All language subtitles for Kinki 禁忌 Taboo aka Sala (2014) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:01:01,470 {\fad(400,800)\blur2}This video and subtitles are only for personal learning and communication. Please delete it within 24 hours after downloading. If you want to collect it, please support the original. This group is not responsible for legal liabilities caused by private transmission. 2 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 3 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 4 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 Lic69 5 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 6 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 Mozart? 7 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 Do you like it 8 00:01:28,330 --> 00:01:28,940 Kind of like 9 00:01:29,490 --> 00:01:30,640 Is it unexpected 10 00:01:31,250 --> 00:01:34,050 I feel that Mozart is not in line with the temperament of the teacher 11 00:01:35,070 --> 00:01:37,010 Thought the teacher would like Bach 12 00:01:38,060 --> 00:01:39,600 "Average rate Gravia" and the like 13 00:01:40,450 --> 00:01:42,510 Performing Music with Mathematics 14 00:01:43,660 --> 00:01:44,610 Feel like you will like that 15 00:01:47,720 --> 00:01:49,820 I do n’t play Mozart 16 00:01:50,900 --> 00:01:51,710 Don't you like him 17 00:01:54,450 --> 00:01:57,240 Known as genius 18 00:01:58,820 --> 00:02:00,610 Actually it's all mass-produced 19 00:02:02,180 --> 00:02:05,140 There are also such flirty artificial geniuses in Japan 20 00:02:10,140 --> 00:02:13,800 But he wrote a famous song for his mother's death 21 00:02:15,740 --> 00:02:17,070 Anna Maria Mozart 22 00:02:18,620 --> 00:02:19,950 Today is her death day 23 00:02:22,020 --> 00:02:25,310 Also teacher's birthday 24 00:02:26,250 --> 00:02:27,090 you remember? 25 00:02:28,340 --> 00:02:28,960 happy Birthday 26 00:02:56,350 --> 00:02:57,210 Mr. Xiaobo 27 00:02:58,140 --> 00:02:59,150 Are you awake 28 00:03:00,030 --> 00:03:00,810 Mr. Xiaobo 29 00:03:01,920 --> 00:03:03,490 Do you know what this is 30 00:03:04,780 --> 00:03:05,560 How many 31 00:03:07,170 --> 00:03:07,760 That one 32 00:03:08,570 --> 00:03:09,050 Hey? 33 00:03:10,960 --> 00:03:12,040 Can i talk to him 34 00:03:13,280 --> 00:03:13,760 Ok 35 00:03:13,760 --> 00:03:14,510 can 36 00:03:22,380 --> 00:03:23,480 Hello mr. 37 00:03:27,310 --> 00:03:29,330 Do you remember the case? 38 00:03:33,900 --> 00:03:35,060 do not remember 39 00:03:37,090 --> 00:03:38,360 What does the prisoner look like? 40 00:03:39,760 --> 00:03:41,550 Concussions affect memory 41 00:03:42,270 --> 00:03:45,210 I should be able to remember it in two or three days. 42 00:03:50,740 --> 00:03:51,480 how about it 43 00:03:51,950 --> 00:03:54,720 Do you have family members to contact at home? 44 00:04:02,120 --> 00:04:02,880 daughter 45 00:04:08,050 --> 00:04:10,970 Daughter i have a daughter 46 00:04:14,280 --> 00:04:14,990 just 47 00:04:20,810 --> 00:04:23,090 Haven't contacted for more than 20 years 48 00:04:27,340 --> 00:04:27,930 Any more 49 00:04:31,320 --> 00:04:32,330 No more 50 00:04:35,200 --> 00:04:41,630 Then can you tell me your daughter's name and contact