All language subtitles for Jackpot (2013) Hindi - 720p WEB-DL - x264 - AAC -Sun George (Requested)-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,767 --> 00:00:10,837 'Goa.' 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,943 'During the rains everything comes to a standstill.' 3 00:00:14,667 --> 00:00:15,702 Time too. 4 00:00:16,700 --> 00:00:17,906 'Even the frog thinks twice.' 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,707 'Do I jump or not?' 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,073 What the" 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,438 Pick up the phone. 8 00:00:29,700 --> 00:00:31,646 Pickup. Pickup. 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,781 Pickup, you.. 10 00:00:35,667 --> 00:00:37,442 Bloody son of a b***! 11 00:00:38,933 --> 00:00:40,003 Fuck" 12 00:00:40,533 --> 00:00:41,773 Not again. 13 00:00:43,433 --> 00:00:45,606 Scoundrel, I will.. 14 00:00:45,767 --> 00:00:46,643 Hello. 15 00:00:46,700 --> 00:00:48,941 Hello, can you hear me? 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,001 Hello. 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,577 Hello. Francis Alimaro. 18 00:01:25,400 --> 00:01:26,970 Why you.. 19 00:02:01,133 --> 00:02:06,549 "All eyes on you, sweet gambler." 20 00:02:07,533 --> 00:02:13,575 "You lay eyes on the table, big player." 21 00:02:13,967 --> 00:02:20,907 "Your life's full of games, sweet sinner." 22 00:02:21,400 --> 00:02:27,783 "You bet your heart like a winner." 23 00:02:27,833 --> 00:02:31,303 "One pair, two pair...three of a kind." 24 00:02:31,367 --> 00:02:34,678 "Get is straight...flush the full house down." 25 00:02:34,900 --> 00:02:37,813 "Burn it down, baby burn it down." 26 00:02:37,900 --> 00:02:42,849 "Chase the rush, baby you're all in now.." 27 00:02:44,600 --> 00:02:46,910 "Win the jackpot." 28 00:02:47,867 --> 00:02:50,507 "Win the jackpot." 29 00:02:51,300 --> 00:02:57,546 "Win the jackpot." 30 00:03:07,867 --> 00:03:13,749 "I wonder what's about to happen. What's going on?" 31 00:03:14,300 --> 00:03:20,717 "The night's darker than usual." 32 00:03:21,400 --> 00:03:27,510 "There's a little dilemma in every move." 33 00:03:27,867 --> 00:03:34,477 "Why are you sailing in two boats?" 34 00:03:34,567 --> 00:03:37,810 "One pair, two pair...three of a kind." 35 00:03:37,867 --> 00:03:41,610 "Get is straight...flush the full house down." 36 00:03:41,667 --> 00:03:44,546 "Burn it down, baby burn it down." 37 00:03:44,600 --> 00:03:48,412 "Chase the rush, baby you're all in now.." 38 00:03:48,500 --> 00:03:50,605 "Win the jackpot." 39 00:03:51,333 --> 00:03:53,836 "Win the jackpot." 40 00:03:54,600 --> 00:03:57,479 "Win the jackpot." 41 00:03:57,833 --> 00:04:03,943 "Win the jackpot." 42 00:04:45,233 --> 00:04:48,544 The last card in Poker... 43 00:04:51,200 --> 00:04:52,508 ...is river. 44 00:04:53,467 --> 00:04:58,917 Either you will drown.. 45 00:05:00,167 --> 00:05:03,239 ...or the crocodile will eat you alive. 46 00:05:04,767 --> 00:05:07,748 The last chance in the game. 47 00:05:09,867 --> 00:05:11,244 Where's the money? 48 00:05:17,833 --> 00:05:20,871 My life is just like a poker game. 49 00:05:21,933 --> 00:05:24,846 Each time a new card opens, my fate turns around. 50 00:05:33,433 --> 00:05:34,411 Boss. 51 00:05:36,433 --> 00:05:38,276 Why is Francis acting like.. 52 00:05:38,433 --> 00:05:40,310 "He's got 50 million? 53 00:05:42,800 --> 00:05:44,609 Bluff, baby. 54 00:05:44,767 --> 00:05:45,438 Bluff. 55 00:05:45,533 --> 00:05:47,535 Or it's game over for him. 56 00:05:48,267 --> 00:05:50,838 He's called my 50 million. 57 00:05:51,100 --> 00:05:53,808 Although...he's holding nothing but" 58 00:05:53,867 --> 00:05:55,540 ...his chip in his hands. 59 00:05:58,767 --> 00:06:03,238 This Anthony and Keerti's case is confusing. 60 00:06:05,100 --> 00:06:06,807 You think Francis did it? 61 00:06:18,433 --> 00:06:19,377 Oh no! 62 00:06:20,700 --> 00:06:22,373 Hey! Come on. 63 00:06:27,300 --> 00:06:28,540 Oh no! 64 00:06:28,667 --> 00:06:30,112 Oh no! 65 00:06:33,300 --> 00:06:35,576 What the... Rascal! 66 00:06:36,300 --> 00:06:40,544 A ray of sunlight saved his bloody a***. 67 00:06:40,767 --> 00:06:42,371 Hey, get the boat! 68 00:06:56,367 --> 00:06:59,109 "Hus...tle!" 69 00:06:59,200 --> 00:07:01,737 "Hus...tle!" 70 00:07:03,700 --> 00:07:05,111 Time played games with me. 71 00:07:05,433 --> 00:07:06,468 Confused me. 72 00:07:07,200 --> 00:07:08,304 But, not to worry.. 73 00:07:08,533 --> 00:07:10,171 ...In the end, everything was clear. 74 00:07:20,433 --> 00:07:23,710 The plot is very complicated. 75 00:07:27,667 --> 00:07:30,045 Let's start with the first scene. 76 00:07:33,133 --> 00:07:36,342 Consider that I am an imbecile, a fool 77 00:07:36,400 --> 00:07:39,279 Only for now, okay. 78 00:07:40,200 --> 00:07:41,543 We have four people. 79 00:07:41,600 --> 00:07:45,548 Anthony, Keerti, Maya, Boss. 80 00:07:46,467 --> 00:07:49,676 And a inner voice which said" 81 00:07:50,267 --> 00:07:54,079 "there's also a secret package which is.. 82 00:07:55,200 --> 00:07:57,202 What's your real name, Boss? 83 00:07:57,267 --> 00:07:58,541 Hold on. 84 00:07:59,267 --> 00:08:01,440 Yes. Inform the Minister that I'll be attending the wedding. 85 00:08:01,533 --> 00:08:03,137 His daughter's wedding. 86 00:08:03,600 --> 00:08:04,977 But I won't dance. 87 00:08:05,067 --> 00:08:06,637 I charge for that. 88 00:08:08,100 --> 00:08:09,204 Sorry. 89 00:08:10,000 --> 00:08:11,206 Yes, what? 90 00:08:11,567 --> 00:08:13,069 Name? Full name? 91 00:08:13,167 --> 00:08:14,111 Boss. 92 00:08:15,533 --> 00:08:17,604 Boss. That's my name. 93 00:08:18,667 --> 00:08:20,169 Since childhood. 94 00:08:20,367 --> 00:08:22,210 When I was born, the doctor patted me.. 95 00:08:22,267 --> 00:08:24,440 ...and I slapped him back! 96 00:08:25,200 --> 00:08:27,271 Since then everyone calls me Boss. 97 00:08:27,333 --> 00:08:30,177 Great. What a name. 98 00:08:30,600 --> 00:08:31,408 Boss. 99 00:08:31,467 --> 00:08:32,571 Father's name. 100 00:08:32,633 --> 00:08:34,112 The Boss' dad. 101 00:08:39,067 --> 00:08:40,978 Was the theft committed here? 102 00:08:41,267 --> 00:08:42,371 On Jackpot. 103 00:08:42,433 --> 00:08:44,276 Was the jackpot was stolen from the boat? 104 00:08:44,367 --> 00:08:46,278 The boat's called 'Jackpot'. 105 00:08:48,167 --> 00:08:49,544 Well, let's forget names. 106 00:08:49,600 --> 00:08:51,079 We'll get to the point. 107 00:08:51,167 --> 00:08:53,943 All of you were on Jackpot boat yesterday. 108 00:08:54,267 --> 00:08:58,113 Keerti dealt the last card, right? 109 00:08:58,567 --> 00:08:59,443 Yes. 110 00:08:59,633 --> 00:09:02,113 And you won that round? 111 00:09:03,967 --> 00:09:05,469 Is your name Pondi? 112 00:09:06,400 --> 00:09:08,346 No. Anthony. 113 00:09:08,500 --> 00:09:09,945 But Pondi's.. 114 00:09:12,267 --> 00:09:13,473 I mean my pet name's Pondi. 115 00:09:13,533 --> 00:09:15,012 My friends call me that. 116 00:09:15,667 --> 00:09:17,203 Friend's call you that. 117 00:09:18,533 --> 00:09:23,482 Is it because... you watch sleazy adult films? 118 00:09:28,067 --> 00:09:30,911 No! I'm from Pondicherry. 119 00:09:33,500 --> 00:09:36,640 So Anthony, you won 50 million. 120 00:09:37,367 --> 00:09:38,539 Nice jackpot! 121 00:09:39,133 --> 00:09:41,204 Yes. Everyone saw it. 122 00:09:41,633 --> 00:09:43,909 And few minutes later some toad snatched" 123 00:09:43,967 --> 00:09:46,379 ...that jackpot from your hands and fled. 124 00:09:47,067 --> 00:09:49,479 Did he have a gun? 125 00:09:50,500 --> 00:09:51,979 Yes? - Yes. 126 00:09:55,533 --> 00:09:56,671 Boss. 127 00:10:00,433 --> 00:10:02,174 How can I be assured" 128 00:10:04,400 --> 00:10:06,175 "that, the bag wasn't empty? 129 00:10:09,533 --> 00:10:11,513 Because the Boss said so. 130 00:10:13,133 --> 00:10:15,135 The Boss says so. 131 00:10:19,200 --> 00:10:21,976 If I fail to find the Jackpot" 132 00:10:22,433 --> 00:10:24,936 "then, you can call me a fool. 133 00:10:26,233 --> 00:10:27,610 What was the last thing you wrote? 134 00:10:27,867 --> 00:10:29,904 Fool, sir. -You.. 135 00:10:44,400 --> 00:10:45,401 Look. 136 00:10:47,033 --> 00:10:48,603 You have two ways. 137 00:10:50,567 --> 00:10:53,173 The easy way... 138 00:10:54,600 --> 00:10:56,341 ...or the hard way. 139 00:11:01,500 --> 00:11:03,446 Whatever option you choose. 140 00:11:03,500 --> 00:11:07,573 It's going to be my finger and your.. 141 00:11:16,233 --> 00:11:18,440 And, what about the 100,000? 142 00:11:21,167 --> 00:11:23,147 100,000? Entry fee? 143 00:11:23,833 --> 00:11:25,244 Poker tournament. 144 00:11:25,933 --> 00:11:29,039 We thought...you will pay the money. 145 00:11:29,133 --> 00:11:31,044 I see. Why will I pay? 146 00:11:31,133 --> 00:11:33,044 Its' your job, you do it. 147 00:11:33,467 --> 00:11:34,844 Don't worry, boss. 148 00:11:34,900 --> 00:11:37,244 Anyway, we're going to get 50 million tomorrow 149 00:11:37,300 --> 00:11:39,109 What? - Ignore him, Boss. 150 00:11:39,833 --> 00:11:41,437 He's a bit excited about the jackpot. 151 00:11:42,500 --> 00:11:43,410 Forget him. 152 00:11:44,533 --> 00:11:46,308 Rascal" 153 00:11:46,533 --> 00:11:49,343 Fine, you are con artists. 