stop you
from having a good time, okay?
722
00:43:44,990 --> 00:43:47,123
Yeah!
723
00:43:47,125 --> 00:43:50,927
Nice one, Dad.
Hey, Dad, what's your saying?
724
00:43:50,929 --> 00:43:53,930
"The worst day fishing is better
than the best day working."
725
00:43:53,932 --> 00:43:56,833
You better believe it, mate.
726
00:43:56,835 --> 00:43:58,901
I got something!
727
00:43:58,903 --> 00:44:01,004
- Well done, Sam.
- Good man!
728
00:44:03,842 --> 00:44:05,942
It's snagged.
729
00:44:05,944 --> 00:44:08,144
On something red.
730
00:44:10,382 --> 00:44:13,316
Ah, I'm, um, um, um,
I'm gonna be seasick.
731
00:44:13,318 --> 00:44:14,317
Just over the side, Stan.
732
00:44:14,319 --> 00:44:16,085
I have to get back to shore.
733
00:44:23,662 --> 00:44:25,395
Please.
734
00:44:25,397 --> 00:44:27,897
Whoa. It's come loose.
735
00:44:29,401 --> 00:44:30,800
Okay, all right, all right.
736
00:44:30,802 --> 00:44:32,935
Hey, lines in.
We'll head back.
737
00:44:42,414 --> 00:44:44,313
Hi, Mum!
738
00:44:44,315 --> 00:44:46,315
The hunters have returned,
739
00:44:46,317 --> 00:44:49,819
and the family
shall eat tonight!
740
00:44:49,821 --> 00:44:52,121
Gidday, gidday!
741
00:44:52,123 --> 00:44:54,190
Caught far too many of these
for us to eat.
742
00:44:54,192 --> 00:44:55,858
- Would you like one?
- Wow!
743
00:44:55,860 --> 00:44:57,126
That's so nice of you.
744
00:44:57,128 --> 00:44:59,028
Ah, no, no, no.
745
00:44:59,030 --> 00:45:01,898
We're good thanks, mate.
We got our own.
746
00:45:01,900 --> 00:45:04,400
Suit yourself.
747
00:45:05,704 --> 00:45:07,103
Just trying to be neighborly.
748
00:45:09,808 --> 00:45:11,407
Showed him.
749
00:45:13,712 --> 00:45:15,011
- Ah!
- Sorry.
750
00:45:15,013 --> 00:45:16,913
Hey!
751
00:45:16,915 --> 00:45:18,748
Why don't you teach your kid
how to hit the ball straight?
752
00:45:18,750 --> 00:45:20,917
He can hit a ball straighter
than any of you lot.
753
00:45:20,919 --> 00:45:22,452
Well, you're talking to
the campsite cricket winners
754
00:45:22,454 --> 00:45:23,886
five years in a row.
755
00:45:23,888 --> 00:45:25,188
- But not six.
- Yeah?
756
00:45:25,190 --> 00:45:26,989
- Yeah.
- Game on.
757
00:45:26,991 --> 00:45:28,958
Dad!
758
00:45:28,960 --> 00:45:30,927
- What?
- Look at them.
759
00:45:30,929 --> 00:45:32,295
We can beat them, right, Dad?
760
00:45:32,297 --> 00:45:34,430
Of course! No doubt. Liz!
761
00:45:34,432 --> 00:45:36,032
I'm out.
762
00:45:37,836 --> 00:45:42,472
Stan, you look like you could
throw a good googly.
763
00:45:42,474 --> 00:45:43,840
Googly?
764
00:45:43,842 --> 00:45:45,274
¶¶
765
00:45:45,276 --> 00:45:47,844
- Let's go, Ricky!
- Let's go, Stan!
766
00:45:47,846 --> 00:45:50,179
- Big hit, mate!
- Come on, Stan!
767
00:45:51,516 --> 00:45:54,016
Howzat! Yeah! Yes!
768
00:45:55,186 --> 00:45:56,486
Let's go, Dad!
769
00:45:58,089 --> 00:46:00,890
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah!
770
00:46:02,360 --> 00:46:04,060
- Whew!
- Ricky!
771
00:46:05,497 --> 00:46:07,296
Whoo-hoo-hoo!
772
00:46:08,500 --> 00:46:10,066
Pow!
773
00:46:10,068 --> 00:46:11,400
Do your best, eh, darling?
774
00:46:11,402 --> 00:46:12,835
Keep your eye on the ball, okay?
775
00:46:12,837 --> 00:46:14,170
Dad, I know what I'm doing.
776
00:46:18,076 --> 00:46:20,143
Let's go, darling.
Big hit, yes!
777
00:46:20,145 --> 00:46:22,879
That's one!
Go, go, go! Yes!
778
00:46:24,816 --> 00:46:26,415
- Howzat!
- Oh!
779
00:46:28,186 --> 00:46:30,286
Let's go, son. Big hit!
780
00:46:30,288 --> 00:46:31,287
Go, Sammy!
781
00:46:34,826 --> 00:46:36,125
Oh!
782
00:46:38,463 --> 00:46:40,830
Brilliant, Dad.
You caught the ball.
783
00:46:40,832 --> 00:46:42,999
Out! He's out!
784
00:46:43,001 --> 00:46:44,934
- Yeah!
- Whoo!
785
00:46:44,936 --> 00:46:47,403
All right, Mickey!
Just get going!
786
00:46:47,405 --> 00:46:50,072
- Yes! Go, Molly!
- Run, Molly!
787
00:46:50,074 --> 00:46:51,407
Here, darling!
788
00:46:52,410 --> 00:46:54,076
- Yeah!
- Nice one, Dad!
789
00:46:54,078 --> 00:46:56,345
Great game.
Good innings, good innings.
790
00:46:56,347 --> 00:46:57,880
Come on, Dick!
791
00:47:01,252 --> 00:47:03,152
- Way to go!
- Yeah!
792
00:47:03,154 --> 00:47:06,222
- Whoo-hoo!
- What was that, Dick?
793
00:47:06,224 --> 00:47:08,090
One, two, three, go!
794
00:47:16,835 --> 00:47:18,601
Careful, mate. You might
do yourself a mischief.
795
00:47:18,603 --> 00:47:20,303
Watch and learn.
796
00:47:21,606 --> 00:47:24,473
Give him a good one, Sam.
797
00:47:24,475 --> 00:47:26,409
Boom!
798
00:47:26,411 --> 00:47:28,477
- Sam!
- You all right, son?
799
00:47:28,479 --> 00:47:30,246
Sam, are you okay?
800
00:47:30,248 --> 00:47:31,514
Harry?
801
00:47:31,516 --> 00:47:33,950
Harry, that was
a little bit mean.
802
00:47:33,952 --> 00:47:36,619
Oh, it's a competitive
game, Liz.
803
00:47:36,621 --> 00:47:38,855
Maybe you shouldn't go
crying to Mummy
804
00:47:38,857 --> 00:47:40,456
every time something goes wrong.
You've gotta harden up!
805
00:47:40,458 --> 00:47:44,160
Is that what you tell your boys
when they miss their mother?
806
00:47:44,162 --> 00:47:46,128
We don't miss her that much.
She'll be back on Tuesday.
807
00:47:46,130 --> 00:47:47,129
Hey, you!
808
00:47:47,131 --> 00:47:49,131
I thought she was...
