All language subtitles for In nome della legge 1 (1949)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,687 --> 00:01:40,397 Questa sconfinata solitudine schiacciata dal sole è la Sicilia. 2 00:01:40,447 --> 00:01:43,996 Non è solo il ridente giardino di aranci, ulivi e fiori... 3 00:01:44,047 --> 00:01:46,515 ..che conoscete o credete di conoscere,... 4 00:01:46,567 --> 00:01:48,762 ..ma è anche terra nuda e bruciata. 5 00:01:48,807 --> 00:01:51,275 Muri calcinati dal biancore accecante,... 6 00:01:51,327 --> 00:01:55,525 ..uomini dagli antichi costumi che il forestiero non comprende. 7 00:01:55,567 --> 00:01:59,446 Un mondo misterioso e splendido, di una aspra e tragica bellezza. 8 00:02:16,767 --> 00:02:19,440 (IL BANDITO INCITA I CAVALLI A FERMARSI ) 9 00:02:20,887 --> 00:02:22,445 (Bandito ) Faccia a terra, svelto ! 10 00:02:25,487 --> 00:02:28,524 (IL BANDITO INCITA IL MULO A SCAPPARE) 11 00:02:28,567 --> 00:02:30,717 Peppo, fermo ! 12 00:02:30,767 --> 00:02:33,964 (IL BANDITO INCITA IL CAVALLO A SCAPPARE) 13 00:02:34,007 --> 00:02:37,795 (VERSI DI LOTTA) 14 00:02:37,887 --> 00:02:39,878 Tu ?! Sei tu ? 15 00:02:39,927 --> 00:02:42,282 (VERSO DI DOLORE) 16 00:02:54,887 --> 00:02:57,003 ( SPARI ) 17 00:02:57,047 --> 00:02:59,356 Mi aveva riconosciuto. 18 00:03:20,687 --> 00:03:23,804 La mafia ! Voi ? Ma fatemi il piacere ! 19 00:03:23,847 --> 00:03:28,762 Ecco qua: lettere minatorie, alberi tagliati, ricatti, furti di bestiame. 20 00:03:28,807 --> 00:03:32,595 E stamattina mi ammazzano pure un carrettiere e mi rubano le mule. 21 00:03:32,647 --> 00:03:37,004 E io dovrei fidarmi di voi ? Ma fatemi il piacere. Non fatemi ridere. 22 00:03:37,047 --> 00:03:40,596 Dite pure a Massaro Turi che la mafia è finita. 23 00:03:40,807 --> 00:03:44,959 E che da queste parti comanda la delinquenza ! Diteglielo ! 24 00:03:45,007 --> 00:03:47,965 E ditegli che d'ora in avanti mi rivolgerò all'autorità pubblica. 25 00:03:48,007 --> 00:03:52,125 Almeno non mi costerà niente. Proprio oggi deve arrivare il nuovo pretore. 26 00:03:52,167 --> 00:03:57,605 Bene, allora non abbiamo più nulla da fare qui. Servo suo, signor barone. 27 00:03:59,247 --> 00:04:01,124 (Barone ) Un momento ! 28 00:04:02,727 --> 00:04:06,606 Io non volevo offendervi, amici miei, e tanto meno mancare di rispetto... 29 00:04:06,647 --> 00:04:10,356 - Lei è stato ingiusto a parlare cosìi di Turi Passalacqua. - Calmatevi. 30 00:04:10,407 --> 00:04:14,241 Posso aver sbagliato, ma dovete ammettere che nei miei panni... 31 00:04:14,287 --> 00:04:18,280 - Nei suoi panni misurerei le parole. - Chi ha fatto lo sgarbo pagherà. 32 00:04:18,327 --> 00:04:21,922 - Non si è perso tempo, sappiamo chi è stato. - Massaro ha già deciso. 33 00:04:21,967 --> 00:04:25,721 Questi sono affari vostri, io parlavo delle mule. 34 00:04:25,767 --> 00:04:30,397 Le riavrà... molto presto. E da noi, non dal pretore. 35 00:04:30,447 --> 00:04:34,725 Non c'è bisogno di pretori qui. ''Voscenza benedica''. 36 00:05:20,567 --> 00:05:23,081 E' quella la corriera per Capodarso ? 37 00:05:27,487 --> 00:05:28,920 Là... 38 00:05:29,967 --> 00:05:31,844 Grazie. 39 00:05:36,927 --> 00:05:38,485 ( Uomo ) Guido Schiavi. 40 00:05:41,367 --> 00:05:43,323 Ci conosciamo ? 41 00:05:43,367 --> 00:05:46,598 Un tipo che va a Capodarso sotto questo sole vestito di nero,... 42 00:05:46,647 --> 00:05:49,445 ..chi può essere se non Guido Schiavi ? 43 00:05:49,487 --> 00:05:55,517 - Ti aspettano... a Capodarso. - Ma lei... ? - Che ora è ? 44 00:05:58,527 --> 00:06:03,999 - ( Guido ) Le 16:30. - Novanta minuti di ritardo ma l'aspetterei un giorno. 45 00:06:05,047 --> 00:06:11,043 Senti, sei ancora in tempo, dovrà pur arrivare il treno di Palermo. 46 00:06:11,087 --> 00:06:15,046 - E' questione di pazienza. Sei del continente ? - No, di Palermo. 47 00:06:15,087 --> 00:06:18,523 Bene, vieni via con me, fra quattro ore sei di nuovo a casa tua,... 48 00:06:18,567 --> 00:06:22,321 ..poi chiedi un trasferimento oppure dai le dimissioni e cambi mestiere. 49 00:06:22,367 --> 00:06:26,246 Non preoccuparti, mi ringrazierai quando saprai la mia storia. 50 00:06:27,087 --> 00:06:29,317 (FISCHI O DEL TRENO ) 51 00:06:33,407 --> 00:06:35,284 Eccolo ! 52 00:06:48,727 --> 00:06:50,843 Buona fortuna ! 53 00:07:00,207 --> 00:07:03,358 E' il pretore di Capodarso, quello che ha dato le dimissioni. 54 00:07:06,647 --> 00:07:11,641 - Lei è il nuovo pretore ? - Sìi. - Be', allora salga, io me ne vado. 55 00:08:15,447 --> 00:08:23,684 (RINTOCCHI DELLE CAMPANE) 56 00:08:25,287 --> 00:08:29,041 - Il mio bagaglio, per favore. - C'è la scaletta, dietro. 57 00:08:29,087 --> 00:08:31,203 Grazie. 58 00:08:35,607 --> 00:08:36,642 Scusi. 59 00:08:37,047 --> 00:08:39,083 E' arrivato il pretore ? 60 00:08:39,647 --> 00:08:43,606 Si sbrighi a prendere il bagaglio che io devo andarmene, signor pretore. 61 00:08:43,647 --> 00:08:49,677 - Ah, ma è lei ? - Già. - Guido Solari. - Schiavi, Guido Schiavi. 62 00:08:49,727 --> 00:08:52,161 Ma vi prego di moderare il vostro entusiasmo. 63 00:08:52,207 --> 00:08:55,916 Ci perdoni, pretore, se non abbiamo nascosto la nostra delusione... 64 00:08:55,967 --> 00:09:00,563 - Lei chi è, scusi ? - Il sindaco, Ingegner Leopoldo Pappalardo. 65 00:09:00,607 --> 00:09:02,802 - Il cancelliere. - Piacere. 66 00:09:02,847 --> 00:09:07,318 Si pensava che dopo la deplorevole esperienza... Sa del suo collega ? 67 00:09:07,367 --> 00:09:10,677 ( Sindaco ) Si pensava che avrebbero mandato un pretore più... Come dire ? 68 00:09:10,727 --> 00:09:14,003 - Più anziano. - Appunto. O meno giovane, ecco. 69 00:09:14,047 --> 00:09:17,801 E' un paese un po' difficile e il suo precedente collega... 70 00:09:17,847 --> 00:09:19,041 ( SUONO DEL CLACSON) 71 00:09:19,087 --> 00:09:21,760 Io me ne vado. Si prenda il suo bagaglio, dunque. 72 00:09:22,607 --> 00:09:25,883 - Ma cosa fa ? Lei non deve. - Non è compito suo questo. 73 00:09:25,927 --> 00:09:28,760 Ma le valigie sono mie, facchini sembra che non ce ne siano... 74 00:09:28,807 --> 00:09:32,686 - Lei è la prima autorità del paese. - Già. - Qui badano alla forma. - Sìi. 75 00:09:32,727 --> 00:09:37,243 - Ben arrivato, signor pretore. Maresciallo Grifò. - Piacere. 76 00:09:37,287 --> 00:09:41,838 - Anche lei bada alla forma ? - Scusi, vengo dalla campagna, e... 77 00:09:41,887 --> 00:09:44,799 (RUMORE DI UN MOTORE) 78 00:09:44,847 --> 00:09:47,759 Ehi, le valigie ! 79 00:09:48,247 --> 00:09:51,922 (Ragazzo ) ''Voscenza'', le ho prese io. Vuole che gliele porti a casa ? 80 00:09:51,967 --> 00:09:56,358 - A casa ? Ho già una casa ? - La più bella del paese. - Qui a due passi. 81 00:09:56,407 --> 00:09:58,875 - Ho capito, grazie. A domani. - Ha ordini ? - Ci vediamo in pretura. 82 00:09:59,887 --> 00:10:01,320 - Buonasera. - Agli ordini. - Buonasera. 83 00:10:08,887 --> 00:10:11,560 - Come ti chiami ? - Paolino, signor pretore. 84 00:10:23,727 --> 00:10:28,482 Benvenuto, signor pretore. ''Bacio le mani''. Salga, che vengo ad aprire. 85 00:10:37,087 --> 00:10:41,205 Venga, si accomodi, le ho preparato la stanza. 86 00:10:41,247 --> 00:10:45,718 - Buonasera. - No, no, dai a me, il signor pretore lo servo io. 87 00:10:48,927 --> 00:10:51,805 - Tieni, Paolino. - No, no ! Buonasera. 88 00:10:54,167 --> 00:10:56,078 Buonasera, Paolino. 89 00:10:57,407 --> 00:10:59,477 Si accomodi, si accomodi. 90 00:11:04,367 --> 00:11:06,005 Bello, eh ? 91 00:11:13,167 --> 00:11:14,316 Bello, sìi. 92 00:11:15,687 --> 00:11:18,838 Vedrà che qui si troverà come a casa sua. 93 00:11:18,887 --> 00:11:22,084 Sa, ci abitava il suo predecessore, il dottor Pisani. 94 00:11:22,127 --> 00:11:25,278 Ma che è successo a Pisani ? E' partito senza aspettarmi. 95 00:11:25,327 --> 00:11:29,161 Sa, questo è un posto un po' difficile. 96 00:11:29,207 --> 00:11:34,725 Che vuole ? Il dottor Pisani non aveva capito l'ambiente e le persone. 97 00:11:34,767 --> 00:11:38,999 Qui la gente ha le sue consuetudini e bisogna rispettarle. 98 00:11:39,047 --> 00:11:44,167 (MUSI CA DA UN PIANOFORTE) 99 00:11:44,207 --> 00:11:49,201 - E' la baronessa qui accanto. Serve nulla ? - No, grazie. Buonasera. 100 00:11:49,247 --> 00:11:52,876 (MUSI CA DA UN PIANOFORTE) 101 00:11:52,927 --> 00:11:58,001 - Deve dirmi qualcosa ? - Lei ha un viso intelligente e simpatico. 102 00:11:58,047 --> 00:12:01,119 Capirà subito come vanno le cose da queste parti. 103 00:12:01,167 --> 00:12:05,683 Sono contento di averla in casa mia, e anche lei si troverà bene. 104 00:12:05,727 --> 00:12:08,685 Io conosco un po' tutti, e vedrà,... 105 00:12:08,727 --> 00:12:13,278 ..non mancheranno occasioni per poterle dimostrare la mia simpatia. 106 00:12:13,327 --> 00:12:17,115 Non le succederà come al dottor Pisani. Con permesso... 107 00:12:17,167 --> 00:12:31,559 (MUSI CA DA UN PIANOFORTE) 108 00:12:44,927 --> 00:12:47,077 - Avvocato bello ! - Don Ciccio egregio ! 109 00:12:47,127 --> 00:12:50,881 - Viene in pretura, avvocato ? - Sìi. - Venga, ci stavo andando anch'io. 110 00:12:50,927 --> 00:12:54,522 - Di già ? Ma sono appena le 10:00 ? - Be', una volta tanto... 111 00:12:54,567 --> 00:12:58,765 Il rispetto vuole che sia in ufficio quando arriva il nuovo pretore. 112 00:12:58,807 --> 00:13:01,367 Poi col tempo anche lui si calmerà. 113 00:13:05,247 --> 00:13:09,559 - Ah, è lei ? Che le è successo ? Venga, venga. - Già alzato ? 114 00:13:10,487 --> 00:13:14,446 Credevo che la prima mattina... Sa, la stanchezza del viaggio... 115 00:13:14,727 --> 00:13:18,766 - Ma, santo Dio, cancelliere, sa che sono le 10:00 ? - Sicuro. Ecco, io... 116 00:13:18,807 --> 00:13:21,958 Non importa ! Vedrà che col tempo ci conosceremo meglio. 117 00:13:22,007 --> 00:13:25,044 Ora dovrebbe trovarmi un paio di imbianchini e anche un muratore. 118 00:13:25,087 --> 00:13:29,399 - Perché ? - Non vede questi muri ? Sembrano carte geografiche. 119 00:13:29,447 --> 00:13:33,076 Se uno tossisce, cadono i calcinacci. Vada dal sindaco. 