All language subtitles for Inheritance_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_54340272
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,016 --> 00:01:01,452
What lens are you on?
2
00:01:01,496 --> 00:01:03,193
Can we get a camera
set up over here?
3
00:01:03,237 --> 00:01:05,041
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,
4
00:01:05,065 --> 00:01:08,198
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
5
00:01:13,073 --> 00:01:14,857
Sir, one moment, please.
6
00:01:17,077 --> 00:01:19,166
Set it up over there.
I'll be right there.
7
00:01:32,614 --> 00:01:34,461
Make sure we have full access
to the SEC filings.
8
00:01:34,485 --> 00:01:37,271
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.
9
00:01:37,314 --> 00:01:38,900
And keep having everyone
comb for discrepancies
10
00:01:38,924 --> 00:01:40,143
in the shareholder reports.
11
00:01:40,187 --> 00:01:41,627
I need a meeting
with Haeven at 2:00.
12
00:01:43,407 --> 00:01:45,540
Please! I can't answer
all your questions at once!
13
00:01:45,583 --> 00:01:47,759
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
14
00:01:53,156 --> 00:01:54,568
What do you say
to those who think
15
00:01:54,592 --> 00:01:56,899
that Wall Street has corrupted
the justice system?
16
00:01:56,942 --> 00:01:59,031
Well, after my first year
as district attorney,
17
00:01:59,075 --> 00:02:00,879
I'd say that my conviction
ratespeaks for itself.
18
00:02:00,903 --> 00:02:03,229
Victims and their families
havealways been my only concern,
19
00:02:03,253 --> 00:02:04,863
not bankers and brokers.
20
00:02:10,042 --> 00:02:11,522
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
21
00:02:11,566 --> 00:02:13,437
Save your bullshit for the jury.
22
00:02:13,481 --> 00:02:16,527
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.
23
00:02:16,571 --> 00:02:18,462
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team
24
00:02:18,486 --> 00:02:19,878
reached out with a plea deal?
25
00:02:19,922 --> 00:02:21,489
A plea deal without restitution
26
00:02:21,532 --> 00:02:23,467
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
27
00:02:23,491 --> 00:02:25,319
is no plea deal
I would ever accept.
28
00:02:28,235 --> 00:02:30,193
There's no way
you can prove my client
29
00:02:30,237 --> 00:02:32,282
was aware of
or condoned the actions
30
00:02:32,326 --> 00:02:34,284
- of a few rogue traitors.
- Watch me.
31
00:02:34,328 --> 00:02:35,957
You can rest assured
they'll face their own day
32
00:02:35,981 --> 00:02:37,722
in court for collusion.
33
00:02:37,766 --> 00:02:39,874
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
34
00:02:39,898 --> 00:02:42,292
for District Attorney
Lauren Monroe!
35
00:02:42,336 --> 00:02:44,270
Your brother's
runningfor reelection to Congress
36
00:02:44,294 --> 00:02:45,687
with less than ten days to go.
37
00:02:45,730 --> 00:02:47,055
A conviction would be
very convenient
38
00:02:47,079 --> 00:02:48,559
in helping the family image.
39
00:02:48,603 --> 00:02:50,431
Thank you, thank you.
40
00:02:50,474 --> 00:02:54,130
My brother has one thing
no other opponent does:
41
00:02:54,174 --> 00:02:55,436
Tenacity.
42
00:02:55,479 --> 00:02:57,786
Ladies and gentlemen,
my brother,
43
00:02:57,829 --> 00:02:59,744
Congressman William Monroe.
44
00:02:59,788 --> 00:03:01,833
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
45
00:03:01,877 --> 00:03:04,227
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
46
00:03:05,881 --> 00:03:08,188
Speaking of the election,
is there any credence
47
00:03:08,231 --> 00:03:09,861
to the New York Post article
that claims your brother
48
00:03:09,885 --> 00:03:11,558
traded favors
in exchange for union support?
49
00:03:11,582 --> 00:03:13,062
Absolutely not.
50
00:03:13,105 --> 00:03:14,846
Desperation
looks good on you, Robert.
51
00:03:14,890 --> 00:03:17,980
Your father would've
told you to take the deal.
52
00:03:18,023 --> 00:03:20,243
Your client
is a sociopathic liar
53
00:03:20,287 --> 00:03:22,568
that defrauded people of
their pensions and life savings.
54
00:03:26,293 --> 00:03:28,575
We're just now getting in word
about your father's accident.
55
00:03:28,599 --> 00:03:30,471
I...
56
00:03:30,514 --> 00:03:33,213
We just received notice
that he was found dead
57
00:03:33,256 --> 00:03:35,563
at your family's summer house.
58
00:03:35,606 --> 00:03:38,218
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?
59
00:03:38,261 --> 00:03:41,003
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.
60
00:03:41,046 --> 00:03:42,222
Lauren!
61
00:03:44,659 --> 00:03:46,617
One statement about your father!
62
00:03:49,098 --> 00:03:50,578
That'll be all for now.
That's enough!
63
00:03:53,711 --> 00:03:55,496
Jackie, get them out of here!
64
00:04:45,285 --> 00:04:48,723
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,980
Hey, take care, okay?
66
00:05:32,157 --> 00:05:35,422
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,
67
00:05:35,465 --> 00:05:38,250
but I'm sorry
for your loss, Lauren.
68
00:05:40,427 --> 00:05:42,951
Thanks for all your help,
Emilio.
69
00:05:42,994 --> 00:05:44,953
- Take care, okay?
- Thanks.
70
00:05:58,836 --> 00:06:01,012
You're better at this than I am.
71
00:06:01,056 --> 00:06:03,754
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.
72
00:06:05,800 --> 00:06:08,237
A heart attack.
73
00:06:08,280 --> 00:06:10,500
I mean, how'd that even happen?
74
00:06:10,544 --> 00:06:14,286
Dad was in better shape
than either of us.
75
00:06:14,330 --> 00:06:16,680
What are we gonna do about Mom?
76
00:06:16,724 --> 00:06:18,987
Just surround her with friends,
77
00:06:19,030 --> 00:06:22,164
And we'll find her an
apartmenton Zillow, closer to us.
78
00:06:24,035 --> 00:06:27,561
Look, I can only stay
until the reading of the will.
79
00:06:27,604 --> 00:06:29,737
Campaign's a circus.
80
00:06:32,783 --> 00:06:35,786
Hey, Dad was proud of you.
81
00:06:37,440 --> 00:06:39,877
Maybe in public,
82
00:06:39,921 --> 00:06:42,489
but we both know
you were the golden child.
83
00:06:47,798 --> 00:06:51,193
Can't believe
it's already been a week.
84
00:06:51,236 --> 00:06:53,456
It's the beginning of the end.
85
00:07:57,651 --> 00:08:00,001
I know how to play the game.
86
00:08:00,044 --> 00:08:02,351
This game, like life,
requires forethought.
87
00:08:02,394 --> 00:08:04,571
It's not about where you are.
88
00:08:04,614 --> 00:08:07,704
It's where you'll be
in ten moves or ten years.
89
00:08:09,184 --> 00:08:11,752
You are not allowed
to be average.
90
00:08:11,795 --> 00:08:13,512
We all have to put up with
things that we don't like,
91
00:08:13,536 --> 00:08:16,974
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
92
00:08:17,018 --> 00:08:18,323
Checkmate.
93
00:08:20,543 --> 00:08:24,547
'I leave Catherine in sole
control of the family estate'
94
00:08:24,591 --> 00:08:27,811
and my voting rights
on the board of directors.
95
00:08:27,855 --> 00:08:30,901
To my son, William,
96
00:08:30,945 --> 00:08:35,253
I leave the sum of $20 million.
97
00:08:35,297 --> 00:08:39,388
To Lauren, I leave $1 million.
98
00:08:39,431 --> 00:08:42,260
$50 million is to be split
99
00:08:42,304 --> 00:08:47,135
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund
100
00:08:47,178 --> 00:08:49,180
and the Harvard School
of Medicine.
101
00:08:49,224 --> 00:08:52,183
This is my Last Will
and Testament.
102
00:08:52,227 --> 00:08:53,489
'Archer Monroe.'
103
00:08:53,533 --> 00:08:55,970
Thank you, Harold.
That'll be all.
104
00:08:58,320 --> 00:08:59,626
I need some air.
105
00:08:59,669 --> 00:09:02,019
Thank you, Harold.
106
00:09:05,153 --> 00:09:08,069
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
107
00:09:08,112 --> 00:09:10,158
I know that
you and my dad were close.
108
00:09:13,074 --> 00:09:15,772
There's actually...
109
00:09:15,816 --> 00:09:19,428
something I need
to discuss with you.
110
00:09:19,471 --> 00:09:23,824
Your father left this
for you and you alone.
111
00:09:25,347 --> 00:09:29,133
I knew your father
for 31 years, Lauren.
112
00:09:29,177 --> 00:09:33,137
He was proud of
the woman you became.
113
00:09:33,181 --> 00:09:36,663
Don't let the inheritance
speak otherwise.
114
00:09:38,534 --> 00:09:39,883
Thank you.
115
00:10:13,743 --> 00:10:15,223
Okay.
116
00:10:20,141 --> 00:10:23,492
Lauren, it pains me to do this,
117
00:10:23,535 --> 00:10:25,625
and if you have received this,
118
00:10:25,668 --> 00:10:27,627
it means that I never
found the courage
119
00:10:27,670 --> 00:10:31,805
to tell you
while I was alive or...
120
00:10:31,848 --> 00:10:34,198
I died before
I handled it myself.
121
00:10:34,242 --> 00:10:35,896
And for that...
122
00:10:38,812 --> 00:10:41,031
For many things...
123
00:10:42,206 --> 00:10:43,686
Forgive me.
124
00:10:43,730 --> 00:10:45,906
We've all made mistakes.
125
00:10:45,949 --> 00:10:49,300
This was mine.
126
00:10:49,344 --> 00:10:52,434
It is a secret you must
carry to your grave.
127
00:10:52,477 --> 00:10:54,262
You are the eldest,
and as such,
128
00:10:54,305 --> 00:10:57,134
I think you'll understand
why it had to be you.
129
00:10:57,178 --> 00:11:01,312
The answer lies buried
near your fort.
130
00:11:01,356 --> 00:11:03,793
I must be vague
in case of prying eyes,
131
00:11:03,837 --> 00:11:05,752
but above all things...
132
00:11:07,710 --> 00:11:10,452
the truth...
133
00:11:10,495 --> 00:11:12,846
must stay buried.
134
00:11:15,283 --> 00:11:17,851
Deepest apologies.
135
00:11:17,894 --> 00:11:18,939
Dad.
136
00:11:46,357 --> 00:11:49,621
Come on, Ted, how
manyyears have we know each other?
137
00:11:49,665 --> 00:11:55,018
There is absolutely no
truthwhatsoever in the Post article.
138
00:11:55,062 --> 00:12:00,850
Look, my family has always
supported you in the...
139
00:12:00,894 --> 00:12:02,460
Lauren, wait!
140
00:12:02,504 --> 00:12:06,160
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
141
00:12:06,203 --> 00:12:07,639
Wait.
142
00:12:08,815 --> 00:12:09,903
Are you okay?
143
00:12:09,946 --> 00:12:12,035
What else would I expect?
144
00:12:12,079 --> 00:12:13,428
Do you wanna talk about it?
145
00:12:13,471 --> 00:12:15,212
No, I just...
146
00:12:15,256 --> 00:12:17,649
I just want a moment by myself.
147
00:12:25,745 --> 00:12:27,398
I'm fine.
148
00:12:30,227 --> 00:12:31,751
I'm fine.
149
00:13:04,044 --> 00:13:05,959
You look very pretty today.
150
00:13:07,047 --> 00:13:08,047
Two sugar cubes?
151
00:13:10,485 --> 00:13:12,487
Lauren! This is off-limits.
152
00:15:31,321 --> 00:15:32,627
Jesus!
153
00:16:38,258 --> 00:16:40,956
Okay, okay.
154
00:17:09,593 --> 00:17:12,074
911, what's your emergency?
155
00:17:12,118 --> 00:17:14,598
Hello, hello?
156
00:17:24,434 --> 00:17:26,175
Hello?
157
00:17:26,219 --> 00:17:27,500
Ma'am, we just received
a call from this number.
158
00:17:27,524 --> 00:17:28,830
Is everything all right?
159
00:17:28,873 --> 00:17:30,832
Yeah, sorry, um...
160
00:17:30,875 --> 00:17:33,791
My daughter was playing
with my phone, so...
161
00:17:33,835 --> 00:17:36,229
I won't let it happen again.
I promise.
162
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.
163
00:17:41,451 --> 00:17:42,887
- Hey.
- Hi.
164
00:17:42,931 --> 00:17:44,541
Listen, I don't know
why Dad did that.
165
00:17:44,585 --> 00:17:46,108
Sure you do.
166
00:17:46,152 --> 00:17:47,718
What's wrong with you?
You look awful.
167
00:17:47,762 --> 00:17:49,416
Just got a little queasy
on my walk.
168
00:17:49,459 --> 00:17:51,287
Okay.
169
00:17:53,159 --> 00:17:54,899
Let's split it.
170
00:17:54,943 --> 00:17:59,469
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.
171
00:17:59,513 --> 00:18:01,776
Use it for your campaign
or something.
172
00:18:01,819 --> 00:18:03,212
I hope I still have your vote.
173
00:18:03,256 --> 00:18:04,692
Well, that depends
on your policies.