154 00:11:49,400 --> 00:11:53,906 Let's see what tricks you've got up your sleeves. 155 00:11:54,467 --> 00:11:56,140 Get the 100,000! 156 00:11:57,300 --> 00:11:58,404 I've to admit, Boss. 157 00:11:58,467 --> 00:12:00,105 You're a Scoundrel. 158 00:12:00,467 --> 00:12:03,073 Thank you. Thank you. 159 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 By the way, you're not too bad yourself. 160 00:12:09,467 --> 00:12:10,912 Cheers. - Cheers. 161 00:12:14,333 --> 00:12:16,540 Where will we get the 100,000 for the entry ticket? 162 00:12:17,167 --> 00:12:18,373 Have you thought of something? 163 00:12:21,100 --> 00:12:22,977 We'll have to cook up something. 164 00:12:23,033 --> 00:12:25,240 ...for the Boss' entertainment. 165 00:12:25,367 --> 00:12:26,744 Right. 166 00:12:27,767 --> 00:12:31,237 I'm not doing anything to entertain that rascal. 167 00:12:32,067 --> 00:12:35,241 Anthony will never dance before that mutt! 168 00:12:35,433 --> 00:12:37,208 So dramatic! 169 00:12:38,333 --> 00:12:39,277 Shut up, Pondi. 170 00:12:39,333 --> 00:12:41,279 No one's going to lend you the money. 171 00:12:41,367 --> 00:12:42,812 Rascal" 172 00:12:43,800 --> 00:12:45,404 You are all so pathetic. 173 00:12:47,400 --> 00:12:50,404 If you say, anyone can lend you 100,000. 174 00:12:51,100 --> 00:12:52,010 Right? 175 00:12:53,367 --> 00:12:54,311 Hey. 176 00:12:55,967 --> 00:12:57,173 Show me! 177 00:12:58,333 --> 00:12:59,471 Idiots. 178 00:13:00,733 --> 00:13:02,110 Knock some sense in him. 179 00:13:02,267 --> 00:13:03,337 You fool. 180 00:13:06,000 --> 00:13:07,809 There we go. A little more at the back. 181 00:13:08,433 --> 00:13:09,173 Set. 182 00:13:09,933 --> 00:13:10,741 Done. 183 00:13:11,033 --> 00:13:12,171 Done. - All set. 184 00:13:12,233 --> 00:13:13,109 Mind-mowing. 185 00:13:13,267 --> 00:13:15,338 Viva Las Vegas. 186 00:13:16,233 --> 00:13:17,712 Here you go. 187 00:13:18,067 --> 00:13:19,011 Here. 188 00:13:22,400 --> 00:13:23,811 Hold on, uncle. 189 00:13:24,000 --> 00:13:27,311 Wait. Stand here. 190 00:13:27,800 --> 00:13:28,835 Okay. 191 00:13:28,900 --> 00:13:30,345 One, two, three. . . go. 192 00:13:39,333 --> 00:13:40,403 "Let's go." 193 00:13:48,867 --> 00:13:49,811 Fifty four. 194 00:13:50,867 --> 00:13:52,175 We need another 100,000. 195 00:13:52,733 --> 00:13:56,340 We'll need to buy suits for the hippie foreigners. 196 00:13:57,900 --> 00:13:59,072 The presentation's ready. 197 00:14:00,000 --> 00:14:01,274 All we need is the money. 198 00:14:06,067 --> 00:14:08,240 Tunga wanted my bike. 199 00:14:10,233 --> 00:14:12,975 Tunga. Where are you? 200 00:14:13,867 --> 00:14:15,710 40,000 for my bike. 201 00:14:17,000 --> 00:14:18,138 By evening. 202 00:14:19,300 --> 00:14:20,301 Okay, cool. 203 00:14:20,667 --> 00:14:22,738 But I'll handover my bike after 2-3 days. 204 00:14:23,667 --> 00:14:24,737 Thanks man. 205 00:14:26,133 --> 00:14:27,874 Ninety-four now. - Great! 206 00:14:44,900 --> 00:14:45,844 Boss. 207 00:14:46,133 --> 00:14:47,305 Yes, Maya. 208 00:14:47,700 --> 00:14:48,940 Somethings wrong. 209 00:14:51,033 --> 00:14:52,842 What is it? 210 00:14:54,667 --> 00:14:55,907 Card counting. 211 00:14:56,700 --> 00:14:58,338 I see. Which table? 212 00:14:59,967 --> 00:15:01,310 Table no.7. 213 00:15:05,967 --> 00:15:07,071 Okay. 214 00:15:11,133 --> 00:15:12,271 Table no.7. 215 00:15:32,667 --> 00:15:34,146 Cheating... 216 00:15:35,500 --> 00:15:39,573 ...in my casino, my Goa. 217 00:15:42,067 --> 00:15:43,842 You... 218 00:15:45,067 --> 00:15:46,978 ...need to taught a lesson. 219 00:15:52,267 --> 00:15:54,144 I am a gambler, so I'll give you.. 220 00:15:54,200 --> 00:15:56,680 ...a fair chance to live. 221 00:15:57,033 --> 00:15:59,604 I'll give you one minute to escape. 222 00:15:59,700 --> 00:16:00,735 Now run. 223 00:16:01,733 --> 00:16:06,079 1...2...3...4...5.. 224 00:16:06,133 --> 00:16:07,635 What are you waiting for? Catch him. 225 00:16:50,967 --> 00:16:52,776 "Hus...tle!" 226 00:16:54,933 --> 00:16:56,469 "Hus...tle!" 227 00:16:58,700 --> 00:17:00,202 "Hus...tle!" 228 00:17:02,467 --> 00:17:03,878 "Hus...tle!" 229 00:17:06,100 --> 00:17:08,706 "Listen to what we say." 230 00:17:08,767 --> 00:17:10,610 "Be friends with us." 231 00:17:10,700 --> 00:17:12,543 "I command the best cars." 232 00:17:12,600 --> 00:17:14,443 "But you be my queen." 233 00:17:14,533 --> 00:17:16,809 "But you be my queen." 234 00:17:17,200 --> 00:17:19,840 "Your love surrounded me." 235 00:17:19,900 --> 00:17:21,880 "Cast a spell with your eyes." 236 00:17:21,933 --> 00:17:23,674 "All I desire is you." 237 00:17:23,733 --> 00:17:25,610 "I'm your true lover." 238 00:17:25,667 --> 00:17:27,374 "I'm your true lover." 239 00:17:27,467 --> 00:17:29,071 "Your my true lover." 240 00:17:29,133 --> 00:17:30,908 "Your true lover." 241 00:17:31,000 --> 00:17:32,843 "You're just a liar." 242 00:17:33,000 --> 00:17:34,775 "I see you walking by." 243 00:17:34,867 --> 00:17:36,676 "No baby, don't you try." 244 00:17:36,767 --> 00:17:38,610 "lam not like them ladies." 245 00:17:38,700 --> 00:17:40,509 "You don't see with them guys." 246 00:17:40,600 --> 00:17:42,443 "I see you catch my glance." 247 00:17:42,500 --> 00:17:44,002 "You can take a chance." 248 00:17:44,067 --> 00:17:46,047 "Come to me closer baby." 249 00:17:46,100 --> 00:17:47,875 "I will let you have a chance." 250 00:17:50,900 --> 00:17:52,811 "Hus...tle!" 251 00:17:54,667 --> 00:17:56,544 "Hus...tle!" 252 00:17:58,467 --> 00:18:00,037 "Hus...tle!" 253 00:18:02,767 --> 00:18:04,769 "O my sexy ladY-" 254 00:18:04,833 --> 00:18:06,744 "Please don't make my crazy." 255 00:18:06,800 --> 00:18:08,677 "Come on, be ready." 256 00:18:08,733 --> 00:18:10,679 "Be my ladY-" 257 00:18:10,767 --> 00:18:12,678 "Be my ladY-" 258 00:18:14,433 --> 00:18:16,037 "Come in my arms, sweetie." 259 00:18:16,133 --> 00:18:17,942 "You're my cutie-cutie." 260 00:18:18,033 --> 00:18:19,910 "Show me your sexy booty." 261 00:18:19,967 --> 00:18:21,776 "Don't be upset with me." 262 00:18:21,867 --> 00:18:23,847 "Don't be upset with me." 263 00:18:24,800 --> 00:18:26,541 "Hus...tle!" 264 00:18:28,567 --> 00:18:30,478 "Hus...tle!" 265 00:18:32,033 --> 00:18:33,910 "Hus...tle!" 266 00:18:35,867 --> 00:18:37,869 "Hus...tle!" 267 00:18:39,667 --> 00:18:40,475 "Come on." 268 00:18:40,567 --> 00:18:42,410 "You're a liar, yeah...a liar." 269 00:18:42,467 --> 00:18:44,071 "Why do you always lie?" 270 00:18:44,333 --> 00:18:46,006 "Why are you crazy after me?" 271 00:18:46,067 --> 00:18:48,013 "Don't you see I don't like you?" 272 00:18:54,633 --> 00:18:56,408 "Hus...tle!" 273 00:18:58,433 --> 00:18:59,810 "Hus...tle!" 274 00:19:14,467 --> 00:19:20,042 Either you tell me... or you'll take a dip in the water. 275 00:19:21,933 --> 00:19:23,935 Crocodile lunch. 276 00:19:24,833 --> 00:19:26,779 Do you know how many teethes they have? 277 00:19:27,900 --> 00:19:29,573 110! 278 00:19:29,633 --> 00:19:31,442 110! 279 00:19:31,500 --> 00:19:34,777 6 meters long. 280 00:19:35,900 --> 00:19:38,073 Weighs 150 kilos. 281 00:19:39,733 --> 00:19:42,873 In seconds, kingfish is king-finish. 282 00:19:49,667 --> 00:19:50,839 Towards the left. 283 00:19:51,500 --> 00:19:51,978 Left. 284 00:19:52,067 --> 00:19:54,411 The other left. 285 00:19:55,300 --> 00:19:56,540 Left. 286 00:19:56,700 --> 00:19:58,646 Down there. - That's it. 287 00:19:59,833 --> 00:20:01,506 Now, hold that. 288 00:20:03,400 --> 00:20:04,674 Yes. 289 00:20:05,567 --> 00:20:09,743 There was a job opening, for a casino dealer. 290 00:20:10,367 --> 00:20:12,313 Is the dealer experienced? 291 00:20:12,833 --> 00:20:13,504 Yes. 292 00:20:13,567 --> 00:20:14,545 Yes, sir. 293 00:20:15,433 --> 00:20:21,679 Okay. Show me what you got. 294 00:20:28,767 --> 00:20:30,678 So...what's the catch? 295 00:20:30,967 --> 00:20:36,315 I've a much bigger game than the Jackpot. 296 00:20:44,567 --> 00:20:46,672 Enough suspense. Go on. 297 00:20:51,000 --> 00:20:52,445 This is uncle Joseph. 298 00:20:52,500 --> 00:20:53,706 My father's friend. 299 00:20:53,900 --> 00:20:56,278 Hello. - The entire property belongs to him. 300 00:20:57,633 --> 00:20:59,670 So...how much is it? 301 00:20:59,933 --> 00:21:01,970 250 acres. 302 00:21:04,000 --> 00:21:04,910 Zoned? 303 00:21:05,900 --> 00:21:06,742 Yes. 304 00:21:06,967 --> 00:21:08,571 The property's under settlement. 305 00:21:08,767 --> 00:21:10,542 Is it out in the papers? 306 00:21:10,867 --> 00:21:11,777 No. 307 00:21:12,467 --> 00:21:13,775 The CM's strict orders. 308 00:21:14,000 --> 00:21:14,978 No publicity. 309 00:21:15,333 --> 00:21:16,869 Till the time, everything is clear. 310 00:21:18,267 --> 00:21:20,747 Because you know.. 311 00:21:21,600 --> 00:21:22,578 Greasing his palms" 312 00:21:22,867 --> 00:21:24,244 They'll definitely reach a settlement. 313 00:21:24,500 --> 00:21:26,377 But, the lesser the people involved.. 314 00:21:26,600 --> 00:21:28,944 "The bigger share you get. 315 00:21:29,500 --> 00:21:31,275 I'll have to meet the CM? 316 00:21:31,533 --> 00:21:32,534 Definitely. 317 00:21:32,800 --> 00:21:35,371 And clear title. 318 00:21:36,433 --> 00:21:37,537 Absolutely clear. 319 00:21:38,900 --> 00:21:40,880 The property's entitled to Uncle Joseph. 