120 00:13:33,127 --> 00:13:38,918 - Il sindaco... Permette ? Avvocato Faraglia. - Piacere. - Onoratissimo. 121 00:13:38,967 --> 00:13:42,039 - Scusi, ma arriva in un momento... - Niente, niente. 122 00:13:42,087 --> 00:13:45,284 Aria nuova, finalmente in questo povero e abbandonato paese. 123 00:13:45,327 --> 00:13:47,443 Me ne compiaccio, giudice illustrissimo,... 124 00:13:47,487 --> 00:13:50,479 ..ma dall'amministrazione di questo sindaco non deve aspettarsi nulla. 125 00:13:50,527 --> 00:13:53,599 Glielo dico io che rappresento l'opposizione. 126 00:13:53,647 --> 00:13:56,525 Lo metta con le ''spalle al muro'', il signor sindaco. 127 00:13:56,567 --> 00:13:59,604 Gli dia battaglia, giudice illustrissimo e amabilissimo,... 128 00:13:59,647 --> 00:14:02,639 ..e io mi metto a sua disposizione: anima e corpo. 129 00:14:02,687 --> 00:14:04,484 Grazie. 130 00:14:06,167 --> 00:14:09,284 Scusi, ma cosa cerca ? Dica pure a me, dica. 131 00:14:09,327 --> 00:14:12,956 - Ce ne sono molti di procedimenti come questi ? - Quali procedimenti ? 132 00:14:13,007 --> 00:14:17,239 Voglio dire, procedimenti pendenti da anni, come questa roba. 133 00:14:17,287 --> 00:14:21,565 - Oh... - Buongiorno, signor pretore. - Buongiorno, maresciallo. 134 00:14:21,607 --> 00:14:24,405 Ma si può sapere che cosa avete fatto fino ad ora qui dentro ? 135 00:14:24,447 --> 00:14:27,723 Ci sono pratiche in sospeso da due... tre anni ! 136 00:14:28,447 --> 00:14:34,841 Vede, signor pretore, sono cose vecchie a cui nessuno pensa più. 137 00:14:34,887 --> 00:14:38,721 A tirarle fuori, ci sarebbe da mettersi contro tutto il paese. 138 00:14:38,767 --> 00:14:41,201 Io sono l'unico avvocato del paese,... 139 00:14:41,247 --> 00:14:46,640 ..e le posso dire che saggiamente ha operato il suo predecessore... 140 00:14:46,687 --> 00:14:50,236 ..a non urtare le suscettibilità, le tradizioni... 141 00:14:50,287 --> 00:14:54,599 Scusi se interrompo, ma c'è un ferito dagli Aleo: colpo d'arma da fuoco. 142 00:14:54,647 --> 00:14:58,560 - Se crede opportuna una visita... - E se la prende cosìi comoda ? 143 00:14:58,607 --> 00:15:01,121 Be', dopotutto è un delinquente di meno. 144 00:15:06,007 --> 00:15:10,319 Lei rimetterà a ruolo i procedimenti: sabato darò la prima udienza. 145 00:15:11,887 --> 00:15:14,447 Intanto venga con me. Andiamo. 146 00:15:32,247 --> 00:15:34,124 (Maresciallo ) Largo, largo ! 147 00:15:40,887 --> 00:15:42,718 Dottore... 148 00:16:15,847 --> 00:16:21,843 Aleo, sono il pretore. Lo sai chi ti ha colpito ? 149 00:16:21,887 --> 00:16:25,402 - ( con affanno ) Sìi... - Su, parla, dimmi il nome. 150 00:16:50,527 --> 00:16:55,237 Lo dico per te, per i tuoi. Parla, dimmi il nome se lo sai. 151 00:16:57,367 --> 00:17:03,761 ( con affanno ) Se muoio, lo perdono, se campo, l'ammazzo... 152 00:17:20,847 --> 00:17:26,205 Voi che siete sua madre non sapete niente ? Un'idea, un sospetto... 153 00:17:28,647 --> 00:17:34,244 E voi altri ? Nessuno sa niente ? Nessuno ha visto niente ? 154 00:17:36,967 --> 00:17:38,958 Andiamo, maresciallo. 155 00:17:47,487 --> 00:17:48,920 Senta ! 156 00:17:50,607 --> 00:17:53,565 Si faccia dire dov'era al momento dello sparo. 157 00:17:54,047 --> 00:17:55,878 Ehi, Messana ! 158 00:17:56,447 --> 00:18:00,440 - Dov'eri stamattina tra le 07:00 e le 08:00 ? - Vuole fare carriera ? 159 00:18:00,487 --> 00:18:04,878 - Non fare storie, rispondi ! - Se ci tiene: ero dal barone. Controlli. 160 00:18:14,247 --> 00:18:17,444 - Chi è il capomafia qui ? - Massaro Turi Passalacqua. 161 00:18:18,207 --> 00:18:23,964 - Il barone ? - Lei sa come funziona: chi è ricco dev'essere protetto. 162 00:18:24,007 --> 00:18:27,317 - Torni pure dentro, lei, ci vediamo più tardi. - Agli ordini. 163 00:19:01,327 --> 00:19:03,682 (PAROLE NON UDIBILI ) 164 00:19:13,247 --> 00:19:16,000 - Ciao, brigante ! - Oh, signor pretore... Buongiorno. 165 00:19:16,047 --> 00:19:18,277 La tua bella adesso le piglia, eh ? 166 00:19:18,327 --> 00:19:21,000 - Va da quella parte ? - Perché no ? 167 00:19:22,607 --> 00:19:26,805 - Come si chiama ? - Bastianedda. E' figlia di Lorenzina La Scaniota. 168 00:19:26,847 --> 00:19:32,285 - E Ciccio Messana è un parente ? - No, non è un parente. Ah ! 169 00:19:42,967 --> 00:19:47,995 Bel tipo tua madre. Ti fa femmina e poi non vuole che tu faccia l'amore. 170 00:19:54,647 --> 00:19:57,036 In questo caso ha ragione, però. 171 00:20:01,367 --> 00:20:05,246 - Ti aiuto a lavarti, stupida. - Sa lavarsi da benissimo da sola ! 172 00:20:07,607 --> 00:20:12,601 Se non ci stai attenta, un giorno o l'altro ti combina qualche guaio. 173 00:20:12,647 --> 00:20:15,878 Lo so, non per niente è figlia mia. 174 00:20:24,887 --> 00:20:29,199 - Quanti anni ha la ragazza ? - Sedici anni, ''è il suo tempo''. 175 00:20:29,247 --> 00:20:31,522 E' proprio quello che penso. 176 00:20:32,647 --> 00:20:35,115 Chiudi quella porta, svergognata ! 177 00:20:39,527 --> 00:20:41,643 E non mettere i piedi sul letto. 178 00:20:43,727 --> 00:20:47,037 Perché non me la fai sposare ? Converrebbe anche a te. 179 00:20:47,087 --> 00:20:50,397 Ti resterei sempre in casa. Parlo sul serio. 180 00:20:50,447 --> 00:20:57,046 Ho detto di no. Ti conosco, finiresti col voler bene a lei e lasciare me. 181 00:21:00,207 --> 00:21:03,358 Lo dicevo nel tuo interesse. Pensaci bene. 182 00:21:05,727 --> 00:21:07,319 Dove vai ? 183 00:21:07,727 --> 00:21:10,241 - Affari. - Vanni Vetriolo ? 184 00:21:11,567 --> 00:21:15,321 Non sono storie che interessano alle donne. Ti saluto, Bastianedda. 185 00:21:19,527 --> 00:21:22,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 186 00:21:24,767 --> 00:21:26,644 Anice, Don Peppino. 187 00:21:28,007 --> 00:21:30,601 - Sai niente tu ? - No. 188 00:21:31,647 --> 00:21:34,115 Calogero Aleo è morto. 189 00:21:35,327 --> 00:21:36,726 Sparato. 190 00:21:51,127 --> 00:21:52,446 Un altro. 191 00:22:08,447 --> 00:22:11,883 - Saluti a tutti. - ( Uomo ) ''Salutiamo''. 192 00:22:21,807 --> 00:22:23,559 Ehi ! 193 00:22:27,567 --> 00:22:31,958 Sai dove abito, no ? Va' a casa mia, di' a mamma che devo andarmene. 194 00:22:32,007 --> 00:22:33,918 E non so quando potrò tornare. 195 00:22:33,967 --> 00:22:38,245 - Hai capito ? - Sìi. - Dille che la saluto. Lei e papà. 196 00:22:38,287 --> 00:22:39,606 Fila. 197 00:23:39,047 --> 00:23:42,244 - Salutiamo, Vanni. Dove te ne vai con questo sole ? - Buongiorno. 198 00:23:42,287 --> 00:23:47,725 - Di chi sono quelle mule ? - Mie. - Da quando possiedi delle mule ? 199 00:23:48,247 --> 00:23:51,796 Vieni un po' qua, fa' vedere. 200 00:23:53,487 --> 00:23:55,478 Fermati, Vanni ! ( SPARO ) 201 00:23:55,527 --> 00:23:58,758 Fermo ! ( SPARI ) 202 00:23:59,927 --> 00:24:06,799 ( SPARI ) 203 00:24:23,367 --> 00:24:26,518 ( SUONA LA CAMPANELLA) 204 00:24:28,687 --> 00:24:31,963 - Chi è ? - C'è il barone ? Sono il pretore. 205 00:24:32,767 --> 00:24:35,645 Aspetti un momento, vengo ad aprire. 206 00:24:38,927 --> 00:24:40,838 Attenda, lo vado ad avvertire. 207 00:24:41,167 --> 00:24:58,836 (MUSI CA DA UN PIANOFORTE) 208 00:25:01,847 --> 00:25:04,441 - Mi scusi. - Si accomodi. 209 00:25:05,487 --> 00:25:09,878 - Permette ? Guido Schiavi. - Sìi, lo so, il nuovo pretore. 210 00:25:09,927 --> 00:25:15,126 - In questo paese si sa subito tutto. - L'ho interrotta, mi dispiace. - No. 211 00:25:15,887 --> 00:25:17,957 Ho tutto il giorno per suonare. 212 00:25:18,927 --> 00:25:22,363 La sento da casa mia qualche volta, quando torno, la sera. 213 00:25:22,407 --> 00:25:25,319 - E la disturbo ? - No, anzi, mi fa piacere. 214 00:25:25,367 --> 00:25:30,487 A fine giornata, col buio, i pensieri del lavoro diventano più assillanti. 215 00:25:30,527 --> 00:25:34,361 - La musica mi tiene compagnia. - Immagino non si fermerà molto qui. 216 00:25:34,407 --> 00:25:36,204 Non è un posto da far carriera questo. 217 00:25:36,247 --> 00:25:40,160 - Lieto di conoscerla, caro pretore. - Piacere. 218 00:25:40,207 --> 00:25:42,926 Mia moglie non ho bisogno di presentargliela, vedo. 219 00:25:42,967 --> 00:25:46,323 Si accomodi. Portaci il caffè. 220 00:25:46,367 --> 00:25:48,039 Venga, venga. 221 00:25:51,047 --> 00:25:55,165 - I miei ossequi, giudice carissimo. - Avvocato. - Si accomodi. 222 00:25:55,207 --> 00:25:57,846 Il signor barone ha insistito perché mi fermassi. 223 00:25:57,887 --> 00:26:00,560 Eravamo in sessione quando lei si è fatto annunziare. 224 00:26:00,607 --> 00:26:04,486 Ha un atto di deferenza questa visita di cui il mio cliente le è grato. 225 00:26:04,527 --> 00:26:08,361 - E' il mio dovere. - L'avvocato mi ha detto un gran bene di lei. 226 00:26:08,407 --> 00:26:13,037 Ci siamo messi a lavoro con energia, vero ? A quel che sento. 227 00:26:13,087 --> 00:26:16,159 Immagino che non tutto le sarà facile. 228 00:26:19,287 --> 00:26:22,916 Sìi, mi trovo di fronte a difficoltà molto gravi. 229 00:26:22,967 --> 00:26:26,516 - Sono venuto per parlarle delle mule. - Quali mule ? 230 00:26:26,567 --> 00:26:29,206 Quelle che le sono state rubate alcuni giorni fa. 231 00:26:29,247 --> 00:26:32,478 - Ha fatto presto ad informarsi. - Già, e non è stato facile. 232 00:26:32,527 --> 00:26:37,920 Se mi permette di farglielo notare, lei non ha denunciato il furto. 233 00:26:37,967 --> 00:26:40,561 Be', per una cosa di cosìi poca importanza... 234 00:26:40,607 --> 00:26:42,757 Hanno ammazzato un uomo per rubare le sue mule ! 235 00:26:42,807 --> 00:26:45,116 Questo riguardava soprattutto i parenti del morto. 236 00:26:45,167 --> 00:26:48,239 Ieri ne hanno ucciso un altro per vendicare la morte del primo. 237 00:26:48,287 --> 00:26:51,165 - E non vorrei che ne uccidessero un terzo. - Ma insomma... 238 00:26:51,207 --> 00:26:55,086 Aspetti, le ho detto che sono venuto per parlarle delle mule. 239 00:26:55,127 --> 00:26:58,358 Infatti le sue mule sono state ritrovate dai miei carabinieri. 