174
00:18:09,175 --> 00:18:10,828
Weren't you supposed
to be gone already?
175
00:18:10,872 --> 00:18:13,483
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away
176
00:18:13,527 --> 00:18:15,094
from her favorite granddaughter.
177
00:18:15,137 --> 00:18:16,486
Lose a hand.
178
00:18:34,809 --> 00:18:35,810
Oh.
179
00:18:44,993 --> 00:18:49,084
We built a beautiful life
together, didn't we?
180
00:18:57,484 --> 00:18:58,484
What's wrong?
181
00:19:01,792 --> 00:19:04,578
It's everything, honestly.
182
00:19:04,621 --> 00:19:06,797
Your father was proud of you.
183
00:19:06,841 --> 00:19:10,845
Even when he didn't show it,
he was proud of you.
184
00:19:14,240 --> 00:19:16,198
I know there's gonna be
blood in the water,
185
00:19:16,242 --> 00:19:18,287
and the press
are gonna be digging,
186
00:19:18,331 --> 00:19:21,377
pointing their spotlight
on all of us.
187
00:19:23,205 --> 00:19:25,033
Are there any old enemies
of Dad's
188
00:19:25,076 --> 00:19:26,687
that I should be aware of?
189
00:19:28,689 --> 00:19:32,083
We both know he was no saint,
190
00:19:32,127 --> 00:19:34,695
but that is not
your burden to carry.
191
00:19:34,738 --> 00:19:36,131
It's mine.
192
00:19:36,175 --> 00:19:39,874
Well, I should know.
Maybe I can help.
193
00:19:39,917 --> 00:19:41,658
You wanna help?
194
00:19:41,702 --> 00:19:43,704
Crucify Reindorff.
195
00:19:43,747 --> 00:19:45,619
Win that case
196
00:19:45,662 --> 00:19:48,535
and help your family
win reelection.
197
00:20:01,025 --> 00:20:03,376
Good night, Claire-Bear.
I love you.
198
00:20:03,419 --> 00:20:05,682
I love you too, Mama.
199
00:20:14,169 --> 00:20:15,475
Sure you don't want us to stay?
200
00:20:15,518 --> 00:20:17,738
No. I just need some time
to think.
201
00:20:17,781 --> 00:20:19,435
But I'll see you guys
tomorrow night.
202
00:20:19,479 --> 00:20:21,002
- I love you.
- Love you.
203
00:21:00,824 --> 00:21:02,304
All finest schools,
204
00:21:02,348 --> 00:21:04,045
the most prestigious firms
require...
205
00:21:04,088 --> 00:21:05,916
I don't want to represent
your rich friends!
206
00:21:05,960 --> 00:21:07,875
Why is that so wrong?
207
00:21:07,918 --> 00:21:10,114
You are throwing
it all away to be a civil servant,
208
00:21:10,138 --> 00:21:11,313
just like your boyfriend.
209
00:21:11,357 --> 00:21:13,272
Fiancé.
210
00:21:13,315 --> 00:21:15,317
Okay, that's enough!
211
00:21:15,361 --> 00:21:17,754
- Both of you.
- Talk to your daughter.
212
00:21:17,798 --> 00:21:19,238
You're acting like this is
213
00:21:19,278 --> 00:21:21,323
some kind of prison sentence.
214
00:21:21,367 --> 00:21:23,151
It is.
215
00:22:34,962 --> 00:22:36,050
Hey.
216
00:22:39,793 --> 00:22:41,403
Can you hear me?
217
00:22:49,280 --> 00:22:50,499
Hey!
218
00:23:19,833 --> 00:23:21,400
Oh, shit!
219
00:23:21,443 --> 00:23:22,618
Shit.
220
00:23:24,098 --> 00:23:25,229
Shit.
221
00:23:51,778 --> 00:23:54,084
Nice mask.
222
00:23:55,172 --> 00:23:56,826
Who are you?
223
00:24:04,791 --> 00:24:06,923
I like masks.
224
00:24:06,967 --> 00:24:09,622
Answer the question.
225
00:24:12,233 --> 00:24:13,234
Where's Archer?
226
00:24:15,062 --> 00:24:17,020
Tell me your name.
227
00:24:21,198 --> 00:24:22,678
John.
228
00:24:22,722 --> 00:24:24,114
John what?
229
00:24:24,158 --> 00:24:26,465
Doe.
230
00:24:26,508 --> 00:24:28,858
You think this is a game?
231
00:24:28,902 --> 00:24:31,557
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.
232
00:24:38,868 --> 00:24:44,700
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
233
00:24:46,963 --> 00:24:53,709
You want answers?
Look me in the eye and ask.
234
00:24:56,712 --> 00:24:59,280
Born November 7th, 1989.
235
00:24:59,323 --> 00:25:01,151
You have a younger brother,
William.
236
00:25:01,195 --> 00:25:04,590
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden
237
00:25:04,633 --> 00:25:07,506
to appease your conscience
for being born into wealth
238
00:25:07,549 --> 00:25:10,813
and because you knew
your father would disapprove.
239
00:25:10,857 --> 00:25:12,815
You used to bite
your nails incessantly,
240
00:25:12,859 --> 00:25:15,078
unless, of course,
you've kicked that habit.
241
00:25:15,122 --> 00:25:18,342
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,
242
00:25:18,386 --> 00:25:20,606
who you married against
your father's wishes.
243
00:25:20,649 --> 00:25:22,129
Should I continue,
244
00:25:22,172 --> 00:25:25,480
or will you take off
that ridiculous mask?
245
00:25:47,067 --> 00:25:49,025
It's good to finally meet you.
246
00:25:49,069 --> 00:25:50,549
Who are you?
247
00:25:52,289 --> 00:25:54,378
I'd like to think
I'm a member of the family
248
00:25:54,422 --> 00:25:55,684
after all these years.
249
00:25:55,728 --> 00:25:57,338
What do you mean, years?
250
00:25:57,381 --> 00:25:59,166
Exactly that.
251
00:26:00,820 --> 00:26:02,299
Years.
252
00:26:16,270 --> 00:26:20,753
So tell me,
what happened to your dad?
253
00:26:23,843 --> 00:26:25,061
Oh.
254
00:26:29,370 --> 00:26:31,285
How'd he die?
255
00:26:34,723 --> 00:26:37,596
My condolences.
256
00:26:41,948 --> 00:26:46,648
So he left me to you.
257
00:26:53,263 --> 00:26:55,222
That's quite the inheritance.
258
00:26:55,265 --> 00:26:57,267
So explain yourself.
259
00:26:57,311 --> 00:27:00,096
A man in your position,
only bad things come to mind.
260
00:27:00,140 --> 00:27:02,403
Are you good, Lauren?
261
00:27:02,446 --> 00:27:03,534
Who else knows you're here?
262
00:27:03,578 --> 00:27:04,797
Answer the question.
263
00:27:04,840 --> 00:27:05,928
Are you a good person?
264
00:27:05,972 --> 00:27:07,843
I'd like to think so.
265
00:27:07,887 --> 00:27:10,629
Then let me go.
266
00:27:10,672 --> 00:27:12,369
It's what a good person
would do.
267
00:27:12,413 --> 00:27:14,545
You know it's not that simple.
268
00:27:14,589 --> 00:27:17,113
You got a lot to lose.
269
00:27:17,157 --> 00:27:19,550
I have already lost everything.
270
00:27:19,594 --> 00:27:20,987
I need to know why you're here.
271
00:27:21,030 --> 00:27:23,032
Your needs?
272
00:27:23,076 --> 00:27:24,294
Your needs?
273
00:27:24,338 --> 00:27:27,210
You wanna know my name?
274
00:27:27,254 --> 00:27:30,126
You want the truth?
275
00:27:30,170 --> 00:27:35,654
Well, I want the juiciest
steakon God's green Earth.
276
00:27:35,697 --> 00:27:37,699
Rare.
277
00:27:37,743 --> 00:27:40,876
Baked potato, all the fixings.
278
00:27:40,920 --> 00:27:44,750
I want a Caesar salad,
bread and butter,
279
00:27:44,793 --> 00:27:47,361
packet of Gauloises cigarettes,
280
00:27:47,404 --> 00:27:48,710
some chocolate,
281
00:27:48,754 --> 00:27:50,712
a newspaper,
282
00:27:50,756 --> 00:27:52,714
and a 30-year-old
bottle of scotch,
283
00:27:52,758 --> 00:27:56,631
aged for every year
of my captivity.
284
00:27:59,678 --> 00:28:01,854
You give me what I asked for,
285
00:28:01,897 --> 00:28:03,725
and I will tell you everything.
286
00:28:03,769 --> 00:28:05,509
I need answers.
287
00:28:05,553 --> 00:28:08,817
And I need a steak.
288
00:28:08,861 --> 00:28:11,341
And while we're at it,
I want a shave.
289
00:28:11,385 --> 00:28:15,345
I wanna feel more like
a human being again.
290
00:28:15,389 --> 00:28:19,219
Now, we both know your
conscience, though pained,
291
00:28:19,262 --> 00:28:22,613
is not gonna just
let me go, not yet.
292
00:28:22,657 --> 00:28:26,922
But when all is said and done,
you will know the truth,
293
00:28:26,966 --> 00:28:30,230
and you will set me free.
294
00:28:30,273 --> 00:28:33,842
You're really gonna
play it that way?
295
00:28:35,365 --> 00:28:37,933
Look around.
You're the one in chains.
296
00:28:37,977 --> 00:28:39,674
I could just let you
rot in here,
297
00:28:39,718 --> 00:28:41,850
close the door and walk away.
298
00:28:44,548 --> 00:28:47,421
But you won't.
299
00:28:47,464 --> 00:28:50,990
You really wanna risk that
for a steak?
300
00:28:51,033 --> 00:28:52,033
Wait.
301
00:29:00,042 --> 00:29:05,134
I'd also really like
a slice of key lime pie.
302
00:29:05,178 --> 00:29:08,311
And I would appreciate
that shave.
303
00:29:28,027 --> 00:29:31,639
C-Can I have the light
a little longer?
304
00:29:31,682 --> 00:29:36,949
Your father would only leave
iton an hour or so after he left.
305
00:29:53,139 --> 00:29:56,359
This is Detective Emilio
Sanchez, 75th Precinct.
306
00:29:56,403 --> 00:29:57,902
Leave me a message
and I'll come back to you
307
00:29:57,926 --> 00:29:59,275
as soon as I can.
308
00:29:59,319 --> 00:30:00,929
Sanchez, hey, it's me.
309
00:30:00,973 --> 00:30:03,062
I just emailed you
a set of prints
310
00:30:03,105 --> 00:30:05,804
I need you to get
into the system ASAP.
311
00:30:05,847 --> 00:30:07,806
Call me on my cell. Bye.
312
00:30:30,654 --> 00:30:32,874
Hey, honey. Sorry.
313
00:30:32,918 --> 00:30:34,876
Couldn't connect to you
for some reason.
314
00:30:34,920 --> 00:30:36,530
Hey.
315
00:30:36,573 --> 00:30:38,184
How was last night?
316
00:30:38,227 --> 00:30:40,186
Good, yeah.
I was just going through
317
00:30:40,229 --> 00:30:41,665
some of Dad's old things.
318
00:30:41,709 --> 00:30:42,928
You wanna talk about it?
319
00:30:42,971 --> 00:30:44,625
Maybe tonight.
320
00:30:44,668 --> 00:30:46,757
I'm actually headed
into court right now, so...
321
00:30:46,801 --> 00:30:47,758
Already here.
322
00:30:47,802 --> 00:30:48,934
Don't forget.
323
00:30:48,977 --> 00:30:50,283
Claire's recital this afternoon.
324
00:30:50,326 --> 00:30:51,850
Yeah, okay.
325
00:30:51,893 --> 00:30:53,982
Well, I love you.
326
00:30:54,026 --> 00:30:55,070
Love you.
327
00:30:55,114 --> 00:30:57,290
Bye.
328
00:31:29,931 --> 00:31:32,934
Ohh...
329
00:31:32,978 --> 00:31:36,329
God help me if that isn 't
thefinest thing I' ve ever smelled.
330
00:31:36,372 --> 00:31:39,288
I brought you your food,
so let's talk.
331
00:31:39,332 --> 00:31:41,334
And talk we will.
332
00:31:41,377 --> 00:31:42,639
But first...
333
00:31:53,781 --> 00:31:57,480
Mmm!
334
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Mmm.
335
00:32:03,530 --> 00:32:06,620
You can't imagine
what this means to me.
336
00:32:06,663 --> 00:32:09,014
Thank you.
337
00:32:09,057 --> 00:32:11,712
What happened between
you and my dad?
338
00:32:14,671 --> 00:32:17,500
You're not like him.
339
00:32:17,544 --> 00:32:20,025
I suspect you're better
than he ever was.
340
00:32:20,068 --> 00:32:23,071
You've been deflecting
myquestions ever since I got here.
341
00:32:23,115 --> 00:32:26,074
How's Catherine taking this?
342
00:32:26,118 --> 00:32:29,817
She was always
such a beautiful woman.
343
00:32:29,860 --> 00:32:31,819
My family is off-limits.
344
00:32:34,343 --> 00:32:37,216
A lawyer, a banker,
and a politician.
345
00:32:37,259 --> 00:32:39,740
The unholy trinity.
346
00:32:39,783 --> 00:32:41,176
Quite the family.