information 51 00:04:46,090 --> 00:04:47,140 Her name is... 52 00:04:50,520 --> 00:04:53,470 Good morning 53 00:05:18,920 --> 00:05:19,930 Teacher Liang 54 00:05:21,610 --> 00:05:22,660 Good morning 55 00:05:23,960 --> 00:05:24,490 Hello there 56 00:05:25,980 --> 00:05:27,020 Mr. Zuo 57 00:05:27,860 --> 00:05:29,480 Can i talk to qian mian 58 00:05:30,700 --> 00:05:31,130 Ok 59 00:05:33,960 --> 00:05:36,110 Is it better for me to go out 60 00:05:37,150 --> 00:05:37,920 up to you 61 00:05:40,120 --> 00:05:41,260 Then go out 62 00:05:45,450 --> 00:05:47,360 Qian Mian's dream of studying abroad 63 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Shattered 64 00:05:51,890 --> 00:05:52,840 Comfort her well 65 00:05:54,890 --> 00:05:56,400 Father broke the law 66 00:05:57,080 --> 00:05:57,850 You know 67 00:06:04,970 --> 00:06:07,050 It's too shame to stay here again 68 00:06:08,280 --> 00:06:09,600 I'm moving to my mother's home 69 00:06:17,010 --> 00:06:18,720 Just get rid of the shackles of your parents early 70 00:06:20,850 --> 00:06:21,600 I understand 71 00:06:24,900 --> 00:06:26,090 Just dead 72 00:06:27,480 --> 00:06:27,980 Yes 73 00:06:33,780 --> 00:06:34,570 it's here 74 00:06:37,420 --> 00:06:38,690 I'm not normal anymore 75 00:07:37,400 --> 00:07:41,630 I am the No. 1 searcher in charge of this case. 76 00:07:43,770 --> 00:07:46,260 Same as I told you on the phone last night 77 00:07:47,630 --> 00:07:50,590 Your father needs to be hospitalized for three weeks 78 00:07:52,730 --> 00:07:54,960 He can't remember the appearance of the prisoner 79 00:07:56,840 --> 00:07:58,730 Remember me? 80 00:07:59,540 --> 00:08:00,110 Yes 81 00:08:02,990 --> 00:08:06,810 Hope you can take care of him while he is in hospital 82 00:08:09,310 --> 00:08:10,570 If not troublesome 83 00:08:11,960 --> 00:08:16,340 Could you ask him about the case? 84 00:08:17,650 --> 00:08:19,440 If he remembers 85 00:08:20,100 --> 00:08:21,050 Remember to contact me 86 00:09:20,010 --> 00:09:21,020 It seems you are fine 87 00:09:30,990 --> 00:09:32,180 Come here specially 88 00:09:34,460 --> 00:09:35,710 thank you 89 00:09:54,110 --> 00:09:54,830 right now 90 00:09:57,900 --> 00:09:59,140 Are you a teacher 91 00:10:03,280 --> 00:10:05,380 Women's High School Teaching Mathematics 92 00:10:08,740 --> 00:10:12,320 I heard you are a professor at the university 93 00:10:14,700 --> 00:10:15,140 Ok 94 00:10:17,980 --> 00:10:19,410 Teach english literature 95 00:10:21,250 --> 00:10:22,030 Like this 96 00:10:40,080 --> 00:10:41,410 Do you still live in that house? 97 00:10:44,500 --> 00:10:45,900 Never left that home 98 00:10:48,340 --> 00:10:50,910 Because I have to take care of my mother 99 00:11:01,310 --> 00:11:02,960 Funeral failed to attend 100 00:11:04,350 --> 00:11:05,470 very sorry 101 00:11:05,580 --> 00:11:06,020 All right 102 00:11:08,980 --> 00:11:12,640 I finally got a free life after my mother died 103 00:11:15,640 --> 00:11:17,290 Because I have been bound 104 00:11:29,930 --> 00:11:30,750 I'm here 105 00:11:32,060 --> 00:11:33,320 House left by father 106 00:11:36,360 --> 00:11:37,530 live alone 107 00:11:42,660 --> 00:11:44,880 That old house by the coast 108 00:11:47,130 --> 00:11:47,840 Yes 109 00:12:01,870 --> 00:12:03,940 Can you give me the key to the house 110 00:12:05,460 --> 00:12:07,060 Requires a death insurance certificate 111 00:12:12,490 --> 00:12:13,540 In that drawer 112 00:12:33,000 --> 00:12:33,490 You said 113 00:12:37,940 --> 00:12:40,050 Why do i have to come here 114 00:13:04,120 --> 00:13:06,330 Sorry i pick 115 00:13:06,930 --> 00:13:09,600 Here is not R is L 116 00:13:13,300 --> 00:13:17,220 That man was very concerned about this when he was a kid 117 00:13:18,570 --> 00:13:19,230 Father? 118 00:13:20,140 --> 00:13:20,600 Ok 119 00:13:23,330 --> 00:13:25,580 Have to go to his house tomorrow 120 00:13:26,800 --> 00:13:27,620 Don't you like it 121 00:13:30,750 --> 00:13:32,080 As a child 122 00:13:33,130 --> 00:13:35,390 Draw on the floor with lipstick 123 00:13:36,170 --> 00:13:37,770 Loudly reprimanded by grandpa 124 00:13:39,280 --> 00:13:41,090 And more than that 125 00:13:42,300 --> 00:13:43,140 Was beaten 126 00:13:45,210 --> 00:13:48,170 He was held in a small black room underground for a long time 127 00:13:53,440 --> 00:13:55,410 Will i go with you tomorrow 128 00:13:57,140 --> 00:13:57,570 no need 129 00:14:03,420 --> 00:14:04,130 This one 130 00:14:05,610 --> 00:14:07,180 It's made into the loving style that Liang Liang likes. 131 00:14:43,610 --> 00:14:44,880 Do not touch me 132 00:15:08,720 --> 00:15:09,820 Sorry 133 00:15:13,300 --> 00:15:14,480 I don't like the smell of blood 134 00:18:39,600 --> 00:18:40,360 I do not want to go out 135 00:18:42,650 --> 00:18:43,730 I call the police 136 00:18:56,580 --> 00:18:58,820 Good morning 137 00:19:03,920 --> 00:19:05,250 Good morning 138 00:19:05,650 --> 00:19:06,910 Good morning 139 00:19:09,720 --> 00:19:11,310 Do you have any impression of these children 140 00:19:14,660 --> 00:19:16,750 You often wander around the scene before the incident 141 00:19:17,010 --> 00:19:19,120 Seduced the children 142 00:19:22,530 --> 00:19:23,460 Mr. Xiaobo 143 00:19:24,610 --> 00:19:31,130 You are suspected of violating laws such as child buying spring and child prostitution 144 00:19:34,880 --> 00:19:36,030 Got a warrant 145 00:19:36,050 --> 00:19:37,570 We will visit again 146 00:20:28,820 --> 00:20:29,640 Step aside 147 00:20:39,690 --> 00:20:40,680 Something important? 148 00:21:15,790 --> 00:21:16,910 thank you 149 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 You are for me to take care of that child 150 00:21:24,360 --> 00:21:25,740 Did you just call me here? 151 00:21:32,860 --> 00:21:34,080 If I were arrested 152 00:21:34,500 --> 00:21:36,520 And it will cause you trouble 153 00:21:41,180 --> 00:21:42,700 I will pay for it 154 00:21:57,730 --> 00:21:59,610 This one is posted in the basement 155 00:22:03,400 --> 00:22:07,140 The other one was found in Mom's album 156 00:22:13,220 --> 00:22:13,870 This was before 157 00:22:16,480 --> 00:22:19,920 It was taken when you came here with your mother 158 00:22:27,150 --> 00:22:29,020 This is in Mozart's room 159 00:22:30,240 --> 00:22:32,060 The most original concert hall 160 00:22:37,440 --> 00:22:39,600 You've been here too 161 00:22:41,240 --> 00:22:41,900 that is you 162 00:22:42,530 --> 00:22:45,640 While still in your mother's belly 163 00:22:49,640 --> 00:22:51,020 First fetal movement 164 00:22:53,220 --> 00:22:55,210 Seems to feel here 165 00:23:00,820 --> 00:23:01,630 That child 166 00:23:04,990 --> 00:23:06,260 When I saw this photo 167 00:23:07,600 --> 00:23:09,820 Maybe imagining music 168 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\t(0,500,\c&H5FDBD7&\3c&H000000&\u1)}Sala Terrena 169 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}( t (100,200, ( fscx100 fscy100))) { t (200,300, ( fscx80 fscy100))) { t (300,400, ( fscx100 fscy100)) u1} Sala Terrena 170 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\c&HFFFFFF&\fad(800,400)\fs14\u0\move(0,10,19,40,0,250)}The Liechtenstein Garden Palace Park, located in Vienna, Austria, is often used for weddings 171 00:23:16,540 --> 00:23:19,850 This is a place built to heal the body and mind 172 00:24:25,900 --> 00:24:28,510 This is my deceased mother's room 173 00:24:45,880 --> 00:24:47,760 If you stay honest 174 00:24:48,090 --> 00:24:49,530 I'll loose it for you 175 00:24:57,170 --> 00:24:57,820 you 176 00:25:01,280 --> 00:25:02,050 who is it 177 00:25:06,330 --> 00:25:07,140 What is your name 178 00:25:10,730 --> 00:25:11,620 How about you 179 00:25:15,020 --> 00:25:15,790 yuan 180 00:25:17,390 --> 00:25:18,580 My name is liang 181 00:25:41,800 --> 00:25:43,180 Can you understand 182 00:25:46,960 --> 00:25:49,400 This is the same as before 183 00:25:49,440 --> 00:25:51,040 On the surface 184 00:25:51,710 --> 00:25:52,400 Over here 185 00:25:52,510 --> 00:25:54,380 On the surface, understandable 186 00:25:54,770 --> 00:25:57,210 Where does that feel 187 00:25:57,650 --> 00:25:59,870 On the surface, it feels different. 188 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Teacher Asai 189 00:26:07,710 --> 00:26:08,200 teacher 190 00:26:48,360 --> 00:26:49,230 Liang 191 00:26:49,950 --> 00:26:51,010 Hello there 192 00:26:51,540 --> 00:26:53,790 It turns out there are kids in your family 193 00:26:55,930 --> 00:26:58,300 I heard him singing this morning 194 00:26:58,320 --> 00:26:59,470 I thought it should be that 195 00:27:00,580 --> 00:27:02,200 Ah, I'm not complaining 196 00:27:02,350 --> 00:27:04,290 Beautiful singing 197 00:27:04,880 --> 00:27:06,570 Trouble you 198 00:27:06,890 --> 00:27:08,190 I will pay attention later 199 00:27:08,380 --> 00:27:09,680 Where 200 00:27:10,180 --> 00:27:12,000 I hope I can come to my house 201 00:27:12,260 --> 00:27:13,300 Can accompany my child 202 00:27:13,550 --> 00:27:14,120 We go first 203 00:27:39,150 --> 00:27:41,850 The moment you were anxious, it was like uncle 204 00:27:46,180 --> 00:27:49,780 You bring the headphones first 205 00:27:51,710 --> 00:27:53,150 Not allowed to sing at home 206 00:28:03,280 --> 00:28:03,980 But i want to sing 207 00:28:42,600 --> 00:28:44,590 Feel free to sing your favorite song here 208 00:32:59,060 --> 00:32:59,450 That one 209 00:33:00,840 --> 00:33:01,180 Ok? 210 00:33:03,620 --> 00:33:04,450 what do you do 211 00:33:07,310 --> 00:33:08,080 teacher 212 00:33:10,740 --> 00:33:11,780 Reliable 213 00:33:17,330 --> 00:33:18,420 What class to teach 214 00:33:20,090 --> 00:33:21,020 