240 00:26:58,407 --> 00:27:02,082 - Può mandare qualcuno a ritirarle. - Lei mi sbalordisce veramente ! 241 00:27:02,127 --> 00:27:06,723 - Perché ? - E' la prima volta che i carabinieri ritrovano qualcosa. 242 00:27:06,767 --> 00:27:09,600 (L'AVVOCATO RIDE) Fortuna ! 243 00:27:09,647 --> 00:27:12,923 Nient'altro che fortuna. Ma spero che continui. 244 00:27:12,967 --> 00:27:17,279 Signor pretore, deve rendersi conto delle tradizioni, dei costumi... 245 00:27:17,327 --> 00:27:19,204 Sìi, sìi, capisco. 246 00:27:19,247 --> 00:27:21,715 - (Barone ) Caffè ? - Grazie. 247 00:27:28,087 --> 00:27:32,000 - Lei non è siciliano, vero ? - Al contrario, sono di Palermo. - Sìi ? 248 00:27:32,927 --> 00:27:34,883 A giudicare dall'accento non si direbbe. 249 00:27:34,927 --> 00:27:37,521 Sono siciliano e mi rendo conto di tutto. 250 00:27:37,567 --> 00:27:42,436 Anche per questo sono venuto da lei, per chiedere la sua collaborazione. 251 00:27:43,207 --> 00:27:46,085 Lei conosce Massaro Turi Passalacqua ? 252 00:27:47,647 --> 00:27:51,003 - Non ancora. - Potrei presentarglielo. 253 00:27:51,047 --> 00:27:54,801 Nessuno più di lui potrebbe aiutarla. La protezione di Passalacqua... 254 00:27:54,847 --> 00:27:57,077 Non mi sono spiegato. 255 00:27:57,127 --> 00:28:01,439 Io vorrei che tutti, compreso lei e Massaro Turi Passalacqua,... 256 00:28:01,487 --> 00:28:05,878 ..si mettessero sotto la protezione della legge o se no farò da me. 257 00:28:10,927 --> 00:28:15,079 Lei mi attribuisce poteri e influenze che io non ho. 258 00:28:15,127 --> 00:28:19,405 - Ho capito. - I miei ossequi, giudice carissimo. 259 00:28:19,447 --> 00:28:21,324 Arrivederla. 260 00:28:21,367 --> 00:28:25,645 - Quanti anni ha, lei ? Se non sono indiscreto. - 26. 261 00:28:25,687 --> 00:28:31,000 - Molto giovane come pretore. Auguri. - Grazie. 262 00:28:59,167 --> 00:29:03,046 Signor pretore, Vanni Vetriolo ''è nella rete''. 263 00:29:03,087 --> 00:29:05,681 - L'avete preso ? - Quasi, ho arrestato i suoi genitori. 264 00:29:05,727 --> 00:29:08,036 E' un assassino, ma ai suoi vecchi vuole bene. 265 00:29:08,087 --> 00:29:11,284 Per farli scarcerare si costituirà. Tra due giorni è in mano nostra. 266 00:29:11,327 --> 00:29:15,525 - Lei ha commesso un arbitrio, lo sa ? - Ma, signor pretore... 267 00:29:15,567 --> 00:29:19,037 Li faccia uscire immediatamente. Andiamo. 268 00:29:22,407 --> 00:29:24,762 Venite, c'è il signor pretore. 269 00:29:34,407 --> 00:29:36,284 Dov'è Vanni ? 270 00:29:37,407 --> 00:29:39,716 Vostro figlio Vanni dov'è ? 271 00:29:40,967 --> 00:29:43,686 E' nel suo interesse che ve lo chiedo. 272 00:29:45,727 --> 00:29:48,685 Per il bene che gli volete, ditemi dov'è, voglio salvarlo. 273 00:29:48,727 --> 00:29:52,959 Non si è visto e questa ne muore di dolore. 274 00:29:55,367 --> 00:29:58,757 Tornate pure a casa vostra, vi rimetto in libertà. 275 00:29:58,807 --> 00:30:02,686 - Il signor pretore vi lascia tornare a casa. - Andate, andate. 276 00:30:13,967 --> 00:30:17,801 Se crede che sia facile fare il mio mestiere in un paese come questo... 277 00:30:18,847 --> 00:30:21,407 Lo so, anche il mio. 278 00:30:23,007 --> 00:30:28,365 ( URLA E DIALOGHI NON COMPRENSIBILI ) 279 00:30:28,407 --> 00:30:32,195 - Basta ! Silenzio ! - Ladri ! - Bisognerebbe strapparvi il cuore ! 280 00:30:32,247 --> 00:30:34,636 - Venduti ! - Che Dio vi fulmini. - Zitto, tu ! 281 00:30:34,687 --> 00:30:39,283 - Ti spacco la faccia. - Tu ? A me ? - Sìi, a te ! - E fermi ! 282 00:30:39,327 --> 00:30:48,838 (DIALOGHI NON COMPRENSIBILI ) 283 00:30:48,887 --> 00:30:50,923 Don Carletto con la toga ! 284 00:30:50,967 --> 00:30:53,640 (PAROLE NON UDIBILI ) 285 00:30:53,687 --> 00:31:05,804 (TUTTI RIDONO ) 286 00:31:05,847 --> 00:31:11,683 E' stato lui, ha voluto la toga. Ed io mi sono messo pure questo. 287 00:31:11,727 --> 00:31:13,843 (TUTTI RIDONO ) 288 00:31:13,887 --> 00:31:24,001 (MORMORI O INDISTINTO ) 289 00:31:37,367 --> 00:31:41,042 Loguzzo Carmelo e Parise Filippo. 290 00:31:41,087 --> 00:31:44,397 - Avete avvocati ? - E chi lo paga l'avvocato ? 291 00:31:44,887 --> 00:31:47,162 Dottore, difesa d'ufficio di Loguzzo. 292 00:31:47,207 --> 00:31:50,358 Lei, avvocato Faraglia, difenderà il Parise. 293 00:31:50,407 --> 00:31:55,162 - Va bene ! - Parise, quello ti difende bene ! - Sei salvo, Parise. 294 00:31:55,207 --> 00:31:58,677 - Un'altra volta fatti difendere dal barone. - Silenzio ! 295 00:32:01,847 --> 00:32:04,122 Loguzzo Carmelo e Parise Filippo,... 296 00:32:04,167 --> 00:32:07,557 ..imputati di essersi prodotti a vicenda, in seguito ad alterco,... 297 00:32:07,607 --> 00:32:09,643 ..lesioni guaribili in giorni 10. 298 00:32:09,687 --> 00:32:13,282 Reato perseguibile ai sensi dell'articolo... eccetera eccetera... 299 00:32:14,927 --> 00:32:16,838 Raccontate come si sono svolti i fatti. 300 00:32:16,887 --> 00:32:19,401 Ci levano il pane di bocca, lui e i suoi. 301 00:32:19,447 --> 00:32:23,804 Si è offerto come bracciante per 50 lire in meno rispetto a noi. 302 00:32:23,847 --> 00:32:27,044 Lui è zolfataro, non è bracciante. Fanno sempre tutti cosìi. 303 00:32:27,087 --> 00:32:29,362 E i prezzi della manodopera vanno giù. 304 00:32:29,407 --> 00:32:32,763 - Ci rubano il pane e il mestiere. - Ho moglie e figli, devono mangiare. 305 00:32:32,807 --> 00:32:35,605 - Anch'io ho moglie e figli. - E noi tre anni di disoccupazione. 306 00:32:35,647 --> 00:32:38,366 ( URLANO PAROLE INCOMPRENSIBILI ) 307 00:32:38,407 --> 00:32:43,401 - Fate riaprire la miniera, fate il vostro dovere. - Basta ! Uscite ! 308 00:32:43,447 --> 00:32:44,721 (PAROLE NON COMPRENSIBILI ) 309 00:32:44,767 --> 00:32:46,678 Un momento, maresciallo, aspetti. 310 00:32:48,087 --> 00:32:55,880 - Cosa avete detto ? - Non ci faccia caso, è gente ignorante, cattiva. 311 00:32:57,247 --> 00:33:00,125 Venite qua. Che cosa avete detto ? 312 00:33:02,607 --> 00:33:06,839 Avvicinatevi, non temete. Ripetete ciò che avete detto. 313 00:33:08,447 --> 00:33:12,076 Si diceva della miniera, è chiusa da tre anni. 314 00:33:12,127 --> 00:33:16,405 Mi avete detto di fare il mio dovere, di far riaprire la miniera. Perché ? 315 00:33:16,447 --> 00:33:19,519 Sono già 8 mesi che il tribunale ha ordinato di riaprirla. 316 00:33:19,567 --> 00:33:24,766 No, non di riaprirla, un sopralluogo. Soltanto un sopralluogo. 317 00:33:24,807 --> 00:33:28,595 - E noi moriamo di fame ! - Ma, insomma, tutta questa gazzarra ? 318 00:33:28,647 --> 00:33:33,516 ( Uomo ) Sono 8 mesi che aspettiamo, non sono stati capaci di fare niente. 319 00:33:33,567 --> 00:33:36,957 - E la miniera a chi appartiene ? - Che c'entra ? - Al barone ! 320 00:33:37,007 --> 00:33:40,886 L'ha chiusa e non vuole riaprirla. Ha comprato tutto e noi moriamo di fame. 321 00:33:40,927 --> 00:33:44,283 - C'è l'ordine del tribunale ! - Dove è andato a finire quell'ordine ? 322 00:33:44,327 --> 00:33:46,636 ( URLA INDISTINTE) 323 00:33:46,687 --> 00:33:51,477 Silenzio ! Se c'è un decreto del tribunale, sarà eseguito. 324 00:33:52,447 --> 00:33:55,678 Non vanno perdute pratiche in questo ufficio. 325 00:33:56,847 --> 00:33:58,565 L'udienza continua. 326 00:34:01,847 --> 00:34:10,755 (MUSI CA CLASSI CA) 327 00:34:10,807 --> 00:34:13,082 Commendatore, tocca a lei. 328 00:34:13,967 --> 00:34:18,961 - Oh, caro pretore, siamo lieti di vederla al nostro circolo ! - Grazie. 329 00:34:19,007 --> 00:34:24,445 - Conosce ? - Pretore... - Oh, avvocato. 330 00:34:24,487 --> 00:34:28,321 - Buonasera. - Lei è venuto per parlarmi, vero ? - Sìi. 331 00:34:28,367 --> 00:34:31,120 Sindaco, si accomodi, prego, prenda lei il mio posto. 332 00:34:31,167 --> 00:34:34,842 Non c'è proprio gusto a giocare con simili avversari. 333 00:34:41,847 --> 00:34:47,399 Un po' freddi, eh ? Bisogna capirli, è la prima volta che lei viene qui. 334 00:34:47,447 --> 00:34:50,280 - Dunque, si tratta della miniera, vero ? - Già. 335 00:34:50,327 --> 00:34:54,525 Vedo che l'avvocato Faraglia l'ha messa al corrente della cosa. 336 00:34:54,567 --> 00:34:57,525 Infatti ho rispolverato questa vecchia pratica. 337 00:34:57,567 --> 00:35:01,037 - La miniera non è sua, vero ? - No, è di mia moglie. 338 00:35:01,087 --> 00:35:03,726 Io l'amministro, però con delega incondizionata. 339 00:35:03,767 --> 00:35:06,964 Sìi, lo so, la miniera e le terre. 340 00:35:07,007 --> 00:35:11,046 Lei è molto giovane e impulsivo, caro pretore. 341 00:35:11,087 --> 00:35:15,126 I giovani non riflettono mai che ogni situazione ha una sua ragione. 342 00:35:15,167 --> 00:35:17,840 Una sua ragione profonda, caro pretore. 343 00:35:18,087 --> 00:35:21,079 Se la miniera è chiusa, non è per un caso capriccioso,... 344 00:35:21,127 --> 00:35:24,199 ..è perché il proprietario non ha interesse a lasciarla aperta. 345 00:35:24,247 --> 00:35:27,637 E se un decreto del tribunale rimane in archivio per 8 mesi,... 346 00:35:27,687 --> 00:35:33,603 ..neppure questo è dovuto al caso, ma a una serie di motivi gravi e seri. 347 00:35:33,647 --> 00:35:36,445 Come vede, in poche parole abbiamo esaurito l'argomento. 348 00:35:36,487 --> 00:35:38,205 Un cognac ? 349 00:35:38,447 --> 00:35:40,642 Due cognac ! 350 00:35:40,687 --> 00:35:44,475 Perciò, per quanto la riguarda, la miniera resterà chiusa ? 351 00:35:44,527 --> 00:35:48,406 Perché, lei vorrebbe dare esecuzione al decreto del tribunale,... 352 00:35:48,447 --> 00:35:50,517 ..e fare l'accesso ? 353 00:35:51,207 --> 00:35:54,677 Ero venuto da lei con molta fiducia, barone. 354 00:35:54,727 --> 00:35:57,446 Ci sono 200 famiglie di minatori alla fame. 355 00:35:57,487 --> 00:36:00,445 Ogni giorno la miseria provoca risse sanguinose. 356 00:36:00,487 --> 00:36:02,717 Ero certo che lei se ne sarebbe reso conto... 357 00:36:02,767 --> 00:36:06,442 ..e mi avrebbe aiutato a salvare quei disgraziati visto che dipende da lei. 358 00:36:07,407 --> 00:36:09,477 Mi sono sbagliato. 359 00:36:11,367 --> 00:36:15,838 Quello che non ho ottenuto da lei, lo otterrò dalla legge. 