809
00:47:49,133 --> 00:47:51,033
In Sydney...
on a girls' holiday.
810
00:47:51,035 --> 00:47:53,302
Yeah, right.
That's enough, boys, eh?
811
00:47:53,304 --> 00:47:55,538
Back to the game, huh?
812
00:47:59,544 --> 00:48:01,611
Flight or fight?
813
00:48:01,613 --> 00:48:03,646
Fight! Yeah!
814
00:48:03,648 --> 00:48:05,081
Yeah!
815
00:48:07,051 --> 00:48:08,885
Bring it on!
816
00:48:08,887 --> 00:48:10,186
Yes!
817
00:48:14,092 --> 00:48:15,191
One to win!
818
00:48:15,193 --> 00:48:17,360
Going out of the park.
819
00:48:22,100 --> 00:48:23,466
Whoo-hoo!
820
00:48:23,468 --> 00:48:24,967
- Yours, Stan!
- Yeah, baby!
821
00:48:24,969 --> 00:48:27,203
- Catch it, Stan!
- Come on, Stan!
822
00:48:38,449 --> 00:48:39,582
Yeah!
823
00:48:55,700 --> 00:48:57,667
To the victors...
824
00:48:57,669 --> 00:48:59,268
the spoils.
825
00:48:59,270 --> 00:49:01,704
- Okay. Tongs.
- Tongs.
826
00:49:01,706 --> 00:49:03,439
- Fork.
- Fork.
827
00:49:03,441 --> 00:49:06,509
You two realize you're watching
a master at work, right?
828
00:49:10,682 --> 00:49:12,348
Unlike some others.
829
00:49:12,350 --> 00:49:13,582
Ohh!
830
00:49:13,584 --> 00:49:15,651
Oh, hey, hey, hey, hey, hey!
831
00:49:15,653 --> 00:49:17,520
- Water, water!
- Is that on me? Give it!
832
00:49:20,024 --> 00:49:21,724
Oh. Maybe I should cook.
833
00:49:21,726 --> 00:49:24,393
- Yeah.
- Bunch of amateurs.
834
00:49:24,395 --> 00:49:25,428
Oh!
835
00:49:26,464 --> 00:49:27,596
Dad!
836
00:49:30,101 --> 00:49:33,302
They look very nice.
They're yum.
837
00:49:33,304 --> 00:49:35,037
Thanks.
838
00:49:36,641 --> 00:49:38,975
So has your family
arrived yet?
839
00:49:38,977 --> 00:49:42,078
My family? Oh.
840
00:49:42,080 --> 00:49:43,646
I just heard today
841
00:49:43,648 --> 00:49:46,682
they are not going to
make it for Christmas.
842
00:49:46,684 --> 00:49:51,253
Ah. Well, that's a shame.
Nothing serious, I hope.
843
00:49:51,255 --> 00:49:55,992
No, no, no. Just a last
moment changes of plans.
844
00:49:55,994 --> 00:49:57,460
Well, you can stay with us.
845
00:49:57,462 --> 00:50:00,629
I-I couldn't possibly.
846
00:50:00,631 --> 00:50:04,200
Well, you can't spend
Christmas by yourself. Dad!
847
00:50:04,202 --> 00:50:07,069
Well, it's your
Mum's holiday now too.
848
00:50:08,406 --> 00:50:11,707
Stan, we'd be delighted.
849
00:50:11,709 --> 00:50:13,642
Wouldn't we, Pete?
850
00:50:13,644 --> 00:50:16,545
Yeah. Yeah, sure.
851
00:50:16,547 --> 00:50:18,681
- Sure.
- Yeah
852
00:50:18,683 --> 00:50:21,484
It is so kind of you,
so kind of you.
853
00:50:21,486 --> 00:50:23,386
Thank you.
Thank you very much.
854
00:50:23,388 --> 00:50:24,720
Thank you very much
855
00:50:24,722 --> 00:50:26,155
Let's eat.
856
00:50:26,157 --> 00:50:27,256
- Yeah.
- Dig in.
857
00:50:27,258 --> 00:50:30,126
Yeah, dig in. Nice work.
858
00:50:39,037 --> 00:50:41,137
What say
he's never coming back?
859
00:50:41,139 --> 00:50:42,705
Yes, what say?
860
00:50:42,707 --> 00:50:45,174
We should go get him.
861
00:50:45,176 --> 00:50:47,143
Yeah. How?
862
00:50:47,145 --> 00:50:48,744
- The reindeer!
- Yes!
863
00:50:48,746 --> 00:50:51,680
No! We let them all go,
remember?
864
00:50:51,682 --> 00:50:54,183
Hey, he'll be on his way back
right now.
865
00:50:54,185 --> 00:50:55,384
I'm sure of it.
866
00:50:55,386 --> 00:50:56,652
Come on.
867
00:51:04,362 --> 00:51:06,529
We might have
to keep you on, Stan.
868
00:51:08,766 --> 00:51:11,200
Yeah.
869
00:51:29,120 --> 00:51:31,420
No more Santa.
870
00:51:44,535 --> 00:51:46,102
Goodbye.
871
00:51:53,678 --> 00:51:54,677
No.
872
00:51:54,679 --> 00:51:57,246
No, no, no, no.
873
00:51:57,248 --> 00:51:58,314
Oh, no.
874
00:52:00,618 --> 00:52:02,284
Oh, no!
875
00:52:03,888 --> 00:52:09,225
¶ I've been looking everywhere
near and far ¶
876
00:52:12,763 --> 00:52:17,766
¶ Turns out right here in
front of me is where you are ¶
877
00:52:19,470 --> 00:52:23,806
¶ You got me in my head ¶
878
00:52:23,808 --> 00:52:26,575
¶ You got me in my heart ¶
879
00:52:28,279 --> 00:52:32,748
¶ You got me in the air ¶
880
00:52:32,750 --> 00:52:35,784
¶ You got me from the start ¶
881
00:52:41,626 --> 00:52:43,926
¶ Give me your love ¶
882
00:52:50,635 --> 00:52:52,801
¶ You've got my love ¶
883
00:52:55,306 --> 00:53:00,776
¶ Whoo hoo hoo ¶
884
00:53:00,778 --> 00:53:02,711
Watch out for your marshmallow.
885
00:53:04,815 --> 00:53:06,949
¶ Hoo ¶
886
00:53:06,951 --> 00:53:09,718
Here, give it to me.
You can have that one.
887
00:53:09,720 --> 00:53:11,220
That was beautiful.
888
00:53:13,791 --> 00:53:15,791
Hey, do you remember
Barry's Beach?
889
00:53:17,261 --> 00:53:18,394
When did we go there?
890
00:53:18,396 --> 00:53:19,962
Well, you didn't.
891
00:53:19,964 --> 00:53:22,431
This was long before
you were around, mate.
892
00:53:22,433 --> 00:53:23,966
Tell us about it.
893
00:53:27,738 --> 00:53:30,773
Well, that's where
I met your mum.
894
00:53:30,775 --> 00:53:33,642
I was out camping
with a few mates, and...
895
00:53:33,644 --> 00:53:35,477
there was this beautiful woman
around the campfire,
896
00:53:35,479 --> 00:53:36,745
and I had to woo her,
which I did
897
00:53:36,747 --> 00:53:38,347
with my amazing guitar skills.
898
00:53:39,784 --> 00:53:41,817
Well, that's what
I told him anyway.