320 00:21:42,233 --> 00:21:43,837 But, he's no heir. 321 00:21:45,500 --> 00:21:45,944 File. 322 00:21:46,200 --> 00:21:47,304 Send it to that Rodriguez.. 323 00:21:47,367 --> 00:21:49,745 “Whatever the V” his name is. - Okay. 324 00:21:51,167 --> 00:21:53,704 So, what did the Disney people say? 325 00:21:54,200 --> 00:21:58,342 250 cr. One payment. 326 00:21:58,733 --> 00:22:00,178 It's cheap for them. 327 00:22:00,233 --> 00:22:01,610 Only $50 million. 328 00:22:02,700 --> 00:22:05,180 So. What's the catch? 329 00:22:11,233 --> 00:22:12,576 The catch is... 330 00:22:13,900 --> 00:22:14,742 ...my old age. 331 00:22:14,800 --> 00:22:16,643 The deal's going to be delayed. 332 00:22:17,333 --> 00:22:19,574 You know how long these legal proceedings take. 333 00:22:20,267 --> 00:22:22,406 Permission. Clearance. 334 00:22:22,700 --> 00:22:26,876 I don't have all the time in the world. 335 00:22:27,767 --> 00:22:30,145 So, I sell it cheap. 336 00:22:32,200 --> 00:22:33,235 Get it? 337 00:22:42,367 --> 00:22:43,175 Hello, sir. 338 00:22:43,567 --> 00:22:45,808 Adam Summers, Business Development. 339 00:22:48,167 --> 00:22:50,613 Daniel St rows ky. CEO. 340 00:22:51,767 --> 00:22:53,576 Melisa Williams. CFO. 341 00:23:05,367 --> 00:23:07,472 So, you run casinos? 342 00:23:08,133 --> 00:23:11,876 Not just any casinos, the biggest casino in Goa. 343 00:23:12,467 --> 00:23:13,468 Jackpot! 344 00:23:14,100 --> 00:23:15,101 That's good. 345 00:23:15,200 --> 00:23:16,645 Good. Very good. 346 00:23:18,867 --> 00:23:20,278 You speak Hindi. 347 00:23:21,133 --> 00:23:22,271 Of course, we have to. 348 00:23:23,033 --> 00:23:25,104 When in Rome.. 349 00:23:26,100 --> 00:23:27,170 What the" 350 00:23:29,467 --> 00:23:32,209 So, when are you planning to buy the land? 351 00:23:32,667 --> 00:23:33,668 As soon as possible. 352 00:23:33,733 --> 00:23:35,644 We're still waiting on... - FDl. 353 00:23:36,500 --> 00:23:38,138 Foreign Direct Investment! 354 00:23:38,667 --> 00:23:39,543 How much? 355 00:23:40,300 --> 00:23:41,244 50 million. 356 00:23:42,333 --> 00:23:43,573 So, you're buying the land? 357 00:23:45,533 --> 00:23:46,705 How much you paying for it? 358 00:23:47,367 --> 00:23:51,076 Oh, that's confidential information. 359 00:23:52,500 --> 00:23:53,706 It's not the money" 360 00:23:54,167 --> 00:23:55,544 "it's a favor I am doing him. 361 00:23:56,433 --> 00:23:58,344 Poor guy needs some money" 362 00:23:58,400 --> 00:23:59,640 "so I am giving him some. 363 00:24:00,067 --> 00:24:03,071 We can't afford to wait for clearance, etc. 364 00:24:03,400 --> 00:24:04,378 The government. 365 00:24:04,533 --> 00:24:09,312 Everyone knows, in India it takes...a 'little' time. 366 00:24:10,033 --> 00:24:12,411 Come. Let me show you the presentation. 367 00:24:12,533 --> 00:24:13,603 Let's go. 368 00:24:14,500 --> 00:24:15,501 Okay. 369 00:24:24,533 --> 00:24:27,571 Disney Land in Goa. 370 00:24:28,400 --> 00:24:30,004 Biggest in Asia. 371 00:24:31,200 --> 00:24:34,147 Is that mouse the star? - Oh yes, sir. 372 00:24:34,267 --> 00:24:35,337 Fixed star. 373 00:24:38,333 --> 00:24:41,143 Will aunt Minnie visit us too? 374 00:24:57,700 --> 00:24:59,202 Was that fun? 375 00:25:01,200 --> 00:25:02,110 Come here. 376 00:25:02,200 --> 00:25:03,645 Come on. Stand here. 377 00:25:04,100 --> 00:25:05,306 Stand close to him. 378 00:25:05,400 --> 00:25:06,378 Come on. Come on. 379 00:25:06,467 --> 00:25:08,276 Romantic pose. 380 00:25:08,333 --> 00:25:09,277 Romantic. 381 00:25:09,333 --> 00:25:11,040 Sit. Sit down. 382 00:25:11,967 --> 00:25:12,536 Sit. 383 00:25:12,600 --> 00:25:13,578 Sit down! 384 00:25:14,733 --> 00:25:15,734 Smile! 385 00:25:16,667 --> 00:25:18,010 Very good! 386 00:25:33,333 --> 00:25:35,142 You thought you could run away. 387 00:25:36,467 --> 00:25:38,469 Can anyone ever escape from a houseboat? 388 00:25:38,967 --> 00:25:40,571 Didn't you flee with the bag? 389 00:25:41,333 --> 00:25:42,937 If I really wanted to escape" 390 00:25:43,267 --> 00:25:49,115 ...I would be in a posh hotel in Bangkok with a hot girl. 391 00:25:59,200 --> 00:26:02,113 How did you know... I have the bag? 392 00:26:02,933 --> 00:26:05,345 The Boss was yelling at the top of his voice. 393 00:26:06,100 --> 00:26:07,340 He even went to your home. 394 00:26:07,967 --> 00:26:09,173 The bag wasn't there. 395 00:26:13,067 --> 00:26:14,569 Did he find my love-letter? 396 00:26:20,267 --> 00:26:21,041 So? 397 00:26:26,434 --> 00:26:29,381 Why didn't you tell me you found the bag? 398 00:26:30,200 --> 00:26:31,440 You didn't tell me either" 399 00:26:31,500 --> 00:26:33,207 ...when you kept the bag in my room. 400 00:26:33,900 --> 00:26:35,937 Look, I didn't know. 401 00:26:36,367 --> 00:26:38,347 The Boss didn't tell me. 402 00:26:39,067 --> 00:26:42,048 By the way...who told you.. 403 00:26:42,267 --> 00:26:43,473 ...that this is where you'll find me. 404 00:26:45,867 --> 00:26:47,505 You ask too many questions. 405 00:26:49,600 --> 00:26:53,946 You know right, curiosity killed the Catholic. 406 00:26:57,933 --> 00:26:59,003 Where is it? 407 00:27:00,100 --> 00:27:01,135 It's safe. 408 00:27:02,467 --> 00:27:03,605 You won't tell me. 409 00:27:04,867 --> 00:27:06,141 Can't believe it. 410 00:27:07,333 --> 00:27:09,904 We planned this together. 411 00:27:11,300 --> 00:27:12,904 And now you don't trust me. 412 00:27:13,967 --> 00:27:15,139 I hate you. 413 00:27:19,600 --> 00:27:22,137 I thought you loved me. 414 00:27:25,767 --> 00:27:28,338 I thought so too, that you loved me. 415 00:27:28,900 --> 00:27:30,402 But recently I learnt" 416 00:27:30,867 --> 00:27:33,313 ...that appearances can be deceptive. 417 00:27:35,000 --> 00:27:36,206 I promise you. 418 00:27:38,000 --> 00:27:39,070 I love you. 419 00:27:39,800 --> 00:27:41,211 Francis Alamora. 420 00:27:42,033 --> 00:27:44,206 You love me? Sure? 421 00:27:45,400 --> 00:27:46,401 Sure. 422 00:27:47,767 --> 00:27:49,178 Like rains in June. 423 00:28:00,934 --> 00:28:04,074 "Every time the clouds shower." 424 00:28:04,134 --> 00:28:07,240 "I look at you with love." 425 00:28:07,334 --> 00:28:13,148 "You look like the morning prayer." 426 00:28:20,100 --> 00:28:23,172 "I can live in your arms." 427 00:28:23,234 --> 00:28:26,340 "Call myself crazy." 428 00:28:26,400 --> 00:28:28,471 "Whether you give me happiness or pain.." 429 00:28:28,733 --> 00:28:32,408 "..I'll endure it...beloved." 430 00:28:39,867 --> 00:28:45,010 "There's no one...except for you." 431 00:28:46,067 --> 00:28:51,210 "My destination lies with you." 432 00:28:51,700 --> 00:28:54,806 "Let's erase these distances." 433 00:28:54,867 --> 00:28:57,848 "I want you to share a piece of me." 434 00:28:58,067 --> 00:29:01,173 "Take a look in my heart." 435 00:29:01,233 --> 00:29:03,975 "And see for what I am." 436 00:29:37,333 --> 00:29:42,476 "You never...hurt me before." 437 00:29:43,900 --> 00:29:48,781 "So why did you leave me lonely novfl" 438 00:29:49,167 --> 00:29:52,341 "The moments that we spent together in bliss." 439 00:29:52,433 --> 00:29:55,710 "Considering you my love." 440 00:29:55,767 --> 00:29:58,907 "So why did you change?" 441 00:29:58,967 --> 00:30:01,470 "Why did you do it?" 442 00:30:53,167 --> 00:30:57,309 Where are my 10cr? 443 00:30:57,667 --> 00:31:00,307 Rascal. 444 00:31:02,833 --> 00:31:03,937 Boss. 445 00:31:05,000 --> 00:31:06,343 I asked him. 446 00:31:06,700 --> 00:31:08,179 But he didn't say. 447 00:31:11,833 --> 00:31:15,280 No one's going to say if you ask so softly. 448 00:31:15,700 --> 00:31:16,770 I checked the boat. 449 00:31:16,833 --> 00:31:19,006 The entire boat. But I didn't find it. 450 00:31:19,967 --> 00:31:21,844 That's why I called you. 451 00:31:22,133 --> 00:31:23,339 It's your money. 452 00:31:24,867 --> 00:31:30,283 Either you tell me...or you take a dip in the water. 453 00:31:31,567 --> 00:31:32,875 Bullets. 454 00:31:35,134 --> 00:31:38,581 My odds, do or die. 455 00:31:39,300 --> 00:31:41,644 6to1. 456 00:31:49,900 --> 00:31:53,575 110 teethes or one? 457 00:31:55,633 --> 00:31:57,772 You choose. 458 00:32:19,133 --> 00:32:20,077 Good news. 459 00:32:20,567 --> 00:32:21,773 The CM's invited us home. 460 00:32:22,233 --> 00:32:23,837 He wants to discuss something in private. 461 00:32:25,134 --> 00:32:27,580 Everyone knows what discussions" 462 00:32:27,633 --> 00:32:29,943 ...happens in private. 463 00:32:45,067 --> 00:32:46,273 Yes, sir. Okay. 464 00:32:46,733 --> 00:32:47,768 What now? 465 00:32:48,567 --> 00:32:50,137 The CM's asked us to follow him. 466 00:33:05,633 --> 00:33:06,543 What? 467 00:33:06,600 --> 00:33:08,602 Is this the Government of the Underworld? 468 00:33:10,000 --> 00:33:13,004 There's not much of a difference between the two. 469 00:33:45,567 --> 00:33:46,978 Disney Land? 470 00:33:48,967 --> 00:33:50,969 You'll build one in Goa? - Yes. 471 00:33:51,600 --> 00:33:52,908 In my state? 472 00:33:54,734 --> 00:33:55,804 Okay. 473 00:33:58,500 --> 00:34:00,639 I'll tell how you'll build one. 474 00:34:13,033 --> 00:34:14,569 He asked for 50 million. 475 00:34:15,634 --> 00:34:16,669 For permissions. 476 00:34:17,000 --> 00:34:19,480 So that everything goes smoothly. 477 00:34:20,567 --> 00:34:22,569 And 50 more for the CM. 478 00:34:23,867 --> 00:34:25,403 And 10 at first. 