All language subtitles for Jack The Ripper REMASTERED 1988 MULTi 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,514 --> 00:00:03,264 [SOFT STRING MUSIC] 2 00:00:29,181 --> 00:00:32,014 [THREATENING MUSIC, COUGHING] 3 00:00:32,139 --> 00:00:37,139 In the early hours of Friday morning, August 31st 1888... 4 00:00:37,639 --> 00:00:41,431 ...a penniless prostitute was slaughtered on a London Street. 5 00:00:42,014 --> 00:00:45,223 Her name was Mary Ann Nichols. 6 00:00:50,723 --> 00:00:52,973 With the death of this one woman began... 7 00:00:53,014 --> 00:00:57,556 ...a reign of terror so horrifying that the world remembers it still. 8 00:00:58,473 --> 00:01:00,098 Jack the Ripper. 9 00:01:00,764 --> 00:01:04,556 [CHILLING MUSIC] 10 00:01:05,264 --> 00:01:10,139 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 11 00:01:10,681 --> 00:01:13,389 [NEWSBOYS SHOUTING] 12 00:01:13,723 --> 00:01:16,681 - Whitechapel! - Whitechapel, get yer Star! 13 00:01:26,931 --> 00:01:30,931 Fresh flowers. Penny a bunch, penny a bunch. 14 00:01:31,723 --> 00:01:33,639 Fresh flowers. 15 00:01:35,723 --> 00:01:38,431 [CROWD NOISE] 16 00:01:38,639 --> 00:01:41,264 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 17 00:01:43,681 --> 00:01:47,764 - Whitechapel. - Get yer Star. 18 00:02:09,139 --> 00:02:13,931 Get yer Star. Murder! One penny. Get yer Star. 19 00:02:14,056 --> 00:02:15,763 Murder in Whitechapel. 20 00:02:15,764 --> 00:02:17,098 - Get yer Star. - There you are, son. 21 00:02:17,139 --> 00:02:21,556 One penny. Star special. Murder in Whitechapel. 22 00:02:21,806 --> 00:02:24,306 [MAN SHOUTING] Get the Star. 23 00:02:24,639 --> 00:02:26,889 Murder in Whitechapel. 24 00:02:27,681 --> 00:02:29,639 Get the Star. 25 00:02:29,723 --> 00:02:32,598 [INDISTINCT VOICES] Eighty thousand prostitutes. 26 00:02:32,681 --> 00:02:35,056 Disgrace to the nation. Ha! 27 00:02:35,348 --> 00:02:39,014 - Crime is now a way of life? - It's all true, Mr O'Connor. 28 00:02:39,306 --> 00:02:43,014 This is a newspaper, not a scandal sheet. 29 00:02:43,431 --> 00:02:45,181 How many copies did we sell last week? 30 00:02:45,431 --> 00:02:47,306 And how many are we selling today? 31 00:02:47,348 --> 00:02:50,098 It's a murder, Bates, that's all. Just a murder. 32 00:02:50,139 --> 00:02:52,723 But it could become a crusade. Don't you see? 33 00:02:52,764 --> 00:02:55,514 A crusade? Women like that get killed every month. JERRY! 34 00:02:55,556 --> 00:02:58,181 Exactly, that's my point. It's a jungle down there. 35 00:02:58,264 --> 00:03:01,139 Poles, Frenchmen, Jews. Pouring in from everywhere. 36 00:03:01,223 --> 00:03:03,473 It's a wonder there's not been a killing everyday. 37 00:03:03,764 --> 00:03:07,806 One spark and the whole East End of London goes up. 38 00:03:08,473 --> 00:03:11,181 - Just like that. [CLICK] - And you're the spark, is that it? 39 00:03:11,306 --> 00:03:12,514 - JERRY! - Look... 40 00:03:13,431 --> 00:03:15,973 - ...I've just been to Scotland Yard. - JERRY! 41 00:03:16,014 --> 00:03:18,056 And they're putting Abberline on the case. 42 00:03:18,264 --> 00:03:20,139 - Yes, Mr O'Connor? - Shut up. 43 00:03:20,848 --> 00:03:21,681 They're doing what? 44 00:03:21,764 --> 00:03:24,764 Putting Inspector Fred Abberline on the case. 45 00:03:24,848 --> 00:03:26,431 For a dead whore? 46 00:03:27,139 --> 00:03:29,556 Abberline's the best detective they've got. 47 00:03:31,014 --> 00:03:31,805 What's going on? 48 00:03:31,806 --> 00:03:34,764 The East End of London is out of control... 49 00:03:34,889 --> 00:03:37,098 ...Mr O'Connor. You know that. 50 00:03:38,098 --> 00:03:40,223 The police are losing their heads. 51 00:03:40,764 --> 00:03:42,223 Aren't they? 52 00:03:42,431 --> 00:03:44,306 - Good morning. - Good morning. 53 00:03:44,889 --> 00:03:46,639 Morning Sarge. 54 00:03:52,056 --> 00:03:53,098 - Morning, Pete. - George. 55 00:03:53,223 --> 00:03:55,973 - Where's Abberline? - He's downstairs. 56 00:04:00,389 --> 00:04:03,139 Dawson! [PRISONER COUGHING] 57 00:04:03,723 --> 00:04:06,139 Hello, Bill. Where's Inspector Abberline? 58 00:04:06,264 --> 00:04:08,848 Number five, Sergeant. Number five. 59 00:04:14,848 --> 00:04:16,306 [SIGHS] 60 00:04:16,681 --> 00:04:20,223 [TENSE MUSIC] 61 00:04:28,389 --> 00:04:30,806 - George? - Yeah. 62 00:04:32,014 --> 00:04:33,014 [SOFTLY] Ooh...! 63 00:04:41,389 --> 00:04:44,139 Chief Superintendent Arnold wants to see you. 64 00:04:45,306 --> 00:04:47,306 - Arnold? - Mm. 65 00:04:47,806 --> 00:04:49,264 Does he know where I am? 66 00:04:49,348 --> 00:04:52,556 No, but he's about the only policeman in Scotland Yard who doesn't. 67 00:04:54,098 --> 00:04:55,514 Better read that. 68 00:04:59,098 --> 00:05:02,431 - "Have police lost control?" - Yeah. 69 00:05:04,014 --> 00:05:05,764 George. 70 00:05:08,431 --> 00:05:09,723 Get me a razor. 71 00:05:16,889 --> 00:05:19,598 Well, what else did old boot-face have to say? 72 00:05:19,848 --> 00:05:23,598 Detective Chief Superintendent Arnold thinks I need a rest. 73 00:05:24,014 --> 00:05:26,889 A rest? Hm. Never heard it called that before. 74 00:05:27,223 --> 00:05:29,139 Anyway, I like Whitechapel. 75 00:05:29,389 --> 00:05:32,264 Oh, good. 'Cause one day they're gonna send you back here... 76 00:05:32,306 --> 00:05:33,473 ...permanently. 77 00:05:33,556 --> 00:05:36,764 - End of a brilliant career. - Don't start, George. Not now. 78 00:05:36,806 --> 00:05:38,598 Why d'you do it, Fred? 79 00:05:38,806 --> 00:05:41,598 We all like a drink now and again, but give you a bottle and you're---- 80 00:05:41,639 --> 00:05:44,223 All right, George, you've had your say, now leave it alone. 81 00:05:45,598 --> 00:05:47,389 This it it. Bucks Row. 82 00:05:50,723 --> 00:05:54,431 [ANIMATED CHATTER] 83 00:06:02,806 --> 00:06:05,598 - Put it back, Whizzer. - I only wanted to see what time it was. 84 00:06:05,681 --> 00:06:07,389 Half past four. 85 00:06:07,889 --> 00:06:09,764 What're you doing, sonny? 86 00:06:10,139 --> 00:06:11,848 Well, I'm not 'avin' tea with the Queen, am I? 87 00:06:12,056 --> 00:06:14,598 - I'm washing the blood away. - This is Inspector Abberline... 88 00:06:14,639 --> 00:06:16,931 ...from the Yard. Stand up straight, son. 89 00:06:17,139 --> 00:06:19,681 Sorry, sir, urm, it's Inspector Spratling's orders, sir. 90 00:06:19,764 --> 00:06:20,723 Keep the place clean. 91 00:06:20,764 --> 00:06:22,639 You know what that was, don't you? 92 00:06:22,931 --> 00:06:24,431 Evidence. 93 00:06:25,181 --> 00:06:27,098 Is that why you're here, Inspector? 94 00:06:27,348 --> 00:06:30,973 Bringing in Scotland Yard because the local boys can't cope. Is that it? 95 00:06:31,473 --> 00:06:33,431 - And who might you be? - Bates. 96 00:06:33,848 --> 00:06:35,514 Benjamin Bates, with The Star. 97 00:06:36,848 --> 00:06:40,431 Why is Scotland Yard so interested in a local murder? 98 00:06:42,056 --> 00:06:43,681 My readers would love to know. 99 00:06:45,431 --> 00:06:47,556 [BELLS CHIMING] 100 00:06:49,098 --> 00:06:51,306 [BACKGROUND] Busy Joe, can you come here a minute, please? 101 00:06:54,348 --> 00:06:55,514 [FROM WITHIN] Enter. 102 00:06:58,598 --> 00:07:01,723 Ah. Chief Superintendent Arnold. 103 00:07:02,931 --> 00:07:04,681 Shut the door. 104 00:07:06,348 --> 00:07:09,306 Whose idea was it to send Abberline to Whitechapel? 105 00:07:09,514 --> 00:07:13,306 I'm in charge of the Detective Department, sir, the choice was mine. 106 00:07:19,973 --> 00:07:21,348 How many more articles like that... 107 00:07:21,431 --> 00:07:23,431 ...do you think Commissioner Warren can withstand? 108 00:07:23,598 --> 00:07:25,764 Last year there were riots in Trafalgar Square. 109 00:07:25,806 --> 00:07:28,598 People were injured, the Commissioner got the blame. 110 00:07:29,014 --> 00:07:33,723 Bloody Sunday. The Prime Minister hasn't forgotten, Mr Arnold. 111 00:07:33,931 --> 00:07:35,473 What is this to do with Abberline, sir? 112 00:07:35,598 --> 00:07:38,514 I gather he's still drinking. And heavily, too. 113 00:07:38,764 --> 00:07:41,889 You have chosen a drunk for the job, Mr Arnold. 114 00:07:43,056 --> 00:07:44,639 Sit down. 115 00:07:45,139 --> 00:07:45,973 [SNAP OF FLASH BULB] 116 00:07:46,973 --> 00:07:50,473 Murder. Well, I suppose that's one way of putting it. 117 00:07:50,764 --> 00:07:52,639 As you can see, the killer severed the throat... 118 00:07:52,681 --> 00:07:54,431 ...right back to the vertebrae... 119 00:07:54,473 --> 00:07:56,723 ...then removed the uterus, the kidneys. 120 00:07:56,764 --> 00:08:00,973 The poor woman wasn't just--- murdered. She was plundered. 121 00:08:02,639 --> 00:08:06,764 Dr Lewellyn, last night, according to this report... 122 00:08:07,139 --> 00:08:09,389 ...you said she'd been "operated on". 123 00:08:10,181 --> 00:08:12,556 What do you mean? An abortion? 124 00:08:12,764 --> 00:08:16,223 - No, no, nothing like that. - But you said, er, "operated"? 125 00:08:16,556 --> 00:08:18,306 Well it's not just a stabbing, is it? 126 00:08:18,389 --> 00:08:21,473 A police surgeon in Whitechapel sees enough of those, I can promise you. 127 00:08:21,681 --> 00:08:23,556 I was here for fourteen years, Doctor. 128 00:08:23,723 --> 00:08:29,473 Well, the flesh has been torn; ripped apart with great force. 129 00:08:30,973 --> 00:08:33,598 - And yet--- - And yet what? 130 00:08:33,723 --> 00:08:35,681 Well, the cuts are quite deliberate. 131 00:08:36,556 --> 00:08:39,181 - Almost clinical. - Was he a surgeon like yourself? 132 00:08:39,223 --> 00:08:42,223 Surgeons save lives, Inspector, they do not destroy them. 133 00:08:44,223 --> 00:08:47,681 No member of my profession would make incisions like that. 134 00:08:48,348 --> 00:08:50,681 There's no medical purpose in them, you see. 135 00:08:51,139 --> 00:08:54,098 But he knew the workings of the human body? You'd go that far? 136 00:08:54,139 --> 00:08:56,806 Where to find the organs, yes, but that doesn't make him a doctor. 137 00:08:59,556 --> 00:09:02,139 - Any butcher would know as much. - Thank you, Dr Llewellyn. 138 00:09:02,223 --> 00:09:04,223 I won't keep you, it's been a long day. 139 00:09:04,348 --> 00:09:08,973 Doctor? I see the inquest is tomorrow. 140 00:09:09,098 --> 00:09:10,514 That's right. 141 00:09:11,556 --> 00:09:12,848 Well, goodnight. 142 00:09:12,973 --> 00:09:14,931 Goodnight, sir. 143 00:09:16,723 --> 00:09:20,473 Inquest tomorrow. How do we present evidence by tomorrow? 144 00:09:21,764 --> 00:09:22,556 We can't. 145 00:09:25,014 --> 00:09:26,764 You mean we're not meant to? 146 00:09:27,181 --> 00:09:29,598 I don't know yet, but something stinks. 147 00:09:29,848 --> 00:09:31,681 And it's not just this place. 148 00:09:32,473 --> 00:09:34,848 George. First thing tomorrow... 149 00:09:35,223 --> 00:09:39,473 ...I want a list of every doctor, vet, butcher, feldsher... 150 00:09:39,514 --> 00:09:44,264 ...anyone who makes a living with a knife, within a five-mile radius. 151 00:09:44,889 --> 00:09:48,014 I wanna know where they were last night, and why. 152 00:09:48,681 --> 00:09:51,556 What about the moneylenders, the pimps, the bully boys? 153 00:09:51,639 --> 00:09:56,181 And them too. And find out about our friend, the Doctor. 154 00:09:56,848 --> 00:10:00,014 Him, Llewellyn? He's a local police surgeon! 155 00:10:00,973 --> 00:10:03,598 Just read that duty officer's report. 156 00:10:07,514 --> 00:10:08,681 - Evenin'. - Evening. 157 00:10:08,764 --> 00:10:10,056 Evening. 158 00:10:10,931 --> 00:10:14,848 According to that, he examined that girl twice last night. 159 00:10:15,389 --> 00:10:16,556 - Twice? - Yeah. 160 00:10:16,806 --> 00:10:20,056 And the first time, he only found a cut throat. 161 00:10:20,348 --> 00:10:22,139 - Cut throat, she was gutted. - Yeah. 162 00:10:23,181 --> 00:10:26,889 I think we'd better find the man who wrote this report. 163 00:10:27,514 --> 00:10:29,806 Inspector John T. Spratling. 164 00:10:30,389 --> 00:10:32,848 [ARGUING] 165 00:10:44,639 --> 00:10:47,681 - Be it ever so humble--- - There's no place like home. 166 00:10:53,889 --> 00:10:55,264 [HIGH-PITCHED TINGS] 167 00:10:55,473 --> 00:10:58,473 - Hey, what's going on? - Looking for a policeman. 168 00:10:59,431 --> 00:11:02,764 Very funny. Local inspector, name of Spratling. 169 00:11:03,014 --> 00:11:04,889 You've found him. Who are you? 170 00:11:06,973 --> 00:11:08,723 Sergeant Godley, sir, Scotland Yard. 171 00:11:09,264 --> 00:11:11,681 Oh, ho-ho! Scotland Yard! 172 00:11:12,306 --> 00:11:13,473 Well, well well. 173 00:11:14,098 --> 00:11:16,473 A real detective from Scotland Yard... 174 00:11:16,514 --> 00:11:18,556 ...come to tell us how to do our job, Kerby. 175 00:11:18,598 --> 00:11:20,348 Sergeant Godley, is it? 176 00:11:20,473 --> 00:11:23,389 Dear, oh, dear. Sergeants round here make the tea. 177 00:11:23,514 --> 00:11:25,473 What do inspectors do? 178 00:11:25,806 --> 00:11:27,264 Abberline. 179 00:11:27,473 --> 00:11:30,473 We'll need a clean office, George. That one's filthy. 180 00:11:35,014 --> 00:11:36,889 Sergeant Kerby, is it? 181 00:11:37,306 --> 00:11:39,931 George takes sugar in his tea, I don't. 182 00:11:41,598 --> 00:11:44,223 Hello, Jack. How's the collection business? 183 00:11:45,056 --> 00:11:47,098 Still making a profit, or shouldn't I ask? 184 00:11:47,264 --> 00:11:49,181 What are you doing back here, Abberline? 185 00:11:49,431 --> 00:11:51,264 The Nichols case. 186 00:11:51,389 --> 00:11:53,348 - The what? - Mary Ann Nichols. 187 00:11:53,514 --> 00:11:56,681 Common prostitute, murdered last night in Bucks Row... 188 00:11:56,723 --> 00:12:00,889 ...examined by Doctor Lewellyn in your presence sixteen hours ago. 189 00:12:01,098 --> 00:12:03,514 Half her insides missing. Ring a bell? 190 00:12:04,806 --> 00:12:10,098 Er, there was also some bruising along the lower edge of the jaw... 191 00:12:10,848 --> 00:12:13,348 ...on the right side of the face. 192 00:12:15,014 --> 00:12:19,639 On the left side, about an inch below the jaw... 193 00:12:19,764 --> 00:12:24,514 ...there was an incision terminating three inches below the right jaw. 194 00:12:25,139 --> 00:12:29,639 Thus. This incision, about eight inches in length... 195 00:12:29,764 --> 00:12:32,764 ...was made with with such force that it completely severed... 196 00:12:32,806 --> 00:12:35,014 ...all tissues down to the vertebrae. 197 00:12:35,139 --> 00:12:37,931 Why are you letting this go on? We're not ready for it. 198 00:12:38,223 --> 00:12:39,473 I want to see who's here. 199 00:12:39,556 --> 00:12:44,556 Dr Llewellyn, those were not the only injuries inflicted on the body. 200 00:12:44,723 --> 00:12:49,014 No, sir, the abdomen had been cut open from the base of the ribs... 201 00:12:49,264 --> 00:12:51,681 ...down the right side. - Our young reporter has found a friend. 202 00:12:51,973 --> 00:12:54,681 Bates from The Star. He was at the murder site. 203 00:12:54,973 --> 00:12:58,764 I know. Who's that with him? Big one with the hat. 204 00:12:59,306 --> 00:13:02,389 - Looks like an artist. - Or an anarchist. Neither of 'em are local. 205 00:13:02,473 --> 00:13:08,723 Doctor Llewellyn, would these injuries imply a--- medical knowledge? 206 00:13:09,014 --> 00:13:11,514 In my opinion the organs could not have been removed... 207 00:13:11,556 --> 00:13:13,931 ...in the way they were without at least some... 208 00:13:14,223 --> 00:13:16,681 ...anatomical knowledge of the viscera. 209 00:13:17,806 --> 00:13:19,473 Doctor? 210 00:13:19,598 --> 00:13:21,681 [CROWD MURMURS] 211 00:13:21,889 --> 00:13:23,389 Order, please. 212 00:13:23,681 --> 00:13:25,098 - Order. - It's true. 213 00:13:25,223 --> 00:13:27,348 [CROWD MURMURS] 214 00:13:28,681 --> 00:13:32,473 Mr Baxter, I am the detective in charge of this case... 215 00:13:32,556 --> 00:13:34,514 ...and I'd like to request an adjournment. 216 00:13:34,556 --> 00:13:36,514 You have further evidence then, Inspector? 217 00:13:36,681 --> 00:13:39,764 I've had less than twenty-four hours, sir, and I have no evidence. 218 00:13:39,848 --> 00:13:42,764 And you want the inquest deferred to give you time? 219 00:13:42,806 --> 00:13:45,264 - That's right, sir. - Yes, I've been surprised at the... 220 00:13:45,306 --> 00:13:50,181 ...haste of all this myself. Order, order. 221 00:13:51,056 --> 00:13:55,806 This inquest will now be adjourned sine die, at the request of the police... 222 00:13:56,181 --> 00:13:58,931 ...to allow further evidence to be presented. 223 00:13:59,056 --> 00:14:01,723 Thank you, sir. [CROWD CHATTER] 224 00:14:01,764 --> 00:14:03,806 What's 'is game, then? 225 00:14:03,848 --> 00:14:05,889 It's called digging your own grave. 226 00:14:06,764 --> 00:14:08,473 - Get me a cab. - What're you gonna do now? 227 00:14:08,556 --> 00:14:10,306 Find his boss. 228 00:14:10,931 --> 00:14:14,889 That's right, Commissioner, the inquest was adjourned at his own request. 229 00:14:15,223 --> 00:14:17,973 How quick is this local man - Spratling? 230 00:14:18,306 --> 00:14:20,931 You're not thinking of replacing Abberline, sir? 231 00:14:21,348 --> 00:14:23,889 If he's going to turn the death of a whore into a three-act opera... 232 00:14:23,973 --> 00:14:25,097 ...the sooner he's out, the better. 233 00:14:25,098 --> 00:14:28,264 May I say something, Commissioner? Abberline's in charge. 234 00:14:28,431 --> 00:14:30,973 Replace him now and people will ask why. 235 00:14:31,181 --> 00:14:34,306 - The press'll have a field day. - They're doing that already, Mr Arnold. 236 00:14:34,764 --> 00:14:36,848 We're caught between the devil and the deep blue sea. 237 00:14:36,973 --> 00:14:39,264 - Let me talk to him, sir. - And if he won't listen? 238 00:14:39,556 --> 00:14:41,348 Oh, he'll listen to me, Commissioner. 239 00:14:41,681 --> 00:14:44,306 That I guarantee you. [DRAMATIC MUSIC] 240 00:14:49,973 --> 00:14:51,681 Time?! What time? 241 00:14:51,806 --> 00:14:52,848 There isn't any time. 242 00:14:52,973 --> 00:14:56,514 I assigned you to this case because the Commissioner needs an arrest. 243 00:14:56,764 --> 00:14:59,473 Not next week or next month, he needs it now. 244 00:14:59,639 --> 00:15:01,556 And you know why he needs it now? 245 00:15:02,973 --> 00:15:08,306 "Police baffled." "No evidence, say police." "Is the East End lawless?" 246 00:15:08,764 --> 00:15:10,931 Do you think the East End is lawless? 247 00:15:11,098 --> 00:15:13,014 I am not responsible for the papers! 248 00:15:13,056 --> 00:15:15,889 No, you're responsible to me, and I want this case closed, Inspector. 249 00:15:15,973 --> 00:15:18,473 Yes, and why is that, Chief Superintendent? 250 00:15:18,931 --> 00:15:20,514 Mary Nichols was a shilling whore. 251 00:15:20,556 --> 00:15:22,306 She wasn't killed for money, she didn't have any. 252 00:15:22,348 --> 00:15:24,139 Her neighbours can't remember any enemies... 253 00:15:24,306 --> 00:15:27,056 ...and according to the Doctor, she wasn't even sexually assaulted. 254 00:15:27,139 --> 00:15:29,139 Yet somebody tore her to pieces in the street. 255 00:15:29,223 --> 00:15:30,764 So find him. 256 00:15:33,389 --> 00:15:35,306 D'you want the killer or will anybody do? 257 00:15:44,848 --> 00:15:47,139 Sit down, Frederick. Go on. 258 00:15:53,223 --> 00:15:56,264 - The finest malt. - No, thanks, I'm not drinking. 259 00:16:03,431 --> 00:16:06,514 We're two of a kind, you and me. 260 00:16:07,306 --> 00:16:08,889 We came up the hard way. 261 00:16:09,889 --> 00:16:12,056 How long have you been an inspector, Fred? 262 00:16:13,056 --> 00:16:14,223 Fourteen years. 263 00:16:14,264 --> 00:16:16,306 You should be a superintendent by now. 264 00:16:16,431 --> 00:16:19,681 It's all a game, you know. You've got to hedge your bets. 265 00:16:20,973 --> 00:16:22,264 Is that what you're doing? 266 00:16:22,723 --> 00:16:28,764 Huh. We're pawns. You, me. Shilling whores. 267 00:16:29,514 --> 00:16:33,889 And all around us, the kings and queens. 268 00:16:35,306 --> 00:16:39,639 Our sort can't win. You should know that by now. 269 00:16:44,931 --> 00:16:48,973 Bury this case, Frederick. We'll see you back at the Yard. 270 00:16:52,473 --> 00:16:54,681 Mr Lees, he's still waiting. 271 00:16:54,889 --> 00:16:57,806 - Shall I tell him to go? - No, George. 272 00:16:59,848 --> 00:17:01,681 I'm coming. 273 00:17:09,306 --> 00:17:12,014 - Mr Lees, this is Mr Abberline. - You know who I am? 274 00:17:12,431 --> 00:17:13,931 By reputation, yes, Mr Lees. 275 00:17:14,098 --> 00:17:16,181 My visions have been of use before. 276 00:17:16,389 --> 00:17:19,181 - To the police, anyway. - The boy in the river, I remember it. 277 00:17:19,348 --> 00:17:20,806 And other cases. 278 00:17:21,098 --> 00:17:23,681 Please sit down. 279 00:17:27,931 --> 00:17:30,264 I've see him. The killer. 280 00:17:30,764 --> 00:17:34,348 Oh, not his face. Well, yes, his face - but not clearly. 281 00:17:34,431 --> 00:17:36,014 My visions are symbolic. 282 00:17:36,056 --> 00:17:39,306 Intuitive. Not like a photograph, you understand? 283 00:17:39,848 --> 00:17:42,139 You saw the killer, in a vision? 284 00:17:42,806 --> 00:17:46,764 Imagine two windmills, turning. 285 00:17:47,431 --> 00:17:52,056 Like two wheels. And each, a face. 286 00:17:52,139 --> 00:17:54,889 Together, but apart, like the wheels of a coach. 287 00:17:55,139 --> 00:17:56,806 Two wheels. 288 00:17:57,514 --> 00:17:58,764 But two faces. 289 00:17:58,931 --> 00:18:03,389 - You mean, two killers? - No, one killer with two faces. 290 00:18:03,598 --> 00:18:05,056 Two faces, but the same man. 291 00:18:05,306 --> 00:18:07,931 Huh, I'm afraid you've lost me, Mr Lees. 292 00:18:08,389 --> 00:18:10,681 His victim has a black straw hat with a green feather. 293 00:18:10,806 --> 00:18:13,806 A brown dress with two patches, and one of her shoes is missing a heel. 294 00:18:14,014 --> 00:18:15,639 Am I right? 295 00:18:18,973 --> 00:18:20,556 I'm right, aren't I? 296 00:18:21,431 --> 00:18:23,598 Look for a man with two faces. 297 00:18:27,556 --> 00:18:30,223 Oh, come on, Fred, you don't believe in fortune tellers. 298 00:18:30,264 --> 00:18:31,973 Someone must have told him. 299 00:18:32,306 --> 00:18:35,723 But why? Why is she so important? 300 00:18:35,764 --> 00:18:37,348 Important, Mary Nichols? 301 00:18:37,431 --> 00:18:40,056 First the Doctor doesn't notice she's been gutted. 302 00:18:40,264 --> 00:18:41,848 Next, they wash the blood away. 303 00:18:42,014 --> 00:18:44,681 Then they hold the fastest inquest I've ever known... 304 00:18:44,764 --> 00:18:46,973 ...and tonight I'm told I can't win. 305 00:18:47,014 --> 00:18:49,723 [CHILDREN GIGGLING] Oi, out! 306 00:18:50,056 --> 00:18:53,181 Go on, out! [LAUGHTER] 307 00:18:55,473 --> 00:18:56,723 So what are you saying? 308 00:18:56,848 --> 00:19:01,348 Well, if the dead woman isn't important, then the killer must be. 309 00:19:02,681 --> 00:19:05,139 And you know who Lees is, don't you? 310 00:19:05,181 --> 00:19:08,681 Well, yeah, seances, bring back the dead for rich old women. 311 00:19:08,848 --> 00:19:10,764 - He's a loony. - He's more than that. 312 00:19:11,806 --> 00:19:18,514 He's the close friend and psychic medium of Her Majesty Queen Victoria. 313 00:19:18,598 --> 00:19:20,598 [DRAMATIC MUSIC] 314 00:19:22,389 --> 00:19:25,598 [STRING QUARTET PLAYING] 315 00:19:26,931 --> 00:19:29,598 You did the right thing coming to Ben Bates, Mr Lees. 316 00:19:29,681 --> 00:19:33,098 The public will be grateful to both of us for this, you'll see. 317 00:19:33,931 --> 00:19:36,098 There, Mr Lees. 318 00:19:36,806 --> 00:19:38,223 Is this what you saw in your vision? 319 00:19:38,473 --> 00:19:42,056 Not exactly, Miss Prentice, the hair is too long. 320 00:19:42,098 --> 00:19:44,514 - But near enough, yes? - Let him speak. 321 00:19:44,598 --> 00:19:46,681 Emma we go to press in three hours. 322 00:19:46,764 --> 00:19:48,223 And I'll walk out of here in three minutes... 323 00:19:48,306 --> 00:19:49,764 ...if you don't stop badgering me. 324 00:19:49,848 --> 00:19:51,723 - Shorter hair, you said? - Yes. 325 00:19:52,639 --> 00:19:56,014 And this one should be--- far more frightening. 326 00:19:58,598 --> 00:20:02,514 With shorter hair, you know--- You know who this reminds me of. 327 00:20:02,598 --> 00:20:04,598 - I'm gonna lose my job. - Richard! 328 00:20:04,639 --> 00:20:06,931 - Yes, that's who it is. - Richard? 329 00:20:07,014 --> 00:20:10,139 Richard Mansfield, the American actor. 330 00:20:10,639 --> 00:20:13,764 Well, he's the toast of London in Robert Louis Stevenson's play. 331 00:20:13,806 --> 00:20:15,848 - Play? - At the Lyceum. 332 00:20:17,139 --> 00:20:20,139 Of course! Mr Lees, have you seen this play? 333 00:20:20,348 --> 00:20:22,223 I never go to the theatre. 334 00:20:22,556 --> 00:20:25,723 - Large crowds upset me, I'm afraid. - Oh, I think you should. 335 00:20:25,848 --> 00:20:28,264 You'd find it most interesting, I'm sure. 336 00:20:28,556 --> 00:20:30,348 Would you be free tonight, by any chance? 337 00:20:31,431 --> 00:20:33,306 As a guest of The Star, of course. 338 00:20:36,848 --> 00:20:38,098 Morning, George. 339 00:20:38,223 --> 00:20:41,556 Fred, do you know anything about these suspects? 340 00:20:41,973 --> 00:20:43,014 What suspects? 341 00:20:43,223 --> 00:20:45,473 Er, they're waiting for you at the Masonic Hall, sir. 342 00:20:45,889 --> 00:20:47,556 I'm supposed to take you there. 343 00:20:48,014 --> 00:20:49,639 There's eight of them. 344 00:20:50,306 --> 00:20:52,223 Are you pulling my leg, son? 345 00:20:52,889 --> 00:20:55,639 No, sir! Mr Spratling's orders. 346 00:20:55,973 --> 00:20:57,723 Eight suspects. 347 00:20:59,806 --> 00:21:02,431 [INDISTINCT CHATTER] 348 00:21:10,639 --> 00:21:13,181 [HURRIED, SHUFFLING FOOTSTEPS] 349 00:21:21,931 --> 00:21:23,931 All ready, sir. 350 00:21:24,223 --> 00:21:27,223 - Who the hell are they? - Inspector Spratling's murder list, sir. 351 00:21:27,973 --> 00:21:30,806 Charlie, there, he's a mucher. Then there's Arthur--- 352 00:21:30,889 --> 00:21:31,223 What? 353 00:21:31,306 --> 00:21:33,556 A mucher's a man who robs drunks, sir. 354 00:21:33,681 --> 00:21:35,556 I know what a mucher is, son. 355 00:21:35,723 --> 00:21:39,681 - What's a murder list? - Well, we, er... 356 00:21:39,889 --> 00:21:43,181 ...we round 'em up, sir, when there's a murder. 357 00:21:43,973 --> 00:21:46,556 - The same people? - Mostly, yeah. 358 00:21:46,931 --> 00:21:48,639 Keeps the public happy. 359 00:21:49,056 --> 00:21:51,181 That's what Inspector Spratling always says. 360 00:21:51,598 --> 00:21:53,389 - And what then? - We let 'em go. 361 00:21:54,889 --> 00:21:56,681 Well, they don't mind. 362 00:21:57,223 --> 00:22:00,014 Most of 'em volunteer. It's for the soup, sir. 363 00:22:00,348 --> 00:22:04,514 I did it, sir! As God is my witness. 364 00:22:04,723 --> 00:22:08,806 I killed him with my bare hands. He was a Roman. 365 00:22:09,348 --> 00:22:11,889 A filthy Roman solider! 366 00:22:12,264 --> 00:22:16,264 A spy of the accursed Julius Caesar! 367 00:22:16,473 --> 00:22:19,431 And he deserved to die! 368 00:22:19,848 --> 00:22:23,639 As, kind sir, do I. 369 00:22:24,848 --> 00:22:27,723 I forgive you. 370 00:22:29,723 --> 00:22:31,264 God almighty. 371 00:22:33,139 --> 00:22:35,723 - What shall I do with 'em, sir? - Give them the soup. 372 00:22:37,014 --> 00:22:39,473 Come on, George, we've got work to do. 373 00:22:39,723 --> 00:22:41,889 Right, come on. Form a line. 374 00:22:41,973 --> 00:22:44,764 - Old boy, come on, where I'm going? - Outta me way! 375 00:22:44,889 --> 00:22:46,556 Jesus! 376 00:22:46,931 --> 00:22:50,723 Please sir, come on, halt! This is disgusting. Come on, form a line. 377 00:22:52,348 --> 00:22:54,556 Half the world seems to have known Mary Nichols. 378 00:22:54,681 --> 00:22:56,514 Time to go 'round the pubs, George. 379 00:22:56,723 --> 00:22:57,931 I thought you weren't drinking. 380 00:22:58,139 --> 00:23:00,472 Not me, George, you. Get your ear to the ground. 381 00:23:00,473 --> 00:23:02,973 Start with the, er, Britannia... 382 00:23:03,014 --> 00:23:04,764 - ...corner of Dawson--- - Dawson Street, I know. 383 00:23:04,806 --> 00:23:08,098 Then the Ten Bells, where all the prostitutes go. 384 00:23:08,139 --> 00:23:11,264 You know, I've talked to more prossies in the last six hours--- 385 00:23:11,473 --> 00:23:13,514 I won't tell your wife. Talk to some more. 386 00:23:15,598 --> 00:23:18,098 What's your guv'nor think he's doing, Godley? 