347
00:32:50,403 --> 00:32:52,405
When I get back,
348
00:32:52,448 --> 00:32:54,407
you're going
to tell me the truth,
349
00:32:54,450 --> 00:32:56,365
or it's the last time
you'll see me.
350
00:33:08,377 --> 00:33:09,683
Lauren, where the hell are you?
351
00:33:09,726 --> 00:33:11,119
Eddie, I'm gonna be
late for court.
352
00:33:11,163 --> 00:33:12,705
I'm sorry, but of
all the days to be late?
353
00:33:12,729 --> 00:33:13,904
Yeah, I know.
354
00:33:13,948 --> 00:33:15,230
Look, I need you
to run the trial.
355
00:33:15,254 --> 00:33:17,560
Haeven is gonna eat me alive.
356
00:33:17,604 --> 00:33:19,171
You're going to be fine.
357
00:33:19,214 --> 00:33:21,129
And don't let Robert
toss the SEC filing on...
358
00:33:21,173 --> 00:33:23,044
I know about the SEC filings.
359
00:33:23,088 --> 00:33:25,960
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
360
00:33:29,007 --> 00:33:32,706
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,
361
00:33:32,749 --> 00:33:35,230
one-third of a cup of
butter or margarine,
362
00:33:35,274 --> 00:33:37,189
three tablespoons of sugar,
363
00:33:37,232 --> 00:33:39,800
a can of sweetened
condensed milk,
364
00:33:39,843 --> 00:33:42,237
one-half cup of key lime juice,
365
00:33:42,281 --> 00:33:44,457
one container
of whipped topping.
366
00:34:15,053 --> 00:34:16,402
Let's have some answers.
367
00:34:18,143 --> 00:34:20,623
Forgive me. I just...
368
00:34:23,887 --> 00:34:26,847
Once a year, Christmas,
369
00:34:26,890 --> 00:34:30,242
your father would
bring me chocolate.
370
00:34:30,285 --> 00:34:35,595
Not a whole bar,
just a little tiny square.
371
00:34:35,638 --> 00:34:38,337
It was my one treat
for the year,
372
00:34:38,380 --> 00:34:41,514
then he'd put it up there
for the rest of the year
373
00:34:41,557 --> 00:34:42,732
to taunt me,
374
00:34:42,776 --> 00:34:45,300
along with the pictures he took.
375
00:34:45,344 --> 00:34:46,301
Pictures?
376
00:34:46,345 --> 00:34:47,694
In the cigar box.
377
00:35:21,249 --> 00:35:22,990
What is this?
378
00:35:23,033 --> 00:35:24,687
It's my life.
379
00:35:30,084 --> 00:35:31,303
You, uh...
380
00:35:31,346 --> 00:35:33,696
You want some?
381
00:35:33,740 --> 00:35:35,263
It's all yours.
382
00:35:42,052 --> 00:35:45,055
My name is Morgan.
Morgan Warner.
383
00:35:57,981 --> 00:35:59,679
I'm sorry, I'm sorry.
384
00:35:59,722 --> 00:36:04,249
It's been a long time
since I had any human contact.
385
00:36:04,292 --> 00:36:07,904
You know, just to touch
someone's skin.
386
00:36:26,923 --> 00:36:29,448
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.
387
00:36:31,189 --> 00:36:32,973
It was a habit I picked up
388
00:36:33,016 --> 00:36:35,976
because I thought it would
make me appear more refined.
389
00:36:37,499 --> 00:36:39,893
Get to the point.
390
00:36:41,938 --> 00:36:45,420
I was a foolish young man
when I met your father.
391
00:36:45,464 --> 00:36:49,381
We had similar vices.
392
00:36:49,424 --> 00:36:52,732
Gambling, ego, women.
393
00:36:52,775 --> 00:36:55,561
That was the greatest time
of my life.
394
00:36:55,604 --> 00:36:58,041
We became partners.
395
00:36:58,085 --> 00:37:01,828
Archer was fearless,
but he couldn't read people.
396
00:37:01,871 --> 00:37:03,830
He was so young and careless
back then.
397
00:37:03,873 --> 00:37:06,180
So you helped him
become a card shark?
398
00:37:06,224 --> 00:37:08,226
Oh, no, he was already a shark.
399
00:37:08,269 --> 00:37:11,272
I just provided an edge.
400
00:37:11,316 --> 00:37:13,927
If there's one thing
your father wanted
401
00:37:13,970 --> 00:37:17,452
in business, cards, politics,
402
00:37:17,496 --> 00:37:18,845
it was an edge.
403
00:37:18,888 --> 00:37:20,890
What happened between you?
404
00:37:23,893 --> 00:37:26,200
I was gonna become a doctor.
405
00:37:28,811 --> 00:37:31,901
I could've done so much
with my life.
406
00:37:33,773 --> 00:37:35,688
- That night...
- What happened?
407
00:37:41,128 --> 00:37:45,088
We'd had a few drinksbefore
leaving the summer house
408
00:37:45,132 --> 00:37:48,135
for a big game in the city.
409
00:37:48,178 --> 00:37:50,137
We should never have been
on the road.
410
00:37:50,180 --> 00:37:52,270
I'll never forget that sound.
411
00:37:54,359 --> 00:37:55,838
It happened so fast.
412
00:37:58,232 --> 00:38:01,235
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
413
00:38:01,279 --> 00:38:03,759
And my mouth,
I could barely swallow,
414
00:38:03,803 --> 00:38:05,631
I was so scared.
415
00:38:08,373 --> 00:38:11,637
He was just a kid.
416
00:38:11,680 --> 00:38:13,595
He was like us.
417
00:38:16,119 --> 00:38:19,035
I figured the only thingwe
could do was call the police
418
00:38:19,079 --> 00:38:21,647
and, you know, say
there had been an accident.
419
00:38:21,690 --> 00:38:23,344
But, uh, he panicked.
420
00:38:24,867 --> 00:38:26,521
He said we couldn't.
421
00:38:26,565 --> 00:38:29,002
He said the cops would be
looking for his dented car.
422
00:38:29,045 --> 00:38:32,658
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
423
00:38:32,701 --> 00:38:34,703
'If there's no body,
there's no crime.
424
00:38:34,747 --> 00:38:36,270
If there's no body,
there's no crime.'
425
00:38:36,314 --> 00:38:38,490
He kept saying it
over and over again.
426
00:38:38,533 --> 00:38:41,841
'If there's no body,
there's no crime.'
427
00:38:41,884 --> 00:38:44,452
I-I tried to do the right thing.
428
00:38:44,496 --> 00:38:46,019
My dad killed a man?
429
00:38:46,062 --> 00:38:48,500
It was an accident.
430
00:38:50,676 --> 00:38:53,200
But paranoia infected him.
431
00:38:53,243 --> 00:38:55,028
What happened to the body?
432
00:38:56,290 --> 00:38:57,422
We buried it.
433
00:38:59,815 --> 00:39:01,469
That is to say,
your father buried it.
434
00:39:01,513 --> 00:39:03,950
I wanted no part of it.
435
00:39:03,993 --> 00:39:07,083
I wasn't about to cover up
a homicide.
436
00:39:07,127 --> 00:39:09,695
You know, I mean, an
accident is one thing, but...
437
00:39:11,958 --> 00:39:13,307
Maybe I should have.
438
00:39:15,570 --> 00:39:17,703
Maybe I'd still have a life.
439
00:39:17,746 --> 00:39:19,226
Morgan!
440
00:39:19,269 --> 00:39:20,532
Who was he?
441
00:39:20,575 --> 00:39:22,055
I don't know.
442
00:39:23,491 --> 00:39:25,058
You buried a body
443
00:39:25,101 --> 00:39:27,277
and didn't even bother
to find out who it was?
444
00:39:27,321 --> 00:39:31,978
I had slightly more pressing
matters at hand.
445
00:39:32,021 --> 00:39:34,154
What would you have done?
446
00:39:34,197 --> 00:39:36,156
Would you have buried him
and walked away,
447
00:39:36,199 --> 00:39:38,506
or would you have made
the callto the police?
448
00:39:38,550 --> 00:39:40,769
I'd like to think
I'd make the call.
449
00:39:40,813 --> 00:39:43,772
Well, then you would
be here like me.
450
00:39:43,816 --> 00:39:47,602
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?
451
00:39:48,951 --> 00:39:51,214
I begged him to.
452
00:39:51,258 --> 00:39:53,826
Days turned into weeks,
then months,
453
00:39:53,869 --> 00:39:56,002
then so much time had gone by,
454
00:39:56,045 --> 00:39:59,266
he couldn't bring himself
to let me go.
455
00:39:59,309 --> 00:40:02,051
He was scared I'd turn him in.
456
00:40:04,706 --> 00:40:06,752
I wouldn't have said a word.
457
00:40:06,795 --> 00:40:09,494
Not a word...
458
00:40:09,537 --> 00:40:12,671
if it'd have bought me
my freedom.
459
00:40:12,714 --> 00:40:14,673
If Archer had a conscience,
460
00:40:14,716 --> 00:40:17,893
he would've just
put me out of my misery.
461
00:40:17,937 --> 00:40:21,984
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
462
00:40:25,031 --> 00:40:29,992
But no matter the agony,
the hopelessness,
463
00:40:30,036 --> 00:40:33,169
my life had meaning.
464
00:40:33,213 --> 00:40:36,129
My survival would be my revenge.
465
00:40:36,172 --> 00:40:38,218
But people must have missed you,
466
00:40:38,261 --> 00:40:40,350
looked for you.
467
00:40:41,961 --> 00:40:45,355
He said I stole his winnings,
left the country.
468
00:40:45,399 --> 00:40:47,880
How do I know that
you're telling me the truth?
469
00:40:47,923 --> 00:40:50,404
It's not like my dad's here
to defend himself.
470
00:40:52,362 --> 00:40:54,887
I said your father
had three vices.
471
00:40:54,930 --> 00:40:56,976
Poker, obviously,
472
00:40:57,019 --> 00:40:59,718
ego, of course,
473
00:40:59,761 --> 00:41:03,243
but we haven't even begun
to discuss the women.
474
00:41:03,286 --> 00:41:04,810
One woman in particular.
475
00:41:04,853 --> 00:41:06,551
What does it have
to do with anything?
476
00:41:06,594 --> 00:41:09,205
You said you could
handle the truth.
477
00:41:11,773 --> 00:41:15,951
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...
478
00:41:17,736 --> 00:41:21,479
she was everything
your mother was not.
479
00:41:21,522 --> 00:41:23,568
Uncomplicated,
480
00:41:23,611 --> 00:41:24,786
unrestrained,
481
00:41:24,830 --> 00:41:27,615
free from conformity.
482
00:41:27,659 --> 00:41:29,878
Sofia wasn't an affair.
483
00:41:29,922 --> 00:41:31,619
She was an obsession,
484
00:41:31,663 --> 00:41:36,189
providing for Archer's
darker appetites.
485
00:41:36,232 --> 00:41:39,279
He used to call her
his Gypsy Rose.
486
00:41:40,802 --> 00:41:42,761
You must have had
some kind of inclination...
487
00:41:42,804 --> 00:41:44,414
I don't believe you.
488
00:41:44,458 --> 00:41:48,375
Why not?
Since the world has turned,
489
00:41:48,418 --> 00:41:50,159
powerful men
have kept mistresses,
490
00:41:50,203 --> 00:41:52,553
and he kept her
till his dying day.
491
00:41:52,597 --> 00:41:54,120
He wouldn't do that to my mom.
492
00:41:54,163 --> 00:41:56,949
Does any daughter
really know her father?
493
00:41:58,472 --> 00:42:00,082
You're lying.
494
00:42:00,126 --> 00:42:02,824
I don't expect you
to take my word for it, okay?
495
00:42:02,868 --> 00:42:05,261
- Why don't you go check?
- How?
496
00:42:05,305 --> 00:42:07,263
He used to visit her
every Tuesday,
497
00:42:07,307 --> 00:42:08,743
72nd and Parkway.
498
00:42:08,787 --> 00:42:11,703
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.
499
00:42:11,746 --> 00:42:13,966
If you don't believe me,
go ask Harold.
500
00:42:14,009 --> 00:42:17,665
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
501
00:42:17,709 --> 00:42:22,017
She was the love of
his life.- Shut the hell up!
502
00:42:22,061 --> 00:42:24,193
If you're lying,
503
00:42:24,237 --> 00:42:26,718
I swear you'll
never see me again.
504
00:42:26,761 --> 00:42:28,328
What if I'm not?
505
00:43:08,673 --> 00:43:10,892
Can you check to see if
there were any missing persons
506
00:43:10,936 --> 00:43:13,199
named Morgan Warner
during the late '80s?'
507
00:43:13,242 --> 00:43:15,680
Morgan Warner.
Yeah, okay.
508
00:43:15,723 --> 00:43:17,116
What's it for?
509
00:43:17,159 --> 00:43:19,118
My dad left him something
in his will,
510
00:43:19,161 --> 00:43:21,163
and I'm trying to find out
what happened to him.
511
00:43:21,207 --> 00:43:23,165
No emails.
Just forward whatever you find
512
00:43:23,209 --> 00:43:25,167
on to my parent's summer house.
513
00:43:25,211 --> 00:43:26,734
All right.
514
00:43:50,236 --> 00:43:52,586
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.
515
00:43:52,630 --> 00:43:54,283
May it please the court,
516
00:43:54,327 --> 00:43:56,174
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor
517
00:43:56,198 --> 00:43:59,071
and the ladies and gentlemen
of the jury.