899
00:53:41,819 --> 00:53:44,386
We spent
a lot of summers there.
900
00:53:44,388 --> 00:53:48,257
Just a little pup tent
and a boat just like this one.
901
00:53:49,694 --> 00:53:50,993
It's moving.
902
00:53:50,995 --> 00:53:52,595
It is moving,
isn't it, darling?
903
00:53:52,597 --> 00:53:54,396
No, Dad, the boat's moving!
904
00:53:55,700 --> 00:53:57,299
Hey!
905
00:53:58,803 --> 00:54:00,669
Mate! Please, please!
906
00:54:00,671 --> 00:54:02,371
- Get out of the way!
- Look, I can pay!
907
00:54:02,373 --> 00:54:03,973
You're too late.
908
00:54:03,975 --> 00:54:08,377
I've got the money right here,
right now, I can pay.
909
00:54:08,379 --> 00:54:10,512
You got two minutes.
910
00:54:10,514 --> 00:54:12,481
What's going on?
911
00:54:12,483 --> 00:54:14,016
I bought the boat
when I had the contact,
912
00:54:14,018 --> 00:54:15,918
but it fell through, okay?
913
00:54:15,920 --> 00:54:19,388
- It's not my fault.
- It's never your fault, Pete.
914
00:54:19,390 --> 00:54:21,957
I got that boat for our kids,
for our family to have fun.
915
00:54:21,959 --> 00:54:25,294
Oh, well, at least you've
got the money now, right?
916
00:54:26,697 --> 00:54:29,531
Yeah, about that...
917
00:54:31,736 --> 00:54:33,502
Merry Christmas.
918
00:54:35,706 --> 00:54:38,741
Hey, Liz, wait!
919
00:54:38,743 --> 00:54:41,377
Liz, please!
I just want to say--
920
00:55:36,567 --> 00:55:38,667
Oh, no.
921
00:55:38,669 --> 00:55:39,768
Ah!
922
00:55:39,770 --> 00:55:40,969
Morning, Stan.
923
00:55:40,971 --> 00:55:42,104
Good morning.
924
00:55:42,106 --> 00:55:43,906
Christmas Eve is upon us.
925
00:55:43,908 --> 00:55:45,341
Yes.
926
00:55:47,678 --> 00:55:50,412
Yes, so it is.
927
00:55:50,414 --> 00:55:52,848
So it is.
928
00:55:54,518 --> 00:55:55,818
Morning.
929
00:55:59,123 --> 00:56:00,756
Ta.
930
00:56:01,892 --> 00:56:03,992
Hey, Stan,
you want some kai?
931
00:56:03,994 --> 00:56:05,461
What?
932
00:56:05,463 --> 00:56:07,629
- He means breakfast.
- Oh, breakfast.
933
00:56:07,631 --> 00:56:10,833
Yes, thank you.
Of course.
934
00:56:14,705 --> 00:56:16,605
Ah, yes.
935
00:56:16,607 --> 00:56:18,073
- Hello, darling.
- Hello.
936
00:56:27,118 --> 00:56:29,752
Mum! Dad!
Look at this!
937
00:56:29,754 --> 00:56:31,487
Hey, where'd you get that?
938
00:56:31,489 --> 00:56:33,555
On the beach.
939
00:56:33,557 --> 00:56:34,757
Open it.
940
00:56:34,759 --> 00:56:37,059
No, no.
It might belong to somebody.
941
00:56:37,061 --> 00:56:39,395
Finders keepers.
942
00:56:39,397 --> 00:56:40,796
Cool!
943
00:56:40,798 --> 00:56:44,933
Sam, were there any more
where you found this?
944
00:56:44,935 --> 00:56:46,668
Not that I could see.
945
00:56:46,670 --> 00:56:48,737
Cool!
Christmas crackers!
946
00:56:48,739 --> 00:56:50,072
Yeah.
947
00:56:56,714 --> 00:56:57,946
Whoa!
948
00:56:59,150 --> 00:57:00,949
- Ooh, a present.
- Careful!
949
00:57:00,951 --> 00:57:03,118
It could be booby-trapped.
950
00:57:03,120 --> 00:57:05,621
That's what these
big-time smugglers do.
951
00:57:11,862 --> 00:57:13,729
It's just a present.
952
00:57:19,103 --> 00:57:21,503
Yep! Explosives!
953
00:57:23,040 --> 00:57:25,140
Secure the perimeter!
954
00:57:28,746 --> 00:57:30,446
She's so brave.
955
00:57:36,720 --> 00:57:38,687
Look out!
Get out of the way!
956
00:57:43,227 --> 00:57:45,561
What was that?
957
00:57:46,831 --> 00:57:50,766
I'll go and have a look.
958
00:57:51,936 --> 00:57:53,635
Ooh, okay.
959
00:57:53,637 --> 00:57:56,004
Why didn't the skeleton
go on the rollercoaster?
960
00:57:56,006 --> 00:57:57,739
Why?
961
00:57:57,741 --> 00:57:58,974
Because he didn't
have the guts.
962
00:58:00,077 --> 00:58:01,710
Zip it!
963
00:58:01,712 --> 00:58:03,745
Using exploding
Christmas crackers
964
00:58:03,747 --> 00:58:06,014
to disguise
your evil smuggling.
965
00:58:06,016 --> 00:58:07,683
How low can you go?
966
00:58:07,685 --> 00:58:09,551
I don't know.
How low?
967
00:58:09,553 --> 00:58:10,686
I don't joke.
968
00:58:10,688 --> 00:58:12,855
Oh.
969
00:58:12,857 --> 00:58:14,923
I will find him,
and I will crush him.
970
00:58:17,695 --> 00:58:19,194
Right, Boss.
971
00:58:19,196 --> 00:58:20,229
Come on.
972
00:59:00,971 --> 00:59:03,805
That's him, there he is.
Ask him, Elsie.
973
00:59:03,807 --> 00:59:05,807
Liz said you might
be able to help us.
974
00:59:05,809 --> 00:59:09,845
Norm always plays Santa at
the children's Christmas picnic.
975
00:59:09,847 --> 00:59:12,214
We wondered
if you'd take his place.
976
00:59:12,216 --> 00:59:13,882
You look the part.
977
00:59:13,884 --> 00:59:15,751
I'm very sorry, but no.
978
00:59:15,753 --> 00:59:18,253
We've been doing it
for 35 years.
979
00:59:18,255 --> 00:59:20,822
We weren't able
to have children, so...
980
00:59:20,824 --> 00:59:22,991
we've always loved
giving the children here
981
00:59:22,993 --> 00:59:24,826
a little something.
982
00:59:24,828 --> 00:59:26,161
It...
983
00:59:26,163 --> 00:59:28,730
It would mean so much
to Norman.
984
00:59:28,732 --> 00:59:30,165
Yeah.
985
00:59:30,167 --> 00:59:32,301
I've a pillow in there
for the tummy,
986
00:59:32,303 --> 00:59:34,269
but you may not need it.
987
00:59:34,271 --> 00:59:36,004
What?
988
00:59:36,006 --> 00:59:37,973
Come on, Stan.
Just say yes.
989
00:59:37,975 --> 00:59:40,676
- Well--
- Oh, thank you so much!
990
00:59:40,678 --> 00:59:43,879
- No, I did not say yes!
- Thank you.
991
00:59:46,317 --> 00:59:47,983
Nice, Mum.