387 00:23:18,264 --> 00:23:20,806 This is a muster room, not a church hall. 388 00:23:23,264 --> 00:23:25,348 Make me a cuppa tea, Kerby. 389 00:23:26,389 --> 00:23:28,723 - John, did you hear that? - No sugar. 390 00:23:28,848 --> 00:23:31,431 [PROSTITUTE LAUGHING] 391 00:23:32,056 --> 00:23:33,973 - Here you are. - Oh, great. 392 00:23:34,056 --> 00:23:35,931 - Treble. - Thanks very much. 393 00:23:36,223 --> 00:23:39,056 So, you're back in Whitechapel, Mary Jane. 394 00:23:39,098 --> 00:23:42,306 - Where d'you get to this time? - Oh, here and there. 395 00:23:42,389 --> 00:23:44,889 - A gentleman took me to Paris. - Paris?! 396 00:23:44,973 --> 00:23:48,848 - Paris is beautiful this time o' year. - Mary Jane, you're the limit. 397 00:23:48,889 --> 00:23:53,764 The laughter, the music. I was an artist's model for a while. 398 00:23:53,848 --> 00:23:56,056 - Uh? - Marie Janette... 399 00:23:56,098 --> 00:23:57,389 ...that's what they called me. 400 00:23:57,473 --> 00:23:59,555 She's never been south of the river in 'er life. 401 00:23:59,556 --> 00:24:00,764 I have, too! 402 00:24:00,848 --> 00:24:04,556 Now, listen, what I wannna know is, who killed old Mary Nichols? 403 00:24:04,764 --> 00:24:06,764 - You must know somethin'. - Did she have regulars? 404 00:24:06,848 --> 00:24:11,056 Regulars? They'd 'ave to be blind. Did you see 'er? 405 00:24:11,181 --> 00:24:12,889 [LAUGHING] 406 00:24:13,264 --> 00:24:16,681 - Oh, I mustn't speak ill of the dead. - Still sitting on the rent, Cathy? 407 00:24:17,473 --> 00:24:19,013 Right, mister, time is money. 408 00:24:19,014 --> 00:24:21,514 Now, she's not cheap but she used to be an acrobat. 409 00:24:21,598 --> 00:24:26,598 Oh, Gawd save us. 'Ave you met my friend? Archbishop of Canterbury. 410 00:24:28,223 --> 00:24:29,723 [CHUCKLES] 411 00:24:29,931 --> 00:24:31,973 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 412 00:24:33,806 --> 00:24:36,931 [QUIET FOOTSTEPS] 413 00:24:52,806 --> 00:24:56,264 [UNEASY MUSIC] 414 00:25:16,723 --> 00:25:19,514 Right, come on Johnny. Make up your mind. Which one d'you fancy? 415 00:25:19,681 --> 00:25:22,848 Bloody cheek! You don't run Mary, does he love? 416 00:25:22,889 --> 00:25:24,431 - No. - Goodnight, Annie. 417 00:25:24,473 --> 00:25:26,056 And you can shut up, too. 418 00:25:26,098 --> 00:25:28,264 She's gonna need a protector the way things are going. 419 00:25:28,639 --> 00:25:31,306 - What things? - I 'ope you never find out. 420 00:25:31,389 --> 00:25:33,806 - Never find out what? - I'm not talkin' to you. 421 00:25:33,889 --> 00:25:37,556 No, I'm talking to you. What do you mean, "never find out"? 422 00:25:38,848 --> 00:25:40,264 There's a smell in 'ere. 423 00:25:41,306 --> 00:25:43,723 I asked you a question. Find out what? 424 00:25:45,806 --> 00:25:48,139 Right. Outside. Come on, let's have a little talk. 425 00:25:48,181 --> 00:25:49,514 Get your 'ands off me, Johnny, or... 426 00:25:49,598 --> 00:25:50,764 - ...you'll be coughin' up teeth. - Now, don't be--- 427 00:25:52,598 --> 00:25:54,056 Ugh! 428 00:25:54,139 --> 00:25:56,139 [CROWD SHOUTING AND CHEERING] 429 00:26:03,223 --> 00:26:04,473 Hoor! 430 00:26:05,473 --> 00:26:07,848 [SOUND OF BREAKING GLASS] 431 00:26:09,598 --> 00:26:12,806 Go on, Billy, mark 'im! ark 'im! 432 00:26:12,848 --> 00:26:14,889 ARHH! 433 00:26:15,264 --> 00:26:17,723 Now that is a big mistake. 434 00:26:17,848 --> 00:26:20,014 Get out, Johnny, while you've still got a face. 435 00:26:20,348 --> 00:26:23,556 Come on, come on, Johnny where's your guts, eh? Eh? 436 00:26:26,098 --> 00:26:29,473 - John, shouldn't we give 'im a hand? - Arh, you're off duty, Sergeant. 437 00:26:29,723 --> 00:26:31,556 Entitled to finish your drink. 438 00:26:32,306 --> 00:26:34,181 [THEY CHUCKLE AS A GLASS SMASHES] 439 00:26:34,514 --> 00:26:37,098 What're you waiting for, eh? EH? 440 00:26:37,264 --> 00:26:38,973 ARRH! 441 00:26:39,098 --> 00:26:41,056 Get 'old of 'im. 442 00:26:47,306 --> 00:26:50,681 What've you--? Get him, get him, copper. 443 00:26:53,473 --> 00:26:55,014 Arrh! 444 00:26:55,181 --> 00:26:57,098 CATHY: You stupid twerp! 445 00:26:57,723 --> 00:26:59,764 [WHISTLING] 446 00:26:59,973 --> 00:27:01,848 CATHY: I'm gonna kill yer! I'm gonna murder yer... 447 00:27:01,889 --> 00:27:04,056 - ...yer bleedin' great ponce! - Oh! 448 00:27:04,389 --> 00:27:07,139 CATHY: Oh, o-ow...! Arh! 449 00:27:07,431 --> 00:27:09,223 [SCREAMING] 450 00:27:09,598 --> 00:27:10,639 I said outside. 451 00:27:10,723 --> 00:27:12,723 CATHY: I 'ate you, I really 'ate you! 452 00:27:14,514 --> 00:27:15,348 [LOUD THUMP] Come on, then! 453 00:27:15,431 --> 00:27:17,139 Get him out will you, what's the matter with yer? 454 00:27:18,431 --> 00:27:22,389 Huh, ha! What a lovely sight! [CACKLING] 455 00:27:23,139 --> 00:27:24,473 Who is he? 456 00:27:24,514 --> 00:27:25,931 I don't know, but I'm taking him in. 457 00:27:25,973 --> 00:27:27,556 Arhh! 458 00:27:27,598 --> 00:27:29,639 Wait a minute, how long have you been there? 459 00:27:29,723 --> 00:27:31,889 Well, I looked in but you seemed to be doing all right. 460 00:27:32,056 --> 00:27:33,306 - Oh. - Arrh. 461 00:27:33,556 --> 00:27:34,639 Hullo, Billy. 462 00:27:34,681 --> 00:27:36,598 I didn't know he was one of yours, Mr Abberline. 463 00:27:36,639 --> 00:27:37,556 Honest, I didn't. 464 00:27:37,598 --> 00:27:39,348 But you're one of mine, aren't you, Billy boy? 465 00:27:39,431 --> 00:27:40,973 I don't know anythin', Mr Abberline, honest. 466 00:27:41,014 --> 00:27:42,473 I'd tell you if I did, wouldn't I? 467 00:27:42,556 --> 00:27:45,348 Oh, yes, you'd tell me, that's for certain. 468 00:27:45,639 --> 00:27:49,181 Let him go, George. We'll pick him up tomorrow if we need him. 469 00:27:52,473 --> 00:27:53,973 One of your snouts, is he? 470 00:27:54,056 --> 00:27:55,848 So was his father before him. 471 00:27:57,931 --> 00:27:59,681 Right, lads, come on, look sharp, look sharp. [POLICE WHISTLE] 472 00:27:59,764 --> 00:28:01,681 Nothing changes. 473 00:28:01,889 --> 00:28:05,431 George, I've just been to Bucks Row. 474 00:28:05,514 --> 00:28:07,389 - And there's something wrong. What? 475 00:28:08,764 --> 00:28:12,598 Nobody heard her scream. There's at least eight families... 476 00:28:12,973 --> 00:28:14,681 ...living opposite, and nobody heard a thing. 477 00:28:15,473 --> 00:28:16,889 Well, that's Whitechapel, isn't it? 478 00:28:16,931 --> 00:28:19,473 Hear no evil, speak no evil. Even with murder. 479 00:28:19,514 --> 00:28:21,556 This isn't just murder, George. 480 00:28:22,181 --> 00:28:25,556 This is something else. Something different. 481 00:28:25,639 --> 00:28:27,139 [CROWD SINGING] 482 00:28:27,181 --> 00:28:30,389 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 483 00:28:33,556 --> 00:28:36,473 I promise you won't be disappointed, Mr Lees 484 00:28:37,139 --> 00:28:39,723 Oh, that's why everyone's standing back. 485 00:28:39,889 --> 00:28:42,306 - Who is it? - It's the Queen's grandson. 486 00:28:42,514 --> 00:28:44,556 MR LEES: Ah, Prince Albert Victor. 487 00:28:44,681 --> 00:28:49,639 Duke of Clarence and Avondale. And the future King of England. 488 00:29:03,639 --> 00:29:06,181 Well, he did promise you a special evening. 489 00:29:11,598 --> 00:29:14,431 [DRAMATIC MUSIC] 490 00:29:16,806 --> 00:29:20,264 Shall we settle what remains? [LAUGHS] 491 00:29:20,681 --> 00:29:24,306 Think before you answer, Lanyon. [LAUGHS] 492 00:29:24,889 --> 00:29:26,431 It'll be done as you decide. 493 00:29:27,264 --> 00:29:29,389 And if you say yes, Lanyon, I promise... 494 00:29:29,431 --> 00:29:33,264 ...a province of knowledge and power shall be laid open to you. 495 00:29:33,389 --> 00:29:36,806 Why in this very room, upon the instant, your sight shall be blasted. 496 00:29:36,889 --> 00:29:42,056 [LAUGHS] And by a prodigy, Lanyon, I tell you... 497 00:29:42,264 --> 00:29:44,556 ...he will stagger Satan. 498 00:29:44,681 --> 00:29:46,514 [DRIPPING] 499 00:29:46,681 --> 00:29:48,013 Satan himself. 500 00:29:48,014 --> 00:29:51,389 I have come too far, to pause before the end. 501 00:29:51,514 --> 00:29:56,681 Very well. And you, too? Yes. 502 00:29:56,931 --> 00:30:00,598 You, who have denied the virtues of transcendental medicine. 503 00:30:00,806 --> 00:30:05,098 No. You, who have derided, consistently, your colleagues... 504 00:30:05,181 --> 00:30:06,764 ...your superiors. 505 00:30:08,931 --> 00:30:10,681 Behold. 506 00:30:17,556 --> 00:30:19,389 [SUSPENSEFUL MUSIC] 507 00:30:26,556 --> 00:30:28,139 [BREAKING GLASS] 508 00:30:28,473 --> 00:30:30,223 [SOFT LAUGHTER] 509 00:30:37,264 --> 00:30:39,431 [HIDEOUS CACKLING] 510 00:30:42,973 --> 00:30:46,056 [CACKLING CONTINUES] 511 00:30:48,139 --> 00:30:50,681 [AUDIENCE MURMURS AS CACKLING CONTINUES] 512 00:30:52,181 --> 00:30:55,014 [CACKLING BECOMES MORE SHRILL] 513 00:30:56,764 --> 00:30:58,723 [DEEP, MONSTROUS CACKLE] 514 00:31:00,806 --> 00:31:02,514 [BREAKING GLASS AND SCREAMS FROM AUDIENCE] 515 00:31:04,598 --> 00:31:07,473 [CACKLING CONTINUES] 516 00:31:14,639 --> 00:31:16,764 [CACKLING CONTINUES] 517 00:31:28,139 --> 00:31:30,598 [CACKLING CONTINUES] 518 00:31:31,806 --> 00:31:33,931 [CACKLING STILL HEARD] 519 00:31:34,348 --> 00:31:36,264 [APPLAUSE AND WHISTLING] 520 00:31:43,848 --> 00:31:46,556 [MUMBLING] No...! 521 00:31:47,223 --> 00:31:49,973 - No, no, no, no. - Mr Lees. 522 00:31:50,181 --> 00:31:51,681 Get him some brandy. 523 00:31:52,098 --> 00:31:55,389 I can see him. The faces, two faces. 524 00:31:56,223 --> 00:31:59,848 No. S-stop them, somebody stop them. 525 00:32:00,056 --> 00:32:01,931 [DRAMATIC MUSIC] 526 00:32:08,014 --> 00:32:09,889 [SCREAM] 527 00:32:12,431 --> 00:32:15,806 [NEWSBOY SHOUTS] Queen's medium sees killer! 528 00:32:15,848 --> 00:32:18,514 Killer seen in dream! 529 00:32:18,806 --> 00:32:21,681 Killer seen in dream! 530 00:32:22,306 --> 00:32:23,764 Right, Dr Llewellyn. 531 00:32:24,014 --> 00:32:25,973 HUL-ewellyn, actually. 532 00:32:26,848 --> 00:32:28,598 Let's talk about blood. 533 00:32:29,723 --> 00:32:31,598 The woman was disembowelled. 534 00:32:31,764 --> 00:32:33,806 That would cause a heavy loss of blood. 535 00:32:33,848 --> 00:32:35,473 [SCOFFS] An understatement. 536 00:32:35,514 --> 00:32:37,556 How much was on the pavement, would you say? 537 00:32:37,723 --> 00:32:40,639 It was dark, but a great deal, of course. 538 00:32:41,306 --> 00:32:45,139 So dark that you didn't even notice... 539 00:32:45,431 --> 00:32:48,848 ...that her "abdomen had been completely cut open... 540 00:32:49,014 --> 00:32:53,806 ...from the base of the ribs, under the pelvis, and across..." 541 00:32:53,973 --> 00:32:55,889 ...to the left of the stomach." 542 00:32:55,931 --> 00:32:57,973 Not at first, no. 543 00:33:07,098 --> 00:33:08,514 [SPLASH] 544 00:33:10,181 --> 00:33:12,514 How many pints of water, Doctor? 545 00:33:14,848 --> 00:33:16,098 Four or five. 546 00:33:16,764 --> 00:33:18,181 - It's hard to say. - Two. 547 00:33:18,473 --> 00:33:20,098 Two pints. 548 00:33:20,348 --> 00:33:22,931 I measured it. Deceptive, isn't it? 549 00:33:23,306 --> 00:33:25,556 You spill a cup of tea, you think it's a flood. 550 00:33:26,223 --> 00:33:27,639 And it's just that much liquid. 551 00:33:27,973 --> 00:33:29,556 So what are you saying, Inspector? 552 00:33:29,723 --> 00:33:31,681 What I'm saying is... 553 00:33:31,723 --> 00:33:34,348 ...we can't be sure she was murdered where she was found. 554 00:33:35,389 --> 00:33:38,806 Guv'nor, your visitor's here. I've put him in your office. 555 00:33:39,014 --> 00:33:41,931 George, get a cab for Dr HUL-ewellyn. 556 00:33:43,431 --> 00:33:46,181 - Is that all, Inspector? - Yes, Doctor. 557 00:33:46,306 --> 00:33:47,764 For now. 558 00:33:57,556 --> 00:33:59,056 Now, Mr Lees. 559 00:33:59,556 --> 00:34:02,514 What's this about a play at the Lyceum Theatre? 560 00:34:03,306 --> 00:34:04,514 [BACKGROUND VOICES] 561 00:34:05,389 --> 00:34:08,514 You mean he does this, on the stage? 562 00:34:09,014 --> 00:34:11,098 In full view of the audience. 563 00:34:11,681 --> 00:34:12,764 Unbelievable. 564 00:34:12,931 --> 00:34:15,139 My piece this morning was no exaggeration... 565 00:34:15,181 --> 00:34:17,556 ...as you can see, Mr O'Connor. 566 00:34:18,056 --> 00:34:19,556 Miss Prentice. 567 00:34:19,806 --> 00:34:23,598 If you can produce a really life-like version by tomorrow, I'll print it... 568 00:34:23,931 --> 00:34:25,681 ...with a new article from Mr Bates here. 569 00:34:26,223 --> 00:34:28,931 - How life-like? - Draw it from life, Miss Prentice. 570 00:34:30,223 --> 00:34:31,848 Draw it from life. 571 00:34:32,348 --> 00:34:34,431 It's still fiction, Mr Lees. 572 00:34:34,556 --> 00:34:37,223 There's no Dr Jekyll, there's no Mr Hyde. 573 00:34:37,348 --> 00:34:40,639 - They don't exist. - But the actor does. 574 00:34:41,223 --> 00:34:43,639 Now, I know what you're thinking, but I'm not mad. 575 00:34:43,848 --> 00:34:46,806 I beg you; come to the theatre... 576 00:34:47,098 --> 00:34:48,889 ...and see for yourself. 577 00:34:50,181 --> 00:34:51,348 All right. 578 00:34:53,889 --> 00:34:55,514 But you keep it to yourself. 579 00:34:56,598 --> 00:34:57,806 Understood? 580 00:34:59,973 --> 00:35:01,473 You are afraid of mockery. 581 00:35:01,556 --> 00:35:03,556 I've lived with that all my life, Inspector. 582 00:35:04,764 --> 00:35:07,639 What people don't understand they try to destroy. 583 00:35:07,848 --> 00:35:09,723 [SOMBRE MUSIC] 584 00:35:09,973 --> 00:35:12,014 They're trying to destroy you. 585 00:35:12,556 --> 00:35:13,431 Aren't they? 586 00:35:15,556 --> 00:35:17,348 Good evening, Mr lees. 587 00:35:40,806 --> 00:35:43,389 No, you bastards. 588 00:35:43,639 --> 00:35:44,931 Huh. 589 00:35:45,181 --> 00:35:47,223 It's not gonna be that easy. 590 00:35:47,764 --> 00:35:52,514 [LAUGHTER] I look like a midwife. 591 00:35:56,389 --> 00:35:59,139 Yeah. Time to go home, Derek. 592 00:36:02,931 --> 00:36:04,723 Well, what did Lees have to say? 593 00:36:05,223 --> 00:36:09,056 First thing tomorrow, George, I want you to find me... 594 00:36:09,681 --> 00:36:13,306 ...the best man on madness. Top expert in the country. 595 00:36:13,431 --> 00:36:15,389 You mean from Bart's Hospital, somewhere like that? 596 00:36:15,431 --> 00:36:17,473 Yeah, wherever the top man is. 597 00:36:18,098 --> 00:36:22,556 What we need now, George, is the best man in the country... 598 00:36:23,223 --> 00:36:24,639 ...on madness. 599 00:36:24,806 --> 00:36:26,348 You think Lees is mad? 600 00:36:26,556 --> 00:36:28,181 I hope not. 601 00:36:29,223 --> 00:36:31,598 He's just given me a description of the murder. 602 00:36:32,098 --> 00:36:35,473 [DARK, DRAMATIC MUSIC] 603 00:36:40,139 --> 00:36:42,806 [REGAL ORCHESTRAL MUSIC] 604 00:36:57,806 --> 00:36:59,973 Thank you very much, sir. 605 00:37:00,514 --> 00:37:01,889 Right what'd you find out? 606 00:37:02,014 --> 00:37:06,764 Sir William Withey Gull, MD, FRCS, FRS, LLD. 607 00:37:07,014 --> 00:37:08,889 Member of the General Medical Council. 608 00:37:09,056 --> 00:37:12,473 President of the Clinical Society. Books on diseases of the brain. 609 00:37:12,848 --> 00:37:15,223 Papers on vivisection and cretinoid women. 610 00:37:15,431 --> 00:37:17,931 And, physician to Her Majesty the Queen. 611 00:37:27,139 --> 00:37:28,556 [KNOCKING AT DOOR] 612 00:37:28,723 --> 00:37:31,806 DOORMAN: Inspector Abberline and Sergeant Godley, sir. 613 00:37:34,431 --> 00:37:36,223 [POLECATS SQUEAKING] 614 00:37:42,389 --> 00:37:43,973 Good afternoon. 615 00:37:44,764 --> 00:37:46,348 Good afternoon. 616 00:37:46,764 --> 00:37:48,014 Sir William? 617 00:37:48,056 --> 00:37:50,639 [LAUGHS] Not so distinguished, I'm afraid! 618 00:37:50,806 --> 00:37:53,764 I'm Dr Acland. Er, he'll be here in a moment. 619 00:37:54,098 --> 00:37:57,931 Erm, would you er, care for some--- milk? 620 00:37:58,389 --> 00:38:00,014 - Yes, please. - No, thank--- 621 00:38:04,806 --> 00:38:07,848 Charles Darwin. Fellow of the Royal Society. 622 00:38:08,014 --> 00:38:09,931 - Just like Sir William. - Darwin? 623 00:38:10,806 --> 00:38:13,181 All our ancestors were monkeys. 624 00:38:13,764 --> 00:38:16,264 That's the one. The Descent of Man. 625 00:38:19,014 --> 00:38:23,639 - Something wrong with the milk? - Oh, no. Thank you. 626 00:38:23,806 --> 00:38:24,848 [DOOR OPENS] 627 00:38:26,556 --> 00:38:28,098 Ah. There you are. 628 00:38:29,348 --> 00:38:31,431 Sorry to keep you. 629 00:38:33,681 --> 00:38:37,431 - William Gull. - Ah, yes, Inspector Abberline. 630 00:38:37,639 --> 00:38:39,098 Sergeant Godley. 631 00:38:39,431 --> 00:38:41,389 - Sit down, sit down. - Right, sir. 632 00:38:42,139 --> 00:38:43,848 Now, gentlemen... 633 00:38:44,139 --> 00:38:47,306 ...did anybody offer you luncheon? Or are you self-sufficient? 634 00:38:48,014 --> 00:38:49,389 George? 635 00:38:49,514 --> 00:38:52,723 - Er, no, we've eaten, thanks. - Er, just a moment. Theo. 636 00:38:53,139 --> 00:38:55,931 Don't be late back tonight, we have those French people coming. 637 00:38:56,389 --> 00:38:57,806 The French? 638 00:38:58,181 --> 00:39:00,764 A compelling argument for Darwin's theories. 639 00:39:00,889 --> 00:39:01,639 Hah. 640 00:39:01,723 --> 00:39:02,639 Good day to you, gentlemen. 641 00:39:02,723 --> 00:39:03,931 Good day. 642 00:39:04,473 --> 00:39:06,264 My son-in-law. 643 00:39:06,431 --> 00:39:07,931 First-class mind... 644 00:39:07,973 --> 00:39:11,306 ...even though he was born with a silver spoon in his mouth. 645 00:39:11,473 --> 00:39:13,389 I don't hold that against him. 646 00:39:14,306 --> 00:39:16,764 - Do you, Inspector? - I'd have to know him better, sir. 647 00:39:17,014 --> 00:39:18,348 Good answer. 648 00:39:18,973 --> 00:39:21,306 Now, your question. 649 00:39:22,181 --> 00:39:26,473 Sir William - what exactly is madness? 650 00:39:27,348 --> 00:39:31,723 Oh, goodness me, we won't get through that in an afternoon! 651 00:39:32,306 --> 00:39:35,431 Erm, can you be more specific? 652 00:39:35,639 --> 00:39:39,598 Well, is it possible to be half mad, like, uh... 653 00:39:39,639 --> 00:39:42,139 ...normal one minute and insane the next? 654 00:39:42,556 --> 00:39:44,348 Fascinating question. 655 00:39:45,598 --> 00:39:48,181 In my opinion yes, perfectly possible. 656 00:39:48,389 --> 00:39:50,639 Though you won't find that in any text book. 657 00:39:50,973 --> 00:39:53,473 - Why is that, Sir William? - Well, the concept of a... 658 00:39:53,806 --> 00:39:57,014 ...multifaceted mind is, er, too radical for the... 659 00:39:57,056 --> 00:39:58,223 ...medical profession to cope with. 660 00:39:58,264 --> 00:40:01,181 In years to come it will be accepted as a matter or course. 661 00:40:02,056 --> 00:40:07,014 But in the meantime, we lump such phenomena under the... 662 00:40:07,556 --> 00:40:11,014 ...rather vague title of dementia praecox. 663 00:40:11,514 --> 00:40:15,764 Could a man be, er, sane and insane, like, er, two different people? 664 00:40:15,889 --> 00:40:19,764 Oh, certainly, although most of my distinguished colleagues would... 665 00:40:19,973 --> 00:40:22,181 - ...sneer at the very idea of it. - Sneer? 666 00:40:22,681 --> 00:40:26,764 Knowledge hurts, Inspector, especially if it's new. 667 00:40:27,639 --> 00:40:29,681 I mean, take this poor fellow, for example, Darwin. 668 00:40:29,889 --> 00:40:34,013 Now, he was perfectly right. Yet millions of educated men... 669 00:40:34,014 --> 00:40:37,639 ...still believe that the human race began with two... 670 00:40:38,014 --> 00:40:41,223 ...naked lovers frolicking in the Garden of Eden. 671 00:40:41,556 --> 00:40:45,139 You try saying the name Darwin to any churchman. 672 00:40:46,306 --> 00:40:49,473 Or, for that matter, my own name to half the Medical Council. 673 00:40:50,598 --> 00:40:54,973 If a man did have two minds, could they be opposite? 674 00:40:55,389 --> 00:40:57,223 Like good and evil? 675 00:40:57,639 --> 00:41:00,014 The saint and the beast, you mean? 676 00:41:00,473 --> 00:41:02,639 - Yeah. - In one human being? 677 00:41:04,973 --> 00:41:06,723 Yes, I don't see why not. 678 00:41:06,848 --> 00:41:08,556 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 679 00:41:09,014 --> 00:41:10,889 I don't see why not. 680 00:41:12,223 --> 00:41:14,348 Ho-oh, then very well! 681 00:41:14,681 --> 00:41:19,264 Why, you, you who have denied the virtues of transcendental medicine. 682 00:41:19,848 --> 00:41:23,806 You, who have derided, consistently, your colleagues, your superiors. 683 00:41:25,889 --> 00:41:28,681 [TENSE MUSIC] Behold. 684 00:41:40,639 --> 00:41:42,056 [AUDIENCE GASPS] 685 00:41:42,306 --> 00:41:44,389 [MEWLING LAUGHTER] 686 00:41:45,181 --> 00:41:47,806 [LAUGHTER] 687 00:41:50,056 --> 00:41:53,514 [CRAZED LAUGHTER RISING IN PITCH] 688 00:41:58,556 --> 00:42:01,139 [MANIACAL CACKLING] 689 00:42:04,806 --> 00:42:06,389 [BREAKING GLASS, MONSTROUS CACKLING] 690 00:42:08,473 --> 00:42:12,014 [CACKLING CONTINUES] 691 00:42:15,764 --> 00:42:17,889 [CACKLING CONTINUES] 692 00:42:18,681 --> 00:42:20,764 [APPLAUSE AND CHEERING] 693 00:42:22,639 --> 00:42:24,556 [INDISTINCT CONVERSATION] 694 00:42:24,598 --> 00:42:26,098 - Please, Mr--- - I don't care who they are. 695 00:42:26,223 --> 00:42:27,973 - Mr--- - I see nobody after a performance. 696 00:42:28,056 --> 00:42:29,473 - I have told them that, Mr--- - Do you understand me? 697 00:42:29,639 --> 00:42:31,639 WELL, YOU TELL THEM AGAIN! 698 00:42:31,931 --> 00:42:33,473 [AUDIENCE SHOUTING] 699 00:42:34,764 --> 00:42:35,764 What did I tell you? 700 00:42:35,889 --> 00:42:37,973 He never sees anyone. Happy? 701 00:42:38,056 --> 00:42:41,264 - He'll see me. - Not if you were the Prince of Wales. 702 00:42:41,431 --> 00:42:43,639 We're gonna have a little talk. That SHOULD BE NICE. 703 00:42:43,681 --> 00:42:46,014 Oh, what are you doing? Let me go, let me go. 704 00:42:46,514 --> 00:42:50,848 Who the devil are you people? Gentlemen, look. 705 00:42:51,056 --> 00:42:53,098 If you don't leave this room at once I'm gonna have to call the police. 706 00:42:53,514 --> 00:42:55,848 I am the police, Mr Ma--- 707 00:42:59,223 --> 00:43:01,056 Good evening, Frederick. 708 00:43:04,181 --> 00:43:05,556 Hello, Emma. 709 00:43:06,181 --> 00:43:10,014 Well, isn't this cosy? You know each other, obviously. 710 00:43:10,181 --> 00:43:11,348 Are you a policeman, too? 711 00:43:11,806 --> 00:43:13,473 Mr Lees is a clairvoyant. 712 00:43:13,639 --> 00:43:15,514 Ah, a policeman and a clairvoyant. 713 00:43:16,139 --> 00:43:17,306 I see. 714 00:43:17,806 --> 00:43:19,848 Richard I--- I should go. 715 00:43:20,014 --> 00:43:22,306 - Really? I ordered us supper. - Please forgive me... 716 00:43:22,348 --> 00:43:23,848 ...but I'm rather tired. 717 00:43:24,056 --> 00:43:25,848 Oh, I thought we'd discuss the sketch. 718 00:43:26,056 --> 00:43:28,973 I'll, erm, I'll leave it here and collect it in the morning. 719 00:43:32,764 --> 00:43:34,264 Good evening, gentlemen. 720 00:43:36,306 --> 00:43:37,514 ABBERLINE: Good evening, Emma. 721 00:43:44,723 --> 00:43:46,806 So, all right, enough. What the hell is this about? 722 00:43:49,473 --> 00:43:52,806 If you could just tell us how you change into that monster? 723 00:43:52,889 --> 00:43:54,723 What goes through your mind? 724 00:43:54,806 --> 00:43:56,181 So you just come barging in here... 725 00:43:56,223 --> 00:43:58,639 ...demanding to know how I turn into Hyde, hm? 726 00:43:58,681 --> 00:44:00,264 - Do you want the truth? - Please. 727 00:44:00,639 --> 00:44:01,306 I don't know. 728 00:44:01,389 --> 00:44:03,889 This is a police enquiry, Mr Mansfield. 729 00:44:04,556 --> 00:44:07,056 - Answer his question. - A police enquiry? 730 00:44:07,723 --> 00:44:09,556 [MANSFIELD SCOFFS] Answer him. 731 00:44:12,223 --> 00:44:14,181 Well, this is bizarre. [LAUGHS] 732 00:44:14,764 --> 00:44:18,556 Very well. I observe and I imitate, do you understand? 733 00:44:18,806 --> 00:44:22,848 And I do that over and over until I become the person that I want to be. 734 00:44:23,764 --> 00:44:25,931 - Are you satisfied. - So, uh... 735 00:44:26,348 --> 00:44:29,848 ...if you, if you play a doctor, you go out and observe doctors... 736 00:44:29,973 --> 00:44:31,098 - ...is that right? - Bravo. 737 00:44:31,223 --> 00:44:33,098 And the other one; Mr Hyde. 738 00:44:35,139 --> 00:44:37,056 How do you create a creature like that? 739 00:44:37,264 --> 00:44:39,139 Talent, pure talent. 740 00:44:39,431 --> 00:44:40,806 They're the worst, of course. 741 00:44:41,098 --> 00:44:44,223 I dressed Irving once. That was agony, too. 742 00:44:44,514 --> 00:44:47,056 - Oh, goodnight, Miss Prentice. - Goodnight, John. 743 00:44:48,556 --> 00:44:52,431 Er, what's he like? Mansfield? 744 00:44:53,223 --> 00:44:56,431 Oh, I never betray a confidence - never. 745 00:44:56,764 --> 00:44:58,514 My lips are sealed. 746 00:44:59,556 --> 00:45:02,973 - Oh, what about? - Well, the women for a start. 747 00:45:03,098 --> 00:45:05,056 And the places he goes to, well...! 748 00:45:05,264 --> 00:45:08,056 You mean brothels, opium houses, that sort of place? 749 00:45:08,139 --> 00:45:11,431 Well, sometimes, yes. How else could I observe these characters? 750 00:45:11,514 --> 00:45:13,264 I mean, that is my job, isn't it? 751 00:45:13,306 --> 00:45:15,014 So is Hyde someone you've met? 752 00:45:15,139 --> 00:45:17,514 Oh, he's several people - don't you understand? 753 00:45:17,556 --> 00:45:19,431 There's a criminal in New York I use for the voice... 754 00:45:19,514 --> 00:45:21,181 ...there's a man here in London I use for the face--- 755 00:45:21,264 --> 00:45:22,306 - I-in--- - In London? 756 00:45:22,389 --> 00:45:23,931 The, er, East End, perhaps? 757 00:45:24,014 --> 00:45:25,598 You see, I don't have to answer these questions. 758 00:45:25,723 --> 00:45:28,306 Yes, you do. You ever been in Whitechapel? 759 00:45:28,473 --> 00:45:30,181 Spitalfields, that sort of area? 760 00:45:30,264 --> 00:45:32,514 Quite possibly, sir. I wouldn't recall the details. 761 00:45:32,598 --> 00:45:35,723 When was the last time you saw this man, this real Mr Hyde? 762 00:45:35,973 --> 00:45:37,848 I mean, was it last month, last week? 763 00:45:37,889 --> 00:45:39,681 See, er, I don't keep a diary, so--- 764 00:45:39,723 --> 00:45:42,514 - Or was it last Friday? - What're you trying to say, sir? 765 00:45:42,639 --> 00:45:44,931 A woman was killed last Friday. 766 00:45:45,056 --> 00:45:47,514 And if your Mr Hyde was in the East End at the time... 767 00:45:47,556 --> 00:45:48,764 ...I would like to meet him. 768 00:45:48,806 --> 00:45:50,681 But you don't think I'm caught up in all that, do you? 769 00:45:50,723 --> 00:45:52,139 All of what? 770 00:45:52,223 --> 00:45:55,348 I would just like to meet the man who gave you your other face. 771 00:45:55,639 --> 00:45:57,681 The man who looks like Mr Hyde. 772 00:45:57,931 --> 00:45:59,931 And you're gonna introduce us. 773 00:46:00,098 --> 00:46:02,389 NOW! [DRAMATIC MUSIC] 774 00:46:09,973 --> 00:46:12,806 - Are you sure this time? - Well, I recognise the door. 775 00:46:12,889 --> 00:46:15,056 And will this Mr Hyde recognise you? 776 00:46:15,139 --> 00:46:17,348 [USES DOOR KNOCKER] Oh, if not, the girls will. 777 00:46:17,431 --> 00:46:19,056 Ah, yes, the girls. 778 00:46:19,223 --> 00:46:21,473 Oh, women often do remember me, Inspector. 779 00:46:21,848 --> 00:46:24,681 I'm getting awfully tired of your remarks, by the way. 780 00:46:25,223 --> 00:46:27,598 Ah, if I am under any kind of suspicion here, you just say so. 781 00:46:27,681 --> 00:46:29,473 Because I am a friend of royalty, you know. 782 00:46:29,514 --> 00:46:32,348 I don't need to--- Er, this is him, here. This is the man. 783 00:46:32,681 --> 00:46:35,139 - Cor, yer bleeder! - Language, Rodman. 784 00:46:35,181 --> 00:46:37,348 I've brought a friend of royalty to see you. 785 00:46:37,473 --> 00:46:39,223 Oh, bloody 'ell, it's you, Abberline. 786 00:46:39,264 --> 00:46:42,098 - I thought you was dead. - I'm surprised you still know me. 787 00:46:42,139 --> 00:46:43,806 Huh, I never forget a voice. 788 00:46:43,848 --> 00:46:45,431 Good evening, er, we've never spoken... 