360 00:36:15,887 --> 00:36:21,086 La legge ! Lo chieda a Massaro Turi Passalacqua chi fa la legge qui. 361 00:36:21,127 --> 00:36:23,846 Lei ha torto a prendere questo tono con me. 362 00:36:23,887 --> 00:36:27,960 In fondo, l'unico che non ride ancora di lei in paese sono proprio io. 363 00:36:28,007 --> 00:36:31,363 Faccia quello che crede, acceda finché vuole. 364 00:36:31,407 --> 00:36:35,366 Non mi infastidisca troppo però e non mi costringa a scrivere a Roma. 365 00:36:35,407 --> 00:36:38,319 - La ringrazio della sua franchezza. - Perché ? 366 00:36:38,367 --> 00:36:40,835 Adesso so con chi ho a che fare. 367 00:36:42,847 --> 00:36:44,519 Non lo sa ancora. 368 00:36:53,087 --> 00:36:58,241 In base al sopralluogo risulta chiaro che le impalcature già sconnesse... 369 00:36:58,287 --> 00:37:00,926 ..portano traccia di infiltrazione d'acqua... 370 00:37:00,967 --> 00:37:03,925 - ''Infiltrazione'' scusi ? - D'acqua. - Ah. 371 00:37:03,967 --> 00:37:08,597 ..proveniente presumibilmente dalla falda soprastante il banco solfifero. 372 00:37:08,647 --> 00:37:12,242 Una prolungata inattività condurrebbe al franamento della galleria... 373 00:37:12,287 --> 00:37:17,520 ..compromettendo definitivamente la ripresa dei lavori della solfara. 374 00:37:17,567 --> 00:37:19,876 - Io ho finito. - Meno male ! - Era ora ! 375 00:37:19,927 --> 00:37:22,157 A che servirà tutto questo lo sa solo lei. 376 00:37:22,207 --> 00:37:25,199 A meno che non si illuda di aver partita vinta con il mio cliente. 377 00:37:25,247 --> 00:37:29,798 La mia opera è stata neutrale, ho accettato la perizia perché... 378 00:37:29,847 --> 00:37:32,281 Perché è ingegnere minerario, va bene. 379 00:37:32,327 --> 00:37:34,283 Stia tranquillo, confermerò la sua neutralità. 380 00:37:34,327 --> 00:37:38,639 Le do un consiglio, ora che ha fatto l'accesso e salvato la faccia,... 381 00:37:38,687 --> 00:37:40,678 ..la lasci perdere questa faccenda. 382 00:37:40,727 --> 00:37:45,118 Consiglio d'oro, e aggiungo, pur essendo parte avversa,... 383 00:37:45,167 --> 00:37:50,161 ..che il barone, mio cliente, ha i suoi ''santi'' a Palermo, a Roma... 384 00:37:56,647 --> 00:37:58,239 ..e qua. 385 00:37:58,927 --> 00:38:01,282 ( Avvocato ) Soprattutto qua. 386 00:38:09,647 --> 00:38:11,638 La mafia. 387 00:39:02,847 --> 00:39:06,760 Buongiorno, ''Voscenza''. Benvenuto nelle nostre terre. 388 00:39:06,807 --> 00:39:09,958 L'onore che ci reca è grande, ''Voscenza'' qua è padrone. 389 00:39:10,007 --> 00:39:12,441 Lieto di conoscerla, Massaro. 390 00:39:13,567 --> 00:39:18,118 - Massaro Gallinella. - ''Voscenza benedica''. 391 00:39:19,567 --> 00:39:21,398 (Turi) Massaro Parisi. 392 00:39:22,207 --> 00:39:23,925 (Turi) Carmine. 393 00:39:24,247 --> 00:39:25,726 (Turi) Tagliano. 394 00:39:25,767 --> 00:39:27,041 (Turi) Gambino. 395 00:39:27,087 --> 00:39:28,679 (Turi) Salomone... 396 00:39:28,727 --> 00:39:30,558 (Turi) Ciccio Messana. 397 00:39:34,727 --> 00:39:39,642 ''Voscenza'' è molto giovane, io e i miei amici ne siamo contenti,... 398 00:39:39,687 --> 00:39:43,236 ..perché sappiamo che chi è giovane è puro di cuore. 399 00:39:43,287 --> 00:39:46,836 Se ''Voscenza'' gradisce, si potrebbe fare un po' di strada assieme. 400 00:39:46,887 --> 00:39:49,640 Con piacere, Massaro. 401 00:39:49,687 --> 00:39:51,996 Sarei venuto a ossequiare ''Voscenza'' in ufficio,... 402 00:39:52,047 --> 00:39:54,959 ..ma la raccolta delle olive mi ha tenuto occupato. 403 00:39:55,007 --> 00:39:58,966 ''Voscenza'', che è intelligente, avrà già capito come vanno le cose. 404 00:39:59,007 --> 00:40:02,556 Se devo essere sincero, dirò che a mio parere le cose vanno molto male. 405 00:40:02,607 --> 00:40:05,758 Sono più di 100 anni che vanno cosìi, e qui tutti ne sono contenti. 406 00:40:05,807 --> 00:40:09,766 Non tutti. I morti assassinati per esempio, i ricattati, le famiglie. 407 00:40:09,807 --> 00:40:14,039 - E poi gli zolfatari, i braccianti. - Ogni ordinamento ha i suoi difetti. 408 00:40:14,087 --> 00:40:17,124 Del resto fra uomini d'onore è sempre possibile un accordo. 409 00:40:17,167 --> 00:40:20,716 ''Voscenza'' non ha che da esprimere i suoi desideri. 410 00:40:20,767 --> 00:40:25,966 Vede, Massaro, c'è una sola cosa che desidero e che debbo fare:... 411 00:40:26,007 --> 00:40:30,444 ..amministrare la giustizia a beneficio di tutti, secondo la legge. 412 00:40:30,487 --> 00:40:35,083 - Quale legge, pretore ? - La sola che io conosca: quella dello Stato. 413 00:40:35,567 --> 00:40:41,164 - Si guardi alle spalle, pretore. - Ho visto, Massaro. I suoi uomini. 414 00:40:41,207 --> 00:40:47,123 Lei è un coraggioso, ma la legge la facciamo secondo le antiche usanze. 415 00:40:47,167 --> 00:40:50,842 Siamo in un'isola qua, il Governo è molto lontano,... 416 00:40:50,887 --> 00:40:54,197 ..e se non ci fossimo noi con la nostra severità,... 417 00:40:54,247 --> 00:40:58,399 ..la malavita finirebbe per guastare ogni cosa... come loglio nel grano. 418 00:40:58,447 --> 00:41:01,564 Nessuno sarebbe più sicuro in casa propria. 419 00:41:01,607 --> 00:41:04,883 Non siamo delinquenti, siamo uomini d'onore,... 420 00:41:04,927 --> 00:41:08,283 ..liberi e indipendenti come gli uccelli nell'aria. 421 00:41:08,327 --> 00:41:13,526 Allora dovete essere miei alleati, sapete che gli zolfatari hanno fame. 422 00:41:13,567 --> 00:41:15,762 E sapete anche chi ha ucciso Aleo Calogero. 423 00:41:15,807 --> 00:41:18,844 Aiutatemi a far riaprire la miniera e consegnate l'assassino di Calogero... 424 00:41:18,887 --> 00:41:20,684 ..se siete uomini d'onore. 425 00:41:21,047 --> 00:41:24,039 Gli schiaffi dei bambini sono carezze. 426 00:41:24,287 --> 00:41:29,077 Il mio è stato un linguaggio di pace, il suo no e mi dispiace. 427 00:41:29,127 --> 00:41:31,322 Felice sera, ''Voscenza''. 428 00:41:47,687 --> 00:41:49,996 - Madonna santa... - Ha offeso la mafia. 429 00:41:50,047 --> 00:41:54,359 Madonna santa, quello è pazzo da legare. E' pazzo. 430 00:41:54,407 --> 00:41:56,967 ( L'AVVOCATO INCITA IL CAVALLO ) 431 00:42:06,327 --> 00:42:11,924 Lei è un uomo di ''fegato'', da oggi può contare su di me fino in fondo. 432 00:42:11,967 --> 00:42:16,438 Con Passalacqua non ci sono vie di mezzo: o gli si è amici o nemici. 433 00:42:16,487 --> 00:42:19,763 Noi gli saremo nemici, e che ''Dio ce la mandi buona''. 434 00:42:20,167 --> 00:42:21,919 Grazie, maresciallo. 435 00:42:33,327 --> 00:42:36,683 E ci mancava pure questo imbecille presuntuoso. 436 00:42:36,727 --> 00:42:41,084 - Spedisca ! Spedisca subito ! - Prima di rincasare, barone. 437 00:42:41,127 --> 00:42:45,006 Tra due giorni questo sarà a Roma e il trasferimento è sicuro. 438 00:42:45,047 --> 00:42:49,120 - Del resto, ora che ha fatto uno sgarbo a Massaro... - Disgraziato. 439 00:42:49,167 --> 00:42:50,646 Felice notte, barone. 440 00:42:50,687 --> 00:42:52,882 Arriveremo prima che il suo rapporto sulla miniera abbia effetto. 441 00:42:52,927 --> 00:42:54,360 Felice notte. 442 00:42:59,007 --> 00:43:01,043 Disgraziato... 443 00:43:06,327 --> 00:43:25,123 (MUSI CA DA UN PIANOFORTE) 444 00:43:28,567 --> 00:43:30,364 Ti dà fastidio ? 445 00:43:32,447 --> 00:43:34,119 Sìi ! 446 00:44:35,087 --> 00:44:37,601 - ( Guido ) Buonasera. - Buonasera. 447 00:44:46,527 --> 00:44:52,363 - Ero sceso per sentirla suonare... Era Chopin, vero ? - ( ridendo ) No... 448 00:44:53,647 --> 00:44:57,959 Be', non mi intendo molto di musica, anzi, niente, ma mi piace. 449 00:44:58,007 --> 00:45:03,684 - Sìi, lo so. - Lo sa ?! - Me lo disse lei. Le tiene compagnia. 450 00:45:03,847 --> 00:45:08,398 - Già, e mi dà tristezza, anche. - Anche a me... 451 00:45:11,327 --> 00:45:16,447 - Ma cosa non è triste in questo posto ? - Lei non è nata qui ? - No. 452 00:45:16,487 --> 00:45:20,082 - Non ha nessuno della sua famiglia ? - No. 453 00:45:21,887 --> 00:45:25,243 Senta, lei questa mattina ha fatto uno sgarbo alla mafia,... 454 00:45:25,287 --> 00:45:29,439 ..in paese lo sanno tutti, e c'è chi si occupa di rovinarla. 455 00:45:29,487 --> 00:45:33,719 - Che debbo fare ? - Andarsene. Se ne vada, non resti qui. 456 00:45:33,767 --> 00:45:37,806 Questa è una tomba, chi ha la fortuna di poter andare via, se ne va. 457 00:45:37,847 --> 00:45:45,527 - E lei ? - Io non ho più scopo, né qui né altrove, ma lei no. 458 00:45:45,567 --> 00:45:50,687 Lei è pieno di entusiasmo, di forza. Se ne vada, si salvi. 459 00:45:50,727 --> 00:45:54,037 - Baronessa... - Oh, non mi chiami cosìi. 460 00:45:54,087 --> 00:45:59,002 Mi hanno venduta, me e i miei beni per il titolo, e quando lo sento... 461 00:46:00,487 --> 00:46:02,125 (TERESA TRASALE) 462 00:46:02,167 --> 00:46:04,635 Non si muova, signor pretore. Lei non gridi, baronessa. 463 00:46:04,687 --> 00:46:10,398 - Cosa vuoi ? Chi sei ? - Sono Vanni Vetriolo, non sono qui per fare male. 464 00:46:10,447 --> 00:46:14,201 So che ha fatto scarcerare i miei vecchi, sono qui per ringraziarla. 465 00:46:14,247 --> 00:46:17,125 Mi dispiace per il male che ho fatto, ma ormai non c'è rimedio. 466 00:46:17,167 --> 00:46:20,557 La mafia mi ha segnato a morte, e un giorno o l'altro... 467 00:46:20,607 --> 00:46:23,804 ..mi vedrà con le scarpe sul petto. 468 00:46:23,847 --> 00:46:27,681 La signora mi perdoni lo spavento. Addio, signor pretore. 469 00:46:27,727 --> 00:46:30,560 Lei è un galantuomo, e Dio la benedica. 470 00:46:31,287 --> 00:46:34,643 Vanni, fermati ! Ascoltami, Vanni. 471 00:46:37,407 --> 00:46:39,398 Sciagurato... 472 00:46:49,407 --> 00:46:53,320 Come trema. Ha avuto paura ? 473 00:46:55,367 --> 00:46:56,516 No ! 474 00:46:56,567 --> 00:46:59,559 Signora... Signora Teresa. 475 00:47:09,447 --> 00:47:44,877 (VALZER) 476 00:47:44,927 --> 00:47:47,839 - Bastianedda, non balli tu ? - (Bastianedda ) Sono stanca. 477 00:47:47,887 --> 00:47:51,766 Ha già ballato troppo, lei. - Hai ragione, sono stanco anch'io. 478 00:47:52,247 --> 00:47:54,522 Francesco ! 