Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:10,080
Bare trĂŠk vejret helt normalt
og tag en dyb indÄnding -
2
00:00:10,080 --> 00:00:10,840
Bare trĂŠk vejret helt normalt
og tag en dyb indÄnding -
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
- og sÄ trÊk vejret normalt igen.
4
00:00:14,160 --> 00:00:20,080
SĂ„ kan du mĂŠrke,
at du bliver mere og mere sĂžvnig.
5
00:00:20,080 --> 00:00:20,280
SĂ„ kan du mĂŠrke,
at du bliver mere og mere sĂžvnig.
6
00:00:20,440 --> 00:00:24,320
Oliver? Er du der?
7
00:00:35,960 --> 00:00:39,640
Hvad er klokken?
8
00:00:39,800 --> 00:00:40,080
Shit! Mine forĂŠldre
kommer om et kvarter.
9
00:00:40,080 --> 00:00:43,720
Shit! Mine forĂŠldre
kommer om et kvarter.
10
00:00:43,880 --> 00:00:49,160
- Skal jeg mĂžde dine forĂŠldre?
- Nej. Ikke nu i hvert fald.
11
00:00:49,320 --> 00:00:50,080
- Har vi et kvarter? Skal vi ...
- Nej, vi skal ikke. Kom.
12
00:00:50,080 --> 00:00:54,640
- Har vi et kvarter? Skal vi ...
- Nej, vi skal ikke. Kom.
13
00:00:54,800 --> 00:00:59,680
- Okay. Ja, ja, ja ...
- Jeg hjĂŠlper dig.
14
00:01:02,960 --> 00:01:06,360
- Vi ses. God dag.
- Hvor er mine bukser?
15
00:01:06,520 --> 00:01:10,080
- Jeg tror, de ligger inde i stuen.
- NĂ„ ja.
16
00:01:10,080 --> 00:01:11,040
- Jeg tror, de ligger inde i stuen.
- NĂ„ ja.
17
00:01:35,840 --> 00:01:40,080
- Vi har vĂŠret sammen et par gange.
- Hvad nu, hvis kanonen virker?
18
00:01:40,080 --> 00:01:41,040
- Vi har vĂŠret sammen et par gange.
- Hvad nu, hvis kanonen virker?
19
00:01:41,200 --> 00:01:45,600
- Hvad mener du?
- TĂŠnk, hvis du har lavet et barn.
20
00:01:45,760 --> 00:01:50,080
Ikke bare et eller andet barn.
Et barn, der ligner dig.
21
00:01:50,080 --> 00:01:50,160
Ikke bare et eller andet barn.
Et barn, der ligner dig.
22
00:01:50,320 --> 00:01:54,440
Fuck dig.
Jeg skal ikke vĂŠre far lige nu.
23
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Det er du fandeme
heller ikke egnet til.
24
00:01:57,760 --> 00:02:00,080
Jeg bliver da en klassefar.
25
00:02:00,080 --> 00:02:01,400
Jeg bliver da en klassefar.
26
00:02:01,560 --> 00:02:04,760
Gav du ikke lasagnen
syv timer i ovnen?
27
00:02:04,920 --> 00:02:08,360
Ikke ryggen! Det gĂžr ondt.
28
00:02:08,520 --> 00:02:10,080
Det er helt sygt, sÄ lÊnge du har
haft ondt. FĂ„ gjort noget ved det.
29
00:02:10,080 --> 00:02:13,520
Det er helt sygt, sÄ lÊnge du har
haft ondt. FĂ„ gjort noget ved det.
30
00:02:13,680 --> 00:02:17,160
Jeg skal pÄ Riget senere.
31
00:02:17,320 --> 00:02:20,080
Skal du sÄ have Signe med
til at holde i hÄnd?
32
00:02:20,080 --> 00:02:21,720
Skal du sÄ have Signe med
til at holde i hÄnd?
33
00:02:21,880 --> 00:02:26,440
Hendes forÊldre kommer pÄ besÞg.