789 00:46:45,514 --> 00:46:47,014 ...but I was here last Friday. 790 00:46:47,098 --> 00:46:48,847 In fact, you'll remember me, of course, because--- 791 00:46:48,848 --> 00:46:52,223 - Who is it, Mr Abberline? - It's not your lucky day, Mansfield. 792 00:46:52,389 --> 00:46:55,223 - Rodman here is stone blind. - Eh...? 793 00:46:55,639 --> 00:46:57,848 Let's hope you're right about the girls, shall we? 794 00:46:58,348 --> 00:47:01,348 Foreign girl, Rodman, name of Ann, Anika...? 795 00:47:01,431 --> 00:47:02,181 Does a duet? 796 00:47:02,223 --> 00:47:04,264 No, there's a gentleman in, Mr Abberline. 797 00:47:04,306 --> 00:47:05,598 Well, let's get him out, shall we? 798 00:47:05,639 --> 00:47:08,389 Ha, hah! Very funny, Mr Abberline. 799 00:47:14,181 --> 00:47:15,848 [PIERCING NOTE] 800 00:47:15,931 --> 00:47:17,848 [MUTTERING] 801 00:47:17,931 --> 00:47:19,348 [DOOR SHUTS] 802 00:47:22,389 --> 00:47:24,056 NO! 803 00:47:24,973 --> 00:47:27,139 [MUSICAL-BOX TUNE AND LAUGHTER] 804 00:47:27,223 --> 00:47:29,056 - Huh! - Oh. 805 00:47:33,889 --> 00:47:35,264 Good evening, my lord. 806 00:47:37,014 --> 00:47:38,473 Er--! Er--- 807 00:47:38,514 --> 00:47:40,556 [ABBERLINE CLEARS THROAT] Nice evening? 808 00:47:41,389 --> 00:47:43,223 Let him go, George. 809 00:47:44,181 --> 00:47:46,931 I know who he is. So does half of Whitehall. 810 00:47:48,431 --> 00:47:51,306 - Are you Anika? - No. 811 00:47:51,598 --> 00:47:53,139 Annette. 812 00:47:56,848 --> 00:47:58,473 Have you ever met this man before? 813 00:47:59,056 --> 00:48:00,556 Don't be frightened. 814 00:48:01,264 --> 00:48:02,639 No. 815 00:48:04,598 --> 00:48:05,889 Are you sure? 816 00:48:14,348 --> 00:48:15,639 No. 817 00:48:21,223 --> 00:48:24,056 Ah! Dixie! Ha, ha. 818 00:48:24,348 --> 00:48:27,264 Well, good old Dixie. 819 00:48:29,181 --> 00:48:32,098 Yes, I was here last Friday around eleven, you said it was your birthday. 820 00:48:32,223 --> 00:48:35,681 - Ah, yes. - How long did he stay last Friday? 821 00:48:35,889 --> 00:48:40,806 All night! Sometimes Monique was sleeping, sometimes I was sleeping. 822 00:48:41,139 --> 00:48:43,139 Oh-Ia, zut, ah. 823 00:48:43,556 --> 00:48:45,223 All night. 824 00:48:46,181 --> 00:48:47,848 I guess that's why they remember me. 825 00:48:49,514 --> 00:48:51,681 Oh I gave you a present, Annette, do you still have it? 826 00:48:52,098 --> 00:48:56,431 This? You say it is gold. Now it is green. 827 00:48:56,514 --> 00:48:58,514 Perhaps that's why they remember you? Hey? 828 00:49:00,806 --> 00:49:02,223 Goodnight, Mr Mansfield. 829 00:49:06,348 --> 00:49:07,848 Goodnight. 830 00:49:09,556 --> 00:49:11,514 [LAUGHTER] 831 00:49:12,264 --> 00:49:15,014 [LAUGHTER CONTINUES] 832 00:49:21,014 --> 00:49:22,473 [WOMAN CLEARS HER THROAT EXAGGERATEDLY] 833 00:49:22,764 --> 00:49:24,098 Nice evening. 834 00:49:27,764 --> 00:49:29,139 Driver. 835 00:49:38,723 --> 00:49:40,431 Can I take you anywhere? 836 00:49:42,723 --> 00:49:44,514 Thank you. 837 00:49:44,806 --> 00:49:46,098 Walk on. 838 00:49:49,306 --> 00:49:51,389 Lees must have gone home, with Dixie. 839 00:49:52,306 --> 00:49:54,264 Hair today, gone tomorrow. 840 00:49:54,931 --> 00:49:57,473 You take the cab, George, I need to think. 841 00:49:58,139 --> 00:50:00,056 You wouldn't be thinking about a certain young lady... 842 00:50:00,139 --> 00:50:02,139 ...I saw at the theatre tonight? 843 00:50:02,348 --> 00:50:03,806 Emma Prentice? 844 00:50:04,848 --> 00:50:05,889 Goodnight, George. 845 00:50:06,223 --> 00:50:08,764 Don't be a fool, Fred, she's trouble. 846 00:50:11,014 --> 00:50:13,431 [MELANCHOLY MUSIC] 847 00:50:25,598 --> 00:50:27,848 [FRANTIC SHOUTING] 848 00:50:28,556 --> 00:50:30,723 OUT, OUT YOU, OUT THE CAB! 849 00:50:32,848 --> 00:50:34,556 What the BLOODY HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 850 00:50:34,598 --> 00:50:36,764 We've been told to stop everyone in the area. 851 00:50:36,806 --> 00:50:37,848 There's been another one. 852 00:50:37,931 --> 00:50:39,473 - In Hanbury Street. - What?! 853 00:50:39,514 --> 00:50:42,264 This one's worse. Kerby saw 'er - and threw up! 854 00:50:42,348 --> 00:50:44,348 Right, get in. Hanbury Street! 855 00:50:44,473 --> 00:50:46,473 [DRAMATIC MUSIC] 856 00:50:54,639 --> 00:50:57,056 Soon as I saw 'er, I started yellin'... 857 00:50:57,556 --> 00:50:59,139 - ...an' the police come. - And what's your name? 858 00:50:59,848 --> 00:51:01,223 John Richardson. 859 00:51:02,639 --> 00:51:06,264 Kerby, get those people away from that fence, this isn't a side show. 860 00:51:08,139 --> 00:51:10,431 Sir, I found this on the tap. 861 00:51:10,723 --> 00:51:13,848 - It's leather apron, all wet. - Yes, I can see that, Derek. 862 00:51:14,139 --> 00:51:17,306 Put it back. Did you send for the divisional surgeon? 863 00:51:17,681 --> 00:51:20,889 Yes, sir, and the local one's just arrived with Inspector Spratling. 864 00:51:21,306 --> 00:51:26,223 Kerby, I want everything left as it is, I want all your men out of this yard... 865 00:51:26,389 --> 00:51:28,806 ...AND GET THOSE PEOPLE AWAY FROM THAT FENCE! 866 00:51:28,973 --> 00:51:31,639 YOU LOT, OFF. COME ON, ALL OF YOU, OUT THE YARD. 867 00:51:31,848 --> 00:51:33,848 Not you, Mr Richardson. 868 00:51:35,223 --> 00:51:36,681 What time did you walk through here? 869 00:51:36,889 --> 00:51:39,556 - Half past four. - And she wasn't here then? 870 00:51:39,764 --> 00:51:42,056 - Not at half past four, no. - On your way to work? 871 00:51:42,348 --> 00:51:43,473 Yeah. 872 00:51:43,931 --> 00:51:46,556 - You ever use a knife? - Of course I do, but--- 873 00:51:47,598 --> 00:51:49,306 Oh, now, look, I never done it. 874 00:51:49,973 --> 00:51:52,056 Huh, well, you can ask anybody! 875 00:51:52,264 --> 00:51:56,223 There are two detectives inside taking statements. Give 'em yours. 876 00:51:57,639 --> 00:51:59,514 No use shouting at Kerby, you know. 877 00:51:59,764 --> 00:52:02,056 - Where's your own sergeant? - My sergeant is the only... 878 00:52:02,139 --> 00:52:05,389 ...policeman in London who's not walking all over this bloody yard! 879 00:52:05,723 --> 00:52:07,473 That I DO know. 880 00:52:08,431 --> 00:52:09,348 [LOUD BANGING] 881 00:52:09,514 --> 00:52:12,098 Police, open up. [BANGS ON DOOR AGAIN] 882 00:52:12,306 --> 00:52:15,056 MANSFIELD, OPEN THIS DOOR OR I'LL BREAK IT DOWN. 883 00:52:15,473 --> 00:52:18,889 [BANGS ON DOOR] MANSFIELD, OPEN THE DOOR! 884 00:52:20,264 --> 00:52:22,181 [BANGS ON DOOR] D'YOU HEAR ME, MANSFIELD? 885 00:52:22,223 --> 00:52:24,431 I'LL BREAK IT DOWN! 886 00:52:26,431 --> 00:52:27,639 What d'you want? 887 00:52:31,556 --> 00:52:32,598 Look, what the hell is it now? 888 00:52:32,639 --> 00:52:34,181 I've been up the whole night with you people. I'm getting... 889 00:52:34,223 --> 00:52:36,014 - ...tired of this--- - Are these the clothes you wore? 890 00:52:36,139 --> 00:52:37,848 - What is this? - Are these the clothes... 891 00:52:37,889 --> 00:52:39,764 - ...you wore last night? - Yes. 892 00:52:40,639 --> 00:52:43,014 Put them on again. Now. 893 00:52:46,056 --> 00:52:48,764 [TENSE NOTE] 894 00:52:53,264 --> 00:52:54,223 [FLASH BULB SNAPS] 895 00:52:55,848 --> 00:52:58,723 Right. Uh. All right. [GRUNTING] 896 00:52:59,556 --> 00:53:00,681 Watch your feet. 897 00:53:02,639 --> 00:53:06,306 - Same killer, Dr Llewellyn? - Ah, yes, no doubt about it. 898 00:53:08,139 --> 00:53:11,264 - And you've seen these, of course. - Yes. 899 00:53:11,473 --> 00:53:13,348 Her belongings, I imagine. 900 00:53:14,098 --> 00:53:16,681 Well, they didn't fall like this, did they? 901 00:53:17,014 --> 00:53:18,764 All very carefully arranged. 902 00:53:18,848 --> 00:53:20,514 Very exact. 903 00:53:25,556 --> 00:53:29,639 He's a savage one minute, tearing a woman apart like a sack of grain. 904 00:53:30,306 --> 00:53:33,014 The next moment he carefully folds a piece of muslin. 905 00:53:33,598 --> 00:53:35,973 Arranges her comb, her pills. 906 00:53:36,723 --> 00:53:39,723 - What d'you make of that, Dr Llewellyn? - You're the detective. 907 00:53:40,139 --> 00:53:41,598 You tell me. 908 00:53:42,014 --> 00:53:44,473 Ah, good morning, Dr Phillips, thank you for coming. 909 00:53:44,514 --> 00:53:46,723 You know the, er, divisional surgeon, don't you? 910 00:53:46,764 --> 00:53:48,889 He's gonna give us a second opinion. 911 00:53:50,014 --> 00:53:53,014 - Good morning, Llewellyn. - Second opinion, on what? 912 00:53:53,389 --> 00:53:54,848 The mutilations. 913 00:53:55,931 --> 00:53:56,931 Excuse me. 914 00:53:59,056 --> 00:54:01,056 Dr Llewellyn, before you go. 915 00:54:03,348 --> 00:54:07,639 Do you mind telling me where you were last night? 916 00:54:07,723 --> 00:54:09,514 [DRAMATIC MUSIC] 917 00:54:12,014 --> 00:54:13,889 Thanks for the tip, Mr Spratling. 918 00:54:14,306 --> 00:54:17,639 The Star is always very grateful. 919 00:54:17,806 --> 00:54:19,514 [SHOUTING CROWD] 920 00:54:35,098 --> 00:54:36,264 Who the hell are they? 921 00:54:36,348 --> 00:54:38,931 The one in the hat's Richard Mansfield, the actor. 922 00:54:39,056 --> 00:54:41,514 - The other one's Robert James Lees. - Who? 923 00:54:41,681 --> 00:54:43,431 The Queen's fortune-teller, my friend. 924 00:54:43,473 --> 00:54:45,389 ANIMALS! 925 00:54:45,723 --> 00:54:47,598 The Queen's fortune-teller! 926 00:54:47,681 --> 00:54:50,181 Annie Chapman! 927 00:54:50,473 --> 00:54:52,431 [CROWD SHOUTS AND BOOS] 928 00:54:53,389 --> 00:54:55,681 Who killed Annie Chapman? 929 00:54:58,181 --> 00:54:59,889 Uh, what's your name then, miss? 930 00:55:00,014 --> 00:55:02,223 I bet it's a lovely name as well as a lovely face. 931 00:55:02,348 --> 00:55:04,306 Did you know Annie? Annie Chapman? 932 00:55:07,348 --> 00:55:09,723 - So what the hell is going on? - Lift up your shoes. 933 00:55:09,848 --> 00:55:11,806 - What? - Lift up your shoes. 934 00:55:11,973 --> 00:55:13,681 This is absurd. 935 00:55:14,056 --> 00:55:15,181 The other one. 936 00:55:16,223 --> 00:55:18,931 - Yours too, Mr Lees. - He was washing when I arrived. 937 00:55:18,973 --> 00:55:21,806 But he's clean, not a spot of blood anywhere. Same with him. 938 00:55:21,973 --> 00:55:24,223 Are those the shoes you wore last night, Mr Lees? 939 00:55:24,306 --> 00:55:27,056 - Yes. - Mansfield's bed hadn't been slept in... 940 00:55:27,098 --> 00:55:28,598 ...the sheets were cold. 941 00:55:28,681 --> 00:55:32,264 Out all night, eh, Mr Mansfield? Or have you just got bad circulation? 942 00:55:32,348 --> 00:55:35,889 Inspector, what I do with my time is my business, is that clear? 943 00:55:36,056 --> 00:55:37,848 You know, I'll be seeing the US ambassador today. 944 00:55:38,098 --> 00:55:39,806 He's a personal friend. 945 00:55:40,389 --> 00:55:43,223 - When I tell him about this--- - He'll be delighted to hear... 946 00:55:43,306 --> 00:55:45,764 ...that you gave us your fullest cooperation... 947 00:55:45,848 --> 00:55:48,098 ...for which we are most grateful. 948 00:55:48,431 --> 00:55:51,639 Don't change your lodgings, without telling me. 949 00:55:51,681 --> 00:55:54,181 Is that it? Is that what you brought us here for? 950 00:55:54,264 --> 00:55:56,389 - Can you think of anything else? - You go to hell. 951 00:56:03,681 --> 00:56:08,306 - Now, Mr Lees, what's your story? - I went straight home. 952 00:56:08,681 --> 00:56:11,806 The cab driver will remember because I was sick on the way. 953 00:56:12,264 --> 00:56:13,889 I had a vision, you see. 954 00:56:14,264 --> 00:56:15,639 It was horrible. 955 00:56:16,098 --> 00:56:18,098 And what did you see, this time? 956 00:56:18,264 --> 00:56:21,848 A tall man, out there in the yard, I saw the blood. 957 00:56:22,014 --> 00:56:24,431 Everything. But it was too late. 958 00:56:24,514 --> 00:56:27,431 Oh. That's the trouble with the spirit world isn't it? 959 00:56:28,056 --> 00:56:30,973 Always telling you after the event but never before. 960 00:56:31,348 --> 00:56:32,889 [CHUCKLES] 961 00:56:33,139 --> 00:56:34,848 Good day, Mr Lees. 962 00:56:34,931 --> 00:56:38,514 You think I'm a charlatan, don't you? I can see it in your eyes. 963 00:56:38,681 --> 00:56:40,181 I'll tell you one thing. 964 00:56:41,306 --> 00:56:44,973 And in case you can't see this in my eyes, I'll say it out loud. 965 00:56:45,181 --> 00:56:49,014 If you did see the killer, you'd better be careful who you tell. 966 00:56:49,306 --> 00:56:51,056 He might come looking for you, mightn't he? 967 00:56:57,889 --> 00:56:59,223 Ambassador. 968 00:57:00,139 --> 00:57:01,639 Better be careful, Fred. 969 00:57:01,764 --> 00:57:03,098 Yeah. Huh. 970 00:57:04,014 --> 00:57:05,806 [SHOUTING] 971 00:57:09,848 --> 00:57:12,306 Hang 'im! Murderer! 972 00:57:15,014 --> 00:57:17,806 - THERE'S THE OTHER ONE! - The other one! 973 00:57:17,848 --> 00:57:19,889 LET HIM THROUGH. 974 00:57:21,389 --> 00:57:22,931 - Fred. - Yeah? 975 00:57:23,431 --> 00:57:24,806 Someone's stirring that up. 976 00:57:24,931 --> 00:57:27,098 THEY'VE GOT THE TRUTH, DON'T LET 'EM GO! 977 00:57:29,389 --> 00:57:30,556 HANG EM! 978 00:57:30,639 --> 00:57:33,639 This way gentlemen, I've got a cab waiting. Courtesy of The Star. 979 00:57:34,306 --> 00:57:35,264 Come on. 980 00:57:36,306 --> 00:57:38,764 COPPERS, THEY WORK FOR THE RICH. 981 00:57:45,514 --> 00:57:50,223 Get one of the boys to find Lees' cab driver, and check his story. 982 00:57:50,389 --> 00:57:54,056 And find out if there was a baby born round here last night. 983 00:57:54,223 --> 00:57:57,264 - Baby, why? - Dr Llewellyn said... 984 00:57:57,431 --> 00:57:59,889 ...he was delivering one, in the next street. 985 00:58:00,181 --> 00:58:02,514 But he can't remember the name of the mother. 986 00:58:02,556 --> 00:58:05,598 We're still checking doctors from last time, and butchers. 987 00:58:05,764 --> 00:58:08,014 We're gonna need more men, you know that, don't you? 988 00:58:08,389 --> 00:58:10,098 Get a couple of hours' sleep, George. 989 00:58:10,806 --> 00:58:13,014 I'll carry on with Mansfield. 990 00:58:14,348 --> 00:58:16,430 If you mean talk to Emma Prentice... 991 00:58:16,431 --> 00:58:20,014 ...then I'd better do it. Every time she crosses your path--- 992 00:58:21,098 --> 00:58:22,556 Why do I bother? 993 00:58:24,723 --> 00:58:26,098 [KNOCKING AT DOOR] 994 00:58:26,764 --> 00:58:28,598 Who is it? [KNOCKING CONTINUES] 995 00:58:42,473 --> 00:58:44,181 You're almost a year late. 996 00:58:45,348 --> 00:58:46,889 I've been busy. 997 00:58:48,598 --> 00:58:52,639 I had an interesting evening, with your friend last night. 998 00:58:52,681 --> 00:58:55,723 - You mean you got drunk? - No. 999 00:58:56,848 --> 00:58:59,473 I only drink in the afternoons now. 1000 00:59:03,348 --> 00:59:05,223 This is strictly business, is it? 1001 00:59:05,889 --> 00:59:08,264 Do you enjoy holding that door open? 1002 00:59:10,931 --> 00:59:13,639 There's a terrible draught through here, you know. 1003 00:59:17,264 --> 00:59:18,556 What do you want, Freddie? 1004 00:59:22,473 --> 00:59:25,473 Everything you know about Mansfield. 1005 00:59:26,848 --> 00:59:29,014 Mansfield? 1006 00:59:29,223 --> 00:59:33,098 There's nothing to know. He's young, handsome, famous... 1007 00:59:33,389 --> 00:59:36,139 - ...clever, talented. - Rich. 1008 00:59:36,264 --> 00:59:38,889 Witty, popular, amusing. 1009 00:59:39,306 --> 00:59:42,181 - Educated. - Well connected. 1010 00:59:42,639 --> 00:59:46,014 And as bald as an egg. [SHE LAUGHS] 1011 00:59:52,139 --> 00:59:54,598 It'll end in tears, Freddie, it always does. 1012 00:59:55,764 --> 00:59:58,098 But we do have a laugh first, don't we? 1013 00:59:58,806 --> 01:00:00,056 Do we? 1014 01:00:01,639 --> 01:00:02,931 I've forgotten. 1015 01:00:04,848 --> 01:00:07,098 [ROMANTIC MUSIC] 1016 01:00:07,639 --> 01:00:10,139 LEATHER CUTTING ROOM! LEATHER APRON! 1017 01:00:10,181 --> 01:00:14,139 LEATHER APRON! LEATHER APRON! LEATHER APRON! 1018 01:00:14,223 --> 01:00:16,973 [CHANTING CONTINUES] 1019 01:00:17,098 --> 01:00:21,514 LEATHER APRON. PIZER, PIZER, PIZER, PIZER. 1020 01:00:21,598 --> 01:00:24,639 PIZER! PIZER! PIZER! 1021 01:00:25,056 --> 01:00:28,598 PIZER! PIZER! PIZER! 1022 01:00:29,514 --> 01:00:31,139 [POLICE WHISTLE] 1023 01:00:32,973 --> 01:00:35,223 Move it. Come on, get back. 1024 01:00:35,848 --> 01:00:37,306 Hey, stop it. 1025 01:00:40,098 --> 01:00:42,098 WHAT THE HELL D'YOU THINK YOU'RE DOING? 1026 01:00:42,306 --> 01:00:44,681 FOUND AN APRON BY THE CORPSE, DIDN'T THEY? 1027 01:00:44,848 --> 01:00:47,014 WELL, HE WEARS ONE. MURDERER! 1028 01:00:47,139 --> 01:00:48,098 HANG HIM! [GLASS BREAKING] 1029 01:00:48,139 --> 01:00:49,306 [WHIMPERING] 1030 01:00:49,389 --> 01:00:51,848 LEATHER APRON! LEATHER APRON! LEATHER APRON! 1031 01:00:54,431 --> 01:00:56,723 - HANG HIM. - PIZER! 1032 01:00:56,848 --> 01:00:59,514 PIZER, MURDERER, HANG HIM! 1033 01:01:01,598 --> 01:01:03,098 [MAN SHOUTS] Get The Star. 1034 01:01:03,431 --> 01:01:06,139 Read all the latest ne-ews. 1035 01:01:06,514 --> 01:01:08,639 STAR! 1036 01:01:11,098 --> 01:01:12,514 Yes, yes, of course. 1037 01:01:13,056 --> 01:01:15,181 [SLURRING WORDS] I fear I may have talked too much, Mr Bates. 1038 01:01:15,223 --> 01:01:17,598 I'm not used to champagne, you see. 1039 01:01:17,681 --> 01:01:20,514 You, won't print anything untoward, will you? 1040 01:01:20,639 --> 01:01:22,598 Mr Lees. 1041 01:01:24,223 --> 01:01:25,598 Trust me. 1042 01:01:26,556 --> 01:01:27,889 Ah-ha, yes. 1043 01:01:28,889 --> 01:01:30,764 Well, goodbye. 1044 01:01:38,473 --> 01:01:41,264 [DRAMATIC MUSIC] 1045 01:01:46,848 --> 01:01:49,848 [SCREAMS] 1046 01:02:00,973 --> 01:02:02,723 You all right, mate? 1047 01:02:04,014 --> 01:02:07,139 They're trying to murder me! They're trying to murder me! 1048 01:02:07,223 --> 01:02:08,098 He's drunk. 1049 01:02:08,181 --> 01:02:10,431 - He's been drinking. Leave him. - They're gonna kill me. 1050 01:02:10,598 --> 01:02:12,973 No, no, don't leave me! 1051 01:02:13,056 --> 01:02:15,264 - They're gonna kill me! - He's been drinking. 1052 01:02:15,389 --> 01:02:17,764 HELP ME! SOMEBODY. 1053 01:02:18,098 --> 01:02:19,473 PLEASE! 1054 01:02:19,931 --> 01:02:20,806 HELP ME! 1055 01:02:20,848 --> 01:02:22,889 [LIZ CACKLING] I told you, didn't I? 1056 01:02:24,764 --> 01:02:26,514 So she had no one looking after her? 1057 01:02:26,806 --> 01:02:28,764 - Not even a pimp? - Well, there's pimps... 1058 01:02:29,723 --> 01:02:31,056 ...and there's pimps, ain't there? 1059 01:02:31,223 --> 01:02:33,139 Billy, come over 'ere. 1060 01:02:36,723 --> 01:02:40,014 [DRUNKENLY SLURRING] See, there's pimps - and pimps. 1061 01:02:40,306 --> 01:02:42,098 You see, Sergeant. 1062 01:02:42,848 --> 01:02:44,806 I've just said that, haven't I, Liz? 1063 01:02:49,514 --> 01:02:51,681 Oh, my, Gawd. Billy White. 1064 01:02:52,431 --> 01:02:54,056 Is that the dirtiest look you got? 1065 01:02:54,389 --> 01:02:58,764 The Sergeant 'ere wants to know if Annie Chapman had a pimp. 1066 01:02:58,973 --> 01:03:01,681 What if she had? Wouldn't have done 'er no good. 1067 01:03:01,723 --> 01:03:04,556 Word is, it's a copper that's doing it. 1068 01:03:04,806 --> 01:03:06,431 One o' your lot. 1069 01:03:08,098 --> 01:03:12,014 Don't mind 'im, love. I take everything he says with a dose of salts. 1070 01:03:12,181 --> 01:03:13,848 I'll remember that. 1071 01:03:14,598 --> 01:03:16,431 Let me know if you hear anything, Cathy. 1072 01:03:16,514 --> 01:03:19,973 'Course I will, Georgie. You don't mind me calling you that, do you? 1073 01:03:20,181 --> 01:03:22,014 You look like a Georgie, Y'know what I mean? 1074 01:03:22,139 --> 01:03:25,723 That's funny. Does of salts, ha, ha, ha! 1075 01:03:26,848 --> 01:03:31,098 Take everything he said with a dose of salts. [LAUGHS] 1076 01:03:32,389 --> 01:03:37,098 That's the trouble, Liz. Drinking with us, we're always six gins behind. 1077 01:03:40,139 --> 01:03:42,181 They're out to kill me, I know it. They're gonna kill me. 1078 01:03:42,306 --> 01:03:44,014 Now keep calm, Mr Lees. 1079 01:03:44,556 --> 01:03:46,806 Thank you, Derek. Sit down. 1080 01:03:47,598 --> 01:03:49,264 There you are. 1081 01:03:53,223 --> 01:03:56,431 I've drawn the coach, as best I could. 1082 01:03:57,556 --> 01:03:59,389 It's the crest on the side. 1083 01:03:59,556 --> 01:04:01,473 Is this the coach that ran you down? 1084 01:04:01,723 --> 01:04:03,806 - Yes. - But you didn't see the driver's face? 1085 01:04:03,931 --> 01:04:07,014 What does that matter? It's the coach that counts. 1086 01:04:07,223 --> 01:04:10,348 - Coach? - I'll never forget that coach, Inspector. 1087 01:04:10,764 --> 01:04:13,389 I've--- ridden in it, you see. [TENSE MUSIC] 1088 01:04:14,848 --> 01:04:16,473 When I went to see the Queen. 1089 01:04:17,264 --> 01:04:19,098 The Queen? 1090 01:04:19,681 --> 01:04:21,181 It's a royal coach. 1091 01:04:21,764 --> 01:04:23,348 - Are you sure? - Yes. 1092 01:04:25,431 --> 01:04:29,556 It has the crest on the side, it belongs to the Royal Mews. 1093 01:04:31,764 --> 01:04:34,223 [MAN SHOUTING] Arrest. Murder reports. 1094 01:04:45,264 --> 01:04:47,514 Have you told anybody about this? 1095 01:04:48,181 --> 01:04:49,764 Anybody else at all? 1096 01:04:50,348 --> 01:04:52,139 No, I, I came straight here. 1097 01:04:56,473 --> 01:04:58,473 Well, don't. 1098 01:05:01,848 --> 01:05:05,556 Because, I assume you understand... 1099 01:05:06,098 --> 01:05:09,223 ...the significance of what you just said? 1100 01:05:11,223 --> 01:05:13,764 [DRAMATIC CRESCENDO] 1101 01:05:14,598 --> 01:05:18,473 [REGAL MUSIC] 1102 01:05:39,764 --> 01:05:41,348 Fred, you see who that was? 1103 01:05:41,431 --> 01:05:43,431 Queen's grandson. 1104 01:05:43,848 --> 01:05:47,639 His Royal Highness Prince Albert Victor, Duke of Clarence, Sergeant... 1105 01:05:47,723 --> 01:05:49,139 ...that's who that was. 1106 01:05:49,389 --> 01:05:52,639 Mr Thackeray, you sure there were no royal coaches like this... 1107 01:05:52,681 --> 01:05:53,805 ...out on the streets yesterday? 1108 01:05:53,806 --> 01:05:57,889 Quite sure, Inspector, the coach that just left was on standby all day. 1109 01:05:58,014 --> 01:06:01,306 The other two are being repainted. You can see them if you like. 1110 01:06:01,848 --> 01:06:05,556 Could somebody, er - I don't know how to put this - er... 1111 01:06:05,973 --> 01:06:07,639 ...borrow one for a couple of hours? 1112 01:06:07,848 --> 01:06:13,223 Borrow one? This is the Royal Mews, Inspector, it is not a cab company. 1113 01:06:13,348 --> 01:06:16,723 No, of course not. Sorry for taking up your time. 1114 01:06:17,139 --> 01:06:19,973 - Good day, Mr Thackeray. - Good day, Inspector. 1115 01:06:20,889 --> 01:06:25,348 Now wait, I'll, er, ask a scratch driver, they usually know what's available. 1116 01:06:27,556 --> 01:06:29,848 Scratch driver? Freelance, what for? 1117 01:06:29,931 --> 01:06:31,931 He thinks we want to borrow a coach. 1118 01:06:32,348 --> 01:06:34,014 I'll strangle that Lees. 1119 01:06:34,431 --> 01:06:36,723 Royal crest, my eye. 1120 01:06:37,931 --> 01:06:39,639 Huh, don't wanna be late for the Commissioner. 1121 01:06:39,723 --> 01:06:42,723 Excuse me. Er, I hear you want a coach? 1122 01:06:42,848 --> 01:06:44,056 Er, not really, no. 1123 01:06:44,223 --> 01:06:45,723 Oh the Mews Master said you wanted one. 1124 01:06:45,889 --> 01:06:47,889 - No, it's a mistake, he got it wrong. - Oh. 1125 01:06:48,556 --> 01:06:50,806 Wait a minute. Come here. 1126 01:06:52,681 --> 01:06:54,431 D'you think you could find one like that? 1127 01:06:54,973 --> 01:06:57,139 I'm a freelance, guv'nor. Find you anything. 1128 01:06:57,306 --> 01:06:59,223 Er, for money, o' course. 1129 01:06:59,973 --> 01:07:02,598 It's your lucky day George, see yer tonight. 1130 01:07:02,848 --> 01:07:05,139 Oh, all right. Good luck. 1131 01:07:06,306 --> 01:07:08,556 Er, do you need horses, do you, or is it just a coach you want? 1132 01:07:08,723 --> 01:07:10,639 Well, that depends, don't it? 1133 01:07:12,431 --> 01:07:14,848 You were right to bring this to my attention, Abberline. 1134 01:07:15,556 --> 01:07:17,931 But from what you say you don't take Mr Lees' story seriously. 1135 01:07:17,973 --> 01:07:18,556 Is that right? 1136 01:07:18,639 --> 01:07:20,348 Not without proof, Commissioner, no. 1137 01:07:25,639 --> 01:07:27,348 When you first started on this case... 1138 01:07:28,056 --> 01:07:30,056 ...I thought you were the wrong man for the job. 1139 01:07:30,181 --> 01:07:31,723 - Sir? - But the way you've handled this... 1140 01:07:31,764 --> 01:07:33,806 ...royal coach business has been most discreet. 1141 01:07:34,806 --> 01:07:35,889 Exemplary. 1142 01:07:37,389 --> 01:07:41,806 In exactly forty minutes I'm seeing the Prime Minister at ten Downing Street. 1143 01:07:42,264 --> 01:07:43,889 I'd like you in attendance. 1144 01:07:44,848 --> 01:07:47,139 - Me, Commissioner? - You, Inspector. 1145 01:07:48,848 --> 01:07:51,098 Take, er, Prince Albert Victor. 1146 01:07:51,514 --> 01:07:54,389 Now, he's always good for a fiver after a night out. 1147 01:07:54,723 --> 01:07:56,473 Down the East End, know what I mean? 1148 01:07:56,598 --> 01:07:58,556 You drive him too? The Prince? 1149 01:07:59,181 --> 01:08:02,598 Not personally, no. But I'm a privateer, see. 1150 01:08:03,848 --> 01:08:05,389 This old coach, here, it's my own coach. 1151 01:08:05,681 --> 01:08:07,389 - I own it. - Do you? 1152 01:08:07,473 --> 01:08:09,556 I'm at the Palace two days a week. 1153 01:08:09,639 --> 01:08:11,639 - What about the rest of the time? - Medical profession. 1154 01:08:12,264 --> 01:08:15,556 Doctors. I drive surgeons, mostly. 1155 01:08:15,764 --> 01:08:17,848 - I'm on all the lists. - Lists? What lists? 1156 01:08:18,098 --> 01:08:20,723 'Ospitals. Only the big ones, mind. 1157 01:08:20,931 --> 01:08:24,764 I only do the big ones. I leave the rest to the peasants. 1158 01:08:26,473 --> 01:08:29,431 These doctors, they must need drivers all of the time, of course. 1159 01:08:29,514 --> 01:08:31,514 I'm a doctor meself. 1160 01:08:31,889 --> 01:08:34,098 - Really? - And a good one, too. 1161 01:08:34,223 --> 01:08:36,181 Oh, I've studied it, see. 1162 01:08:36,306 --> 01:08:39,223 Libraries and places, pick up a lot from books. 1163 01:08:40,264 --> 01:08:43,223 If I'd been born on the right side of the blanket... 1164 01:08:43,348 --> 01:08:45,514 ...I'd have been a top surgeon by now. 1165 01:08:45,598 --> 01:08:48,014 - Well, it's in the mind. - And you've got the mind for it. 1166 01:08:48,098 --> 01:08:50,139 Oh, I've got the hands, too. 1167 01:08:50,931 --> 01:08:52,181 Surgeon's hands. 1168 01:08:53,223 --> 01:08:55,056 Steady as a rock. See? 1169 01:08:55,223 --> 01:08:57,014 [BELLS CHIME] 1170 01:08:58,473 --> 01:09:00,098 Blimey, is that the time? 1171 01:09:01,306 --> 01:09:05,098 Well, I've got to go. I'm due at the hospital in half an hour. 1172 01:09:05,389 --> 01:09:08,139 Oh, ask for me at the Mews. John Netley. 1173 01:09:08,764 --> 01:09:11,223 Dr Netley, they call me. 1174 01:09:11,598 --> 01:09:14,473 - What's your name. - Uh, George. 1175 01:09:14,848 --> 01:09:16,848 George. 1176 01:09:18,056 --> 01:09:20,681 I'll look out for a coach for you then, George. 1177 01:09:28,264 --> 01:09:30,389 [BELLS CHIME] 1178 01:09:30,598 --> 01:09:32,473 But are you in control? 1179 01:09:32,931 --> 01:09:35,764 There is now a so-called vigilante committee... 1180 01:09:36,014 --> 01:09:37,848 ...in Whitechapel, is there not? 1181 01:09:38,014 --> 01:09:40,598 - Prime Minister, if I--- - What're we to expect next, Commissioner? 1182 01:09:41,223 --> 01:09:43,389 Armed mobs on the streets? 1183 01:09:43,681 --> 01:09:45,306 Last time you sent in the troops. 1184 01:09:45,473 --> 01:09:48,681 That was a political uprising, Prime Minister, this is a murder case. 1185 01:09:48,723 --> 01:09:51,098 The Secretary of State for the Home Department... 1186 01:09:51,139 --> 01:09:52,348 ...may wish to comment on that. 1187 01:09:52,598 --> 01:09:54,098 Thank you, Prime Minister. 1188 01:09:54,264 --> 01:09:59,306 Charles, only a year ago we had full-scale rioting in Trafalgar Square. 1189 01:09:59,723 --> 01:10:01,389 People were injured. 1190 01:10:01,473 --> 01:10:05,223 Here, at the heart of the greatest empire the world has ever seen. 1191 01:10:05,723 --> 01:10:09,098 The papers called it Bloody Sunday, and you were held responsible. 