992
00:59:49,620 --> 00:59:53,322
Just taking one
for the team, eh?
993
00:59:53,324 --> 00:59:54,856
Here he is.
994
00:59:56,760 --> 00:59:58,760
There he is,
all the way from the North Pole,
995
00:59:58,762 --> 00:59:59,995
Mr. Santa Claus himself.
996
00:59:59,997 --> 01:00:02,598
You shut up.
997
01:00:02,600 --> 01:00:04,232
You look just like
the real thing.
998
01:00:04,234 --> 01:00:06,868
- Duh, there is no real thing.
- Hey, Molly.
999
01:00:06,870 --> 01:00:08,070
Just because you don't
believe in him
1000
01:00:08,072 --> 01:00:09,638
doesn't mean he doesn't exist.
1001
01:00:09,640 --> 01:00:11,173
- Eh, Stan?
- Of course.
1002
01:00:11,175 --> 01:00:15,143
I think this Santa needs
a good old kiwi entrance.
1003
01:00:15,145 --> 01:00:16,178
Come on.
1004
01:00:17,881 --> 01:00:19,681
Come on, Stan.
1005
01:00:25,055 --> 01:00:28,223
You don't want to go
the Santa picnic, right?
1006
01:00:37,267 --> 01:00:38,400
There he is, boys.
1007
01:00:38,402 --> 01:00:40,702
No, that's Santa.
1008
01:00:56,920 --> 01:01:00,322
Hey! What, you guys
not coming?
1009
01:01:00,324 --> 01:01:02,991
Ah, yeah, yeah.
We'll take care of the boat.
1010
01:01:02,993 --> 01:01:05,394
Okay, awesome.
Thanks. Okay.
1011
01:01:08,766 --> 01:01:09,865
This better be good.
1012
01:01:09,867 --> 01:01:11,299
Trust me.
1013
01:01:14,872 --> 01:01:17,105
Santa!
1014
01:01:21,045 --> 01:01:22,210
Now, boys and girls,
1015
01:01:22,212 --> 01:01:23,812
have you guys been good
this year?
1016
01:01:23,814 --> 01:01:26,214
- Yes!
- Excellent.
1017
01:01:26,216 --> 01:01:29,251
We're really pleased to be
here today, aren't we, Santa?
1018
01:01:29,253 --> 01:01:32,721
Yeah, ho ho ho, yes.
1019
01:01:32,723 --> 01:01:35,991
Anyway, Santa's really excited
to hand out some presents,
1020
01:01:35,993 --> 01:01:39,161
and first up, we've got...
1021
01:01:39,163 --> 01:01:40,796
Tyler.
1022
01:01:40,798 --> 01:01:42,030
Yes, Tyler.
1023
01:01:42,032 --> 01:01:44,232
- Come on up.
- Come here, Tyler.
1024
01:01:44,234 --> 01:01:46,702
Yeah, Merry Christmas.
1025
01:01:46,704 --> 01:01:48,704
- Thank you.
- Yeah.
1026
01:01:51,308 --> 01:01:53,775
Oh, what's he got there?
1027
01:01:53,777 --> 01:01:54,976
- Whoo-hoo!
- Thanks.
1028
01:01:54,978 --> 01:01:58,246
Fantastic. Now, Santa...
1029
01:01:58,248 --> 01:02:01,316
you're delighted to hand this
over to Lily, aren't you?
1030
01:02:01,318 --> 01:02:05,053
Yeah. Lily, Lily.
1031
01:02:05,055 --> 01:02:07,289
- Merry Christmas.
- Thank you, Santa.
1032
01:02:11,128 --> 01:02:13,161
All right.
Isn't this fun, Santa?
1033
01:02:13,163 --> 01:02:15,831
Very fun, yes.
Ho ho ho.
1034
01:02:15,833 --> 01:02:17,332
Good girl.
1035
01:02:17,334 --> 01:02:20,102
Oh, that's lovely.
And this one, Santa,
1036
01:02:20,104 --> 01:02:22,504
is for Scarlett.
1037
01:02:22,506 --> 01:02:25,440
Okay, Scarlett.
Here is for you.
1038
01:02:25,442 --> 01:02:27,175
Thank you, Santa.
1039
01:02:27,177 --> 01:02:29,811
- I love you, Santa.
- Oh!
1040
01:02:37,788 --> 01:02:39,354
Thank you, Santa!
1041
01:02:44,027 --> 01:02:46,228
It was around here somewhere.
1042
01:02:49,099 --> 01:02:52,267
You mean... that?
1043
01:02:53,437 --> 01:02:56,004
Out of the way!
Out of the way!
1044
01:02:56,006 --> 01:02:58,073
This is official
Coastwatch business.
1045
01:02:58,075 --> 01:03:00,075
- You!
- Hey, hey.
1046
01:03:00,077 --> 01:03:03,378
You get presents only if
you have been a good girl.
1047
01:03:05,449 --> 01:03:07,983
Smart aleck.
Smart aleck.
1048
01:03:07,985 --> 01:03:10,352
This man is not Santa Claus!
1049
01:03:10,354 --> 01:03:12,254
Hey, hey, hey.
1050
01:03:12,256 --> 01:03:15,123
Easy, easy, easy.
But the kids.
1051
01:03:15,125 --> 01:03:18,326
He has violated border security,
customs and immigration rules
1052
01:03:18,328 --> 01:03:20,495
by bringing goodness knows what
into this country.
1053
01:03:20,497 --> 01:03:23,565
But now the jig is up!
1054
01:03:23,567 --> 01:03:25,801
Hey, leave him alone!
1055
01:03:25,803 --> 01:03:28,804
Leave him be!
1056
01:03:28,806 --> 01:03:31,006
He is smuggling
illegal substances
1057
01:03:31,008 --> 01:03:33,275
into these so-called presents
1058
01:03:33,277 --> 01:03:35,877
under the guise of Santa.
1059
01:03:35,879 --> 01:03:38,013
You make me sick.
1060
01:03:39,483 --> 01:03:41,383
- Bubbles.
- They're bubbles.
1061
01:03:41,385 --> 01:03:42,384
- Bubbles?
- They're bubbles.
1062
01:03:42,386 --> 01:03:45,587
A likely story. Tama.
1063
01:03:49,226 --> 01:03:50,258
- Bubbles.
- Bubbles. It's bubbles.
1064
01:03:50,260 --> 01:03:51,993
Oh, mate, you guys are crazy.
1065
01:03:51,995 --> 01:03:53,595
- Those are presents for kids!
- Hey, moron, stop it!
1066
01:03:53,597 --> 01:03:55,163
Oi, you watch your mouth!
1067
01:03:55,165 --> 01:03:56,565
Don't you talk to her
like that.
1068
01:03:56,567 --> 01:03:58,333
I've got this Pete.
You butt out of it.
1069
01:03:58,335 --> 01:04:00,001
You don't talk to him
or him that way, please.
1070
01:04:00,003 --> 01:04:01,503
- Take him away!
- What?
1071
01:04:01,505 --> 01:04:03,939
What? No, you're not
taking anyone away, okay?
1072
01:04:03,941 --> 01:04:06,107
You guys get out of here now!
1073
01:04:07,444 --> 01:04:09,077
Yeah, get out of here!