479 00:34:25,634 --> 00:34:28,444 Total...15. 480 00:34:29,434 --> 00:34:31,471 The initial 10 won't be coming from our pockets. 481 00:34:31,867 --> 00:34:34,905 And the 5 for the CM is like an investment. 482 00:34:34,967 --> 00:34:37,811 Yes. But my investmenfs bigger.. 483 00:34:37,867 --> 00:34:40,939 "So, I should have a bigger share. 484 00:34:41,134 --> 00:34:42,112 How much? 485 00:34:44,400 --> 00:34:46,004 80. - 60. 486 00:34:46,367 --> 00:34:48,472 75. - 70's Final. 487 00:34:48,734 --> 00:34:49,872 I admit it's your money" 488 00:34:49,967 --> 00:34:52,106 "but it's my brains and effort. 489 00:34:52,400 --> 00:34:53,071 Okay, done. 490 00:34:53,367 --> 00:34:56,610 But, if it wasn't for my money" 491 00:34:57,000 --> 00:34:59,844 ...you would be still lying on the beach. 492 00:35:01,100 --> 00:35:02,875 Wandering around during days" 493 00:35:03,134 --> 00:35:08,675 ...and boy toys for old foreigner hags by night. 494 00:35:11,434 --> 00:35:12,811 50 million. 495 00:35:22,934 --> 00:35:26,404 I can see Goa's future in this bag. 496 00:35:34,767 --> 00:35:36,769 The main trick in card counting is.. 497 00:35:37,000 --> 00:35:39,503 ...no one should know. 498 00:35:41,300 --> 00:35:44,543 Look. There are 52 cards in a deck. 499 00:35:45,000 --> 00:35:46,877 There's not much of a difference.. 500 00:35:46,934 --> 00:35:48,777 "Between Diamonds and Hearts. 501 00:35:48,934 --> 00:35:50,675 Unless you're going for a flush. 502 00:35:54,367 --> 00:35:57,644 So, two reds and two blacks of every card. 503 00:35:58,534 --> 00:36:00,070 We'll need a name for each one. 504 00:36:01,000 --> 00:36:01,842 Name? 505 00:36:02,900 --> 00:36:03,844 Name? 506 00:36:04,034 --> 00:36:06,514 Like black ace is horse. 507 00:36:06,867 --> 00:36:08,744 Red king is monkey 508 00:36:08,900 --> 00:36:10,641 Red queen is queen. 509 00:36:10,834 --> 00:36:12,609 Black Jack is nobleman. 510 00:36:12,734 --> 00:36:15,874 And the black queen is? 511 00:36:16,467 --> 00:36:18,572 Witch? - No, stupid. 512 00:36:19,034 --> 00:36:20,479 Push! 513 00:36:21,067 --> 00:36:23,911 Well, the naming is done. 514 00:36:24,333 --> 00:36:25,277 Then what? 515 00:36:26,267 --> 00:36:29,476 Can you count? - Up to 24. 516 00:36:29,734 --> 00:36:30,906 That's my age. 517 00:36:31,334 --> 00:36:32,506 3rd class fail. 518 00:36:32,700 --> 00:36:34,475 Record in entire Goa. 519 00:36:34,600 --> 00:36:35,738 Pondi. 520 00:36:35,967 --> 00:36:39,938 Actually, you're the biggest failure. 521 00:36:40,234 --> 00:36:42,714 Rascal, I'm a fast learner. 522 00:36:43,300 --> 00:36:44,870 I don't understand these numbers. 523 00:36:45,267 --> 00:36:46,575 We're making visuals for you. 524 00:36:46,767 --> 00:36:49,338 Will you remember them now? - Yes. 525 00:36:49,900 --> 00:36:50,935 Look. 526 00:36:51,900 --> 00:36:53,846 We can give you two cards. 527 00:36:54,267 --> 00:36:55,940 Best is two aces. 528 00:36:56,467 --> 00:36:58,504 But you can even lose with them. 529 00:36:58,567 --> 00:36:59,443 Okay. 530 00:36:59,633 --> 00:37:04,878 So, you have to know what cards others have. 531 00:37:06,300 --> 00:37:09,770 To pack or call. - Call who? 532 00:37:10,300 --> 00:37:10,835 Stupid. 533 00:37:10,900 --> 00:37:13,881 Oh, call. Call. Call. Okay... okay" 534 00:37:14,400 --> 00:37:17,347 Call is...match the last bet and stay in the game. 535 00:37:17,634 --> 00:37:18,806 Yes. 536 00:37:19,567 --> 00:37:22,571 So...what's the black ace? 537 00:37:23,800 --> 00:37:24,835 Horse. - Good. 538 00:37:25,300 --> 00:37:26,244 Red king. 539 00:37:27,267 --> 00:37:27,836 Monkey. 540 00:37:27,900 --> 00:37:28,605 Good. 541 00:37:28,667 --> 00:37:30,476 Black queen. - Shove! 542 00:37:30,667 --> 00:37:32,669 Red jack. - Bitter. 543 00:37:32,734 --> 00:37:33,439 Right. 544 00:37:33,534 --> 00:37:34,877 Red 10. - Limp. 545 00:37:34,933 --> 00:37:37,436 Red diamond. - Rickshaw 546 00:37:38,400 --> 00:37:39,276 Black two. 547 00:37:39,700 --> 00:37:41,407 Black two? 548 00:37:41,934 --> 00:37:43,914 Black two? - Black two. 549 00:37:46,400 --> 00:37:47,606 Black two? - Come on. 550 00:37:47,767 --> 00:37:48,768 Say it, Pondi. 551 00:37:50,700 --> 00:37:52,179 Forget black two? 552 00:37:52,234 --> 00:37:53,178 He can't do it. 553 00:37:53,267 --> 00:37:54,473 Shall we try someone else? 554 00:37:54,534 --> 00:37:56,445 Pondi's got a one-track mind. 555 00:37:56,634 --> 00:37:57,669 What to do? 556 00:37:57,734 --> 00:38:00,214 There's going to be such distraction. 557 00:38:00,433 --> 00:38:02,208 I can't focus. 558 00:38:02,834 --> 00:38:07,180 Show me once... and I'll get my focus back. 559 00:38:09,234 --> 00:38:10,406 Focus here. 560 00:38:11,867 --> 00:38:16,338 Duffer. We've 50 million on the table. 561 00:38:16,500 --> 00:38:19,413 I need you to focus. 562 00:38:19,467 --> 00:38:21,640 Not here...here. 563 00:38:22,267 --> 00:38:23,769 And...on this! 564 00:38:23,867 --> 00:38:24,709 Okay? 565 00:38:25,400 --> 00:38:26,470 Focus. 566 00:38:31,200 --> 00:38:32,201 Simple plan. 567 00:38:33,167 --> 00:38:34,805 Buy the land in 10 cr. 568 00:38:35,400 --> 00:38:36,606 Sell it in 250 cr. 569 00:38:37,133 --> 00:38:39,477 Then, goodbye. 570 00:38:40,134 --> 00:38:41,169 Good bye? 571 00:38:41,234 --> 00:38:42,406 Where will we go? 572 00:38:42,867 --> 00:38:45,279 How far can we go with 250 cr? 573 00:38:45,500 --> 00:38:46,706 240, actually. 574 00:38:47,434 --> 00:38:50,677 Mr. Genius mathematician... rascal. 575 00:38:50,834 --> 00:38:52,507 Where will we get 10 cr from? 576 00:38:54,234 --> 00:38:55,235 It's simple. 577 00:38:55,400 --> 00:38:57,141 50 from you and 50 from me. 578 00:38:57,300 --> 00:38:58,745 Do you have 50? 579 00:38:59,800 --> 00:39:01,711 No. You do. 580 00:39:03,300 --> 00:39:04,244 This. 581 00:39:09,133 --> 00:39:10,578 I see. 582 00:39:11,267 --> 00:39:13,838 So you guys are going to win my tournament. 583 00:39:14,133 --> 00:39:14,577 Yes. 584 00:39:14,634 --> 00:39:16,614 We will win it, together. 585 00:39:18,300 --> 00:39:20,371 Let's rig it, IPL style. 586 00:39:22,834 --> 00:39:26,372 And we...make a dash with the 50 million. 587 00:39:26,567 --> 00:39:28,569 Yes, but not from our pocket. 588 00:39:28,633 --> 00:39:30,772 What do you mean? - I mean.. 589 00:39:32,834 --> 00:39:33,778 Peter. 590 00:39:33,834 --> 00:39:34,869 Peter Francisco. 591 00:39:35,834 --> 00:39:37,313 Insurance Agent. 592 00:39:37,700 --> 00:39:39,373 He's a good friend of my father. 593 00:39:39,500 --> 00:39:40,638 He's like an uncle. 594 00:39:41,233 --> 00:39:42,576 He'll take his commission. 595 00:39:42,734 --> 00:39:44,179 ...and approve our claim. 596 00:39:44,367 --> 00:39:46,608 How small? 597 00:39:47,167 --> 00:39:48,237 One million. 598 00:39:49,567 --> 00:39:51,706 You're a hustler. 599 00:39:51,800 --> 00:39:53,746 A complete hustler. 600 00:39:53,800 --> 00:39:55,336 We'll steal our money" 601 00:39:55,400 --> 00:39:57,880 ...and also claim it back from the insurance. 602 00:39:59,100 --> 00:40:00,170 I like. 603 00:40:00,334 --> 00:40:01,540 I like. 604 00:40:02,334 --> 00:40:03,574 Perfect con. 605 00:40:03,700 --> 00:40:05,771 No loss, no worries. 606 00:40:06,234 --> 00:40:07,736 10cr investment. 607 00:40:08,100 --> 00:40:10,842 2000% profit in just three months. 608 00:40:11,200 --> 00:40:12,406 And then... 609 00:40:13,700 --> 00:40:15,111 Genius. 610 00:40:15,167 --> 00:40:16,475 Genius. 611 00:40:17,100 --> 00:40:18,443 Francis. - Yes. 612 00:40:18,534 --> 00:40:22,414 If you ever try to pull a con on me? 613 00:40:29,700 --> 00:40:31,702 "Say the code bugger." 614 00:40:41,067 --> 00:40:43,377 "Know the rule of poker." 615 00:40:43,434 --> 00:40:45,675 "Avoid all the stares." 616 00:40:45,767 --> 00:40:48,509 "No expressions on your face." 617 00:40:48,567 --> 00:40:50,342 "Play and leave the game." 618 00:40:50,434 --> 00:40:51,504 “say it bugger.“ 619 00:40:51,600 --> 00:40:52,670 "Say the code bugger." 620 00:40:52,767 --> 00:40:53,609 “say it bugger.“ 621 00:40:53,700 --> 00:40:55,145 Place your bets please. 622 00:40:55,200 --> 00:40:56,178 Place you bets please. 623 00:40:56,300 --> 00:40:58,541 "The elephant's colored in red." 624 00:40:58,634 --> 00:41:01,080 "The sparrows tussling with the lion." 625 00:41:01,167 --> 00:41:03,408 "We all love danger." 626 00:41:03,500 --> 00:41:06,344 "It's the naked game of luck." 627 00:41:10,567 --> 00:41:13,047 "We're going to hit the jackpot, Pondi." 628 00:41:13,100 --> 00:41:15,376 "Don't be a crackpot, Pondi." 629 00:41:15,434 --> 00:41:17,539 "Be smart like a sex Pondi." 630 00:41:17,600 --> 00:41:22,106 "Five cr. 50 million. Cash." 631 00:41:22,500 --> 00:41:25,174 "Speak up Pondi." 632 00:41:26,300 --> 00:41:27,540 "Bugger." 633 00:41:27,967 --> 00:41:29,469 Speak now. 634 00:41:29,534 --> 00:41:33,539 Ladies and Gentlemen, welcome to the casino. 635 00:41:33,734 --> 00:41:39,980 Tonight is our five cr jackpot cash prize.. 636 00:41:40,200 --> 00:41:41,645 ...poker tournament. 637 00:41:42,500 --> 00:41:44,502 One of you is getting lucky tonight. 638 00:41:44,567 --> 00:41:46,046 It could be you. 639 00:41:46,200 --> 00:41:48,271 One of you is getting lucky tonight" 640 00:41:48,334 --> 00:41:50,109 "ladies and gentlemen. 