518
00:44:07,470 --> 00:44:09,342
What did I miss?
519
00:44:09,385 --> 00:44:11,779
Besides the birth
of my 15 ulcers?
520
00:44:14,042 --> 00:44:15,565
Court is in session.
521
00:44:15,609 --> 00:44:19,091
Mr. Haeven,
please call your next witness.
522
00:44:19,134 --> 00:44:22,572
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
523
00:44:22,616 --> 00:44:25,750
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
524
00:44:25,793 --> 00:44:27,752
one can of sweetened
condensed milk,
525
00:44:27,795 --> 00:44:29,841
one-half cup of key lime juice,
526
00:44:29,884 --> 00:44:31,930
one container
of whipped topping.
527
00:44:31,973 --> 00:44:34,062
Preheat oven to 350 degrees.
528
00:44:34,106 --> 00:44:36,064
Press into baking tray.
529
00:44:36,108 --> 00:44:39,720
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.
530
00:44:39,764 --> 00:44:42,854
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,
531
00:44:42,897 --> 00:44:46,118
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
532
00:44:46,161 --> 00:44:48,163
one can of sweetened
condensed milk,
533
00:44:48,207 --> 00:44:50,078
one-half cup of key lime juice,
534
00:44:50,122 --> 00:44:53,821
one container
of whipped topping.
535
00:44:53,865 --> 00:44:57,520
Beat milk and lime juicetogether
until thick and smooth,
536
00:44:57,564 --> 00:45:01,786
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
537
00:45:01,829 --> 00:45:05,746
cover and refrigerate
for one hour or till set.
538
00:45:05,790 --> 00:45:08,096
It's a dessert
the whole family will love.
539
00:45:31,206 --> 00:45:33,687
Can I help you?
540
00:45:33,731 --> 00:45:36,429
I'm here to see Sofia Fiore.
541
00:45:36,472 --> 00:45:37,473
Your name, please?
542
00:45:39,737 --> 00:45:42,261
Lauren Monroe.
543
00:45:42,304 --> 00:45:43,784
One moment, please.
544
00:45:47,353 --> 00:45:51,096
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.
545
00:45:51,139 --> 00:45:52,271
Yes, ma'am.
546
00:46:00,932 --> 00:46:02,760
Sofia Fiore?
547
00:46:05,327 --> 00:46:08,200
Please come in, Lauren.
548
00:46:14,815 --> 00:46:16,164
Why are you here?
549
00:46:18,776 --> 00:46:20,821
I found your name
in my dad's will.
550
00:46:30,831 --> 00:46:33,834
Maybe you can tell me
how you two met.
551
00:46:33,878 --> 00:46:35,488
Do you really wanna know?
552
00:46:37,359 --> 00:46:38,534
Yes.
553
00:46:40,058 --> 00:46:41,581
At a poker game.
554
00:46:42,800 --> 00:46:45,846
And you were together for...
555
00:46:45,890 --> 00:46:48,085
He never stopped loving
yourmother, if that's what you mean.
556
00:46:48,109 --> 00:46:50,155
How long?
557
00:46:50,198 --> 00:46:51,765
Many years.
558
00:46:55,769 --> 00:46:57,771
I wish I didn't have to be here,
559
00:46:57,815 --> 00:47:01,079
but I'm just trying
to put the pieces together.
560
00:47:02,515 --> 00:47:06,214
So I apologize for asking,
561
00:47:06,258 --> 00:47:12,525
but did my dad ever pay you
for your company?
562
00:47:12,568 --> 00:47:14,309
We took care of each other.
563
00:47:14,353 --> 00:47:17,878
That care helped me
earn a master's and a career.
564
00:47:17,922 --> 00:47:20,446
How we started
is not where we ended up.
565
00:47:41,249 --> 00:47:43,164
Who is this?
566
00:47:44,470 --> 00:47:45,906
My son.
567
00:47:45,950 --> 00:47:47,516
Alex.
568
00:47:49,649 --> 00:47:50,911
Your half-brother.
569
00:47:53,392 --> 00:47:55,220
Jesus Christ.
570
00:47:57,613 --> 00:47:58,832
No... No one can know.
571
00:47:58,876 --> 00:48:01,574
This would literally
kill my mom.
572
00:48:02,792 --> 00:48:05,230
Lauren, you came to me.
573
00:48:05,273 --> 00:48:07,667
We have our own life.
574
00:48:07,710 --> 00:48:08,798
And your son?
575
00:48:10,148 --> 00:48:12,063
He doesn't know you exist.
576
00:48:14,979 --> 00:48:16,806
I have to go.
577
00:49:02,678 --> 00:49:05,377
Mm-hmm. Right.
578
00:49:09,468 --> 00:49:11,426
Even for a lawyer, Harold,
579
00:49:11,470 --> 00:49:13,254
you're a goddamn
snake in the grass.
580
00:49:14,342 --> 00:49:16,997
Let me call you back.
581
00:49:17,041 --> 00:49:18,999
Lauren, what the hell
is going on?
582
00:49:19,043 --> 00:49:20,958
Sofia Fiore.
583
00:49:24,048 --> 00:49:25,527
What about her?
584
00:49:25,571 --> 00:49:28,443
All these years, you knew.
585
00:49:28,487 --> 00:49:31,751
Every family gathering,
you lied to our faces.
586
00:49:31,794 --> 00:49:33,361
To my mom's face.
587
00:49:33,405 --> 00:49:35,059
I'm your father's lawyer,
Lauren.
588
00:49:35,102 --> 00:49:37,322
- And his friend.
- And as both,
589
00:49:37,365 --> 00:49:39,628
it wasn't my business
to do either.
590
00:49:39,672 --> 00:49:41,979
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
591
00:49:42,022 --> 00:49:44,111
- What am I supposed to do?
- Walk away.
592
00:49:44,155 --> 00:49:45,808
And if someone finds out?
593
00:49:45,852 --> 00:49:47,593
She won't say a word.
She never has.
594
00:49:47,636 --> 00:49:51,031
She signed
a nondisclosure agreement.
595
00:49:51,075 --> 00:49:53,686
Of course.
596
00:49:53,729 --> 00:49:55,122
How much?
597
00:49:55,166 --> 00:49:56,732
Does it matter?
598
00:49:56,776 --> 00:49:58,908
How much?
599
00:50:02,477 --> 00:50:03,957
What else was my dad hiding?
600
00:50:04,001 --> 00:50:05,045
This is it.
601
00:50:05,089 --> 00:50:07,221
He's dead, Harold!
602
00:50:07,265 --> 00:50:09,528
He's... He's dead.
603
00:50:10,616 --> 00:50:12,270
My mom,
604
00:50:12,313 --> 00:50:15,012
my brother's career,
my career.
605
00:50:15,055 --> 00:50:18,406
I-I need to know
if there are more skeletons.
606
00:50:18,450 --> 00:50:19,842
Nothing that can harm you.
607
00:50:19,886 --> 00:50:21,496
What does that mean?
608
00:50:25,935 --> 00:50:28,851
It means...
609
00:50:28,895 --> 00:50:30,592
walk away.
610
00:50:30,636 --> 00:50:35,641
I've protected your family
for decades.
611
00:50:35,684 --> 00:50:38,644
I know things
I'll take to the grave.
612
00:50:40,167 --> 00:50:42,474
Your father trusted me, Lauren,
613
00:50:43,953 --> 00:50:46,173
I suggest you do the same.
614
00:50:57,184 --> 00:51:00,579
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
615
00:51:02,276 --> 00:51:04,452
Doesn't sound familiar.
616
00:51:20,686 --> 00:51:22,620
I'd like you
to help me find some stats,
617
00:51:22,644 --> 00:51:25,299
maybe old guarantees.
618
00:51:25,343 --> 00:51:27,780
- Also the research.
- Got it.
619
00:51:27,823 --> 00:51:29,173
- Thanks, Jen.
- Of course.
620
00:51:29,216 --> 00:51:30,870
Hey, Mom.
621
00:51:30,913 --> 00:51:33,133
What a welcome surprise.
622
00:51:35,222 --> 00:51:37,181
You've come to join
the war effort?
623
00:51:39,705 --> 00:51:40,705
Ay.
624
00:51:43,056 --> 00:51:44,884
You know, they have
a speechwriter for that.
625
00:51:44,927 --> 00:51:48,757
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.
626
00:51:48,801 --> 00:51:50,150
Not now.
627
00:51:50,194 --> 00:51:52,718
Not after all this hard work.
628
00:51:52,761 --> 00:51:54,763
- How's your case?
- It's good.
629
00:51:54,807 --> 00:51:56,809
You know, that case
makes me miss being a lawyer.
630
00:51:59,681 --> 00:52:02,902
Listen, I was going through
some of Dad's old things.
631
00:52:02,945 --> 00:52:06,906
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
632
00:52:06,949 --> 00:52:09,387
Morgan?
633
00:52:09,430 --> 00:52:11,911
I don't think so.
634
00:52:11,954 --> 00:52:14,348
We met so many people. Why?
635
00:52:14,392 --> 00:52:17,221
Oh, I just thought that maybel
could get to know Dad better
636
00:52:17,264 --> 00:52:19,092
through old friends.
637
00:52:19,136 --> 00:52:20,963
That reminds me.
638
00:52:21,007 --> 00:52:23,052
I have something for you.
639
00:52:27,361 --> 00:52:31,191
I will not let money
tear this family apart.
640
00:52:31,235 --> 00:52:32,714
You deserve the same
as your brother.
641
00:52:32,758 --> 00:52:34,586
I don't want it.
I never did.
642
00:52:34,629 --> 00:52:36,327
Your father had no right
to do what he did.
643
00:52:36,370 --> 00:52:39,243
I don't care you have to do.
Just get it done.
644
00:52:39,286 --> 00:52:41,158
I'm surrounded by jackals.
645
00:52:42,898 --> 00:52:44,726
- Hi.
- What's going on?
646
00:52:44,770 --> 00:52:46,511
Well, we got a sympathy bump
in the polls,
647
00:52:46,554 --> 00:52:48,774
police and firemen's unions
are backing us,
648
00:52:48,817 --> 00:52:50,297
thanks to Dad's donation,
649
00:52:50,341 --> 00:52:53,300
but my lead is within
the margin of error.
650
00:52:53,344 --> 00:52:56,434
Some polls say I'm slipping.
651
00:52:56,477 --> 00:52:59,437
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps
652
00:52:59,480 --> 00:53:01,134
isn't exactly
helping perception.
653
00:53:01,178 --> 00:53:02,701
You didn't, right?
654
00:53:02,744 --> 00:53:04,833
Of course not.
It's a smear campaign.
655
00:53:06,444 --> 00:53:07,706
But, Lauren, listen.
656
00:53:07,749 --> 00:53:09,925
I need you at the rally
tomorrow night.
657
00:53:09,969 --> 00:53:12,363
Just give a short speech,
658
00:53:12,406 --> 00:53:14,234
shake some hands,
kiss a few babies...
659
00:53:14,278 --> 00:53:15,888
It's the worst time.
660
00:53:15,931 --> 00:53:18,064
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.
661
00:53:18,107 --> 00:53:22,199
I know, but look, it's all
handson deck right now, okay?
662
00:53:22,242 --> 00:53:23,983
Mom will be there, the mayor.
663
00:53:25,550 --> 00:53:27,813
I need my sister
to get up there,
664
00:53:27,856 --> 00:53:31,382
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
665
00:53:38,258 --> 00:53:40,260
I'll be there.
666
00:53:40,304 --> 00:53:42,175
- Thank you, honey.
- Thank you.
667
00:53:53,099 --> 00:53:54,927
Believe me now?
668
00:53:54,970 --> 00:53:56,668
Why didn't you tell me
he had a son?
669
00:53:56,711 --> 00:53:59,540
And ruin the surprise?
670
00:54:01,325 --> 00:54:03,022
How is Alex?
671
00:54:03,065 --> 00:54:04,545
This isn't funny.
672
00:54:04,589 --> 00:54:05,851
No.
673
00:54:07,853 --> 00:54:09,855
But it's proof.
674
00:54:15,556 --> 00:54:17,776
What do you say
we take this off now?
675
00:54:20,039 --> 00:54:22,389
What else, hmm?
676
00:54:23,782 --> 00:54:25,740
What else do you know?
677
00:54:25,784 --> 00:54:28,308
Everything.
678
00:54:29,614 --> 00:54:33,792
I was your father's confessor.
679
00:54:33,835 --> 00:54:36,751
I mean, I hated the man,
680
00:54:36,795 --> 00:54:40,320
yet I lived vicariously
through him.
681
00:54:40,364 --> 00:54:44,324
Each conversation was, uh...
682
00:54:44,368 --> 00:54:45,717
all I had.
683
00:54:59,774 --> 00:55:01,733
Look, I know this is
a lot to swallow,
684
00:55:01,776 --> 00:55:06,520
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.
685
00:55:06,564 --> 00:55:09,741
He was a bad husband,
he's a shitty father,
686
00:55:09,784 --> 00:55:11,133
and a worse friend.
687
00:55:11,177 --> 00:55:12,744
If it's any consolation,
688
00:55:12,787 --> 00:55:15,224
he admired you
for the mother you've become.
689
00:55:15,268 --> 00:55:17,966
I was a good parent
because he wasn't.
690
00:55:19,664 --> 00:55:21,883
It must have been hard.
691
00:55:21,927 --> 00:55:23,711
What?
692
00:55:23,755 --> 00:55:25,757
Trying to please him,
693
00:55:25,800 --> 00:55:28,281
rebel against him
at the same time.