mathematics 215 00:33:23,620 --> 00:33:24,410 Teach me too 216 00:33:26,210 --> 00:33:27,150 good night 217 00:34:23,800 --> 00:34:25,520 I will explain it to you when I return 218 00:34:38,670 --> 00:34:39,540 Teacher Liang 219 00:34:43,480 --> 00:34:44,830 Let's go to the cafeteria 220 00:34:44,920 --> 00:34:46,350 You go first 221 00:34:48,380 --> 00:34:49,490 what happened 222 00:34:50,620 --> 00:34:51,930 Too close 223 00:34:54,750 --> 00:34:57,380 And don't call my name 224 00:34:58,490 --> 00:35:00,760 Please call me Asai from now on 225 00:35:02,830 --> 00:35:03,700 Sorry 226 00:35:08,020 --> 00:35:11,720 Here a negative number multiplied by a negative number is a positive number 227 00:35:11,730 --> 00:35:12,660 So here is a positive number 228 00:35:13,460 --> 00:35:13,860 ok? 229 00:35:15,040 --> 00:35:17,630 Surface area 230 00:35:17,860 --> 00:35:18,910 Hmm... yes 231 00:35:19,680 --> 00:35:20,350 Really? 232 00:35:20,800 --> 00:35:21,230 meeting 233 00:35:21,360 --> 00:35:24,490 What about the area? Explain the area 234 00:35:30,640 --> 00:35:31,820 The bottom edge 235 00:35:33,070 --> 00:35:34,130 Multiply by high 236 00:35:34,730 --> 00:35:36,490 Add up all of these 237 00:35:37,130 --> 00:35:39,010 Is area 238 00:35:42,420 --> 00:35:42,840 give 239 00:35:44,320 --> 00:35:46,190 Mozart's new CD 240 00:35:47,930 --> 00:35:50,120 Verse Songs for Castellat 241 00:35:55,070 --> 00:35:56,740 Next lesson is math 242 00:35:56,770 --> 00:35:58,010 look forward to 243 00:36:11,760 --> 00:36:12,330 Hey 244 00:36:12,660 --> 00:36:13,690 it's me 245 00:36:13,950 --> 00:36:14,540 Ok 246 00:36:17,450 --> 00:36:19,130 Was discharged a few days ago 247 00:36:24,130 --> 00:36:25,380 Looking good 248 00:36:27,420 --> 00:36:28,030 Ok 249 00:36:30,840 --> 00:36:32,260 Can you pick him up 250 00:37:17,410 --> 00:37:19,000 My father's wound? 251 00:37:21,920 --> 00:37:22,720 Is not 252 00:37:25,420 --> 00:37:26,680 Is mom's lover 253 00:37:31,850 --> 00:37:35,630 Uncle made me live in a safe place 254 00:37:39,400 --> 00:37:41,550 Home and school are scary 255 00:37:44,410 --> 00:37:46,220 There is the safest 256 00:37:52,980 --> 00:37:53,690 but 257 00:37:54,400 --> 00:37:55,960 Love this home now 258 00:40:10,720 --> 00:40:13,650 This can also happen 259 00:40:13,900 --> 00:40:16,440 All reserved by individuals 260 00:40:17,300 --> 00:40:17,960 submit application 261 00:40:18,000 --> 00:40:18,960 Personally 262 00:40:18,990 --> 00:40:20,110 personal 263 00:40:20,110 --> 00:40:21,600 More personal 264 00:40:22,430 --> 00:40:24,450 Is this stage OK? 265 00:40:24,570 --> 00:40:25,490 Ok can 266 00:40:25,560 --> 00:40:27,140 That's it for today's meeting 267 00:40:33,560 --> 00:40:34,780 Teacher Asai 268 00:40:37,920 --> 00:40:40,580 Can you come to the health room 269 00:41:05,640 --> 00:41:06,920 Child of that age 270 00:41:08,420 --> 00:41:11,080 Once the relationship is frustrated, it is out of control 271 00:41:15,170 --> 00:41:16,270 So disgusting 272 00:41:19,040 --> 00:41:21,490 Sorry for teenage girls 273 00:41:24,720 --> 00:41:26,620 Do you know what you are doing 274 00:41:30,030 --> 00:41:31,410 You want to do this too 275 00:41:38,280 --> 00:41:39,130 coming 276 00:41:42,830 --> 00:41:43,850 Is it Asai? 277 00:41:45,520 --> 00:41:46,110 Hello there 278 00:41:46,440 --> 00:41:49,140 I'm sorry to find where you work 279 00:41:50,210 --> 00:41:53,550 I'm in charge of the youth from the Life Safety Division 280 00:41:55,470 --> 00:41:59,470 Surveyed your father a few days ago 281 00:42:01,440 --> 00:42:07,000 Suspected of violation of children's buying spring 282 00:42:08,890 --> 00:42:14,420 Investigation first finds evil images from suspect's computer 283 00:42:14,680 --> 00:42:16,980 Reporting is the process 284 00:42:17,900 --> 00:42:18,540 anyway 285 00:42:19,530 --> 00:42:21,740 Key computer not found 286 00:42:23,610 --> 00:42:24,910 Do you know where 287 00:42:26,410 --> 00:42:26,890 do not know 288 00:42:29,060 --> 00:42:32,040 Only you are holding Xiaobo's key 289 00:42:32,490 --> 00:42:35,570 Let's go to Xiaobo's house to get the insurance certificate 290 00:42:36,350 --> 00:42:42,210 If people knew your father was paedophile 291 00:42:43,120 --> 00:42:46,880 Also affects your society. 292 00:42:47,700 --> 00:42:48,330 and so 293 00:42:49,630 --> 00:42:53,730 Help your father to protect yourself 294 00:42:54,010 --> 00:42:56,300 Your guess is really rude 295 00:42:56,320 --> 00:42:57,660 Not guess 296 00:42:57,980 --> 00:43:01,240 You took a lot of things from Xiaobo's house 297 00:43:01,340 --> 00:43:03,000 My neighbors saw it 298 00:43:06,900 --> 00:43:08,560 Search warrant has been obtained 299 00:43:09,810 --> 00:43:11,850 Conduct a thorough search 300 00:43:12,380 --> 00:43:14,920 Just an hour from now 301 00:43:27,730 --> 00:43:29,630 This is your room 302 00:43:30,160 --> 00:43:30,800 Ok 303 00:43:39,770 --> 00:43:40,440 This one 304 00:43:43,220 --> 00:43:45,180 There are traces of tying 305 00:43:45,770 --> 00:43:47,150 This is my kind of interest 306 00:44:47,760 --> 00:44:48,600 In fact 307 00:44:49,200 --> 00:44:51,800 Sexual violence and religion 308 00:44:52,330 --> 00:44:55,930 There are unhealthy places 309 00:44:56,700 --> 00:45:00,680 We are born free 310 00:45:00,730 --> 00:45:05,010 Or is it because the environment is not free? 311 00:45:05,800 --> 00:45:12,460 This fundamental question is still seeking answers 312 00:45:17,440 --> 00:45:19,150 He doesn't seem to want to come back 313 00:45:22,460 --> 00:45:23,420 What do you mean 314 00:45:24,670 --> 00:45:26,820 I am taking care of him 315 00:45:28,220 --> 00:45:28,970 and so 316 00:45:29,640 --> 00:45:32,770 Hope you don't show up in front of us again 317 00:45:40,260 --> 00:45:41,120 in case 318 00:45:43,370 --> 00:45:45,360 What to do if the child is ill 319 00:45:47,230 --> 00:45:48,830 He is missing 320 00:45:49,960 --> 00:45:52,400 It would be troublesome to take him to the hospital 321 00:45:52,450 --> 00:45:53,210 Ok 322 00:45:54,770 --> 00:45:57,850 Would you turn a blind eye 323 00:45:59,550 --> 00:46:01,640 So don't do as I say 324 00:46:02,980 --> 00:46:06,760 You're a pedophile, it will spread at this university 325 00:46:13,320 --> 00:46:14,720 I have finished talking 326 00:46:28,080 --> 00:46:28,830 This one 327 00:46:30,110 --> 00:46:31,420 Back to you 328 00:46:40,450 --> 00:46:41,440 what happened? 