641 00:41:50,434 --> 00:41:52,072 This bag.. 642 00:41:52,400 --> 00:41:57,110 This bag carries five cr. 643 00:41:57,200 --> 00:41:59,373 One of you is taking it home tonight. 644 00:42:01,167 --> 00:42:02,111 'Horse.' 645 00:42:05,167 --> 00:42:05,702 'Monkey.' 646 00:42:05,967 --> 00:42:07,674 "We're going to hit the jackpot, Pondi." 647 00:42:07,734 --> 00:42:08,405 'Shove.' 648 00:42:08,467 --> 00:42:10,344 "Don't be a crackpot, Pondi." 649 00:42:10,400 --> 00:42:12,573 "Be smart like a sex Pondi." 650 00:42:13,000 --> 00:42:15,276 "Learn something you fool." 651 00:42:24,967 --> 00:42:27,277 "You look straight walk crooked." 652 00:42:27,367 --> 00:42:29,540 "The world's full of cons." 653 00:42:29,600 --> 00:42:32,137 "Take a hammer and start pound." 654 00:42:32,200 --> 00:42:34,237 "The money's at the tip of danger." 655 00:42:34,300 --> 00:42:35,278 “say it bugger.“ 656 00:42:35,334 --> 00:42:36,472 "Say the code bugger." 657 00:42:36,567 --> 00:42:39,047 “say it bugger.“ 658 00:42:39,200 --> 00:42:41,544 "A coin's got heads and tail." 659 00:42:41,600 --> 00:42:44,137 "Pondi you're a world-class failure." 660 00:42:44,200 --> 00:42:46,441 "Don't be confused, bugger." 661 00:42:46,634 --> 00:42:49,444 "Casino's closed to jail." 662 00:42:51,134 --> 00:42:53,410 "We're going to hit the jackpot, Pondi." 663 00:42:53,600 --> 00:42:55,944 "Don't be a crackpot, Pondi." 664 00:42:56,200 --> 00:42:58,476 "Be smart like a sex Pondi." 665 00:43:00,667 --> 00:43:03,011 "We're going to hit the jackpot, Pondi." 666 00:43:03,100 --> 00:43:05,512 "Don't be a crackpot, Pondi." 667 00:43:05,600 --> 00:43:08,012 "Be smart like a sex Pondi." 668 00:43:10,267 --> 00:43:12,577 "We're going to hit the jackpot, Pondi." 669 00:43:12,633 --> 00:43:15,113 "Don't be a crackpot, Pondi." 670 00:43:15,167 --> 00:43:17,613 "Be smart like a sex Pondi." 671 00:43:21,200 --> 00:43:22,235 'Alphonso.' 672 00:43:22,300 --> 00:43:23,335 ' Eve ready. ' 673 00:43:23,467 --> 00:43:24,502 - 51093 674 00:43:24,567 --> 00:43:25,841 'Awesome.' 675 00:43:26,367 --> 00:43:27,277 'Rickshaw' 676 00:43:27,934 --> 00:43:28,935 It's yours. 677 00:43:29,000 --> 00:43:30,604 Money! Money! Money! - Congratulations. 678 00:43:30,867 --> 00:43:32,938 I won the jackpot. 679 00:43:40,000 --> 00:43:41,445 This is mine. 680 00:43:54,300 --> 00:44:00,945 And the winner of our 5cr Poker tournament" 681 00:44:01,000 --> 00:44:05,949 ...in cash, is Anthony D'Silva, Pondicherry. 682 00:44:12,900 --> 00:44:13,935 Well done. 683 00:44:26,834 --> 00:44:27,278 Hey! 684 00:44:27,334 --> 00:44:28,836 What the hell! Catch him! 685 00:44:28,900 --> 00:44:29,776 Catch him! 686 00:44:36,967 --> 00:44:37,809 Don't run. 687 00:45:54,634 --> 00:45:59,310 The first three card deals in Poker are called a Flop. 688 00:46:00,267 --> 00:46:02,178 That means 'Flop Show'. 689 00:46:02,767 --> 00:46:03,768 Canned. 690 00:46:04,034 --> 00:46:05,377 Tit for tat. 691 00:46:06,034 --> 00:46:08,207 All my hard work wasted. 692 00:46:08,567 --> 00:46:09,477 Our hard work. 693 00:46:09,534 --> 00:46:11,605 Yeah, but I won the jackpot. 694 00:46:11,667 --> 00:46:13,010 Whose plan was it? 695 00:46:13,300 --> 00:46:14,677 Anthony. 696 00:46:18,500 --> 00:46:21,504 I wasn't cleaning up at the competition either. 697 00:46:22,400 --> 00:46:23,674 Shut up, guys- 698 00:46:24,434 --> 00:46:26,414 Let's think how this happened. 699 00:46:26,767 --> 00:46:31,409 Wow! You don't know anything, right? 700 00:46:32,000 --> 00:46:33,001 What? 701 00:46:35,000 --> 00:46:36,707 The money was stolen from the casino. 702 00:46:37,200 --> 00:46:39,009 And you had the bag at the casino. 703 00:46:39,100 --> 00:46:40,044 What are you saying? 704 00:46:40,300 --> 00:46:42,576 That I... This bag.. - Hold on. 705 00:46:43,434 --> 00:46:45,141 You're drunk, Keerti. - Me? 706 00:46:45,200 --> 00:46:49,046 She's influencing you with her Las Vegas accent, Francis. 707 00:46:49,267 --> 00:46:50,405 He's correct. 708 00:46:50,934 --> 00:46:53,175 Who else can do it? - You two.. 709 00:46:53,234 --> 00:46:54,212 Lost your mind. 710 00:46:54,267 --> 00:46:56,508 What if I say Keerti snatched it on the speedboat? 711 00:46:56,567 --> 00:46:58,012 Francis. You dare blame me. 712 00:46:58,067 --> 00:47:00,047 Even I can say you snatched the bag from me. 713 00:47:00,234 --> 00:47:00,439 Yes. 714 00:47:00,534 --> 00:47:03,310 You had my bag for an entire minute on the boat. 715 00:47:03,700 --> 00:47:04,701 You stole it. 716 00:47:07,700 --> 00:47:11,648 Basically, I am the only one who isn't at fault. 717 00:47:11,700 --> 00:47:15,671 Nice! - Okay, fine. Cool it. 718 00:47:16,167 --> 00:47:17,544 We need to trust each other. 719 00:47:17,934 --> 00:47:18,969 Okay. - Alright. 720 00:47:19,067 --> 00:47:20,137 Okay. 721 00:47:20,600 --> 00:47:24,946 Let's tell the Boss we only got an empty bag. 722 00:47:25,200 --> 00:47:26,474 Maybe we blundered up. 723 00:47:32,000 --> 00:47:35,504 Isn't this where your brain is? 724 00:47:36,267 --> 00:47:37,211 Right? 725 00:47:39,100 --> 00:47:42,604 Then why don't you show it. 726 00:47:43,234 --> 00:47:45,145 Hey, look here. 727 00:47:45,900 --> 00:47:49,939 If I show it, your manliness" 728 00:47:50,600 --> 00:47:52,170 ...would've be at me feet. 729 00:47:59,300 --> 00:48:00,438 Tell the Boss? 730 00:48:00,967 --> 00:48:02,969 And, what will the Boss do? 731 00:48:04,267 --> 00:48:06,873 Everyone saw there was money in the bag. 732 00:48:07,434 --> 00:48:10,074 We'll have to return him 50 million. 733 00:48:12,134 --> 00:48:13,169 Anthony. 734 00:48:13,634 --> 00:48:15,910 How are you going to arrange for it? 735 00:48:15,967 --> 00:48:17,878 I can't win the jackpot again. 736 00:48:18,200 --> 00:48:19,178 Rascal! 737 00:48:21,334 --> 00:48:23,871 We don't know what cards our opponent has. 738 00:48:26,134 --> 00:48:28,546 After the Flop, we still have two cards in hand. 739 00:48:31,334 --> 00:48:34,645 We'll behave like we've the jackpot. 740 00:48:35,600 --> 00:48:38,308 Which meansmfull-on bluff. 741 00:48:45,500 --> 00:48:48,106 Peter Francisco, United Insurance. 742 00:48:51,400 --> 00:48:52,378 Did the theft take place on the boat? 743 00:48:52,467 --> 00:48:53,502 Of course. 744 00:48:53,567 --> 00:48:55,877 Every-thing's on the hard drive. 745 00:48:56,434 --> 00:48:58,971 The surveillance camera has recorded everything. 746 00:48:59,434 --> 00:49:00,572 I took the bag. 747 00:49:01,067 --> 00:49:02,842 And, was posing for the photos. 748 00:49:03,133 --> 00:49:06,546 He snatched the bag from my hands and fled. 749 00:49:08,834 --> 00:49:10,177 According to the Insurance Company's rule.. 750 00:49:10,234 --> 00:49:12,305 "Anthony should get his money. 751 00:49:12,467 --> 00:49:14,845 How do you know... there was money in the bag? 752 00:49:15,500 --> 00:49:17,480 Because the Boss said so. 753 00:49:18,000 --> 00:49:19,308 If you want more evidence.. 754 00:49:19,367 --> 00:49:20,539 "Then, watch the footage. 755 00:49:20,934 --> 00:49:22,971 Copy of the FIR? - Maya. 756 00:49:27,233 --> 00:49:27,973 Here. 757 00:49:29,267 --> 00:49:32,476 Listen. Remember Fluffy from Morjim. 758 00:49:33,200 --> 00:49:34,941 Softly. - Sorry, Boss. 759 00:49:35,000 --> 00:49:35,535 Don't tug. 760 00:49:35,800 --> 00:49:37,302 It's my hair not a rope. 761 00:49:38,134 --> 00:49:39,204 Softly. 762 00:49:40,300 --> 00:49:42,871 Remember Fluffy from Morjim. 763 00:49:43,500 --> 00:49:46,913 Ask her to pack her stuff and come to the boat. 764 00:49:47,234 --> 00:49:49,043 Yes, for few days. 765 00:49:52,467 --> 00:49:54,447 So, when will the money be refunded? 766 00:49:55,167 --> 00:49:56,339 To Anthony, of course. 767 00:49:57,000 --> 00:49:59,173 It'll take time. - How much? 768 00:49:59,900 --> 00:50:02,471 Time, sir. It takes time. 769 00:50:02,967 --> 00:50:04,446 Whatever, the theft took place on the boat" 770 00:50:04,734 --> 00:50:06,475 ...and the boat is insured against theft. 771 00:50:07,234 --> 00:50:08,838 Better pay up 50 million.. 772 00:50:08,934 --> 00:50:10,936 ...or next time I'll approach a different company. 773 00:50:12,767 --> 00:50:13,802 AnYihing else? 774 00:51:01,800 --> 00:51:03,177 Hello. - Where are you? 775 00:51:04,067 --> 00:51:05,842 Home sweet home. - Home? 776 00:51:06,267 --> 00:51:07,678 Yes. why? 777 00:51:08,100 --> 00:51:12,014 Bad traffic at home? - Yes, television. 778 00:51:12,767 --> 00:51:14,269 Let me increase the volume. 779 00:51:18,967 --> 00:51:22,073 So, what's up Pondi? - Freaking liar. 780 00:51:22,300 --> 00:51:23,210 You're a damn liar. 781 00:51:23,334 --> 00:51:25,007 Let me increase the volume. 782 00:51:25,234 --> 00:51:26,770 You've lost your mind, Pondi. 783 00:51:27,067 --> 00:51:29,013 Where were you going? - I.. 784 00:51:29,667 --> 00:51:31,340 Following Maya. - Why? 785 00:51:31,700 --> 00:51:33,338 You asked me to trust Maya. 786 00:51:34,000 --> 00:51:35,343 I don't trust her man. I'm going to call her. 787 00:51:35,400 --> 00:51:36,811 Stop, Pondi. 788 00:51:37,000 --> 00:51:37,876 Listen to me. - No, Francis. 789 00:51:37,967 --> 00:51:38,945 Shut up Francis! 790 00:51:39,267 --> 00:51:40,211 Where are you? 791 00:51:40,967 --> 00:51:41,672 What? 792 00:51:47,833 --> 00:51:49,744 Hold on. What are you doing here? 793 00:51:51,600 --> 00:51:52,305 Whatever. 