694
00:55:30,718 --> 00:55:34,766
How do I know you're telling
the truth about the body?
695
00:55:34,809 --> 00:55:36,289
Dig it up.
696
00:55:36,333 --> 00:55:38,160
Where's it buried?
697
00:55:38,204 --> 00:55:40,685
I couldn't possibly describethat
to you after all this time.
698
00:55:40,728 --> 00:55:41,947
Try.
699
00:55:41,990 --> 00:55:44,253
The only way
is to take me there.
700
00:55:44,297 --> 00:55:46,212
If you think
that I'm gonna let you...
701
00:55:46,255 --> 00:55:47,996
You're a lawyer.
702
00:55:48,040 --> 00:55:50,061
You know the sentence for
aidingand abetting a kidnapping,
703
00:55:50,085 --> 00:55:52,697
for false imprisonment,
for torture, duress?
704
00:55:52,740 --> 00:55:54,351
I know the law.
705
00:55:54,394 --> 00:55:55,743
Yeah.
706
00:56:00,357 --> 00:56:01,619
No more games.
707
00:56:01,662 --> 00:56:03,447
Tell me the truth.
708
00:56:03,490 --> 00:56:07,886
I told you
the truth about Sofia.
709
00:56:07,929 --> 00:56:10,845
I want my freedom, Lauren.
710
00:56:10,889 --> 00:56:12,543
I've earned it.
711
00:56:12,586 --> 00:56:14,719
Doesn't mean that you're
not lying about this.
712
00:56:14,762 --> 00:56:17,548
Take me there.
Dig up the truth.
713
00:56:19,680 --> 00:56:21,421
If you try something...
714
00:56:21,465 --> 00:56:24,206
I am an old man now.
715
00:56:24,250 --> 00:56:25,686
It's been such a long time
716
00:56:25,730 --> 00:56:27,645
since I've seen
the outside world,
717
00:56:27,688 --> 00:56:30,474
it's probably gonna
give me a heart attack.
718
00:56:47,795 --> 00:56:49,406
Ah...
719
00:56:54,628 --> 00:56:55,629
Move!
720
00:57:41,719 --> 00:57:43,808
It's more beautiful
than I remember.
721
00:57:46,637 --> 00:57:50,554
Oh, God. It's almost
too painful to bear.
722
00:57:52,512 --> 00:57:54,514
- Thank you.
- Come on.
723
00:57:54,558 --> 00:57:58,083
I just... I took so much
for granted, you know.
724
00:57:58,126 --> 00:58:01,434
Just the trees and the...
725
00:58:01,478 --> 00:58:05,438
the night sky, fresh air.
726
00:58:05,482 --> 00:58:07,571
God.
727
00:58:10,748 --> 00:58:12,924
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
728
00:58:12,967 --> 00:58:14,578
- Let's go.
- Yeah.
729
00:58:22,629 --> 00:58:25,719
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
730
00:58:25,763 --> 00:58:28,113
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
731
00:58:28,156 --> 00:58:29,854
Not one word.
732
00:58:33,031 --> 00:58:35,816
Hey, I've been meaning
to call you.
733
00:58:35,860 --> 00:58:37,296
Where are you?
734
00:58:37,339 --> 00:58:39,167
You haven't returned
my calls or texts.
735
00:58:39,211 --> 00:58:40,821
I left messages at your office.
736
00:58:40,865 --> 00:58:42,954
It's been a horrible day.
737
00:58:42,997 --> 00:58:44,477
I'm sorry.
I should have reached...
738
00:58:44,521 --> 00:58:47,828
You can't just
vanish on me like this.
739
00:58:47,872 --> 00:58:49,351
You remember Claire's recital,
740
00:58:49,395 --> 00:58:51,005
the one you promised
you wouldn't miss?
741
00:58:51,049 --> 00:58:53,834
It's a huge ordeal
to get her to go to bed
742
00:58:53,878 --> 00:58:57,011
because you didn't call back,
you didn't say sorry,
743
00:58:57,055 --> 00:58:58,970
you didn't say good night.
744
00:58:59,013 --> 00:59:03,888
Yeah, look, I know. I-I total...
745
00:59:03,931 --> 00:59:07,152
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
746
00:59:07,195 --> 00:59:11,025
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!
747
00:59:14,072 --> 00:59:15,856
Trouble at home?
748
00:59:15,900 --> 00:59:18,293
I'm sure Scott's
just missing you.
749
00:59:18,337 --> 00:59:21,775
Goddamn it,
do not talk about my family.
750
00:59:21,819 --> 00:59:23,777
You wanna end up
back in that hole?
751
00:59:23,821 --> 00:59:26,301
- No? Then shut up.
- Okay.
752
00:59:26,345 --> 00:59:27,868
- Move.
- All right.
753
00:59:46,626 --> 00:59:48,299
I feel like
we're driving in circles.
754
00:59:48,323 --> 00:59:50,804
We're almost there.
Just keep going straight.
755
00:59:57,855 --> 01:00:00,161
Oh, oh, here.
Turn down here.
756
01:00:00,205 --> 01:00:02,337
There, just to the right.
Right, right, right.
757
01:00:23,837 --> 01:00:25,012
How far?
758
01:00:25,056 --> 01:00:27,058
Just keep going.
759
01:00:28,276 --> 01:00:29,234
For how long?
760
01:00:29,277 --> 01:00:31,715
Do you want answers or not?
761
01:00:36,894 --> 01:00:38,722
We're close.
762
01:00:38,765 --> 01:00:41,072
We're almost there,
I'm telling ya.
763
01:00:46,120 --> 01:00:48,035
Oh, stop.
764
01:00:48,079 --> 01:00:49,689
Stop the car.
765
01:00:55,913 --> 01:00:57,436
Take this.
766
01:01:00,091 --> 01:01:01,092
Morgan.
767
01:01:02,310 --> 01:01:03,660
Morgan!
768
01:01:11,842 --> 01:01:15,541
There.
That's where we buried him.
769
01:01:15,584 --> 01:01:18,326
Sit over there
and keep lying on the ground.
770
01:01:18,370 --> 01:01:21,286
You move, I shoot.
It's that simple.
771
01:01:21,329 --> 01:01:23,680
You sure you don't
want me to dig?
772
01:01:25,420 --> 01:01:26,508
Your dad did.
773
01:01:26,552 --> 01:01:28,815
I prefer you in cuffs.
774
01:01:28,859 --> 01:01:30,164
Suit yourself.
775
01:01:31,557 --> 01:01:33,951
- When you find the body...
- If!
776
01:01:33,994 --> 01:01:37,041
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.
777
01:01:38,433 --> 01:01:39,957
All right.
778
01:02:06,070 --> 01:02:07,549
There's nothing here.
779
01:02:07,593 --> 01:02:08,986
Oh, he's there.
780
01:02:09,029 --> 01:02:12,163
Where, huh? Where?
781
01:02:12,206 --> 01:02:13,686
Okay, this is all
some bullshit lie.
782
01:02:13,730 --> 01:02:15,011
We're in the middle
of fucking nowhere.
783
01:02:15,035 --> 01:02:16,820
Please, just trust me.
784
01:02:16,863 --> 01:02:20,171
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
785
01:02:20,214 --> 01:02:22,869
I'm already out
on a fucking limb, trying...
786
01:02:29,354 --> 01:02:30,485
Light.
787
01:02:44,456 --> 01:02:45,674
Jesus Christ.
788
01:02:52,464 --> 01:02:53,465
Told ya.
789
01:02:57,556 --> 01:02:58,556
Shut up!
790
01:03:45,517 --> 01:03:47,388
So what happens now?
791
01:03:47,432 --> 01:03:48,955
Put the collar back on.
792
01:03:50,130 --> 01:03:51,566
W-We found the body.
793
01:03:51,610 --> 01:03:52,872
I need to think.
794
01:03:54,395 --> 01:03:56,833
About what?
I'm... I'm innocent.
795
01:03:56,876 --> 01:03:58,878
It's not that black or white.
796
01:03:58,922 --> 01:04:01,315
I see, I see.
797
01:04:01,359 --> 01:04:03,796
Even now you are
protecting your father.
798
01:04:03,840 --> 01:04:05,624
Not my father. My family.
799
01:04:05,667 --> 01:04:07,887
What about justice?
800
01:04:07,931 --> 01:04:10,281
Isn't that why you
became a lawyer?
801
01:04:10,324 --> 01:04:12,631
What about everything I've lost?
802
01:04:12,674 --> 01:04:16,287
What about my mother, huh?
803
01:04:16,330 --> 01:04:20,117
Her son just vanishes
off the face of the Earth?
804
01:04:20,160 --> 01:04:23,816
No closure?
Not even a funeral?
805
01:04:23,860 --> 01:04:26,079
It's just there's no love
or compassion,
806
01:04:26,123 --> 01:04:28,299
not even a window
to see the sun.
807
01:04:28,342 --> 01:04:31,737
Every day, protein powder,
peanut butter and water.
808
01:04:31,780 --> 01:04:33,826
Could you live like that?!
809
01:04:33,870 --> 01:04:35,872
Could you?
810
01:04:35,915 --> 01:04:38,875
Days that last as long as
years! Nothing to celebrate!
811
01:04:38,918 --> 01:04:41,573
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
812
01:04:41,616 --> 01:04:44,228
What do you want me to say?
I didn't do this to you!
813
01:04:44,271 --> 01:04:46,795
But you could change it!
814
01:04:46,839 --> 01:04:49,450
If you walk away,
you're worse than he is.
815
01:04:49,494 --> 01:04:52,714
Will you be able
to look into Scott's eyes?
816
01:04:52,758 --> 01:04:54,542
Or Claire's? Or yours?
817
01:04:54,586 --> 01:04:55,892
Put it back on!
818
01:04:55,935 --> 01:04:57,937
I am an innocent man.
819
01:04:57,981 --> 01:04:59,939
You give me my life back.
820
01:04:59,983 --> 01:05:01,158
Put it on!
821
01:05:01,201 --> 01:05:03,464
- All right, all right.
- Put it on.
822
01:05:03,508 --> 01:05:05,902
This is not my responsibility,
do you understand me?
823
01:05:05,945 --> 01:05:07,164
I didn't ask for this.
824
01:05:07,207 --> 01:05:09,557
This is not my fault.
825
01:05:09,601 --> 01:05:11,100
You think just because
you show me a body,
826
01:05:11,124 --> 01:05:12,560
and you told me
about his mistress
827
01:05:12,604 --> 01:05:15,346
that that means I believe you,
and I trust you?
828
01:05:15,389 --> 01:05:17,783
It doesn't prove anything.
829
01:05:17,826 --> 01:05:18,915
It doesn't prove anything!
830
01:05:18,958 --> 01:05:21,308
It proves everything!
831
01:05:21,352 --> 01:05:23,615
- Come on.
- I need more.
832
01:05:23,658 --> 01:05:26,052
What do you want from me,
to just conjure evidence?
833
01:05:26,096 --> 01:05:29,621
Your father erased
every trace of my existence!
834
01:05:29,664 --> 01:05:30,903
You gotta give me
something else!
835
01:05:30,927 --> 01:05:34,582
I can't! I can't!
836
01:05:34,626 --> 01:05:37,759
Goddamn it!
You're just like your father!
837
01:05:37,803 --> 01:05:41,546
You offer false hope, and then
you just take it all away.
838
01:05:44,418 --> 01:05:46,986
God knows how many good years
I've got, Lauren.
839
01:05:47,030 --> 01:05:49,380
Just, please, let me have them.
840
01:05:52,209 --> 01:05:54,515
Oh, God.
841
01:05:54,559 --> 01:05:55,559
All right.
842
01:06:12,185 --> 01:06:14,971
Look, I know what
you're thinking, okay?
843
01:06:15,014 --> 01:06:17,408
And I understand.
844
01:06:17,451 --> 01:06:19,018
'If I set him free, '
845
01:06:19,062 --> 01:06:21,847
is he gonna go to the cops
or the media?
846
01:06:21,890 --> 01:06:24,067
Is he gonna destroy
my family name?
847
01:06:24,110 --> 01:06:27,635
My brother's political career?
My career?
848
01:06:27,679 --> 01:06:29,333
Am I gonna break
your mother's heart?'
849
01:06:29,376 --> 01:06:33,511
I swear, I swear
I will just, I will vanish.
850
01:06:33,554 --> 01:06:37,080
I just wanna salvage
what few years I have left.
851
01:06:37,123 --> 01:06:40,126
Please, please, Lauren.
852
01:06:40,170 --> 01:06:41,693
Be a good person.
853
01:06:41,736 --> 01:06:44,261
I beg you.
854
01:06:44,304 --> 01:06:45,914
I beg you.
855
01:07:02,105 --> 01:07:03,323
Thank you.
856
01:07:05,064 --> 01:07:06,283
Thank you.
857
01:07:14,943 --> 01:07:16,032
I'm sorry.
858
01:07:18,338 --> 01:07:19,818
I'm... I'm sorry.
859
01:07:20,949 --> 01:07:22,342
I'm sorry.
860
01:07:24,214 --> 01:07:25,519
I'm sorry.
861
01:07:25,563 --> 01:07:26,563
No.
862
01:07:33,049 --> 01:07:34,920
Lauren!
863
01:07:40,186 --> 01:07:41,187
Pick up, pick up!
864
01:07:44,147 --> 01:07:46,627
All you two care about
is money and legacy.