34
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
I burde seriĂžst bare blive kĂŠrester.
35
00:02:29,760 --> 00:02:30,080
Vi har ikke travlt.
Det gÄr lige sÄ godt.
36
00:02:30,080 --> 00:02:33,400
Vi har ikke travlt.
Det gÄr lige sÄ godt.
37
00:02:43,240 --> 00:02:47,800
Ja, kom bare ind ... Karin.
38
00:02:47,960 --> 00:02:50,080
SĂŠt dig. Det var godt,
du kunne komme.
39
00:02:50,080 --> 00:02:52,240
SĂŠt dig. Det var godt,
du kunne komme.
40
00:02:52,400 --> 00:02:58,040
Ja, selvfĂžlgelig. Tak for
invitationen, eller hvad man siger.
41
00:02:58,200 --> 00:03:00,080
Det er lidt alvorligt, det her.
42
00:03:00,080 --> 00:03:01,200
Det er lidt alvorligt, det her.
43
00:03:01,360 --> 00:03:07,360
Vi har kigget pÄ dine scanninger,
og du har desvĂŠrre testikelkrĂŠft -
44
00:03:07,520 --> 00:03:10,080
- som har spredt sig til bughulen.
45
00:03:10,080 --> 00:03:10,760
- som har spredt sig til bughulen.
46
00:03:10,920 --> 00:03:17,480
- Hvad?
- Ja. BÄde ultralyd og CT viser det.
47
00:03:17,640 --> 00:03:20,080
- Jeg har jo bare ondt i ryggen.
- Det er spredningen, der gĂžr det.
48
00:03:20,080 --> 00:03:24,080
- Jeg har jo bare ondt i ryggen.
- Det er spredningen, der gĂžr det.
49
00:03:26,680 --> 00:03:30,080
Ja, jeg forstÄr godt,
det er overvĂŠldende -
50
00:03:30,080 --> 00:03:30,320
Ja, jeg forstÄr godt,
det er overvĂŠldende -
51
00:03:30,480 --> 00:03:35,680
- men vi skal nok hjĂŠlpe dig igennem,
sÄ godt vi kan.
52
00:03:35,840 --> 00:03:40,080
- Okay, men hvad nu? Hvad sÄ?
- FĂžrst er der operationen.
53
00:03:40,080 --> 00:03:41,480
- Okay, men hvad nu? Hvad sÄ?
- FĂžrst er der operationen.
54
00:03:41,640 --> 00:03:47,520
Men pÄ grund af spredningen, venter
der ogsÄ et forlÞb med kemoterapi.
55
00:03:47,680 --> 00:03:50,080
Vi har sat dig til operation i aften,
medmindre vi fÄr noget mere akut.
56
00:03:50,080 --> 00:03:53,360
Vi har sat dig til operation i aften,
medmindre vi fÄr noget mere akut.
57
00:03:53,520 --> 00:03:59,520
Du skal faste fra nu af. Alt det
vil kirurgerne fortĂŠlle dig om.
58
00:03:59,680 --> 00:04:00,080
Nu skal du bare fĂžlge
med sygeplejersken ...
59
00:04:00,080 --> 00:04:04,400
Nu skal du bare fĂžlge
med sygeplejersken ...
60
00:04:26,400 --> 00:04:30,080
- Hej, Oliver. Godt at hĂžre fra dig.
- Hej, far.
61
00:04:30,080 --> 00:04:30,400
- Hej, Oliver. Godt at hĂžre fra dig.
- Hej, far.
62
00:04:30,560 --> 00:04:35,720
Jeg har gang i grillen, og naboerne
kommer. Kan jeg ringe senere?
63
00:04:35,880 --> 00:04:39,560
Nej, det er vigtigt.
Jeg har dÄrlige nyheder.
64
00:04:39,720 --> 00:04:40,080
NÄ, hvad sÞren er det sÄ?
65
00:04:40,080 --> 00:04:44,040
NÄ, hvad sÞren er det sÄ?
66
00:04:44,200 --> 00:04:46,920
Hallo?