794 00:51:52,933 --> 00:51:54,105 You guys do whatever you want. 795 00:51:54,167 --> 00:51:54,941 I am not bothered. 796 00:51:55,000 --> 00:51:56,240 I see, so you were following me too. 797 00:51:56,600 --> 00:51:57,203 Wfi-g,' 798 00:51:57,334 --> 00:51:59,245 I know, even you don't trust me. 799 00:51:59,700 --> 00:52:01,611 Calls himself and friend. 800 00:52:12,900 --> 00:52:13,173 Yes. 801 00:52:13,234 --> 00:52:14,679 We're here to check your telephone, madam. 802 00:52:14,767 --> 00:52:15,745 You had lodged a complaint. 803 00:52:15,834 --> 00:52:17,711 That was a 100 years ago. 804 00:52:17,800 --> 00:52:18,835 And you're coming now? 805 00:52:19,034 --> 00:52:20,604 You people are so slow. 806 00:52:20,700 --> 00:52:22,338 It's working perfectly well now. 807 00:52:23,067 --> 00:52:24,603 We just finished maintenance work today. 808 00:52:24,667 --> 00:52:26,374 Let me check once. - Fine. 809 00:52:26,800 --> 00:52:27,904 Go ahead. 810 00:52:27,967 --> 00:52:29,344 Check all you want. 811 00:52:29,600 --> 00:52:30,305 There it is. 812 00:52:46,134 --> 00:52:47,238 Hurry UP- 813 00:52:50,900 --> 00:52:52,971 Madam. - Yes. 814 00:52:55,667 --> 00:52:56,907 There's a problem in the line outside. 815 00:52:57,000 --> 00:52:58,001 I'll check it once. 816 00:52:58,633 --> 00:52:59,873 Okay. 817 00:53:06,767 --> 00:53:08,678 Let's go that way. - Yes. 818 00:53:30,767 --> 00:53:32,678 A little to the left. 819 00:53:33,567 --> 00:53:34,545 Left. 820 00:53:34,600 --> 00:53:36,136 I said left. 821 00:53:36,234 --> 00:53:37,872 The other left. 822 00:53:38,834 --> 00:53:39,938 Yes. 823 00:53:40,000 --> 00:53:41,536 Now, install it right there. 824 00:53:42,000 --> 00:53:44,207 That's where we'll bury him too. 825 00:53:53,634 --> 00:53:56,615 Francis. What are you doing here? 826 00:53:57,000 --> 00:54:00,004 He's following you. - Following me? Why? 827 00:54:00,534 --> 00:54:01,842 Why are you following the Boss? 828 00:54:02,600 --> 00:54:03,977 Because I don't trust him. 829 00:54:05,100 --> 00:54:07,706 Wait a second. You guys don't trust me? 830 00:54:08,134 --> 00:54:09,772 I don't trust anyone. 831 00:54:10,034 --> 00:54:11,672 We got our hands on an empty bag. 832 00:54:11,734 --> 00:54:12,678 Did you forget? 833 00:54:12,767 --> 00:54:13,973 Tell that to the Boss. 834 00:54:14,467 --> 00:54:16,208 He'll say there was 50 million in the bag. 835 00:54:16,467 --> 00:54:17,810 And we took it. 836 00:54:19,234 --> 00:54:21,180 But, we didn't do it, Francis. 837 00:54:21,667 --> 00:54:22,771 What are you saying? 838 00:54:22,834 --> 00:54:24,507 I snatched the bag from your hand. 839 00:54:24,900 --> 00:54:27,005 After that, Keerti and you had the bag. 840 00:54:27,167 --> 00:54:28,646 I cannot ask Keerti. 841 00:54:28,834 --> 00:54:30,677 You have lost your mind, Pondi. 842 00:54:31,000 --> 00:54:32,775 We've been together since childhood. 843 00:54:32,867 --> 00:54:33,743 Don't talk nonsense. 844 00:54:33,800 --> 00:54:36,110 Who's talking nonsense? You're talking nonsense. 845 00:54:36,800 --> 00:54:37,972 What are you doing? Don't you get it? 846 00:54:38,033 --> 00:54:39,068 You've lost your mind. 847 00:54:39,133 --> 00:54:40,544 Okay, guys. Alright - Come on. 848 00:54:40,634 --> 00:54:41,738 Come on, break it up. 849 00:54:42,134 --> 00:54:43,010 Relax. 850 00:54:47,934 --> 00:54:48,878 Boss! 851 00:54:49,600 --> 00:54:51,602 I was just heading home, why? 852 00:55:01,500 --> 00:55:02,478 Guys! 853 00:55:03,800 --> 00:55:04,744 Guys! 854 00:55:14,600 --> 00:55:15,908 Whose home? 855 00:55:16,700 --> 00:55:17,974 Yours or mine? 856 00:55:22,100 --> 00:55:24,102 What's the point of following me? 857 00:55:24,533 --> 00:55:27,571 I gave the money to Francis. 858 00:55:32,900 --> 00:55:35,938 This is just to confuse" 859 00:55:36,667 --> 00:55:37,805 You know.. 860 00:55:39,033 --> 00:55:41,673 Will you show it? - Shut up, Pondi. 861 00:55:41,734 --> 00:55:43,008 Great! 862 00:55:45,167 --> 00:55:48,011 The entire crowd's here. 863 00:55:50,567 --> 00:55:52,012 What's that saying? 864 00:55:53,500 --> 00:55:55,537 "Four of a kind." 865 00:55:56,934 --> 00:55:58,845 "High-stake game." 866 00:55:59,767 --> 00:56:01,041 I had a doubt" 867 00:56:01,634 --> 00:56:04,808 "that, you're all involved in this. 868 00:56:04,867 --> 00:56:06,744 But so involved.. 869 00:56:06,834 --> 00:56:12,113 "That, you also go for evening walks. 870 00:56:13,600 --> 00:56:18,174 Were you calculating each one's share? 871 00:56:18,733 --> 00:56:20,542 You're following us? 872 00:56:20,834 --> 00:56:25,783 It's Mr. Tukaram's job to follow. 873 00:56:26,100 --> 00:56:27,408 Meaning? 874 00:56:27,834 --> 00:56:30,007 Where are you going? 875 00:56:33,033 --> 00:56:36,037 This is Siolim... 876 00:56:37,067 --> 00:56:42,813 And you live in Dona Paula. - Yes. 877 00:56:43,467 --> 00:56:44,502 Right. 878 00:56:45,700 --> 00:56:47,805 Well. You own 12.5 million now. 879 00:56:48,034 --> 00:56:49,843 You can go anywhere you want. 880 00:56:50,933 --> 00:56:51,968 Excuse me. 881 00:56:52,667 --> 00:56:53,737 12.5 882 00:56:54,634 --> 00:56:56,807 1.25! 883 00:56:57,767 --> 00:57:00,680 50 divided by 4. 884 00:57:01,067 --> 00:57:02,341 What are you saying? 885 00:57:02,534 --> 00:57:03,672 I won the jackpot. 886 00:57:03,834 --> 00:57:05,472 It was stolen. Everyone saw it. 887 00:57:08,734 --> 00:57:16,744 This joint venture...is falling apart. 888 00:57:19,100 --> 00:57:23,378 Half of you will land behind bars. 889 00:57:23,867 --> 00:57:24,845 You... 890 00:57:35,333 --> 00:57:37,939 This is getting dangerous. 891 00:57:41,667 --> 00:57:42,577 What do we do? 892 00:57:44,534 --> 00:57:45,569 Let's fold? 893 00:57:51,600 --> 00:57:52,601 Balls! 894 00:57:54,800 --> 00:57:55,835 I am all in. 895 00:57:59,867 --> 00:58:02,040 We tried our best to get the Boss out of the game. 896 00:58:02,633 --> 00:58:04,544 But, he got more engrossed in it. 897 00:58:04,734 --> 00:58:07,305 You're feeling lucky today? 898 00:58:08,800 --> 00:58:11,804 You're feeling lucky today? 899 00:58:14,034 --> 00:58:16,537 You're feeling lucky today? 900 00:58:24,400 --> 00:58:26,846 You're an expert in counting, aren't you? 901 00:58:28,600 --> 00:58:31,513 Three fired, and three left. 902 00:58:32,334 --> 00:58:34,610 Tell me where my money is. 903 00:58:35,300 --> 00:58:36,040 Money. 904 00:58:36,434 --> 00:58:37,344 What money? 905 00:58:37,467 --> 00:58:38,741 The bag was empty. 906 00:58:39,567 --> 00:58:42,411 I must admit Boss. 907 00:58:43,400 --> 00:58:44,879 That was a big con you played on us. 908 00:58:45,234 --> 00:58:45,939 Well done. 909 00:59:26,334 --> 00:59:27,540 Tea! 910 00:59:33,667 --> 00:59:36,841 Inspector Shriman Tukaram was resting. 911 00:59:37,934 --> 00:59:39,709 This is resting time. 912 00:59:40,767 --> 00:59:44,214 Disturbing anyone in this state" 913 00:59:44,267 --> 00:59:46,611 ...is considered a criminal offense in Goa. 914 00:59:46,700 --> 00:59:48,270 Don't you know that? 915 01:00:00,634 --> 01:00:01,578 Murder. 916 01:00:05,800 --> 01:00:08,337 'The empty bag sc*** the entire plan.' 917 01:00:08,734 --> 01:00:12,443 'We had to improvise and sacrifice for this con.' 918 01:00:25,867 --> 01:00:28,245 'We fell out on each other.' 919 01:00:28,700 --> 01:00:31,772 'But now, it was time to trust each other again.' 920 01:00:33,167 --> 01:00:35,613 Francis. Someone came home this morning. 921 01:00:35,667 --> 01:00:36,702 Barged in. 922 01:00:37,500 --> 01:00:39,537 Pondi, you're drunk again. 923 01:00:41,400 --> 01:00:42,640 Was it a dog? 924 01:00:43,134 --> 01:00:44,112 These days there's a lot of them" 925 01:00:44,167 --> 01:00:45,703 "migrating here, from South. 926 01:00:46,634 --> 01:00:47,772 Very funny! 927 01:00:48,600 --> 01:00:50,546 Who knowsmabout Keerti? 928 01:00:51,634 --> 01:00:53,671 You me and Maya. That's all. 929 01:00:54,767 --> 01:00:56,303 Maya's on our side. 930 01:00:56,634 --> 01:00:58,773 So, is the Boss trying to scare us? 931 01:01:00,400 --> 01:01:02,573 Don't worry. Must be a dog. 932 01:01:03,567 --> 01:01:05,137 But, let's flee... 933 01:01:06,434 --> 01:01:08,107 ...with what we have. 934 01:01:08,600 --> 01:01:10,511 This is dangerous, Francis. 935 01:01:10,834 --> 01:01:12,404 This danger will always stay. 936 01:01:12,800 --> 01:01:14,507 Will the Boss stop following us? 937 01:01:15,067 --> 01:01:17,479 He'll install CCTV's everywhere. 938 01:01:19,700 --> 01:01:21,611 We're artists. Con artists. 939 01:01:21,667 --> 01:01:23,112 But still, we're artists. 940 01:01:23,167 --> 01:01:25,477 Let's not run, but turn the game around. 941 01:01:26,133 --> 01:01:27,703 We'll get out of this, but clean. 942 01:01:27,800 --> 01:01:28,744 Come on. 943 01:01:48,367 --> 01:01:50,369 Keerti's dead. - What? 944 01:01:50,434 --> 01:01:51,538 Gone for good. 945 01:01:51,733 --> 01:01:53,770 Did not pass go, did not collect 200. 946 01:01:55,034 --> 01:01:57,014 Straight to heaven, via-shortcut. 947 01:01:57,767 --> 01:01:59,576 His body was found from the river this morning. 