1074
01:04:09,079 --> 01:04:10,612
Under the Boarder Security Act,
1075
01:04:10,614 --> 01:04:12,948
I have the power to detain
anyone that I have grounds
1076
01:04:12,950 --> 01:04:15,083
to believe is breaching
this country's security.
1077
01:04:15,085 --> 01:04:17,018
Hey!
1078
01:04:17,020 --> 01:04:18,553
Christmas is over, old man.
1079
01:04:20,457 --> 01:04:22,057
Ho ho ho ho!
1080
01:04:23,460 --> 01:04:24,559
- Go, Santa!
- Get him!
1081
01:04:44,948 --> 01:04:46,314
You are powerful.
1082
01:04:46,316 --> 01:04:48,283
You are a winner.
1083
01:04:48,285 --> 01:04:50,252
Believe in yourself.
1084
01:04:50,254 --> 01:04:52,220
You are the man.
1085
01:05:06,169 --> 01:05:07,435
Got ya!
1086
01:05:13,477 --> 01:05:15,677
Move out, Boss!
1087
01:05:21,051 --> 01:05:24,319
- Do you think it works?
- Let's try.
1088
01:05:30,961 --> 01:05:32,193
Yow!
1089
01:05:32,195 --> 01:05:33,628
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1090
01:05:36,700 --> 01:05:38,967
Santa! Where are you?
1091
01:05:38,969 --> 01:05:40,268
We need you!
1092
01:05:40,270 --> 01:05:42,270
Wait. What?
1093
01:05:44,074 --> 01:05:45,140
Santa?
1094
01:05:45,142 --> 01:05:47,075
Stan is Santa!
1095
01:05:47,077 --> 01:05:50,145
- I told you!
- Ring them again.
1096
01:05:52,649 --> 01:05:54,015
Don't hang up!
1097
01:05:59,089 --> 01:06:00,488
Born to be wild.
1098
01:06:00,490 --> 01:06:01,489
Hey!
1099
01:06:03,560 --> 01:06:05,293
Pick it up, pick it up.
1100
01:06:05,295 --> 01:06:06,695
- I've got this one!
- Oi, come here!
1101
01:06:06,697 --> 01:06:09,197
Get back here! Oh, no!
1102
01:06:09,199 --> 01:06:11,666
Oh, no, no, no! Oi!
1103
01:06:11,668 --> 01:06:14,235
Oi, come back here!
1104
01:06:15,539 --> 01:06:16,638
Santa's with us.
1105
01:06:16,640 --> 01:06:17,973
What? You kidnapped him?
1106
01:06:17,975 --> 01:06:19,975
No. He's just staying with us.
1107
01:06:19,977 --> 01:06:21,710
Well, tell him
to stop staying with you
1108
01:06:21,712 --> 01:06:23,378
and get back to North Pole!
1109
01:06:23,380 --> 01:06:25,080
Huh?
1110
01:06:25,082 --> 01:06:26,247
It's Christmas Eve!
1111
01:06:26,249 --> 01:06:28,516
Yeah. How would he do that?
1112
01:06:28,518 --> 01:06:30,151
He needs to get into his--
1113
01:06:30,153 --> 01:06:32,721
Hello? Hello?
1114
01:06:32,723 --> 01:06:34,222
We've got to help him!
1115
01:06:37,461 --> 01:06:39,260
- Whoa, whoa!
- Oi!
1116
01:06:41,131 --> 01:06:43,398
We can use this
to pull the sleigh up.
1117
01:06:45,769 --> 01:06:48,069
Isn't this supposed
to be tied off?
1118
01:06:48,071 --> 01:06:50,038
- Whoa!
- Sam!
1119
01:06:50,040 --> 01:06:52,774
Sam! Sam?
1120
01:06:52,776 --> 01:06:55,710
Sam, grab my hand.
Sam! Sam!
1121
01:06:55,712 --> 01:06:57,345
Help!
1122
01:06:57,347 --> 01:06:59,647
Stan, help!
Help, help!
1123
01:06:59,649 --> 01:07:02,283
- Sammy!
- Help me, please!
1124
01:07:02,285 --> 01:07:07,088
Mum, Dad, help!
Please help me! Help!
1125
01:07:07,090 --> 01:07:09,157
Molly! Molly!
1126
01:07:11,461 --> 01:07:12,460
Okay.
1127
01:07:15,298 --> 01:07:16,331
Sam!
1128
01:07:19,302 --> 01:07:20,301
Sam!
1129
01:07:21,304 --> 01:07:22,303
Grab my hand!
1130
01:07:25,675 --> 01:07:28,743
- Come on, he's getting away!
- Slow down, Dave.
1131
01:07:36,686 --> 01:07:38,153
Help him, Dad!
1132
01:07:43,660 --> 01:07:45,627
- Got ya!
- Go, Tama!
1133
01:07:45,629 --> 01:07:48,396
You're coming with me,
old man!
1134
01:07:48,398 --> 01:07:50,198
What kind of sicko are you?
1135
01:08:00,710 --> 01:08:02,377
On the boat, son.
In there, buddy.
1136
01:08:04,381 --> 01:08:06,414
Sam, are you okay?
1137
01:08:06,416 --> 01:08:08,383
Darling, you look after
your brother, okay?
1138
01:08:08,385 --> 01:08:10,452
I'll get us back to shore.
1139
01:08:23,867 --> 01:08:26,334
What were you kids doing
out in the water anyway?
1140
01:08:26,336 --> 01:08:29,270
Stan! Stan is Santa,
and we saw his sleigh,
1141
01:08:29,272 --> 01:08:31,372
and Sam got his foot
caught in a rope!
1142
01:08:31,374 --> 01:08:34,142
Molly, this isn't time
for games, baby!
1143
01:08:42,285 --> 01:08:43,852
- What?
- Idiot!
1144
01:08:48,758 --> 01:08:50,758
Come on.
1145
01:08:50,760 --> 01:08:53,595
Ohh! So you can
breathe okay, honey?
1146
01:08:53,597 --> 01:08:54,896
Yeah, I'm fine.
1147
01:08:54,898 --> 01:08:56,664
I'll get you a towel.
Good boy.
1148
01:08:56,666 --> 01:08:58,500
Are you okay, son?
1149
01:09:18,688 --> 01:09:21,623
Sam, Sam, they've taken him.
1150
01:09:21,625 --> 01:09:23,324
Well, we've gotta help him!
1151
01:09:23,326 --> 01:09:26,194
Wait. I've still got this.
1152
01:09:46,716 --> 01:09:49,350
No, no! Let me go!
Let me go!
1153
01:09:49,352 --> 01:09:51,853
The only place you can go
is directly to jail!
1154
01:09:51,855 --> 01:09:53,655
I've done nothing wrong!
1155
01:09:53,657 --> 01:09:55,857
You are an illegal alien
smuggling in illegal goods
1156
01:09:55,859 --> 01:09:57,859
and risking
the nation's biosecurity!
1157
01:09:57,861 --> 01:09:59,894
I am Santa Claus!
1158
01:09:59,896 --> 01:10:03,431
Santa Claus, Santa Claus.
1159
01:10:03,433 --> 01:10:05,266
I hate Santa Claus!
1160
01:10:05,268 --> 01:10:08,736
When I was younger, all the
other kids at the orphanage,
1161
01:10:08,738 --> 01:10:11,372
they all got presents,
except me!
1162
01:10:11,374 --> 01:10:12,840
You wanted a doll.