865
01:07:51,154 --> 01:07:52,851
I know that it's late,
but I really need
866
01:07:52,894 --> 01:07:54,002
that missing persons
information ASAP, okay?
867
01:07:54,026 --> 01:07:54,983
What's going on with that?
868
01:07:55,027 --> 01:07:56,027
I don't have it yet.
869
01:07:57,073 --> 01:07:58,552
Show me your face.
870
01:07:58,596 --> 01:08:01,642
Privilege is not given.
It's earned.
871
01:08:01,686 --> 01:08:03,470
I know exactly
the kind of person it takes
872
01:08:03,514 --> 01:08:05,168
to earn your privilege.
873
01:08:05,211 --> 01:08:07,387
A lawyer, a banker,
and a politician.
874
01:08:07,431 --> 01:08:09,868
It's in a warehouse in Queens.- Fuck!
875
01:08:09,911 --> 01:08:11,826
The unholy trinity.
876
01:08:11,870 --> 01:08:13,132
I want my freedom.
877
01:08:15,091 --> 01:08:17,484
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
878
01:08:17,528 --> 01:08:19,573
Dad, say something.
879
01:08:19,617 --> 01:08:22,446
Close the door on your way out.
880
01:08:22,489 --> 01:08:24,448
It is protected,
and it has a price.
881
01:08:27,842 --> 01:08:28,974
Quite the family.
882
01:08:29,017 --> 01:08:30,018
Checkmate.
883
01:09:38,391 --> 01:09:40,698
I'm so sorry, Claire-bear.
884
01:09:42,265 --> 01:09:44,092
I love you.
885
01:09:44,136 --> 01:09:46,356
I love you too, Mommy.
886
01:10:06,550 --> 01:10:08,267
The congressional
race is in a dead heat.
887
01:10:08,291 --> 01:10:10,031
With only two days to go,
888
01:10:10,075 --> 01:10:12,251
each candidate is pulling out
all the stops.
889
01:10:12,295 --> 01:10:13,731
Incumbent William Monroe
890
01:10:13,774 --> 01:10:15,733
is trying to lock down
his second term
891
01:10:15,776 --> 01:10:17,909
in the face of allegations
that his campaign
892
01:10:17,952 --> 01:10:20,259
has been trading favors
for union vo...
893
01:10:43,326 --> 01:10:45,850
Bring me up to speed
before we begin.
894
01:10:45,893 --> 01:10:47,852
Here's the updated list
of shell companies
895
01:10:47,895 --> 01:10:49,636
from forensic accounting.
896
01:10:51,986 --> 01:10:53,727
Give me the highlights.
897
01:10:57,296 --> 01:10:58,296
All rise!
898
01:11:04,347 --> 01:11:06,262
Please be seated.
899
01:11:06,305 --> 01:11:08,046
To be very clear for the jury,
900
01:11:08,089 --> 01:11:10,570
confirm how many traders
workedon behalf of their clients,
901
01:11:10,614 --> 01:11:12,268
in full control
of their own accounts,
902
01:11:12,311 --> 01:11:14,705
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?
903
01:11:14,748 --> 01:11:17,621
- 324.
- 324.
904
01:11:17,664 --> 01:11:19,555
And how many trades a day
were completed on average
905
01:11:19,579 --> 01:11:21,929
by these 324 traders?
906
01:11:21,973 --> 01:11:23,931
Around 2,500.
907
01:11:23,975 --> 01:11:27,457
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
908
01:11:27,500 --> 01:11:29,241
I further put it to you
that Ms. Monroe,
909
01:11:29,285 --> 01:11:31,285
desperate to step out
of her late father's shoes...
910
01:11:33,463 --> 01:11:35,943
She's dragging my client's
impeccable reputation
911
01:11:35,987 --> 01:11:37,249
through the mud.
912
01:11:37,293 --> 01:11:38,859
The state should be
ashamed of her.
913
01:11:43,995 --> 01:11:45,562
Your witness, Ms. Monroe.
914
01:11:46,650 --> 01:11:48,739
Ms. Monroe?
915
01:11:48,782 --> 01:11:49,957
Ms. Monroe!
916
01:11:51,394 --> 01:11:53,134
No questions, Your Honor.
917
01:11:53,178 --> 01:11:55,746
In that case,
this court is adjourned
918
01:11:55,789 --> 01:11:58,357
until 9 a.m. tomorrow morning.
919
01:11:58,401 --> 01:12:00,228
The witness
is free to step down.
920
01:12:00,272 --> 01:12:01,708
I'll call you later.
921
01:12:09,673 --> 01:12:11,414
You don't call ahead anymore?
922
01:12:11,457 --> 01:12:12,980
Did you set up the account?
923
01:12:13,024 --> 01:12:17,071
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.
924
01:12:17,115 --> 01:12:18,159
I'm not at liberty...
925
01:12:18,203 --> 01:12:19,160
Stop!
926
01:12:19,204 --> 01:12:20,336
I don't wanna hear it.
927
01:12:20,379 --> 01:12:21,598
I can't hear it.
928
01:12:21,641 --> 01:12:23,251
This is a major
conflict of interest!
929
01:12:23,295 --> 01:12:24,905
My own father
is a co-conspirator
930
01:12:24,949 --> 01:12:26,603
in my goddamn case.
931
01:12:26,646 --> 01:12:29,649
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
932
01:12:29,693 --> 01:12:32,260
I asked you if there was
anything else
933
01:12:32,304 --> 01:12:33,392
that could hurt us,
934
01:12:33,436 --> 01:12:35,916
and you said no. You said...
935
01:12:35,960 --> 01:12:39,920
Stop asking questions
you don't want answers to!
936
01:12:39,964 --> 01:12:42,532
Lauren, ignorance
is deniability,
937
01:12:42,575 --> 01:12:44,403
so walk away.
938
01:12:44,447 --> 01:12:46,710
I don't know anything
about Gypsy Rose,
939
01:12:46,753 --> 01:12:48,842
and neither do you.
940
01:12:54,805 --> 01:12:56,435
Just get
that proposal on my desk
941
01:12:56,459 --> 01:12:58,548
and set up a meeting
with the labor board, please.
942
01:12:58,591 --> 01:12:59,810
No later than Friday.
943
01:13:00,898 --> 01:13:02,247
Hey.
944
01:13:02,290 --> 01:13:04,641
What are you doing here?
945
01:13:06,164 --> 01:13:07,513
Is everything okay?
946
01:13:07,557 --> 01:13:09,297
Yeah, I, um...
947
01:13:09,341 --> 01:13:12,039
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?
948
01:13:12,083 --> 01:13:13,930
No, I have a legal situation
I need to talk through.
949
01:13:13,954 --> 01:13:16,435
Oh, okay. Well, hit me.
950
01:13:16,479 --> 01:13:18,655
The details are complicated,
but the gist is this.
951
01:13:18,698 --> 01:13:21,005
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
952
01:13:21,048 --> 01:13:23,529
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
953
01:13:23,573 --> 01:13:25,618
He just needs some money
to start a new life.
954
01:13:25,662 --> 01:13:29,448
Whatever it takes.
Family comes first.
955
01:13:29,492 --> 01:13:31,232
Before a clear conscience?
956
01:13:31,276 --> 01:13:32,930
Well, yeah, in our business,
957
01:13:32,973 --> 01:13:35,019
that's rarer
than the virgin birth.
958
01:13:36,194 --> 01:13:37,804
Okay, say I'm that guy.
959
01:13:37,848 --> 01:13:39,415
What did I do?
960
01:13:39,458 --> 01:13:40,459
Hypothetically?
961
01:13:40,503 --> 01:13:42,243
- Hypothetically.
- Okay.
962
01:13:42,287 --> 01:13:44,463
Well, you know
the guy killed a man,
963
01:13:44,507 --> 01:13:46,247
and you are threatening
to expose him.
964
01:13:46,291 --> 01:13:48,685
Just plead him out or walk away.
965
01:13:48,728 --> 01:13:52,689
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
966
01:13:52,732 --> 01:13:54,952
Okay.
967
01:13:54,995 --> 01:13:58,564
Look, all I know is,
968
01:13:58,608 --> 01:14:01,872
if someone was threatening
our family,
969
01:14:01,915 --> 01:14:05,571
I'd either pay him off
or dump his body in the river.
970
01:14:07,530 --> 01:14:10,054
And you know
what Dad would've done.
971
01:14:58,624 --> 01:15:01,105
Have you made your decision?
972
01:15:10,418 --> 01:15:13,596
Lauren... please.
973
01:15:13,639 --> 01:15:14,660
I wanna do the right thing.
974
01:15:14,684 --> 01:15:16,381
- I really do.
- But?
975
01:15:16,424 --> 01:15:17,706
But how do I know
that you're telling the truth?
976
01:15:17,730 --> 01:15:19,558
I showed you the body.
977
01:15:19,602 --> 01:15:21,952
The truth about vanishing.
978
01:15:23,736 --> 01:15:28,567
I have been imprisoned
in this room
979
01:15:28,611 --> 01:15:31,527
for longer than
you have been alive.
980
01:15:33,572 --> 01:15:37,402
If I walk out that door,
981
01:15:37,445 --> 01:15:41,014
I will never, ever look back.
982
01:15:42,625 --> 01:15:43,930
I have your word?
983
01:15:48,195 --> 01:15:49,545
I swear.
984
01:16:20,663 --> 01:16:21,664
Clean up.
985
01:16:23,274 --> 01:16:25,015
You're leaving tonight.
986
01:16:42,641 --> 01:16:44,687
- Why are we meeting here?
- We have a situation.
987
01:16:44,730 --> 01:16:46,689
- What happened?
- My father happened.
988
01:16:46,732 --> 01:16:48,560
I told you,
Sofia isn't a concern.
989
01:16:48,604 --> 01:16:50,083
And that other issue...
990
01:16:50,127 --> 01:16:51,955
I need you to set up
a Cayman Islands account.
991
01:16:51,998 --> 01:16:53,609
You're good at that.
992
01:16:53,652 --> 01:16:56,263
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.
993
01:16:57,351 --> 01:16:58,396
Who's this for?
994
01:16:58,439 --> 01:17:00,137
A man my dad wronged.
995
01:17:00,180 --> 01:17:02,661
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,
996
01:17:02,705 --> 01:17:04,620
and I need to charter a jet
to fly him there.
997
01:17:04,663 --> 01:17:06,578
Make sure none of this
is traceable back to us.
998
01:17:06,622 --> 01:17:08,058
Hey, hold on, hold on.
999
01:17:08,101 --> 01:17:10,669
I've done plenty of
shady things in my life,
1000
01:17:10,713 --> 01:17:13,716
but I always knew the reason.
1001
01:17:13,759 --> 01:17:14,891
Give me a reason.
1002
01:17:14,934 --> 01:17:16,675
You don't wanna know.
1003
01:17:16,719 --> 01:17:18,155
On a scale of one to 10.
1004
01:17:18,198 --> 01:17:20,461
Apocalyptic.
1005
01:17:20,505 --> 01:17:21,941
Who else knows about this?
1006
01:17:21,985 --> 01:17:23,334
William? Catherine?
1007
01:17:23,377 --> 01:17:24,770
No one else knows.
1008
01:17:24,814 --> 01:17:26,424
I need it done ASAP.
1009
01:17:26,467 --> 01:17:28,576
I have to get this manas
far away from us as possible.
1010
01:17:28,600 --> 01:17:30,297
- What did Archer do...
- I can't tell you!
1011
01:17:30,341 --> 01:17:31,690
I can't tell anyone.
1012
01:17:31,734 --> 01:17:35,215
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1013
01:17:35,259 --> 01:17:36,434
That's a lot of loose ends.
1014
01:17:36,477 --> 01:17:39,393
I don't have a choice!
1015
01:17:39,437 --> 01:17:41,047
Call me when it's set.
1016
01:17:56,584 --> 01:17:58,543
I feel like a new man.
1017
01:17:58,586 --> 01:18:01,285
You look... different.
1018
01:18:03,069 --> 01:18:04,462
I will take that
as the compliment.
1019
01:18:04,505 --> 01:18:07,073
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1020
01:18:09,772 --> 01:18:14,167
When you talked, um...
1021
01:18:14,211 --> 01:18:16,735
what did my dad say about me?
1022
01:18:16,779 --> 01:18:18,389
What do you mean?
1023
01:18:18,432 --> 01:18:23,176
Well, you said that
you were his confessor, so...
1024
01:18:23,220 --> 01:18:24,917
so what did he say?
1025
01:18:24,961 --> 01:18:26,658
He was proud of you.
1026
01:18:28,094 --> 01:18:29,792
The truth.
1027
01:18:32,185 --> 01:18:34,753
He thought you should be
in the private sector
1028
01:18:34,797 --> 01:18:36,407
as a litigator,
1029
01:18:36,450 --> 01:18:38,670
protecting the family interests.
1030
01:18:38,714 --> 01:18:42,935
A city attorney lacked prestige.
1031
01:18:42,979 --> 01:18:44,720
Then when you made DA,
1032
01:18:44,763 --> 01:18:46,373
he thought you were
humiliating him
1033
01:18:46,417 --> 01:18:49,463
by going after his friends.
1034
01:18:49,507 --> 01:18:52,031
But he loved you...
1035
01:18:52,075 --> 01:18:53,729
in his way.
1036
01:18:54,991 --> 01:18:58,951
And he would read me every story
1037
01:18:58,995 --> 01:19:02,128
when you had some trial
in the news.