948 01:02:01,634 --> 01:02:04,080 Only five people know about this con. 949 01:02:04,667 --> 01:02:05,771 And one of them is dead. 950 01:02:07,667 --> 01:02:09,112 And four left? 951 01:02:10,300 --> 01:02:11,142 So? 952 01:02:12,067 --> 01:02:13,637 So madam Maya. 953 01:02:13,767 --> 01:02:15,713 Someone's conning the con. 954 01:02:15,767 --> 01:02:17,747 One of you is Keerti's killer. 955 01:02:18,167 --> 01:02:19,771 It can be you too? - Me? 956 01:02:20,300 --> 01:02:21,244 I killed Keeni. 957 01:02:21,300 --> 01:02:21,710 You.. 958 01:02:22,000 --> 01:02:23,377 I killed Keerti. - Quiet! 959 01:02:23,434 --> 01:02:24,469 Don't argue like children. 960 01:02:24,534 --> 01:02:27,572 Do you hear what she's saying? 961 01:02:30,400 --> 01:02:32,004 Someone barged in my home too. 962 01:02:32,400 --> 01:02:33,640 Must be a thief. 963 01:02:34,567 --> 01:02:37,673 Everyone knows you won the jackpot. 964 01:02:37,734 --> 01:02:40,180 Everyone knows it was stolen. 965 01:02:41,267 --> 01:02:43,269 All I have is a photograph of the jackpot. 966 01:02:45,034 --> 01:02:47,071 Someone's gone. . . someone's here.. 967 01:02:47,167 --> 01:02:48,646 KeerfhSheenL. 968 01:02:48,700 --> 01:02:51,340 I don't give a Skid:- 969 01:02:53,434 --> 01:02:56,506 I lost 5 big ones and 10 small ones. 970 01:02:57,100 --> 01:02:59,944 This is not the time to fold. 971 01:03:01,000 --> 01:03:03,037 Wait for the next card. 972 01:03:04,167 --> 01:03:05,942 You'll have your chance 973 01:03:16,300 --> 01:03:18,610 Do you know about Keerti? 974 01:03:19,100 --> 01:03:21,478 Yes, I heard. 975 01:03:25,300 --> 01:03:26,711 Excuse me, brother. 976 01:03:27,434 --> 01:03:32,315 Did anyone lose a large amount on Keerti's table? 977 01:03:33,000 --> 01:03:36,379 People often lose money in casinos, Mr. Tukaram. 978 01:03:36,600 --> 01:03:39,103 If dealer start disappearing due to this... 979 01:03:39,434 --> 01:03:41,937 "then, there will be no dealers in this world. 980 01:03:42,334 --> 01:03:44,507 Point. 981 01:03:45,400 --> 01:03:46,606 Silly me.. 982 01:03:46,867 --> 01:03:53,307 Did Keerti...make the last deal of the competition? 983 01:03:54,367 --> 01:03:55,345 Right. 984 01:03:57,500 --> 01:04:00,572 Dealers are rotated. 985 01:04:01,200 --> 01:04:03,202 From table to table. 986 01:04:04,233 --> 01:04:11,048 My suspicion rotated... 987 01:04:11,267 --> 01:04:14,043 ...to your table. 988 01:04:30,534 --> 01:04:31,478 'What to do?' 989 01:04:31,900 --> 01:04:33,174 'Stakes were getting higher.' 990 01:04:44,533 --> 01:04:46,513 Two friends in two days. 991 01:04:47,533 --> 01:04:50,013 How do you feel? 992 01:04:51,334 --> 01:04:52,870 They weren't friends. 993 01:04:53,900 --> 01:04:55,174 Just acquaintances. 994 01:04:56,100 --> 01:04:59,411 Where's the jackpot bag? - The bag was stolen. 995 01:05:02,200 --> 01:05:05,943 Did you join the casino only for the competition? 996 01:05:06,000 --> 01:05:07,946 They needed dealers. 997 01:05:10,534 --> 01:05:12,343 Weren't you doing anything before that? 998 01:05:15,267 --> 01:05:16,245 Why? 999 01:05:17,267 --> 01:05:18,177 Why? 1000 01:05:19,434 --> 01:05:21,505 Is it a crime to be jobless? 1001 01:05:23,034 --> 01:05:26,345 Then you will have to arrest half of Goa. 1002 01:05:27,433 --> 01:05:30,107 Where were you last night? - Right here. 1003 01:05:31,400 --> 01:05:32,401 At home. 1004 01:05:33,067 --> 01:05:36,048 Any other witness? - Yes. 1005 01:05:36,534 --> 01:05:37,444 Who? 1006 01:05:39,867 --> 01:05:41,437 Mother Mary and Jesus. 1007 01:05:54,500 --> 01:05:56,002 What's in the garden? 1008 01:05:57,267 --> 01:05:58,803 Guess. 1009 01:05:59,367 --> 01:06:01,574 Right guess wins 5 cr. 1010 01:06:02,267 --> 01:06:03,541 Jackpot. 1011 01:06:04,333 --> 01:06:06,006 Isn't that risky? 1012 01:06:07,434 --> 01:06:10,313 Risky is like whiskey. 1013 01:06:11,034 --> 01:06:14,538 Those who tasted it know the fun. 1014 01:06:16,034 --> 01:06:18,412 I won't fold or match. 1015 01:06:18,467 --> 01:06:21,277 I'll raise him. 5 cr. 1016 01:06:22,467 --> 01:06:24,469 If he tries to act smart. 1017 01:06:24,534 --> 01:06:28,141 ...the police will find the bag, and he'll be behind bars. 1018 01:06:28,233 --> 01:06:32,477 And 250 cr in my pocket. 1019 01:06:33,567 --> 01:06:35,240 But, Why 5 m'? 1020 01:06:35,834 --> 01:06:37,404 You could've betted 1 cr? 1021 01:06:37,534 --> 01:06:39,946 500,000? 250,000? 1022 01:06:45,334 --> 01:06:48,406 I don't play small games. 1023 01:06:50,367 --> 01:06:52,005 What if I get it? 1024 01:06:56,067 --> 01:07:02,211 Boss...your own card, on your table, in your boat. 1025 01:07:03,800 --> 01:07:05,871 You're done for. 1026 01:07:08,333 --> 01:07:09,835 Didn't get it? 1027 01:07:10,834 --> 01:07:14,509 First. Your dealer. 1028 01:07:14,967 --> 01:07:18,380 Now, your jackpot winner. 1029 01:07:18,800 --> 01:07:22,475 On your table, served dead. 1030 01:07:24,100 --> 01:07:24,976 Goal. 1031 01:07:25,067 --> 01:07:28,981 I bet...it's time for you to get arrested. 1032 01:07:30,500 --> 01:07:32,446 So tell me, how much are you going to bet? 1033 01:07:32,834 --> 01:07:40,116 I feel...this is connected with the jackpot theft. 1034 01:07:40,834 --> 01:07:42,074 Really? 1035 01:07:43,367 --> 01:07:45,005 What are you saying? 1036 01:07:45,434 --> 01:07:47,072 I didn't know. 1037 01:07:50,000 --> 01:07:53,914 This game. . . seems dangerous. 1038 01:07:54,000 --> 01:07:56,276 Whether anyone wins or loses" 1039 01:07:56,367 --> 01:07:59,211 ...the casino's always wins. 1040 01:07:59,367 --> 01:08:02,280 The house always wins! 1041 01:08:02,733 --> 01:08:05,270 Circumstantial evidence points towards you as the culprit. 1042 01:08:05,334 --> 01:08:07,280 You cannot go out of Goa. 1043 01:08:12,734 --> 01:08:15,442 What about our deal? - What deal? 1044 01:08:15,733 --> 01:08:17,440 250 acre land? 1045 01:08:17,700 --> 01:08:18,872 10 cr. 1046 01:08:19,134 --> 01:08:21,876 Five from you and five...from us. 1047 01:08:22,734 --> 01:08:25,237 Yes, but you conned me out of the entire thing. 1048 01:08:29,034 --> 01:08:30,911 'Those two dead bodies did a good thing.' 1049 01:08:31,100 --> 01:08:32,135 'The Boss was scared.' 1050 01:08:32,200 --> 01:08:32,837 Francis! 1051 01:08:32,900 --> 01:08:35,210 'Under pressure, the Boss made a big move.' 1052 01:08:35,734 --> 01:08:36,940 Francis! 1053 01:08:37,933 --> 01:08:39,037 Francis! 1054 01:08:39,300 --> 01:08:40,938 Francis! 1055 01:08:56,134 --> 01:08:57,135 Boss! 1056 01:09:03,234 --> 01:09:04,304 What happened? 1057 01:09:11,234 --> 01:09:12,975 What does that mean? 1058 01:09:14,600 --> 01:09:16,671 It means... 1059 01:09:19,000 --> 01:09:22,379 ...that he's dead. 1060 01:09:22,967 --> 01:09:26,107 He's dead. 1061 01:09:29,367 --> 01:09:30,607 What's that written there? 1062 01:09:36,700 --> 01:09:37,701 Hello. 1063 01:09:41,200 --> 01:09:43,771 What do you think? - It's perfect. 1064 01:09:45,301 --> 01:09:47,577 Ready, guys? - Yes, ready. 1065 01:09:49,067 --> 01:09:52,537 Time to bell the cat. 1066 01:09:58,600 --> 01:09:59,601 What's up? 1067 01:09:59,667 --> 01:10:00,907 What's up? 1068 01:10:00,967 --> 01:10:02,275 It's time to take a bath. 1069 01:10:03,067 --> 01:10:04,603 And get ready? 1070 01:10:05,234 --> 01:10:08,010 Fi I m-shoot. No rehearsals. 1071 01:10:08,067 --> 01:10:09,569 All expenses paid. 1072 01:10:09,634 --> 01:10:12,774 And...you can be lucky. 1073 01:10:13,034 --> 01:10:14,308 What's the scene? 1074 01:10:17,634 --> 01:10:19,705 Disneyland coming to Goa. 1075 01:10:19,900 --> 01:10:21,709 So, what's the name of the movie? 1076 01:10:23,234 --> 01:10:24,212 Jackpot. 1077 01:10:24,267 --> 01:10:26,008 You know, working title. 1078 01:10:26,600 --> 01:10:28,170 It's cool. That'll work. - Yeah. 1079 01:10:28,601 --> 01:10:29,579 Cool. 1080 01:10:29,901 --> 01:10:31,972 So, you're from Disneyland, America. 1081 01:10:32,300 --> 01:10:35,144 You...want to build Disneyland in Goa. 1082 01:10:35,567 --> 01:10:37,012 Convince the investor. 1083 01:10:37,200 --> 01:10:40,579 250 acres. Cheap deal. 1084 01:10:40,800 --> 01:10:41,835 Where's the script? 1085 01:10:42,701 --> 01:10:45,113 I told you. You need to improvise. 1086 01:10:46,767 --> 01:10:48,007 Genius, right. 1087 01:10:48,734 --> 01:10:51,180 Right. - Okay. Remember. 1088 01:10:52,667 --> 01:10:54,738 Director is watching you. 1089 01:10:55,167 --> 01:10:57,977 The other guy is a brilliant actor. 1090 01:10:59,767 --> 01:11:01,747 Alright. So concentrate. 1091 01:11:01,867 --> 01:11:02,868 Lights. 1092 01:11:03,134 --> 01:11:05,740 Camera. And action. 1093 01:11:06,700 --> 01:11:08,737 Do you know who I am? 1094 01:11:11,934 --> 01:11:14,881 I issue all the licenses in the entire state. 1095 01:11:16,767 --> 01:11:22,547 Even a dog can't pee without my permission in Goa. 1096 01:11:24,534 --> 01:11:25,239 How was it? 1097 01:11:29,834 --> 01:11:30,812 How was it? 1098 01:11:31,200 --> 01:11:32,144 Very good! 1099 01:11:32,867 --> 01:11:33,902 Mind-mowing. 1100 01:11:34,567 --> 01:11:36,240 Just a little exaggerated. 1101 01:11:36,834 --> 01:11:39,576 We'll have to edit out the dog peeing part. - Okay. 1102 01:11:39,634 --> 01:11:40,578 The Boss is here. 1103 01:11:40,634 --> 01:11:42,671 No over-acting. - Okay. 1104 01:11:46,400 --> 01:11:48,641 Why do you look like you've been white-washed? 