67
00:04:47,080 --> 00:04:50,080
De har fundet en tumor
pÄ min ene testikel.
68
00:04:50,080 --> 00:04:52,560
De har fundet en tumor
pÄ min ene testikel.
69
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
- Far?
- Ja. Er de sikre?
70
00:05:00,080 --> 00:05:01,880
- Far?
- Ja. Er de sikre?
71
00:05:02,040 --> 00:05:07,200
Ja. De er sikre. De siger,
det har spredt sig op i ryggen.
72
00:05:07,360 --> 00:05:10,080
Det er derfor, jeg har haft ondt
i den. De vil operere i aften.
73
00:05:10,080 --> 00:05:13,560
Det er derfor, jeg har haft ondt
i den. De vil operere i aften.
74
00:05:13,720 --> 00:05:19,840
- Jeg kommer nu. Hvor ligger du?
- Riget, men du behĂžver ikke komme.
75
00:05:20,000 --> 00:05:20,080
Jeg kommer nu. Slut.
76
00:05:20,080 --> 00:05:23,280
Jeg kommer nu. Slut.
77
00:05:35,120 --> 00:05:39,960
- Hey, Emil.
- Hvad sÄ? Jeg har pissegodt nyt.
78
00:05:40,120 --> 00:05:44,520
- Jeg skal ogsÄ fortÊlle noget.
- Jeg mÞdte Signe pÄ UNI.
79
00:05:44,680 --> 00:05:50,080
SÄ kom jeg lidt ind pÄ, om hun
brugte P-piller. Det var sÄ et ja.
80
00:05:50,080 --> 00:05:51,520
SÄ kom jeg lidt ind pÄ, om hun
brugte P-piller. Det var sÄ et ja.
81
00:05:51,680 --> 00:05:57,640
- Hvordan kommer man ind pÄ det?
- Man spĂžrger. SĂ„ er den lĂžst.
82
00:05:57,800 --> 00:06:00,080
- Hvor er du? Der er dÄrligt signal.
- Jeg er stadig pÄ Riget.
83
00:06:00,080 --> 00:06:03,920
- Hvor er du? Der er dÄrligt signal.
- Jeg er stadig pÄ Riget.
84
00:06:04,080 --> 00:06:09,720
- Jeg har sgu krĂŠft.
- Sygt nok. Har du tĂžmmermĂŠnd?
85
00:06:09,880 --> 00:06:10,080
Nej, Emil.
Det i ryggen ... det var krĂŠft.
86
00:06:10,080 --> 00:06:16,240
Nej, Emil.
Det i ryggen ... det var krĂŠft.
87
00:06:17,760 --> 00:06:20,080
Er du seriĂžs?
88
00:06:20,080 --> 00:06:20,720
Er du seriĂžs?
89
00:06:20,880 --> 00:06:24,840
Fuck, mand!
90
00:06:25,000 --> 00:06:28,760
- Hvordan er det sket?
- Det ved jeg ikke.
91
00:06:28,920 --> 00:06:30,080
Det er Äbenbart noget,
man fÄr ... sÄdan.
92
00:06:30,080 --> 00:06:33,920
Det er Äbenbart noget,
man fÄr ... sÄdan.
93
00:06:34,080 --> 00:06:38,000
Okay. Skal jeg komme forbi?
94
00:06:38,160 --> 00:06:40,080
Nej, min far kommer om lidt.
95
00:06:40,080 --> 00:06:41,880
Nej, min far kommer om lidt.
96
00:06:49,360 --> 00:06:50,080
Ja? Tak.
97
00:06:50,080 --> 00:06:52,800
Ja? Tak.
98
00:06:54,880 --> 00:06:59,040
- NĂ„, der har vi ham jo.
- Hej, far.
99
00:07:00,920 --> 00:07:07,440
Sikke en trafik. Og hvad laver alle
de voksne mennesker pÄ lÞbehjul?
100
00:07:11,440 --> 00:07:15,200
Hvordan gÄr det, min dreng?