1163
01:10:12,842 --> 01:10:15,443
I left you one,
and one to Harriet,
1164
01:10:15,445 --> 01:10:16,511
little Harriet next to you.
1165
01:10:16,513 --> 01:10:18,279
That cow!
1166
01:10:18,281 --> 01:10:20,381
She said she got two dolls.
1167
01:10:20,383 --> 01:10:21,716
Ah, no, no!
1168
01:10:21,718 --> 01:10:24,819
None of your mind games
with me, old man.
1169
01:10:24,821 --> 01:10:27,422
You're no more Santa Claus
than my butt.
1170
01:10:27,424 --> 01:10:29,457
Hey, Santa, why aren't you
at the North Pole,
1171
01:10:29,459 --> 01:10:31,292
putting presents on the sleigh?
1172
01:10:31,294 --> 01:10:32,760
It's a little complicated.
1173
01:10:32,762 --> 01:10:34,395
That's because
he's not Santa Claus!
1174
01:10:34,397 --> 01:10:35,663
Get him in!
1175
01:10:36,666 --> 01:10:37,865
I'm sorry.
1176
01:10:47,444 --> 01:10:48,710
Hello, hello, hello.
1177
01:10:48,712 --> 01:10:51,713
I'm out of the workshop
right now.
1178
01:10:51,715 --> 01:10:53,915
Leave a message after the beep.
1179
01:10:53,917 --> 01:10:56,751
Ohh! He's running out of time!
1180
01:10:59,956 --> 01:11:01,889
Big Mama to National Base.
1181
01:11:01,891 --> 01:11:03,324
Big Mama, go ahead.
1182
01:11:03,326 --> 01:11:05,526
We've got a Code Purple.
1183
01:11:05,528 --> 01:11:07,495
Roger. Code Purple.
1184
01:11:07,497 --> 01:11:09,664
Code purple! Code Purple!
1185
01:11:15,705 --> 01:11:17,672
Run! Run!
1186
01:11:19,676 --> 01:11:21,309
Hey, little man.
1187
01:11:22,946 --> 01:11:24,279
- Let me go!
- Settle down.
1188
01:11:24,281 --> 01:11:25,813
Put me down!
1189
01:11:25,815 --> 01:11:28,816
- Right now!
- Come on.
1190
01:11:28,818 --> 01:11:30,718
Put me down!
1191
01:11:30,720 --> 01:11:32,320
Okay.
1192
01:11:32,322 --> 01:11:33,921
Santa's little helper, eh?
1193
01:11:33,923 --> 01:11:35,723
He really is Santa!
1194
01:11:35,725 --> 01:11:39,327
A-A-And you should
let him go.
1195
01:11:39,329 --> 01:11:40,728
Put him in.
1196
01:11:40,730 --> 01:11:42,463
In there, little man.
1197
01:11:47,871 --> 01:11:50,438
What are you doing here?
1198
01:11:50,440 --> 01:11:53,441
Of course they'll be all right.
They're good kids.
1199
01:11:53,443 --> 01:11:54,942
Well, of course.
They're our kids.
1200
01:11:54,944 --> 01:11:57,045
- Where's Sam?
- Where? Is he all right?
1201
01:11:57,047 --> 01:11:59,614
Yeah, yeah,
but they've got him and...
1202
01:11:59,616 --> 01:12:01,716
- Stan.
- Who?
1203
01:12:01,718 --> 01:12:04,018
Those Coastwatch guys
locked them in their caravan.
1204
01:12:04,020 --> 01:12:06,788
- No, they can't do that, Pete.
- We need to rescue them!
1205
01:12:06,790 --> 01:12:07,922
- Let's go.
- No, no, no, wait.
1206
01:12:07,924 --> 01:12:09,023
- What?
- No, we need a plan.
1207
01:12:09,025 --> 01:12:10,858
No, we need to go now.
1208
01:12:10,860 --> 01:12:12,460
If we rush into something
like this, we're gonna be--
1209
01:12:12,462 --> 01:12:13,861
I'm not rushing in
without thinking!
1210
01:12:13,863 --> 01:12:15,630
Can you both stop?!
1211
01:12:15,632 --> 01:12:19,334
You guys never
listen to each other.
1212
01:12:19,336 --> 01:12:21,469
Can't we work together
on this one?
1213
01:12:23,773 --> 01:12:25,340
It's okay, it's okay.
1214
01:12:25,342 --> 01:12:26,874
I know who you are.
1215
01:12:26,876 --> 01:12:27,942
Sure.
1216
01:12:27,944 --> 01:12:30,011
My family are coming to help.
1217
01:12:30,013 --> 01:12:31,713
They'll get us out.
1218
01:12:31,715 --> 01:12:34,749
And you can get back
to deliver all the presents.
1219
01:12:34,751 --> 01:12:37,752
I'm not sure
it's just going to work.
1220
01:12:43,927 --> 01:12:46,961
Flight or fight.
1221
01:12:49,833 --> 01:12:50,898
Fight!
1222
01:12:50,900 --> 01:12:52,567
You can do it
1223
01:12:54,404 --> 01:12:59,006
Do you know
why I am here in New Zealand?
1224
01:13:01,644 --> 01:13:03,711
Sam...
1225
01:13:03,713 --> 01:13:07,048
I don't want to be
Santa anymore.
1226
01:13:09,786 --> 01:13:12,687
What do you mean, you don't
want to be Santa anymore?
1227
01:13:12,689 --> 01:13:15,456
You don't have a choice.
1228
01:13:17,394 --> 01:13:21,095
Well, I know it's hard
for you to understand.
1229
01:13:21,097 --> 01:13:24,132
What I understand
is there's millions of kids
1230
01:13:24,134 --> 01:13:27,402
waiting for the most exciting,
brilliant day of the year...
1231
01:13:27,404 --> 01:13:28,836
for you.
1232
01:13:28,838 --> 01:13:29,871
Not for me.
1233
01:13:29,873 --> 01:13:31,939
The presents.
1234
01:13:31,941 --> 01:13:33,941
They're waiting
for the presents.
1235
01:13:33,943 --> 01:13:35,543
Things.
1236
01:13:35,545 --> 01:13:37,812
Things that get more
expensive every year,
1237
01:13:37,814 --> 01:13:40,448
and even then,
they are not good enough.
1238
01:13:40,450 --> 01:13:44,519
By January, they'll be broken
and forgotten about.
1239
01:13:45,755 --> 01:13:46,788
Not my presents.
1240
01:13:46,790 --> 01:13:49,757
I can remember all of them.
1241
01:13:49,759 --> 01:13:51,859
You gave me a kite
when I was five.
1242
01:13:51,861 --> 01:13:53,728
I was so excited.
1243
01:13:53,730 --> 01:13:56,097
And then there was Clarence
when I was four.
1244
01:13:57,967 --> 01:13:59,901
That stuffed bear.
1245
01:13:59,903 --> 01:14:01,969
Yeah. I've still got him.
1246
01:14:04,040 --> 01:14:06,841
There's millions of kids
just like me,
1247
01:14:06,843 --> 01:14:10,445
who can't wait for Christmas.
1248
01:14:10,447 --> 01:14:12,447
And it's not just the things.
1249
01:14:12,449 --> 01:14:14,148
It's the magic.
1250
01:14:14,150 --> 01:14:17,118
And you're part of the magic.