479 00:48:03,287 --> 00:48:04,879 Va', balla. 480 00:48:07,807 --> 00:48:10,958 - Ma io... - Va', non fargli uno sgarbo. 481 00:48:12,087 --> 00:48:35,127 (VALZER) 482 00:48:35,167 --> 00:48:38,477 - Signor pretore, benvenuto. - Ciao, Paolino. Non mi aspettavi, vero ? 483 00:48:38,527 --> 00:48:42,202 - Veramente no. E' mia cugina che si sposa. - Quanta gente. 484 00:48:42,247 --> 00:48:46,126 - Avrei voglia di ballare anch'io. - Davvero ? ''Voscenza'' mi canzona. 485 00:48:46,167 --> 00:48:49,079 - E perché ? Ho novant'anni, forse ? - Allora venga, s'accomodi. 486 00:48:49,127 --> 00:48:51,687 La sua visita è un onore. Venga, venga. 487 00:48:51,727 --> 00:48:57,324 (VALZER) 488 00:48:57,367 --> 00:48:58,959 (LA MUSI CA TERMINA IMPROVVISAMENTE) 489 00:49:00,447 --> 00:49:03,996 - Molti auguri di felicità a tutti e due. - Grazie, a ''Vossia''. 490 00:49:04,047 --> 00:49:07,198 Mi dispiace, però, di aver interrotto la festa. 491 00:49:13,007 --> 00:49:15,157 Su, forza là ! 492 00:49:15,327 --> 00:49:23,996 (VALZER) 493 00:49:24,047 --> 00:49:26,607 E adesso basta con la smorfiosa. 494 00:49:26,647 --> 00:49:50,642 (VALZER) 495 00:49:50,687 --> 00:49:53,281 Bastianedda. 496 00:49:53,327 --> 00:49:56,956 Bastianedda... che hai ? 497 00:49:57,007 --> 00:50:00,238 - E' successa una cosa, Paolino. - Che cosa ? 498 00:50:00,287 --> 00:50:04,075 Ciccio Messana mi vuole sposare. Mi ha chiesto a mia madre. 499 00:50:04,127 --> 00:50:08,917 ( SPARI ) 500 00:50:11,567 --> 00:50:13,762 Musica ! Su, musica ! 501 00:50:14,527 --> 00:50:27,884 (VALZER) 502 00:50:38,167 --> 00:50:43,241 Felice di rivedere ''Voscenza''... in questa bella compagnia. 503 00:50:43,287 --> 00:50:48,520 Sposi e invitati perdonino le armi, ma siamo di ritorno dalla caccia. 504 00:50:48,567 --> 00:50:52,640 - Una buona caccia... - E la selvaggina dov'è, Massaro ? 505 00:50:52,687 --> 00:50:56,726 Eccola, pretore: modesto omaggio agli sposi. 506 00:51:00,167 --> 00:51:04,046 ( Cancelliere ) Abbiamo rinvenuto il corpo di Vetriolo Giovanni,... 507 00:51:04,087 --> 00:51:07,318 ..il quale presenta, al primo esame, due ferite di arma da fuoco... 508 00:51:07,367 --> 00:51:09,642 ..che ne hanno causato, con probabilità, la morte. 509 00:51:09,687 --> 00:51:11,757 I colpi sono stati sparati da breve distanza. 510 00:51:11,807 --> 00:51:15,402 Detto, confermato e sottoscritto. Capodarso, 10 settembre 1948. 511 00:51:15,447 --> 00:51:17,483 - Va bene ? - ( Guido ) Sìi, va bene. 512 00:51:18,927 --> 00:51:23,637 - Il bossolo ! Calibro 12 ! - E' quello che hanno tutti. 513 00:51:29,207 --> 00:51:31,516 - Ha ancora bisogno di me ? - No. 514 00:51:31,567 --> 00:51:35,446 Allora me ne vado, queste scarpe mi fanno un male... 515 00:51:52,167 --> 00:51:54,556 Maresciallo ! Venga a vedere. 516 00:52:10,527 --> 00:52:14,600 Non devi avere paura, sarai protetto anche se parli. Cos'hai visto ? 517 00:52:16,127 --> 00:52:18,561 Quando hanno ucciso Vetriolo, tu eri poco distante. 518 00:52:18,607 --> 00:52:21,565 - Non hai visto nessuno ? Non hai sentito niente ? - No, ''Voscenza''. 519 00:52:26,527 --> 00:52:29,405 E che posso sapere io ? Qui si lavora e si bada ai fatti nostri. 520 00:52:29,447 --> 00:52:31,961 Ma se l'hanno ammazzato a 300 metri dalla casa. 521 00:52:32,007 --> 00:52:34,805 Stavamo dormendo tutti, ''Voscenza''. 522 00:52:39,847 --> 00:52:42,884 (BRUSI O DEI CLIENTI ) 523 00:52:42,927 --> 00:52:46,283 - Buongiorno a tutti ! - Cose belle. - Lunga vita a ''Vossia'', quale onore. 524 00:52:46,327 --> 00:52:49,797 - ''Bacio le mani'', Massaro. - ''Bacio le mani'', Massaro. - Buongiorno. 525 00:52:56,007 --> 00:53:00,080 Buongiorno, Massaro. Posso offrire qualcosa ? 526 00:53:00,127 --> 00:53:03,722 No, grazie, maresciallo... Io, piuttosto. 527 00:53:10,727 --> 00:53:13,878 La gioventù non deve avere pensieri cosìi neri, signor giudice,... 528 00:53:13,927 --> 00:53:16,566 ..li lasci a noi uomini di altri tempi. 529 00:53:16,607 --> 00:53:20,156 E permetta a questo umile Massaro di bere un bicchiere con lei:... 530 00:53:20,207 --> 00:53:22,243 ..alla sua salute. 531 00:53:26,887 --> 00:53:32,325 Stamattina, nel posto dove lei e Gallinella siete passati,... 532 00:53:32,367 --> 00:53:35,916 ..abbiamo trovato Vanni Vetriolo... morto. 533 00:53:35,967 --> 00:53:40,199 Ucciso come un cane, con due colpi di fucile in pieno petto, a bruciapelo. 534 00:53:41,487 --> 00:53:44,684 Non le domanderò cosa abbia fatto prima di venire alla festa,... 535 00:53:44,727 --> 00:53:47,287 ..sarebbe inutile. 536 00:53:47,327 --> 00:53:50,319 Ma una cosa voglio domandarle, e lei dovrà rispondermi. 537 00:53:50,367 --> 00:53:54,246 Come chiama gli uomini che uccidono ''a sangue freddo'' un altro uomo ? 538 00:54:10,607 --> 00:54:12,837 Vetriolo non era un uomo. 539 00:54:13,727 --> 00:54:16,844 Fra i tanti misfatti uno era senza perdono:... 540 00:54:16,887 --> 00:54:20,323 ..aveva ucciso il carrettiere Parrinello. 541 00:54:21,287 --> 00:54:24,404 Ebbene, Vetriolo ha pagato. 542 00:54:24,447 --> 00:54:29,202 Che sia lei a giudicarlo con il suo apparato di giudici e scartoffie,... 543 00:54:29,247 --> 00:54:32,398 ..o che siano due colpi di doppietta,... 544 00:54:33,127 --> 00:54:35,322 ..che differenza fa ? 545 00:54:36,407 --> 00:54:40,195 Giustizia è stata fatta. E' questo che conta. 546 00:54:41,167 --> 00:54:45,479 Giustizia... Quale giustizia ? 547 00:54:48,167 --> 00:54:51,398 E gli uomini che hanno ucciso, come li chiama lei ? 548 00:54:51,447 --> 00:54:56,680 Uomini d'onore ? No, Massaro... Banditi e assassini, nient'altro. 549 00:54:59,327 --> 00:55:05,766 Io ho un figlio della sua età, che studia e farà onore al mio nome,... 550 00:55:05,807 --> 00:55:08,401 ..come lei a quello di suo padre. 551 00:55:08,447 --> 00:55:11,359 Dimentichi, dunque, l'incontro di questa sera. 552 00:55:11,407 --> 00:55:16,276 Quando lei sarà meno giovane e io non sarò più in questo mondo,... 553 00:55:16,327 --> 00:55:20,036 ..''Voscenza'' forse giudicherà meglio questo vecchio,... 554 00:55:20,087 --> 00:55:23,318 ..e capirà che le sue erano leggi di natura,... 555 00:55:23,367 --> 00:55:29,078 ..in cui Massaro credeva onestamente e le applicava in buona fede:... 556 00:55:29,127 --> 00:55:31,322 ..sempre da galantuomo... 557 00:55:31,927 --> 00:55:35,715 ..come ''Voscenza'', in buona fede, applica le sue leggi. 558 00:55:41,087 --> 00:55:43,396 Non posso, Massaro. 559 00:55:46,807 --> 00:55:49,196 (Don Peppino ) ''Baciamo le mani'', signor pretore. 560 00:55:59,927 --> 00:56:01,804 Che debbo fare ? 561 00:56:01,847 --> 00:56:05,203 Dare le dimissioni come Pisani o rinunciare a lottare... 562 00:56:05,247 --> 00:56:08,717 ..e lasciare che le cose vadano come sono sempre andate ? 563 00:56:08,767 --> 00:56:12,885 Pretore, tutti sanno che qui finirà cosìi. Non aspettano altro. 564 00:56:12,927 --> 00:56:14,440 Lo so... 565 00:56:19,007 --> 00:56:23,080 - Oh, che c'è, Paolino ? - ''Voscenza'', perdoni l'ardire. 566 00:56:23,127 --> 00:56:27,325 Volevo... E' che Ciccio Messana ha chiesto in moglie Bastianedda. 567 00:56:27,367 --> 00:56:30,006 E al pretore che gliene... 568 00:56:30,047 --> 00:56:31,719 Vieni. 569 00:56:35,767 --> 00:56:37,405 Raccontami. 570 00:56:38,167 --> 00:56:40,442 Temi che sua madre dica di sìi ? 571 00:56:42,807 --> 00:56:47,164 Non lo so, signor pretore, ma Bastianedda ha paura. 572 00:56:47,207 --> 00:56:50,995 Bisogna che mio padre la chieda prima che la promettano a Ciccio. 573 00:56:51,047 --> 00:56:54,005 Ma mio padre dice che sono troppo giovane. 574 00:56:54,047 --> 00:56:59,167 - E che la madre di Bastianedda è una ''poco di buono''. - E ha ragione. 575 00:57:00,407 --> 00:57:04,286 Mi aiuti lei. Se non vogliono farmela sposare, li costringerò io. 576 00:57:04,327 --> 00:57:06,795 - Cosa vuoi fare ? - Lo so io che cosa fare. 577 00:57:06,847 --> 00:57:12,001 Paolino, stai calmo. In un modo o nell'altro le cose si aggiusteranno. 578 00:57:12,047 --> 00:57:16,518 - Oh, senti, questa dev'essere tua. - Dev'essere di Gallinella. 579 00:57:16,567 --> 00:57:20,446 Ieri sera è venuto alla masseria a cercarla. Dice che è miracolosa. 580 00:57:22,567 --> 00:57:26,082 Già... potrebbe anche essere. 581 00:57:26,727 --> 00:57:30,197 Allora tu vorresti che ne parlassi a tuo padre ? 582 00:57:30,247 --> 00:57:37,676 - Oh, se lei volesse... - Vedrò, sentirò tuo padre che cosa ne dice. 583 00:57:37,727 --> 00:57:41,845 - Grazie, ''Voscenza''. ''Bacio le mani''. - Addio. 584 00:57:54,287 --> 00:57:55,436 Paolino ! 585 00:57:56,607 --> 00:57:59,883 - Dove sei stato ? - Che te ne importa ? 586 00:58:05,887 --> 00:58:08,082 Tano Gallinella... 587 00:58:09,127 --> 00:58:11,197 Se la sente ? 588 00:58:13,567 --> 00:58:15,683 Sìi, signor pretore. 589 00:58:17,487 --> 00:58:19,398 Andiamo, vengo con lei. 590 00:58:58,207 --> 00:59:00,323 - Attento, tu. - Va bene. 591 00:59:18,847 --> 00:59:23,159 - Buongiorno, Massaro ! - Buongiorno, maresciallo. 592 00:59:24,367 --> 00:59:26,756 Proprio te cercavo. 593 00:59:42,847 --> 00:59:48,365 - Sono in buona compagnia, vero ? - Infatti, lei la sua e io la mia. 594 00:59:48,967 --> 00:59:50,844 Si sbrighi. 595 00:59:52,087 --> 00:59:55,682 Senti un po'. Dimmi il calibro della tua doppietta. 596 00:59:58,847 --> 01:00:00,758 Se lo guardi da sé. 597 01:00:04,847 --> 01:00:07,680 - E' lo stesso. - Va bene. 598 01:00:07,927 --> 01:00:10,919 - Allora ce ne possiamo andare. - Andiamo. 599 01:00:14,207 --> 01:00:15,640 Oh, a proposito... 600 01:00:19,487 --> 01:00:21,682 Tieni, prendi, è tua. 601 01:00:26,527 --> 01:00:28,245 Indietro ! Indietro ! 602 01:00:36,247 --> 01:00:41,844 - Lei sa cos'ha fatto ? - Io sìi, mi auguro che altrettanto lo sappia lei. 603 01:00:50,087 --> 01:00:52,726 Lasciate passare i miei ospiti. 604 01:01:13,287 --> 01:01:17,405 ''Pertanto, questa popolazione, senza distinzione di ceto e condizione...'' 