1105 01:11:49,734 --> 01:11:52,078 Politicians always wear white. 1106 01:11:53,067 --> 01:11:55,069 Don't you watch the news? - Okay, go on. 1107 01:11:55,434 --> 01:11:56,811 Do it well. No mistake. 1108 01:11:56,901 --> 01:11:57,879 The Boss is a cunning man. 1109 01:11:57,934 --> 01:11:59,811 Don't worry, brother. 1110 01:12:00,034 --> 01:12:03,504 I won the best actor award during college days. 1111 01:12:04,734 --> 01:12:07,738 When will I get paid? - When I get paid. 1112 01:12:07,801 --> 01:12:09,803 Can I get some advance? 1113 01:12:10,734 --> 01:12:12,509 Fine. You'll get it. 1114 01:12:12,567 --> 01:12:13,477 Okay. 1115 01:12:13,700 --> 01:12:15,646 Now, let's do it again. 1116 01:12:17,634 --> 01:12:19,910 Fake mole. - Check. 1117 01:12:21,001 --> 01:12:23,038 On the left, not right. 1118 01:12:25,000 --> 01:12:26,001 Hurry UP- 1119 01:12:26,967 --> 01:12:27,775 Check. 1120 01:12:27,967 --> 01:12:30,811 Hair on the ear. - Check. 1121 01:12:32,634 --> 01:12:34,113 Fake teeth. - Check. 1122 01:12:34,901 --> 01:12:36,778 Nicely fitted. - Do you want to see? 1123 01:12:36,867 --> 01:12:38,403 It's fine. 1124 01:12:38,934 --> 01:12:40,641 Remember, no more overacting. 1125 01:12:40,734 --> 01:12:42,611 I'll go get him. - Okay. 1126 01:12:51,000 --> 01:12:52,911 What's this? - Money. 5cr. 1127 01:12:53,100 --> 01:12:54,340 Like this? 1128 01:12:54,400 --> 01:12:56,971 I wouldn't fit in my pocket. Are you drunk? 1129 01:12:59,500 --> 01:13:00,672 Here. 5cr. 1130 01:13:08,634 --> 01:13:11,843 I can see Goa's future in this bag. 1131 01:13:14,967 --> 01:13:17,413 Disneyland, Goa. Right? 1132 01:13:17,467 --> 01:13:20,004 All we need are the permissions. 1133 01:13:20,101 --> 01:13:24,413 If we could get that" - Permission. 1134 01:13:25,367 --> 01:13:29,110 Right. People call me Mr. Permission. 1135 01:13:30,567 --> 01:13:35,778 A dog can't pee without my permission. 1136 01:13:36,634 --> 01:13:37,908 I got my commission. 1137 01:13:38,100 --> 01:13:39,636 ...and you'll get your permission. 1138 01:13:41,334 --> 01:13:42,870 My Z-Z security. 1139 01:13:43,734 --> 01:13:45,975 I've applied for Z-Z-Z. 1140 01:13:52,000 --> 01:13:53,911 I'll see him out. - Okay. 1141 01:14:06,767 --> 01:14:08,007 The Boss gave us a empty bag.. 1142 01:14:08,267 --> 01:14:09,610 ...and gave us a big shock. 1143 01:14:10,000 --> 01:14:11,536 Now, the scores are settled. 1144 01:14:23,934 --> 01:14:26,778 I am going to shove this finger.. 1145 01:14:27,367 --> 01:14:30,780 ...up his a*** so tight, that" 1146 01:14:31,000 --> 01:14:34,971 ...it will never see sunlight again. 1147 01:14:42,867 --> 01:14:44,210 Let's go find him. 1148 01:14:44,300 --> 01:14:45,335 I know where he is. 1149 01:14:45,434 --> 01:14:49,746 How? - I mean, I know where his friends are. 1150 01:14:50,200 --> 01:14:51,235 They must know where he is. 1151 01:14:51,401 --> 01:14:52,971 Come on. - No, no, no. Wait. 1152 01:14:53,900 --> 01:14:55,880 You go block all the ways to the city.. 1153 01:14:56,234 --> 01:14:57,907 ...and, I'll go find him. Okay. 1154 01:14:58,300 --> 01:14:59,438 I'll see you later. 1155 01:15:09,434 --> 01:15:11,914 'Boss and I kept playing games with each other.' 1156 01:15:12,934 --> 01:15:14,379 'We forgot about Maya.' 1157 01:15:14,867 --> 01:15:17,347 'Maya's game. Maya's con.' 1158 01:15:18,200 --> 01:15:20,806 'Maya was more interested in that 10cr than me.' 1159 01:15:21,400 --> 01:15:23,209 'But she doesn't know that.' 1160 01:15:23,934 --> 01:15:26,710 '..the money's in the scooter right now.' 1161 01:15:30,234 --> 01:15:31,212 Hey! 1162 01:15:37,434 --> 01:15:38,742 We didn't find any Joseph, Boss. 1163 01:15:52,667 --> 01:15:54,647 What the hell! 1164 01:16:04,967 --> 01:16:06,708 Found him! 1165 01:16:07,934 --> 01:16:10,312 I found him. 1166 01:16:11,767 --> 01:16:16,614 All my life I waited to meet someone better than me. 1167 01:16:19,734 --> 01:16:23,773 No one played such a big game with me ever. 1168 01:17:46,067 --> 01:17:47,740 I hate you Francis Alamaro. 1169 01:17:48,734 --> 01:17:50,372 I thought we were a team. 1170 01:17:51,301 --> 01:17:54,248 You cheated me. - I am a con artist. 1171 01:17:55,134 --> 01:17:56,408 I don't cheat, 1172 01:17:59,267 --> 01:18:00,405 I turn the game around. 1173 01:18:00,467 --> 01:18:01,571 Where's the money? 1174 01:18:02,067 --> 01:18:03,273 Where's the money? 1175 01:18:04,267 --> 01:18:05,712 Where's the money? 1176 01:18:06,234 --> 01:18:07,645 I thought you loved me. 1177 01:18:07,734 --> 01:18:10,544 Who's conning whom, Maya? 1178 01:18:11,767 --> 01:18:13,075 What are you saying? 1179 01:18:13,134 --> 01:18:14,238 I did it. 1180 01:18:18,734 --> 01:18:20,077 Where's the money? 1181 01:18:20,534 --> 01:18:22,172 Where's the money? 1182 01:18:33,267 --> 01:18:34,371 You dog! 1183 01:19:28,200 --> 01:19:32,671 Where's...the... money? 1184 01:20:10,200 --> 01:20:10,575 Boss. 1185 01:20:25,400 --> 01:20:27,471 Boss. The bag's right here. 1186 01:20:27,534 --> 01:20:28,604 On the boat. 1187 01:20:28,667 --> 01:20:29,441 For sure. 1188 01:20:29,500 --> 01:20:30,444 I see. 1189 01:20:30,500 --> 01:20:31,444 WOW! 1190 01:20:33,367 --> 01:20:35,005 You turned out to be a thing. 1191 01:20:36,000 --> 01:20:38,480 She's amazing right? 1192 01:20:39,067 --> 01:20:42,048 She's too much. 1193 01:20:43,934 --> 01:20:45,607 Her name's Maya. 1194 01:20:46,167 --> 01:20:48,943 Boss, I called you here. - Yes. 1195 01:20:49,001 --> 01:20:51,982 You called me because you didn't find the money. 1196 01:20:52,167 --> 01:20:55,046 She isn't just Maya... she's Mom. 1197 01:20:55,100 --> 01:20:56,204 H m m m correct. 1198 01:20:56,267 --> 01:20:59,077 She always has an eye for money. 1199 01:20:59,367 --> 01:21:03,372 She's been the casino manager for five years in Las Vegas. 1200 01:21:04,234 --> 01:21:08,910 Now...tell me where my goddamn money is. 1201 01:21:09,001 --> 01:21:10,105 Okay. Okay. 1202 01:21:10,634 --> 01:21:12,375 The deal was between you and me. 1203 01:21:13,101 --> 01:21:15,547 Get them out of here. 1204 01:21:20,034 --> 01:21:21,012 Get going. 1205 01:21:36,134 --> 01:21:37,272 Yes. 1206 01:21:38,234 --> 01:21:43,081 Now, are you going to speak, or.. 1207 01:21:43,134 --> 01:21:45,375 ...do I take an appointment for tomorrow? 1208 01:21:47,967 --> 01:21:50,345 Chill, Boss. Have a beer. 1209 01:22:05,134 --> 01:22:08,843 Five down...one to go. 1210 01:22:09,534 --> 01:22:11,946 Now there's just one bullet left. 1211 01:22:12,434 --> 01:22:15,904 Well, I've become a fan.. 1212 01:22:16,567 --> 01:22:20,105 "So, I give you another chance. 1213 01:22:22,900 --> 01:22:30,512 I'll up your survival chances. 1214 01:22:31,801 --> 01:22:32,836 Boss! 1215 01:22:50,134 --> 01:22:51,738 Oh my, God! 1216 01:23:16,867 --> 01:23:19,006 Last place anyone would look for. 1217 01:23:19,334 --> 01:23:20,813 Right under our noses. 1218 01:23:22,867 --> 01:23:24,778 You're a genius. True genius. 1219 01:23:24,867 --> 01:23:26,141 You were sitting on it. 1220 01:23:28,301 --> 01:23:34,081 This...is the last bullet. 1221 01:23:35,867 --> 01:23:38,143 Saved it just for you. 1222 01:23:45,267 --> 01:23:46,712 Come on, that way. 1223 01:23:46,767 --> 01:23:47,768 Come on. 1224 01:24:03,767 --> 01:24:04,905 Boss, what are you.. 1225 01:24:06,200 --> 01:24:08,180 That was a nice game. 1226 01:24:09,301 --> 01:24:12,441 Time to say goodbye. 1227 01:24:13,200 --> 01:24:14,144 Choose. 1228 01:24:14,367 --> 01:24:17,814 Bullet or river. I'll count till three. 1229 01:24:18,167 --> 01:24:19,202 One... 1230 01:24:21,067 --> 01:24:22,410 Two. . 1231 01:24:23,267 --> 01:24:24,211 Three.. 1232 01:24:34,100 --> 01:24:35,841 'My plan was simple.' 1233 01:24:36,201 --> 01:24:37,805 'To con the Boss.' 1234 01:24:38,301 --> 01:24:40,781 'To win the 5cr. jackpot.' 1235 01:24:41,301 --> 01:24:42,780 'And what next?' 1236 01:24:43,100 --> 01:24:45,944 'Like they say...turn the game.' 1237 01:24:47,067 --> 01:24:49,172 'But the Boss gave us an empty bag.' 1238 01:24:49,634 --> 01:24:50,806 'Another con.' 1239 01:24:51,334 --> 01:24:52,312 'Then what.' 1240 01:25:11,934 --> 01:25:14,608 The house always... 1241 01:25:14,700 --> 01:25:18,113 ...always...always wins! 1242 01:25:21,067 --> 01:25:24,105 Rascals! 1243 01:26:11,067 --> 01:26:13,638 '10 cr. All mine?' 1244 01:26:13,700 --> 01:26:14,678 'No.' 1245 01:26:14,767 --> 01:26:16,769 'Distributed amongst the team members.' 1246 01:26:17,267 --> 01:26:21,113 'Fake uncle. Fake mother.' 1247 01:26:21,167 --> 01:26:23,875 'The file will come to you, advocate Rodriguez.' 1248 01:26:24,134 --> 01:26:25,807 'Fake insurance agent.' 1249 01:26:25,867 --> 01:26:27,107 I'll take care madam. 1250 01:26:30,101 --> 01:26:34,015 'Two dead friends, who are in fact alive.' 1251 01:26:34,700 --> 01:26:37,010 'Keerti. Anthony.' 1252 01:26:40,700 --> 01:26:42,611 'Tukaram.' 1253 01:26:46,167 --> 01:26:47,737 Hi aunty. Hello, uncle. 1254 01:26:47,801 --> 01:26:49,747 Okay, so I'll show you a trick. 1255 01:26:50,101 --> 01:26:51,136 Coins or cards? 1256 01:26:51,234 --> 01:26:53,145 Coin. - Okay, coin. 1257 01:26:56,067 --> 01:26:57,978 Now you see it. 1258 01:27:01,267 --> 01:27:02,974 And now you don't. 80085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.