Noget nyt?
101
00:07:15,360 --> 00:07:20,080
Nej. Det er ikke blevet udskudt,
sÄ det er godt.
102
00:07:20,080 --> 00:07:20,760
Nej. Det er ikke blevet udskudt,
sÄ det er godt.
103
00:07:23,080 --> 00:07:30,080
De har sikkert ogsÄ travlt herinde.
Skal vi ikke have lidt lys?
104
00:07:30,080 --> 00:07:30,360
De har sikkert ogsÄ travlt herinde.
Skal vi ikke have lidt lys?
105
00:07:30,520 --> 00:07:34,360
Er der noget, du kunne tĂŠnke dig?
106
00:07:34,520 --> 00:07:39,000
- Noget saft.
- Saftevand? Ja.
107
00:07:41,400 --> 00:07:48,800
Undskyld. Vi kunne godt lige bruge
noget saftevand herinde. Tak.
108
00:07:53,920 --> 00:08:00,080
Hej. Morten Thorsen. Jeg er
Olivers far. VĂŠrsgo, min dreng.
109
00:08:00,240 --> 00:08:04,760
Det er dejligt,
I tager jer sÄ godt af ham.
110
00:08:04,920 --> 00:08:10,080
Man lÊser jo, I har sÄ forbandet
travlt. Jeg har selv oplevet ...
111
00:08:10,080 --> 00:08:10,400
Man lÊser jo, I har sÄ forbandet
travlt. Jeg har selv oplevet ...
112
00:08:10,560 --> 00:08:15,560
Far, hun fÄr ikke mindre travlt af
at hĂžre din livshistorie.
113
00:08:15,720 --> 00:08:19,280
Vi passer godt pÄ ham. Det lover vi.
114
00:08:19,440 --> 00:08:20,080
Det er godt. Hvis vi kan nÄ det,
har jeg lige et hurtigt spÞrgsmÄl.
115
00:08:20,080 --> 00:08:24,480
Det er godt. Hvis vi kan nÄ det,
har jeg lige et hurtigt spÞrgsmÄl.
116
00:08:24,640 --> 00:08:29,840
Hvis I nu fjerner den,
kan han sÄ stadig lave bÞrn?
117
00:08:30,000 --> 00:08:30,080
Kemoterapi er hÄrdt for kroppen -
118
00:08:30,080 --> 00:08:32,840
Kemoterapi er hÄrdt for kroppen -
119
00:08:33,000 --> 00:08:38,480
- men generelt behĂžver man kun
en testikel for at reproducere.
120
00:08:38,640 --> 00:08:40,080
Ja, ja ...
121
00:08:40,080 --> 00:08:42,320
Ja, ja ...
122
00:08:42,480 --> 00:08:48,040
Man bekymrer sig jo lidt, nÄr det er
ens eneste barn. Tak skal du have.
123
00:08:55,320 --> 00:09:00,080
- Jeg hÄber, jeg vil nÄ langt.
- Anne og Rikke, godt kĂŠmpet.
124
00:09:00,080 --> 00:09:01,320
- Jeg hÄber, jeg vil nÄ langt.
- Anne og Rikke, godt kĂŠmpet.
125
00:09:05,480 --> 00:09:08,920
Oliver?
126
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
- Dit CPR-nummer.
- 201090-1205.
127
00:09:10,080 --> 00:09:13,240
- Dit CPR-nummer.
- 201090-1205.
128
00:09:13,400 --> 00:09:16,720
Yes. Jeg skal kĂžre dig
til operationsstuen.
129
00:09:16,880 --> 00:09:20,080
- NĂ„ ja, det er nu.
- Ja.
130
00:09:20,080 --> 00:09:20,320
- NĂ„ ja, det er nu.
- Ja.
131
00:09:20,480 --> 00:09:25,480
Jeg skal nok vĂŠre her,
nÄr du kommer tilbage, min dreng.
132
00:09:25,640 --> 00:09:30,080
Det kommer til at gÄ fint.