605 01:01:17,447 --> 01:01:19,756 - Professione ! - Ma lascia stare. - Va benissimo. 606 01:01:19,807 --> 01:01:22,321 Deve figurare scritta da uno qualunque, no ? 607 01:01:22,367 --> 01:01:26,201 ''..senza distinzione di ceto e condizione, chiede alla procura...'' 608 01:01:26,247 --> 01:01:30,559 ''..il trasferimento di questo funzionario incapace e borioso.'' 609 01:01:30,607 --> 01:01:40,198 (RINTOCCHI DELLE CAMPANE) 610 01:01:40,247 --> 01:01:42,317 Buongiorno. 611 01:01:44,247 --> 01:01:45,839 Nazionali. 612 01:01:47,607 --> 01:01:49,359 ( Guido ) Ha visto, eh ? 613 01:01:50,687 --> 01:01:55,920 - Ho fatto il vuoto. - Ha suscitato un vespaio, pretore, stia attento. 614 01:01:57,407 --> 01:01:59,682 Lei è un brav'uomo, Don Peppino. 615 01:02:05,447 --> 01:02:07,085 ( Sindaco ) Buongiorno. 616 01:02:10,527 --> 01:02:13,678 Quello va a finire male, ve lo dico io. 617 01:02:13,727 --> 01:02:16,924 - Si è visto fin dal primo giorno che è arrivato. - Cose da pazzi. 618 01:02:16,967 --> 01:02:19,527 Sarà meglio stargli alla larga in questi giorni. 619 01:02:21,047 --> 01:02:24,357 Con permesso. Con permesso ! 620 01:02:28,847 --> 01:02:32,237 Signor pretore ! Signor pretore ! 621 01:02:32,287 --> 01:02:39,204 - Scusi, è una notizia giunta ora e data l'urgenza... - Dica. 622 01:02:39,247 --> 01:02:42,205 - Stia calmo. - Ma io sono calmo, sa ? 623 01:02:42,247 --> 01:02:48,595 Domattina arriva una mia nipote orfana, e lei sarà costretto... 624 01:02:48,647 --> 01:02:51,684 - A far che, Don Fifìi ? - A trovarsi un'altra casa. 625 01:02:51,727 --> 01:02:55,515 - Mi dispiace ma è proprio indispensabile che lei... - Va bene ! 626 01:02:55,567 --> 01:02:57,683 Stia tranquillo, Don Fifìi, me ne andrò. 627 01:02:57,727 --> 01:03:03,199 Ah, signor pretore, dimenticavo... Hanno portato questa un'ora fa. 628 01:03:03,247 --> 01:03:07,957 L'ha portata Angela, la domestica della signora baronessa. 629 01:03:49,687 --> 01:03:53,202 - Signora... - Ho pochissimo tempo. 630 01:03:53,247 --> 01:03:57,798 L'avevo avvertita di essere prudente, e lei ha fatto una cosa pazza. 631 01:03:57,847 --> 01:04:01,078 Pazza e inutile, e ora la sua vita è in pericolo. 632 01:04:01,127 --> 01:04:05,837 Da un'ora all'altra può succederle il peggio, lo sa ? Se ne rende conto ? 633 01:04:05,887 --> 01:04:08,765 Ho cercato di sapere cosa stanno tramando contro di lei,... 634 01:04:08,807 --> 01:04:11,640 ..ma nessuno parla, non si tradiscono. 635 01:04:11,687 --> 01:04:14,804 Perché è venuta ad avvertirmi ? 636 01:04:16,647 --> 01:04:21,163 Lo so che con lei è inutile, ormai so come è lei. 637 01:04:21,207 --> 01:04:25,644 - Lei si farà ammazzare piuttosto che... - No, non le chiedevo questo. 638 01:04:25,687 --> 01:04:28,440 Lei mi ha capito. 639 01:04:28,487 --> 01:04:32,605 Lei si è presa pena per me, ha ascoltato, spiato... 640 01:04:32,647 --> 01:04:36,686 Fin dalla prima sera, quando sono arrivato, stanco, avvilito,... 641 01:04:36,727 --> 01:04:39,002 ..e l'ho sentita suonare,... 642 01:04:39,047 --> 01:04:43,325 ..lei è stato il mio unico conforto in questo paese ostile e insidioso. 643 01:04:43,367 --> 01:04:49,124 Ci siamo parlati due volte soltanto ma mi è parso... di essere meno solo. 644 01:04:49,167 --> 01:04:52,000 Non osavo credere che anche per lei fosse cosìi. 645 01:04:52,047 --> 01:04:58,520 - Eppure lo sentivo, Teresa... - No ! Non potrà esserci mai niente. 646 01:04:58,967 --> 01:05:01,162 Buonasera. 647 01:05:25,687 --> 01:05:27,325 Che ne pensi, tu ? 648 01:05:32,007 --> 01:05:33,281 E tu ? 649 01:05:35,367 --> 01:05:37,039 Tu ? 650 01:05:41,647 --> 01:05:43,399 E tu... 651 01:05:48,047 --> 01:05:49,924 E tu ? 652 01:05:51,767 --> 01:05:53,280 Tu ! 653 01:06:05,247 --> 01:06:06,805 Bene. 654 01:06:09,847 --> 01:06:14,159 - Avete deciso. - Chi se ne occupa ? - Tano Gallinella. - E' in prigione. 655 01:06:14,207 --> 01:06:17,882 A lui il pretore ha fatto lo sgarbo, e spetta a lui farsi giustizia. 656 01:06:17,927 --> 01:06:21,715 Io parto stasera per Palermo, e tra qualche giorno Gallinella tornerà. 657 01:06:21,767 --> 01:06:24,759 Non hanno testimoni e le prove sono insufficienti. 658 01:06:24,807 --> 01:06:28,117 E passiamo a Paolino. Cosa ne dici tu ? 659 01:06:33,647 --> 01:06:40,166 - Paolino è legato al pretore, ha fatto la spia. - Ne sei sicuro ? 660 01:06:40,207 --> 01:06:46,555 Sono sicuro che è stato lui a riconoscere la medaglietta. 661 01:06:46,607 --> 01:06:52,762 - Come lo sai ? - Ho sentito che se ne vantava... con Bastianedda. 662 01:06:52,807 --> 01:06:55,446 Paolino è un ragazzo, e non sa quello che si dice. 663 01:06:55,487 --> 01:06:59,958 E' una serpe: chi spia nasce, vive da spia. 664 01:07:05,527 --> 01:07:07,563 Bisogna essere certi. 665 01:07:07,607 --> 01:07:09,837 Diego prenderà informazioni,... 666 01:07:09,887 --> 01:07:14,517 ..e se Ciccio ha detto il vero, anche Paolino avrà quello che gli spetta. 667 01:07:20,607 --> 01:07:23,360 ( UNA PERSONA FISCHIA) 668 01:08:01,407 --> 01:08:06,401 (Donna ) La Scaniota ! La Scaniota ! (LA GENTE SGHI GNAZZA) 669 01:08:09,087 --> 01:08:13,842 - ''Tardi arrivasti !'' - Ora finirono. - E prepara i confetti, Scaniota ! 670 01:08:13,887 --> 01:08:19,757 - (Donna ) E' scatenata la ragazza ! - Ha fatto bene ! Ha fatto bene ! 671 01:08:19,807 --> 01:08:22,480 (Lorenzina ) Aprite ! Svergognati ! (LA GENTE RIDE) 672 01:08:22,527 --> 01:08:27,317 - (Lorenzina ) Assassini ! Aprite ! - Si deve sposare per forza ! 673 01:08:29,807 --> 01:08:32,719 ( COLPI ALLA PORTA) 674 01:08:32,767 --> 01:08:37,887 - Hanno passato la notte di miele. - Ora devi farli sposare per forza. 675 01:08:37,927 --> 01:08:40,441 ( Uomo ) E credevi che se la prendesse Ciccio ! 676 01:08:40,487 --> 01:08:44,116 Via di qui, pezzenti maledetti ! 677 01:08:44,167 --> 01:08:47,000 Preferiva che se la prendesse Ciccio. 678 01:09:06,567 --> 01:09:09,559 Fermati ! Che fai, ti vuoi rovinare ? Fermati ! 679 01:09:10,887 --> 01:09:14,482 ( COLPI ALLA PORTA) 680 01:09:14,647 --> 01:09:16,000 Paura ? 681 01:09:16,047 --> 01:09:18,481 ( COLPI ALLA PORTA) 682 01:09:18,807 --> 01:09:22,766 Sei pazzo ? Fermati, ti dico ! Fermati ! 683 01:09:39,167 --> 01:09:43,080 - Grosso modo sui 10 milioni, grosso modo... - Solamente ?! 684 01:09:43,127 --> 01:09:46,961 Naturalmente il tribunale nominerà un esperto, che so, un commissario. 685 01:09:47,007 --> 01:09:49,601 - Allora, la cifra... - Lasci andare ! 686 01:09:49,647 --> 01:09:52,320 10 milioni non li metto insieme neppure se mi vendo l'anima. 687 01:09:52,367 --> 01:09:56,201 Ma stando cosìi le cose, la miniera bisogna riaprirla, riattivarla. 688 01:09:56,247 --> 01:09:59,956 Nella descrizione dello stato in cui è la solfara, redatta dal sindaco... 689 01:10:00,007 --> 01:10:04,159 - Me la paga. - Che poteva fare ? Il pretore non lo perdeva di vista. 690 01:10:04,207 --> 01:10:05,925 Dunque, riattivarla. 691 01:10:05,967 --> 01:10:10,961 Naturalmente l'ordine lo riceverà la proprietaria, la baronessa, ma lei... 692 01:10:11,007 --> 01:10:14,556 Io ho amministrato la miniera e dovrò rispondere dei macchinari venduti,... 693 01:10:14,607 --> 01:10:17,917 ..del fondo di garanzia sfumato, eccetera, eccetera. 694 01:10:17,967 --> 01:10:22,358 Già, e aver pronta ''liquida'' una somma di 10 milioni, oppure... 695 01:10:22,407 --> 01:10:25,877 - La galera ! - La denuncia. 696 01:10:25,927 --> 01:10:30,603 Ah, no, per Dio ! Lei è il mio avvocato, mi consigli, mi dica. 697 01:10:31,287 --> 01:10:35,326 Consigli stragiudiziale, ovviamente, perché in via legale... 698 01:10:35,367 --> 01:10:39,280 O si ottiene il trasferimento del pretore... 699 01:10:39,327 --> 01:10:42,637 ..oppure l'arresto di Gallinella fa decidere Massaro Turi a... 700 01:10:44,087 --> 01:10:46,123 Massaro Turi si è rimbambito. 701 01:10:46,607 --> 01:10:49,405 Ma il pretore stia attento, perché io... 702 01:10:51,447 --> 01:10:53,597 ..non mi sono ancora rimbambito. 703 01:10:53,647 --> 01:10:55,683 (BRUSI O DEI CLIENTI ) 704 01:10:55,727 --> 01:10:57,524 (IL BRUSI O CESSA) 705 01:11:10,847 --> 01:11:13,202 Buongiorno, signor pretore. 706 01:11:15,407 --> 01:11:19,286 - Non so ancora se meriti un saluto, Gallinella. - Sono libero, vede ? 707 01:11:19,847 --> 01:11:22,645 Libero per non aver commesso il fatto. 708 01:11:22,687 --> 01:11:25,440 Allora se sei libero vuol dire che ho avuto torto io. 709 01:11:25,487 --> 01:11:28,604 La legge è fatta proprio per questo, Gallinella. 710 01:11:28,647 --> 01:11:34,961 Comunque... buongiorno anche a te. Mi dia un pacchetto di sigarette. 711 01:11:38,407 --> 01:11:42,878 Non me le paghi. Una risposta come la sua vale come tutto il Monopolio. 712 01:11:42,927 --> 01:11:47,318 - Ho detto ciò che è. - Le offro da bere. - Don Peppino, non si disturbi. 713 01:11:47,367 --> 01:11:50,325 Nessun disturbo. Un'occasione come questa va festeggiata. 714 01:11:50,367 --> 01:11:54,121 - Lei dovrebbe essere sindaco. - Lei sìi che è un uomo coraggioso. 715 01:11:54,167 --> 01:11:57,603 ''Voscenza'' permette ? Bevo alla sua salute, e che rimanga per 100 anni. 716 01:11:57,647 --> 01:12:00,844 - Lei ci fa ringiovanire tutti. - Alla sua salute. - Alla salute ! 717 01:12:00,887 --> 01:12:05,199 - Signor pretore ! Signor pretore, ma è vero ? - Che cosa ? 718 01:12:05,247 --> 01:12:08,683 Della solfara. Dicono che si farà la causa, e quanto prima si riaprirà. 719 01:12:08,727 --> 01:12:10,160 Sìi, ma non vi illudete. 720 01:12:10,207 --> 01:12:13,961 La causa si farà, e la miniera forse verrà riaperta, ma bisogna aspettare. 721 01:12:14,007 --> 01:12:16,680 - Sìi, ma torniamo a lavorare. - La solfara si aprirà. 722 01:12:16,727 --> 01:12:19,878 Lo sanno tutti in paese. Torniamo al lavoro ed è stato lei. Grazie. 723 01:12:19,927 --> 01:12:24,398 - Che Dio la benedica. - Sìi, va bene, ma è presto, non c'è niente di certo. 724 01:12:24,447 --> 01:12:27,200 - (Don Fifìi ) Signor Pretore. - Scusate... 