1192 01:10:09,264 --> 01:10:12,056 - Secretary of State, I--- - Now we have armed vigilantes... 1193 01:10:12,181 --> 01:10:14,139 ...on the streets of Whitechapel. 1194 01:10:14,598 --> 01:10:18,473 This government cannot tolerate further civil strife, whatever the cause. 1195 01:10:18,848 --> 01:10:20,556 Even for a murder case. 1196 01:10:21,514 --> 01:10:22,639 Neither can the Queen. 1197 01:10:22,723 --> 01:10:25,889 - The Queen? - Mr Abberline. 1198 01:10:26,764 --> 01:10:29,139 You're responsible for this case, do you have everything you need? 1199 01:10:29,931 --> 01:10:31,556 I could always do with more men, sir. 1200 01:10:31,681 --> 01:10:33,473 Then the Commissioner will arrange it. Good day, gentlemen. 1201 01:10:33,556 --> 01:10:35,681 Prime Minister, Secretary of State. 1202 01:10:43,264 --> 01:10:48,973 Henry, the Queen's concerns are a matter for her and for us, no one else. 1203 01:10:50,348 --> 01:10:54,931 Now, what exactly are these rumours about her grandson... 1204 01:10:55,556 --> 01:10:57,639 - ...Prince Albert Victor? - Well, they say the Prince has been... 1205 01:10:57,723 --> 01:11:00,389 ...seen in a house of ill repute, Prime Minister. 1206 01:11:00,473 --> 01:11:03,764 A brothel? It's unfortunate. 1207 01:11:05,514 --> 01:11:07,306 - Where? - Whitechapel. 1208 01:11:08,431 --> 01:11:11,264 In the very area where these murders are taking place. 1209 01:11:12,098 --> 01:11:15,681 [CHILLING MUSIC] 1210 01:11:21,014 --> 01:11:22,723 Take this away now, will you. 1211 01:11:35,306 --> 01:11:38,764 It's been confirmed, Fred. Same knife, same cuts, same killer. 1212 01:11:40,306 --> 01:11:44,014 Dr Phillips, at the inquest, er, can you do something for me? 1213 01:11:44,056 --> 01:11:46,098 Certainly, what? 1214 01:11:46,473 --> 01:11:51,223 Can you keep one thing, one, er, characteristic, of this killing... 1215 01:11:51,598 --> 01:11:53,306 ...absolutely secret? 1216 01:11:54,014 --> 01:11:56,556 Leave one thing out and don't tell anyone what it is. 1217 01:11:56,598 --> 01:11:59,764 Dr Llewellyn, can I do something for you? 1218 01:11:59,889 --> 01:12:01,848 I--- 1219 01:12:06,681 --> 01:12:08,181 I left my bag. 1220 01:12:08,473 --> 01:12:09,931 Excuse me. 1221 01:12:14,931 --> 01:12:16,431 Extraordinary behaviour. 1222 01:12:17,764 --> 01:12:18,514 Yeah. 1223 01:12:18,889 --> 01:12:25,056 It doesn't matter what it is, Doctor, so long as only you and I know about it... 1224 01:12:25,764 --> 01:12:26,764 ...and no one else. 1225 01:12:26,889 --> 01:12:29,223 Keep one of the injuries secret, you mean? 1226 01:12:29,473 --> 01:12:32,014 Yeah, nothing big but something important. 1227 01:12:32,681 --> 01:12:34,598 And then you tell me, in secret. 1228 01:12:35,348 --> 01:12:37,806 Would you excuse us, Doctor, we've got a lot to do. George. 1229 01:12:41,348 --> 01:12:44,514 [PIANO PLAYING IN PUB] 1230 01:12:45,139 --> 01:12:48,306 Right, your coachman. Is he out looking for black coaches? 1231 01:12:48,598 --> 01:12:51,681 Have to find his brain first, he thinks he's a doctor! 1232 01:12:51,889 --> 01:12:52,806 What's your news? 1233 01:12:52,973 --> 01:12:56,013 We've got extra men, officers, transport - everything we need. 1234 01:12:56,014 --> 01:12:57,556 All we gotta do is ask. 1235 01:12:57,598 --> 01:12:59,139 The Commissioner offered you all that? 1236 01:12:59,431 --> 01:13:01,639 Commissioner? Er, not exactly, no. 1237 01:13:01,806 --> 01:13:04,098 - How the hell d'you manage it then? - Natural charm. 1238 01:13:06,473 --> 01:13:10,056 And last of all, I want a list of every ship, barge... 1239 01:13:10,181 --> 01:13:13,056 ...tug and bucket moored in the Pool of London... 1240 01:13:13,139 --> 01:13:15,431 ...at the time of the murders. 1241 01:13:15,473 --> 01:13:19,348 Complete with the names of every crew member, including the ship's cat. 1242 01:13:19,639 --> 01:13:21,223 [LAUGHTER] 1243 01:13:21,306 --> 01:13:25,473 So that's doctors, medical students, butchers, slaughtermen... 1244 01:13:25,723 --> 01:13:30,681 ...chiefs, ships' cooks, barbers, and anybody... 1245 01:13:31,098 --> 01:13:34,181 ...with a history of violent crime, from Aldgate to Mile End. 1246 01:13:34,306 --> 01:13:36,264 What about artists, sir? 1247 01:13:36,556 --> 01:13:38,139 [SUBDUED LAUGHS] Artists? 1248 01:13:38,348 --> 01:13:42,389 Well, some of 'em cut up horses. To see how they work. 1249 01:13:43,598 --> 01:13:46,056 George Stubbs did that, and he was an artist. 1250 01:13:46,723 --> 01:13:49,889 All right, son. Artists as well. 1251 01:13:50,264 --> 01:13:53,264 Now, on this board, we have everything we know... 1252 01:13:53,306 --> 01:13:54,848 ...about the man we're looking for. 1253 01:13:54,973 --> 01:13:58,473 It's from the statements of the nine people who saw the victims... 1254 01:13:58,723 --> 01:14:01,181 ...talking to a man, shortly before they were killed. 1255 01:14:01,806 --> 01:14:03,723 So now, write this down. 1256 01:14:03,931 --> 01:14:06,181 Are you ready? Up to six feet. 1257 01:14:06,473 --> 01:14:08,139 - Long coat. - Coat. 1258 01:14:08,389 --> 01:14:10,181 Deer stalker or peaked cap. 1259 01:14:10,681 --> 01:14:13,556 - Carrying a parcel, or bag. - Parcel. Right. 1260 01:14:14,556 --> 01:14:18,848 Light hair, could be grey. Thirty or Forty. Could be older. 1261 01:14:19,598 --> 01:14:21,514 Soft spoken, could be foreign. [MUTTERING] 1262 01:14:21,598 --> 01:14:23,931 - Could be half the men in London. - Could be you, Kerby. 1263 01:14:23,973 --> 01:14:26,014 [LAUGHTER] Anyway... 1264 01:14:26,139 --> 01:14:29,223 ...he knows the area, he's physically strong... 1265 01:14:29,431 --> 01:14:31,139 ...and he may have medical knowledge. 1266 01:14:31,306 --> 01:14:33,348 - Sounds like a midwife. - Hope you're not... 1267 01:14:33,431 --> 01:14:35,431 ...married to one, Spratling. [MEN SNIGGER] 1268 01:14:35,514 --> 01:14:37,306 - What about a pimp, sir? - We're checking 'em anyway. 1269 01:14:38,473 --> 01:14:39,848 Any more questions? 1270 01:14:40,389 --> 01:14:42,806 - Ahem. - Right, off you go. 1271 01:14:43,014 --> 01:14:45,598 [MURMURING] 1272 01:14:48,973 --> 01:14:53,556 Did you know City Police are putting half their men into plain clothes? 1273 01:14:53,764 --> 01:14:55,639 Run out of uniforms, have they? 1274 01:14:56,264 --> 01:14:59,973 No, they're gonna beat you Scotland Yard boys to it. 1275 01:15:00,889 --> 01:15:02,014 Thought you'd like to know. 1276 01:15:02,681 --> 01:15:04,098 [LAUGHS] 1277 01:15:04,348 --> 01:15:06,764 [LAUGHS] 1278 01:15:09,431 --> 01:15:11,389 I'm gonna get them when this is over. 1279 01:15:11,473 --> 01:15:13,764 - No, you're not. - Why not? 1280 01:15:14,681 --> 01:15:15,848 'Cause I am. 1281 01:15:19,473 --> 01:15:20,264 Hold on, boys. 1282 01:15:20,389 --> 01:15:22,723 - Oi, where d'you think you're going? Where's Abberline? 1283 01:15:22,889 --> 01:15:24,889 Llewellyn did deliver a baby that night. 1284 01:15:25,139 --> 01:15:26,973 A Mrs Kandinsky. 1285 01:15:27,264 --> 01:15:30,223 There was no clock in the house so we don't know exactly when he left. 1286 01:15:30,389 --> 01:15:32,556 - Keep him on the list. - I told you, you're going nowhere. 1287 01:15:32,639 --> 01:15:34,639 - Where's he hiding? - I told yer once. 1288 01:15:35,014 --> 01:15:36,723 ABBERLINE! ABBERLINE! 1289 01:15:39,973 --> 01:15:41,806 I want a word with you. 1290 01:15:42,514 --> 01:15:43,889 The name's Lusk. 1291 01:15:44,014 --> 01:15:46,931 - George Lusk. I'm Chairman--- - Chairman of the so-called... 1292 01:15:47,014 --> 01:15:48,431 ...vigilante committee. 1293 01:15:49,473 --> 01:15:51,473 I wondered when you were gonna show your face. 1294 01:15:51,556 --> 01:15:53,556 I'll show you more than a face, Abberline. 1295 01:15:55,014 --> 01:15:57,639 - I'll show you a hundred armed men. - And what might they be for? 1296 01:15:57,806 --> 01:16:03,014 Huh, he can't keep the streets safe for ordinary working people. 1297 01:16:03,181 --> 01:16:05,806 Can you? So we're gonna help you. 1298 01:16:06,973 --> 01:16:07,764 Are you now? 1299 01:16:08,723 --> 01:16:13,264 Well, unplug your ears, Lusk, because I'm gonna tell you something. 1300 01:16:13,514 --> 01:16:16,848 I grew up with these people and they matter to me. 1301 01:16:16,931 --> 01:16:18,973 I know what matters to you. 1302 01:16:19,056 --> 01:16:21,139 It's written all over your face. 1303 01:16:21,306 --> 01:16:22,473 Power. 1304 01:16:22,681 --> 01:16:25,223 So take my advice and go home. 1305 01:16:25,514 --> 01:16:28,014 The revolution may not start this week. 1306 01:16:28,306 --> 01:16:30,098 ABBERLINE. 1307 01:16:34,306 --> 01:16:37,556 - It was a bit sharp wasn't it? - Only a bit? I must be getting old. 1308 01:16:37,889 --> 01:16:40,431 Erm, inquest tomorrow, do you want to see Phillips' report? 1309 01:16:40,514 --> 01:16:44,848 I hate politicians. George, find me a volunteer for the Lusk mob. 1310 01:16:44,931 --> 01:16:46,431 Tell him to keep his eyes open. 1311 01:16:46,598 --> 01:16:49,473 - Volunteer, what for? - If I was a killer I'd join up with Lusk... 1312 01:16:49,514 --> 01:16:52,014 ...and go out at night looking for meself - wouldn't you? 1313 01:16:52,264 --> 01:16:54,556 Done. Er, what about the phantom coach? 1314 01:16:54,764 --> 01:16:56,223 Do you still want me to chase up John Netley? 1315 01:16:56,264 --> 01:16:58,264 John doctor coachman? No. 1316 01:16:58,473 --> 01:17:00,973 His sort are all wind and piss. 1317 01:17:01,223 --> 01:17:03,598 Like that rat catcher in Peckham. Do you remember that? 1318 01:17:03,764 --> 01:17:06,098 Oh, no, he was different. He was all piss and wind. 1319 01:17:09,306 --> 01:17:10,723 Ah, lovely. 1320 01:17:11,139 --> 01:17:14,514 - Relaxes the throat. - Last time it relaxed your brain. 1321 01:17:14,723 --> 01:17:16,598 Yes, Mother! 1322 01:17:17,306 --> 01:17:20,056 Ha, ha, cheer up, George. We're winning! 1323 01:17:20,306 --> 01:17:22,139 Is that a promise? 1324 01:17:23,681 --> 01:17:25,639 Yes, my old friend. 1325 01:17:26,014 --> 01:17:29,889 That is a solemn promise. 1326 01:17:30,389 --> 01:17:31,973 [LAUGHS] 1327 01:17:33,723 --> 01:17:35,889 [THUMP, THUMP, THUMP] 1328 01:17:36,306 --> 01:17:37,431 Order, please. 1329 01:17:37,556 --> 01:17:41,431 I have asked for all children to be removed from the court... 1330 01:17:41,598 --> 01:17:45,848 ...because of the nature of the evidence we're about to hear. 1331 01:17:46,139 --> 01:17:50,306 And I would ask the gentlemen of the press to consider carefully... 1332 01:17:50,514 --> 01:17:53,889 ...whether all the details are fit for publication. 1333 01:17:54,723 --> 01:17:57,056 And proceed, Dr Phillips. 1334 01:17:57,931 --> 01:18:01,139 The woman's abdomen had been laid open. 1335 01:18:01,639 --> 01:18:05,764 The intestines had been severed from their mesenteric attachments... 1336 01:18:06,098 --> 01:18:11,514 ...lifted out in their entirety, and placed on the shoulder of the corpse. 1337 01:18:11,639 --> 01:18:13,723 [CROWD EXCLAIMING] 1338 01:18:14,431 --> 01:18:18,514 From the angle of the cuts, it is clear that the knife was... 1339 01:18:18,556 --> 01:18:22,306 ...held in the left hand, rather than the right... 1340 01:18:22,681 --> 01:18:26,806 ...as all the cuts were made in that direction. 1341 01:18:27,014 --> 01:18:30,223 Left-handed. Llewellyn never noticed that. 1342 01:18:30,931 --> 01:18:32,931 Look who just walked in. 1343 01:18:33,348 --> 01:18:35,514 The uterus, together with its appendages... 1344 01:18:35,556 --> 01:18:36,931 Doesn't mind being noticed, does he? 1345 01:18:37,223 --> 01:18:41,431 ...and the posterior two thirds of the bladder had been removed... 1346 01:18:42,389 --> 01:18:44,973 ...together with the upper part of the vagina. 1347 01:18:45,264 --> 01:18:50,389 Dr Phillips, were these organs removed separately, one by one? 1348 01:18:50,806 --> 01:18:52,556 - They were, sir. - With medical knowledge? 1349 01:18:52,681 --> 01:18:56,556 Coroner, I have never seen such terrible things... 1350 01:18:56,598 --> 01:18:58,473 ...done by any member of my profession. 1351 01:18:58,514 --> 01:19:00,598 You mean it was frenzied? 1352 01:19:00,889 --> 01:19:03,723 - The act of a mad man? - No, sir. Quite the reverse. 1353 01:19:03,889 --> 01:19:08,306 The organs were removed purposefully. Individually. 1354 01:19:08,681 --> 01:19:12,348 It would've taken a skilled surgeon at least fifteen minutes... 1355 01:19:12,431 --> 01:19:13,889 ...to have cut away so many... 1356 01:19:14,306 --> 01:19:17,348 - ...one at a time. - Thank you, Dr Phillips. 1357 01:19:17,973 --> 01:19:20,139 We will hear more from you tomorrow. 1358 01:19:21,514 --> 01:19:23,306 Now, members of the jury--- 1359 01:19:23,556 --> 01:19:25,764 Fifteen minutes. He took his time didn't he? 1360 01:19:26,514 --> 01:19:29,848 - CORONER: The cause of death--- - Our friend is leaving. 1361 01:19:30,098 --> 01:19:33,848 CORONER: ---failure of the heart's action in consequence of loss of blood... 1362 01:19:34,098 --> 01:19:36,723 ...caused by the severance of the throat. 1363 01:19:38,139 --> 01:19:43,681 - Dr Acland. - Ah. Inspector, how nice to see you. 1364 01:19:43,764 --> 01:19:45,764 I didn't know you were interested in this case? 1365 01:19:46,223 --> 01:19:49,639 Ah, you created the interest yourself, Inspector, by coming to the hospital. 1366 01:19:50,014 --> 01:19:52,139 And I've known Dr Phillips for some time, so--- 1367 01:19:52,181 --> 01:19:54,431 - You on your way to the Opera? - What? 1368 01:19:54,806 --> 01:19:56,723 - The Opera. - Oh, the togs! 1369 01:19:56,931 --> 01:19:59,973 No, not the Opera. Melodrama at the Lyceum. 1370 01:20:00,098 --> 01:20:03,514 - Lyceum, that's Jekyll and Hyde. - Yes. I've got free tickets. 1371 01:20:03,556 --> 01:20:05,014 My only claim to fame. 1372 01:20:05,223 --> 01:20:08,848 - How was that, Dr Acland? - The actor came to me for advice. 1373 01:20:09,014 --> 01:20:13,306 He plays a doctor, you see. Charming man, an American called Mansfield. 1374 01:20:13,473 --> 01:20:16,139 Quite, er, quite famous, I believe. 1375 01:20:16,681 --> 01:20:18,389 And what advice did you give him? 1376 01:20:18,681 --> 01:20:21,473 I showed him an autopsy, removal of the viscera. 1377 01:20:21,723 --> 01:20:23,556 Mansfield watched a post-mortem? 1378 01:20:24,514 --> 01:20:27,139 Yes, preparing for his part. 1379 01:20:27,431 --> 01:20:29,681 People usually faint at autopsies, don't they? 1380 01:20:29,806 --> 01:20:31,223 But he sent me free tickets. 1381 01:20:31,306 --> 01:20:34,181 So it didn't upset him too much! [LAUGHS] 1382 01:20:35,556 --> 01:20:37,181 Good day, gentlemen. 1383 01:20:39,389 --> 01:20:42,348 I wonder if Mansfield's a left-hander? 1384 01:20:42,431 --> 01:20:44,264 I wonder if Acland is? 1385 01:20:48,348 --> 01:20:49,723 On yer feet, Pizer. 1386 01:20:50,014 --> 01:20:53,056 Jack Pizer's a shoemaker. They call 'im Leather Apron. 1387 01:20:53,181 --> 01:20:55,598 - Do you know why you're here? - Yeah, they were gonna lynch me. 1388 01:20:55,764 --> 01:20:58,056 - They threw brinks at my window--- - Where's your liver? 1389 01:20:58,139 --> 01:20:59,889 They didn't give me no liver. 1390 01:21:00,931 --> 01:21:03,348 - Those are beans. - Not yer food, on yer body. 1391 01:21:03,431 --> 01:21:04,473 Where is it? 1392 01:21:06,306 --> 01:21:07,639 That's yer kidneys. 1393 01:21:08,431 --> 01:21:09,681 Catch. 1394 01:21:11,098 --> 01:21:12,639 Right-hander. 1395 01:21:16,348 --> 01:21:19,598 This one's Isenschmid, the butcher, sir. They were gonna drown him. 1396 01:21:25,264 --> 01:21:29,098 - You speak English? - Ja, ja, naturlich. 1397 01:21:30,723 --> 01:21:34,431 Where on your body is your liver? 1398 01:21:34,806 --> 01:21:38,098 - Ja, it is here. - No - where exactly is it? 1399 01:21:38,348 --> 01:21:42,556 - You-you're a butcher, aren't you? - For the pig, I know exactly. 1400 01:21:42,931 --> 01:21:46,098 For a people, maybe here...? 1401 01:21:46,223 --> 01:21:50,264 No, that's only in Bavaria. In the rest of the world that's your bladder. 1402 01:21:50,973 --> 01:21:53,014 Pick up your knife and fork. 1403 01:21:55,598 --> 01:21:57,723 Sweet dreams, Herr Isenschmid. 1404 01:21:59,348 --> 01:22:01,056 Dummkopf. 1405 01:22:02,306 --> 01:22:04,889 They're both right-handers George, let 'em go. 1406 01:22:05,014 --> 01:22:06,973 - Done. Fred. Yeah? 1407 01:22:07,306 --> 01:22:09,056 Where is your liver? 1408 01:22:09,598 --> 01:22:12,598 Well, it's under yer ribs, on the right. 1409 01:22:12,723 --> 01:22:14,681 Just making sure you knew, that's all. 1410 01:22:16,098 --> 01:22:17,723 Get some sleep, George. 1411 01:22:22,264 --> 01:22:23,473 Thank you, Nurse. 1412 01:22:24,014 --> 01:22:27,889 I'll take rounds at three, carriage at five-thirty. 1413 01:22:28,056 --> 01:22:29,681 Yes, Dr Acland. 1414 01:22:34,223 --> 01:22:37,139 Oh, I'm so sorry. I thought you were alone. 1415 01:22:37,306 --> 01:22:39,223 No, come in, Bill. 1416 01:22:40,264 --> 01:22:43,181 You're just what we need, a second opinion. 1417 01:22:43,598 --> 01:22:45,264 I'll try. Good afternoon, Inspector. 1418 01:22:47,181 --> 01:22:50,431 Removing a kidney, in the dark. 1419 01:22:50,681 --> 01:22:54,014 - Or a bladder, say; could you do it? - In the dark? 1420 01:22:54,098 --> 01:22:56,806 And without damaging any other organs, not a scratch. 1421 01:22:57,056 --> 01:23:00,473 Now, don't let me down, I've just said my son-in-law could do it blindfold. 1422 01:23:00,598 --> 01:23:01,723 Good heavens, no. 1423 01:23:01,848 --> 01:23:03,264 Half an inch to the left or right and you've... 1424 01:23:03,306 --> 01:23:05,181 ...cut into another part of the viscera. 1425 01:23:05,598 --> 01:23:07,431 I presume this is your murder case, Inspector. 1426 01:23:07,556 --> 01:23:09,514 - Yes. - Couldn't he have had a lamp? 1427 01:23:10,223 --> 01:23:12,514 Anything is possible, Dr Acland. 1428 01:23:12,806 --> 01:23:16,973 Forgive me, I need your opinion on the hemiplegia. May I leave the file? 1429 01:23:17,389 --> 01:23:19,889 You will in any case, dear boy, no matter what I say. 1430 01:23:20,389 --> 01:23:23,723 Please excuse me, inspector, this place is rapidly becoming Bedlam. 1431 01:23:25,348 --> 01:23:29,056 - Well, is that it? - There is one more thing, Sir William. 1432 01:23:29,223 --> 01:23:30,848 If you have a moment. 1433 01:23:31,098 --> 01:23:34,348 One of the great paradoxes of life, Inspector... 1434 01:23:34,723 --> 01:23:38,973 ...is that all that one is left, at my age, is time. 1435 01:23:39,431 --> 01:23:41,056 How can I help you? 1436 01:23:43,514 --> 01:23:45,639 Have you seen the play, Jekyll and Hyde? 1437 01:23:45,764 --> 01:23:49,931 No, but I feel as though I have. Theo can't stop talking about it. 1438 01:23:50,348 --> 01:23:52,223 Sounds pure nonsense to me, I'm afraid. 1439 01:23:52,848 --> 01:23:56,723 But the other day you said that one man could be two different people. 1440 01:23:57,681 --> 01:23:59,389 Yes, but not by drinking a potion. 1441 01:23:59,556 --> 01:24:02,723 I meant, changing from within. An act of will. 1442 01:24:02,806 --> 01:24:04,806 You mean, doing it on purpose? 1443 01:24:05,098 --> 01:24:10,681 When I was a boy, Inspector, an infected wound could result in death. 1444 01:24:10,889 --> 01:24:12,306 Today... 1445 01:24:13,723 --> 01:24:19,181 ...today I can cut my finger, quite deliberately... 1446 01:24:19,348 --> 01:24:21,348 [TENSE MUSIC] 1447 01:24:21,806 --> 01:24:24,264 ...let it fester, on purpose. 1448 01:24:25,473 --> 01:24:27,764 And then cure it in a moment... 1449 01:24:28,264 --> 01:24:31,098 ...by dipping it in antiseptic. 1450 01:24:32,681 --> 01:24:39,139 Now, a few years ago the world would've laughed at such an idea. 1451 01:24:40,598 --> 01:24:43,348 But by boldness and experiment, the truth was found. 1452 01:24:43,514 --> 01:24:45,056 It will be the same with the mind. 1453 01:24:45,098 --> 01:24:49,514 So there, there could be a real-life Jekyll and Hyde? 1454 01:24:49,931 --> 01:24:51,848 A man who could turn himself into a monster? 1455 01:24:52,014 --> 01:24:55,014 Yes, I see no reason why not. 1456 01:24:55,681 --> 01:24:59,723 But would he have the power to restore the Dr Jekyll in himself? 1457 01:25:01,473 --> 01:25:05,348 An equally fascinating question, don't you think? 1458 01:25:08,889 --> 01:25:09,764 Evening, sir. 1459 01:25:11,848 --> 01:25:15,639 [DARK, CONTEMPLATIVE MUSIC] 1460 01:25:21,014 --> 01:25:22,514 I wasn't, I wasn't asleep, sir. 1461 01:25:22,639 --> 01:25:25,098 Of course not, go home, son. 1462 01:25:26,639 --> 01:25:28,014 Anything I can do, sir? 1463 01:25:29,848 --> 01:25:31,014 Guv'nor? 1464 01:25:31,181 --> 01:25:33,098 Good night, Derek. 1465 01:25:54,014 --> 01:25:55,723 Who are you... 1466 01:25:57,056 --> 01:25:58,723 ...you bastard? 1467 01:26:06,306 --> 01:26:09,139 [MAN SHOUTING] Get The Star. 1468 01:26:12,639 --> 01:26:16,389 "Dear boss, I keep hearing the police have caught me." 1469 01:26:17,181 --> 01:26:20,014 "And that joke about the leather apron gave me real fits." 1470 01:26:20,181 --> 01:26:24,764 "I'm down on whores and I shan't quit ripping them until I get buckled." 1471 01:26:25,139 --> 01:26:28,639 - "The next job I do---" - I found him, Mr O'Connor. 1472 01:26:28,681 --> 01:26:32,306 - Where the hell've you been, Bates? - Vigilantes. Hello, Mr Paulson. 1473 01:26:32,348 --> 01:26:37,056 "The next job I shall do, I shall clip the Iadys' ears off just for jolly... 1474 01:26:37,098 --> 01:26:42,348 ...wouldn't you? Yours truly, Jack the Ripper." 1475 01:26:42,889 --> 01:26:45,556 - Jack the Ripper? - "P.S. Don't mind me giving away... 1476 01:26:45,639 --> 01:26:50,264 the trade name. They say I'm a doctor now. Ha ha." 1477 01:26:50,306 --> 01:26:53,014 Jack the Ripper! It's a newsman's dream. 1478 01:26:53,056 --> 01:26:56,139 - We aim to please at Central News. - I'll buy it, Mr Paulson... 1479 01:26:56,264 --> 01:26:57,347 ...we'll talk terms later. 1480 01:26:57,348 --> 01:26:59,431 - Bates is going with you to Whitechapel. - Ah. 1481 01:27:00,389 --> 01:27:03,848 I'm writing the lead story, I want a special in the streets in one hour. 1482 01:27:04,056 --> 01:27:06,264 [MURMURING] 1483 01:27:08,556 --> 01:27:10,973 Arrived this morning at the Central News Agency. 1484 01:27:11,098 --> 01:27:13,056 Mr Paulson here brought it straight to The Star. 1485 01:27:13,764 --> 01:27:15,764 That is an exclusive, that is. 1486 01:27:16,514 --> 01:27:20,098 - I get three letters a day like this, Bates. - In red ink?! 1487 01:27:20,473 --> 01:27:22,598 Hum, nasty touch, that. 1488 01:27:22,973 --> 01:27:26,348 Shocked everyone at your news agency, didn't it Mr Paulson? 1489 01:27:26,514 --> 01:27:27,848 - Oh, yeah. 1490 01:27:28,348 --> 01:27:31,723 People do this kind of thing as a joke. They think it's funny. 1491 01:27:32,306 --> 01:27:33,848 I don't. Goodbye. 1492 01:27:35,639 --> 01:27:37,848 [IN BACKGROUND] Here, Bill, give us a hand over 'ere, will yer? 1493 01:27:38,306 --> 01:27:41,973 - I'm busy, I'll be there in a minute. - Oh, come on, what're you doin'? 1494 01:27:42,056 --> 01:27:46,639 Can't you give us a few words for the readers? They'll expect something. 1495 01:27:47,139 --> 01:27:50,723 I'll do better than that, I'll give you a dozen letters more boring than this one. 1496 01:27:52,139 --> 01:27:54,556 On second thoughts, write your own. 1497 01:28:00,931 --> 01:28:03,389 Ha, ha, ha, ha! George. 1498 01:28:03,806 --> 01:28:06,764 - Read that. - Oh, God, not another one. 1499 01:28:06,806 --> 01:28:11,806 Me bruvver done it, it's the Jews. I'm a giant vulture. 1500 01:28:13,389 --> 01:28:15,014 Read that last line. 1501 01:28:15,639 --> 01:28:19,139 "The next job I do I shall clip the lady's ears off... 1502 01:28:19,223 --> 01:28:23,556 ...and send them to the police officers just for jolly." 1503 01:28:24,014 --> 01:28:25,014 Hum, so what? 1504 01:28:25,348 --> 01:28:29,431 Do you know what Doctor Phillips didn't say at the inquest? 1505 01:28:29,514 --> 01:28:31,264 What, the thing he kept secret, you mean? 1506 01:28:31,348 --> 01:28:36,681 The ears. He cut the ears. Not off; he just cut them. 1507 01:28:36,806 --> 01:28:42,764 Now - I knew that, Phillips knew that, and so did the killer. 1508 01:28:43,514 --> 01:28:49,681 Now, why does this joker say, "next time I'll cut the ears OFF"? 1509 01:28:50,473 --> 01:28:54,181 Doesn't prove our man wrote this, does it? 1510 01:28:54,431 --> 01:28:59,973 No. Unless there's another one. 1511 01:29:00,098 --> 01:29:01,723 - Another one? - George... 1512 01:29:01,806 --> 01:29:04,264 ...I want every statement, report and file we've got. 1513 01:29:04,348 --> 01:29:06,181 We'll find it if it takes all night. 1514 01:29:06,431 --> 01:29:08,264 Well, don't just sit there, go and get it. 1515 01:29:11,889 --> 01:29:15,348 JACK THE RIPPER! JACK THE RIPPER, LADIES AND GENTLEMEN. 1516 01:29:15,639 --> 01:29:18,306 LETTER FROM THE RIPPER. COME ON, LADIES AND GENTLEMEN. 1517 01:29:18,473 --> 01:29:19,639 - GET YER STAR! - Over here, boy. 1518 01:29:19,764 --> 01:29:21,973 Thank you very much, sir. Come on, now... 1519 01:29:22,014 --> 01:29:24,264 ...JACK THE RIPPER. JACK THE RIPPER. 1520 01:29:24,348 --> 01:29:26,264 LETTER FROM JACK THE RIPPER. 1521 01:29:26,348 --> 01:29:28,348 - POLICE INVESTIGATION. - There you go, boy. 1522 01:29:28,389 --> 01:29:30,306 - GET YER STAR, GET YER STAR. - I'll have one of those, boy. 1523 01:29:30,431 --> 01:29:32,264 - LETTER FROM JACK THE RIPPER. - Just one, son. 1524 01:29:32,389 --> 01:29:34,348 [CHIMES] 1525 01:29:36,306 --> 01:29:39,223 Ah, Charles, good to see you again. Sit down. 1526 01:29:39,514 --> 01:29:41,306 Er, that'll be all for tonight, thank you, Peter. 1527 01:29:43,306 --> 01:29:47,473 The er, Prime Minister wants to know if you've heard about this rumour... 1528 01:29:47,639 --> 01:29:49,806 - ...that's going round the clubs. - Rumour, Secretary of State? 1529 01:29:49,848 --> 01:29:50,430 What rumour? 1530 01:29:50,431 --> 01:29:52,764 About the Queen's grandson, Prince Albert Victor. 1531 01:29:52,848 --> 01:29:55,305 With the greatest respect to the Prime Minister, there's been malicious... 1532 01:29:55,306 --> 01:29:57,138 ...gossip about the Prince for years. And I--- 1533 01:29:57,139 --> 01:29:59,639 - Concerning Whitechapel? - Whitechapel? 1534 01:29:59,848 --> 01:30:00,888 [OMINOUS MUSIC] The latest gossip... 1535 01:30:00,889 --> 01:30:03,181 ...connects him with a house of ill repute in Whitechapel. 1536 01:30:03,389 --> 01:30:06,723 He's said to go there incognito. And to be a frequent visitor. 1537 01:30:06,931 --> 01:30:08,138 - Is it true? - Good heavens, man... 1538 01:30:08,139 --> 01:30:09,848 ...it doesn't have to be true. 1539 01:30:09,889 --> 01:30:11,431 If it involves the man who may one day be the... 1540 01:30:11,473 --> 01:30:13,514 ...King of England, the truth will be irrelevant. 1541 01:30:13,848 --> 01:30:15,598 It's the rumour that'll be remembered. 1542 01:30:15,806 --> 01:30:18,181 And the damage to the monarchy could be incalculable. 1543 01:30:18,348 --> 01:30:19,723 Does the Queen know? 1544 01:30:20,139 --> 01:30:21,806 That's not for me to say. 1545 01:30:22,681 --> 01:30:24,681 But if the papers get a hold of this rumour... 1546 01:30:25,181 --> 01:30:27,264 ...every fanatic, anarchist, and anti-monarchist... 1547 01:30:27,348 --> 01:30:28,889 ...in England will be running through the streets... 1548 01:30:28,973 --> 01:30:31,098 ...screaming for a bloody revolution. 1549 01:30:31,514 --> 01:30:33,639 It's started already. This vigilante man... 1550 01:30:33,681 --> 01:30:35,681 ...George Lusk; he's got a hundred followers. 1551 01:30:35,764 --> 01:30:37,223 Yeah, and how many do you think there would be... 1552 01:30:37,306 --> 01:30:40,014 ...if the Prince's name got linked to headlines like these? 1553 01:30:40,806 --> 01:30:42,889 What exactly are you asking me to do, Henry? 1554 01:30:43,223 --> 01:30:44,973 Find this killer. 1555 01:30:46,098 --> 01:30:47,639 Whoever he is. 1556 01:30:49,014 --> 01:30:50,514 We'll do the rest. 1557 01:30:52,389 --> 01:30:53,806 [LOUD CLANG] 1558 01:30:53,889 --> 01:30:55,723 [HEAVY CLUNKING] 1559 01:30:58,889 --> 01:31:03,806 - Right, what are we looking for? - Pairs, George, I told you - pairs. 