133
00:09:30,240 --> 00:09:36,000
Armstrong vandt Touren syv gange
med en nosse, far.
134
00:09:51,800 --> 00:09:54,800
Jeg skal lige bede om
dit CPR-nummer.
135
00:09:54,960 --> 00:09:59,760
201090-1205.
Hvorfor skal jeg sige det hele tiden?
136
00:09:59,920 --> 00:10:00,080
SĂ„ vi ikke opererer den forkerte.
137
00:10:00,080 --> 00:10:02,960
SĂ„ vi ikke opererer den forkerte.
138
00:10:03,120 --> 00:10:09,920
SĂ„ I ikke fjerner en testikel
fra en tilfĂŠldig patient? Kanon.
139
00:10:10,080 --> 00:10:10,080
Vi tager en frysebiopsi
af begge dine testikler.
140
00:10:10,080 --> 00:10:13,680
Vi tager en frysebiopsi
af begge dine testikler.
141
00:10:13,840 --> 00:10:18,440
Jeg skal lige sikre mig,
det er den venstre, vi skal fjerne?
142
00:10:18,600 --> 00:10:20,080
- Burde du ikke vide det?
- Jo, men sÄdan er proceduren.
143
00:10:20,080 --> 00:10:23,480
- Burde du ikke vide det?
- Jo, men sÄdan er proceduren.
144
00:10:23,640 --> 00:10:28,520
- SĂ„ patienten kan fĂžle sig tryg.
- Okay. Det virker ikke.
145
00:10:28,680 --> 00:10:30,080
- Vi har prĂžvet det fĂžr.
- Det er godt.
146
00:10:30,080 --> 00:10:32,680
- Vi har prĂžvet det fĂžr.
- Det er godt.
147
00:10:32,840 --> 00:10:37,240
- Er det din eller min venstre?
- Denne her.
148
00:10:37,400 --> 00:10:40,080
- Ja, det er det, jeg har hĂžrt.
- Super. SÄ kan vi gÄ i gang.
149
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
- Ja, det er det, jeg har hĂžrt.
- Super. SÄ kan vi gÄ i gang.
150
00:10:42,760 --> 00:10:46,240
Nu skal du se.
Du fÄr den her maske pÄ.
151
00:10:46,400 --> 00:10:50,080
Det, du falder i sĂžvn af,
fÄr du i droppet i munden.
152
00:10:50,080 --> 00:10:50,560
Det, du falder i sĂžvn af,
fÄr du i droppet i munden.
153
00:10:50,720 --> 00:10:55,720
Det tÊnder jeg for nu, og sÄ vil du
stille og roligt blive trĂŠt.
154
00:10:55,880 --> 00:11:00,080
Bare trĂŠk vejret helt normalt,
og sÄ tag en dyb indÄnding.
155
00:11:00,080 --> 00:11:03,240
Bare trĂŠk vejret helt normalt,
og sÄ tag en dyb indÄnding.
156
00:11:03,400 --> 00:11:08,640
SĂ„ kan du mĂŠrke,
at du bliver mere og mere sĂžvnig.
157
00:11:08,800 --> 00:11:10,080
SÄ. SÄdan ...
158
00:11:10,080 --> 00:11:12,800
SÄ. SÄdan ...
159
00:11:12,960 --> 00:11:15,280
SÄdan.
160
00:11:15,440 --> 00:11:19,440
à h, far ... Äh, for fanden.
161
00:11:19,600 --> 00:11:20,080
- Her.
- Fuck, mand. Tak.
162
00:11:20,080 --> 00:11:24,720
- Her.
- Fuck, mand. Tak.
163
00:11:27,840 --> 00:11:30,080
Dav. Karin. Hej, Oliver.
164
00:11:30,080 --> 00:11:32,840
Dav. Karin. Hej, Oliver.
165
00:11:33,000 --> 00:11:37,480
- Du har det skidt, hvad?
- Ja, jeg har kvalme.