725 01:12:28,207 --> 01:12:33,076 - Hanno portato questa da casa del barone. Mi scusi... - Un momento. 726 01:12:34,087 --> 01:12:38,524 Io credo... Credo che... La busta era aperta, e insomma... 727 01:12:38,567 --> 01:12:42,037 - Insomma, lei ha letto quello che c'è scritto. - Oh, no, questo mai. 728 01:12:42,087 --> 01:12:44,521 - Ma ho visto che c'era un cartoncino e... - Ecco ! 729 01:12:47,087 --> 01:12:50,318 - Ma no ! - Ma sìi. - Vi invita alla festa. 730 01:12:50,367 --> 01:12:53,325 - Il barone invita lei alla festa. - Già, cosìi pare. Be' ? 731 01:12:53,367 --> 01:12:58,441 Niente, pensavo che è un grande onore per lei... meritato, s'intende. 732 01:12:58,487 --> 01:13:03,083 - Si vede che la faccenda della solfara è già... - ''E' già'' cosa ? 733 01:13:03,127 --> 01:13:07,279 Ah, dimenticavo, quella mia nipote che doveva arrivare... 734 01:13:07,327 --> 01:13:11,115 - Non arriva più. - Già, ha cambiato idea. Ma come fa a saperlo ? 735 01:13:11,167 --> 01:13:14,682 - Be', capita, capita a molti. - Allora lei rimarrà da me. 736 01:13:14,727 --> 01:13:17,525 - Fino al prossimo arrivo della nipote. - Macché... 737 01:13:17,567 --> 01:13:23,244 Rimarrà sempre da me, in quella mia casetta cosìi bella, cosìi comoda,... 738 01:13:23,287 --> 01:13:26,962 ..con una finestra che dà sulla strada e una sul giardino del barone. 739 01:13:27,007 --> 01:13:31,922 Vede, anche la finestra della mia stanza guarda sul giardino,... 740 01:13:31,967 --> 01:13:34,162 ..sul giardino della baronessa,... 741 01:13:34,207 --> 01:13:38,644 ..e sovente ci sto affacciato di sera a prendere un po' di fresco. 742 01:13:38,687 --> 01:13:40,723 Con permesso. 743 01:13:49,607 --> 01:13:51,802 ( SUONO DELLA CAMPANELLA) 744 01:13:52,927 --> 01:14:07,683 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 745 01:14:07,727 --> 01:14:11,640 - Bravo, pretore ! - Buonasera. - Sono lieto di averla qui. 746 01:14:11,687 --> 01:14:15,521 Venga, si accomodi. La presenterò finalmente alla nostra società. 747 01:14:16,727 --> 01:14:22,518 (Barone ) Cari amici, vi presento Guido Schiavi, il nostro pretore. 748 01:14:23,967 --> 01:14:27,482 - Mi congratulo, pretore, finalmente anche lei è dei nostri. - Grazie. 749 01:14:27,527 --> 01:14:32,317 - La mia signora. - In paese non si fa che parlare di lei. 750 01:14:32,367 --> 01:14:35,996 - Ah, sìi ? - Ci avevano detto che lei era un uomo terribile. 751 01:14:36,047 --> 01:14:40,677 Be', nei primi tempi, quando non ci si conosce, c'è qualche malinteso. 752 01:14:40,727 --> 01:14:45,437 Certo, ma ora tutto è finito e siamo lieti di accoglierla tra noi. 753 01:14:45,487 --> 01:14:48,559 Questo è un avvenimento ! Musica, signora. 754 01:14:48,607 --> 01:14:51,963 Alla salute e alla buona armonia di tutti i presenti. 755 01:14:52,007 --> 01:14:57,081 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 756 01:14:57,127 --> 01:14:59,163 - A lei. - Grazie. 757 01:14:59,207 --> 01:15:01,846 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 758 01:15:02,367 --> 01:15:04,722 - Buonasera, baronessa. - Buonasera. 759 01:15:05,287 --> 01:15:08,962 - Tu non bevi ? - Grazie. - Angela. 760 01:15:12,567 --> 01:15:17,118 - Che cosa succede ? - Ho ricevuto un invito. - Sìi, lo so. 761 01:15:17,167 --> 01:15:20,284 Stia attento, questi sorrisi mi impauriscono. 762 01:15:20,327 --> 01:15:23,842 - Sento che c'è qualcosa... - Ecco qua. 763 01:15:23,887 --> 01:15:32,636 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 764 01:15:32,687 --> 01:15:35,918 Mia moglie adora la musica, io, invece non la posso sopportare. 765 01:15:35,967 --> 01:15:39,880 Appena sento suonare in una stanza, sento la voglia d'andare in un'altra. 766 01:15:39,927 --> 01:15:42,839 Venga vorrei fare quattro chiacchiere con lei. 767 01:15:42,887 --> 01:15:49,963 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 768 01:15:50,007 --> 01:15:52,157 Si accomodi. 769 01:16:01,127 --> 01:16:04,085 - Bicchierino ? - No, grazie. Di che si tratta, barone ? 770 01:16:04,127 --> 01:16:08,166 Si accomodi, prego. Allora entriamo subito in argomento. 771 01:16:08,287 --> 01:16:11,757 Lei ha visto stasera come la gente sia cambiata nei suoi riguardi,... 772 01:16:11,807 --> 01:16:13,399 ..questo lo deve a me. 773 01:16:13,447 --> 01:16:16,325 Per ora lei ha avuto causa vinta nella questione della solfara. 774 01:16:16,367 --> 01:16:20,155 Naturalmente ho ricorso in appello e sono certo che riuscirò vittorioso. 775 01:16:20,207 --> 01:16:24,325 - Ma non vedo perché non potremmo essere amici. - Non chiedo di meglio. 776 01:16:24,367 --> 01:16:27,882 - Io stesso venni a cercare la sua collaborazione. - Sìi, collaborazione. 777 01:16:27,927 --> 01:16:33,001 - Vede, lei aiuta me e io aiuto lei. - Sìi, ma... - Mi lasci finire... 778 01:16:33,367 --> 01:16:38,236 Proprio l'altro giorno si parlava dell'aumentato costo della vita. 779 01:16:38,287 --> 01:16:42,360 Per poter campare decentemente, oggi occorrono fiumi di quattrini. 780 01:16:42,407 --> 01:16:45,319 - Davvero non vuole bere qualcosa ? - No, grazie. 781 01:16:50,007 --> 01:16:51,884 Dicevamo il costo della vita. 782 01:16:51,927 --> 01:16:55,715 Non so chi, a un certo momento, si lamentava delle paghe governative. 783 01:16:55,767 --> 01:16:58,156 Il cancelliere, sìi, proprio lui, poveretto. 784 01:16:58,207 --> 01:17:01,483 E' veramente penoso che il governo compensi cosìi male i suoi funzionari. 785 01:17:01,527 --> 01:17:05,236 Del resto, sappiamo in che difficoltà si dibatte il bilancio dello Stato. 786 01:17:05,287 --> 01:17:09,200 Allora qualcuno, non ricordo bene chi, faceva osservare,... 787 01:17:09,247 --> 01:17:14,367 ..che c'è una forma di provvidenza, chiamiamola extra governativa,... 788 01:17:14,407 --> 01:17:19,003 ..grazie alla quale anche il più modesto degli stipendi s'impingua,... 789 01:17:19,047 --> 01:17:21,515 ..diventa, in una parola: possibile. 790 01:17:21,567 --> 01:17:23,683 E questo è giusto, più che giusto. 791 01:17:23,727 --> 01:17:27,402 - Lei non trova, signor pretore ? - No. 792 01:17:30,807 --> 01:17:33,560 - Ed è questo che doveva dirmi ? - Giovanotto, parliamoci chiaro... 793 01:17:33,607 --> 01:17:37,805 - Mi sembra di averlo già fatto. - No ! Non abbastanza ! 794 01:17:37,847 --> 01:17:42,204 Giusto ieri ho ricevuto una lettera, una lettera che riguarda mia moglie. 795 01:17:42,247 --> 01:17:44,124 La legga ! 796 01:17:51,887 --> 01:17:55,800 - Che bassezza infame. - Basta con le prediche, ''reverendo'' ! 797 01:17:55,847 --> 01:18:00,318 Non c'è nessuno che può mantenersi pulito. Siamo tutti uguali ! 798 01:18:02,287 --> 01:18:04,596 E allora io la miniera non la apro ! 799 01:18:05,327 --> 01:18:09,115 E lei ? Quanto vuole per disinteressarsi di questa faccenda ? 800 01:18:09,167 --> 01:18:13,524 Quanto vuole per lasciarmi in pace ? E per lasciare in pace mia moglie ! 801 01:18:15,647 --> 01:18:28,082 (MUSI CA DAL PIANOFORTE) 802 01:18:28,127 --> 01:18:35,044 - Cos'è accaduto ? - Non dobbiamo vederci più, Teresa. Mai più. 803 01:18:35,087 --> 01:18:36,839 Guido... 804 01:18:39,927 --> 01:18:46,116 Mi perdoni, Teresa, non la dimenticherò mai. Addio. 805 01:18:46,167 --> 01:18:51,799 Pretore, è arrivato il procuratore da Palermo e vuole vederla. 806 01:18:51,847 --> 01:18:55,317 - Dov'è ? - A casa sua, signor pretore. 807 01:19:05,967 --> 01:19:07,764 Buonasera, Teresa. 808 01:19:52,927 --> 01:19:54,918 ( SPARI ) 809 01:19:59,007 --> 01:20:03,080 (BRUSI O DEGLI INVITATI ) 810 01:20:03,127 --> 01:20:06,961 - Che cosa è stato ? - Niente, un cacciatore di frodo. 811 01:20:10,447 --> 01:20:13,803 Signora baronessa, non esca, può essere pericoloso. 812 01:20:34,047 --> 01:20:36,038 Chiudi la porta ! 813 01:20:40,807 --> 01:20:43,560 - Hai sbagliato, eh ? - Camminava veloce... 814 01:20:43,607 --> 01:20:46,963 Maledetto imbecille ! E ora che vuoi da me ? 815 01:20:47,007 --> 01:20:49,077 Se ti lasci scappare una mezza parola... 816 01:20:49,127 --> 01:20:53,484 - Ti ha visto ? - No. - Allora di che hai paura ? Era segnato dalla mafia. 817 01:20:53,527 --> 01:20:57,236 - Nessuno penserà a noi. - Sìi, ma la mafia... 818 01:21:02,167 --> 01:21:06,046 - Fuori tu ! - Assassino. 819 01:21:06,087 --> 01:21:08,999 - Assassino ! - Stai zitta ! Vuoi stare zitta ? 820 01:21:09,047 --> 01:21:13,518 Assassino ! No, voglio gridarlo a tutti ! Assassino ! Assassino ! 821 01:21:22,407 --> 01:21:25,717 (LA DONNA URLA) 822 01:21:29,607 --> 01:21:32,360 Vai via, tu ! Fuori ! 823 01:21:39,367 --> 01:21:41,756 Pretore, i minatori vogliono entrare nella solfara. 824 01:21:41,807 --> 01:21:44,560 Si è sparsa la voce che la causa è vinta e il lavoro riprende. 825 01:21:44,607 --> 01:21:48,361 Chiama il maresciallo, bisogna fermarli sulla strada della miniera. 826 01:22:01,327 --> 01:22:02,476 Fermi ! 827 01:22:03,287 --> 01:22:08,645 Fermi, vi dico ! State compromettendo tutto ! Fermi ! Aspettate ! 828 01:22:08,687 --> 01:22:12,646 - Indietro, è un ordine ! - Che ordine ? - La causa è vinta. 829 01:22:12,687 --> 01:22:16,441 - Ce l'hanno detto. - Si riprende il lavoro. - Lo sanno tutti ormai. 830 01:22:16,487 --> 01:22:20,321 - Indietro ! - A casa ! Ordine del pretore ! 831 01:22:20,367 --> 01:22:22,961 - Ordine del pretore ? - E perché ? 832 01:22:23,007 --> 01:22:27,125 Pure lui è dalla parte dei signori, ecco perché è andato alla festa. 833 01:22:27,767 --> 01:22:29,405 Ecco fatto. 834 01:22:33,087 --> 01:22:37,000 - Come va ? - Una sciocchezza. Nel caso, se ha bisogno, disponga di me. 835 01:22:37,047 --> 01:22:38,844 - Buonanotte. - Buonanotte. 836 01:22:45,327 --> 01:22:49,684 - Lei sa perché sono venuto, vero ? - Lo immagino. 837 01:22:49,727 --> 01:22:52,685 Ci sono due tipi di giovani magistrati:... 838 01:22:52,727 --> 01:22:56,845 ..quelli che bisogna scuotere e quelli che bisogna frenare. 839 01:22:56,887 --> 01:22:59,685 - Appartengo alla seconda categoria. - Esatto. 