1560 01:31:04,056 --> 01:31:06,056 There's a hundred and seventy-one of these. 1561 01:31:06,264 --> 01:31:09,264 All single statements. None of 'em tie up. 1562 01:31:09,473 --> 01:31:14,806 Look, two butchers in the same pub. Two sailors on the same ship. 1563 01:31:15,389 --> 01:31:16,889 There's got to be a link, somewhere. 1564 01:31:17,556 --> 01:31:18,973 Keep going. 1565 01:31:22,389 --> 01:31:24,639 [OMINOUS MUSIC] 1566 01:31:25,931 --> 01:31:28,348 [CROWD TALKING AND PIANOLA MUSIC] 1567 01:31:29,639 --> 01:31:32,181 The Lord love us, Liz, will you take this! 1568 01:31:32,306 --> 01:31:35,556 Look, Mary Jane, you need protection, I supply it. 1569 01:31:35,598 --> 01:31:36,639 It's as simple as that. 1570 01:31:36,681 --> 01:31:39,389 Yeah, what's it gonna cost me, then? Three nights' work a week? 1571 01:31:39,473 --> 01:31:42,056 Don't trust 'im, love. They 'anged 'is dad. 1572 01:31:42,139 --> 01:31:44,681 Look, why don't you mind your own bloody business? 1573 01:31:45,264 --> 01:31:49,139 - Here you are. - That's mighty fine of you, Billy. 1574 01:31:49,389 --> 01:31:50,764 - Same again? - Yes. 1575 01:31:51,014 --> 01:31:52,848 [CHUCKLES] 1576 01:32:00,931 --> 01:32:03,514 Same again, please, pet. 1577 01:32:03,681 --> 01:32:05,639 [DRAMATIC MUSIC] 1578 01:32:07,889 --> 01:32:11,139 - So who did write it? - His partner. 1579 01:32:11,306 --> 01:32:13,806 He must've had a partner. Otherwise... 1580 01:32:14,098 --> 01:32:16,973 ...how could he have worked in that yard for fifteen minutes? 1581 01:32:17,306 --> 01:32:19,389 And that's why we're looking for pairs. 1582 01:32:19,764 --> 01:32:21,139 Right. 1583 01:32:22,348 --> 01:32:25,014 [DRAMATIC MUSIC] 1584 01:32:31,014 --> 01:32:32,889 'Ello! 1585 01:32:33,056 --> 01:32:36,764 'Ere, I've got 'em back, Mary. 1586 01:32:37,639 --> 01:32:38,848 Pinched 'em, more like. 1587 01:32:38,973 --> 01:32:42,223 She didn't pinch them, she hocked them, they're mine. 1588 01:32:42,389 --> 01:32:45,098 I've been in the cells. Bloody copper says I was drunk. 1589 01:32:45,264 --> 01:32:47,514 - I give 'em your name as well, love. - Cathy! 1590 01:32:47,598 --> 01:32:51,681 - Nice friends you've got. - You are nobody's friend, Billy White. 1591 01:32:52,889 --> 01:32:56,473 But I am your protector. Aren't I, Liz? 1592 01:32:59,723 --> 01:33:02,181 [DRAMATIC MUSIC] 1593 01:33:03,764 --> 01:33:06,514 All right, George, ask yourself this. 1594 01:33:07,056 --> 01:33:08,348 Why are the witnesses... 1595 01:33:08,431 --> 01:33:11,098 ...so confused about this stranger they're supposed to have seen? 1596 01:33:11,306 --> 01:33:13,556 He could have light hair, could be grey. 1597 01:33:13,598 --> 01:33:15,931 Could be average height, he could be tall. 1598 01:33:15,973 --> 01:33:18,681 It's a deerstalker hat, it's a peaked cap. 1599 01:33:18,931 --> 01:33:21,431 They don't know who they're describing... 1600 01:33:21,723 --> 01:33:23,514 - ...do they? - Because there's two of them. 1601 01:33:23,973 --> 01:33:26,223 George, there's got to be. 1602 01:33:26,389 --> 01:33:30,139 Somewhere, in all of this, there's got to be a pair. 1603 01:33:30,431 --> 01:33:31,473 Keep going. 1604 01:33:31,556 --> 01:33:33,556 [DRAMATIC MUSIC] 1605 01:33:35,514 --> 01:33:37,348 Goodnight, sir. 1606 01:33:44,264 --> 01:33:46,223 Goodnight, Rodman. 1607 01:33:50,306 --> 01:33:52,348 [DRAMATIC MUSIC] 1608 01:33:52,639 --> 01:33:54,431 If she doesn't want to, leave her alone. 1609 01:33:54,473 --> 01:33:57,389 Look, I won't tell you again, get out there an' earn your bread! 1610 01:33:57,431 --> 01:33:59,305 - You see what he's like, Mary? - Just get off, will you... 1611 01:33:59,306 --> 01:33:59,848 ...you old bag. 1612 01:33:59,931 --> 01:34:02,014 I'll be back - you see if I'm not! 1613 01:34:05,889 --> 01:34:13,348 Now, Mary Jane, what's it to be? Protection, or stay on your own? 1614 01:34:16,306 --> 01:34:17,764 [TENSE MUSIC] 1615 01:34:20,764 --> 01:34:25,389 Sex, revenge, robbery. 1616 01:34:25,598 --> 01:34:29,098 Not a pair among 'em. Sorry, Guv'nor. 1617 01:34:29,931 --> 01:34:32,348 What's missing in all this, George? 1618 01:34:33,598 --> 01:34:35,139 Motive. 1619 01:34:35,764 --> 01:34:37,223 There isn't any motive. 1620 01:34:39,306 --> 01:34:42,514 [DRAMATIC MUSIC] 1621 01:34:42,806 --> 01:34:49,598 Lusk. Bates. Mansfield, Acland. 1622 01:34:52,389 --> 01:34:57,764 Lees. Llewellyn. 1623 01:35:10,931 --> 01:35:12,931 [MUSIC BUILDS TO A CRESCENDO] 1624 01:35:19,139 --> 01:35:21,264 Thought you might like some tea, sir. 1625 01:35:21,889 --> 01:35:22,723 Ta. 1626 01:35:23,473 --> 01:35:27,556 - Derek, it's better than Kerby's. - Thanks, sir. 1627 01:35:31,223 --> 01:35:34,098 [DRAMATIC MUSIC] 1628 01:35:48,056 --> 01:35:51,306 [DISTORTED, SINISTER BREATHING NOISE] 1629 01:35:55,264 --> 01:35:57,306 [SCREAMING] 1630 01:36:22,889 --> 01:36:25,348 We should do one another favours, Frankie, you and me. 1631 01:36:25,389 --> 01:36:27,639 Why don't we start by you doing me one? 1632 01:36:27,806 --> 01:36:30,681 You've had enough, Cathy, I can smell it from 'ere. 1633 01:36:30,723 --> 01:36:35,639 Frankie, be a dear, go stick yer 'ead in a bucket and kick it. 1634 01:36:47,431 --> 01:36:52,223 [WHINNYING HORSE] What's the matter, girl? My God! 1635 01:36:53,139 --> 01:36:58,139 My years of--! [MUMBLES INCOHERENTLY] 1636 01:36:58,848 --> 01:37:01,889 - What's going on? - Find Spratling now! 1637 01:37:04,056 --> 01:37:06,598 Berner Street, Dutfield's Yard. 1638 01:37:11,889 --> 01:37:14,389 [HORSE WHINNYING, ECHOED DRIPPING] 1639 01:37:20,681 --> 01:37:22,931 [DRAMATIC MUSIC] 1640 01:37:31,431 --> 01:37:32,681 Hello. 1641 01:37:33,223 --> 01:37:36,848 Ah, look at them. Hello. 1642 01:37:48,639 --> 01:37:50,223 Hello. 1643 01:37:52,806 --> 01:37:54,056 Oi! 1644 01:37:54,931 --> 01:37:55,973 Oi! 1645 01:37:56,973 --> 01:37:59,014 Are you asleep up there? 1646 01:38:01,014 --> 01:38:04,514 If the clock strikes you'll turn to salt. D'you know that? 1647 01:38:09,556 --> 01:38:11,264 All I wanted was a glass of gin. 1648 01:38:11,306 --> 01:38:14,598 [SHE GASPS THEN SCREAMS] 1649 01:38:23,389 --> 01:38:26,473 [OMINOUS MUSIC] 1650 01:38:27,639 --> 01:38:30,931 No, nobody was here. Nobody in the street. 1651 01:38:31,181 --> 01:38:34,056 - Why don't you pray for her? - We sent for a priest, Mr Diemschutz. 1652 01:38:34,139 --> 01:38:36,139 I have a wife and two sisters. 1653 01:38:36,556 --> 01:38:39,806 All these women killed. Why you do nothing? 1654 01:38:39,848 --> 01:38:41,848 We are doing something, Mr Diemschutz. 1655 01:38:42,681 --> 01:38:45,889 - Did you take his statement, George? - Yeah. The blood was still fresh. 1656 01:38:45,931 --> 01:38:48,806 They found her between one and five past, we must've missed him by seconds. 1657 01:38:48,889 --> 01:38:50,098 Mein Gott! 1658 01:38:50,139 --> 01:38:56,348 A woman is cut to pieces, and all you talk about is between one and five past. 1659 01:38:56,431 --> 01:38:58,348 Why the police do nothing?! 1660 01:39:00,264 --> 01:39:02,723 - Well, did he do it? - Did he do what? 1661 01:39:04,681 --> 01:39:07,056 "Next job I do I shall clip the lady's ears off... 1662 01:39:07,139 --> 01:39:10,181 ...and send them to the police officers, just for jolly." 1663 01:39:10,264 --> 01:39:14,848 - No. They're still there. - So this letter's a hoax. 1664 01:39:15,098 --> 01:39:16,681 Like the others. 1665 01:39:18,473 --> 01:39:20,306 But that's not a hoax. 1666 01:39:21,014 --> 01:39:22,389 Abberline! 1667 01:39:22,556 --> 01:39:24,473 GODLEY: Lusk. [CROWD NOISE] 1668 01:39:25,806 --> 01:39:29,639 - How the hell did that bastard find out? - Whitechapel tom toms. 1669 01:39:29,889 --> 01:39:31,014 Get that body away. 1670 01:39:31,056 --> 01:39:32,306 - SPRATLING: Abberline! - Right, sir. 1671 01:39:32,389 --> 01:39:34,598 Abberline, there's been another one, Mitre Square. 1672 01:39:34,639 --> 01:39:36,306 - What? - We've sent for the Commissioner. 1673 01:39:36,348 --> 01:39:38,931 - The Commissioner? - This one is terrible! I mean, terrible! 1674 01:39:38,973 --> 01:39:41,264 Keep your voice down, you want to start a bloody riot? 1675 01:39:41,348 --> 01:39:45,139 Abberline! So, you don't need us, eh? 1676 01:39:45,764 --> 01:39:49,514 Isn't that what you said? HE DOESN'T NEED US! 1677 01:39:49,639 --> 01:39:51,681 Get this mob off the street, Lusk. 1678 01:39:51,889 --> 01:39:56,181 Or I'll run you in for incitement to riot so fast you'll skin your feet. 1679 01:39:56,348 --> 01:39:59,639 You're finished, Abberline. The people are taking over! 1680 01:39:59,681 --> 01:40:01,098 CROWD: Yeah! 1681 01:40:01,181 --> 01:40:03,348 The Whitechapel Vigilance Committee... 1682 01:40:03,389 --> 01:40:05,431 - ...protects innocent working people. - Spratling, get that body away, George... 1683 01:40:05,473 --> 01:40:07,348 - LUSK: The police do nothing! - ...come with me. 1684 01:40:07,389 --> 01:40:13,389 And why? I'll tell you, my friends. They don't want the streets safe! 1685 01:40:13,514 --> 01:40:16,014 Got a statement for The Star? Early edition. 1686 01:40:16,056 --> 01:40:19,264 - Yeah. Shut yer face. - Oo, ho, ho, ho! 1687 01:40:19,681 --> 01:40:22,723 - I'll print that. - Your wives don't count. 1688 01:40:23,681 --> 01:40:25,931 Your daughters don't count. 1689 01:40:26,389 --> 01:40:29,348 YOU DON'T COUNT! [CROWD MURMURS AGREEMENT] 1690 01:40:29,431 --> 01:40:32,764 MOBILISE AND ORGANISE! [CROWD SHOUTS IN AGREEMENT] 1691 01:40:32,806 --> 01:40:36,806 JOIN THE PEOPLE'S COMMITTEE! [CROWD CHEERS] 1692 01:40:36,973 --> 01:40:38,889 [TENSE MUSIC] 1693 01:40:46,639 --> 01:40:47,598 Well, this is Mitre Square... 1694 01:40:47,639 --> 01:40:49,306 - ...what's going on? - Are you Mr Abberline? 1695 01:40:49,348 --> 01:40:51,973 - Where the hell's this body? - They've taken it away, sir. 1696 01:40:52,056 --> 01:40:54,639 - Taken it away?! - City morgue, ten minutes ago. 1697 01:40:54,764 --> 01:40:58,598 Now, I washed the blood off best I could but I haven't got a brush, you see. 1698 01:40:58,639 --> 01:41:01,723 - You washed the blood off? WHY? - I was told to, sir. 1699 01:41:01,973 --> 01:41:03,348 The Commissioner's been here. 1700 01:41:03,431 --> 01:41:06,598 He's waiting for you at Goulston Street. I thought you knew all this. 1701 01:41:06,931 --> 01:41:08,473 [TENSE MUSIC] 1702 01:41:22,598 --> 01:41:24,430 It's definitely part of her apron, Commissioner... 1703 01:41:24,431 --> 01:41:25,931 ...cut off with a knife, I'd say. 1704 01:41:25,973 --> 01:41:29,098 Soaked in blood. Why leave it here, several streets away? 1705 01:41:29,223 --> 01:41:31,181 To prove the writing's real. 1706 01:41:33,348 --> 01:41:35,056 Shine the lamp. 1707 01:41:35,639 --> 01:41:38,513 "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing." 1708 01:41:38,514 --> 01:41:40,098 So the Jews should be blamed for something... 1709 01:41:40,139 --> 01:41:41,639 ...that's what he's saying, isn't it, Commissioner? 1710 01:41:41,723 --> 01:41:44,513 Spelling, Chief Superintendent: J U W E S. 1711 01:41:44,514 --> 01:41:46,473 That's why I sent for you, let's get rid of it. 1712 01:41:46,514 --> 01:41:48,556 Wipe this off now. 1713 01:41:53,973 --> 01:41:55,014 You wanted me, Commissioner? 1714 01:41:55,139 --> 01:41:57,806 Yes, Abberline, we found this, it's part of the dead woman's apron. 1715 01:41:57,931 --> 01:42:00,264 - Which one? - The second one, Mitre Square. 1716 01:42:00,556 --> 01:42:03,806 Excuse me, sir. What the bloody hell do you think you're doing? 1717 01:42:03,889 --> 01:42:05,764 - I was told to, sir. - My orders, Abberline. 1718 01:42:05,806 --> 01:42:07,806 It's anti-Semitic filth. 1719 01:42:08,431 --> 01:42:11,806 "The Juwes are the men that will not be blamed for nothing." 1720 01:42:11,931 --> 01:42:13,764 This area's teeming with immigrants... 1721 01:42:13,806 --> 01:42:16,181 ...a lot of them are Jewish and they're not popular. 1722 01:42:16,264 --> 01:42:19,181 One word about it being a Jew and we'll have lynch mobs on the streets. 1723 01:42:19,264 --> 01:42:22,723 - It's happened before. Wipe it off. - If he's a Jew, why draw attention to it? 1724 01:42:22,764 --> 01:42:26,598 To make us think he's a Jew, put us off the scent - haven't you got a brain? 1725 01:42:26,764 --> 01:42:30,723 George, write this down, and you too, Constable, and get the spelling right. 1726 01:42:30,973 --> 01:42:35,056 - J U W E S. It may be important. - How? 1727 01:42:35,306 --> 01:42:37,098 You tell me, Chief Superintendent. 1728 01:42:37,223 --> 01:42:40,931 I will tell you: he can't spell, and that's all there is to it. Now wipe it off. 1729 01:42:41,139 --> 01:42:42,223 Wait. 1730 01:42:44,556 --> 01:42:45,431 What's that, Abberline? 1731 01:42:45,598 --> 01:42:48,264 It's a letter to the Central News Agency, Commissioner. 1732 01:42:54,389 --> 01:42:56,306 Same writing, is it? 1733 01:42:58,098 --> 01:43:01,348 - No, completely different. - So wipe it off. 1734 01:43:01,598 --> 01:43:03,764 I don't want to see it printed in a newspaper. 1735 01:43:03,889 --> 01:43:05,848 I'll see you back at the Yard, Abberline. 1736 01:43:13,806 --> 01:43:16,514 One hundred and forty-three plain-clothes men.. 1737 01:43:17,098 --> 01:43:19,848 ...hundreds more in uniform, and all these weeks later... 1738 01:43:19,889 --> 01:43:22,139 ...we're still no further ahead, is that what you're saying? 1739 01:43:22,348 --> 01:43:24,598 Commissioner, we've taken thousands of statements... 1740 01:43:24,639 --> 01:43:26,681 ...we've doubled the patrols on the streets and I've got... 1741 01:43:26,764 --> 01:43:28,848 ...every known informant with his ear to the ground. 1742 01:43:28,931 --> 01:43:30,931 But something's got to be done, gentlemen. 1743 01:43:32,181 --> 01:43:34,389 The Secretary of State for the Home Department is now being... 1744 01:43:34,431 --> 01:43:37,223 ...bombarded with letters from the chairman of something calling itself... 1745 01:43:37,348 --> 01:43:39,056 ...the Whitechapel Vigilance Committee. 1746 01:43:39,181 --> 01:43:41,514 George Lusk. He's a thug. 1747 01:43:41,681 --> 01:43:43,598 Thug or not, he's offering help. 1748 01:43:43,681 --> 01:43:46,264 No, Chief Superintendent, he's offering trouble. 1749 01:43:46,473 --> 01:43:49,556 I'm afraid that is not a view that the Secretary of State can take... 1750 01:43:49,639 --> 01:43:50,806 ...and neither, frankly, can I. 1751 01:43:50,848 --> 01:43:55,556 He's a rabble rouser, a politician, and he's using these murders for his own ends. 1752 01:43:56,014 --> 01:43:58,639 So what is he, an Anarchist? Irish revolutionary? 1753 01:43:58,764 --> 01:44:00,598 Well, he calls himself a Socialist. 1754 01:44:00,723 --> 01:44:03,514 But if you want a riot, George Lusk is your man. 1755 01:44:03,723 --> 01:44:07,681 And if the Secretary of State is going to accept his so-called help... 1756 01:44:07,973 --> 01:44:10,889 ...I'll have to resign. And I mean it. 1757 01:44:11,389 --> 01:44:14,806 NEWSBOY: Vigilantes, East End in turmoil. 1758 01:44:14,889 --> 01:44:19,806 Get yer Star. Get yer Star [MARCHING MUSIC] 1759 01:44:22,556 --> 01:44:24,514 NEWSBOY: Vigilantes. 1760 01:44:24,681 --> 01:44:29,139 Get the news. East End in turmoil. 1761 01:44:29,264 --> 01:44:33,639 - Vigilantes! Buy the news! - East End to march! 1762 01:44:33,681 --> 01:44:35,306 - Get yer Star! - East End to march! 1763 01:44:35,514 --> 01:44:38,139 - Buy the Star. - George Lusk to march. 1764 01:44:39,431 --> 01:44:42,348 All right. Listen again. 1765 01:44:43,223 --> 01:44:46,723 All the killings were done within a few streets of each other. 1766 01:44:47,056 --> 01:44:49,806 All the victims were prostitutes. 1767 01:44:50,264 --> 01:44:52,973 No one sees anything, and no one hears anything. 1768 01:44:53,056 --> 01:44:55,973 He just vanishes. Time after time. 1769 01:44:56,139 --> 01:44:59,306 Local knowledge, we said so from the start. 1770 01:44:59,764 --> 01:45:02,098 The women are ripped to pieces. 1771 01:45:02,764 --> 01:45:07,098 Now, he must be drenched in blood. Pints of it. 1772 01:45:07,723 --> 01:45:09,973 So he's got to get off the street. 1773 01:45:10,306 --> 01:45:12,848 Now, WHERE DOES HE GO? 1774 01:45:12,889 --> 01:45:16,514 - Obviously somebody's hiding him. - Why's that obvious? He might live alone. 1775 01:45:16,723 --> 01:45:20,473 Sir, why do they keep going with him? The prossies, I mean. 1776 01:45:20,514 --> 01:45:22,556 Now, that's a good question, Derek. 1777 01:45:23,473 --> 01:45:28,389 He might be someone they know, or-or, someone they think they can trust. 1778 01:45:28,514 --> 01:45:31,473 What, like a doctor, you mean? Or a priest? 1779 01:45:31,514 --> 01:45:35,181 - Or someone else in authority. - What, like one of us? 1780 01:45:35,223 --> 01:45:37,431 That's not funny. [INDIGNANT MURMURING] 1781 01:45:37,681 --> 01:45:42,264 No, Spratling, but it's why we are questioning everybody in the area. 1782 01:45:43,098 --> 01:45:45,389 Man, woman and child. 1783 01:45:46,139 --> 01:45:49,764 SOMEBODY MUST KNOW SOMETHING! 1784 01:45:49,889 --> 01:45:51,473 - Yes. - Definitely. 1785 01:45:51,556 --> 01:45:54,348 Now, we know what he looks like... 1786 01:45:54,681 --> 01:45:58,514 ...well, roughly - from the statements we've got already. 1787 01:45:59,348 --> 01:46:05,806 So, for the next three days you go round, knocking on doors. 1788 01:46:06,848 --> 01:46:11,931 And if anybody knows anything, WRITE IT DOWN! 1789 01:46:12,056 --> 01:46:15,598 AND BRING IT BACK HERE! [MURMURING] 1790 01:46:15,764 --> 01:46:17,056 QUESTIONS? 1791 01:46:18,723 --> 01:46:21,223 Wear your boots out. 1792 01:46:22,556 --> 01:46:26,264 [PIANOLA MUSIC] 1793 01:46:26,681 --> 01:46:29,848 Morning, boys. Ah-ha, ha. 1794 01:46:30,264 --> 01:46:34,098 There's a nice crowd outside the police station. And here is your article. 1795 01:46:34,514 --> 01:46:37,223 George Lusk speaks. 1796 01:46:40,473 --> 01:46:43,681 I'd say the campaign's going very well. Wouldn't you? 1797 01:46:45,181 --> 01:46:46,806 Just shut up and do your job. 1798 01:46:47,223 --> 01:46:50,473 [DRAMATIC CRESCENDO] 1799 01:46:51,598 --> 01:46:54,223 - There they are, go on, get 'em! - When're you gonna do somethin' eh? 1800 01:46:54,389 --> 01:46:56,139 [ANGRY SHOUTS] 1801 01:46:57,431 --> 01:46:59,389 MAN: 'Bout time you did somethin', ain' it? 1802 01:47:05,389 --> 01:47:07,639 One white handkerchief with a red border. 1803 01:47:08,181 --> 01:47:13,639 One matchbox containing cotton. Two clay pipes. 1804 01:47:14,598 --> 01:47:17,639 One red cigarette case. Five pieces of soap. 1805 01:47:17,764 --> 01:47:19,806 One tin containing tea and sugar. 1806 01:47:20,056 --> 01:47:23,264 One broken pair of spectacles, one comb, one red mitten... 1807 01:47:23,348 --> 01:47:25,348 ...and one ball of worsted wool. You got all that? 1808 01:47:26,389 --> 01:47:28,348 What are you doing here, Doctor Llewellyn? 1809 01:47:29,014 --> 01:47:30,639 This one wasn't killed on your patch. 1810 01:47:30,764 --> 01:47:33,473 I am examining the injuries, Inspector... 1811 01:47:33,681 --> 01:47:37,723 ...to see if they match those inflicted on Elizabeth Stride. 1812 01:47:39,014 --> 01:47:41,598 You will concede she was killed on my ground...? 1813 01:47:41,639 --> 01:47:46,556 And do they? Match? Here's the report, Inspector. 1814 01:47:47,348 --> 01:47:48,639 Read it yourself. 1815 01:47:51,764 --> 01:47:55,264 Who's your friend? I thought police surgeons were supposed to help us. 1816 01:47:57,056 --> 01:47:59,014 - George. - Hm? 1817 01:47:59,431 --> 01:48:00,889 You still got that letter? 1818 01:48:01,264 --> 01:48:04,389 What, you mean hoax number four hundred and twelve? I'll chuck it. 1819 01:48:04,514 --> 01:48:08,181 - No, read it out. - What, all that bunk about... 1820 01:48:08,223 --> 01:48:11,973 ..."cut the ears off, just for jolly"? Never happen, Fred, he didn't do it. 1821 01:48:12,014 --> 01:48:14,056 Not to Liz Stride. 1822 01:48:14,848 --> 01:48:16,639 This is Cathy Eddowes. 1823 01:48:17,264 --> 01:48:18,723 Look. 1824 01:48:22,473 --> 01:48:26,139 Oh God, he's, he's done it. He's cut her ears off! 1825 01:48:26,848 --> 01:48:28,306 Just for jolly. 1826 01:48:29,264 --> 01:48:33,514 - But if this letter's real...? - Then you are looking at his handwriting. 1827 01:48:34,473 --> 01:48:36,306 You mean he's just given us his handwriting? 1828 01:48:36,348 --> 01:48:40,598 He has done more than that, my old friend. He's just hanged himself. 1829 01:48:40,806 --> 01:48:44,723 [DRAMATIC MUSIC] 1830 01:48:47,473 --> 01:48:49,681 Get me Bates. I want him here, now. 1831 01:48:51,056 --> 01:48:53,723 Two murders in one night, half the country screaming... 1832 01:48:53,764 --> 01:48:56,806 ...forjustice, and my best reporter disappears. 1833 01:48:57,223 --> 01:49:00,098 - May I see, Mr Paulson? - Always glad to be of service to The Star... 1834 01:49:00,139 --> 01:49:03,723 ...Mr O'Connor. For a consideration, of course. 1835 01:49:03,889 --> 01:49:07,056 It arrived this morning, addressed to us at Central News and signed... 1836 01:49:07,098 --> 01:49:09,139 ...Jack the Ripper, just like the last one. 1837 01:49:09,389 --> 01:49:12,348 "I was not codding dear old Boss when I gave you the tip." 1838 01:49:12,473 --> 01:49:14,431 "Double event this time." 1839 01:49:14,806 --> 01:49:17,473 - "Number one..." - "Squealed." 1840 01:49:19,556 --> 01:49:21,639 "Number one squealed a bit." 1841 01:49:22,014 --> 01:49:28,056 "Had not time to get ears, for police." 1842 01:49:28,348 --> 01:49:31,223 Same handwriting as the first one? Are you sure? 1843 01:49:31,264 --> 01:49:34,348 Central News is a respectable News Agency, Mr O'Connor. 1844 01:49:34,556 --> 01:49:36,431 We're always consistent. 1845 01:49:37,056 --> 01:49:40,723 - How do I know it's genuine? - You don't, that's a job for the police. 1846 01:49:41,056 --> 01:49:46,764 If I were you, I'd give that to Abberline. Er, print it first, o' course. 1847 01:49:46,973 --> 01:49:48,848 For the usual fee. 1848 01:49:49,306 --> 01:49:53,348 [TENSE MUSIC] 1849 01:49:54,431 --> 01:49:57,014 Did you pay a lot for this, Mr O'Connor? 1850 01:49:57,723 --> 01:50:00,556 The handwriting is the same as the last one, Inspector. 1851 01:50:01,014 --> 01:50:02,639 You don't think it's genuine? 1852 01:50:03,306 --> 01:50:06,348 As I told your reporter last time, we get a lot of strange letters. 1853 01:50:06,514 --> 01:50:08,264 Especially on murder cases. 1854 01:50:08,806 --> 01:50:11,473 My favorite's the man who thinks he's a giant vulture. 1855 01:50:11,639 --> 01:50:12,931 He writes to us once a week. 1856 01:50:13,681 --> 01:50:17,056 Ah, I hope you don't think I've wasted your time? 1857 01:50:17,181 --> 01:50:20,181 Oh, not at all, sir. That's what we're here for. 1858 01:50:20,806 --> 01:50:23,473 - Good day, sir. - Thank you. 1859 01:50:27,306 --> 01:50:30,556 I can't believe it. It's as if he wants to get caught! 1860 01:50:31,139 --> 01:50:35,098 "First one squealed a bit, had not time to get ears." 1861 01:50:35,306 --> 01:50:37,556 Because of Diemschutz, the man with the cart. 1862 01:50:37,681 --> 01:50:39,639 Diemschutz must have almost trodden on him. 1863 01:50:39,973 --> 01:50:42,639 - Or them. - You still think there's more than one? 1864 01:50:42,889 --> 01:50:45,598 It takes fifteen minutes to cut up one of those bodies. 1865 01:50:45,639 --> 01:50:48,056 That's what Dr Phillips said at the Nichols inquest. 1866 01:50:48,098 --> 01:50:50,264 - Someone keeping watch, you mean? - Would you risk it? 1867 01:50:50,681 --> 01:50:54,681 - Right out in the open, alone? - All right, let's say there's more than one. 1868 01:50:54,889 --> 01:50:57,013 That's why the handwriting on the wall was different. 1869 01:50:57,014 --> 01:51:00,348 "The Juwes are the men that won't be blamed for nothing", or whatever it was. 1870 01:51:00,389 --> 01:51:01,389 But why? 1871 01:51:01,431 --> 01:51:03,556 I mean, why write anything at all? 1872 01:51:03,723 --> 01:51:07,598 Because he's playing with us, George. Some people are so dammed cocky... 1873 01:51:07,723 --> 01:51:10,348 - ...they think they can't be caught. - What's the motive? 1874 01:51:10,473 --> 01:51:13,223 - There's still no motive. - There's got to be a motive. 1875 01:51:13,389 --> 01:51:16,806 - There's never been a murder without one. - So what is it? 1876 01:51:18,014 --> 01:51:19,514 The women have got no money. 1877 01:51:19,681 --> 01:51:22,389 We've ruled out revenge, and there's never any sex... 1878 01:51:22,473 --> 01:51:25,264 - ...according to the doctors. - No, this one's different. 1879 01:51:25,389 --> 01:51:28,139 - Something special. - What, a medical thing? 1880 01:51:28,514 --> 01:51:31,056 Some of the organs? I mean, half the stomachs are missing. 1881 01:51:31,556 --> 01:51:40,473 Too high a risk. There's something powerful driving this one along. 1882 01:51:41,556 --> 01:51:45,056 Black magic, you mean? Some sort of secret society? 1883 01:51:45,723 --> 01:51:48,931 - Involving more than one. - Fred. 1884 01:51:49,764 --> 01:51:54,098 Do you ever get the feeling that someone knows something we don't? 1885 01:51:55,556 --> 01:52:00,139 I mean, getting the Commissioner out of bed; washing the blood away? 1886 01:52:00,389 --> 01:52:03,514 Two men. Two faces. 1887 01:52:04,681 --> 01:52:05,598 Lees. 1888 01:52:05,764 --> 01:52:10,264 The Queen's fortune-teller? Come on, Fred, the man's a fraud. 1889 01:52:11,514 --> 01:52:14,889 He can write, can't he? Bring him in. 1890 01:52:15,389 --> 01:52:16,973 [CHIMES] 1891 01:52:20,806 --> 01:52:23,973 The Secretary of State for the Home Department, Prime Minister. 1892 01:52:24,181 --> 01:52:26,056 Come in, Henry. Sit down. 1893 01:52:30,348 --> 01:52:34,306 Whitechapel. The Queen is now sending me telegrams. 1894 01:52:35,181 --> 01:52:38,473 She fears a breakdown of law and order. 1895 01:52:38,806 --> 01:52:43,181 Well, with vigilantes on the streets, Prime Minister, I'm beginning to share her concern. 1896 01:52:43,514 --> 01:52:45,598 When Parliament reassembles, this government could be... 1897 01:52:45,639 --> 01:52:47,348 ...faced with a vote of no confidence. 1898 01:52:47,889 --> 01:52:50,848 You're going to have to replace the man in charge, Henry. 1899 01:52:53,514 --> 01:52:55,348 I want a new face. 1900 01:52:55,556 --> 01:52:58,139 Well, Commissioner Warren's a stubborn man, Prime Minister. 1901 01:52:58,181 --> 01:53:01,306 He may defend this Inspector Abberline to the end. 1902 01:53:01,348 --> 01:53:05,514 I'm not talking about the Inspector, it's Commissioner Warren who'll have to go. 1903 01:53:05,973 --> 01:53:10,056 Now, these rumours. Whitechapel, and Prince Albert Victor... 1904 01:53:10,473 --> 01:53:11,305 ...what've you found out? 1905 01:53:11,306 --> 01:53:13,555 Well, nothing concrete, Prime Minister, it's er... 1906 01:53:13,556 --> 01:53:16,348 - ...it's just rumour. - We're talking about the Queen's grandson. 1907 01:53:16,598 --> 01:53:21,389 If he visits houses of ill repute then this government must know. 1908 01:53:21,431 --> 01:53:24,264 There's no proof, Prime Minister. It's all speculation. 1909 01:53:24,306 --> 01:53:26,723 Speculation be damned! 1910 01:53:27,723 --> 01:53:31,973 Whitechapel is the scene of the biggest manhunt we've ever known. 1911 01:53:32,639 --> 01:53:36,723 If the Prince's name is linked to that, the whole future of the monarchy... 1912 01:53:36,764 --> 01:53:39,098 ...in this country will be at risk. 1913 01:53:39,473 --> 01:53:42,639 I want the truth, Henry, before these rumours reach the Queen. 1914 01:53:58,473 --> 01:54:00,598 Well, where is he? Where's Lees? 1915 01:54:00,848 --> 01:54:07,931 Floating through the air. First I had to wait, while he finished a seance. 1916 01:54:08,806 --> 01:54:10,639 Then he told me how the Queen asked him... 1917 01:54:10,681 --> 01:54:12,931 ...to bring her husband back from the dead. 1918 01:54:13,014 --> 01:54:15,973 Then I got that bloody coach story again. 1919 01:54:16,306 --> 01:54:20,764 And in the cab he went through all three acts of Jekyll and Hyde. 1920 01:54:21,306 --> 01:54:24,306 - I'm deaf in one ear now. - Where is he? 1921 01:54:24,889 --> 01:54:25,598 Er, wha--? 