1251
01:14:20,089 --> 01:14:22,123
By my calculations,
1252
01:14:22,125 --> 01:14:24,859
you'll need more than just magic
to get back home.
1253
01:14:24,861 --> 01:14:26,794
Molly!
1254
01:14:27,864 --> 01:14:29,497
Would this help?
1255
01:14:34,737 --> 01:14:37,538
The world needs you, Santa.
1256
01:14:38,708 --> 01:14:40,708
All right, all right.
1257
01:14:40,710 --> 01:14:41,809
Get up, get up.
1258
01:14:43,246 --> 01:14:45,480
Pete, what do you think
you're doing?
1259
01:14:45,482 --> 01:14:46,681
You should know
better than that,
1260
01:14:46,683 --> 01:14:47,915
pointing fireworks at people.
1261
01:14:47,917 --> 01:14:49,016
Well, it's a diversion.
1262
01:14:49,018 --> 01:14:51,652
It's matter of life or death.
1263
01:14:51,654 --> 01:14:54,522
Yes, it will be
if you set those off.
1264
01:14:54,524 --> 01:14:56,557
Nice job, Boss.
1265
01:14:59,662 --> 01:15:00,962
Just keeping our shores safe.
1266
01:15:00,964 --> 01:15:02,830
Hurry up. Come on.
1267
01:15:02,832 --> 01:15:03,965
- Hey!
- Hey!
1268
01:15:03,967 --> 01:15:05,032
Stop him!
1269
01:15:05,034 --> 01:15:06,133
Dad, now is good!
1270
01:15:06,135 --> 01:15:07,134
Ow!
1271
01:15:08,705 --> 01:15:10,271
Pete, get over here!
1272
01:15:15,879 --> 01:15:17,879
- Whoa!
- Aah!
1273
01:15:17,881 --> 01:15:19,714
We're under attack!
1274
01:15:21,784 --> 01:15:23,284
Run!
1275
01:15:27,924 --> 01:15:29,790
Oh, well.
1276
01:15:29,792 --> 01:15:30,925
Could've been worse.
1277
01:15:36,699 --> 01:15:38,099
I'll help Dad.
1278
01:15:42,739 --> 01:15:44,238
Keep coming, Mum.
1279
01:15:44,240 --> 01:15:45,806
- Mum?
- Yes! Whoa!
1280
01:15:47,944 --> 01:15:50,845
- Hang on.
- Hang on what?
1281
01:15:50,847 --> 01:15:52,079
Hang on what?
1282
01:15:54,183 --> 01:15:55,816
Nice job, Mum.
1283
01:15:55,818 --> 01:15:58,185
- Hold on, Stan!
- Please help!
1284
01:15:58,187 --> 01:15:59,787
Don't leave me.
Don't leave me!
1285
01:16:04,294 --> 01:16:06,694
Not on my watch.
1286
01:16:11,234 --> 01:16:14,302
Please! Help!
Take me off of here!
1287
01:16:14,304 --> 01:16:15,937
Hang in there, Stan!
1288
01:16:17,674 --> 01:16:19,140
Come on,
they're getting away!
1289
01:16:19,142 --> 01:16:21,142
I'm going as fast as I can!
1290
01:16:24,247 --> 01:16:26,847
Mum, Stan's on the roof.
You're gonna kill him. Stop!
1291
01:16:30,887 --> 01:16:31,919
Oh, hey, Stan.
1292
01:16:35,358 --> 01:16:36,824
Oh, yeah!
1293
01:16:39,829 --> 01:16:41,829
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1294
01:16:47,203 --> 01:16:49,170
I can't see!
1295
01:16:51,207 --> 01:16:55,876
¶ Silent Night ¶
1296
01:16:55,878 --> 01:16:59,847
¶ Holy Night ¶
1297
01:16:59,849 --> 01:17:04,151
¶ All is calm ¶
1298
01:17:04,153 --> 01:17:07,021
¶ All is bright ¶
1299
01:17:10,226 --> 01:17:12,360
They're gonna have to move.
1300
01:17:12,362 --> 01:17:14,095
No, we need to get to the beach.
1301
01:17:14,097 --> 01:17:15,396
- To the beach?
- Trust us.
1302
01:17:15,398 --> 01:17:16,731
Please.
1303
01:17:19,769 --> 01:17:21,636
Can I have your attention,
please?
1304
01:17:23,640 --> 01:17:26,073
Santa needs to get back
to the North Pole right now,
1305
01:17:26,075 --> 01:17:29,176
or he won't be able to
deliver everyone's presents.
1306
01:17:29,178 --> 01:17:31,245
- Probably a charity thing.
- Sam.
1307
01:17:31,247 --> 01:17:32,780
Hey, I don't think
this is a good idea.
1308
01:17:32,782 --> 01:17:34,649
Dad, you said
you would trust us.
1309
01:17:34,651 --> 01:17:35,750
- But the Coastguards--
- Dad!
1310
01:17:37,353 --> 01:17:39,320
All right,
so who wants to help Santa
1311
01:17:39,322 --> 01:17:40,921
get back to the North Pole?
1312
01:17:43,126 --> 01:17:44,825
Left it a bit too late,
haven't you, mate?
1313
01:17:44,827 --> 01:17:46,727
Hey, hey, hey, you.
1314
01:17:46,729 --> 01:17:48,863
It only takes four minutes
to get back there.
1315
01:17:48,865 --> 01:17:51,165
And if I exceed
the speed of light,
1316
01:17:51,167 --> 01:17:54,735
I'll be back
earlier than I left.
1317
01:17:54,737 --> 01:17:56,871
Santa can do anything!
1318
01:17:56,873 --> 01:17:58,072
Yeah!
1319
01:17:58,074 --> 01:18:00,207
Yes, my little friend.
1320
01:18:00,209 --> 01:18:03,044
All right, we need
to get to the beach now,
1321
01:18:03,046 --> 01:18:05,046
and we need lights,
any lights you can bring.
1322
01:18:05,048 --> 01:18:08,015
Whoa, hey,
this man is a fugitive.
1323
01:18:08,017 --> 01:18:11,318
No! They're wrong!
He's a kind old man.
1324
01:18:11,320 --> 01:18:14,021
Hey, do you want to ruin
Christmas for all these kids?
1325
01:18:16,225 --> 01:18:18,459
Yeah, what she said.
1326
01:18:18,461 --> 01:18:21,095
All right, let's go!
1327
01:18:21,097 --> 01:18:23,731
Lights, torches, lanterns.
1328
01:18:23,733 --> 01:18:25,032
Lights! Lights!
1329
01:18:28,104 --> 01:18:29,370
Big Mama to National Base,
1330
01:18:29,372 --> 01:18:32,106
I need a recovery team.
1331
01:18:32,108 --> 01:18:33,407
Roger, Big Mama.
1332
01:18:33,409 --> 01:18:35,409
Recovery team on its way.
1333
01:18:37,313 --> 01:18:40,381
I'm out of
the workshop right now.
1334
01:18:40,383 --> 01:18:42,349
Leave a message after the beep.
1335
01:18:42,351 --> 01:18:44,852
I'm afraid that's it.
1336
01:18:44,854 --> 01:18:47,121
He's not coming back.
1337
01:18:47,123 --> 01:18:49,356
There'll be no more presents
delivered this year.
1338
01:19:09,278 --> 01:19:10,911
What now?