329 00:46:52,580 --> 00:46:53,890 That's all there is to say 330 00:47:24,200 --> 00:47:26,460 According to these conditions 331 00:47:26,880 --> 00:47:29,390 I will know what is required 332 00:47:31,840 --> 00:47:34,190 Clear the intent of the question 333 00:47:34,830 --> 00:47:36,400 The method that should be used is... 334 00:47:48,960 --> 00:47:50,530 Want to talk to you again 335 00:48:10,140 --> 00:48:13,060 Xun Liang liked me a long time ago 336 00:48:14,890 --> 00:48:17,560 So please do n’t do any follower 337 00:48:18,260 --> 00:48:19,600 Please give up 338 00:48:21,580 --> 00:48:24,990 Please also cherish your pride 339 00:48:46,820 --> 00:48:48,220 This shirt for you 340 00:49:09,770 --> 00:49:10,910 pain 341 00:49:18,920 --> 00:49:21,400 Don't 342 00:51:44,900 --> 00:51:45,980 Can you go there 343 00:51:48,760 --> 00:51:49,610 do not come 344 00:51:57,970 --> 00:51:58,660 Wait 345 00:52:10,640 --> 00:52:12,750 sorry Sorry sorry 346 00:52:13,100 --> 00:52:18,080 Forgive me, don't hit me, sorry 347 00:53:01,410 --> 00:53:02,860 The sound reflects the heart 348 00:53:04,700 --> 00:53:08,100 So you ca n’t let the performers hear 349 00:53:50,850 --> 00:53:53,010 Are you hurt by me too 350 00:54:16,490 --> 00:54:19,470 It ’s okay across the door, I want to talk to you 351 00:54:24,660 --> 00:54:27,440 Keep thinking about what's wrong with me 352 00:54:29,690 --> 00:54:30,810 you're not wrong 353 00:54:37,060 --> 00:54:38,340 Come to me for help 354 00:54:43,720 --> 00:54:45,300 I saw you well and went back 355 00:55:09,020 --> 00:55:10,090 Only then can my mood calm down 356 00:55:19,040 --> 00:55:20,180 That does not work 357 00:55:30,110 --> 00:55:30,760 let go 358 00:55:34,980 --> 00:55:36,760 do not do that 359 00:55:39,630 --> 00:55:40,880 do not do that 360 00:58:49,710 --> 00:58:51,970 I'm not here to expose you 361 00:58:53,770 --> 00:58:55,090 Please rest assured 362 00:58:58,510 --> 00:58:58,880 Ok 363 00:59:05,290 --> 00:59:07,680 Please forget the intimidation I had on you a few days ago 364 00:59:35,310 --> 00:59:36,930 I wanted to send the child over 365 00:59:58,980 --> 01:00:00,980 I violated that child 366 01:02:04,520 --> 01:02:05,300 Welcome home 367 01:02:38,040 --> 01:02:39,380 I want to live with Pu Liang 368 01:02:52,120 --> 01:02:52,980 you already 369 01:02:54,890 --> 01:02:56,570 Can't live with her anymore 370 01:02:58,320 --> 01:02:58,740 Do you understand 371 01:03:01,980 --> 01:03:02,510 go home 372 01:03:06,260 --> 01:03:06,880 go 373 01:03:09,210 --> 01:03:09,950 Liang 374 01:03:13,380 --> 01:03:14,290 Liang 375 01:03:24,540 --> 01:03:25,180 go 376 01:03:26,860 --> 01:03:27,720 Leave 377 01:07:32,800 --> 01:07:33,790 Liang 378 01:07:35,480 --> 01:07:36,650 Liang 379 01:09:41,450 --> 01:09:42,970 Are you his family 380 01:09:44,660 --> 01:09:47,440 Do you know the contact details of the patient's family 381 01:09:49,370 --> 01:09:50,660 What is the name of the patient 382 01:09:54,880 --> 01:09:58,380 What is your relationship with the patient? 383 01:10:03,060 --> 01:10:07,700 囧 夏 Subtitles 384 00:00:13,380 --> 00:00:16,930 23988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.