166
00:11:37,640 --> 00:11:40,080
NÄr narkosen aftager, forsvinder
kvalmen. Operationen er gÄet godt.
167
00:11:40,080 --> 00:11:43,640
NÄr narkosen aftager, forsvinder
kvalmen. Operationen er gÄet godt.
168
00:11:43,800 --> 00:11:48,480
- Nu gÄr vi i gang med kemoterapien.
- Allerede nu?
169
00:11:48,640 --> 00:11:50,080
- Nej, i morgen.
- I har rimelig travlt.
170
00:11:50,080 --> 00:11:51,800
- Nej, i morgen.
- I har rimelig travlt.
171
00:11:51,960 --> 00:11:57,920
- Du har ikke afleveret en sĂŠdprĂžve.
- Det har du ikke sagt.
172
00:11:58,080 --> 00:12:00,080
Det sagde jeg,
men der er ogsÄ mange informationer.
173
00:12:00,080 --> 00:12:02,480
Det sagde jeg,
men der er ogsÄ mange informationer.
174
00:12:02,640 --> 00:12:07,720
Vi vil gerne have, at du afleverer en
sĂŠdprĂžve i VĂŠkst og Reproduktion.
175
00:12:07,880 --> 00:12:10,080
- Jeg kan jo ikke engang sidde op.
- Vi kan ikke udskyde kemoterapien.
176
00:12:10,080 --> 00:12:15,640
- Jeg kan jo ikke engang sidde op.
- Vi kan ikke udskyde kemoterapien.
177
00:12:15,800 --> 00:12:20,080
Det skal vĂŠre i dag.
Det er nede pÄ 3. sal, opgang 95.
178
00:12:20,080 --> 00:12:20,560
Det skal vĂŠre i dag.
Det er nede pÄ 3. sal, opgang 95.
179
00:12:20,720 --> 00:12:27,440
- Jeg kan ikke komme derned.
- Nej, det kan jeg godt se.
180
00:12:27,600 --> 00:12:30,080
Jeg hĂžrer,
om vi ikke kan fÄ det lavet heroppe.
181
00:12:30,080 --> 00:12:31,400
Jeg hĂžrer,
om vi ikke kan fÄ det lavet heroppe.
182
00:12:31,560 --> 00:12:34,560
- Det ville vĂŠre en god ide.
- Far ...
183
00:12:34,720 --> 00:12:40,000
Nej, men ... jamen sÄ gÞr vi det.
184
00:12:43,480 --> 00:12:49,600
Hej, Poul. Vi griller bare,
nÄr jeg kommer hjem herfra, ikke?
185
00:12:49,760 --> 00:12:50,080
Det gik fint med at kĂžre herover.
Han ligger inde pÄ sin stue.
186
00:12:50,080 --> 00:12:54,760
Det gik fint med at kĂžre herover.
Han ligger inde pÄ sin stue.
187
00:12:54,920 --> 00:12:59,800
Han skal lave en sĂŠdprĂžve.
Det er vist ikke sÄ nemt.
188
00:12:59,960 --> 00:13:00,080
Hallo? Er du der?
Der er pissedÄrlig forbindelse.
189
00:13:00,080 --> 00:13:04,400
Hallo? Er du der?
Der er pissedÄrlig forbindelse.
190
00:13:04,560 --> 00:13:08,960
- Far!
- Er du fĂŠrdig?
191
00:13:09,120 --> 00:13:10,080
Nej, det er lidt svĂŠrt,
nÄr du stÄr og rÄber.
192
00:13:10,080 --> 00:13:13,320
Nej, det er lidt svĂŠrt,
nÄr du stÄr og rÄber.
193
00:13:13,480 --> 00:13:17,000
Jeg holder kĂŠft.
Det er fint, min skat.
194
00:13:17,160 --> 00:13:20,080
- Ikke "skat" lige nu.
- Nej.
195
00:13:20,080 --> 00:13:21,240
- Ikke "skat" lige nu.
- Nej.
196
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
Tekster: Tine Schmidt
Dansk Video Tekst
16943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.