1922 01:54:25,681 --> 01:54:28,473 [SHOUTING] It's not mediums that make you deaf, George. 1923 01:54:28,598 --> 01:54:30,889 - Not what I heard, anyway. - He's in the muster room... 1924 01:54:30,931 --> 01:54:32,681 [MIMICKING LEES] ...writing out a description... 1925 01:54:32,806 --> 01:54:34,431 ...of the coach that knocked him down. 1926 01:54:34,848 --> 01:54:37,431 Oh. Bring this. 1927 01:54:48,014 --> 01:54:51,014 Right, Mr Lees. Have you written it? 1928 01:54:51,598 --> 01:54:54,098 It's not much of a description. 1929 01:54:54,514 --> 01:54:57,139 Just a black coach with a crest on the side. 1930 01:54:57,389 --> 01:54:59,223 Can't think why you need it in writing. 1931 01:54:59,806 --> 01:55:02,389 The drawing I did will give you a much better idea. 1932 01:55:02,848 --> 01:55:06,056 The Sergeant here said you wanted to talk to me. What about? 1933 01:55:07,098 --> 01:55:12,389 After you told us about being run over by the coach in the street... 1934 01:55:13,098 --> 01:55:16,306 ...we went over to Buckingham Palace, to the Royal Mews. 1935 01:55:16,348 --> 01:55:19,639 I was right, wasn't I? It was a royal coach. 1936 01:55:19,889 --> 01:55:24,014 - No, Mr Lees. It wasn't. - But I've ridden in it... 1937 01:55:24,139 --> 01:55:25,764 -...when I went to--- - When you went to see the Queen. 1938 01:55:25,848 --> 01:55:27,848 Yeah. You told us. 1939 01:55:30,014 --> 01:55:34,723 - All right, Mr Lees, what's your game? - Game? 1940 01:55:35,181 --> 01:55:38,973 - I'm not lying, I saw what I saw. - You see so many things, don't you? 1941 01:55:39,014 --> 01:55:41,014 - Visions, for instance. - And monsters. 1942 01:55:41,056 --> 01:55:42,306 Dead women's clothes. 1943 01:55:42,348 --> 01:55:44,098 AND MURDERS BEFORE THEY HAPPEN! 1944 01:55:44,139 --> 01:55:46,513 And men with two faces, like DOCTOR JEKYLL... 1945 01:55:46,514 --> 01:55:47,555 ...and MR BLOODY HYDE! 1946 01:55:47,556 --> 01:55:49,348 ARE YOU SUCH FOOLS? 1947 01:55:49,514 --> 01:55:51,514 I took you to the theatre... 1948 01:55:52,056 --> 01:55:56,223 ...to prove how a man can have two faces, like that actor on the stage. 1949 01:55:56,973 --> 01:55:58,639 And until you believe in my visions... 1950 01:55:58,723 --> 01:56:01,431 ...these killings will go ON, and ON! 1951 01:56:03,264 --> 01:56:06,931 [SOMBRE MUSIC] 1952 01:56:07,223 --> 01:56:09,348 It's for Strand Magazine. 1953 01:56:10,139 --> 01:56:11,723 [ROMANTIC MUSIC] Handsome isn't he? 1954 01:56:11,931 --> 01:56:15,431 - Which one? - Dr Jekyll, of course. 1955 01:56:15,973 --> 01:56:19,598 Just because he acts a monster onstage, doesn't mean he is one in real life. 1956 01:56:20,973 --> 01:56:22,973 Why do you keep hounding him? 1957 01:56:23,389 --> 01:56:26,764 - I'm not hounding him, it's just--- - Don't say it; it's your job. 1958 01:56:27,556 --> 01:56:30,056 You could've been anything, Freddie; a doctor, a teacher. 1959 01:56:30,181 --> 01:56:34,598 Why do women never say an explorer, a hunter, something with a bit of excitement? 1960 01:56:35,848 --> 01:56:38,348 - You're a wreck. - Yes. 1961 01:56:38,389 --> 01:56:40,431 I haven't had a drink in six weeks. 1962 01:56:42,764 --> 01:56:44,431 All right, Freddie. 1963 01:56:44,723 --> 01:56:47,223 So you want me to smile at the great Richard Mansfield... 1964 01:56:47,264 --> 01:56:49,638 ...when I deliver the drawing. 1965 01:56:49,639 --> 01:56:51,723 And then dig away and see if I can find out if... 1966 01:56:51,764 --> 01:56:55,514 ...he really hates women under all that charm. 1967 01:56:56,473 --> 01:56:58,639 Shall I write it down, like one of your Sergeants? 1968 01:56:58,889 --> 01:57:01,848 No, just repeat it ten times before you go to sleep. 1969 01:57:02,389 --> 01:57:06,431 Of course, he may want to find out if I like men. 1970 01:57:07,473 --> 01:57:08,806 Have you thought of that? 1971 01:57:09,264 --> 01:57:12,389 If he does, you tell him... 1972 01:57:12,556 --> 01:57:16,514 ...that I learned everything I know from my old dad, who was a blacksmith. 1973 01:57:16,598 --> 01:57:21,223 - He spent his whole life hitting things. - Are you threatening to defend me again? 1974 01:57:21,556 --> 01:57:23,306 Last time you almost ended up in jail. 1975 01:57:23,389 --> 01:57:25,389 Oh, you mean over the one who said he was your husband? 1976 01:57:25,514 --> 01:57:27,056 Not husband - fiance. 1977 01:57:27,264 --> 01:57:30,306 Good, I hit him just in time then, didn't I? 1978 01:57:34,889 --> 01:57:36,098 Emma. 1979 01:57:37,264 --> 01:57:39,473 Don't ever be alone with him. 1980 01:57:44,514 --> 01:57:45,473 I mean it. 1981 01:57:56,639 --> 01:57:59,306 [DRAMATIC CHORD] 1982 01:58:01,514 --> 01:58:03,181 Right, today, leaflets. 1983 01:58:03,264 --> 01:58:05,973 We've had eight weeks of statements, eight weeks of questions. 1984 01:58:06,014 --> 01:58:11,348 We've looked at every butcher, doctor, cook, knife-grinder within ten miles of here. 1985 01:58:12,223 --> 01:58:15,098 We've questioned almost every resident of Whitechapel. 1986 01:58:15,223 --> 01:58:19,056 We've had interpreters for Jews, Poles, Germans, French. 1987 01:58:19,098 --> 01:58:21,598 We've got police on almost every corner. 1988 01:58:22,223 --> 01:58:23,681 But he's still out there. 1989 01:58:24,973 --> 01:58:29,848 Someone, somewhere, knows something. 1990 01:58:30,806 --> 01:58:34,431 - So today, leaflets. - What if he's left the country, sir? 1991 01:58:34,764 --> 01:58:37,889 The world, thank God, is not my responsibility, Derek. 1992 01:58:38,598 --> 01:58:39,763 But if it cheers you all up... 1993 01:58:39,764 --> 01:58:43,348 ...half the papers on the Continent are watching our every move. 1994 01:58:43,764 --> 01:58:44,848 America, too. 1995 01:58:44,973 --> 01:58:47,056 Leaflets will make exciting news then. 1996 01:58:47,139 --> 01:58:49,431 Every police station has a bunch of these. 1997 01:58:49,681 --> 01:58:51,514 And we're handing 'em out like confetti. 1998 01:58:52,098 --> 01:58:54,723 If you ever have an idea of your own, Spratling, warn me first. 1999 01:58:54,806 --> 01:58:56,098 I don't wanna die of shock. 2000 01:58:57,014 --> 01:59:00,848 Right. Move yourselves. [MURMURING] 2001 01:59:01,431 --> 01:59:04,806 [PIANOLA MUSIC] 2002 01:59:09,723 --> 01:59:11,223 Back to the lock-up, Derek. 2003 01:59:11,306 --> 01:59:14,764 Take Joe with you. Visit every pub on the way and show the uniform. 2004 01:59:14,931 --> 01:59:17,431 Right, sir. Right, Joe. 2005 01:59:19,473 --> 01:59:23,348 Well, well. If it isn't Dr Jekyll himself. 2006 01:59:23,514 --> 01:59:26,306 Or is it Mr Hyde? Evening, Mansfield. 2007 01:59:27,056 --> 01:59:30,223 Relaxing after the show? Little Annette again? 2008 01:59:30,306 --> 01:59:32,389 Or are you taking your chances in the pub this time? 2009 01:59:32,639 --> 01:59:36,180 Oh, I don't have to answer impertinent remarks, now, do I? 2010 01:59:36,181 --> 01:59:38,264 - Ah, you're in my way, here. - Oh. 2011 01:59:40,139 --> 01:59:41,889 Well, thank you. 2012 01:59:46,764 --> 01:59:48,431 Definitely Mr Hyde. 2013 01:59:48,598 --> 01:59:50,597 Terry, that was Richard Mansfield, the actor. 2014 01:59:50,598 --> 01:59:53,389 Stay with him, let me know where he goes. 2015 01:59:54,931 --> 01:59:56,598 Right sir. [SINGING FROM PUB] 2016 02:00:03,473 --> 02:00:06,598 Good evening, sir. Can I buy you a drink? 2017 02:00:06,848 --> 02:00:08,681 Or would you like to buy a lady one? 2018 02:00:09,098 --> 02:00:13,097 Her name's Mary Jane, she's fresh from the Emerald Isles and lovely with it. 2019 02:00:13,098 --> 02:00:14,973 Well, hello, Mary Jane. 2020 02:00:15,098 --> 02:00:18,431 Marie Janette. I'm from Paris. 2021 02:00:18,514 --> 02:00:21,264 Really? I'm from Boston, call me Dixie. 2022 02:00:21,681 --> 02:00:23,514 [NEW SONG BEGINS] 2023 02:00:25,139 --> 02:00:26,889 Bartender. 2024 02:00:27,098 --> 02:00:28,514 [CHUCKLES] 2025 02:00:32,098 --> 02:00:34,181 - Oi, out. - Police. 2026 02:00:34,348 --> 02:00:35,973 Oh. 2027 02:00:39,806 --> 02:00:42,681 [HORSES' HOOVES CLOPPING] 2028 02:00:49,973 --> 02:00:51,973 [INDISTINCT CHATTER] 2029 02:00:55,139 --> 02:00:58,931 Fred, something about this doesn't make sense. 2030 02:00:59,264 --> 02:01:01,973 - What? - Well--- 2031 02:01:03,681 --> 02:01:05,348 Do come in, Terry. [DOOR BANGS] 2032 02:01:05,514 --> 02:01:07,139 [LAUGHS] Oh, is it raining? 2033 02:01:09,223 --> 02:01:12,473 He picks up the proz, took her home. She stayed all night. 2034 02:01:13,681 --> 02:01:17,348 Eight o'clock, put her in a cab, sent her back to Whitechapel. 2035 02:01:19,181 --> 02:01:21,514 And does this proz have a name? 2036 02:01:22,181 --> 02:01:24,764 - Mary Kelly. - Well, write it down... 2037 02:01:25,014 --> 02:01:26,764 ...and leave it in Mansfield's file. 2038 02:01:27,223 --> 02:01:30,348 Well, can I get dry first? I think I've caught pneumonia. 2039 02:01:30,639 --> 02:01:32,348 Well you know what they say, don't you, Terry? 2040 02:01:32,806 --> 02:01:35,889 If you can't stand a joke, you shouldn't'a joined. 2041 02:01:36,223 --> 02:01:38,431 [LAUGHTER] 2042 02:01:39,473 --> 02:01:40,848 Thanks. 2043 02:01:44,889 --> 02:01:47,014 [ABBERLINE CACKLES] 2044 02:01:47,348 --> 02:01:49,514 What doesn't make sense? 2045 02:01:50,139 --> 02:01:50,806 Well... [CLEARS THROAT] 2046 02:01:50,848 --> 02:01:52,556 ...if there's more than one. 2047 02:01:52,639 --> 02:01:54,431 What's holding 'em together? 2048 02:01:54,598 --> 02:01:57,389 I mean, look at us; we work in hand in glove together. 2049 02:01:58,139 --> 02:02:00,556 But if one of us started cutting up bodies--- 2050 02:02:00,889 --> 02:02:01,764 [DOOR OPENS] 2051 02:02:01,806 --> 02:02:03,931 Doesn't anybody know how to knock? 2052 02:02:04,139 --> 02:02:05,806 He's sent you a present, boys. 2053 02:02:05,848 --> 02:02:08,306 What have the geniuses of the press come up with now? 2054 02:02:08,348 --> 02:02:11,014 Something you'd never 'ave dreamt of, Sergeant. 2055 02:02:11,139 --> 02:02:13,098 And it arrived in the morning post. 2056 02:02:13,514 --> 02:02:16,431 - Right, Mr Paulson? - Ooh, that's right. 2057 02:02:23,056 --> 02:02:26,098 [CHILLING MUSIC] 2058 02:02:41,848 --> 02:02:43,264 Oh, no. 2059 02:02:44,598 --> 02:02:46,098 Well, Doctor? 2060 02:02:46,889 --> 02:02:49,181 It's a human kidney. What do you want me to say? 2061 02:02:50,473 --> 02:02:51,931 Does it belong to one of the victims? 2062 02:02:52,223 --> 02:02:53,931 I have no idea, Inspector. 2063 02:02:54,806 --> 02:02:57,514 - Why, is it too decayed to tell? - It's not decayed at all. 2064 02:02:57,598 --> 02:03:00,514 Uh, you're entitled to a second opinion, of course 2065 02:03:00,931 --> 02:03:02,723 - Try Dr Phillips again. - He's away. 2066 02:03:02,806 --> 02:03:04,014 Is he? 2067 02:03:04,889 --> 02:03:08,014 Well, if you'll excuse me. 2068 02:03:08,306 --> 02:03:10,098 I have patients to attend to. 2069 02:03:11,681 --> 02:03:15,348 Never mind, Abberline. It's the note that counts. 2070 02:03:15,556 --> 02:03:20,973 "Dear Mr Lusk, I send you half the kidney I took from one woman." 2071 02:03:21,514 --> 02:03:26,431 "T'other piece I fried and ate. It was very nice." 2072 02:03:27,348 --> 02:03:29,806 "Signed, catch me when you can." 2073 02:03:30,056 --> 02:03:31,889 [TUTS] Wonderful copy. 2074 02:03:32,264 --> 02:03:34,723 - Don't you agree, Mr Paulson? - Oh, yeah. 2075 02:03:34,931 --> 02:03:37,764 Why did he suddenly write to George Lusk? 2076 02:03:38,348 --> 02:03:40,931 All the other notes went to the Central News Office. 2077 02:03:41,014 --> 02:03:43,139 That's your news agency, Mr Paulson. 2078 02:03:43,264 --> 02:03:45,806 So why address this one to Lusk? 2079 02:03:45,848 --> 02:03:47,889 - Well, erm --- - You'll have to find him... 2080 02:03:48,098 --> 02:03:49,348 ...and ask him. 2081 02:03:49,931 --> 02:03:51,431 Won't you? 2082 02:03:52,306 --> 02:03:55,514 Cheer up, Sergeant. Couldn't 'ave tasted all that bad. 2083 02:03:56,598 --> 02:03:58,431 He probably 'ad it with sage and onion. 2084 02:03:59,681 --> 02:04:01,889 [PAULSON CHUCKLES] 2085 02:04:06,223 --> 02:04:08,181 What are you gonna do with it? 2086 02:04:08,681 --> 02:04:10,431 Take it to the Queen's doctor. 2087 02:04:10,681 --> 02:04:12,681 Our old friend Sir William Gull. 2088 02:04:12,848 --> 02:04:16,056 [REGAL MUSIC] 2089 02:04:24,764 --> 02:04:27,056 - I'll wait here, Fred. - Why? 2090 02:04:27,264 --> 02:04:29,139 Oh, you know how I feel about things like this. 2091 02:04:29,723 --> 02:04:33,473 Gull's gonna start cutting it up or pouring acid on it, or something. 2092 02:04:33,598 --> 02:04:36,389 You know what they say, George. If you can't take a joke... 2093 02:04:36,598 --> 02:04:39,764 [BOTH] You shouldn't'a joined. - Yeah, I know, guv. 2094 02:04:41,723 --> 02:04:43,306 'Allo, George. 2095 02:04:44,181 --> 02:04:45,389 Remember me? 2096 02:04:46,889 --> 02:04:49,014 From the Royal Mews? Netley. 2097 02:04:49,723 --> 02:04:51,181 John Netley. 2098 02:04:52,014 --> 02:04:53,264 Oh, yeah. 2099 02:04:59,139 --> 02:05:03,848 Yes, it's a female kidney, belonging to a woman of about forty-five... 2100 02:05:04,431 --> 02:05:06,389 ...in an advanced state of alcoholism. 2101 02:05:06,514 --> 02:05:09,431 She's also suffering from Bright's Disease. Take a look, Theo. 2102 02:05:10,223 --> 02:05:12,181 Did it belong to Catherine Eddowes? 2103 02:05:12,389 --> 02:05:14,306 That's what I need to know, Sir William. 2104 02:05:15,014 --> 02:05:17,014 Let me see the autopsy report. 2105 02:05:17,556 --> 02:05:19,098 You all right, Sir William? 2106 02:05:19,514 --> 02:05:22,306 Yes, just, just a little tired, that's all. Let me see it. 2107 02:05:22,556 --> 02:05:24,556 This kidney's been preserved in alcohol. 2108 02:05:25,306 --> 02:05:28,056 The way a medical man would do it, Dr Acland? 2109 02:05:29,473 --> 02:05:31,514 Alcohol's easy enough to obtain, Inspector. 2110 02:05:31,639 --> 02:05:33,848 Anyone can get hold of it. Not just doctors. 2111 02:05:34,014 --> 02:05:35,931 Yes, I'd say it belonged to this poor woman. 2112 02:05:36,264 --> 02:05:39,889 - Are you sure? - How long is a renal artery, Theo? 2113 02:05:39,931 --> 02:05:42,098 Three inches, as you very well know. 2114 02:05:42,264 --> 02:05:45,639 Yes, well, there are two inches left in the body, and there... 2115 02:05:45,889 --> 02:05:48,431 ...unless I am mistaken, is the missing inch. 2116 02:05:48,514 --> 02:05:50,723 Was it removed professionally, Sir William? 2117 02:05:50,889 --> 02:05:54,056 - You mean by a surgeon? - Why all this emphasis on surgeons? 2118 02:05:54,139 --> 02:05:57,264 You don't need a medical degree to take hold of a kidney and cut it out. 2119 02:05:57,348 --> 02:05:59,348 Butchers do it every day, for goodness' sake! 2120 02:05:59,473 --> 02:06:01,431 I was only asking, Ar Acland. 2121 02:06:02,431 --> 02:06:05,806 Ever since the day you consulted me about mental instability, Inspector... 2122 02:06:05,848 --> 02:06:08,223 ...my son-in-law's been following this case avidly. 2123 02:06:08,473 --> 02:06:11,556 All this talk in the press of doctors... 2124 02:06:11,764 --> 02:06:13,639 ...has hurt his professional pride. 2125 02:06:13,681 --> 02:06:16,639 - Nonsense. - No, just mild paranoia. 2126 02:06:16,764 --> 02:06:18,556 Nothing to worry about. Hm? 2127 02:06:20,014 --> 02:06:21,806 NETLEY: I drive doctors all the time. 2128 02:06:22,056 --> 02:06:23,389 GODLEY: Yeah, so you said. 2129 02:06:23,473 --> 02:06:25,098 - Yeah. - Fred. 2130 02:06:25,431 --> 02:06:27,306 Remember John Netley, from the Royal Mews? 2131 02:06:27,931 --> 02:06:31,431 Yes. Weren't you gonna keep your eyes peeled for a black coach? 2132 02:06:31,556 --> 02:06:33,764 - Like a royal one? - Yeah, well, I've been busy. 2133 02:06:34,264 --> 02:06:37,723 John's been telling me about the doctors he drives, haven't you? 2134 02:06:38,181 --> 02:06:41,014 Only the big ones. Well, I'm the top driver, see? 2135 02:06:41,389 --> 02:06:43,764 Waitin' for a famous surgeon now, as a matter of fact. 2136 02:06:44,223 --> 02:06:46,556 He's driven royalty, too. Haven't you, John? 2137 02:06:47,181 --> 02:06:49,973 Highest in the land, yeah. Ah, not in my coach, mind. 2138 02:06:50,139 --> 02:06:52,556 When you work for the Palace, they give you a beauty. 2139 02:06:52,639 --> 02:06:55,056 - Tell him about the Prince. - Prince Albert Vee? 2140 02:06:55,931 --> 02:06:57,889 He's a lad, is Prince Albert Vee. 2141 02:06:58,556 --> 02:07:02,056 Well, that's what we call him in the Mews, see. Vee for Victor. 2142 02:07:03,681 --> 02:07:06,598 - Shouldn't've told you though, should I? - What kind of a lad? 2143 02:07:08,223 --> 02:07:12,473 Nah...! I know how to keep my mouth shut, I do! 2144 02:07:12,806 --> 02:07:14,556 You won't catch me. 2145 02:07:15,473 --> 02:07:18,348 Here, you know what that is? Gallbladder, that's what that is. 2146 02:07:18,723 --> 02:07:21,806 Oh, I've studied it, see? I'm a doctor meself, part time. 2147 02:07:22,014 --> 02:07:23,723 - Yeah? - Aye aye, here's me surgeon now. 2148 02:07:23,806 --> 02:07:26,306 Gotta go. Ta ta. 2149 02:07:37,473 --> 02:07:39,431 He's stark raving mad. 2150 02:07:41,139 --> 02:07:43,264 Well, what did Sir William have to say? 2151 02:07:43,639 --> 02:07:45,848 It's hers, Cathy Eddowes'. 2152 02:07:50,056 --> 02:07:53,223 Cannibal in London! Cannibal in London! 2153 02:07:53,389 --> 02:07:56,098 Get The Star. Ripper eats kidney! 2154 02:07:56,389 --> 02:07:59,098 Ripper eats kidney! Cannibal in London! 2155 02:07:59,389 --> 02:08:01,181 Cannibal in London. Get The Star. 2156 02:08:01,348 --> 02:08:03,639 [DRAMATIC MUSIC] 2157 02:08:05,848 --> 02:08:08,514 [ROMANTIC MUSIC] 2158 02:08:08,681 --> 02:08:10,513 I only spent an hour with him, of course... 2159 02:08:10,514 --> 02:08:14,264 ...but I certainly don't think Mansfield hates women. 2160 02:08:15,473 --> 02:08:18,556 Mind you, I don't think he values us much, either. 2161 02:08:19,639 --> 02:08:23,098 Huh, his whole life seems to be one long love affair. 2162 02:08:23,181 --> 02:08:25,473 - You mean any woman will do, eh? - Oh, no. 2163 02:08:25,723 --> 02:08:27,556 Nobody else is involved. 2164 02:08:28,556 --> 02:08:30,223 Not if you're Richard Mansfield. 2165 02:08:31,139 --> 02:08:33,306 And what was the other thing? 2166 02:08:33,806 --> 02:08:35,389 You said there was something else. 2167 02:08:36,473 --> 02:08:39,389 Ah, well that's much more exciting. 2168 02:08:39,931 --> 02:08:43,598 It's about the Queen's grandson, of all people. 2169 02:08:43,764 --> 02:08:47,681 And what about the Queen's grandson, of all people? 2170 02:08:48,306 --> 02:08:50,639 Well, a certain reporter told me... 2171 02:08:50,681 --> 02:08:54,888 ...that Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale... 2172 02:08:54,889 --> 02:08:56,514 ...has visited a bawdy house. 2173 02:08:58,431 --> 02:09:01,014 - Several, in fact. - Show me a prince who hasn't. 2174 02:09:01,056 --> 02:09:03,389 Ah, but this one wears a disguise. 2175 02:09:03,889 --> 02:09:08,681 And the best bit is, his favourite place happens to be... 2176 02:09:10,764 --> 02:09:12,098 ...Whitechapel. 2177 02:09:13,098 --> 02:09:15,014 Have you got him on your list? 2178 02:09:15,264 --> 02:09:16,764 Emma. 2179 02:09:17,264 --> 02:09:18,764 Who told you about all this? 2180 02:09:19,431 --> 02:09:22,556 Ben Bates, of The Star. It's absolutely delicious, isn't it? 2181 02:09:22,681 --> 02:09:24,639 I hope you don't go around repeating it. 2182 02:09:25,598 --> 02:09:27,889 Gossip like that can be bloody dangerous. 2183 02:09:28,473 --> 02:09:31,348 Freddie, you can be very dull sometimes. 2184 02:09:32,639 --> 02:09:34,139 Must be your job. 2185 02:09:34,431 --> 02:09:38,973 Why don't you try something exciting for a change, like, erm... 2186 02:09:39,639 --> 02:09:42,556 ...an explorer, for instance. 2187 02:09:42,889 --> 02:09:44,389 [DOOR OPENS] 2188 02:09:44,681 --> 02:09:46,598 Oh, I'm sorry. 2189 02:09:47,139 --> 02:09:51,056 - I'll come back later. - Sergeant Godley, isn't it? 2190 02:09:52,264 --> 02:09:55,723 Still keeping the maestro on the, er, straight and narrow? 2191 02:09:56,514 --> 02:09:58,181 Oh, I'll see you out, Emma. 2192 02:09:58,223 --> 02:10:05,264 Ah, better not. People might talk and er, gossip can be bloody dangerous. 2193 02:10:11,389 --> 02:10:16,264 By the way, I'm having dinner with him. At the er, Cafe Royal tonight. 2194 02:10:16,973 --> 02:10:19,931 Don't worry, they'll be eight of us at the table, I'll be quite safe. 2195 02:10:22,598 --> 02:10:23,764 Shut the door, George. 2196 02:10:26,639 --> 02:10:30,389 - What is it? What's wrong? - Sit down, and listen to this. 2197 02:10:32,181 --> 02:10:33,848 [RAUCOUS LAUGHTER] 2198 02:10:34,514 --> 02:10:38,431 And their faces, when they saw that kidney! 2199 02:10:38,514 --> 02:10:39,889 Oh, yes! [LAUGHTER] 2200 02:10:40,264 --> 02:10:43,138 They didn't know which way to turn. They didn't know what to say, what to do. 2201 02:10:43,139 --> 02:10:45,264 They didn't even know what to think! 2202 02:10:45,306 --> 02:10:47,723 They were confused. 2203 02:10:47,806 --> 02:10:50,931 I wish I had your way with words, Paulson, I really do. 2204 02:10:51,556 --> 02:10:53,473 So are you going to print it? 2205 02:10:54,306 --> 02:10:56,139 The story about the Prince? 2206 02:10:56,389 --> 02:11:00,056 Phh. The power of the press, my friend... 2207 02:11:00,389 --> 02:11:03,973 ...is the threat of the press. 2208 02:11:04,348 --> 02:11:07,598 Even for royalty. Let them sweat. 2209 02:11:07,639 --> 02:11:09,139 Yeah. 2210 02:11:11,098 --> 02:11:14,306 Hello Bates. Getting into sedition now, are we? 2211 02:11:14,431 --> 02:11:16,889 What do you want? Sergeant. 2212 02:11:17,348 --> 02:11:19,473 - I want to talk to you. - What about? 2213 02:11:19,514 --> 02:11:22,014 About a little rumour you've been spreading. 2214 02:11:22,098 --> 02:11:23,598 What rumour? 2215 02:11:23,723 --> 02:11:28,223 About a certain royal personage visiting Whitechapel. 2216 02:11:28,264 --> 02:11:30,473 I don't know what you're talking about. 2217 02:11:30,639 --> 02:11:34,973 You print one word of it without proof, and we'll seize the edition. 2218 02:11:35,556 --> 02:11:38,764 Better still, we'll put you behind bars. 2219 02:11:38,973 --> 02:11:41,264 And that would make me very happy. 2220 02:11:43,139 --> 02:11:44,889 Aren't you gonna pour me a drink? 2221 02:11:45,348 --> 02:11:47,181 Oh, er, sorry. 2222 02:11:48,306 --> 02:11:51,598 - Have you told anybody about this? - Only my Sergeant, Commissioner. 2223 02:11:51,973 --> 02:11:53,973 He's trying to establish the facts. 2224 02:11:54,181 --> 02:11:55,348 Facts! 2225 02:11:55,848 --> 02:11:58,973 People don't want their gossip spoiled by facts. 2226 02:11:59,098 --> 02:12:02,181 We're talking about a royal prince, who may one day be King of England. 2227 02:12:02,473 --> 02:12:04,264 If he sneezes he must have pneumonia. 2228 02:12:05,098 --> 02:12:08,264 If he's been within a mile of Whitechapel he's obviously Jack the Ripper. 2229 02:12:08,806 --> 02:12:11,264 Gossip is far more powerful than facts. 2230 02:12:11,389 --> 02:12:13,348 What if it isn't gossip, sir? 2231 02:12:14,014 --> 02:12:15,431 What if the rumours are true? 2232 02:12:17,056 --> 02:12:19,889 If the Prince visits brothels, that's a scandal. 2233 02:12:20,223 --> 02:12:22,348 Scandals die down. 2234 02:12:22,598 --> 02:12:24,931 But if he's suspected of murder... 2235 02:12:25,264 --> 02:12:30,389 ...we'll be facing a crisis that will rock the British Empire to its foundations. 2236 02:12:31,598 --> 02:12:33,348 What do you want me to do, sir? 2237 02:12:35,723 --> 02:12:39,598 I swore to uphold the law, Abberline, just as you did, without fear or favour. 2238 02:12:39,889 --> 02:12:42,848 And while I'm Commissioner of the Metropolitan Police, that is what I will do... 2239 02:12:42,889 --> 02:12:44,639 ...no matter who the killer is. 2240 02:12:45,931 --> 02:12:47,639 Do we understand each other? 2241 02:12:48,639 --> 02:12:50,098 Yes, sir. 2242 02:12:52,431 --> 02:12:57,014 If Mary Nichols had been Lady Nichols... 2243 02:12:57,556 --> 02:13:00,098 ...the Prime Minister himself would've been here. 2244 02:13:00,223 --> 02:13:01,556 - Yeah, right. - That's right. 2245 02:13:01,681 --> 02:13:07,556 If Annie or Cathy had been duchesses... 2246 02:13:07,848 --> 02:13:10,348 ...THEY'D HAVE BROUGHT THE ARMY IN! 2247 02:13:10,431 --> 02:13:12,431 [CROWD MURMURS AGREEMENT] 2248 02:13:13,098 --> 02:13:16,098 But they're only our women. 2249 02:13:17,306 --> 02:13:19,098 So they don't care, my friends. 2250 02:13:23,306 --> 02:13:26,264 LONG LIVE THE REVOLUTION! 2251 02:13:26,348 --> 02:13:29,348 [CROWD YELLS AND CHEERS] 2252 02:13:30,556 --> 02:13:34,056 AND LONG LIVE KARL MARX! 2253 02:13:34,139 --> 02:13:36,306 [CROWD CHEERS] Rubbish! 2254 02:13:43,806 --> 02:13:48,056 - What a mouth. - Oh, I thought he was wonderful. 2255 02:13:48,264 --> 02:13:52,056 - I'm gonna talk to him. - Wonderful? It's a load of old toss. 2256 02:13:52,556 --> 02:13:54,348 Look, Mary Jane, his sort, they never pay. 2257 02:13:54,514 --> 02:13:58,764 Oh, Billy, go to hell and be dammed! I'm gonna talk to him. 2258 02:14:00,056 --> 02:14:02,681 Er, excuse me, Mr Lusk. 2259 02:14:04,389 --> 02:14:06,723 Oh, I thought your speech was beautiful. 2260 02:14:06,806 --> 02:14:09,764 I, I especially liked what you said about freedom. 2261 02:14:10,056 --> 02:14:11,848 Did you, now? 2262 02:14:12,056 --> 02:14:15,348 What if I told you there's a way you could help the revolution... 2263 02:14:16,223 --> 02:14:19,056 sister...? [SINISTER MUSIC] 2264 02:14:19,973 --> 02:14:22,681 I tried everything but he shut up like a clam. 2265 02:14:23,598 --> 02:14:25,598 Freedom of the press, he called it. 2266 02:14:26,098 --> 02:14:31,514 George, if this rumour's true, we'll be setting sail without a map. 2267 02:14:31,598 --> 02:14:33,639 - You know that, don't you? - I'm not that stupid, Fred... 2268 02:14:33,681 --> 02:14:35,848 I know what royalty means. 2269 02:14:36,181 --> 02:14:38,639 You've got a family. 2270 02:14:39,306 --> 02:14:41,222 You don't have to stay, that's what I'm saying. 2271 02:14:41,223 --> 02:14:44,889 I know what you're saying. Look, how long have we worked together? 2272 02:14:44,931 --> 02:14:47,598 - Four years. - Then you should know me by now. 2273 02:14:47,723 --> 02:14:51,723 I only get anxious at midnight. I'll let you know when it's chiming, all right? 2274 02:14:52,264 --> 02:14:54,806 Bucks Row, second on the right. 2275 02:14:56,181 --> 02:15:00,931 Oh, Billy, for heaven's sake, look. Will you just leave us alone. 2276 02:15:00,973 --> 02:15:04,098 You don't know what you're getting yourself into, Mary Jane. 2277 02:15:04,139 --> 02:15:07,348 She's breaking free of pimps and scum. 2278 02:15:07,389 --> 02:15:09,431 Get back to the sewers where you came from. 2279 02:15:09,723 --> 02:15:11,514 And where do you come from, eh? 2280 02:15:12,556 --> 02:15:15,514 Heaton and Oxford, and you come down 'ere tryin' to talk like us. 2281 02:15:15,806 --> 02:15:18,806 I know what your game is, Lusk. Don't think I don't. 2282 02:15:19,056 --> 02:15:20,264 [ANGRY SNORT] 2283 02:15:24,348 --> 02:15:27,514 [LAUGHS] Oi! 2284 02:15:32,806 --> 02:15:35,931 [LAUGHS] 2285 02:15:36,181 --> 02:15:39,556 A little knowledge is a dangerous thing, don't you agree, sisters? 2286 02:15:40,098 --> 02:15:42,306 [ALL LAUGH] 2287 02:15:48,598 --> 02:15:52,806 All right, number one, Mary Nichols. Feet this way, head there. 2288 02:15:53,014 --> 02:15:55,348 And not much blood, no more than a pint of it. 2289 02:15:55,473 --> 02:15:58,389 How d'you know that? They'd washed it away by time we arrived. 2290 02:15:58,973 --> 02:16:00,473 Look at the windows. 2291 02:16:00,556 --> 02:16:02,556 What have windows got to do with blood? 2292 02:16:03,098 --> 02:16:04,639 You'll see. 2293 02:16:04,723 --> 02:16:06,723 [THREATENING MUSIC] 2294 02:16:13,098 --> 02:16:14,598 Gahh! Oh! 2295 02:16:25,473 --> 02:16:27,514 Agh...! 2296 02:16:27,723 --> 02:16:29,056 Ah. 2297 02:16:30,139 --> 02:16:32,139 [GROANS] 2298 02:16:35,639 --> 02:16:38,264 [PIANOLA MUSIC AND CHATTER] 2299 02:16:41,639 --> 02:16:44,764 - Where have you been? - [SIGHS] Getting you a photographer. 