840 01:22:59,727 --> 01:23:01,877 ( URLA DELLA GENTE) 841 01:23:01,927 --> 01:23:06,478 Fermi ! Indietro ! Indietro ! Indietro ! Indietro ! 842 01:23:06,527 --> 01:23:09,837 ( URLA DELLA GENTE) 843 01:23:09,887 --> 01:23:12,037 ( Uomo ) Vogliamo lavorare noi ! 844 01:23:14,367 --> 01:23:16,927 Su, si rimetta a sedere. 845 01:23:17,327 --> 01:23:20,205 Ecellenza ! Eccellenza ! 846 01:23:20,247 --> 01:23:27,244 - Mi buttano giù la casa. - Mi chiami il maresciallo. - Sìi. Maresciallo ! 847 01:23:27,287 --> 01:23:29,881 Che l'ambiente sia difficile è un fatto,... 848 01:23:29,927 --> 01:23:32,077 ..ma è pure un fatto che lei, egregio collega,... 849 01:23:32,127 --> 01:23:35,915 ..non ha saputo trovarsi un alleato, tutti contro si è messo. 850 01:23:35,967 --> 01:23:38,800 Tutti, poveri e ricchi, buoni e cattivi. 851 01:23:38,847 --> 01:23:42,999 Avrà le giustificazioni ma è chiaro che questo non è più posto per lei. 852 01:23:45,207 --> 01:23:48,165 - Comandi, Eccellenza. - Allora, questa gazzarra non finisce ? 853 01:23:48,207 --> 01:23:51,404 - Ma siamo in pochi, Eccellenza. - Andiamo, non faccia storie ! 854 01:23:51,447 --> 01:23:54,883 - Spari in aria ! - Va bene, Eccellenza. 855 01:23:56,127 --> 01:23:59,324 Quello è un uomo che va raccomandato per una promozione. 856 01:24:00,527 --> 01:24:03,599 Pensi a lei e non al maresciallo. 857 01:24:03,647 --> 01:24:07,276 Vede, da un punto di vista umano non posso che elogiarla. 858 01:24:07,327 --> 01:24:09,557 ( URLA DELLA GENTE) 859 01:24:09,607 --> 01:24:12,280 State indietro ! State indietro ! ( URLA DELLA GENTE) 860 01:24:12,327 --> 01:24:16,081 - Basta ! - Vogliamo lavorare ! - Signora, ritorni a posto. 861 01:24:16,127 --> 01:24:20,245 ( URLA DELLA GENTE) 862 01:24:25,167 --> 01:24:28,125 Però, le ripeto, questo non è più posto per lei. 863 01:24:28,167 --> 01:24:32,285 Non le faccio rimproveri perché motivi di rimprovero non ce ne sono. 864 01:24:32,327 --> 01:24:35,205 (Procuratore ) Lei ha sentito i minatori poco fa. 865 01:24:35,247 --> 01:24:39,604 In queste condizioni, non posso che consigliarle di trasferirsi... 866 01:24:39,647 --> 01:24:41,444 ..e al più presto. 867 01:24:41,487 --> 01:24:47,642 Avrà pensato che trasferirmi vuol dire la vittoria della malagente,... 868 01:24:47,687 --> 01:24:50,247 ..che il prestigio della magistratura con il mio trasferimento... 869 01:24:50,287 --> 01:24:52,517 ..sarà definitivamente perso in questo posto,... 870 01:24:52,567 --> 01:24:55,877 ..e che il mio successore non avrà più nulla da fare qui. 871 01:24:55,927 --> 01:25:01,240 Lei a tutto questo ha già pensato, e ciò nonostante dice di trasferirmi. 872 01:25:01,287 --> 01:25:04,438 Non posso, preferisco lasciare la carriera. 873 01:25:04,487 --> 01:25:07,718 E' inutile cercare di ''sfondare i muri con la testa''. 874 01:25:07,767 --> 01:25:12,397 Mi arrendo... Darò le dimissioni, piuttosto. 875 01:25:12,447 --> 01:25:16,520 Capisco il suo stato d'animo, ma ci rifletta su prima di decidere. 876 01:25:16,567 --> 01:25:20,958 - Ho già deciso. - Buonanotte. - Buonanotte. 877 01:25:42,767 --> 01:25:44,678 Guido. 878 01:25:48,127 --> 01:25:49,719 Teresa... 879 01:25:56,927 --> 01:26:03,560 - Sono libero, Teresa: parto. - Portami via, vengo via con te. 880 01:26:23,807 --> 01:26:27,436 Allora, cancelliere, finalmente ci salutiamo. 881 01:26:27,487 --> 01:26:32,402 Ma che dice, signor pretore ? Io sono proprio... spiacente. 882 01:26:32,447 --> 01:26:34,642 Si vede... 883 01:26:34,687 --> 01:26:37,440 Le auguro miglior fortuna con il mio successore. 884 01:26:45,967 --> 01:26:50,882 La ringrazio di tutto maresciallo. Mi dispiace lasciarla nei pasticci. 885 01:26:50,927 --> 01:26:55,239 Fa bene ad andarsene, pretore, lei è ancora cosìi giovane... 886 01:26:55,287 --> 01:26:59,644 Non si preoccupi, non c'era niente da fare, tutto tornerà come prima. 887 01:26:59,687 --> 01:27:03,396 Peccato... Mi sentivo importante con lei vicino. 888 01:27:04,287 --> 01:27:06,164 (PORTA CHE SI APRE) 889 01:27:10,647 --> 01:27:12,399 Paolino. 890 01:27:13,527 --> 01:27:16,121 - Davvero se ne va, signor pretore ? - Di corsa. 891 01:27:16,167 --> 01:27:20,046 Bravo, Paolino, che sei venuto a salutarmi. Come sta la tua bella ? 892 01:27:20,087 --> 01:27:23,238 E' qua fuori, si vergogna ad entrare. 893 01:27:31,927 --> 01:27:34,395 Ehi ! Ehi, Bastianedda ! 894 01:27:37,807 --> 01:27:39,923 Bastianedda, vieni qua ! 895 01:27:40,967 --> 01:27:43,083 Non fare la stupida, vieni qua. 896 01:27:46,967 --> 01:27:49,322 (Paolino ) Bastianedda ! 897 01:27:52,527 --> 01:27:54,518 Dalle un bacio di più per me. 898 01:27:55,487 --> 01:27:59,480 - Non sei mica geloso, eh ? - Di lei no. 899 01:27:59,527 --> 01:28:04,442 - E di Ciccio Messana che n'è stato ? - Grazie a Dio non si è più visto. 900 01:28:06,687 --> 01:28:10,475 Be', addio, Paolino. Ti scriverò. 901 01:28:11,607 --> 01:28:15,646 - Tu fammi sapere quando ti sposerai. - Addio. 902 01:28:44,807 --> 01:28:47,321 ( SPARI ) 903 01:28:47,367 --> 01:28:51,519 ( SCALPI CCI O DEL CAVALLO ) 904 01:29:09,927 --> 01:29:12,919 Signor pretore ! Signor pretore ! 905 01:29:17,567 --> 01:29:21,685 - Che c'è ancora ? - Un morto. 906 01:29:21,727 --> 01:29:23,922 Ma che vuole che me ne importi, maresciallo ? 907 01:29:23,967 --> 01:29:27,323 Io ormai sono fuori da questa storia, lo regali al mio successore. 908 01:29:28,647 --> 01:29:30,478 Chi è ? 909 01:29:34,207 --> 01:29:37,438 - Chi è ?! - Paolino. 910 01:29:37,487 --> 01:29:41,480 Laggiù... morto. 911 01:30:42,727 --> 01:30:57,438 (RINTOCCHI DI CAMPANE) 912 01:30:57,487 --> 01:31:00,718 - Che novità è questa ? - Ma sono impazziti ? 913 01:31:00,767 --> 01:31:53,958 (RINTOCCHI DI CAMPANE) 914 01:31:54,007 --> 01:31:56,282 Ma che sono queste campane ? 915 01:31:59,807 --> 01:32:18,000 (MORMORI O INDISTINTO DELLA GENTE) 916 01:32:19,847 --> 01:32:25,479 Ora che siete tutti qui, vi dico che questo è un processo. 917 01:32:25,527 --> 01:32:28,405 Mezz'ora fa, colpito da una scarica di doppietta,... 918 01:32:28,447 --> 01:32:31,041 ..è stato trovato il corpo di Paolino. 919 01:32:31,087 --> 01:32:35,444 Aveva 1 7 anni e non aveva fatto male a nessuno. 920 01:32:35,487 --> 01:32:39,605 L'avete ammazzato voi, invece di aiutarmi a svolgere il mio compito... 921 01:32:39,647 --> 01:32:42,639 ..mi avete considerato un nemico della vostra pigrizia. 922 01:32:42,687 --> 01:32:45,645 L'avete ammazzato voi che avete creato mille ostacoli al mio lavoro. 923 01:32:45,687 --> 01:32:48,076 Voi che mi avete osteggiato come e quando avete potuto. 924 01:32:48,127 --> 01:32:50,277 Che mi avete disprezzato e ignorato... 925 01:32:50,327 --> 01:32:53,364 ..denunciandomi come un perturbatore della vostra comoda quiete ! 926 01:32:53,407 --> 01:32:57,116 Voi, uomini e donne, che vi siete lasciati avvilire dalla paura... 927 01:32:57,167 --> 01:33:01,001 ..anche quando bisognava scoprire gli assassini dei vostri figli. 928 01:33:01,047 --> 01:33:05,279 Avete sopraffatto la legge anche quando difendeva i vostri interessi ! 929 01:33:05,327 --> 01:33:07,921 Avete ammazzato Paolino perché mi avete impedito... 930 01:33:07,967 --> 01:33:12,085 ..di amministrare giustizia e di imporre il rispetto della legge. 931 01:33:12,127 --> 01:33:15,722 Certo, solo uno di voi ha materialmente sparato al ragazzo,... 932 01:33:15,767 --> 01:33:17,758 ..uno che forse mi sta ascoltando... 933 01:33:17,807 --> 01:33:21,880 ..e non riuscirò a giudicare e punire perché protetto dalla vostra paura. 934 01:33:21,927 --> 01:33:25,397 Voi, uomini della mafia, e tu, Massaro Passalacqua,... 935 01:33:25,447 --> 01:33:28,086 ..tu che a tuo modo sei un saggio e un giusto,... 936 01:33:28,127 --> 01:33:31,358 ..anche tu hai preferito la tua legge sanguinaria e feroce,... 937 01:33:31,407 --> 01:33:35,764 ..che condanna chi ti fa uno sgarbo e protegge chi esegue le condanne,... 938 01:33:35,807 --> 01:33:42,155 ..alla legge che ci consente di vivere senza scannarci come bestie. 939 01:33:42,207 --> 01:33:44,243 Ora ho finito. 940 01:33:44,287 --> 01:33:47,438 Per la prima volta da quando sono qui, ci siamo guardati in faccia. 941 01:33:47,487 --> 01:33:50,604 Io so benissimo, ormai, cosa posso aspettarmi da voi. 942 01:33:50,647 --> 01:33:53,366 E voi sapete adesso cosa dovete aspettarvi da me. 943 01:33:53,407 --> 01:34:00,040 Perché io rimarrò qui, in questo paese, finché sarà necessario... 944 01:34:00,087 --> 01:34:04,126 ..e farò il mio dovere fino in fondo, con voi o da solo. 945 01:34:04,167 --> 01:34:06,203 Fino a quando il colpo di una doppietta... 946 01:34:06,247 --> 01:34:09,284 ..non mi manderà a tenere compagnia a Paolino. 947 01:34:09,327 --> 01:34:11,522 Vero, Massaro ? 948 01:34:12,047 --> 01:34:14,686 Lei ha parlato duro, pretore. 949 01:34:14,727 --> 01:34:18,356 Duro come nessuno fino ad ora ci aveva parlato mai. 950 01:34:18,407 --> 01:34:20,921 Ma io dico che lei ha parlato anche giusto. 951 01:34:20,967 --> 01:34:25,916 Io e la mia gente siamo venuti qui, non per ascoltare le sue parole,... 952 01:34:25,967 --> 01:34:28,356 ..ma per punire l'assassino di Paolino... 953 01:34:28,407 --> 01:34:31,479 ..e fare giustizia rapidamente, a modo nostro. 954 01:34:31,527 --> 01:34:34,280 Ma pensavo a mio figlio mentre la ascoltavo,... 955 01:34:34,327 --> 01:34:38,002 ..pensavo che sarei stato orgoglioso di sentirlo parlare cosìi. 956 01:34:38,047 --> 01:34:44,236 Io dico agli amici miei che è giunto il momento di rientrare nella legge. 957 01:34:44,287 --> 01:34:48,200 Forse un po' tutti abbiamo ucciso Paolino, ma uno ha sparato. 958 01:34:48,247 --> 01:34:52,684 Lo consegno a ''Voscenza'' perché sia giudicato dalla legge dello Stato. 959 01:34:53,087 --> 01:34:54,839 Avanti. 960 01:35:17,647 --> 01:35:22,163 Francesco Messana, in nome della legge ti dichiaro in arresto. 961 01:35:35,447 --> 01:35:38,120 In nome della legge ! 84921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.