1339
01:19:18,254 --> 01:19:19,253
Crazy.
1340
01:20:11,908 --> 01:20:13,073
My sleigh.
1341
01:20:13,075 --> 01:20:14,842
Now everybody back off.
1342
01:20:14,844 --> 01:20:16,877
Back off, back off.
On this side.
1343
01:20:16,879 --> 01:20:19,313
Hurry up, hurry up.
Move, move, move, move, move.
1344
01:20:19,315 --> 01:20:20,848
Because...
1345
01:20:20,850 --> 01:20:25,319
I want to thank you all,
my Kiwi friends.
1346
01:20:25,321 --> 01:20:28,155
And especially,
I want to thank Sam...
1347
01:20:28,157 --> 01:20:30,424
and Molly...
1348
01:20:30,426 --> 01:20:32,827
and Liz and Pete.
1349
01:20:32,829 --> 01:20:34,862
My new friends.
1350
01:20:34,864 --> 01:20:37,364
And I want to thank
all you little friends.
1351
01:20:37,366 --> 01:20:40,201
You have helped me so much.
1352
01:20:40,203 --> 01:20:41,569
Especially you, Nathan.
1353
01:20:41,571 --> 01:20:44,038
Don't be surprised
I know your name
1354
01:20:44,040 --> 01:20:45,539
because I'm Santa.
1355
01:20:45,541 --> 01:20:49,410
Someone might think,
1356
01:20:49,412 --> 01:20:50,945
sometimes,
1357
01:20:50,947 --> 01:20:53,247
that this period of Christmas
is gone--
1358
01:20:53,249 --> 01:20:55,282
- Step away from the sleigh!
- Ah, Stan?
1359
01:20:55,284 --> 01:20:57,051
It's you who needs
to be gone now, mate.
1360
01:20:57,053 --> 01:21:00,154
- Santa.
- Santa.
1361
01:21:00,156 --> 01:21:02,623
All right, show me your lights.
1362
01:21:02,625 --> 01:21:04,859
You know what to do.
Now go!
1363
01:21:04,861 --> 01:21:07,394
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
1364
01:21:13,936 --> 01:21:15,369
Yes, my friend.
1365
01:21:15,371 --> 01:21:16,904
Ooh!
1366
01:21:18,274 --> 01:21:20,608
- Thanks, Santa.
- Thank you, Molly.
1367
01:21:20,610 --> 01:21:22,343
Thank you so much.
1368
01:21:22,345 --> 01:21:24,044
Big Mama!
1369
01:21:24,046 --> 01:21:26,280
What took you so long?
To the beach!
1370
01:21:26,282 --> 01:21:27,514
- Move out!
- Let's go, let's go!
1371
01:21:31,287 --> 01:21:32,286
Sam.
1372
01:21:35,424 --> 01:21:37,524
I always believed in you.
1373
01:21:38,594 --> 01:21:41,228
I know you did.
1374
01:21:41,230 --> 01:21:43,931
This is for you, Sam.
1375
01:21:46,569 --> 01:21:49,570
Thanks, mate.
1376
01:21:59,315 --> 01:22:01,215
- Santa.
- Yes?
1377
01:22:01,217 --> 01:22:02,249
You need to hurry.
1378
01:22:02,251 --> 01:22:03,651
Come on, move it!
1379
01:22:03,653 --> 01:22:06,287
- Move it there!
- Hold on, Boss!
1380
01:22:06,289 --> 01:22:08,255
Stop!
We've got you surrounded!
1381
01:22:08,257 --> 01:22:09,924
Uh, uh...
1382
01:22:09,926 --> 01:22:12,192
Get down there!
1383
01:22:12,194 --> 01:22:14,295
- Yes, Boss.
- Get down there!
1384
01:22:14,297 --> 01:22:15,663
Here we go!
1385
01:22:19,368 --> 01:22:23,604
No, no, no, no!
Don't do this to me now!
1386
01:22:23,606 --> 01:22:25,172
Move, you pile of junk!
1387
01:22:28,044 --> 01:22:30,611
Come on, come on, come on!
1388
01:22:30,613 --> 01:22:32,246
Stop, stop!
You there!
1389
01:22:32,248 --> 01:22:35,149
- Help me, help me.
- Push start.
1390
01:22:35,151 --> 01:22:36,417
Push, push, push, push.
1391
01:22:36,419 --> 01:22:37,518
- Good idea.
- Okay.
1392
01:22:37,520 --> 01:22:39,253
- Let's go, guys.
- Hurry!
1393
01:22:39,255 --> 01:22:41,689
Come on, family.
Together!
1394
01:22:41,691 --> 01:22:43,624
Push!
1395
01:22:46,095 --> 01:22:47,628
Out of the way!
1396
01:22:54,704 --> 01:22:57,571
Oh, no, you don't. Here!
1397
01:22:57,573 --> 01:23:00,307
Come back here!
1398
01:23:03,312 --> 01:23:05,279
Go, Santa, go!
1399
01:23:05,281 --> 01:23:06,714
Go, Santa!
1400
01:23:09,185 --> 01:23:10,551
Go, go, go!
1401
01:23:14,724 --> 01:23:16,256
Go, Santa!
1402
01:23:27,503 --> 01:23:29,703
Hello!
1403
01:23:29,705 --> 01:23:32,039
Santa Claus at your service.
1404
01:23:32,041 --> 01:23:36,443
Now, if you'll excuse me,
I'm in a bit of a hurry.
1405
01:23:40,282 --> 01:23:43,083
Ooh!
1406
01:23:43,085 --> 01:23:46,153
- Safe trip there, Stan!
- Bye!
1407
01:23:46,155 --> 01:23:51,392
Merry Christmas!
1408
01:23:53,462 --> 01:23:56,797
Merry Christmas!
1409
01:23:59,702 --> 01:24:01,535
Oh, gee.
1410
01:24:03,572 --> 01:24:05,706
Zip it.
1411
01:24:05,708 --> 01:24:07,174
Hey, let's do
some marshmallows.
1412
01:24:07,176 --> 01:24:08,609
You burnt
the last lot, Molly
1413
01:24:08,611 --> 01:24:09,743
- Did not!
- Did so!
1414
01:24:09,745 --> 01:24:13,247
Hey, hang on.
One more thing.
1415
01:24:36,839 --> 01:24:38,105
Come on.
1416
01:24:39,108 --> 01:24:40,274
Come on.
1417
01:25:02,331 --> 01:25:08,135
¶¶
1418
01:25:19,615 --> 01:25:20,781
Hello!
1419
01:25:20,783 --> 01:25:22,116
- Santa?
- Santa?
1420
01:25:22,118 --> 01:25:24,251
Did you miss me?
1421
01:25:24,253 --> 01:25:26,787
Listen, everybody.
1422
01:25:26,789 --> 01:25:29,490
No more expensive presents.
1423
01:25:29,492 --> 01:25:32,226
We're going back to basics.
1424
01:25:32,228 --> 01:25:35,129
It means playing cards
and volleyballs
1425
01:25:35,131 --> 01:25:39,433
and fishing rods
and simple wooden toys.
1426
01:25:39,435 --> 01:25:41,635
- Yeah!
- And...
1427
01:25:41,637 --> 01:25:43,537
I need all of your help.
1428
01:25:43,539 --> 01:25:46,340
Santa...
1429
01:25:46,342 --> 01:25:47,875
is back in business.47962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.