2300 02:16:44,889 --> 02:16:48,098 One? I want more than one. 2301 02:16:50,264 --> 02:16:53,681 So, who are these two, then? 2302 02:16:53,931 --> 02:16:56,848 We have met before. It was Hanbury Street. 2303 02:16:56,931 --> 02:16:59,098 Oh, yes! The day after Chapman was killed. 2304 02:16:59,181 --> 02:17:02,723 - Mmm, hm. - You're a whore too, aren't you? 2305 02:17:05,139 --> 02:17:07,973 Number two, Annie Chapman. There. 2306 02:17:09,098 --> 02:17:13,223 She was dragged in here, then she was killed... 2307 02:17:14,139 --> 02:17:16,889 ...and then she was taken to bits, slowly. 2308 02:17:17,514 --> 02:17:18,973 Do you believe it? 2309 02:17:19,306 --> 02:17:21,723 Believe it? What d'you mean? 2310 02:17:22,223 --> 02:17:23,806 Watch this. 2311 02:17:24,639 --> 02:17:28,681 - Hey? - WOMAN: Who's that? 2312 02:17:28,931 --> 02:17:30,389 Police. 2313 02:17:31,223 --> 02:17:34,389 Goodnight. Come on, George. 2314 02:17:40,264 --> 02:17:42,223 The police doctor didn't help them at all. 2315 02:17:42,473 --> 02:17:45,348 And they couldn't work out why the kidney was addressed to you. 2316 02:17:45,889 --> 02:17:51,264 All they need now is another murder and they'll be really confused. 2317 02:17:52,764 --> 02:17:55,848 Another murder. Huh? 2318 02:17:56,556 --> 02:17:59,056 Nothing more certain, Bates. 2319 02:18:00,931 --> 02:18:06,764 [TENSE MUSIC] Right, I'll--- I'll see you outisde Scotland Yard, then. 2320 02:18:11,639 --> 02:18:15,139 Nine-thirty. Sharp. 2321 02:18:15,431 --> 02:18:17,848 [HEAVY BREATHING AND GAGGING] 2322 02:18:18,264 --> 02:18:21,348 - So, work just started on Liz Stride. - Yeah. 2323 02:18:21,389 --> 02:18:23,305 When up the street comes a horse and cart. 2324 02:18:23,306 --> 02:18:24,931 - Er, Diemschutz, the man who found her. 2325 02:18:24,973 --> 02:18:27,514 No time to cut the ears, so it's off to Mitre Square. 2326 02:18:27,639 --> 02:18:29,598 - Time? - Er, between one and five past. 2327 02:18:29,848 --> 02:18:31,348 - Check your watch. - Right. 2328 02:18:31,514 --> 02:18:33,764 - Ready? - Go. 2329 02:18:36,098 --> 02:18:38,098 It's not just anarchists. 2330 02:18:38,223 --> 02:18:41,556 There's republicans, Irish revolutionaries. 2331 02:18:41,973 --> 02:18:45,514 Now something calling itself The Women of East London. 2332 02:18:45,973 --> 02:18:50,223 - Four thousand signatures. - Everyone with an axe to grind, eh? 2333 02:18:50,806 --> 02:18:52,806 I hear they've closed down a theatre play. 2334 02:18:52,889 --> 02:18:56,764 Jekyll and Hyde. In case it inspires the killer. 2335 02:18:57,848 --> 02:19:01,639 Whole town's gone mad, Tom. It's getting very dangerous. 2336 02:19:02,764 --> 02:19:06,098 But you won't resign. Not till this is over. 2337 02:19:07,223 --> 02:19:11,098 We still need you. Don't we, Commissioner? 2338 02:19:11,223 --> 02:19:13,973 [TENSE, URGENT MUSIC] 2339 02:19:14,056 --> 02:19:16,181 [YELLING] 2340 02:19:16,306 --> 02:19:18,556 Pay attention, brothers and sisters. 2341 02:19:19,348 --> 02:19:22,973 TONIGHT, WE TAKE OUR POWER TO THE STREETS. 2342 02:19:23,098 --> 02:19:24,681 YEAH! 2343 02:19:24,723 --> 02:19:28,431 TONIGHT, WE TAKE THE BATTLE TO THE ENEMY! 2344 02:19:28,473 --> 02:19:29,806 YEAH! 2345 02:19:30,056 --> 02:19:34,723 TONIGHT, WE STRIKE OUR BLOW FOR FREEDOM! 2346 02:19:34,764 --> 02:19:36,473 YEAH! 2347 02:19:36,556 --> 02:19:40,223 - SCOTLAND YARD! - YEAH! 2348 02:19:40,389 --> 02:19:48,848 [CROWD CHANTING] WARREN OUT! WARREN RESIGN! 2349 02:20:00,973 --> 02:20:03,639 - Nine minutes. - [BREATHLESSLY] No. 2350 02:20:04,348 --> 02:20:09,181 He wouldn't run like we did, George. He'd attract too much attention. 2351 02:20:09,514 --> 02:20:11,598 - Quarter of an hour. - Minimum. 2352 02:20:12,348 --> 02:20:15,348 All right, call it er, one fifteen. 2353 02:20:15,681 --> 02:20:19,681 So, he kills Cathy Eddowes. 2354 02:20:20,223 --> 02:20:23,848 Operates on damn near every one of 'er organs, one by one. 2355 02:20:24,014 --> 02:20:25,639 Now remember, it's dark. 2356 02:20:25,848 --> 02:20:28,639 Then he dumps 'er carcass over there. 2357 02:20:28,806 --> 02:20:30,723 Right, another twenty, twenty-five. 2358 02:20:30,848 --> 02:20:34,889 - Yeah. So that's, er, forty minutes. - So what? 2359 02:20:35,181 --> 02:20:38,098 She was murdered at one forty-five. He's got five minutes to spare. 2360 02:20:38,223 --> 02:20:40,264 What if he can't find a girl? 2361 02:20:40,973 --> 02:20:44,431 For ten minutes, maybe fifteen minutes. 2362 02:20:44,639 --> 02:20:47,848 What if the city copper doesn't discover the body right away? 2363 02:20:47,973 --> 02:20:49,931 - Then it can't be done. - Unless... 2364 02:20:50,181 --> 02:20:53,556 ...he can get 'ere twice as quick as we did. 2365 02:20:53,639 --> 02:20:55,639 - It's impossible. - No, it's not. 2366 02:20:55,889 --> 02:20:58,306 - Not if he had a coach. - Coach? 2367 02:20:58,598 --> 02:21:01,264 And it doesn't drive itself, does it? 2368 02:21:02,473 --> 02:21:05,306 - Fred, that's it. - It's a coach, George. 2369 02:21:05,598 --> 02:21:07,389 And it is more than one! 2370 02:21:08,306 --> 02:21:11,014 - That's the answer. - It's more than one... 2371 02:21:11,181 --> 02:21:13,264 ...and they're using a coach! 2372 02:21:13,306 --> 02:21:15,973 That's it, Fred! [BOTH LAUGH] 2373 02:21:17,181 --> 02:21:20,306 [MARCHING BAND PLAYS] 2374 02:21:21,848 --> 02:21:23,806 Quick, this'll do. 2375 02:21:30,973 --> 02:21:32,931 [CROWD CHANTING] 2376 02:21:33,806 --> 02:21:35,139 Come on! 2377 02:21:35,598 --> 02:21:37,389 Come on. 2378 02:21:38,973 --> 02:21:41,764 [CHANTING] WARREN OUT! WARREN RESIGN! 2379 02:21:41,848 --> 02:21:45,014 - Come on, quick! The doors. - Come on, get the doors closed. 2380 02:21:49,181 --> 02:21:50,306 [FLASH BULB SNAPS] 2381 02:21:50,348 --> 02:21:52,348 BATES: Warren out! Resign, Warren! 2382 02:21:53,556 --> 02:21:57,014 - CLOSE ALL THE DOORS! - In yer get. 2383 02:21:59,181 --> 02:22:01,389 Come on, shut the door, shut the door! 2384 02:22:04,098 --> 02:22:07,764 [CHANTING CONTINUES] Warren out? 2385 02:22:11,931 --> 02:22:16,598 - Warren out? - WARREN RESIGN! WARREN OUT! 2386 02:22:18,014 --> 02:22:20,764 - That's my name they're shouting. - We can leave by the back door. 2387 02:22:20,848 --> 02:22:23,598 Tom, if the people are against me, too, perhaps I should resign. 2388 02:22:23,723 --> 02:22:24,681 NO! 2389 02:22:25,473 --> 02:22:26,973 MOVE IT. 2390 02:22:28,806 --> 02:22:30,805 One more push and we'll take over the streets! 2391 02:22:30,806 --> 02:22:32,431 YES! Yes. 2392 02:22:37,098 --> 02:22:39,473 GODLEY: If it's a secret society there could be hundreds of 'em. 2393 02:22:39,598 --> 02:22:41,556 No, George, there's only two. 2394 02:22:41,723 --> 02:22:44,639 Just two men. And d'you know why? 2395 02:22:44,764 --> 02:22:49,098 Because what all those people told us about the stranger they'd seen in the area. 2396 02:22:49,556 --> 02:22:54,098 He's tall, short, old, young, he had light hair, grey hair... 2397 02:22:54,306 --> 02:22:56,764 - ...who are they describing? - Two different men. 2398 02:22:56,889 --> 02:22:59,431 There are two different kinds of handwriting. 2399 02:23:00,264 --> 02:23:03,848 One of them drives a coach, while the other one cuts up the body. 2400 02:23:04,639 --> 02:23:09,639 The coach is on the move. So you get that ragged cut. 2401 02:23:10,348 --> 02:23:13,306 They leave the body in a quiet place. 2402 02:23:13,931 --> 02:23:16,763 And there's, there's not much blood on the ground because most of it's--- 2403 02:23:16,764 --> 02:23:18,848 Most of it's in the coach. 2404 02:23:19,181 --> 02:23:21,306 They'd be taking a hell of a risk, though. 2405 02:23:21,848 --> 02:23:23,473 I mean, what if one of our men stops the coach? 2406 02:23:23,598 --> 02:23:25,348 Not this coach, George. 2407 02:23:27,139 --> 02:23:32,806 Nobody stops this coach. [DRAMATIC MUSIC] 2408 02:23:32,931 --> 02:23:34,889 [SINGING] 2409 02:23:39,348 --> 02:23:40,681 What? Two men? 2410 02:23:40,806 --> 02:23:42,973 That's what I'm telling you. We think there's two men... 2411 02:23:43,264 --> 02:23:46,764 ...and we think they've got a coach. So warn all the girls, okay? 2412 02:23:47,139 --> 02:23:49,098 Does Mr Spratling know about this? 2413 02:23:49,223 --> 02:23:50,598 He does now. 2414 02:23:50,639 --> 02:23:53,389 - I told 'em, Sarge. - Right, let's do the Ten Bells. 2415 02:23:56,764 --> 02:24:00,264 - Two men in a coach. - Ah, bluff, Scotland Yard bluff. 2416 02:24:00,598 --> 02:24:01,973 - Don't know a thing. - But I 'eard it--- 2417 02:24:02,014 --> 02:24:04,056 FINISH YER DRINK. 2418 02:24:07,889 --> 02:24:11,473 What is it this time, Inspector? I was just going out. 2419 02:24:12,223 --> 02:24:15,514 Take a look at this sketch you drew for me. 2420 02:24:17,681 --> 02:24:19,431 The coach you saw in the vision. 2421 02:24:20,598 --> 02:24:23,723 - The one that tried to kill you. - What about it? 2422 02:24:24,973 --> 02:24:28,264 - You said it was a royal coach. - Very like a royal coach, certainly. 2423 02:24:28,431 --> 02:24:30,389 Oh, like a royal coach, ah. 2424 02:24:30,723 --> 02:24:34,556 But you said you'd ridden in it when you went to see the Queen. 2425 02:24:35,098 --> 02:24:37,473 Now is it royal, or isn't it? 2426 02:24:38,223 --> 02:24:41,598 It had a sort of crest on the side, as I've drawn it there. 2427 02:24:41,931 --> 02:24:46,181 - Perhaps that confused me. - I like straight talking, Mr Lees. 2428 02:24:46,514 --> 02:24:47,973 And I'm not hearing it. 2429 02:24:50,056 --> 02:24:51,806 So there's a warning for you, Mary, all right? 2430 02:24:52,098 --> 02:24:55,931 The day I take on a twosome for the price of one's the day I give up. 2431 02:24:56,389 --> 02:24:58,014 You're new aren't you, what's your name? 2432 02:24:58,139 --> 02:25:01,181 - Millie. - It's her first night, Sergeant. 2433 02:25:01,264 --> 02:25:03,264 Don't frighten her. 2434 02:25:03,556 --> 02:25:07,973 Hasn't she the most beautiful hair? Come on, pet. 2435 02:25:08,348 --> 02:25:10,181 Look after yourself, Millie. 2436 02:25:12,223 --> 02:25:16,181 Sarge, there are three more pubs in Fashion Street. 2437 02:25:16,764 --> 02:25:18,473 I know that, Derek. 2438 02:25:22,306 --> 02:25:24,806 The supernatural is never simple. 2439 02:25:25,014 --> 02:25:26,889 I told you what came to me, Inspector. 2440 02:25:27,139 --> 02:25:28,973 He's a man with two faces. 2441 02:25:29,223 --> 02:25:33,014 I'll tell you what's come to me, Mr Lees. He's two men. 2442 02:25:34,889 --> 02:25:36,431 Oh, excuse me I didn't reali--- 2443 02:25:36,473 --> 02:25:38,348 [TENSE MUSIC] 2444 02:25:41,056 --> 02:25:45,139 Good evening, Mr, er--- whatever your name is, it escapes me. 2445 02:25:45,514 --> 02:25:48,556 Mr Mansfield was having a physic session when you arrived. 2446 02:25:48,723 --> 02:25:53,181 - About--- about his acting career. - [LAUGHS] Yes, that's right. 2447 02:25:53,389 --> 02:25:55,014 And how is your acting career, Mr Mansfield? 2448 02:25:55,056 --> 02:25:58,098 Well, I guess you've heard about the play, Jekyll and Hyde, no? I er... 2449 02:25:58,681 --> 02:26:01,431 ...suddenly found myself playing to half-empty houses. 2450 02:26:02,764 --> 02:26:06,264 Don't get to be my monster anymore, so to speak. Chin, Chin. 2451 02:26:06,431 --> 02:26:08,348 You're the best in the world at that, aren't you? 2452 02:26:09,014 --> 02:26:12,181 - Changing from Jekyll into Hyde. - What's behind that remark, inspector? 2453 02:26:12,389 --> 02:26:15,556 What's behind you getting Dr Acland to show you an autopsy? 2454 02:26:15,764 --> 02:26:17,639 You like watching bodies being cut up, do you? 2455 02:26:17,764 --> 02:26:19,930 I was preparing for my role as Dr Jekyll. 2456 02:26:19,931 --> 02:26:20,848 You know, I resent being... 2457 02:26:20,889 --> 02:26:22,848 - ...spoken to as if I'm some--- - Listen. She's singing. 2458 02:26:23,139 --> 02:26:24,473 There. 2459 02:26:25,181 --> 02:26:26,806 Look, she's singing. 2460 02:26:27,348 --> 02:26:31,431 Oh, God! Stop him, somebody stop him! 2461 02:26:31,848 --> 02:26:33,139 [DRAMATIC MUSIC] Stop him! 2462 02:26:33,306 --> 02:26:36,848 Shsssh. All right. [CRASHING] 2463 02:26:36,889 --> 02:26:40,931 Uh, uh-luh--- l-l-long hair. 2464 02:26:41,014 --> 02:26:44,222 Yellow hair, she's got b-beautiful yellow hair. 2465 02:26:44,223 --> 02:26:46,306 A man wearing armour. 2466 02:26:46,514 --> 02:26:47,639 What is this, Mansfield? 2467 02:26:47,889 --> 02:26:50,598 He's having a vision, here, Inspector. I think we should leave. 2468 02:26:50,681 --> 02:26:55,598 Like a, like--- like a knight with a sword. A knight in armour. 2469 02:26:55,639 --> 02:26:57,348 A knight in armour. 2470 02:26:57,598 --> 02:27:00,347 - [GASPING] God! - Here, drink this. 2471 02:27:00,348 --> 02:27:03,556 - He's cutting, he's cutting--- NO! - Please. [GLASS SHATTERS] 2472 02:27:05,264 --> 02:27:07,056 NOOO! 2473 02:27:09,848 --> 02:27:11,889 You sure you're feeling better now, Robert? 2474 02:27:12,806 --> 02:27:13,973 Quite sure. 2475 02:27:14,556 --> 02:27:17,389 Come back tomorrow, Richard and I'll tell you your future. 2476 02:27:19,473 --> 02:27:20,973 I'll show myself out. 2477 02:27:25,556 --> 02:27:30,681 You and Richard Mansfield seem to have struck up quite a friendship, Mr Lees. 2478 02:27:32,306 --> 02:27:34,223 My visions are never wrong. 2479 02:27:35,098 --> 02:27:39,014 Look for a man wearing armour, and a girl with long, yellow hair. 2480 02:27:41,764 --> 02:27:43,181 She'll die. 2481 02:27:43,598 --> 02:27:45,264 She's going to die. 2482 02:27:47,514 --> 02:27:50,223 [SCREECHING LAUGHTER, PIANOLA MUSIC] 2483 02:27:56,098 --> 02:27:59,848 Billy! My GOD! What've they done to you? 2484 02:28:00,348 --> 02:28:03,598 It's my own fault, I should learn to keep my mouth shut. 2485 02:28:04,181 --> 02:28:06,056 - About what? - Look. 2486 02:28:06,931 --> 02:28:09,514 - I've got a job for you. - No, Billy, I'm not going out. 2487 02:28:09,556 --> 02:28:12,556 - They say there's two men in a coach--- - You don't have to go out. 2488 02:28:13,514 --> 02:28:16,306 It's at your place. It's as safe as houses. 2489 02:28:16,723 --> 02:28:20,931 Millie, I got somethin' special for you. 2490 02:28:21,056 --> 02:28:23,556 Very special. And it'll pay well, too. 2491 02:28:30,056 --> 02:28:31,806 Another drink, Mr Netley? 2492 02:28:33,889 --> 02:28:37,098 No. And it's Dr Netley. 2493 02:28:39,639 --> 02:28:42,264 - Cup of tea, Sarge? - Yeah. 2494 02:28:49,723 --> 02:28:50,806 [ARNOLD CLEARS THROAT] 2495 02:28:51,681 --> 02:28:53,639 - What's that, Sergeant? - Oh, nothing, sir. 2496 02:28:54,098 --> 02:28:55,556 Just a few statements. 2497 02:28:55,806 --> 02:28:57,639 - Where's Abberline? - I think he went home, sir. 2498 02:28:57,806 --> 02:28:59,889 You think he went home, sir? 2499 02:29:00,264 --> 02:29:03,681 The Commissioner wants to see him tomorrow. Eleven o'clock. Sharp. 2500 02:29:03,806 --> 02:29:05,473 Right, sir. 2501 02:29:05,931 --> 02:29:09,139 Mind where you're going, son. And do that collar up. 2502 02:29:12,431 --> 02:29:15,098 - Sarge. - Yes, Derek? 2503 02:29:15,889 --> 02:29:18,139 That was the Chief Super from Scotland Yard. 2504 02:29:18,848 --> 02:29:20,473 I know, Derek. 2505 02:29:21,264 --> 02:29:23,139 Well, what's he doing in Whitechapel? 2506 02:29:23,556 --> 02:29:25,223 I don't know. 2507 02:29:32,723 --> 02:29:36,139 - What's that you're reading, Sarge? - Derek, will you find something to do? 2508 02:29:36,973 --> 02:29:38,223 Oh, all right. 2509 02:29:42,639 --> 02:29:44,764 [SINGING] 2510 02:29:51,931 --> 02:29:53,723 Now come on, Millie, it's time to go. 2511 02:29:53,764 --> 02:29:56,389 - All right, I'm coming! - OH, BILLY DON'T PUSH HER! 2512 02:29:56,431 --> 02:29:59,348 PUSH HER? I'M HELPING HER. NOW COME ON. 2513 02:29:59,389 --> 02:30:01,431 - He'll be here soon. - Billy. 2514 02:30:01,639 --> 02:30:04,848 It's her first night out in the street! 2515 02:30:06,223 --> 02:30:08,473 Come on, pet. 2516 02:30:23,223 --> 02:30:25,806 [CRYING] Don't worry pet, it's all right. 2517 02:30:26,389 --> 02:30:28,389 Oh, come on, pet. All right? 2518 02:30:28,973 --> 02:30:31,431 Oh, listen, just don't get in any coaches... 2519 02:30:31,473 --> 02:30:33,223 ...and if you don't like the look of him, just--- 2520 02:30:33,306 --> 02:30:34,973 ...go on in, you'll be safe inside. 2521 02:30:35,056 --> 02:30:37,514 [DRAMATIC MUSIC] 2522 02:30:42,014 --> 02:30:44,014 You'll be all right. I'll see ya tomorrow. 2523 02:30:51,348 --> 02:30:53,264 [DRAMATIC MUSIC] 2524 02:31:00,806 --> 02:31:03,973 - I thought you'd gone home. - Isn't this home? 2525 02:31:04,931 --> 02:31:08,306 The Commissioner wants you. Eleven o'clock tomorrow. 2526 02:31:09,681 --> 02:31:12,723 And these arrived. At last. 2527 02:31:13,306 --> 02:31:14,264 Court circulars? 2528 02:31:14,389 --> 02:31:17,514 Every engagement he's had for the last three months. 2529 02:31:17,681 --> 02:31:19,598 Now this is the London list, right? 2530 02:31:19,764 --> 02:31:22,639 - No. Scotland. - What? 2531 02:31:22,723 --> 02:31:27,764 The Prince has been in Scotland for the last ten weeks. 2532 02:31:29,473 --> 02:31:32,598 - Are you sure? - I've checked every guest list... 2533 02:31:32,806 --> 02:31:35,348 ...speech, shooting party on the whole royal circuit. 2534 02:31:35,389 --> 02:31:37,931 He never left Scotland, not for a day. 2535 02:31:38,014 --> 02:31:39,806 Well, well, well. 2536 02:31:39,973 --> 02:31:44,639 What price Mr Benjamin bloody Bates now, eh? Ha ha! 2537 02:31:44,848 --> 02:31:46,306 [TRIUMPHANT MUSIC] 2538 02:31:46,389 --> 02:31:49,264 [DRAMATIC MUSIC] 2539 02:31:57,098 --> 02:31:59,473 [MARY JANE SINGS SOFTLY] 2540 02:32:05,931 --> 02:32:08,431 [CONTINUES SINGING] 2541 02:32:17,473 --> 02:32:20,931 Lee's was telling Mansfield's fortune...? Did you believe it? 2542 02:32:21,014 --> 02:32:23,723 Not after he started flying round the room, no. 2543 02:32:24,473 --> 02:32:25,806 What d'you think they're up to? 2544 02:32:25,931 --> 02:32:27,681 Your guess is as good as mine. 2545 02:32:27,723 --> 02:32:29,598 [DRAMATIC MUSIC] 2546 02:32:30,764 --> 02:32:34,348 [CROWD SINGING] 2547 02:32:36,848 --> 02:32:38,973 [DRAMATIC MUSIC] 2548 02:32:39,223 --> 02:32:43,098 A knight in shining armour, and a girl with yellow hair. 2549 02:32:44,389 --> 02:32:47,764 - Come on Fred, let's go home. - No, I'm gonna stay and have a think. 2550 02:32:48,223 --> 02:32:50,806 That was "think", not drink? 2551 02:32:50,973 --> 02:32:52,639 Goodnight, George. 2552 02:32:55,473 --> 02:32:58,306 Don't forget the Commissioner. Eleven o'clock tomorrow. 2553 02:32:58,639 --> 02:33:00,389 Yes, George. 2554 02:33:00,556 --> 02:33:02,473 [DRAMATIC MUSIC] 2555 02:33:04,348 --> 02:33:06,514 [CROWD SINGING] 2556 02:33:27,389 --> 02:33:29,056 [DRAMATIC MUSIC] 2557 02:33:30,681 --> 02:33:35,181 [MARY JANE SINGING] 2558 02:33:35,306 --> 02:33:38,348 [KNOCK AT DOOR] Come in, s'open. 2559 02:33:41,848 --> 02:33:43,556 Can I take your coat? 2560 02:33:48,764 --> 02:33:53,514 [DISTORTED, ECHOING BREATHING] Is something wrong? 2561 02:33:56,889 --> 02:34:01,056 Oh, dear God, no, no, God NO! [SCREAMING] NO! 2562 02:34:06,264 --> 02:34:07,723 [PIANO PLAYING] 2563 02:34:08,181 --> 02:34:10,931 Morning Mrs Curry. Mrs Shultz. 2564 02:34:11,389 --> 02:34:13,181 Have your rent ready, I'll be round later. 2565 02:34:13,348 --> 02:34:14,889 Don't you never take no 'olidays? 2566 02:34:15,348 --> 02:34:16,680 It's the Lord Mayor's parade... 2567 02:34:16,681 --> 02:34:18,639 - ...give us a rest. - Mummy, mummy! 2568 02:34:18,723 --> 02:34:22,056 - Mummy, it's the rent man. - Quick, get inside. 2569 02:34:26,473 --> 02:34:28,389 Pay yer tomorrow, John. 2570 02:34:28,764 --> 02:34:30,098 Right. 2571 02:34:37,098 --> 02:34:38,014 Rent. 2572 02:34:41,389 --> 02:34:42,723 Rent day. 2573 02:34:43,848 --> 02:34:45,431 [HE KNOCKS AGAIN] 2574 02:34:45,598 --> 02:34:48,514 Come on, Mary. Six weeks behind. 2575 02:34:53,056 --> 02:34:55,139 [OMINOUS MUSIC] 2576 02:34:55,931 --> 02:34:58,473 Rent day. [DRAMATIC MUSIC] 2577 02:34:58,598 --> 02:35:00,264 Huh...! 2578 02:35:05,764 --> 02:35:07,598 [CHIMES] 2579 02:35:07,723 --> 02:35:11,223 You're quite sure the Prince was in Scotland on every single murder night? 2580 02:35:11,556 --> 02:35:15,056 Those are the official court circulars, Commissioner. 2581 02:35:15,264 --> 02:35:18,264 His Royal Highness Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale... 2582 02:35:18,389 --> 02:35:20,973 ...thirtieth of August with the Queen at Invercoe. 2583 02:35:22,098 --> 02:35:24,056 Seventh of September at Glenmore. 2584 02:35:24,098 --> 02:35:26,973 Then Balmoral. One night he dined with foreign royalty... 2585 02:35:27,014 --> 02:35:28,473 ...until one thirty in the morning. 2586 02:35:28,556 --> 02:35:30,848 - It's all there. - So, unless he sprouted wings... 2587 02:35:30,889 --> 02:35:32,473 ...and flew to London in less than eight minutes--- 2588 02:35:32,556 --> 02:35:35,056 He can't be Jack the Ripper. 2589 02:35:35,098 --> 02:35:37,514 He was four hundred miles away, with fifty witnesses. 2590 02:35:37,639 --> 02:35:39,723 - Fifty? - Butlers, footmen, valets. 2591 02:35:40,181 --> 02:35:43,181 Half the royal family, a dozen guests. They're all listed. 2592 02:35:43,598 --> 02:35:45,264 [KNOCK AT DOOR] Come in. 2593 02:35:47,473 --> 02:35:50,139 - Excuse me, Commissioner. - All right, Mr Arnold, I'm coming. 2594 02:35:50,431 --> 02:35:54,514 Ah. Lord Mayor of London's parade today. Annual farce. 2595 02:35:54,598 --> 02:35:56,598 Well, the people enjoy it, sir. It's a public holiday. 2596 02:35:56,931 --> 02:35:59,473 They wouldn't enjoy it if they had to march through the streets... 2597 02:36:00,098 --> 02:36:01,181 ...dressed like a turkey. 2598 02:36:05,848 --> 02:36:08,098 - May I have a word with you, sir? - We can talk on the way. 2599 02:36:08,139 --> 02:36:09,764 No, Commissioner. 2600 02:36:10,389 --> 02:36:12,264 I think you should hear it now. 2601 02:36:12,473 --> 02:36:14,348 [DRAMATIC MUSIC] 2602 02:36:14,473 --> 02:36:17,389 [INDISTINCT CONVERSATION] 2603 02:36:19,181 --> 02:36:21,598 [PARADE MUSIC] It's looking bad, John. 2604 02:36:23,348 --> 02:36:26,181 The locals are taking this very hard, Commissioner. 2605 02:36:26,264 --> 02:36:28,598 Yes, we all are, Tom. We all are. 2606 02:36:47,639 --> 02:36:50,848 The eyes of a dead person record the last thing they see. 2607 02:36:50,931 --> 02:36:52,639 That's what I've heard. 2608 02:36:53,556 --> 02:36:56,056 Photographers brought a special lens... 2609 02:36:57,598 --> 02:36:59,389 ...just in case it's true. 2610 02:37:01,014 --> 02:37:02,473 Good day, gentlemen. 2611 02:37:04,389 --> 02:37:05,848 He's offered to resign. 2612 02:37:06,223 --> 02:37:07,848 Lost a good man. 2613 02:37:13,139 --> 02:37:17,473 - Frederick, Mr Bowyer. - Ah, yeah. 2614 02:37:17,639 --> 02:37:21,431 So you er, came to collect the rent, Mr Bowyer? 2615 02:37:21,889 --> 02:37:26,223 - Now, what happened then? - I looked through the window. 2616 02:37:26,473 --> 02:37:30,348 And then I saw these--- bits... 2617 02:37:31,014 --> 02:37:33,848 ...all over the room, down the walls. 2618 02:37:34,348 --> 02:37:39,848 There's nothing left, nothing left of her. 2619 02:37:39,889 --> 02:37:43,306 All right, old son. It's all right. 2620 02:37:44,473 --> 02:37:45,723 It's okay. 2621 02:37:49,681 --> 02:37:53,139 A man in armour. What are we gonna do, Fred? 2622 02:37:53,598 --> 02:37:57,014 When we catch whoever did that, George... 2623 02:37:58,806 --> 02:38:00,389 ...I'm gonna kill him. 2624 02:38:09,973 --> 02:38:12,889 I wouldn't want to have to face him, John. 2625 02:38:28,764 --> 02:38:31,098 Sir? Who killed Mary? 2626 02:38:31,973 --> 02:38:34,556 She was gonna meet someone special. 2627 02:38:34,681 --> 02:38:38,723 - Who hated her like that? [SOBS] - Shush. 2628 02:38:40,473 --> 02:38:43,931 ABBERLINE! ABBERLINE! There he is. 2629 02:38:44,556 --> 02:38:46,181 - STRING HIM UP! - Here, here. 2630 02:38:46,223 --> 02:38:48,098 HANG HIM. [LAUGHTER] 2631 02:38:48,181 --> 02:38:52,973 The police are your enemy. They don't care about ordinary working people. 2632 02:38:53,639 --> 02:38:56,348 - NO POLICE! - CROWD: No police! 2633 02:38:56,389 --> 02:39:00,348 NO POLICE! NO POLICE! NO POLICE! 2634 02:39:01,389 --> 02:39:04,098 - Fred, leave it! - That scum. I'll get him, George! 2635 02:39:04,139 --> 02:39:07,098 HERE, YOU SEE? THAT'S YOUR ENEMY! 2636 02:39:07,306 --> 02:39:12,139 NO POLICE! NO POLICE! NO POLICE! 2637 02:39:12,223 --> 02:39:14,848 [BANGING ON DOOR] Mansfield! 2638 02:39:15,181 --> 02:39:16,931 GODLEY: Mansfield, open this door! 2639 02:39:18,056 --> 02:39:21,889 [BANGING] Mansfield, this is the police! 2640 02:39:22,306 --> 02:39:23,598 Open the door! 2641 02:39:25,681 --> 02:39:28,306 [BANGING] MANSFIELD, THIS IS THE POLICE! 2642 02:39:28,598 --> 02:39:29,973 OPEN THE DOOR. 2643 02:39:30,764 --> 02:39:33,723 - You can't come barging in here like this.! - Where is he? MANSFIELD?! 2644 02:39:35,306 --> 02:39:37,389 - Where is he? - Well, the theatre, probably. 2645 02:39:39,181 --> 02:39:41,848 - What's this? - It's a costume design for his next part... 2646 02:39:41,889 --> 02:39:43,514 ...Richard III. 2647 02:39:44,306 --> 02:39:45,806 Where is he? 2648 02:39:48,973 --> 02:39:50,181 Hey, you! 2649 02:39:53,931 --> 02:39:55,889 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 2650 02:40:10,056 --> 02:40:11,639 I'm talking to you! 2651 02:40:11,764 --> 02:40:13,056 Who the hell are you? 2652 02:40:13,348 --> 02:40:15,806 I am his dresser, Sergeant, not his keeper. 2653 02:40:15,973 --> 02:40:19,306 He is leaving for America and I'm packing for him and that is all I know. 2654 02:40:19,514 --> 02:40:21,098 Where was he last night? 2655 02:40:21,264 --> 02:40:24,723 With some unfortunate female, I suppose, he usually is. 2656 02:40:24,931 --> 02:40:27,139 Can't you see, his bed hasn't been slept in. 2657 02:40:31,264 --> 02:40:34,389 And so the coup de grace is done like this. 2658 02:40:34,431 --> 02:40:38,973 [SHE GASPS, THEN LAUGHS] Richard, that's wonderful. 2659 02:40:39,514 --> 02:40:41,056 Just hold that pose. 2660 02:40:42,223 --> 02:40:45,098 Yes, just like that. I'll work as fast as I can. 2661 02:40:49,056 --> 02:40:50,598 You forgot this. 2662 02:40:50,931 --> 02:40:53,348 - Where were you last night? - Last night? 2663 02:40:53,806 --> 02:40:55,473 With Robert Lees, and you were there. 2664 02:40:55,556 --> 02:40:59,639 Tuesday night, you slept with a young girl called Mary Jane Kelly. 2665 02:40:59,723 --> 02:41:01,723 - She's dead. - Oh, really, and what'd she die of? 2666 02:41:01,848 --> 02:41:04,139 She said she was gonna see someone special. 2667 02:41:04,306 --> 02:41:07,098 Where did you go, Mansfield, after you left Robert Lees? 2668 02:41:07,264 --> 02:41:09,931 - Freddie, please don't do this. - After I left Robert Lees? 2669 02:41:10,139 --> 02:41:12,014 Ask the lady here. 2670 02:41:12,764 --> 02:41:14,098 Ask her! 2671 02:41:18,473 --> 02:41:19,931 You gonna tell him? 2672 02:41:22,848 --> 02:41:24,223 You're not? 2673 02:41:25,056 --> 02:41:26,556 Richard and I... 2674 02:41:29,264 --> 02:41:30,431 ...had supper together. 2675 02:41:32,514 --> 02:41:33,848 And then? 2676 02:41:36,181 --> 02:41:37,723 - What happened then? - I went home... 2677 02:41:37,806 --> 02:41:38,806 ...to an empty bed. What else? 2678 02:41:38,889 --> 02:41:40,931 You didn't think I'd damage a lady's honour here, did you? 2679 02:41:40,973 --> 02:41:43,056 Miss Prentice. I don't wanna finish this poster. 2680 02:41:43,098 --> 02:41:45,056 In fact, I don't want to continue our association. 2681 02:41:45,098 --> 02:41:47,098 You know, I don't like the company you keep. 2682 02:41:50,973 --> 02:41:52,264 Everyone you meet. 2683 02:41:52,389 --> 02:41:54,848 Everyone's a criminal to be hounded and accused. 2684 02:41:54,973 --> 02:41:56,556 Emma, last night a young woman... 2685 02:41:56,598 --> 02:41:58,056 - ...was pulled to threads by--- - Why don't you accuse me? 2686 02:41:58,139 --> 02:42:00,723 Shall I make up an alibi, shall I say I went to bed with him? 2687 02:42:00,764 --> 02:42:02,348 Is that what you want to hear? Well, is it? 2688 02:42:02,389 --> 02:42:04,389 - Emma, please. - It's no use, Freddie. 