1038
01:19:02,172 --> 01:19:05,653
I think after a time,
1039
01:19:05,697 --> 01:19:08,091
he began to change his mind
about things.
1040
01:19:08,134 --> 01:19:10,484
I thought that I would
make him proud if I became DA,
1041
01:19:10,528 --> 01:19:12,312
but, you know.
1042
01:19:12,356 --> 01:19:14,595
Least you didn't have to
pay off the unions for support.
1043
01:19:14,619 --> 01:19:17,753
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1044
01:19:17,796 --> 01:19:21,060
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,
1045
01:19:21,104 --> 01:19:24,977
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1046
01:19:25,021 --> 01:19:27,240
Who's Jeffrey Shultz?
1047
01:19:30,896 --> 01:19:32,178
Can you just keep me
updated on the polls
1048
01:19:32,202 --> 01:19:33,614
as they come through,
point-for-point?
1049
01:19:33,638 --> 01:19:34,682
That'd be great.
1050
01:19:34,726 --> 01:19:36,554
1-1/2 cups
1051
01:19:36,597 --> 01:19:39,426
of finely crushed
Graham crackers.
1052
01:19:39,470 --> 01:19:42,516
Three tablespoons of sugar.
1053
01:19:42,560 --> 01:19:44,867
One can of sweetened
condensed milk.
1054
01:19:44,910 --> 01:19:46,670
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1055
01:19:46,694 --> 01:19:47,846
within the hour
to make the edits.
1056
01:19:47,870 --> 01:19:49,262
Thank you.
1057
01:19:49,306 --> 01:19:51,308
One-third of a cup of
butter or margarine.
1058
01:19:51,351 --> 01:19:53,136
Three tablespoons of sugar.
1059
01:19:53,179 --> 01:19:56,095
One-third of a cup of
butter or margarine.
1060
01:19:56,139 --> 01:19:57,705
Three tablespoons of sugar.
1061
01:19:57,749 --> 01:19:59,620
One can of sweetened
condensed milk.
1062
01:19:59,664 --> 01:20:01,622
Oh, hey.
1063
01:20:01,666 --> 01:20:03,035
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1064
01:20:03,059 --> 01:20:05,365
We need to talk.
1065
01:20:05,409 --> 01:20:07,498
In private.
1066
01:20:07,541 --> 01:20:09,587
Yeah, okay.
1067
01:20:09,630 --> 01:20:12,285
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.
1068
01:20:15,985 --> 01:20:17,029
What's wrong?
1069
01:20:17,073 --> 01:20:19,031
Jeffrey Shultz.
1070
01:20:19,075 --> 01:20:21,251
Does that name sound familiar?
1071
01:20:21,294 --> 01:20:22,252
No. Why?
1072
01:20:22,295 --> 01:20:24,210
Oh, save the bullshit!
1073
01:20:24,254 --> 01:20:26,909
That article,
it's legit, isn't it?
1074
01:20:26,952 --> 01:20:28,519
You and Dad
cut a deal for the votes
1075
01:20:28,562 --> 01:20:30,062
and used Jeffrey Shultz
as the middleman
1076
01:20:30,086 --> 01:20:32,610
to pay union reps?
1077
01:20:32,653 --> 01:20:34,133
They can't prove it.
1078
01:20:34,177 --> 01:20:37,354
Oh, Jesus Christ. What
the hell were you thinking?
1079
01:20:37,397 --> 01:20:39,835
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!
1080
01:20:39,878 --> 01:20:41,445
Don't play dumb.
1081
01:20:41,488 --> 01:20:43,142
You know how this works.
1082
01:20:43,186 --> 01:20:45,164
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1083
01:20:45,188 --> 01:20:46,972
It's bribery!
1084
01:20:47,016 --> 01:20:49,453
You and Dad were lying to me.
1085
01:20:49,496 --> 01:20:52,108
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?
1086
01:20:52,151 --> 01:20:54,197
'Cause you're thedistrict
attorney of Manhattan.
1087
01:20:54,240 --> 01:20:56,503
- I'm your sister!
- We were protecting you.
1088
01:20:56,547 --> 01:20:59,071
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1089
01:20:59,115 --> 01:21:01,180
Do you even know the position
that would've put you in?
1090
01:21:01,204 --> 01:21:03,771
I wouldn't have liked it, but
I would have protected you.
1091
01:21:03,815 --> 01:21:06,339
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?
1092
01:21:06,383 --> 01:21:09,560
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.
1093
01:21:09,603 --> 01:21:12,955
How do you think
you got elected as the DA?
1094
01:21:12,998 --> 01:21:15,522
Because I can assure you,
it wasn't your...
1095
01:21:15,566 --> 01:21:17,568
Shut up!
1096
01:21:17,611 --> 01:21:18,961
Don't you dare.
1097
01:21:19,004 --> 01:21:21,485
Don't you dare ever lie
to me again!
1098
01:21:31,625 --> 01:21:34,628
Are you ready?
1099
01:21:34,672 --> 01:21:37,240
With every fiber of my being.
1100
01:23:32,833 --> 01:23:36,446
I can't wait to see the sunrise,
1101
01:23:36,489 --> 01:23:38,274
feel it on my face.
1102
01:23:38,317 --> 01:23:40,885
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1103
01:23:40,928 --> 01:23:42,104
It's paradise.
1104
01:23:59,643 --> 01:24:00,992
Harold, right?
1105
01:24:01,036 --> 01:24:02,907
He'll help you set up
a new life.
1106
01:24:02,950 --> 01:24:05,344
You can make up for lost time.
1107
01:24:05,388 --> 01:24:09,348
This might sound
a little strange, but, um...
1108
01:24:09,392 --> 01:24:13,091
this is one of the things
that really kept me going.
1109
01:24:13,135 --> 01:24:18,488
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...
1110
01:24:18,531 --> 01:24:21,360
have myself a slice
of key lime pie,
1111
01:24:21,404 --> 01:24:24,059
like the one in the picture.
1112
01:24:30,674 --> 01:24:32,241
I'm sorry.
1113
01:24:34,852 --> 01:24:36,593
You didn't deserve this.
1114
01:24:39,117 --> 01:24:41,032
You're a good person, Lauren.
1115
01:24:42,729 --> 01:24:44,035
Thank you.
1116
01:24:50,346 --> 01:24:52,957
Morgan, just one last thing.
1117
01:24:55,742 --> 01:24:59,137
If you ever come back,
if you ever say a word,
1118
01:24:59,181 --> 01:25:02,662
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1119
01:25:02,706 --> 01:25:04,466
I will make you wish
you were back in the hole
1120
01:25:04,490 --> 01:25:05,796
my dad kept you in.
1121
01:25:05,839 --> 01:25:06,839
Are we clear?
1122
01:25:16,981 --> 01:25:19,549
- Hey, my name is...
- No names.
1123
01:25:19,592 --> 01:25:21,855
Here are your new IDs,
1124
01:25:21,899 --> 01:25:23,161
100,000 in cash
1125
01:25:23,205 --> 01:25:25,207
and an account number
with $1 million.
1126
01:25:49,535 --> 01:25:51,363
Let's go.
1127
01:26:35,973 --> 01:26:38,845
Lauren, this is Sanchez.
1128
01:26:38,889 --> 01:26:41,761
I found that missing person
file you needed.
1129
01:26:41,805 --> 01:26:44,242
Those fingerprints
came back with a match.
1130
01:26:44,286 --> 01:26:46,375
I'm sending it all up
to the summer house now.
1131
01:26:46,418 --> 01:26:47,680
Call me.
1132
01:26:51,597 --> 01:26:52,598
Thank you, Tom.
1133
01:27:20,800 --> 01:27:21,800
Lauren?
1134
01:27:31,768 --> 01:27:33,639
Shit! Shit!
1135
01:27:38,514 --> 01:27:39,819
Mom?
1136
01:27:43,127 --> 01:27:44,128
Mom!
1137
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
Mom!
1138
01:27:54,181 --> 01:27:55,531
Mom, what are you doing?
1139
01:27:57,533 --> 01:27:59,012
What is this?
1140
01:27:59,056 --> 01:28:00,496
It's nothing.
It's just a work thing.
1141
01:28:00,536 --> 01:28:01,976
Why do you have pictures
of this man?
1142
01:28:02,015 --> 01:28:03,887
Why are you asking about Morgan?
1143
01:28:03,930 --> 01:28:06,672
Morgan?
1144
01:28:06,716 --> 01:28:09,022
This man's name is Carson.
1145
01:28:09,066 --> 01:28:11,111
No, it's... it's Morgan.
1146
01:28:12,635 --> 01:28:13,592
That's Morgan!
1147
01:28:13,636 --> 01:28:16,116
His name is Carson.
1148
01:28:16,160 --> 01:28:18,075
I...
1149
01:28:18,118 --> 01:28:19,119
I don't understand.
1150
01:28:20,251 --> 01:28:21,339
That's...
1151
01:28:23,559 --> 01:28:24,647
What's going on?
1152
01:28:24,690 --> 01:28:25,996
Do you know him?
1153
01:28:26,039 --> 01:28:29,739
Why do you have any of this?
1154
01:28:29,782 --> 01:28:31,741
This man.
1155
01:28:31,784 --> 01:28:34,134
This man said his
name was Morgan
1156
01:28:34,178 --> 01:28:36,136
and that Dad's kept
this man chained up
1157
01:28:36,180 --> 01:28:38,661
in a bunker in our backyard!
1158
01:28:38,704 --> 01:28:40,358
In our backyard, okay?
1159
01:28:40,402 --> 01:28:45,624
This, this is my fucking
inheritance, Mom!
1160
01:28:45,668 --> 01:28:49,541
This man is evil.
1161
01:28:49,585 --> 01:28:52,501
He's... He's pure evil.
1162
01:28:52,544 --> 01:28:54,633
What?
1163
01:28:54,677 --> 01:28:56,592
Where is he now?
Where is he?
1164
01:28:56,635 --> 01:28:58,855
I...
1165
01:28:58,898 --> 01:28:59,943
I let him go.
1166
01:29:02,162 --> 01:29:04,382
I let him go. I...
1167
01:29:04,426 --> 01:29:06,210
I thought I was doing
the right thing.
1168
01:29:06,253 --> 01:29:08,647
I thought I was doing
the right thing, Mom!
1169
01:29:08,691 --> 01:29:11,215
I called Harold, and I...
1170
01:29:11,258 --> 01:29:13,304
- Oh, my God.
- You lock the doors.
1171
01:29:13,348 --> 01:29:14,871
I'll handle this.
1172
01:29:16,699 --> 01:29:18,309
I'll handle it.
1173
01:29:20,355 --> 01:29:21,675
This is Harold Thewlis.
1174
01:29:21,704 --> 01:29:23,445
I'm unavailable right now.
1175
01:29:23,488 --> 01:29:26,491
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1176
01:29:53,910 --> 01:29:55,955
Oh, my God.
1177
01:29:55,999 --> 01:29:57,653
Oh, my God.
1178
01:30:01,613 --> 01:30:03,441
Oh, my God.
Oh, my God.
1179
01:30:03,485 --> 01:30:06,270
Mom, pick up, pick up.
1180
01:30:06,313 --> 01:30:09,882
Hey there.
You know what to do.
1181
01:30:09,926 --> 01:30:12,407
Mom, get out of the house now!
He's there!
1182
01:30:12,450 --> 01:30:14,757
He's there, he's there!
1183
01:30:18,282 --> 01:30:19,457
Mom!
1184
01:30:28,466 --> 01:30:30,033
Mom!
1185
01:30:37,997 --> 01:30:39,172
Mom!
1186
01:30:43,525 --> 01:30:44,743
Mom!
1187
01:31:28,570 --> 01:31:30,006
Mom.
1188
01:31:30,049 --> 01:31:31,529
Mom, can you hear me?
1189
01:31:31,573 --> 01:31:33,792
Mom, we have to
get out of here, Mom.
1190
01:31:33,836 --> 01:31:36,273
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?
1191
01:31:36,316 --> 01:31:39,929
Mom, we have to get out of
here. Please, you have to get up.
1192
01:31:39,972 --> 01:31:40,972
Lauren.
1193
01:31:47,023 --> 01:31:48,024
Shit.
1194
01:32:01,951 --> 01:32:03,474
Lauren.
1195
01:32:09,785 --> 01:32:12,875
Lauren!
1196
01:32:12,918 --> 01:32:16,574
You would be amazed
1197
01:32:16,618 --> 01:32:19,316
at how well your eyes
and ears adjust
1198
01:32:19,359 --> 01:32:23,320
after years
in near total darkness.
1199
01:32:23,363 --> 01:32:25,801
I can hear your heartbeat.
1200
01:32:28,543 --> 01:32:29,543
Thump.
1201
01:32:32,634 --> 01:32:33,634
Thump.
1202
01:32:35,550 --> 01:32:36,725
Thump.
1203
01:32:38,291 --> 01:32:39,291
Thump!
1204
01:33:29,386 --> 01:33:34,347
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.
1205
01:33:34,391 --> 01:33:37,220
Three tablespoons of sugar.
1206
01:33:37,263 --> 01:33:41,659
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.
1207
01:33:41,703 --> 01:33:46,011
One-third of a cup of
butter or margarine.
1208
01:33:46,055 --> 01:33:48,405
Three tablespoons of sugar.
1209
01:33:49,841 --> 01:33:52,583
Hey there, sleepy head.
1210
01:33:53,845 --> 01:33:57,283
Parting was unbearable.