2689 02:42:05,181 --> 02:42:09,931 We belong in different worlds, just--- Just stay out of mine. 2690 02:42:15,764 --> 02:42:19,514 It's Lancelot and Guinevere, for goodness' sake, of course he's wearing armour. 2691 02:42:19,556 --> 02:42:23,764 It's also a girl with long hair, now that's more than a coincidence, Mr Lees. 2692 02:42:23,806 --> 02:42:25,723 It's no coincidence at all! 2693 02:42:25,848 --> 02:42:27,931 My physic visions are world famous. 2694 02:42:28,014 --> 02:42:31,306 Why do you think I advise the Queen, and half the nobility of England? 2695 02:42:31,431 --> 02:42:33,556 - Do you think I'm a fraud? - Answer the question. 2696 02:42:33,598 --> 02:42:37,473 - Have you see this picture before? - It's a cheap reproduction. 2697 02:42:37,514 --> 02:42:40,306 You can buy them on any street corner. 2698 02:42:41,389 --> 02:42:45,389 So you never left this house, last night? Not for a minute? 2699 02:42:46,848 --> 02:42:49,514 Sergeant Godley, please tell your Inspector Abberline... 2700 02:42:49,556 --> 02:42:51,639 ...that I am in no way connected with these murders. 2701 02:42:51,764 --> 02:42:53,764 And I resent any suggestion that I might be. 2702 02:42:54,014 --> 02:42:57,139 I approached you first, in order to help you. 2703 02:42:57,889 --> 02:42:59,514 But if you bother me again... 2704 02:43:00,014 --> 02:43:03,931 ...I shall use every means at my disposal to get you dismissed from the Force. 2705 02:43:04,639 --> 02:43:06,806 I am not without friends. 2706 02:43:07,723 --> 02:43:10,014 Now, please leave. [TENSE MUSIC] 2707 02:43:23,264 --> 02:43:25,056 [WATER SPLASHING] 2708 02:43:26,889 --> 02:43:28,681 It's near somewhere, George. 2709 02:43:28,973 --> 02:43:30,639 It's gotta be. 2710 02:43:31,098 --> 02:43:34,264 - Area? - All killings within a mile of each other. 2711 02:43:34,639 --> 02:43:37,473 Then it could be local, but they used a coach. 2712 02:43:38,139 --> 02:43:41,264 - Method? - Organs removed. 2713 02:43:41,514 --> 02:43:43,431 Could be medical but there's no proof. 2714 02:43:43,598 --> 02:43:45,514 And they're drenched in blood. 2715 02:43:46,098 --> 02:43:49,681 Yes, so they've got to wash their clothes or throw them away. 2716 02:43:50,181 --> 02:43:52,306 And if they throw them away... 2717 02:43:53,181 --> 02:43:55,223 - ...they can't be poor. - They won't be poor. 2718 02:43:55,306 --> 02:43:58,098 - Llewellyn? - Our own police surgeon? 2719 02:43:58,264 --> 02:44:03,056 Local, uncooperative, and he's got, of course, medical knowledge. 2720 02:44:03,348 --> 02:44:06,014 But he had an alibi for the Nichols murder. 2721 02:44:06,431 --> 02:44:08,098 A question mark. 2722 02:44:08,431 --> 02:44:11,306 - Lusk? - Political, violent. 2723 02:44:11,514 --> 02:44:13,723 - And he knows the area. - But did he have the knowledge? 2724 02:44:13,806 --> 02:44:16,639 - Lees. - The Queen's own psychic medium. 2725 02:44:16,764 --> 02:44:20,306 No doctor's knowledge, and he's got an alibi for the Chapman murder. 2726 02:44:20,431 --> 02:44:22,931 But he described the knight in shining armour. 2727 02:44:23,139 --> 02:44:27,889 Acland, doctor, attended Chapman's inquest with a very weak excuse. 2728 02:44:28,098 --> 02:44:29,639 Leave him on. 2729 02:44:30,056 --> 02:44:32,056 - Mansfield. - Your friend, the actor? 2730 02:44:32,889 --> 02:44:35,264 Alibi for the Chapman killing... 2731 02:44:35,348 --> 02:44:38,889 ...but he knows about autopsies 'cause Acland showed him one. 2732 02:44:39,098 --> 02:44:42,306 - Underline him. Is that all? - Yeah. 2733 02:44:42,973 --> 02:44:45,098 Mind you, you're pretty good with a razor. 2734 02:44:45,139 --> 02:44:46,723 So are you. 2735 02:44:47,264 --> 02:44:48,973 Put us both down. 2736 02:44:54,931 --> 02:44:56,889 - Nice. - Yeah. 2737 02:44:56,973 --> 02:44:58,764 [DOOR OPENS] 2738 02:45:00,973 --> 02:45:02,348 Lady Gull. 2739 02:45:02,556 --> 02:45:05,056 Good afternoon, Inspector. I'm sorry to keep you waiting. 2740 02:45:05,348 --> 02:45:09,098 - Would you like some tea? - I gather Sir William is resting? 2741 02:45:09,306 --> 02:45:13,348 Oh, he'll be down in a moment. Any excuse to ignore doctor's orders. 2742 02:45:13,514 --> 02:45:15,431 - Oh, is he ill? - No, not really. 2743 02:45:15,931 --> 02:45:20,014 He had a small stroke some time ago and our son-in-law insists on a nap. 2744 02:45:20,139 --> 02:45:22,098 He's a doctor too, Dr Acland. 2745 02:45:22,639 --> 02:45:24,473 It's quite a battle, I can assure you. 2746 02:45:24,598 --> 02:45:26,889 A stroke? I, I didn't realise he had a stroke. 2747 02:45:26,931 --> 02:45:32,889 Oh, yes. He hardly practises at all now, just, er, a day or two at the hospital. 2748 02:45:33,348 --> 02:45:37,889 He gets very depressed and tired, so don't tax him too much, will you? 2749 02:45:39,681 --> 02:45:42,889 Ah. Thank God. Someone's come. 2750 02:45:43,889 --> 02:45:45,431 How about some tea, m'dear? 2751 02:45:46,306 --> 02:45:48,473 No, I can see you've already thought of that. 2752 02:45:48,681 --> 02:45:50,889 I hope we're not interrupting anything, Sir William? 2753 02:45:51,181 --> 02:45:56,389 Oh, good heavens, no. When you grow old, they treat you as a child. 2754 02:45:56,681 --> 02:46:01,264 Send you to bed. Now that you're here, I shall be allowed some cake. 2755 02:46:01,431 --> 02:46:03,973 - Hm! - Sit down, sit down. 2756 02:46:07,431 --> 02:46:10,556 Now, what can I do for you, gentlemen? 2757 02:46:11,431 --> 02:46:18,764 Sir William, what kind of man could do that to a young girl? 2758 02:46:23,973 --> 02:46:27,973 [SINISTER, PULSING MUSIC] 2759 02:46:34,806 --> 02:46:39,973 - Good God. When did this happen? - Last night. 2760 02:46:41,056 --> 02:46:43,306 What kind of man am I looking for, Doctor? 2761 02:46:43,389 --> 02:46:45,389 It's what we now call a psychopath. 2762 02:46:46,598 --> 02:46:48,681 Mentally deranged person. 2763 02:46:49,931 --> 02:46:52,806 With a chronic sexual difficulty, I'd imagine. 2764 02:46:53,014 --> 02:46:56,473 According to the police surgeons who went in, there was never any actual--- 2765 02:46:56,639 --> 02:46:58,556 - No intercourse? - No. 2766 02:46:59,639 --> 02:47:00,681 You surprise me. 2767 02:47:00,931 --> 02:47:04,431 Have you ever seen anything like that before, Doctor? 2768 02:47:04,598 --> 02:47:05,764 Never. 2769 02:47:06,348 --> 02:47:09,389 I've engaged in vivisection, of course, it advances medical science. 2770 02:47:09,431 --> 02:47:13,848 But, what purpose there could be in this... 2771 02:47:14,806 --> 02:47:18,014 ...total destruction of a healthy human being... 2772 02:47:18,848 --> 02:47:20,764 ...I'm at a loss to understand. 2773 02:47:20,973 --> 02:47:22,764 How would I recognise him? 2774 02:47:23,639 --> 02:47:25,223 That won't be easy. 2775 02:47:26,764 --> 02:47:28,848 He'd probably appear quite normal... 2776 02:47:29,431 --> 02:47:32,473 ...until his insanity rears its head. 2777 02:47:32,973 --> 02:47:34,098 We find that quite common. 2778 02:47:34,139 --> 02:47:36,598 We think there may be two of them, Sir William. 2779 02:47:37,014 --> 02:47:38,389 Two? 2780 02:47:38,806 --> 02:47:40,764 Well, that is interesting. 2781 02:47:41,598 --> 02:47:45,181 They would have to be very sure of one another to share... 2782 02:47:45,306 --> 02:47:46,723 ...a thing like this. 2783 02:47:47,264 --> 02:47:48,931 Very sure indeed. 2784 02:47:51,598 --> 02:47:52,889 Family ties? 2785 02:47:53,848 --> 02:47:55,889 Urm, possibly. 2786 02:47:56,473 --> 02:48:01,056 Some exotic religion perhaps? Politics... 2787 02:48:01,556 --> 02:48:05,181 ...anything which makes one man submit to the will of another. 2788 02:48:05,389 --> 02:48:07,264 - Politics? - Certainly. 2789 02:48:08,014 --> 02:48:11,431 Convince a little man that he's serving some great cause, some... 2790 02:48:11,473 --> 02:48:15,556 ...grand experiment, and he'll do practically anything for you. 2791 02:48:15,889 --> 02:48:17,473 - Kill people? - Of course. 2792 02:48:17,556 --> 02:48:21,056 He'll burn witches for you. Torture your enemies for you. 2793 02:48:21,389 --> 02:48:24,306 And he'll do it with a smile, if he thinks it's right. 2794 02:48:25,473 --> 02:48:27,181 The history books are full of it. 2795 02:48:28,514 --> 02:48:31,014 Convince a little man. 2796 02:48:32,389 --> 02:48:36,056 There will always be leaders and followers, Inspector. 2797 02:48:37,181 --> 02:48:39,723 You even have them in the police, do you not? 2798 02:48:43,056 --> 02:48:44,848 [LAUGHTER] 2799 02:48:45,598 --> 02:48:47,764 [TENSE MUSIC] Come, my dear. 2800 02:48:48,514 --> 02:48:51,431 Come on, Theo, jump. Good boy. 2801 02:48:51,514 --> 02:48:53,306 Where's Grandpapa? 2802 02:48:57,681 --> 02:49:00,472 [DRAMATIC MUSIC] 2803 02:49:00,473 --> 02:49:01,763 Splendid. 2804 02:49:01,764 --> 02:49:03,389 Netley, will you wait? 2805 02:49:09,973 --> 02:49:12,223 Ah, Inspector. 2806 02:49:13,598 --> 02:49:16,389 Caroline, this is Mr Abberline, you remember I told you about him. 2807 02:49:16,431 --> 02:49:18,639 Yes, of course. How do you do, Inspector? 2808 02:49:18,806 --> 02:49:21,139 And this is my son, Theo William. 2809 02:49:21,306 --> 02:49:23,014 You've been to see my father, Inspector? 2810 02:49:23,181 --> 02:49:26,931 Ah, yes Mrs Acland, we've been er, talking to Sir William. 2811 02:49:27,139 --> 02:49:29,014 I hope you left him in a good mood? 2812 02:49:29,098 --> 02:49:31,098 He can be quite a tyrant at times. 2813 02:49:31,306 --> 02:49:34,639 [LAUGHS] Well! Good day to you, gentlemen. 2814 02:49:35,098 --> 02:49:37,806 Good day, Dr Acland. Mrs Acland. 2815 02:49:43,431 --> 02:49:45,806 Nice to see you again, miss. Are you well? 2816 02:49:45,931 --> 02:49:48,556 - Yes, very well, thank you. - You remember John? 2817 02:49:48,598 --> 02:49:50,431 Well, then, young man, how are you? 2818 02:49:50,514 --> 02:49:54,098 [URGENT, DRAMATIC MUSIC] 2819 02:49:55,473 --> 02:49:56,763 That's it, Fred, that's the coach. 2820 02:49:56,764 --> 02:49:58,598 They've taken off the royal crest, you see that? 2821 02:49:58,639 --> 02:50:00,931 Yeah, the patch on the side, and that's John Netley from the Royal Mews. 2822 02:50:00,973 --> 02:50:03,348 - "Convince a little man." - We're gonna lose him, Fred! 2823 02:50:03,431 --> 02:50:05,472 Bring him it at six, the cell routine. 2824 02:50:05,473 --> 02:50:06,930 - Right. - We've got him, George... 2825 02:50:06,931 --> 02:50:08,306 ...we've got both of 'em, now go. 2826 02:50:08,348 --> 02:50:11,056 [PIERCING NOTE] 2827 02:50:12,639 --> 02:50:15,056 [CHIMES] 2828 02:50:15,514 --> 02:50:17,848 It's too late, Abberline, there's nothing I can do, not now. 2829 02:50:17,889 --> 02:50:20,056 But I need that document today, Commissioner... 2830 02:50:20,098 --> 02:50:21,098 ...with your signature on it. 2831 02:50:21,181 --> 02:50:23,139 There'll have been other documents today, Abberline. 2832 02:50:23,181 --> 02:50:24,014 Telegrams. 2833 02:50:24,098 --> 02:50:27,014 And the signature on this one will make my position very clear to you. 2834 02:50:27,389 --> 02:50:31,055 "This new and most ghastly murder shows the absolute necessity for some... 2835 02:50:31,056 --> 02:50:32,556 ...very decided action." 2836 02:50:32,931 --> 02:50:35,306 Those are the words of the Queen, Abberline, this morning. 2837 02:50:35,389 --> 02:50:37,848 - But Commissioner, you said yourself--- - One hour ago... 2838 02:50:37,973 --> 02:50:39,931 ...the Secretary of State replied as follows. 2839 02:50:40,889 --> 02:50:43,389 "Mr Henry Matthews begs to inform Your Majesty... 2840 02:50:43,473 --> 02:50:46,848 "...that the Cabinet have today decided to accept the resignation... 2841 02:50:46,931 --> 02:50:49,098 ...of the Police Commissioner, Sir Charles Warren." 2842 02:50:49,514 --> 02:50:51,973 - Does that answer your question? - No, Sir Charles. 2843 02:50:52,223 --> 02:50:54,306 You are still Commissioner until midnight. 2844 02:50:54,348 --> 02:50:57,139 See my successor, Abberline, on Monday, please! 2845 02:50:57,181 --> 02:50:59,223 You told me to bring you Jack the Ripper. 2846 02:50:59,556 --> 02:51:02,306 You sign that piece of paper, and I will. 2847 02:51:02,806 --> 02:51:03,723 Tonight! 2848 02:51:03,806 --> 02:51:06,389 [DRAMATIC STING] 2849 02:51:06,848 --> 02:51:10,056 [INDISTINCT, ECHOING SHOUTS] 2850 02:51:10,223 --> 02:51:13,348 I WORK FOR THE ROYAL MEWS, I DO! 2851 02:51:14,306 --> 02:51:15,973 SEE, PEASANTS? 2852 02:51:17,056 --> 02:51:20,764 GET OFF! COME ON, THEN! 2853 02:51:25,056 --> 02:51:27,889 You're gonna regret this. Oh...! 2854 02:51:33,014 --> 02:51:36,098 I WORK FOR IMPORTANT PEOPLE! 2855 02:51:40,848 --> 02:51:42,306 Urgh. 2856 02:51:43,764 --> 02:51:49,848 - We've noticed. - What this? Ah, ah-argh, oh, arh! 2857 02:51:50,681 --> 02:51:54,639 - Pick up the chalk. - You're breaking my arm! Agh! 2858 02:51:54,681 --> 02:51:56,055 Ow! What chalk? 2859 02:51:56,056 --> 02:51:59,223 The chalk on the floor! PICK IT UP! 2860 02:51:59,473 --> 02:52:00,723 - PICK IT UP! - Agh! 2861 02:52:00,806 --> 02:52:03,389 Right. Now write on the wall... 2862 02:52:03,848 --> 02:52:06,806 - "THE JEWS--" - I can't... [SOBS] 2863 02:52:07,306 --> 02:52:08,764 ...I CAN'T WRITE! 2864 02:52:08,848 --> 02:52:10,722 How do you study those medical books, then... 2865 02:52:10,723 --> 02:52:14,098 ...you snivelling little worm? WRITE! 2866 02:52:14,389 --> 02:52:16,806 - AH! - "THE JEWS ARE THE MEN... 2867 02:52:17,139 --> 02:52:19,556 ...THAT WILL NOT BE BLAMED FOR NOTHING." 2868 02:52:20,181 --> 02:52:22,264 - LEAVE ME ALONE! - WRITE! WRITE! 2869 02:52:22,348 --> 02:52:25,639 - Agh! - "THE JEWS--" "THE JEWS--" 2870 02:52:26,431 --> 02:52:29,681 "J". D'agh! Gah! 2871 02:52:29,889 --> 02:52:31,764 "U", "W"... 2872 02:52:31,889 --> 02:52:37,723 - "E", "S". - Agh! Agh! Agh! 2873 02:52:41,598 --> 02:52:43,681 You're gonna hang, "Dr Netley"! 2874 02:52:44,223 --> 02:52:47,598 HANG, you BASTARD! 2875 02:52:53,223 --> 02:52:54,681 Faster! 2876 02:52:55,306 --> 02:52:56,681 Come on, faster! 2877 02:52:56,723 --> 02:53:02,514 It's not just the writing on the wall. It's the pimp. THE PIMP! 2878 02:53:02,556 --> 02:53:04,973 What pimp? I don't know no pimp! 2879 02:53:05,014 --> 02:53:08,139 The pimp who got you Mary Jane Kelly, you little runt. 2880 02:53:08,181 --> 02:53:10,223 He's gonna point you out to us, isn't he? 2881 02:53:10,473 --> 02:53:13,389 I TOLD YER. I DON'T KNOW ANY PIMP 2882 02:53:13,473 --> 02:53:16,264 Why d'you hang the royal crest on the side of your coach?! 2883 02:53:16,931 --> 02:53:18,973 Wh-what royal crest? 2884 02:53:19,014 --> 02:53:22,764 In case you got stopped, wasn't it? When the coach was full of blood. 2885 02:53:22,931 --> 02:53:27,556 Nobody'd dare open the door, if they thought it was a royal coach. 2886 02:53:27,681 --> 02:53:30,056 [WEEPING] Leave me alone. 2887 02:53:30,931 --> 02:53:34,806 What did he promise you? Money? Lots of money? 2888 02:53:35,098 --> 02:53:37,223 For you to become a doctor, was it? 2889 02:53:37,598 --> 02:53:42,639 Well, he's laughing at you, because now you're gonna hang. 2890 02:53:46,556 --> 02:53:52,181 Except for this. This piece of paper, John Netley, is your life. 2891 02:53:52,723 --> 02:53:57,431 Listen very carefully to every golden word. 2892 02:54:02,014 --> 02:54:03,431 RODMAN! [HAMMERING ON DOOR] 2893 02:54:03,556 --> 02:54:07,931 "---Whereas, on November the ninth, at Millers Court, Spitalfields... 2894 02:54:08,139 --> 02:54:10,014 ...Mary Jane Kelly was murdered." 2895 02:54:11,806 --> 02:54:13,723 Rodman, police. Open up! 2896 02:54:14,014 --> 02:54:18,931 "The Secretary of State will advise the grant of Her Majesty's pardon... 2897 02:54:19,348 --> 02:54:22,556 "...to any accomplice who shall give such information... 2898 02:54:22,764 --> 02:54:26,514 "...as shall lead to the conviction of the person or persons... 2899 02:54:26,639 --> 02:54:27,848 ...who committed the murder." 2900 02:54:28,014 --> 02:54:29,181 RODMAN! 2901 02:54:29,889 --> 02:54:30,764 WHAAT?! 2902 02:54:31,598 --> 02:54:35,264 Now, look, bottom left-hand corner, that is signed... 2903 02:54:35,431 --> 02:54:37,348 ...Sir Charles Warren. 2904 02:54:37,806 --> 02:54:41,181 Commissioner of the Metropolitan Police. 2905 02:54:45,764 --> 02:54:48,264 - The French girl, Annette. - Inside. 2906 02:54:49,098 --> 02:54:51,223 Oi, come 'ere, you bleeder. 2907 02:54:53,473 --> 02:54:56,473 Now, God help me. 2908 02:54:57,348 --> 02:55:00,598 That is a Queen's pardon. 2909 02:55:03,348 --> 02:55:05,723 But you are gonna have to earn it. 2910 02:55:08,473 --> 02:55:14,389 You are gonna bring out Jack the Ripper - tonight. 2911 02:55:14,431 --> 02:55:16,473 [DRAMATIC MUSIC] 2912 02:55:19,181 --> 02:55:20,806 Out you go, Rodman, and shut the door. 2913 02:55:21,764 --> 02:55:22,973 Remember me? 2914 02:55:23,556 --> 02:55:26,223 I was hear two months ago with a man called Mansfield. 2915 02:55:26,473 --> 02:55:28,889 An actor. You called him Dixie. 2916 02:55:29,098 --> 02:55:30,973 - Remember? - Ah! 2917 02:55:31,264 --> 02:55:34,639 - You are police, oh, no! - Don't be frightened. 2918 02:55:35,223 --> 02:55:38,348 - But I have done nothing wrong. - I know that. Now, listen. 2919 02:55:39,598 --> 02:55:43,556 How would you like us to pay for you to go back to Paris? 2920 02:55:44,056 --> 02:55:45,181 - Paris? - Um hm. 2921 02:55:45,306 --> 02:55:49,056 - Oh! - Or--- or, uh, wherever you want to go. 2922 02:55:49,098 --> 02:55:50,681 I mean... 2923 02:55:52,848 --> 02:55:55,389 ...twenty pounds. [SHE GASPS] 2924 02:55:57,014 --> 02:55:58,556 Oh! 2925 02:55:59,973 --> 02:56:02,181 - But why? - Because we need your help. 2926 02:56:04,139 --> 02:56:06,389 Do the police know the identity of the Ripper? 2927 02:56:06,514 --> 02:56:08,638 Read all about it! Commissioner resigns. 2928 02:56:08,639 --> 02:56:11,056 Jack the Ripper - is his identity known? 2929 02:56:11,181 --> 02:56:13,681 Do the police know the identity of Jack the Ripper? 2930 02:56:13,973 --> 02:56:15,306 Late paper. [DRAMATIC MUSIC] 2931 02:56:15,473 --> 02:56:18,014 Do the police know the identity of Jack the Ripper? 2932 02:56:18,098 --> 02:56:20,514 Read all about it. 2933 02:56:21,473 --> 02:56:24,223 [CHILLING MUSIC] 2934 02:56:24,764 --> 02:56:27,681 I've packed everything, Mr Mansfield. 2935 02:56:36,431 --> 02:56:38,348 So what're you waiting for? 2936 02:56:39,098 --> 02:56:42,181 Well, it is customary at the end of an engagement... 2937 02:56:42,223 --> 02:56:45,723 ...to offer one's dresser a small token of... 2938 02:56:46,056 --> 02:56:47,348 ...appreciation. 2939 02:56:50,639 --> 02:56:52,223 I'll take this down for you. 2940 02:56:52,598 --> 02:56:54,181 The coach will be here soon. 2941 02:57:05,598 --> 02:57:07,514 Good night, Dr Acland. 2942 02:57:13,264 --> 02:57:16,306 [CHILLING MUSIC] 2943 02:57:27,514 --> 02:57:28,973 What are you looking at? 2944 02:58:11,806 --> 02:58:13,223 Good evening, sir. Can I help you? 2945 02:58:14,181 --> 02:58:15,556 Where's Abberline? 2946 02:58:15,723 --> 02:58:17,639 I, I don't know, sir. 2947 02:58:19,639 --> 02:58:21,556 [URGENT MUSIC] 2948 02:58:24,931 --> 02:58:26,556 What's that about? 2949 02:58:31,264 --> 02:58:33,098 I'll see him again in the morning, all right? 2950 02:58:33,264 --> 02:58:35,098 Thank you Dr Llewellyn, and good night. 2951 02:58:35,181 --> 02:58:37,056 Good night. 2952 02:59:36,223 --> 02:59:38,556 [FOOTSTEPS] 2953 03:00:05,681 --> 03:00:08,098 [FOOTSTEPS] 2954 03:00:37,223 --> 03:00:38,556 Wait there, sir. 2955 03:01:19,723 --> 03:01:20,848 [SCREAMS] 2956 03:01:20,931 --> 03:01:22,931 ABBERLINE: George, George! 2957 03:01:23,014 --> 03:01:25,973 - George! - GODLEY: Let her go! RUN! 2958 03:01:26,056 --> 03:01:28,431 GODLEY: GO, GET OUT OF IT! 2959 03:01:28,598 --> 03:01:30,514 [SCREAMING] 2960 03:01:31,598 --> 03:01:33,306 Agh! 2961 03:01:34,931 --> 03:01:37,764 Handcuffs, George! Handcuffs! 2962 03:01:38,848 --> 03:01:40,514 [RIPPER GROANS] 2963 03:01:40,598 --> 03:01:43,764 - Got him? - Yeah. That's it. 2964 03:01:44,014 --> 03:01:45,473 - MY WORK! - Gull! 2965 03:01:45,556 --> 03:01:49,514 Get away. MY WORK! YOU'RE DESTROYING MY WORK! 2966 03:01:49,639 --> 03:01:52,056 The great experiment! The mind! 2967 03:01:52,098 --> 03:01:53,639 - He's mad. - THE MIND! 2968 03:01:53,681 --> 03:01:57,180 The great experiment...! They're only WHORES. 2969 03:01:57,181 --> 03:02:00,639 They're only WORTHLESS WHORES! 2970 03:02:00,723 --> 03:02:04,056 You're destroying it all! Urghh! 2971 03:02:04,139 --> 03:02:04,848 NO! 2972 03:02:04,931 --> 03:02:07,764 [GUNSHOTS, HORSE WHINNYING] 2973 03:02:10,848 --> 03:02:13,223 Argh! 2974 03:02:13,389 --> 03:02:15,514 [PIERCING NOTE] 2975 03:02:18,431 --> 03:02:20,514 - Get out the way, George. - No, Fred! 2976 03:02:20,889 --> 03:02:23,098 - GET OUT THE WAY, GEORGE. - NO, FRED! 2977 03:02:23,223 --> 03:02:24,806 YOU'LL HANG! 2978 03:02:26,181 --> 03:02:28,306 [MUSIC BUILDS IN TENSION] 2979 03:02:36,889 --> 03:02:41,264 He's--- He's breathing. He's alive. 2980 03:02:48,056 --> 03:02:49,848 [WEEPING] 2981 03:02:51,348 --> 03:02:54,973 Come on, tut tut tut. There, there. 2982 03:03:11,389 --> 03:03:15,514 - Well, Dr Acland? - It's a massive cerebral haemorrhage. 2983 03:03:15,723 --> 03:03:19,223 If the bleeding continues he could expire within the next few hours. 2984 03:03:19,723 --> 03:03:20,931 And if it stops? 2985 03:03:21,389 --> 03:03:22,973 Weeks, months. 2986 03:03:24,223 --> 03:03:26,389 He's as good as dead now, Commissioner. 2987 03:03:26,931 --> 03:03:27,848 He'll never recover. 2988 03:03:27,889 --> 03:03:30,556 What was your father-in-law working on, Dr Ackland? 2989 03:03:31,931 --> 03:03:32,264 What? 2990 03:03:32,306 --> 03:03:34,348 He kept talking about his "work". 2991 03:03:34,473 --> 03:03:36,848 What kind of work? [SUSPENSEFUL MUSIC] 2992 03:03:36,889 --> 03:03:40,806 He hardly had any. He was a sick man, he--- 2993 03:03:43,348 --> 03:03:45,598 - Oh, my God. - What was it? 2994 03:03:45,931 --> 03:03:47,681 What was he working on?! 2995 03:03:49,723 --> 03:03:53,931 Dementia praecox, with a particular reference to the splitting of the mind. 2996 03:03:53,973 --> 03:03:56,056 Two minds in one, like Jekyll and Hyde? 2997 03:03:56,389 --> 03:04:00,681 It's true he saw the human mind as having two sides, like a single coin. 2998 03:04:00,764 --> 03:04:05,056 The sane and the insane, but I hardly think you can interpret that as--- 2999 03:04:05,098 --> 03:04:07,056 He called it "an experiment". 3000 03:04:07,181 --> 03:04:08,389 What kind of experiment? 3001 03:04:08,431 --> 03:04:10,847 I wasn't privy to all his researches, Inspector. 3002 03:04:10,848 --> 03:04:13,181 - ANSWER THE QUESTION! - Abberline, please. 3003 03:04:13,389 --> 03:04:17,098 To him, insanity was a disease like any other. 3004 03:04:17,764 --> 03:04:20,431 Something to be understood before it could be cured. 3005 03:04:20,473 --> 03:04:23,473 UNDERSTOOD? SO HE USED THOSE WOMEN AS GUINEA PIGS... 3006 03:04:23,681 --> 03:04:25,014 ...IN SOME MAD EXPERIMENT? 3007 03:04:25,056 --> 03:04:28,181 FOR GOD'S SAKE, MAN, HE'D HAD A STROKE! 3008 03:04:28,806 --> 03:04:31,348 HE WAS THE GUINEA PIG! 3009 03:04:31,806 --> 03:04:35,513 TRYING TO UNDERSTAND HIS OWN DEMENTIA! 3010 03:04:35,514 --> 03:04:36,639 YOU MEAN HE WAS MAD? 3011 03:04:36,723 --> 03:04:39,598 - There's no need for this. - Yes there is! 3012 03:04:39,848 --> 03:04:41,681 WAS HE MAD?! 3013 03:04:43,639 --> 03:04:46,264 YES! 3014 03:04:56,306 --> 03:04:57,306 [DOOR SHUTS] 3015 03:05:01,806 --> 03:05:03,473 How many people know the truth? 3016 03:05:04,014 --> 03:05:06,889 - Civilians, I mean? - Civilians? Ah... 3017 03:05:07,639 --> 03:05:10,223 ...the coachman, and the girl. 3018 03:05:13,056 --> 03:05:15,473 - Why? - Netley won't talk... 3019 03:05:16,139 --> 03:05:17,889 ...in case he's judged equally guilty. 3020 03:05:19,056 --> 03:05:20,556 The girl can be paid. 3021 03:05:21,514 --> 03:05:23,056 That leaves you, me, and Godley. 3022 03:05:23,223 --> 03:05:25,806 All serving officers holding the Queen's warrant. 3023 03:05:25,931 --> 03:05:27,598 What are you saying, sir? 3024 03:05:27,681 --> 03:05:31,098 For the next eighteen minutes, I'm still Commissioner of the Metropolitan Police. 3025 03:05:31,223 --> 03:05:34,348 - You're not thinking of keeping this quiet? - The man's as good as dead. 3026 03:05:34,514 --> 03:05:36,681 He'll never stand trial, why cause more damage? 3027 03:05:36,723 --> 03:05:38,014 Damage? HE'S A KILLER! 3028 03:05:38,098 --> 03:05:40,973 He's also the Queen's doctor, and a brilliant scientist. 3029 03:05:41,056 --> 03:05:43,931 - HE'S KILLED FIVE WOMEN! - LISTEN TO ME! 3030 03:05:44,014 --> 03:05:46,014 Just listen to what I have to say. 3031 03:05:46,056 --> 03:05:48,181 If you don't agree, you can talk to my successor. 3032 03:05:48,348 --> 03:05:51,723 But I warn you, his response will almost certainly be the same as mine. 3033 03:05:52,556 --> 03:05:53,806 Sit down. 3034 03:05:54,514 --> 03:05:55,889 Huh. 3035 03:06:05,264 --> 03:06:07,181 - Goodnight, sir. - Goodnight, Sergeant. 3036 03:06:07,764 --> 03:06:09,264 Enjoy your retirement, sir. 3037 03:06:11,181 --> 03:06:13,806 - What happens now? - Nothing. 3038 03:06:14,639 --> 03:06:15,889 Nothing? 3039 03:06:19,848 --> 03:06:21,931 Why ruin the lives of two more women? 3040 03:06:22,264 --> 03:06:24,014 Innocent wife and daughter. 3041 03:06:24,264 --> 03:06:27,389 Why bring medical science into disrepute? 3042 03:06:27,681 --> 03:06:29,473 Is that what Warren said? 3043 03:06:29,556 --> 03:06:30,973 That's what they'll all say. 3044 03:06:31,389 --> 03:06:34,098 The new Commissioner, the Prime Minister. 3045 03:06:34,514 --> 03:06:37,598 Maybe even the Queen herself, if she gets to hear about it. 3046 03:06:38,389 --> 03:06:40,931 The the files will start to disappear... 3047 03:06:42,098 --> 03:06:45,056 ...and they'll stamp the case "unsolved". 3048 03:06:45,223 --> 03:06:47,139 Oh, what? He's guilty! 3049 03:06:48,306 --> 03:06:50,431 And he's the Queen's doctor. 3050 03:06:51,014 --> 03:06:54,848 The implications. The scandal. The political upheaval. 3051 03:06:56,889 --> 03:06:58,973 Think of the public good, George. 3052 03:07:00,389 --> 03:07:01,931 Think of the public good. 3053 03:07:03,264 --> 03:07:06,223 - What did you expect, my old friend? - Justice. 3054 03:07:06,889 --> 03:07:08,556 That's what I expect. 3055 03:07:08,931 --> 03:07:11,639 Straightforward, bloody justice. 3056 03:07:11,889 --> 03:07:13,723 The you should've let me shoot him... 3057 03:07:17,473 --> 03:07:19,556 ...shouldn't yer? 3058 03:07:23,056 --> 03:07:24,181 Shouldn't yer? 3059 03:07:30,806 --> 03:07:35,348 NARRATION: Sir William Withey Gull lived on for fourteen months. 3060 03:07:36,598 --> 03:07:39,723 In breach of medical custom and practice... 3061 03:07:39,806 --> 03:07:43,139 ...his death was certified by his own son-in-law... 3062 03:07:43,598 --> 03:07:46,848 ...Dr Theodore Dyke Acland. 3063 03:07:47,389 --> 03:07:50,764 Cause of death: cerebral haemorrhage. 3064 03:07:53,931 --> 03:07:58,723 John Netley died under the wheels of his own coach in 1903. 3065 03:07:59,056 --> 03:08:02,556 His death was recorded as accidental. 3066 03:08:04,139 --> 03:08:07,014 Sir Charles Warren went on to fight in the Boer War... 3067 03:08:07,306 --> 03:08:10,098 ...and later helped build the Boy Scout movement. 3068 03:08:10,473 --> 03:08:12,681 He died in 1927. 3069 03:08:14,514 --> 03:08:19,556 Robert James Lees published several books on telepathy and reincarnation. 3070 03:08:20,056 --> 03:08:21,639 He died in 1931 . 3071 03:08:23,848 --> 03:08:25,973 The actor Richard Mansfield... 3072 03:08:26,223 --> 03:08:31,139 ...returned to America, where he married his leading Lady, Beatrice Cameron. 3073 03:08:31,348 --> 03:08:33,223 He died in 1907. 3074 03:08:34,473 --> 03:08:37,139 George Godley rose to the rank of Inspector.. 3075 03:08:37,431 --> 03:08:39,973 ...and retired in 1908. 3076 03:08:40,264 --> 03:08:44,973 And, after investigating the famous Cleveland Street scandal... 3077 03:08:45,431 --> 03:08:47,931 ...Detective Inspector Frederick Abberline... 3078 03:08:48,389 --> 03:08:50,723 ...left the Police Force. 3079 03:08:51,139 --> 03:08:53,223 He died in 1929. 3080 03:09:02,681 --> 03:09:06,056 [END THEME] 243805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.