1211
01:33:57,327 --> 01:33:59,198
I really didn't wanna
start without you,
1212
01:33:59,242 --> 01:34:02,201
but your mother insisted.
1213
01:34:02,245 --> 01:34:04,639
I swear to God,
I'll tear your heart out.
1214
01:34:04,682 --> 01:34:08,207
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1215
01:34:08,251 --> 01:34:13,082
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1216
01:34:13,125 --> 01:34:17,477
All my little traps
finally worked to perfection.
1217
01:34:17,521 --> 01:34:20,611
I took some of the poison
he got to kill me,
1218
01:34:20,655 --> 01:34:22,918
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1219
01:34:22,961 --> 01:34:25,137
Checkmate.
1220
01:34:25,181 --> 01:34:26,965
I got my rat.
1221
01:34:27,009 --> 01:34:28,401
Then the slippery bastard
got away,
1222
01:34:28,445 --> 01:34:30,926
and I was like,
'Oh, fuck!'
1223
01:34:30,969 --> 01:34:34,756
And just when all hope
seemed to be lost...
1224
01:34:37,628 --> 01:34:41,240
imagine my surprise
when you walked in.
1225
01:34:41,284 --> 01:34:44,461
I knew the moment I saw ya.
1226
01:34:44,504 --> 01:34:48,117
That little girl
takes in stray dogs.
1227
01:34:48,160 --> 01:34:50,728
She's gonna do the same for me. I just...
1228
01:34:53,644 --> 01:34:56,952
I just needed to act weak...
1229
01:34:58,257 --> 01:34:59,824
and helpless.
1230
01:35:01,913 --> 01:35:04,481
Your brother would've
thrown away the key.
1231
01:35:06,744 --> 01:35:08,572
Hey!
1232
01:35:08,615 --> 01:35:10,269
Look who it is.
1233
01:35:10,313 --> 01:35:13,185
Should we invite your mother
into this conversation?
1234
01:35:13,229 --> 01:35:14,709
- Let's do it.
- No!
1235
01:35:14,752 --> 01:35:16,164
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1236
01:35:16,188 --> 01:35:18,060
Hey, I just wanna say,
1237
01:35:18,103 --> 01:35:20,889
I really did enjoy
our time together,
1238
01:35:20,932 --> 01:35:23,326
even though it was
under false pretenses.
1239
01:35:24,936 --> 01:35:27,896
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?
1240
01:35:27,939 --> 01:35:29,438
No! Get away from her!
1241
01:35:29,462 --> 01:35:31,247
Get you up. Let's get up.
1242
01:35:31,290 --> 01:35:32,596
There you go!
1243
01:35:32,639 --> 01:35:34,641
The floor's cold, come on.
1244
01:35:34,685 --> 01:35:37,035
This is between you...
1245
01:35:37,079 --> 01:35:38,167
You and me.
1246
01:35:38,210 --> 01:35:40,256
That is where you're wrong.
1247
01:35:40,299 --> 01:35:45,870
You really think your perfect
life is built on integrity?
1248
01:35:47,263 --> 01:35:49,918
You're the monster, Catherine.
1249
01:35:49,961 --> 01:35:51,702
You just live in a nicer house.
1250
01:35:51,746 --> 01:35:52,703
Don't you touch her!
1251
01:35:52,747 --> 01:35:54,923
Okay, okay, okay!
1252
01:35:54,966 --> 01:35:57,577
We're just getting to the bit
where you come in.
1253
01:35:59,275 --> 01:36:03,409
See, back in the day, your mom,
1254
01:36:03,453 --> 01:36:06,282
she was a tight little thing.
1255
01:36:06,325 --> 01:36:08,197
Whoa!
1256
01:36:08,240 --> 01:36:10,460
Gross.
1257
01:36:10,503 --> 01:36:12,810
Catherine,
tell her about that night.
1258
01:36:12,854 --> 01:36:14,159
Come on.
1259
01:36:14,203 --> 01:36:18,163
Tell her all about
that special night.
1260
01:36:18,207 --> 01:36:19,469
You're gonna love this.
1261
01:36:19,512 --> 01:36:21,732
- Tell her!
- Fuck you!
1262
01:36:21,776 --> 01:36:23,647
Whoa, whoa!
1263
01:36:23,690 --> 01:36:25,954
That was close.
1264
01:36:25,997 --> 01:36:27,520
All right, I'll tell her.
1265
01:36:27,564 --> 01:36:31,524
It was what I used to call
my ace in the hole.
1266
01:36:31,568 --> 01:36:35,267
That night,
I wanted the full tour.
1267
01:36:36,965 --> 01:36:38,662
Oh, come on!
1268
01:36:38,705 --> 01:36:41,012
Don't you give me that look.
1269
01:36:41,056 --> 01:36:43,580
I know you wanted it
as much as I did.
1270
01:36:43,623 --> 01:36:46,191
You just didn't want
to let yourself have it.
1271
01:36:46,235 --> 01:36:47,366
You're a rapist.
1272
01:36:47,410 --> 01:36:49,020
I mean...
1273
01:36:49,064 --> 01:36:50,630
semantics, you know?
1274
01:36:52,284 --> 01:36:53,720
You should be dead.
1275
01:36:53,764 --> 01:36:55,200
I should be dead.
1276
01:36:55,244 --> 01:36:56,767
I should be a lot of things.
1277
01:36:56,811 --> 01:36:58,290
Carson, Carson.
1278
01:36:58,334 --> 01:37:02,642
Why could you not just
lie to your husband
1279
01:37:02,686 --> 01:37:05,820
like a normal fucking wife?!
1280
01:37:05,863 --> 01:37:08,126
You know, he didn't even
give me the chance
1281
01:37:08,170 --> 01:37:10,825
to talk my way out of it.
1282
01:37:10,868 --> 01:37:13,218
And then that sound.
1283
01:37:15,133 --> 01:37:16,569
Eww!
1284
01:37:16,613 --> 01:37:19,007
It's like hitting a deer,
1285
01:37:19,050 --> 01:37:22,488
except you can't leave that
on the side of the road.
1286
01:37:25,665 --> 01:37:29,582
That moment, I owned him.
1287
01:37:29,626 --> 01:37:31,062
And he knew it.
1288
01:37:31,106 --> 01:37:34,022
'Rich playboy...'
1289
01:37:34,065 --> 01:37:35,501
drunk at the wheel...
1290
01:37:35,545 --> 01:37:37,547
'kills promising young student.'
1291
01:37:37,590 --> 01:37:40,593
Come on!
1292
01:37:40,637 --> 01:37:43,596
The headlines,
they wrote themselves!
1293
01:37:43,640 --> 01:37:45,903
I was gonna bleed him dry,
1294
01:37:45,947 --> 01:37:48,253
and there was nothing
he could do about it.
1295
01:37:51,735 --> 01:37:52,692
Almost nothing.
1296
01:37:52,736 --> 01:37:53,736
Carson!
1297
01:37:54,999 --> 01:37:57,088
I gotta say...
1298
01:37:57,132 --> 01:37:59,351
I didn't realize
he had it in him.
1299
01:37:59,395 --> 01:38:02,485
I mean, I am a bad man,
1300
01:38:02,528 --> 01:38:05,792
but Archer Monroe
was the goddamn devil.
1301
01:38:05,836 --> 01:38:08,926
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1302
01:38:08,970 --> 01:38:11,711
that are much worse than death.
1303
01:38:11,755 --> 01:38:15,933
He needed me to suffer,
1304
01:38:15,977 --> 01:38:17,848
to rot,
1305
01:38:17,892 --> 01:38:21,417
to waste away in the dark.
1306
01:38:21,460 --> 01:38:23,549
He vented, and I listened.
1307
01:38:23,593 --> 01:38:26,422
He beat me, and I took it.
1308
01:38:26,465 --> 01:38:31,688
My agony was
your daddy's private joy.
1309
01:38:31,731 --> 01:38:33,603
The thing is,
about zookeepers,
1310
01:38:33,646 --> 01:38:37,346
they always wind up
talking to their animals.
1311
01:38:37,389 --> 01:38:41,393
And over time,
things kind of changed.
1312
01:38:41,437 --> 01:38:47,008
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1313
01:38:47,051 --> 01:38:49,271
Whoa!
1314
01:38:49,314 --> 01:38:50,968
That was a close one.
1315
01:38:51,012 --> 01:38:53,144
That was a real close one.
1316
01:38:53,188 --> 01:38:55,886
I should've put a bullet
in your head myself.
1317
01:38:55,930 --> 01:38:57,844
No! Morgan!
1318
01:38:59,237 --> 01:39:00,717
Revenge!
1319
01:39:00,760 --> 01:39:02,893
You can't put a price on it,
Catherine.
1320
01:39:02,937 --> 01:39:03,937
Carson.
1321
01:39:10,683 --> 01:39:11,858
What do you want?
1322
01:39:11,902 --> 01:39:14,252
I want my pound of flesh.
1323
01:39:14,296 --> 01:39:15,993
Then let me help you.
1324
01:39:17,168 --> 01:39:20,215
I'll testify to the truth.
1325
01:39:20,258 --> 01:39:23,522
I'll expose all the secrets.
Everything.
1326
01:39:23,566 --> 01:39:27,744
Everything my family did.
Just let them live.
1327
01:39:32,270 --> 01:39:33,315
You'd do that for me?
1328
01:39:36,144 --> 01:39:37,493
Psych!
1329
01:39:38,624 --> 01:39:40,017
I don't need your help.
1330
01:39:40,061 --> 01:39:41,671
I don't cut deals.
1331
01:39:41,714 --> 01:39:43,542
Fine.
1332
01:39:43,586 --> 01:39:45,327
Then fuck you!
1333
01:39:45,370 --> 01:39:47,459
I gave you excuses.
1334
01:39:47,503 --> 01:39:50,549
But I swear you're not walking
out of that door alive.
1335
01:39:50,593 --> 01:39:54,205
I am really, really excited
1336
01:39:54,249 --> 01:39:57,165
to meet the rest of your family.
1337
01:39:59,341 --> 01:40:00,603
Especially Claire.
1338
01:40:00,646 --> 01:40:03,301
I swear to God,
if you touch her...
1339
01:40:03,345 --> 01:40:05,173
You'll what?!
1340
01:40:05,216 --> 01:40:08,176
You'll beg for mercy?
1341
01:40:08,219 --> 01:40:10,526
You'll smudge your makeup
with tears?
1342
01:40:10,569 --> 01:40:11,875
Fuck you.
1343
01:40:15,487 --> 01:40:18,360
You remember that little speechyou gave me
1344
01:40:18,403 --> 01:40:20,579
with the evidence bag?
1345
01:40:20,623 --> 01:40:22,233
It was very cool.
1346
01:40:22,277 --> 01:40:23,887
Gave me chills.
1347
01:40:23,930 --> 01:40:25,845
Here's my counter.
1348
01:40:27,891 --> 01:40:32,243
I am gonna burn this family's
legacy to the ground
1349
01:40:32,287 --> 01:40:35,942
with the secrets that I know.
1350
01:40:35,986 --> 01:40:38,945
I am gonna slit your
little brother's throat,
1351
01:40:38,989 --> 01:40:43,080
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.
1352
01:40:43,124 --> 01:40:45,822
And you will not be there
1353
01:40:45,865 --> 01:40:47,998
to experience
your family's shame
1354
01:40:48,042 --> 01:40:53,960
because you and your fucking
whore mother will be here,
1355
01:40:54,004 --> 01:40:56,876
rotting away in the darkness.
1356
01:40:56,920 --> 01:41:00,141
Now, your body
will consume itself.
1357
01:41:00,184 --> 01:41:02,621
Your sanity will snap.
1358
01:41:02,665 --> 01:41:07,496
And just before you
die your miserable death,
1359
01:41:07,539 --> 01:41:12,892
you will know exactly
what I survived.
1360
01:41:12,936 --> 01:41:16,505
And your husband
and your daughter
1361
01:41:16,548 --> 01:41:18,507
will spend
the rest of their lives
1362
01:41:18,550 --> 01:41:22,293
wondering why Mommy
abandoned them.
1363
01:41:22,337 --> 01:41:24,295
And...
1364
01:41:24,339 --> 01:41:27,864
I almost forgot
the most important part.
1365
01:41:27,907 --> 01:41:29,692
When I tell 'em that I...'
1366
01:41:29,735 --> 01:41:33,435
A pathetic lunatic?
1367
01:41:33,478 --> 01:41:35,828
Yeah, no one's
ever gonna believe you.
1368
01:41:35,872 --> 01:41:37,395
No one ever even looked for you
1369
01:41:37,439 --> 01:41:39,354
- because you don't matter.
- Shut up.
1370
01:41:39,397 --> 01:41:40,877
Not even to your own father.
1371
01:41:40,920 --> 01:41:42,444
Shut the hell up!
1372
01:41:58,895 --> 01:42:00,114
Ow!
1373
01:42:00,157 --> 01:42:01,550
Goddamn it!
1374
01:42:02,812 --> 01:42:05,902
You still don't get it,
do ya?
1375
01:42:05,945 --> 01:42:09,123
I'm your goddamn father!
1376
01:42:46,595 --> 01:42:48,858
You're a Monroe.
1377
01:42:48,901 --> 01:42:50,642
You understand me?
1378
01:42:56,561 --> 01:42:58,737
We take care of our own.
1379
01:43:05,266 --> 01:43:07,181
What'll we do about him?
1380
01:43:11,010 --> 01:43:13,709
He disappeared 30 years ago.
96242